Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,120 --> 00:00:03,040
Previously on "Emergence"...
2
00:00:03,040 --> 00:00:04,290
A plane crashed
on the beach
3
00:00:04,290 --> 00:00:06,580
and then was cleaned up
pretty much instantaneously.
4
00:00:06,580 --> 00:00:08,540
The plane took off
from Plum Island.
5
00:00:08,540 --> 00:00:10,040
I found a kid
at the crash site
6
00:00:10,040 --> 00:00:11,710
I'm being told
wasn't even on the plane.
7
00:00:11,710 --> 00:00:14,500
Whatever's going on, it is not
that little kid's fault.
8
00:00:14,500 --> 00:00:15,620
She's bringing danger
into our lives.
9
00:00:15,620 --> 00:00:17,120
[ Metal creaks ]
10
00:00:17,120 --> 00:00:19,080
Aah! Unh!
11
00:00:19,080 --> 00:00:20,040
What is this?
12
00:00:20,040 --> 00:00:22,880
It's her.
The disk is her.
13
00:00:22,880 --> 00:00:24,380
How many others
are out there?
14
00:00:24,380 --> 00:00:25,710
[ Breathing shakily ]
15
00:00:25,710 --> 00:00:26,880
Jo: Could be anybody.
16
00:00:26,880 --> 00:00:28,750
Piper:
I'm going to fix Benny.
17
00:00:28,750 --> 00:00:31,080
I don't care about Benny.
I just care about you.
18
00:00:31,080 --> 00:00:32,750
What is that?
A light switch.
19
00:00:32,750 --> 00:00:34,380
To make sure that you don't
accidentally hurt anyone.
20
00:00:34,380 --> 00:00:35,290
No!
21
00:00:35,290 --> 00:00:36,290
[ Pounding ]
Help!
22
00:00:36,290 --> 00:00:37,250
Hello, Jo.
23
00:00:37,250 --> 00:00:38,830
[ Gun cocks ]
24
00:00:38,830 --> 00:00:40,250
Benny...
25
00:00:40,250 --> 00:00:42,170
I can help you
to be like me.
26
00:00:43,380 --> 00:00:44,170
You did it.
27
00:00:44,170 --> 00:00:45,460
[ Clank ]
[ Grunts ]
28
00:00:45,460 --> 00:00:47,120
The FBI's been
looking into Splinter.
29
00:00:47,120 --> 00:00:48,620
If you're interested,
30
00:00:48,620 --> 00:00:51,000
we can make this
our own little joint task force.
31
00:00:52,920 --> 00:00:55,750
You get the collar,
and you leave Piper alone.
32
00:00:55,750 --> 00:00:57,250
You don't want to
share your gifts with me.
33
00:00:57,250 --> 00:00:58,830
[ Metal clanking, rattling ]
34
00:01:00,290 --> 00:01:01,670
You can give me
what I want...
35
00:01:01,670 --> 00:01:02,380
[ Squish ]
36
00:01:02,380 --> 00:01:03,580
...or I can take it.
37
00:01:03,580 --> 00:01:04,830
[ Squish ]
38
00:01:04,830 --> 00:01:05,670
Run.
39
00:01:06,880 --> 00:01:07,920
[ Gunshot ]
[ Brooks groans ]
40
00:01:07,920 --> 00:01:10,580
♪♪
41
00:01:12,250 --> 00:01:16,830
You know, you and I
are a lot alike.
42
00:01:16,830 --> 00:01:21,290
Because you dressed me
in your clothes.
43
00:01:21,290 --> 00:01:24,460
I can put you back in your
prison uniform if you like.
44
00:01:24,460 --> 00:01:25,830
No.
These are nice.
45
00:01:25,830 --> 00:01:27,710
It's expensive fabric.
46
00:01:27,710 --> 00:01:29,920
It's dry clean only,
right?
47
00:01:29,920 --> 00:01:32,710
You and I, we're...
48
00:01:32,710 --> 00:01:34,580
innovators.
49
00:01:34,580 --> 00:01:37,210
I suppose you can say
we're mothers, Emily.
50
00:01:37,210 --> 00:01:38,960
[ Cart rattling ]
51
00:01:38,960 --> 00:01:40,830
Mothers of the evolution.
52
00:01:40,830 --> 00:01:42,120
Mm.
53
00:01:43,540 --> 00:01:45,080
Thank you, Justin.
54
00:01:45,080 --> 00:01:47,580
[ Classical music plays ]
55
00:01:47,580 --> 00:01:49,330
You're going to help me,
Emily.
56
00:01:49,330 --> 00:01:53,250
And in return,
I'm going to help you.
57
00:01:53,250 --> 00:01:56,540
Even more
than I have already.
58
00:01:56,540 --> 00:01:59,420
Sorry, uh...
how have you helped me?
59
00:01:59,420 --> 00:02:01,750
A brilliant mind like
yours shouldn't be
locked up behind bars.
60
00:02:01,750 --> 00:02:04,920
You should be celebrated,
nurtured...
61
00:02:04,920 --> 00:02:07,250
and well-compensated.
62
00:02:07,250 --> 00:02:10,120
In the course of our work,
we've accumulated...
63
00:02:10,120 --> 00:02:12,500
more assets
than we need.
64
00:02:12,500 --> 00:02:16,170
All of that
is yours for the taking,
65
00:02:16,170 --> 00:02:19,040
if you do one thing
for me.
66
00:02:20,830 --> 00:02:23,460
And what is that?
67
00:02:23,460 --> 00:02:25,500
I want what Piper has.
68
00:02:25,500 --> 00:02:30,750
♪♪
69
00:02:30,750 --> 00:02:33,500
Well...I can talk
to Chief Evans
70
00:02:33,500 --> 00:02:36,120
and see if she wants
to adopt you.
71
00:02:36,120 --> 00:02:37,420
No promises.
72
00:02:37,420 --> 00:02:40,880
Piper's abilities
are unique.
73
00:02:40,880 --> 00:02:42,880
I want you
to replicate them.
74
00:02:42,880 --> 00:02:46,080
Expand on them.
75
00:02:46,080 --> 00:02:47,290
For me.
76
00:02:47,290 --> 00:02:48,290
Yeah.
77
00:02:50,040 --> 00:02:51,710
That all sounds great.
78
00:02:51,710 --> 00:02:58,380
♪♪
79
00:02:58,380 --> 00:03:01,460
[ Crackling ]
80
00:03:01,460 --> 00:03:03,210
[ Knife clatters ]
81
00:03:05,710 --> 00:03:07,620
[ Crackling stops ]
82
00:03:10,540 --> 00:03:11,830
Neat.
83
00:03:13,790 --> 00:03:15,250
Can you all do that?
84
00:03:16,420 --> 00:03:17,880
No.
85
00:03:17,880 --> 00:03:20,620
So, you're special.
86
00:03:20,620 --> 00:03:21,710
Like Piper.
87
00:03:23,960 --> 00:03:25,540
What do you need me for?
88
00:03:25,540 --> 00:03:28,880
You have found the key.
89
00:03:28,880 --> 00:03:31,120
And I want you to use it.
90
00:03:31,120 --> 00:03:33,080
To unlock everything.
91
00:03:34,540 --> 00:03:36,750
Sounds fun.
92
00:03:36,750 --> 00:03:38,120
Let's try it.
93
00:03:38,120 --> 00:03:41,790
Well, that was just a test,
and you failed.
94
00:03:41,790 --> 00:03:43,790
So you won't be working
on my code.
95
00:03:43,790 --> 00:03:46,880
You'll be working
on Justin's.
96
00:03:46,880 --> 00:03:48,960
Hi, again.
97
00:03:48,960 --> 00:03:52,830
And if you fail...
98
00:03:52,830 --> 00:03:55,500
this knife will end up
in your throat,
99
00:03:55,500 --> 00:03:58,080
not mine.
100
00:03:58,080 --> 00:04:01,120
And I bet you're more
of a bleeder than I am.
101
00:04:01,120 --> 00:04:07,170
♪♪
102
00:04:07,170 --> 00:04:13,210
♪♪
103
00:04:13,210 --> 00:04:14,710
[ Line ringing, click ]
104
00:04:14,710 --> 00:04:16,670
This is Special Agent
Ryan Brooks. Leave a me--
105
00:04:16,670 --> 00:04:18,500
Alright, look, don't --
don't pull her arm off.
106
00:04:18,500 --> 00:04:19,620
She's fine, Grandpa.
Ow.
107
00:04:19,620 --> 00:04:21,540
Hi.
Ow!
108
00:04:21,540 --> 00:04:23,250
What --
What is happening?
109
00:04:23,250 --> 00:04:24,750
We're trying
to get the bracelet off.
110
00:04:24,750 --> 00:04:25,830
Nothing's working.
111
00:04:27,170 --> 00:04:28,170
I'm okay.
112
00:04:28,170 --> 00:04:29,750
Okay. Let me see this.
Try again.
113
00:04:31,210 --> 00:04:33,330
Oh, you know what?
I have a reciprocating saw.
114
00:04:33,330 --> 00:04:34,710
Mia:
That's a good idea.
115
00:04:34,710 --> 00:04:36,880
Right?
No. No, it's not.
116
00:04:36,880 --> 00:04:38,500
No. Terrible idea.
117
00:04:38,500 --> 00:04:39,920
Maybe Dad knows a way.
118
00:04:39,920 --> 00:04:42,290
See, that's a good idea.
Alright?
119
00:04:42,290 --> 00:04:43,830
We will ask him
when he gets here.
120
00:04:43,830 --> 00:04:46,250
Oh, no. He's not coming.
He has a meeting.
121
00:04:46,250 --> 00:04:48,170
Yeah.
I'm taking Mia to school.
122
00:04:49,420 --> 00:04:50,960
He didn't tell you
about that?
123
00:04:50,960 --> 00:04:52,170
No. He did not.
124
00:04:54,790 --> 00:04:56,120
So, does it hurt?
125
00:04:56,120 --> 00:04:58,290
No.
126
00:04:58,290 --> 00:04:59,620
I feel different,
though.
127
00:05:00,960 --> 00:05:02,380
Different how?
128
00:05:03,580 --> 00:05:05,250
Like...fuzzy.
129
00:05:07,750 --> 00:05:11,500
Alright, well, listen, guys,
I appreciate the effort,
130
00:05:11,500 --> 00:05:13,330
but this has "loss of limb"
written all over it.
131
00:05:13,330 --> 00:05:14,880
We have to
get it off her.
132
00:05:14,880 --> 00:05:15,960
Benny knows how.
133
00:05:15,960 --> 00:05:18,120
Benny is not
gonna help us.
134
00:05:18,120 --> 00:05:19,880
Yes, he will.
135
00:05:19,880 --> 00:05:22,540
He's different now.
136
00:05:22,540 --> 00:05:24,170
He's like me.
137
00:05:26,960 --> 00:05:29,620
Listen to me, okay?
138
00:05:29,620 --> 00:05:33,040
Benny is really good
at making people believe
139
00:05:33,040 --> 00:05:35,000
what he wants them
to believe.
140
00:05:35,000 --> 00:05:36,960
And he did it to me.
141
00:05:36,960 --> 00:05:39,620
But he is
nothing like you.
142
00:05:41,170 --> 00:05:42,290
Okay?
143
00:05:43,580 --> 00:05:45,620
We're gonna figure out
that bracelet, okay?
144
00:05:45,620 --> 00:05:47,000
I promise.
145
00:05:48,790 --> 00:05:50,040
[ Line ringing, click ]
146
00:05:50,040 --> 00:05:51,710
Woman: Federal Bureau
of Investigation.
147
00:05:51,710 --> 00:05:53,460
Agent Ryan Brooks,
please.
148
00:05:53,460 --> 00:05:55,290
One moment.
149
00:05:55,290 --> 00:05:57,750
[ Cup thuds ]
150
00:05:57,750 --> 00:05:58,830
Man: Hello?
151
00:05:58,830 --> 00:06:01,540
Brooks. Where the hell
have you been?
152
00:06:01,540 --> 00:06:03,460
Who's calling, please?
153
00:06:03,460 --> 00:06:06,960
Oh. Sorry, I was calling
for Agent Brooks.
154
00:06:06,960 --> 00:06:08,920
Can you identify yourself?
155
00:06:10,790 --> 00:06:12,500
You know what?
I-I'll call back.
156
00:06:12,500 --> 00:06:19,170
♪♪
157
00:06:19,170 --> 00:06:20,540
[ Line ringing, click ]
158
00:06:20,540 --> 00:06:21,750
Chris:
Officer Minetto.
159
00:06:21,750 --> 00:06:23,250
Chris...
160
00:06:23,250 --> 00:06:25,420
I need you
to check something for me.
161
00:06:25,420 --> 00:06:32,500
♪♪
162
00:06:32,500 --> 00:06:34,540
Hey.
163
00:06:34,540 --> 00:06:36,000
Uh, Emily
never made it back
164
00:06:36,000 --> 00:06:37,830
to the detention center
last night.
[ Door closes ]
165
00:06:37,830 --> 00:06:40,880
Uh, I reached out
to my contact at NYPD.
166
00:06:40,880 --> 00:06:43,500
They're gonna quietly
do a welfare check
at Brooks' place.
167
00:06:43,500 --> 00:06:45,000
Okay.
168
00:06:45,000 --> 00:06:46,540
Yeah,
that's -- that's good.
169
00:06:47,830 --> 00:06:49,540
Hey, he's smart.
170
00:06:49,540 --> 00:06:51,250
I think he's alright.
171
00:06:51,250 --> 00:06:53,580
Sure. Yeah.
172
00:06:53,580 --> 00:06:55,750
Um, just let me know
what NYPD says.
173
00:06:55,750 --> 00:06:57,040
Yeah, will do.
174
00:06:57,040 --> 00:06:58,670
Uh...
175
00:06:58,670 --> 00:07:00,620
he's been asking
for you.
176
00:07:02,880 --> 00:07:04,540
Yeah, I'll bet he has.
177
00:07:04,540 --> 00:07:06,710
♪♪
178
00:07:06,710 --> 00:07:08,620
I'd like to remind you
that while you're in custody,
179
00:07:08,620 --> 00:07:09,880
you have the right
to remain silent.
180
00:07:09,880 --> 00:07:11,170
Anything you say can --
181
00:07:11,170 --> 00:07:12,420
Jo,
I've waived my rights.
182
00:07:12,420 --> 00:07:14,080
I'll cooperate any way I can.
I promise.
183
00:07:14,080 --> 00:07:16,040
How many?
What?
184
00:07:16,040 --> 00:07:18,040
How many of you
are there?
185
00:07:18,040 --> 00:07:19,960
Oh.
Um, I'm not sure.
186
00:07:19,960 --> 00:07:21,920
Guess.
187
00:07:21,920 --> 00:07:23,960
There could be thousands.
188
00:07:26,040 --> 00:07:27,290
Why?
189
00:07:27,290 --> 00:07:28,750
My purpose
was to live a life.
190
00:07:28,750 --> 00:07:30,080
To collect data.
191
00:07:30,080 --> 00:07:31,540
What kind of data?
192
00:07:31,540 --> 00:07:33,710
Anything. Everything.
193
00:07:33,710 --> 00:07:36,080
And then at an appointed time,
the data would be uploaded.
194
00:07:36,080 --> 00:07:37,250
When is
the appointed time?
195
00:07:37,250 --> 00:07:38,380
I don't know. Soon.
196
00:07:38,380 --> 00:07:39,790
Who gets the upload?
Our maker.
197
00:07:39,790 --> 00:07:40,830
Who's that?
198
00:07:40,830 --> 00:07:42,540
I don't know.
199
00:07:42,540 --> 00:07:44,420
You don't know.
200
00:07:44,420 --> 00:07:45,670
How is that possible?
201
00:07:45,670 --> 00:07:48,080
Because I was programmed
not to ask, so I didn't.
202
00:07:48,080 --> 00:07:49,960
Jo, I know this is hard
for you to understand --
203
00:07:49,960 --> 00:07:51,620
What does Helen
want with her?
204
00:07:51,620 --> 00:07:52,880
She wants
Piper's abilities.
205
00:07:52,880 --> 00:07:54,580
Why?
206
00:07:54,580 --> 00:07:55,580
I don't know.
207
00:07:55,580 --> 00:07:59,040
I-I'm sorry.
I don't know.
208
00:07:59,040 --> 00:08:00,290
Okay.
You know what, Benny?
209
00:08:00,290 --> 00:08:01,880
Maybe I'm going about this
all wrong.
210
00:08:01,880 --> 00:08:03,670
Uh, why don't you...
211
00:08:03,670 --> 00:08:06,420
[ Chair scrapes ]
...just tell me
what you do know?
212
00:08:06,420 --> 00:08:07,920
Hmm?
213
00:08:07,920 --> 00:08:11,620
There's a device that Helen
needs to facilitate the upload.
214
00:08:11,620 --> 00:08:13,120
We stole it
from a defense contractor
215
00:08:13,120 --> 00:08:14,040
the night
that you found us.
216
00:08:14,040 --> 00:08:15,290
What is it?
217
00:08:15,290 --> 00:08:17,210
It's, uh,
some kind of power source,
218
00:08:17,210 --> 00:08:19,040
like a very powerful battery.
219
00:08:19,040 --> 00:08:20,920
I didn't see it,
but I know that without it,
220
00:08:20,920 --> 00:08:23,000
the -- the upload
can't happen.
221
00:08:23,000 --> 00:08:26,500
If the upload
is successful...
222
00:08:26,500 --> 00:08:27,830
we're all gone.
223
00:08:29,580 --> 00:08:30,880
What does that mean?
224
00:08:30,880 --> 00:08:32,210
Everything is pulled out.
225
00:08:32,210 --> 00:08:35,380
Every memory,
every bit of data.
226
00:08:37,210 --> 00:08:38,920
The bodies remain,
227
00:08:38,920 --> 00:08:40,830
but they'll be
like empty shells.
228
00:08:40,830 --> 00:08:43,790
We will be gone,
all of us.
229
00:08:43,790 --> 00:08:46,000
Including Piper.
230
00:08:46,000 --> 00:08:47,920
You have to stop it, Jo.
231
00:08:47,920 --> 00:08:50,000
Oh, I have to stop it,
but you won't give me
232
00:08:50,000 --> 00:08:51,710
a single
useful piece of information?
233
00:08:51,710 --> 00:08:52,880
Only Helen knows
the whole plan.
234
00:08:52,880 --> 00:08:54,040
And where is Helen?
235
00:08:55,250 --> 00:08:57,420
Oh. You don't know!
236
00:08:57,420 --> 00:08:59,210
I was programmed
to do this, okay?
237
00:08:59,210 --> 00:09:01,290
In the same way
that I was programmed
238
00:09:01,290 --> 00:09:04,210
to -- to kidnap Piper
and to lie to you.
239
00:09:04,210 --> 00:09:06,330
You have to understand,
I didn't have any control --
240
00:09:06,330 --> 00:09:08,880
You don't get to
plead insanity on this.
241
00:09:08,880 --> 00:09:12,540
I think you knew exactly
what you were doing from day 1!
242
00:09:12,540 --> 00:09:14,170
No. No.
243
00:09:14,170 --> 00:09:16,540
I-I'm not that person
anymore.
244
00:09:17,920 --> 00:09:19,620
You're not a person
at all.
245
00:09:21,540 --> 00:09:23,750
I'm as much as Piper is.
246
00:09:25,380 --> 00:09:26,380
No, you're not.
247
00:09:28,290 --> 00:09:30,040
[ Knock on door ]
248
00:09:31,710 --> 00:09:34,880
Uh, Chief, can I --
can I grab you for a second?
249
00:09:34,880 --> 00:09:38,420
The FBI is in the middle
of raiding his apartment.
250
00:09:38,420 --> 00:09:39,500
What?
251
00:09:39,500 --> 00:09:41,120
Yeah, my friend
couldn't even get close.
252
00:09:41,120 --> 00:09:42,790
He says that it's crawling
with agents,
253
00:09:42,790 --> 00:09:44,500
and they're confiscating
everything.
254
00:09:44,500 --> 00:09:46,210
I-I'll see
what else I can find out.
255
00:09:46,210 --> 00:09:48,080
Yeah, thanks, Chris.
256
00:09:48,080 --> 00:09:50,210
[ Cellphone vibrating ]
257
00:09:53,790 --> 00:09:56,380
♪♪
258
00:09:56,380 --> 00:09:58,540
[ Vibrating stops ]
Hello?
259
00:09:58,540 --> 00:10:00,580
Woman: [ British accent ]
Bay Harbor Hospital. Room 220.
260
00:10:00,580 --> 00:10:01,790
Who is this?
261
00:10:01,790 --> 00:10:02,960
[ Click ]
262
00:10:02,960 --> 00:10:07,540
♪♪
263
00:10:07,540 --> 00:10:10,290
[ Quietly ] He showed up
as a John Doe last night.
264
00:10:10,290 --> 00:10:12,120
No I.D.,
no gun, no phone.
265
00:10:12,120 --> 00:10:13,500
Nobody knows
who dropped him off.
266
00:10:13,500 --> 00:10:15,540
[ Quietly ] How is he?
Concussion.
267
00:10:15,540 --> 00:10:18,420
Looks like he was shot twice,
but wearing body armor,
268
00:10:18,420 --> 00:10:20,790
so he's got a grazing wound
on his arm and cracked rib.
269
00:10:20,790 --> 00:10:22,500
Oh, God.
270
00:10:22,500 --> 00:10:23,710
Jo.
271
00:10:23,710 --> 00:10:25,710
We did have a John Doe
come in last night,
272
00:10:25,710 --> 00:10:26,790
and I treated him.
273
00:10:26,790 --> 00:10:28,580
I was just
checking on him today.
274
00:10:28,580 --> 00:10:30,710
I'll stall them
as long as I can.
275
00:10:30,710 --> 00:10:33,540
♪♪
276
00:10:33,540 --> 00:10:34,790
[ Shotgun cocks ]
277
00:10:34,790 --> 00:10:36,080
Emily: Brooks!
278
00:10:36,080 --> 00:10:37,040
Brooks: FBI!
[ Gunshot ]
279
00:10:37,040 --> 00:10:38,080
[ Grunts ]
280
00:10:38,080 --> 00:10:39,380
Jo: Brooks, wake up.
281
00:10:39,380 --> 00:10:41,880
[ Gasps ]
282
00:10:41,880 --> 00:10:42,880
Evans.
283
00:10:42,880 --> 00:10:44,790
Hi. Hi, hi, hi.
284
00:10:44,790 --> 00:10:46,040
Okay, can you stand up?
[ Groans ]
285
00:10:46,040 --> 00:10:47,000
Shh, shh, shh.
Sit up for me.
286
00:10:47,000 --> 00:10:48,290
Come on.
There we go.
287
00:10:48,290 --> 00:10:49,880
They got Emily.
288
00:10:49,880 --> 00:10:52,580
I know, and the FBI is here,
and they're looking for you,
289
00:10:52,580 --> 00:10:54,750
so we gotta go right now,
okay?
290
00:10:54,750 --> 00:10:55,790
Okay.
291
00:10:59,250 --> 00:11:00,880
[ Exhales sharply ]
292
00:11:00,880 --> 00:11:02,580
Ooh. Hey. Okay.
293
00:11:02,580 --> 00:11:04,080
Stay with me, alright?
294
00:11:04,080 --> 00:11:05,500
This is bad.
295
00:11:05,500 --> 00:11:06,710
Yeah.
296
00:11:06,710 --> 00:11:08,580
Let's just get you
out of here, okay?
297
00:11:08,580 --> 00:11:09,880
I got you.
298
00:11:09,880 --> 00:11:11,500
[ Door opens ]
299
00:11:11,500 --> 00:11:13,460
They're on their way, Chief.
Double time.
300
00:11:13,460 --> 00:11:20,500
♪♪
301
00:11:20,500 --> 00:11:27,500
♪♪
302
00:11:27,500 --> 00:11:34,580
♪♪
303
00:11:34,580 --> 00:11:35,880
Hi, Dr. Frasier.
304
00:11:35,880 --> 00:11:38,040
Hey...Walter.
305
00:11:40,210 --> 00:11:42,250
[ Quietly ] Oww.
306
00:11:42,250 --> 00:11:43,580
[ Quietly ]
Let's go, let's go.
307
00:11:43,580 --> 00:11:45,290
Thank you, Walter.
308
00:11:47,120 --> 00:11:48,540
Don't be a stranger,
Chief.
309
00:11:48,540 --> 00:11:50,500
I never want
to see you again.
310
00:11:54,540 --> 00:11:56,420
Jo:
Okay, so, your vehicle
311
00:11:56,420 --> 00:11:58,540
was towed to a repair shop
in Hicksville,
312
00:11:58,540 --> 00:12:01,000
near where it broke down,
but the FBI has it already.
313
00:12:01,000 --> 00:12:02,920
Yeah. Not surprised.
314
00:12:02,920 --> 00:12:04,460
I want to canvass the area,
315
00:12:04,460 --> 00:12:06,460
see if any of the security
cameras picked up anything.
316
00:12:06,460 --> 00:12:09,750
Don't. I guarantee
the FBI is there already.
317
00:12:09,750 --> 00:12:11,330
The towing company
never found
318
00:12:11,330 --> 00:12:14,580
your phone, your I.D.,
or your gun, so...
319
00:12:14,580 --> 00:12:16,710
you know,
consider that a loan.
320
00:12:16,710 --> 00:12:19,170
Practically working for you
already.
321
00:12:19,170 --> 00:12:20,120
[ Scoffs ]
322
00:12:21,620 --> 00:12:23,380
Oof. Oh, God.
323
00:12:23,380 --> 00:12:25,580
Can you just, like...
324
00:12:25,580 --> 00:12:27,330
sit down or something?
325
00:12:27,330 --> 00:12:29,170
This isn't gonna work.
326
00:12:29,170 --> 00:12:31,170
I can't hide out here
forever.
327
00:12:31,170 --> 00:12:32,500
You're not hiding forever.
328
00:12:32,500 --> 00:12:35,000
Just until we find Emily
and get her back into custody.
329
00:12:35,000 --> 00:12:36,790
They got my computer.
They'll read my e-mails.
330
00:12:36,790 --> 00:12:38,380
This is all
gonna lead back to you.
331
00:12:38,380 --> 00:12:39,960
I doubt
they care about me.
332
00:12:39,960 --> 00:12:42,540
[ Sighs ]
333
00:12:42,540 --> 00:12:44,330
[ Scoffs ]
334
00:12:44,330 --> 00:12:45,750
I should be dead.
335
00:12:47,580 --> 00:12:48,920
Yeah.
336
00:12:51,460 --> 00:12:53,710
For a minute,
I kind of thought you were.
337
00:12:53,710 --> 00:12:57,380
No, but --
but somebody stopped them.
338
00:12:57,380 --> 00:12:59,120
The same person
that brought me to the hospital.
339
00:13:03,620 --> 00:13:06,330
I have an idea
who it is, but...
340
00:13:06,330 --> 00:13:08,420
it sounds crazy.
341
00:13:08,420 --> 00:13:10,790
♪♪
342
00:13:10,790 --> 00:13:12,670
Who?
343
00:13:12,670 --> 00:13:14,580
Helen?
No. Not possible.
344
00:13:14,580 --> 00:13:16,210
I saw her.
345
00:13:16,210 --> 00:13:18,580
After sustaining
a significant head injury?
346
00:13:18,580 --> 00:13:20,670
Helen's not in the business
of giving rides to hospitals.
347
00:13:20,670 --> 00:13:22,790
You know what -- I think
we've pretty much established
348
00:13:22,790 --> 00:13:24,830
that you have no idea
what Helen was planning,
349
00:13:24,830 --> 00:13:27,380
so let's just assume
that she was there last night.
350
00:13:27,380 --> 00:13:29,170
Now she's got Emily.
351
00:13:30,460 --> 00:13:32,960
Well, she'll have no need
for Piper.
352
00:13:34,000 --> 00:13:35,080
Why not?
353
00:13:36,790 --> 00:13:38,580
Because I suspect
354
00:13:38,580 --> 00:13:40,750
that she'll have Emily
write some new code for her
355
00:13:40,750 --> 00:13:42,000
so she can do
what Piper does.
356
00:13:42,000 --> 00:13:43,170
And I cannot
emphasize enough
357
00:13:43,170 --> 00:13:45,120
how bad that will be
if that happens.
358
00:13:45,120 --> 00:13:46,580
What do we do?
Let me out.
359
00:13:46,580 --> 00:13:47,920
No.
360
00:13:47,920 --> 00:13:49,620
I'm the only one who can get
close enough to her.
361
00:13:49,620 --> 00:13:50,750
Helen still trusts me.
362
00:13:50,750 --> 00:13:53,170
Well, it's good
somebody does.
363
00:13:54,380 --> 00:13:55,960
You get close to her.
Then what?
364
00:13:55,960 --> 00:13:57,080
Stop her.
How?
365
00:13:57,080 --> 00:13:58,580
By any means necessary.
366
00:13:58,580 --> 00:13:59,960
[ Chuckles ]
What...
367
00:13:59,960 --> 00:14:01,330
Jo, please.
368
00:14:01,330 --> 00:14:04,080
I will do anything
to earn your trust.
369
00:14:07,120 --> 00:14:09,000
Piper says you know
how to take her bracelet off.
370
00:14:09,000 --> 00:14:10,960
Yes. I do.
371
00:14:10,960 --> 00:14:12,250
I could show you.
372
00:14:12,250 --> 00:14:13,750
And then
will you trust me?
373
00:14:15,750 --> 00:14:17,960
Anything's possible.
374
00:14:17,960 --> 00:14:20,960
♪♪
375
00:14:20,960 --> 00:14:24,120
Emily: [ Scoffs ]
She's acting like this is
all part of my grand design.
376
00:14:24,120 --> 00:14:25,750
Well,
joke's on you, Helen.
377
00:14:25,750 --> 00:14:28,250
All those amazing abilities
Piper has
378
00:14:28,250 --> 00:14:30,460
were an accident --
a coding error.
379
00:14:30,460 --> 00:14:32,750
And I have no idea
how to replicate it.
380
00:14:32,750 --> 00:14:34,380
And then her way
of motivating me
381
00:14:34,380 --> 00:14:36,460
is threatening
to stick a knife in my throat,
382
00:14:36,460 --> 00:14:38,500
and who can work
under those conditions?
383
00:14:38,500 --> 00:14:40,170
Nobody.
384
00:14:40,170 --> 00:14:41,460
This is insane.
385
00:14:41,460 --> 00:14:42,790
[ Sighs ]
386
00:14:42,790 --> 00:14:44,710
Or karma.
Might be karma.
387
00:14:44,710 --> 00:14:46,880
[ Keyboard clacking ]
388
00:14:46,880 --> 00:14:48,790
Do you believe in karma,
Justin?
389
00:14:48,790 --> 00:14:50,960
I don't. It's stupid.
390
00:14:50,960 --> 00:14:52,710
If there was
actually karma,
391
00:14:52,710 --> 00:14:54,500
Piper and I
would be a happy family.
392
00:14:54,500 --> 00:14:57,920
But no. Jo had to come along
and wreck the whole thing.
393
00:14:57,920 --> 00:15:01,830
And if we are all being honest,
this is 100% her fault.
394
00:15:01,830 --> 00:15:04,330
This whole sitch.
395
00:15:04,330 --> 00:15:06,080
I made Piper.
396
00:15:06,080 --> 00:15:07,170
And what?
397
00:15:07,170 --> 00:15:08,790
Then Jo comes along
398
00:15:08,790 --> 00:15:11,040
and plucks her
out of some plane wreckage,
399
00:15:11,040 --> 00:15:12,920
and all of a sudden,
she's the hero?
400
00:15:12,920 --> 00:15:14,750
She sounds awful.
401
00:15:14,750 --> 00:15:16,750
This Jo.
402
00:15:16,750 --> 00:15:18,710
I hate her for you.
403
00:15:18,710 --> 00:15:21,500
I-I mean [Chuckles] who the hell
does she think she is?
404
00:15:21,500 --> 00:15:23,750
Yeah.
405
00:15:23,750 --> 00:15:24,830
Right?
406
00:15:27,420 --> 00:15:29,500
Thanks...Justin.
407
00:15:29,500 --> 00:15:34,170
♪♪
408
00:15:34,170 --> 00:15:35,790
What do you think?
409
00:15:35,790 --> 00:15:37,460
I think he'll do
or say anything
410
00:15:37,460 --> 00:15:39,290
to get me
to cut him loose.
411
00:15:39,290 --> 00:15:40,960
What about
the bracelet thing?
412
00:15:40,960 --> 00:15:42,460
Don't you start
buying into that now.
413
00:15:42,460 --> 00:15:44,040
Turn around. Turn around.
Turn around.
414
00:15:44,040 --> 00:15:45,330
[ Clears throat ]
What?
415
00:15:45,330 --> 00:15:46,960
FBI just showed up,
looking for him.
416
00:15:46,960 --> 00:15:48,790
Chris is trying to get rid
of them, but they're saying
417
00:15:48,790 --> 00:15:50,790
that they know he's here
and they know you got him
out of the hospital.
418
00:15:50,790 --> 00:15:53,000
How many?
Two.
419
00:15:53,000 --> 00:15:54,330
Grab my keys.
Put them in my car.
420
00:15:54,330 --> 00:15:55,380
Got it.
Wait a minute.
421
00:15:55,380 --> 00:15:57,580
Okay, if we can
get to my vehicle,
422
00:15:57,580 --> 00:15:58,880
we can take it
down the alley.
423
00:15:58,880 --> 00:16:00,380
Evans.
424
00:16:00,380 --> 00:16:02,040
You can't go back
to the city, though.
425
00:16:02,040 --> 00:16:03,750
Evans.
What about the ferry?
426
00:16:03,750 --> 00:16:05,710
Orient Point will go
through Connecticut, so --
[ Sighs ]
427
00:16:07,250 --> 00:16:08,290
What are you doing?
428
00:16:10,210 --> 00:16:11,580
Only thing I can do.
429
00:16:14,380 --> 00:16:15,500
No.
430
00:16:15,500 --> 00:16:17,460
Brooks,
don't be a jerk.
431
00:16:17,460 --> 00:16:19,170
I'm not a jerk, but I'm not
gonna run from the FBI
432
00:16:19,170 --> 00:16:20,620
the rest of my life,
either.
433
00:16:20,620 --> 00:16:22,710
Well, then let's find Emily
and get you some leverage.
434
00:16:22,710 --> 00:16:23,960
There is no leverage.
435
00:16:23,960 --> 00:16:25,710
I lost a prisoner.
That's on me.
436
00:16:25,710 --> 00:16:26,830
It's because
I dragged you into this.
437
00:16:26,830 --> 00:16:28,170
No, you didn't.
438
00:16:28,170 --> 00:16:29,790
I did it
because I wanted to.
439
00:16:29,790 --> 00:16:31,120
[ Inhales deeply ]
440
00:16:31,120 --> 00:16:33,040
And now
I have to own up to it.
441
00:16:33,040 --> 00:16:34,420
You -- Brooks, wait.
442
00:16:34,420 --> 00:16:36,580
Just hold on a second.
Okay, that --
443
00:16:36,580 --> 00:16:39,210
They will prosecute,
alright?
444
00:16:39,210 --> 00:16:41,960
I mean, you --
you don't come back from this.
445
00:16:41,960 --> 00:16:43,540
I know.
446
00:16:43,540 --> 00:16:45,290
I still wouldn't have done it
any other way.
447
00:16:45,290 --> 00:16:51,080
♪♪
448
00:16:51,080 --> 00:16:52,580
Okay.
449
00:16:52,580 --> 00:16:57,420
♪♪
450
00:16:57,420 --> 00:16:58,710
Mm --
451
00:16:58,710 --> 00:17:05,210
♪♪
452
00:17:05,210 --> 00:17:12,750
♪♪
453
00:17:12,750 --> 00:17:14,250
Brooks, I --
454
00:17:14,250 --> 00:17:15,540
Hmm?
455
00:17:18,250 --> 00:17:21,120
I just feel like you're being
really dramatic right now.
456
00:17:22,080 --> 00:17:23,750
What?
457
00:17:23,750 --> 00:17:25,960
I mean, it's not like
I'm never gonna see you again.
458
00:17:25,960 --> 00:17:27,420
I don't really know
what you're doing right now.
459
00:17:27,420 --> 00:17:28,830
Why do you have to
ruin everything? Why?
460
00:17:28,830 --> 00:17:29,960
You're not going off
to war, so --
461
00:17:29,960 --> 00:17:31,120
You're a nightmare.
Get out of my way.
462
00:17:31,120 --> 00:17:32,210
Um...
463
00:17:34,120 --> 00:17:36,830
Don't disappear again,
though.
464
00:17:36,830 --> 00:17:38,540
I'll try.
465
00:17:38,540 --> 00:17:48,080
♪♪
466
00:17:48,080 --> 00:17:56,210
♪♪
467
00:17:56,210 --> 00:17:57,500
[ Door opens ]
468
00:18:01,170 --> 00:18:02,460
Alright.
469
00:18:02,460 --> 00:18:03,330
You ready?
470
00:18:08,920 --> 00:18:10,620
[ Bracelet whirs ]
471
00:18:10,620 --> 00:18:12,120
It worked.
472
00:18:12,120 --> 00:18:13,500
Mm-hmm.
473
00:18:13,500 --> 00:18:16,290
How'd you figure it out?
474
00:18:16,290 --> 00:18:18,420
Oh, you know.
475
00:18:18,420 --> 00:18:19,960
Grown-up magic.
476
00:18:19,960 --> 00:18:21,920
Benny told you.
477
00:18:21,920 --> 00:18:24,290
♪♪
478
00:18:24,290 --> 00:18:26,540
Yeah. Benny told me.
479
00:18:26,540 --> 00:18:28,080
[ Inhales deeply ]
480
00:18:28,080 --> 00:18:30,210
But all that means is
that he is very smart.
481
00:18:30,210 --> 00:18:31,920
He's changed, Jo.
482
00:18:31,920 --> 00:18:33,170
We don't know that.
I know that.
483
00:18:33,170 --> 00:18:34,500
You can't know that.
484
00:18:34,500 --> 00:18:36,960
He could have hurt you --
or worse --
485
00:18:36,960 --> 00:18:38,830
but he didn't.
486
00:18:38,830 --> 00:18:40,170
Because Chris was there.
487
00:18:40,170 --> 00:18:41,880
No.
488
00:18:41,880 --> 00:18:44,290
I can see it, Jo.
489
00:18:44,290 --> 00:18:46,210
Can't you just stop
being mad at him?
490
00:18:47,460 --> 00:18:49,210
I can't, Piper.
491
00:18:49,210 --> 00:18:50,830
Even if I'm right?
492
00:18:52,000 --> 00:18:54,000
Even if you're right.
493
00:18:54,000 --> 00:18:56,000
[ Sighs ]
494
00:18:57,210 --> 00:19:00,170
Ryan, I don't know
if you realize how bad this is.
495
00:19:00,170 --> 00:19:01,580
You took a prisoner
out of lockup.
496
00:19:01,580 --> 00:19:03,920
She was involved
in an ongoing investigation.
497
00:19:03,920 --> 00:19:06,960
Look, it sounds like this
police chief is the problem,
498
00:19:06,960 --> 00:19:08,250
which could help you.
499
00:19:08,250 --> 00:19:10,750
She had an entire car
dumped in the ocean?
500
00:19:10,750 --> 00:19:12,040
Destroyed evidence.
501
00:19:12,040 --> 00:19:13,500
She's not involved
in this.
502
00:19:13,500 --> 00:19:14,790
Um, she's real involved.
[ Door opens ]
503
00:19:14,790 --> 00:19:16,040
Let her take the heat.
504
00:19:17,080 --> 00:19:18,540
Hey.
How's it going?
505
00:19:21,000 --> 00:19:22,960
Excuse me. We're in the middle
of an interview.
506
00:19:22,960 --> 00:19:25,120
Yeah.
You're doing great.
507
00:19:25,120 --> 00:19:28,170
I'm gonna take this over.
So take a hike.
508
00:19:28,170 --> 00:19:29,330
Well, who the hell
are you?
509
00:19:29,330 --> 00:19:36,460
♪♪
510
00:19:36,460 --> 00:19:37,710
Marshall: [ Sighs ]
511
00:19:37,710 --> 00:19:39,330
You know what?
You go talk to your boss.
512
00:19:39,330 --> 00:19:41,540
He'll hold your hand
and explain it to you.
513
00:19:41,540 --> 00:19:44,750
And...why don't you
just leave all this here?
514
00:19:44,750 --> 00:19:52,960
♪♪
515
00:19:52,960 --> 00:19:54,000
Hey, man.
516
00:19:54,000 --> 00:19:55,620
[ Door closes ]
517
00:19:55,620 --> 00:19:57,170
That's a cute shirt.
518
00:19:59,790 --> 00:20:01,920
I can't believe
we haven't met before.
519
00:20:01,920 --> 00:20:04,620
You know, your bona fides
should've put you on my radar
520
00:20:04,620 --> 00:20:06,580
years ago.
521
00:20:06,580 --> 00:20:08,420
[ Chuckles ] I'll find out
who to fire for that.
522
00:20:09,790 --> 00:20:13,170
Now...let's see
what we got here, huh?
523
00:20:13,170 --> 00:20:15,620
I mean, you screwed up.
524
00:20:15,620 --> 00:20:16,710
Hard.
525
00:20:18,500 --> 00:20:20,960
Why is D.O.J. involved
at this level?
526
00:20:22,500 --> 00:20:24,580
We're involved
at all the levels, bud.
527
00:20:24,580 --> 00:20:26,210
[ Latches click ]
528
00:20:26,210 --> 00:20:28,420
One way or another.
529
00:20:28,420 --> 00:20:30,710
So...
530
00:20:30,710 --> 00:20:32,250
case closed.
531
00:20:32,250 --> 00:20:34,500
Go home, Agent Brooks.
532
00:20:34,500 --> 00:20:35,960
What?
533
00:20:35,960 --> 00:20:37,830
Yeah, I got you, uh...
534
00:20:37,830 --> 00:20:40,380
a new badge...
535
00:20:40,380 --> 00:20:43,750
new phone...
536
00:20:43,750 --> 00:20:45,960
and a new car.
537
00:20:45,960 --> 00:20:49,790
And you can, uh, sign yourself
out a new service weapon.
538
00:20:49,790 --> 00:20:51,380
[ Latches click ]
539
00:20:51,380 --> 00:20:53,580
It'll be like
none of this ever happened.
540
00:20:53,580 --> 00:20:56,960
For you and the lovely
Southold police chief.
541
00:20:56,960 --> 00:20:58,540
Hey.
542
00:20:58,540 --> 00:20:59,830
Who's your friend?
543
00:21:01,170 --> 00:21:02,750
I'm your friend.
544
00:21:02,750 --> 00:21:07,920
♪♪
545
00:21:07,920 --> 00:21:08,960
I'm free to go?
546
00:21:08,960 --> 00:21:11,120
All free and clear.
547
00:21:11,120 --> 00:21:15,040
And, Agent Brooks, thank you
for your time and your service
548
00:21:15,040 --> 00:21:16,880
and blah, blah, blah.
549
00:21:16,880 --> 00:21:26,210
♪♪
550
00:21:26,210 --> 00:21:35,000
♪♪
551
00:21:35,000 --> 00:21:43,830
♪♪
552
00:21:43,830 --> 00:21:52,580
♪♪
553
00:21:52,580 --> 00:22:01,750
♪♪
554
00:22:01,750 --> 00:22:04,710
If the feds pulled any
security video from Hicksville,
555
00:22:04,710 --> 00:22:06,920
then they might've reached out
to local law enforcement.
556
00:22:06,920 --> 00:22:10,580
So, uh, plates,
uh, suspect description.
557
00:22:10,580 --> 00:22:14,040
Just see if you can
dig anything up, okay?
558
00:22:14,040 --> 00:22:15,380
Thanks, Chris.
559
00:22:18,880 --> 00:22:20,040
[ Click ]
560
00:22:22,380 --> 00:22:23,540
[ Clatter ]
561
00:22:23,540 --> 00:22:29,460
♪♪
562
00:22:29,460 --> 00:22:34,540
♪♪
563
00:22:34,540 --> 00:22:36,120
G-- It's me.
564
00:22:36,120 --> 00:22:37,500
Geez.
What are you --
565
00:22:37,500 --> 00:22:38,580
Why aren't you
in custody?
566
00:22:39,790 --> 00:22:41,670
I can't stay long.
I'm being followed.
567
00:22:41,670 --> 00:22:44,290
What?
I think I lost them,
but I can't be sure.
568
00:22:44,290 --> 00:22:45,830
Okay, just come in.
569
00:22:45,830 --> 00:22:48,290
No. No.
It's not safe.
570
00:22:48,290 --> 00:22:50,380
I hate to tell you this,
but if you're being followed,
571
00:22:50,380 --> 00:22:51,830
they probably know
about back doors.
572
00:22:51,830 --> 00:22:52,790
[ Door opens ]
Listen.
573
00:22:54,460 --> 00:22:55,750
Jo?
574
00:22:55,750 --> 00:22:57,170
What's going on?
575
00:22:57,170 --> 00:22:59,210
Nothing, Dad.
Just a little misunderstanding.
576
00:23:00,750 --> 00:23:01,960
Who is that?
577
00:23:01,960 --> 00:23:03,620
Oh, this is Agent Brooks.
578
00:23:03,620 --> 00:23:06,330
I think...
you guys met...right?
579
00:23:06,330 --> 00:23:08,250
Uh, we are --
580
00:23:08,250 --> 00:23:09,210
Go that way.
581
00:23:09,210 --> 00:23:10,250
We're gonna just --
I'll be right back.
582
00:23:14,000 --> 00:23:17,710
So, you think that the FBI
is tailing you?
583
00:23:17,710 --> 00:23:19,380
I don't know.
584
00:23:19,380 --> 00:23:21,710
I have no idea
what is going on.
585
00:23:21,710 --> 00:23:24,080
They should've fired me
tonight, at least.
586
00:23:24,080 --> 00:23:27,000
Well, somebody's more interested
in burying this
587
00:23:27,000 --> 00:23:28,500
than going after you.
588
00:23:28,500 --> 00:23:30,880
Who was
the Justice Department guy?
589
00:23:30,880 --> 00:23:33,330
Never saw him in my life.
590
00:23:33,330 --> 00:23:35,000
Evans...
591
00:23:35,000 --> 00:23:36,670
you are
all over their files.
592
00:23:38,540 --> 00:23:40,460
They know things about you
that I didn't know about.
593
00:23:42,120 --> 00:23:43,830
You could be
in real trouble.
594
00:23:46,380 --> 00:23:47,290
Okay.
595
00:23:47,290 --> 00:23:48,710
In fact,
I think that's part
596
00:23:48,710 --> 00:23:50,500
of whatever this deal is
they made with me.
597
00:23:50,500 --> 00:23:52,580
I keep my mouth shut,
and they protect you, too.
598
00:23:52,580 --> 00:23:54,710
Well, I'm not taking
that deal.
599
00:23:54,710 --> 00:23:56,460
And you aren't, either.
600
00:23:56,460 --> 00:23:58,620
I'm sorry. This is --
601
00:23:58,620 --> 00:24:00,920
I --
602
00:24:00,920 --> 00:24:02,080
I shouldn't have
come here.
603
00:24:02,080 --> 00:24:03,710
No, you were right to.
604
00:24:03,710 --> 00:24:05,790
I just, um...
605
00:24:07,540 --> 00:24:09,500
I wanted to see you.
606
00:24:09,500 --> 00:24:15,250
♪♪
607
00:24:15,250 --> 00:24:19,080
Did you...dump a car
in the ocean?
608
00:24:20,040 --> 00:24:21,670
Oh, wait, did I?
609
00:24:21,670 --> 00:24:24,670
Did you dump a car in the ocean,
then somehow forget it?
610
00:24:24,670 --> 00:24:25,830
You know what?
I remember this now.
611
00:24:25,830 --> 00:24:27,000
I did. I did.
612
00:24:27,000 --> 00:24:29,500
Uh, it was a magnet.
613
00:24:29,500 --> 00:24:31,380
[ Chuckling ] Jo, is there
anything else you wanna --
614
00:24:31,380 --> 00:24:32,580
Don't call me Jo.
615
00:24:32,580 --> 00:24:39,540
♪♪
616
00:24:39,540 --> 00:24:42,790
♪♪
617
00:24:42,790 --> 00:24:44,040
[ Gasps ]
618
00:24:45,920 --> 00:24:47,880
I think we should let them
follow you.
619
00:24:47,880 --> 00:24:57,580
♪♪
620
00:24:57,580 --> 00:24:59,080
♪♪
621
00:24:59,080 --> 00:25:01,250
[ Engine shuts off ]
622
00:25:01,250 --> 00:25:09,580
♪♪
623
00:25:09,580 --> 00:25:17,620
♪♪
624
00:25:17,620 --> 00:25:26,000
♪♪
625
00:25:26,000 --> 00:25:28,170
[ Gun cocks ]
Freeze!
626
00:25:28,170 --> 00:25:29,580
Show me your hands.
627
00:25:29,580 --> 00:25:30,830
Jo, it's her.
628
00:25:33,170 --> 00:25:35,330
Get down on the ground.
629
00:25:35,330 --> 00:25:36,420
Down on the ground!
Right now!
630
00:25:36,420 --> 00:25:37,710
Where's Emily?
631
00:25:37,710 --> 00:25:40,120
[ British accent ]
I'm not who you think I am.
632
00:25:40,120 --> 00:25:41,670
Helen,
keep those hands up.
633
00:25:44,120 --> 00:25:46,040
My na--
My name is Loretta.
634
00:25:47,580 --> 00:25:49,710
I'm the person
who made Helen.
635
00:25:49,710 --> 00:25:50,500
♪♪
636
00:25:53,960 --> 00:25:55,710
Please -- Please, believe me.
I'm not Helen.
637
00:25:55,710 --> 00:25:57,080
We can test that.
638
00:25:57,080 --> 00:25:58,500
You got the disk
on you?
639
00:25:58,500 --> 00:25:59,750
Jo: No.
640
00:25:59,750 --> 00:26:01,120
The exabyte disk?
641
00:26:01,120 --> 00:26:03,000
May I ask what's on it?
642
00:26:03,000 --> 00:26:04,960
No, you may not.
643
00:26:04,960 --> 00:26:08,380
Well, I-I came to make
a friend out of Agent Brooks,
644
00:26:08,380 --> 00:26:11,000
but if you have
what I think you have,
645
00:26:11,000 --> 00:26:13,920
then perhaps I'm negotiating
with the wrong person.
646
00:26:13,920 --> 00:26:16,830
You and I
are not negotiating.
647
00:26:16,830 --> 00:26:18,540
You're telling me
what's going on
648
00:26:18,540 --> 00:26:20,790
and what your evil twin
is planning.
649
00:26:20,790 --> 00:26:21,670
What do you want to know?
650
00:26:21,670 --> 00:26:22,620
Everything.
651
00:26:22,620 --> 00:26:24,460
That's a lot.
652
00:26:25,830 --> 00:26:27,540
Guess you better
start talking.
653
00:26:29,830 --> 00:26:32,330
18 years ago,
we, uh, intercepted
654
00:26:32,330 --> 00:26:34,380
a transmission
of unknown origin.
655
00:26:34,380 --> 00:26:37,330
The two top suspects
were China or Russia.
656
00:26:37,330 --> 00:26:39,380
Who's "we"?
Who do you work for?
657
00:26:39,380 --> 00:26:41,330
Same government as you,
Agent Brooks.
658
00:26:42,790 --> 00:26:46,290
We assumed that the information
from the transmission
659
00:26:46,290 --> 00:26:49,670
was instructions
on how to build a weapon.
660
00:26:49,670 --> 00:26:50,880
We were wrong.
661
00:26:50,880 --> 00:26:54,290
It was instructions
on how to build an A.I.
662
00:26:55,670 --> 00:26:59,170
So, we did, and it was
considered a success --
663
00:26:59,170 --> 00:27:02,380
up until the day
it torched our lab,
664
00:27:02,380 --> 00:27:04,170
all the source code,
665
00:27:04,170 --> 00:27:06,830
and murdered
my entire team --
666
00:27:06,830 --> 00:27:09,540
all because we found out
667
00:27:09,540 --> 00:27:12,250
that it was building
its own A.I.
668
00:27:14,210 --> 00:27:16,250
Helen was the first one.
669
00:27:16,250 --> 00:27:19,580
Until recently,
she's been a ghost.
670
00:27:19,580 --> 00:27:21,750
But you two have been
remarkably successful
671
00:27:21,750 --> 00:27:23,500
in tracking her down.
672
00:27:23,500 --> 00:27:26,080
It's why I'm here.
673
00:27:26,080 --> 00:27:27,580
With an offer.
674
00:27:27,580 --> 00:27:29,920
Why should we trust you?
675
00:27:29,920 --> 00:27:32,710
Because I'm the person
who saved your job.
676
00:27:32,710 --> 00:27:34,080
And your life.
677
00:27:35,790 --> 00:27:39,210
I built a device
that can effectively end Helen,
678
00:27:39,210 --> 00:27:41,500
and I'm willing
to share it with you,
679
00:27:41,500 --> 00:27:43,540
in exchange
for the exabyte disk.
680
00:27:45,960 --> 00:27:48,000
You don't even know
what's on it.
681
00:27:48,000 --> 00:27:51,170
Well,
I'm assuming Piper's code.
682
00:27:54,540 --> 00:27:55,830
Who are you?
683
00:27:55,830 --> 00:27:57,830
I don't need Piper.
684
00:27:57,830 --> 00:27:59,210
Just the source code.
685
00:27:59,210 --> 00:28:01,580
And in return...
686
00:28:01,580 --> 00:28:02,750
you get the killshot.
687
00:28:02,750 --> 00:28:05,620
Why not just kill Helen
yourself, hmm?
688
00:28:05,620 --> 00:28:06,880
[ Sighs ]
689
00:28:06,880 --> 00:28:09,250
I've tried, Agent Brooks.
690
00:28:09,250 --> 00:28:11,040
I'm running out of bones
to break.
691
00:28:14,080 --> 00:28:15,670
Think about it.
692
00:28:15,670 --> 00:28:17,540
Just did.
693
00:28:17,540 --> 00:28:18,330
No.
694
00:28:19,540 --> 00:28:22,290
Helen isn't like
the others.
695
00:28:22,290 --> 00:28:26,460
She cannot be stopped
with conventional means.
696
00:28:26,460 --> 00:28:28,250
Well, then,
we'll just have to think
697
00:28:28,250 --> 00:28:31,500
of something unconventional,
won't we?
698
00:28:31,500 --> 00:28:36,500
♪♪
699
00:28:36,500 --> 00:28:41,710
♪♪
700
00:28:41,710 --> 00:28:43,170
[ Sighs ]
701
00:28:43,170 --> 00:28:45,040
The paperclip.
It's light.
702
00:28:45,040 --> 00:28:47,500
I could practically lift it
with my own mind.
703
00:28:49,750 --> 00:28:51,040
I'm trying.
704
00:28:53,040 --> 00:28:57,000
Hey, do you want to, um,
wire directly into my brain?
705
00:28:57,000 --> 00:28:59,120
That's sweet.
But no.
706
00:28:59,120 --> 00:29:02,250
The only thing to do now is
to wait until Helen shows up
707
00:29:02,250 --> 00:29:05,040
and sticks a steak knife
in my face.
708
00:29:05,040 --> 00:29:08,120
[ Scoffs ]
I hate to hear you
talk that way.
709
00:29:08,120 --> 00:29:09,380
Hey.
710
00:29:09,380 --> 00:29:10,750
Hey.
711
00:29:13,420 --> 00:29:16,790
Your mind...
is fascinating.
712
00:29:16,790 --> 00:29:18,830
Your coding's meticulous.
713
00:29:18,830 --> 00:29:22,380
And at your core,
I can see...
714
00:29:22,380 --> 00:29:24,250
you're a really cool
person.
715
00:29:24,250 --> 00:29:25,920
Well, spoiler --
716
00:29:25,920 --> 00:29:28,670
I'm super lame.
717
00:29:28,670 --> 00:29:30,420
No, you're not.
718
00:29:30,420 --> 00:29:32,080
[ Scoffs ]
719
00:29:32,080 --> 00:29:40,540
♪♪
720
00:29:40,540 --> 00:29:48,710
♪♪
721
00:29:48,710 --> 00:29:51,290
[ Rumbling ]
722
00:29:51,290 --> 00:29:53,080
[ Pulsating ]
723
00:29:53,080 --> 00:29:54,290
[ Grunts ]
724
00:29:54,290 --> 00:29:57,580
[ Pulsating continues ]
725
00:29:57,580 --> 00:29:59,710
[ Rumbling ]
726
00:29:59,710 --> 00:30:04,540
♪♪
727
00:30:04,540 --> 00:30:08,500
What...the hell is this?
728
00:30:08,500 --> 00:30:14,380
♪♪
729
00:30:14,380 --> 00:30:16,210
[ Slaps ]
Aah!
730
00:30:16,210 --> 00:30:18,210
Why --
[ Pulsating intensifies ]
731
00:30:18,210 --> 00:30:21,380
♪♪
732
00:30:21,380 --> 00:30:23,000
Ow! Stop it!
733
00:30:23,000 --> 00:30:24,380
[ Pulsating intensifies ]
734
00:30:24,380 --> 00:30:25,460
Look.
735
00:30:26,880 --> 00:30:28,710
What is that for?
736
00:30:28,710 --> 00:30:30,330
I have no idea.
737
00:30:32,420 --> 00:30:33,960
Ohh!
738
00:30:33,960 --> 00:30:35,580
[ Coughing ]
[ Cellphone chimes ]
739
00:30:37,460 --> 00:30:39,500
[ Computer beeps ]
740
00:30:43,540 --> 00:30:44,580
Whoa.
741
00:30:44,580 --> 00:30:47,620
Uh...Chief?
742
00:30:47,620 --> 00:30:50,710
My phone
just came back online.
743
00:30:50,710 --> 00:30:52,330
From when we were
tracking the boat.
744
00:30:52,330 --> 00:30:54,040
You're kidding me.
745
00:30:54,040 --> 00:30:55,210
Where is it?
746
00:30:55,210 --> 00:30:56,460
[ Pulsating ]
I --
747
00:30:57,620 --> 00:30:59,460
What is that?
748
00:30:59,460 --> 00:31:00,710
Daphne: Chief!
749
00:31:00,710 --> 00:31:02,000
Chief, come quick!
750
00:31:04,000 --> 00:31:06,080
[ Pulsating continues ]
751
00:31:06,080 --> 00:31:10,540
♪♪
752
00:31:10,540 --> 00:31:13,080
Jo: Daphne...
753
00:31:13,080 --> 00:31:15,750
I will explain
all of this later.
754
00:31:15,750 --> 00:31:17,330
Go tell the others
everything's fine
755
00:31:17,330 --> 00:31:18,920
and get the keys
to the cell.
756
00:31:19,880 --> 00:31:21,790
Right now, Daph.
757
00:31:21,790 --> 00:31:23,620
[ Pulsating continues ]
758
00:31:23,620 --> 00:31:25,670
What the hell is this?
759
00:31:25,670 --> 00:31:26,880
The upload.
760
00:31:28,500 --> 00:31:29,250
Piper.
761
00:31:30,750 --> 00:31:32,040
[ Pulsating ]
762
00:31:32,040 --> 00:31:33,290
What --
763
00:31:35,580 --> 00:31:36,670
Ohh!
764
00:31:38,290 --> 00:31:39,080
Piper.
765
00:31:41,170 --> 00:31:42,330
Piper. Piper!
766
00:31:42,330 --> 00:31:43,420
Mia: Piper, wake up!
767
00:31:43,420 --> 00:31:44,620
Is she breathing?
768
00:31:45,830 --> 00:31:47,290
It's starting.
769
00:31:53,040 --> 00:31:54,710
Everything okay?
770
00:31:54,710 --> 00:31:56,210
How's Piper?
771
00:31:56,210 --> 00:31:57,880
Uh...
772
00:31:57,880 --> 00:31:59,750
Yeah, I talked to her.
She's okay.
773
00:31:59,750 --> 00:32:01,210
She said
the upload's starting.
774
00:32:01,210 --> 00:32:03,170
Yeah.
That's what it felt like.
775
00:32:03,170 --> 00:32:04,710
But somehow,
it got interrupted.
776
00:32:04,710 --> 00:32:06,830
Benny...
777
00:32:06,830 --> 00:32:08,460
I'm gonna ask you
a question,
778
00:32:08,460 --> 00:32:11,420
and I really need you
to answer honestly.
779
00:32:11,420 --> 00:32:14,000
Is Helen on Plum Island?
780
00:32:16,000 --> 00:32:17,620
I have no idea.
781
00:32:17,620 --> 00:32:20,540
Plum Island.
782
00:32:20,540 --> 00:32:22,620
You mentioned it to me
the first time we met.
783
00:32:22,620 --> 00:32:23,750
What is Plum Island?
784
00:32:23,750 --> 00:32:26,670
Benny, you said
that the Augur jet
785
00:32:26,670 --> 00:32:29,330
took off
from that island,
786
00:32:29,330 --> 00:32:31,380
but we ruled it out
'cause there was no airstrip.
787
00:32:31,380 --> 00:32:32,790
That was just a cover story
that I invented.
788
00:32:32,790 --> 00:32:34,580
Nothing was ever there.
789
00:32:34,580 --> 00:32:36,290
W-Wait, are you saying
that she's there now?
790
00:32:36,290 --> 00:32:38,380
What's on the island?
791
00:32:38,380 --> 00:32:40,790
Used to be
a USDA research facility.
792
00:32:40,790 --> 00:32:42,420
Okay.
793
00:32:42,420 --> 00:32:46,120
Chris tracked his cellphone
to that island.
794
00:32:46,120 --> 00:32:49,080
So I'm betting that means
that Helen is there, too.
795
00:32:51,710 --> 00:32:53,170
Did you know?
796
00:32:53,170 --> 00:32:57,540
Jo, I swear to you,
I didn't know.
797
00:32:59,380 --> 00:33:01,580
But if she is there,
then we need to go.
798
00:33:01,580 --> 00:33:03,250
Right now.
799
00:33:03,250 --> 00:33:05,750
I wish I could trust you.
800
00:33:09,670 --> 00:33:11,000
Put him back in,
will you?
801
00:33:13,580 --> 00:33:16,500
Chris: So, if you go in
on this side,
802
00:33:16,500 --> 00:33:18,500
it's your best chance
at staying under the radar.
803
00:33:18,500 --> 00:33:19,920
Okay.
804
00:33:19,920 --> 00:33:22,120
Call the Marine Division.
Have them fuel up a boat for me.
805
00:33:22,120 --> 00:33:23,880
And set up my phone
so I can track yours, okay?
806
00:33:23,880 --> 00:33:24,920
Yeah,
I can make that work.
807
00:33:24,920 --> 00:33:26,170
Thanks.
808
00:33:26,170 --> 00:33:29,710
So...what is
the actual plan here?
809
00:33:29,710 --> 00:33:32,460
I need you to contact Loretta
and tell her she's got a deal.
810
00:33:32,460 --> 00:33:34,330
Hold on.
811
00:33:34,330 --> 00:33:35,880
We don't know
that we can trust her.
812
00:33:35,880 --> 00:33:37,170
I don't trust her.
813
00:33:37,170 --> 00:33:38,540
And I sure as hell
don't believe
814
00:33:38,540 --> 00:33:40,830
Benny and Piper are being
uploaded to some Russian spies.
815
00:33:40,830 --> 00:33:42,170
It doesn't matter.
816
00:33:42,170 --> 00:33:44,540
If she has a weapon that can
kill Helen, then we need it.
817
00:33:44,540 --> 00:33:46,250
And if she's lying,
then we're where we are now,
818
00:33:46,250 --> 00:33:47,580
but I'm out of time.
819
00:33:50,580 --> 00:33:52,710
Listen...
820
00:33:52,710 --> 00:33:54,580
I'm going anyway,
but I don't expect for you --
821
00:33:54,580 --> 00:33:55,830
You know I'm in.
822
00:33:55,830 --> 00:34:02,960
♪♪
823
00:34:02,960 --> 00:34:09,830
♪♪
824
00:34:09,830 --> 00:34:11,040
She's here.
825
00:34:13,000 --> 00:34:14,710
[ Exhales sharply ]
826
00:34:14,710 --> 00:34:20,170
♪♪
827
00:34:20,170 --> 00:34:21,790
Is she just
gonna stand there?
828
00:34:23,210 --> 00:34:25,210
She's just gonna
stand there dramatically
829
00:34:25,210 --> 00:34:26,460
and we have to
walk over to her?
830
00:34:26,460 --> 00:34:27,670
Come on.
831
00:34:29,120 --> 00:34:32,500
You have
what I asked for?
832
00:34:32,500 --> 00:34:35,710
I want your guarantee --
whatever that's worth --
833
00:34:35,710 --> 00:34:38,580
that this is not gonna
be used to hurt Piper.
834
00:34:38,580 --> 00:34:41,420
It won't.
We don't care about her.
835
00:34:43,580 --> 00:34:45,460
[ Sighs ]
836
00:34:45,460 --> 00:34:46,750
How does this work?
837
00:34:48,620 --> 00:34:50,670
Get close enough
to make contact.
838
00:34:50,670 --> 00:34:51,920
That will engage
839
00:34:51,920 --> 00:34:54,000
the spring-loaded needle
embedded within it.
840
00:34:54,000 --> 00:34:55,580
Brooks:
And what's in the needle?
841
00:34:55,580 --> 00:34:57,290
A protein enzyme.
842
00:34:57,290 --> 00:34:59,620
Harmless for humans.
843
00:34:59,620 --> 00:35:01,380
Deadly for her.
844
00:35:01,380 --> 00:35:02,920
How long does it take?
845
00:35:02,920 --> 00:35:05,210
Instantaneous.
846
00:35:05,210 --> 00:35:07,380
Good luck.
847
00:35:11,580 --> 00:35:13,170
Justin:
The exit's this way.
[ Door opens ]
848
00:35:13,170 --> 00:35:15,460
Then a 200-yard hike
to the boat, and we'll be free.
849
00:35:15,460 --> 00:35:16,960
You sure
you want to do this?
850
00:35:16,960 --> 00:35:18,500
Hey, as soon as she gets
what she wants,
851
00:35:18,500 --> 00:35:19,880
she will kill us both.
852
00:35:19,880 --> 00:35:21,790
There's no reason
to stay.
853
00:35:21,790 --> 00:35:23,830
I just didn't think
you were capable
854
00:35:23,830 --> 00:35:26,460
of independent thought,
to be honest.
855
00:35:26,460 --> 00:35:30,290
My whole life's been about
following my programming.
856
00:35:30,290 --> 00:35:32,420
But now it's about
something even greater --
857
00:35:32,420 --> 00:35:33,960
following you.
858
00:35:35,290 --> 00:35:36,750
[ Chuckling ]
Hey, what's wrong?
859
00:35:36,750 --> 00:35:38,040
Come on.
860
00:35:38,040 --> 00:35:47,540
♪♪
861
00:35:47,540 --> 00:35:48,880
Ohh.
862
00:35:48,880 --> 00:35:51,540
Justin.
863
00:35:51,540 --> 00:35:53,750
You really
would've done it.
864
00:35:53,750 --> 00:35:56,040
Done what?
865
00:35:56,040 --> 00:35:58,670
Left with me.
866
00:35:58,670 --> 00:36:00,330
Run away together.
867
00:36:02,540 --> 00:36:03,830
That's what we're doing.
868
00:36:03,830 --> 00:36:12,170
♪♪
869
00:36:12,170 --> 00:36:14,170
Sorry.
870
00:36:14,170 --> 00:36:16,460
I couldn't take
any chances.
871
00:36:17,670 --> 00:36:19,170
If Helen has you,
872
00:36:19,170 --> 00:36:21,420
there's no reason
for her to come after me.
873
00:36:23,710 --> 00:36:25,380
You understand.
874
00:36:25,380 --> 00:36:26,830
Right?
875
00:36:28,540 --> 00:36:29,500
Wait.
876
00:36:31,830 --> 00:36:33,080
You're leaving me?
877
00:36:34,920 --> 00:36:36,540
I already did.
878
00:36:36,540 --> 00:36:38,210
[ Gasps ]
879
00:36:40,540 --> 00:36:43,210
Helen:
It was just a simulation.
880
00:36:43,210 --> 00:36:45,460
[ Keyboard clacks,
computer beeps ]
881
00:36:45,460 --> 00:36:47,580
Rather an elegant one.
882
00:36:47,580 --> 00:36:49,580
She's good.
883
00:36:49,580 --> 00:36:50,790
Kept you immobile
884
00:36:50,790 --> 00:36:53,290
without damaging
your new abilities.
885
00:36:54,620 --> 00:36:57,330
I-I thought we had
a real connection.
886
00:36:57,330 --> 00:36:59,040
Oh, Justin.
887
00:37:00,620 --> 00:37:02,210
It's okay.
888
00:37:02,210 --> 00:37:03,290
[ Chuckles ]
889
00:37:03,290 --> 00:37:05,710
She left
what was really important.
890
00:37:07,830 --> 00:37:09,620
[ Squish ]
[ Groans ]
891
00:37:09,620 --> 00:37:17,080
♪♪
892
00:37:21,460 --> 00:37:24,830
[ Indistinct talking
in distance ]
893
00:37:24,830 --> 00:37:28,540
♪♪
894
00:37:28,540 --> 00:37:36,670
♪♪
895
00:37:36,670 --> 00:37:38,710
What is this?
896
00:37:38,710 --> 00:37:44,960
♪♪
897
00:37:44,960 --> 00:37:51,670
♪♪
898
00:37:51,670 --> 00:37:54,000
It's Piper's code.
899
00:37:54,000 --> 00:37:55,920
Jo used this
when Piper was sick.
900
00:37:55,920 --> 00:37:59,080
Yeah,
that's what I thought.
901
00:37:59,080 --> 00:38:00,540
It doesn't make sense,
though.
902
00:38:00,540 --> 00:38:02,380
What do you mean?
903
00:38:02,380 --> 00:38:04,670
Oh, come on, Chris.
I'm in jail.
904
00:38:04,670 --> 00:38:06,420
I can't do anything
from here.
905
00:38:08,750 --> 00:38:11,790
Jo was supposed to
give this to --
906
00:38:11,790 --> 00:38:13,000
to someone,
907
00:38:13,000 --> 00:38:16,500
in exchange for a weapon
that could stop Helen.
908
00:38:16,500 --> 00:38:19,580
Well, clearly,
Jo didn't make the trade.
909
00:38:21,620 --> 00:38:24,040
Well, if Jo didn't
hand this over,
910
00:38:24,040 --> 00:38:25,920
what the hell
is she doing?
911
00:38:25,920 --> 00:38:35,330
♪♪
912
00:38:35,330 --> 00:38:36,460
How you feeling, kiddo?
913
00:38:37,750 --> 00:38:39,670
Better.
914
00:38:39,670 --> 00:38:40,920
Where's Jo?
915
00:38:43,540 --> 00:38:46,170
Jo is, uh...
916
00:38:46,170 --> 00:38:47,920
taking care
of some stuff.
917
00:38:47,920 --> 00:38:49,710
She's looking for Helen.
918
00:38:49,710 --> 00:38:52,250
You don't need
to worry about Jo, okay?
919
00:38:52,250 --> 00:38:54,420
We need Benny.
920
00:38:54,420 --> 00:38:56,380
No. Benny's in jail.
921
00:38:56,380 --> 00:38:57,580
He can help us.
922
00:38:57,580 --> 00:38:59,380
Jo doesn't believe that,
but it's true.
923
00:38:59,380 --> 00:39:00,960
Okay.
924
00:39:00,960 --> 00:39:03,170
I need you to lay back down
and relax.
925
00:39:03,170 --> 00:39:05,330
Alex...
926
00:39:05,330 --> 00:39:07,750
if we don't help her,
she won't come home.
927
00:39:09,920 --> 00:39:11,420
Don't say
stuff like that.
928
00:39:11,420 --> 00:39:13,290
I wouldn't say it
if it wasn't true.
929
00:39:15,210 --> 00:39:17,540
We have to go get him,
Alex.
930
00:39:17,540 --> 00:39:19,830
Please, take me there.
931
00:39:22,620 --> 00:39:24,290
Get your coat.
932
00:39:24,290 --> 00:39:34,120
♪♪
933
00:39:34,120 --> 00:39:43,710
♪♪
934
00:39:43,710 --> 00:39:44,790
[ Whispering ] Hey.
935
00:39:44,790 --> 00:39:50,750
♪♪
936
00:39:50,750 --> 00:39:53,170
Who is that?
937
00:39:53,170 --> 00:39:54,580
[ Normal voice ]
I have no idea.
938
00:39:54,580 --> 00:39:57,500
[ Thud in distance ]
939
00:39:57,500 --> 00:39:58,620
Psst.
940
00:39:58,620 --> 00:40:04,670
♪♪
941
00:40:04,670 --> 00:40:06,620
[ Low-pitched humming ]
942
00:40:06,620 --> 00:40:15,460
♪♪
943
00:40:15,460 --> 00:40:17,290
[ Beep ]
944
00:40:17,290 --> 00:40:26,500
♪♪
945
00:40:26,500 --> 00:40:28,210
Hey.
946
00:40:28,210 --> 00:40:29,710
I met your mom.
947
00:40:29,710 --> 00:40:30,960
She says hi.
948
00:40:32,380 --> 00:40:33,750
[ Electricity crackles ]
[ Groans ]
949
00:40:35,710 --> 00:40:37,500
[ Coughs ]
950
00:40:37,500 --> 00:40:38,710
Jo!
951
00:40:38,710 --> 00:40:46,540
♪♪
952
00:40:46,540 --> 00:40:48,290
[ Panting ]
953
00:40:50,330 --> 00:40:51,960
[ Coughs ]
954
00:40:51,960 --> 00:40:54,210
[ Groans ]
955
00:40:54,210 --> 00:40:56,120
You okay?
956
00:40:56,120 --> 00:40:58,120
What was that?
957
00:40:58,120 --> 00:41:00,290
I have no idea.
958
00:41:00,290 --> 00:41:03,170
[ Rustling ]
959
00:41:05,620 --> 00:41:07,000
Brooks.
960
00:41:10,210 --> 00:41:12,120
Oh, my God.
961
00:41:13,710 --> 00:41:15,620
Go, go!
962
00:41:17,000 --> 00:41:19,040
Was that her?
How'd she do that?
963
00:41:19,040 --> 00:41:20,620
I don't know.
964
00:41:22,120 --> 00:41:23,750
Wait!
965
00:41:23,750 --> 00:41:30,120
♪♪
966
00:41:30,120 --> 00:41:36,540
♪♪
967
00:41:36,540 --> 00:41:38,670
[ Electricity crackles,
rumbling ]
968
00:41:38,670 --> 00:41:40,920
[ Door bangs ]
969
00:41:44,790 --> 00:41:47,500
I don't think
she's giving up.
970
00:41:47,500 --> 00:41:48,670
No.
971
00:41:50,290 --> 00:41:51,920
Besides...
972
00:41:51,920 --> 00:41:53,290
[ Exhales sharply ]
973
00:41:53,290 --> 00:41:55,540
...she's gonna
want this back.
974
00:41:55,540 --> 00:41:56,790
[ Chuckles ]
975
00:41:56,790 --> 00:41:58,120
Nice.
976
00:42:00,580 --> 00:42:02,460
Can we get out of here?
977
00:42:02,460 --> 00:42:07,880
♪♪
978
00:42:07,880 --> 00:42:10,960
[ Light rustling ]
979
00:42:10,960 --> 00:42:14,080
[ Rustling intensifies ]
980
00:42:14,080 --> 00:42:17,290
[ Rustling intensifies,
metal clinking ]
981
00:42:17,290 --> 00:42:19,210
Brooks?
982
00:42:19,210 --> 00:42:22,000
[ Rustling, clinking intensify ]
983
00:42:23,750 --> 00:42:24,500
Do you hear that?
984
00:42:32,540 --> 00:42:40,960
♪♪
985
00:42:40,960 --> 00:42:49,420
♪♪
986
00:42:49,420 --> 00:42:57,620
♪♪
63655
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.