All language subtitles for Emergence - 01x12 - Killshot Pt. 1.SVA-AVS.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,570 Previously on "Emergence"... 2 00:00:01,675 --> 00:00:03,506 A plane crashed on the beach 3 00:00:03,531 --> 00:00:06,179 and then was cleaned up pretty much instantaneously. 4 00:00:06,204 --> 00:00:08,177 The plane took off from Plum Island. 5 00:00:08,202 --> 00:00:09,578 I found a kid at the crash site 6 00:00:09,603 --> 00:00:11,347 I'm being told wasn't even on the plane. 7 00:00:11,372 --> 00:00:13,992 Whatever's going on, it is not that little kid's fault. 8 00:00:14,017 --> 00:00:15,518 She's bringing danger into our lives. 9 00:00:15,543 --> 00:00:17,010 [METAL CREAKS] 10 00:00:17,035 --> 00:00:18,851 Aah! Unh! 11 00:00:18,876 --> 00:00:19,922 What is this? 12 00:00:19,947 --> 00:00:22,375 It's her. The disk is her. 13 00:00:22,400 --> 00:00:24,026 How many others are out there? 14 00:00:24,051 --> 00:00:25,318 [BREATHING SHAKILY] 15 00:00:25,353 --> 00:00:26,732 JO: Could be anybody. 16 00:00:26,757 --> 00:00:28,154 PIPER: I'm going to fix Benny. 17 00:00:28,179 --> 00:00:30,318 I don't care about Benny. I just care about you. 18 00:00:30,343 --> 00:00:32,045 - What is that? - A light switch. 19 00:00:32,070 --> 00:00:34,028 To make sure that you don't accidentally hurt anyone. 20 00:00:34,052 --> 00:00:36,436 No! [POUNDING] Help! 21 00:00:36,461 --> 00:00:38,093 - Hello, Jo. - [GUN COCKS] 22 00:00:38,686 --> 00:00:40,000 Benny... 23 00:00:40,025 --> 00:00:42,375 I can help you to be like me. 24 00:00:42,855 --> 00:00:44,140 You did it. 25 00:00:44,165 --> 00:00:45,232 - [CLANK] - [GRUNTS] 26 00:00:45,257 --> 00:00:47,109 The FBI's been looking into Splinter. 27 00:00:47,134 --> 00:00:48,134 If you're interested, 28 00:00:48,159 --> 00:00:50,882 we can make this our own little joint task force. 29 00:00:52,437 --> 00:00:55,070 You get the collar, and you leave Piper alone. 30 00:00:55,095 --> 00:00:56,984 You don't want to share your gifts with me. 31 00:00:57,009 --> 00:00:59,929 [METAL CLANKING, RATTLING] 32 00:00:59,954 --> 00:01:02,304 - You can give me what I want... - [SQUISH] 33 00:01:02,329 --> 00:01:04,718 - ... or I can take it. - [SQUISH] 34 00:01:04,743 --> 00:01:05,914 Run. 35 00:01:06,295 --> 00:01:07,762 - [GUNSHOT] - [BROOKS GROANS] 36 00:01:11,937 --> 00:01:16,240 You know, you and I are a lot alike. 37 00:01:16,984 --> 00:01:20,039 Because you dressed me in your clothes. 38 00:01:20,668 --> 00:01:24,125 I can put you back in your prison uniform if you like. 39 00:01:24,150 --> 00:01:25,898 No. These are nice. 40 00:01:25,923 --> 00:01:27,491 It's expensive fabric. 41 00:01:27,516 --> 00:01:29,468 It's dry clean only, right? 42 00:01:29,680 --> 00:01:32,390 You and I, we're... 43 00:01:32,850 --> 00:01:34,273 innovators. 44 00:01:34,298 --> 00:01:37,640 I suppose you can say we're mothers, Emily. 45 00:01:38,424 --> 00:01:40,726 Mothers of the evolution. 46 00:01:40,751 --> 00:01:42,018 Mm. 47 00:01:43,148 --> 00:01:45,205 Thank you, Justin. 48 00:01:45,230 --> 00:01:47,265 [CLASSICAL MUSIC PLAYS] 49 00:01:47,290 --> 00:01:49,258 You're going to help me, Emily. 50 00:01:49,283 --> 00:01:52,468 And in return, I'm going to help you. 51 00:01:53,164 --> 00:01:55,578 Even more than I have already. 52 00:01:56,257 --> 00:01:59,026 Sorry, uh... how have you helped me? 53 00:01:59,051 --> 00:02:01,399 A brilliant mind like yours shouldn't be locked up behind bars. 54 00:02:01,423 --> 00:02:04,078 You should be celebrated, nurtured... 55 00:02:04,299 --> 00:02:06,460 and well-compensated. 56 00:02:06,677 --> 00:02:09,437 In the course of our work, we've accumulated... 57 00:02:09,630 --> 00:02:11,965 more assets than we need. 58 00:02:12,194 --> 00:02:15,765 All of that is yours for the taking, 59 00:02:15,790 --> 00:02:18,601 if you do one thing for me. 60 00:02:20,537 --> 00:02:22,398 And what is that? 61 00:02:23,257 --> 00:02:25,645 I want what Piper has. 62 00:02:30,455 --> 00:02:33,357 Well... I can talk to Chief Evans 63 00:02:33,382 --> 00:02:35,890 and see if she wants to adopt you. 64 00:02:35,915 --> 00:02:37,359 No promises. 65 00:02:37,384 --> 00:02:40,117 Piper's abilities are unique. 66 00:02:40,415 --> 00:02:42,687 I want you to replicate them. 67 00:02:42,712 --> 00:02:45,273 Expand on them. 68 00:02:45,788 --> 00:02:47,055 For me. 69 00:02:47,080 --> 00:02:48,601 Yeah. 70 00:02:49,743 --> 00:02:51,871 That all sounds great. 71 00:02:58,372 --> 00:03:01,407 [CRACKLING] 72 00:03:01,432 --> 00:03:03,199 [KNIFE CLATTERS] 73 00:03:04,685 --> 00:03:06,431 [CRACKLING STOPS] 74 00:03:10,328 --> 00:03:11,662 Neat. 75 00:03:13,369 --> 00:03:15,306 Can you all do that? 76 00:03:16,108 --> 00:03:17,508 No. 77 00:03:17,533 --> 00:03:19,228 So, you're special. 78 00:03:20,165 --> 00:03:21,712 Like Piper. 79 00:03:23,415 --> 00:03:25,183 What do you need me for? 80 00:03:25,208 --> 00:03:27,830 You have found the key. 81 00:03:28,461 --> 00:03:30,775 And I want you to use it. 82 00:03:30,800 --> 00:03:32,970 To unlock everything. 83 00:03:34,117 --> 00:03:36,051 Sounds fun. 84 00:03:36,406 --> 00:03:38,312 Let's try it. 85 00:03:38,337 --> 00:03:41,158 Well, that was just a test, and you failed. 86 00:03:41,183 --> 00:03:43,455 So you won't be working on my code. 87 00:03:43,480 --> 00:03:46,119 You'll be working on Justin's. 88 00:03:46,619 --> 00:03:48,314 Hi, again. 89 00:03:49,153 --> 00:03:51,478 And if you fail... 90 00:03:52,440 --> 00:03:55,423 this knife will end up in your throat, 91 00:03:55,448 --> 00:03:56,845 not mine. 92 00:03:57,548 --> 00:04:00,784 And I bet you're more of a bleeder than I am. 93 00:04:04,817 --> 00:04:09,817 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 94 00:04:12,666 --> 00:04:14,180 [LINE RINGING, CLICK] 95 00:04:14,205 --> 00:04:16,219 This is Special Agent Ryan Brooks. Leave a me... 96 00:04:16,244 --> 00:04:18,267 Alright, look, don't... Don't pull her arm off. 97 00:04:18,292 --> 00:04:19,734 - She's fine, Grandpa. - Ow. 98 00:04:19,759 --> 00:04:21,244 - Hi. - Ow! 99 00:04:21,278 --> 00:04:22,916 What... What is happening? 100 00:04:22,941 --> 00:04:24,522 We're trying to get the bracelet off. 101 00:04:24,547 --> 00:04:25,848 Nothing's working. 102 00:04:27,018 --> 00:04:28,391 I'm okay. 103 00:04:28,416 --> 00:04:30,183 - Let me see this. - Try again. 104 00:04:30,554 --> 00:04:33,142 Oh, you know what? I have a reciprocating saw. 105 00:04:33,167 --> 00:04:34,210 MIA: That's a good idea. 106 00:04:34,235 --> 00:04:36,562 - Right? - No. No, it's not. 107 00:04:36,587 --> 00:04:38,338 No. Terrible idea. 108 00:04:38,363 --> 00:04:39,830 Maybe Dad knows a way. 109 00:04:40,158 --> 00:04:42,126 See, that's a good idea. Alright? 110 00:04:42,151 --> 00:04:43,673 We will ask him when he gets here. 111 00:04:43,698 --> 00:04:45,869 Oh, no. He's not coming. He has a meeting. 112 00:04:45,894 --> 00:04:48,650 Yeah. I'm taking Mia to school. 113 00:04:49,264 --> 00:04:50,845 He didn't tell you about that? 114 00:04:50,870 --> 00:04:52,775 No. He did not. 115 00:04:54,057 --> 00:04:56,064 So, does it hurt? 116 00:04:56,089 --> 00:04:57,791 No. 117 00:04:58,097 --> 00:05:00,017 I feel different, though. 118 00:05:00,683 --> 00:05:02,330 Different how? 119 00:05:02,874 --> 00:05:05,173 Like... fuzzy. 120 00:05:07,419 --> 00:05:11,001 Alright, well, listen, guys, I appreciate the effort, 121 00:05:11,026 --> 00:05:13,189 but this has "loss of limb" written all over it. 122 00:05:13,214 --> 00:05:14,747 We have to get it off her. 123 00:05:14,772 --> 00:05:16,267 Benny knows how. 124 00:05:16,292 --> 00:05:18,142 Benny is not gonna help us. 125 00:05:18,167 --> 00:05:19,835 Yes, he will. 126 00:05:19,860 --> 00:05:21,814 He's different now. 127 00:05:22,144 --> 00:05:24,011 He's like me. 128 00:05:26,628 --> 00:05:28,853 Listen to me, okay? 129 00:05:29,228 --> 00:05:32,626 Benny is really good at making people believe 130 00:05:32,651 --> 00:05:34,337 what he wants them to believe. 131 00:05:34,577 --> 00:05:36,211 And he did it to me. 132 00:05:37,315 --> 00:05:40,150 But he is nothing like you. 133 00:05:40,684 --> 00:05:42,087 Okay? 134 00:05:42,849 --> 00:05:45,455 We're gonna figure out that bracelet, okay? 135 00:05:45,480 --> 00:05:47,259 I promise. 136 00:05:48,083 --> 00:05:49,517 [LINE RINGING, CLICK] 137 00:05:49,542 --> 00:05:51,205 WOMAN: Federal Bureau of Investigation. 138 00:05:51,230 --> 00:05:53,181 Agent Ryan Brooks, please. 139 00:05:53,206 --> 00:05:54,940 One moment. 140 00:05:54,965 --> 00:05:56,791 [CUP THUDS] 141 00:05:57,391 --> 00:05:58,736 MAN: Hello? 142 00:05:58,761 --> 00:06:01,205 Brooks. Where the hell have you been? 143 00:06:01,230 --> 00:06:03,098 Who's calling, please? 144 00:06:03,123 --> 00:06:06,244 Oh. Sorry, I was calling for Agent Brooks. 145 00:06:06,579 --> 00:06:08,666 Can you identify yourself? 146 00:06:10,071 --> 00:06:12,239 You know what? I-I'll call back. 147 00:06:18,753 --> 00:06:20,249 [LINE RINGING, CLICK] 148 00:06:20,274 --> 00:06:21,408 CHRIS: Officer Minetto. 149 00:06:21,433 --> 00:06:22,900 Chris... 150 00:06:22,925 --> 00:06:25,059 I need you to check something for me. 151 00:06:32,525 --> 00:06:34,264 Hey. 152 00:06:34,289 --> 00:06:35,600 Uh, Emily never made it back 153 00:06:35,625 --> 00:06:37,608 - to the detention center last night. - [DOOR CLOSES] 154 00:06:37,632 --> 00:06:40,186 Uh, I reached out to my contact at NYPD. 155 00:06:40,211 --> 00:06:43,279 They're gonna quietly do a welfare check at Brooks' place. 156 00:06:43,304 --> 00:06:44,537 Okay. 157 00:06:44,867 --> 00:06:46,717 Yeah, that's... that's good. 158 00:06:47,506 --> 00:06:49,436 Hey, he's smart. 159 00:06:49,461 --> 00:06:51,095 I think he's alright. 160 00:06:51,403 --> 00:06:53,303 Sure. Yeah. 161 00:06:53,328 --> 00:06:55,592 Um, just let me know what NYPD says. 162 00:06:55,617 --> 00:06:56,764 Yeah, will do. 163 00:06:56,789 --> 00:06:58,139 Uh... 164 00:06:58,236 --> 00:07:00,514 he's been asking for you. 165 00:07:02,412 --> 00:07:04,546 Yeah, I'll bet he has. 166 00:07:06,717 --> 00:07:08,265 I'd like to remind you that while you're in custody, 167 00:07:08,289 --> 00:07:09,726 you have the right to remain silent. 168 00:07:09,750 --> 00:07:11,765 - Anything you say can... - Jo, I've waived my rights. 169 00:07:11,789 --> 00:07:13,850 I'll cooperate any way I can. I promise. 170 00:07:13,875 --> 00:07:15,982 - How many? - What? 171 00:07:16,007 --> 00:07:17,607 How many of you are there? 172 00:07:17,632 --> 00:07:19,873 Oh. Um, I'm not sure. 173 00:07:20,194 --> 00:07:21,828 Guess. 174 00:07:21,959 --> 00:07:24,260 There could be thousands. 175 00:07:25,663 --> 00:07:26,663 Why? 176 00:07:26,688 --> 00:07:28,555 My purpose was to live a life. 177 00:07:28,580 --> 00:07:29,881 To collect data. 178 00:07:29,906 --> 00:07:31,225 What kind of data? 179 00:07:31,250 --> 00:07:33,201 Anything. Everything. 180 00:07:33,226 --> 00:07:35,826 And then at an appointed time, the data would be uploaded. 181 00:07:35,851 --> 00:07:36,990 When is the appointed time? 182 00:07:37,015 --> 00:07:38,162 I don't know. Soon. 183 00:07:38,187 --> 00:07:39,693 - Who gets the upload? - Our maker. 184 00:07:39,718 --> 00:07:40,866 Who's that? 185 00:07:40,891 --> 00:07:42,327 I don't know. 186 00:07:42,477 --> 00:07:43,859 You don't know. 187 00:07:43,884 --> 00:07:45,382 How is that possible? 188 00:07:45,407 --> 00:07:47,835 Because I was programmed not to ask, so I didn't. 189 00:07:47,860 --> 00:07:49,508 Jo, I know this is hard for you to understand... 190 00:07:49,532 --> 00:07:51,125 What does Helen want with her? 191 00:07:51,333 --> 00:07:53,851 - She wants Piper's abilities. - Why? 192 00:07:54,172 --> 00:07:55,172 I don't know. 193 00:07:55,197 --> 00:07:57,492 I-I'm sorry. I don't know. 194 00:07:58,619 --> 00:08:00,109 Okay. You know what, Benny? 195 00:08:00,134 --> 00:08:01,461 Maybe I'm going about this all wrong. 196 00:08:01,485 --> 00:08:03,500 Uh, why don't you... 197 00:08:03,525 --> 00:08:05,945 just tell me what you do know? 198 00:08:05,970 --> 00:08:07,171 Hmm? 199 00:08:07,735 --> 00:08:11,312 There's a device that Helen needs to facilitate the upload. 200 00:08:11,337 --> 00:08:13,836 We stole it from a defense contractor the night that you found us. 201 00:08:13,860 --> 00:08:17,031 - What is it? - It's, uh, some kind of power source, 202 00:08:17,056 --> 00:08:18,804 like a very powerful battery. 203 00:08:18,829 --> 00:08:20,516 I didn't see it, but I know that without it, 204 00:08:20,540 --> 00:08:22,445 the... the upload can't happen. 205 00:08:22,470 --> 00:08:25,773 If the upload is successful... 206 00:08:26,204 --> 00:08:27,890 we're all gone. 207 00:08:29,132 --> 00:08:30,437 What does that mean? 208 00:08:30,462 --> 00:08:32,203 Everything is pulled out. 209 00:08:32,228 --> 00:08:35,664 Every memory, every bit of data. 210 00:08:36,841 --> 00:08:38,445 The bodies remain, 211 00:08:38,470 --> 00:08:40,554 but they'll be like empty shells. 212 00:08:40,579 --> 00:08:43,481 We will be gone, all of us. 213 00:08:43,506 --> 00:08:45,674 Including Piper. 214 00:08:45,699 --> 00:08:47,500 You have to stop it, Jo. 215 00:08:47,525 --> 00:08:49,539 Oh, I have to stop it, but you won't give me 216 00:08:49,564 --> 00:08:51,398 a single useful piece of information? 217 00:08:51,423 --> 00:08:52,571 Only Helen knows the whole plan. 218 00:08:52,595 --> 00:08:54,195 And where is Helen? 219 00:08:54,980 --> 00:08:57,023 Oh. You don't know! 220 00:08:57,048 --> 00:08:59,242 I was programmed to do this, okay? 221 00:08:59,267 --> 00:09:00,735 In the same way that I was programmed 222 00:09:00,759 --> 00:09:03,594 to... to kidnap Piper and to lie to you. 223 00:09:03,619 --> 00:09:05,953 You have to understand, I didn't have any control... 224 00:09:05,978 --> 00:09:08,296 You don't get to plead insanity on this. 225 00:09:08,321 --> 00:09:12,234 I think you knew exactly what you were doing from day 1! 226 00:09:12,259 --> 00:09:13,914 No. No. 227 00:09:13,939 --> 00:09:16,607 I-I'm not that person anymore. 228 00:09:17,050 --> 00:09:19,500 You're not a person at all. 229 00:09:20,985 --> 00:09:23,234 I'm as much as Piper is. 230 00:09:25,118 --> 00:09:26,851 No, you're not. 231 00:09:28,033 --> 00:09:29,801 [KNOCK ON DOOR] 232 00:09:31,001 --> 00:09:34,023 Uh, Chief, can I... Can I grab you for a second? 233 00:09:34,751 --> 00:09:37,734 The FBI is in the middle of raiding his apartment. 234 00:09:37,991 --> 00:09:38,991 What? 235 00:09:39,016 --> 00:09:40,726 Yeah, my friend couldn't even get close. 236 00:09:40,751 --> 00:09:42,352 He says that it's crawling with agents, 237 00:09:42,377 --> 00:09:44,226 and they're confiscating everything. 238 00:09:44,251 --> 00:09:46,039 I-I'll see what else I can find out. 239 00:09:46,064 --> 00:09:47,867 Yeah, thanks, Chris. 240 00:09:47,892 --> 00:09:49,867 [CELLPHONE VIBRATING] 241 00:09:53,781 --> 00:09:55,617 _ 242 00:09:56,768 --> 00:09:57,768 Hello? 243 00:09:57,793 --> 00:10:00,262 WOMAN: [BRITISH ACCENT] Bay Harbor Hospital. Room 220. 244 00:10:00,287 --> 00:10:01,287 Who is this? 245 00:10:01,312 --> 00:10:02,412 [CLICK] 246 00:10:06,945 --> 00:10:09,910 [QUIETLY] He showed up as a John Doe last night. 247 00:10:09,935 --> 00:10:11,699 No I.D., no gun, no phone. 248 00:10:11,724 --> 00:10:13,097 Nobody knows who dropped him off. 249 00:10:13,122 --> 00:10:15,129 - [QUIETLY] How is he? - Concussion. 250 00:10:15,154 --> 00:10:17,863 Looks like he was shot twice, but wearing body armor, 251 00:10:17,888 --> 00:10:20,910 so he's got a grazing wound on his arm and cracked rib. 252 00:10:20,935 --> 00:10:22,136 Oh, God. 253 00:10:22,161 --> 00:10:23,277 Jo. 254 00:10:23,302 --> 00:10:25,470 We did have a John Doe come in last night, 255 00:10:25,495 --> 00:10:26,558 and I treated him. 256 00:10:26,583 --> 00:10:28,144 I was just checking on him today. 257 00:10:28,169 --> 00:10:30,270 I'll stall them as long as I can. 258 00:10:33,136 --> 00:10:34,418 [SHOTGUN COCKS] 259 00:10:34,443 --> 00:10:35,535 EMILY: Brooks! 260 00:10:35,560 --> 00:10:37,183 - BROOKS: FBI! - [GUNSHOT] 261 00:10:37,535 --> 00:10:39,028 JO: Brooks, wake up. 262 00:10:39,053 --> 00:10:41,488 [GASPS] 263 00:10:41,678 --> 00:10:42,678 Evans. 264 00:10:42,703 --> 00:10:44,489 Hi. Hi, hi, hi. 265 00:10:44,514 --> 00:10:45,607 - Okay, can you stand up? - [GROANS] 266 00:10:45,631 --> 00:10:46,942 Shh, shh, shh. Sit up for me. 267 00:10:46,967 --> 00:10:48,301 Come on. There we go. 268 00:10:48,326 --> 00:10:49,434 They got Emily. 269 00:10:49,459 --> 00:10:52,247 I know, and the FBI is here, and they're looking for you, 270 00:10:52,272 --> 00:10:54,348 so we gotta go right now, okay? 271 00:10:54,644 --> 00:10:56,200 Okay. 272 00:10:59,054 --> 00:11:00,473 [EXHALES SHARPLY] 273 00:11:00,498 --> 00:11:02,309 - Ooh. - Hey. Okay. 274 00:11:02,334 --> 00:11:03,942 Stay with me, alright? 275 00:11:03,967 --> 00:11:05,367 This is bad. 276 00:11:05,606 --> 00:11:06,772 Yeah. 277 00:11:06,797 --> 00:11:08,146 Let's just get you out of here, okay? 278 00:11:08,170 --> 00:11:09,704 I got you. 279 00:11:09,729 --> 00:11:11,231 [DOOR OPENS] 280 00:11:11,256 --> 00:11:13,473 They're on their way, Chief. Double time. 281 00:11:34,341 --> 00:11:35,668 Hi, Dr. Frasier. 282 00:11:35,693 --> 00:11:37,861 Hey... Walter. 283 00:11:39,526 --> 00:11:41,043 [QUIETLY] Oww. 284 00:11:42,127 --> 00:11:43,786 [QUIETLY] Let's go, let's go. 285 00:11:43,811 --> 00:11:45,497 Thank you, Walter. 286 00:11:46,667 --> 00:11:48,395 Don't be a stranger, Chief. 287 00:11:48,420 --> 00:11:50,379 I never want to see you again. 288 00:11:53,856 --> 00:11:55,364 JO: Okay, so, your vehicle 289 00:11:55,389 --> 00:11:56,913 was towed to a repair shop in Hicksville, 290 00:11:56,937 --> 00:11:59,625 near where it broke down, but the FBI has it already. 291 00:11:59,650 --> 00:12:01,584 Yeah. Not surprised. 292 00:12:01,609 --> 00:12:02,884 I want to canvass the area, 293 00:12:02,909 --> 00:12:05,428 see if any of the security cameras picked up anything. 294 00:12:05,453 --> 00:12:08,434 Don't. I guarantee the FBI is there already. 295 00:12:08,723 --> 00:12:10,129 The towing company never found 296 00:12:10,154 --> 00:12:12,770 your phone, your I.D., or your gun, so... 297 00:12:13,210 --> 00:12:15,379 you know, consider that a loan. 298 00:12:15,583 --> 00:12:17,848 Practically working for you already. 299 00:12:17,873 --> 00:12:19,106 [SCOFFS] 300 00:12:20,101 --> 00:12:21,957 Oof. Oh, God. 301 00:12:21,982 --> 00:12:24,215 Can you just, like... 302 00:12:24,240 --> 00:12:25,817 sit down or something? 303 00:12:25,842 --> 00:12:27,609 This isn't gonna work. 304 00:12:27,882 --> 00:12:30,086 I can't hide out here forever. 305 00:12:30,111 --> 00:12:31,211 You're not hiding forever. 306 00:12:31,236 --> 00:12:33,442 Just until we find Emily and get her back into custody. 307 00:12:33,467 --> 00:12:35,285 They got my computer. They'll read my e-mails. 308 00:12:35,310 --> 00:12:36,942 This is all gonna lead back to you. 309 00:12:36,967 --> 00:12:38,684 I doubt they care about me. 310 00:12:38,709 --> 00:12:40,723 [SIGHS] 311 00:12:40,748 --> 00:12:42,548 [SCOFFS] 312 00:12:42,861 --> 00:12:44,528 I should be dead. 313 00:12:46,349 --> 00:12:47,692 Yeah. 314 00:12:50,347 --> 00:12:52,481 For a minute, I kind of thought you were. 315 00:12:52,506 --> 00:12:55,426 No, but... but somebody stopped them. 316 00:12:55,845 --> 00:12:58,080 The same person that brought me to the hospital. 317 00:13:02,061 --> 00:13:04,762 I have an idea who it is, but... 318 00:13:04,787 --> 00:13:06,754 it sounds crazy. 319 00:13:09,326 --> 00:13:10,629 Who? 320 00:13:11,173 --> 00:13:13,340 Helen? No. Not possible. 321 00:13:13,365 --> 00:13:14,473 I saw her. 322 00:13:14,498 --> 00:13:17,122 After sustaining a significant head injury? 323 00:13:17,398 --> 00:13:19,334 Helen's not in the business of giving rides to hospitals. 324 00:13:19,358 --> 00:13:21,437 You know what... I think we've pretty much established 325 00:13:21,461 --> 00:13:23,240 that you have no idea what Helen was planning, 326 00:13:23,264 --> 00:13:26,032 so let's just assume that she was there last night. 327 00:13:26,057 --> 00:13:27,887 Now she's got Emily. 328 00:13:29,182 --> 00:13:31,883 Well, she'll have no need for Piper. 329 00:13:32,777 --> 00:13:34,231 Why not? 330 00:13:35,664 --> 00:13:37,164 Because I suspect 331 00:13:37,189 --> 00:13:39,323 that she'll have Emily write some new code for her 332 00:13:39,348 --> 00:13:40,606 so she can do what Piper does. 333 00:13:40,631 --> 00:13:41,825 And I cannot emphasize enough 334 00:13:41,850 --> 00:13:43,629 how bad that will be if that happens. 335 00:13:43,654 --> 00:13:45,403 What do we do? Let me out. 336 00:13:45,428 --> 00:13:46,495 No. 337 00:13:46,520 --> 00:13:48,287 I'm the only one who can get close enough to her. 338 00:13:48,311 --> 00:13:49,577 Helen still trusts me. 339 00:13:49,602 --> 00:13:51,794 Well, it's good somebody does. 340 00:13:52,842 --> 00:13:54,612 You get close to her. Then what? 341 00:13:54,637 --> 00:13:55,872 - Stop her. - How? 342 00:13:55,897 --> 00:13:57,090 By any means necessary. 343 00:13:57,115 --> 00:13:59,004 [CHUCKLES] What... 344 00:13:59,029 --> 00:14:00,181 Jo, please. 345 00:14:00,206 --> 00:14:03,114 I will do anything to earn your trust. 346 00:14:05,526 --> 00:14:08,004 Piper says you know how to take her bracelet off. 347 00:14:08,029 --> 00:14:09,856 Yes. I do. 348 00:14:09,881 --> 00:14:11,090 I could show you. 349 00:14:11,115 --> 00:14:12,849 And then will you trust me? 350 00:14:14,252 --> 00:14:16,153 Anything's possible. 351 00:14:19,596 --> 00:14:22,521 EMILY: [SCOFFS] She's acting like this is all part of my grand design. 352 00:14:22,546 --> 00:14:24,467 Well, joke's on you, Helen. 353 00:14:24,492 --> 00:14:26,960 All those amazing abilities Piper has 354 00:14:26,985 --> 00:14:29,120 were an accident... A coding error. 355 00:14:29,145 --> 00:14:31,373 And I have no idea how to replicate it. 356 00:14:31,398 --> 00:14:33,021 And then her way of motivating me 357 00:14:33,046 --> 00:14:35,201 is threatening to stick a knife in my throat, 358 00:14:35,226 --> 00:14:37,365 and who can work under those conditions? 359 00:14:37,390 --> 00:14:38,757 Nobody. 360 00:14:38,940 --> 00:14:40,567 This is insane. 361 00:14:40,592 --> 00:14:43,475 [SIGHS] Or karma. Might be karma. 362 00:14:43,500 --> 00:14:44,500 [KEYBOARD CLACKING] 363 00:14:45,468 --> 00:14:47,732 Do you believe in karma, Justin? 364 00:14:47,757 --> 00:14:49,615 I don't. It's stupid. 365 00:14:49,640 --> 00:14:51,375 If there was actually karma, 366 00:14:51,400 --> 00:14:53,167 Piper and I would be a happy family. 367 00:14:53,192 --> 00:14:56,537 But no. Jo had to come along and wreck the whole thing. 368 00:14:56,562 --> 00:15:00,842 And if we are all being honest, this is 100% her fault. 369 00:15:00,867 --> 00:15:02,912 This whole sitch. 370 00:15:03,090 --> 00:15:05,717 I made Piper. And what? 371 00:15:05,742 --> 00:15:07,357 Then Jo comes along 372 00:15:07,382 --> 00:15:09,550 and plucks her out of some plane wreckage, 373 00:15:09,575 --> 00:15:11,676 and all of a sudden, she's the hero? 374 00:15:11,847 --> 00:15:13,647 She sounds awful. 375 00:15:13,672 --> 00:15:15,264 This Jo. 376 00:15:15,289 --> 00:15:17,084 I hate her for you. 377 00:15:17,109 --> 00:15:20,312 I-I mean, [CHUCKLES] who the hell does she think she is? 378 00:15:20,546 --> 00:15:21,928 Yeah. 379 00:15:22,612 --> 00:15:24,006 Right? 380 00:15:26,052 --> 00:15:28,397 Thanks... Justin. 381 00:15:33,056 --> 00:15:34,389 What do you think? 382 00:15:34,414 --> 00:15:36,185 I think he'll do or say anything 383 00:15:36,210 --> 00:15:37,763 to get me to cut him loose. 384 00:15:37,788 --> 00:15:39,505 What about the bracelet thing? 385 00:15:39,530 --> 00:15:41,006 Don't you start buying into that now. 386 00:15:41,030 --> 00:15:42,685 Turn around. Turn around. Turn around. 387 00:15:42,710 --> 00:15:44,029 - [CLEARS THROAT] - What? 388 00:15:44,054 --> 00:15:45,951 FBI just showed up, looking for him. 389 00:15:45,982 --> 00:15:47,489 Chris is trying to get rid of them, but they're saying 390 00:15:47,513 --> 00:15:48,514 that they know he's here and they know 391 00:15:48,538 --> 00:15:49,746 you got him out of the hospital. 392 00:15:49,770 --> 00:15:51,278 - How many? - Two. 393 00:15:51,912 --> 00:15:53,131 Grab my keys. Put them in my car. 394 00:15:53,155 --> 00:15:54,327 - Got it. - Wait a minute. 395 00:15:54,942 --> 00:15:56,449 Okay, if we can get to my vehicle, 396 00:15:56,474 --> 00:15:58,575 - we can take it down the alley. - Evans. 397 00:15:59,111 --> 00:16:00,592 You can't go back to the city, though. 398 00:16:00,616 --> 00:16:02,284 - Evans. - What about the ferry? 399 00:16:02,309 --> 00:16:04,989 Orient Point will go through Connecticut, so... 400 00:16:05,808 --> 00:16:07,395 What are you doing? 401 00:16:08,900 --> 00:16:10,661 Only thing I can do. 402 00:16:12,831 --> 00:16:14,223 No. 403 00:16:14,248 --> 00:16:15,794 Brooks, don't be a jerk. 404 00:16:15,819 --> 00:16:17,732 I'm not a jerk, but I'm not gonna run from the FBI 405 00:16:17,756 --> 00:16:19,281 the rest of my life, either. 406 00:16:19,306 --> 00:16:21,154 Well, then let's find Emily and get you some leverage. 407 00:16:21,178 --> 00:16:22,416 There is no leverage. 408 00:16:22,441 --> 00:16:24,209 I lost a prisoner. That's on me. 409 00:16:24,234 --> 00:16:25,579 It's because I dragged you into this. 410 00:16:25,603 --> 00:16:26,747 No, you didn't. 411 00:16:26,772 --> 00:16:28,419 I did it because I wanted to. 412 00:16:28,444 --> 00:16:30,066 [INHALES DEEPLY] 413 00:16:30,091 --> 00:16:31,958 And now I have to own up to it. 414 00:16:31,983 --> 00:16:33,576 You... Brooks, wait. Just hold on a second. 415 00:16:33,600 --> 00:16:34,600 Okay, that... 416 00:16:35,129 --> 00:16:37,786 They will prosecute, alright? 417 00:16:37,811 --> 00:16:40,622 I mean, you... you don't come back from this. 418 00:16:40,647 --> 00:16:41,914 I know. 419 00:16:41,939 --> 00:16:44,373 I still wouldn't have done it any other way. 420 00:16:49,720 --> 00:16:51,155 Okay. 421 00:17:11,352 --> 00:17:12,786 Brooks, I... 422 00:17:12,811 --> 00:17:14,112 Hmm? 423 00:17:16,779 --> 00:17:19,914 I just feel like you're being really dramatic right now. 424 00:17:20,539 --> 00:17:21,976 What? 425 00:17:22,412 --> 00:17:24,718 I mean, it's not like I'm never gonna see you again. 426 00:17:24,743 --> 00:17:25,907 I don't really know what you're doing... 427 00:17:25,931 --> 00:17:27,172 Why do you have to ruin everything? Why? 428 00:17:27,196 --> 00:17:28,391 You're not going off to war, so... 429 00:17:28,415 --> 00:17:30,382 You're a nightmare. Get out of my way. 430 00:17:32,524 --> 00:17:34,867 Don't disappear again, though. 431 00:17:35,481 --> 00:17:37,393 I'll try. 432 00:17:55,039 --> 00:17:56,339 [DOOR OPENS] 433 00:17:57,902 --> 00:17:59,371 Alright. 434 00:17:59,794 --> 00:18:01,308 You ready? 435 00:18:06,502 --> 00:18:08,102 [BRACELET WHIRS] 436 00:18:08,631 --> 00:18:11,144 - It worked. - Mm-hmm. 437 00:18:11,433 --> 00:18:13,496 How'd you figure it out? 438 00:18:14,101 --> 00:18:15,902 Oh, you know. 439 00:18:16,341 --> 00:18:17,908 Grown-up magic. 440 00:18:18,269 --> 00:18:19,706 Benny told you. 441 00:18:22,118 --> 00:18:24,387 Yeah. Benny told me. 442 00:18:24,412 --> 00:18:25,698 [INHALES DEEPLY] 443 00:18:25,723 --> 00:18:28,034 But all that means is that he is very smart. 444 00:18:28,059 --> 00:18:29,644 He's changed, Jo. 445 00:18:29,676 --> 00:18:31,097 - We don't know that. - I know that. 446 00:18:31,122 --> 00:18:32,330 You can't know that. 447 00:18:32,355 --> 00:18:34,769 He could have hurt you... Or worse... 448 00:18:34,794 --> 00:18:36,348 But he didn't. 449 00:18:36,908 --> 00:18:39,215 - Because Chris was there. - No. 450 00:18:39,831 --> 00:18:41,932 I can see it, Jo. 451 00:18:41,957 --> 00:18:44,394 Can't you just stop being mad at him? 452 00:18:45,370 --> 00:18:47,070 I can't, Piper. 453 00:18:47,095 --> 00:18:48,696 Even if I'm right? 454 00:18:49,805 --> 00:18:51,806 Even if you're right. 455 00:18:51,831 --> 00:18:53,798 [SIGHS] 456 00:18:54,912 --> 00:18:57,781 Ryan, I don't know if you realize how bad this is. 457 00:18:57,815 --> 00:18:59,464 You took a prisoner out of lockup. 458 00:18:59,489 --> 00:19:01,769 She was involved in an ongoing investigation. 459 00:19:01,794 --> 00:19:04,683 Look, it sounds like this police chief is the problem, 460 00:19:04,708 --> 00:19:05,889 which could help you. 461 00:19:05,923 --> 00:19:08,738 She had an entire car dumped in the ocean? 462 00:19:08,763 --> 00:19:09,831 Destroyed evidence. 463 00:19:09,856 --> 00:19:11,271 She's not involved in this. 464 00:19:11,296 --> 00:19:12,887 - Um, she's real involved. - [DOOR OPENS] 465 00:19:12,911 --> 00:19:14,309 Let her take the heat. 466 00:19:14,863 --> 00:19:16,989 Hey. How's it going? 467 00:19:18,478 --> 00:19:20,847 Excuse me. We're in the middle of an interview. 468 00:19:20,872 --> 00:19:22,739 Yeah. You're doing great. 469 00:19:22,764 --> 00:19:25,956 I'm gonna take this over. So take a hike. 470 00:19:25,981 --> 00:19:27,290 Well, who the hell are you? 471 00:19:31,732 --> 00:19:33,630 _ 472 00:19:35,286 --> 00:19:37,220 You know what? You go talk to your boss. 473 00:19:37,255 --> 00:19:39,189 He'll hold your hand and explain it to you. 474 00:19:39,223 --> 00:19:42,278 And... why don't you just leave all this here? 475 00:19:51,230 --> 00:19:52,230 Hey, man. 476 00:19:52,255 --> 00:19:53,526 [DOOR CLOSES] 477 00:19:53,551 --> 00:19:55,343 That's a cute shirt. 478 00:19:57,442 --> 00:19:59,509 I can't believe we haven't met before. 479 00:19:59,709 --> 00:20:01,795 You know, your bona fides should've put you 480 00:20:01,820 --> 00:20:03,721 on my radar years ago. 481 00:20:04,254 --> 00:20:06,928 [CHUCKLES] I'll find out who to fire for that. 482 00:20:07,498 --> 00:20:11,021 Now... let's see what we got here, huh? 483 00:20:11,055 --> 00:20:13,741 I mean, you screwed up. 484 00:20:13,766 --> 00:20:15,263 Hard. 485 00:20:16,348 --> 00:20:19,029 Why is D.O.J. involved at this level? 486 00:20:20,352 --> 00:20:22,670 We're involved at all the levels, bud. 487 00:20:22,695 --> 00:20:24,067 [LATCHES CLICK] 488 00:20:24,092 --> 00:20:26,293 One way or another. 489 00:20:26,318 --> 00:20:28,347 So... 490 00:20:28,578 --> 00:20:30,158 case closed. 491 00:20:30,183 --> 00:20:32,384 Go home, Agent Brooks. 492 00:20:33,186 --> 00:20:35,688 - What? - Yeah, I got you, uh... 493 00:20:35,713 --> 00:20:37,375 a new badge... 494 00:20:38,249 --> 00:20:40,187 new phone... 495 00:20:41,633 --> 00:20:43,320 and a new car. 496 00:20:44,125 --> 00:20:48,390 And you can, uh, sign yourself out a new service weapon. 497 00:20:48,821 --> 00:20:50,989 It'll be like none of this ever happened. 498 00:20:51,138 --> 00:20:54,406 For you and the lovely Southold police chief. 499 00:20:54,866 --> 00:20:56,366 Hey. 500 00:20:56,477 --> 00:20:58,101 Who's your friend? 501 00:20:58,979 --> 00:21:00,613 I'm your friend. 502 00:21:05,713 --> 00:21:07,061 I'm free to go? 503 00:21:07,086 --> 00:21:08,778 All free and clear. 504 00:21:08,803 --> 00:21:13,016 And, Agent Brooks, thank you for your time and your service 505 00:21:13,041 --> 00:21:14,842 and blah, blah, blah. 506 00:21:59,773 --> 00:22:02,308 If the feds pulled any security video from Hicksville, 507 00:22:02,333 --> 00:22:04,511 then they might've reached out to local law enforcement. 508 00:22:04,535 --> 00:22:08,447 So, uh, plates, uh, suspect description. 509 00:22:08,472 --> 00:22:10,437 Just see if you can dig anything up, okay? 510 00:22:11,727 --> 00:22:13,327 Thanks, Chris. 511 00:22:16,747 --> 00:22:18,148 [CLICK] 512 00:22:20,241 --> 00:22:21,351 [CLATTER] 513 00:22:32,780 --> 00:22:34,248 G... It's me. 514 00:22:34,273 --> 00:22:35,365 Geez. What are you... 515 00:22:35,390 --> 00:22:36,812 Why aren't you in custody? 516 00:22:37,642 --> 00:22:39,512 I can't stay long. I'm being followed. 517 00:22:39,537 --> 00:22:41,007 - What? - I think I lost them, 518 00:22:41,032 --> 00:22:42,148 but I can't be sure. 519 00:22:42,524 --> 00:22:43,724 Okay, just come in. 520 00:22:43,749 --> 00:22:45,842 No. No. It's not safe. 521 00:22:46,320 --> 00:22:48,124 I hate to tell you this, but if you're being followed, 522 00:22:48,148 --> 00:22:49,742 they probably know about back doors. 523 00:22:49,767 --> 00:22:50,967 - [DOOR OPENS] - Listen. 524 00:22:52,151 --> 00:22:53,593 Jo? 525 00:22:53,618 --> 00:22:54,827 What's going on? 526 00:22:54,852 --> 00:22:57,320 Nothing, Dad. Just a little misunderstanding. 527 00:22:58,502 --> 00:22:59,810 Who is that? 528 00:22:59,835 --> 00:23:01,505 Oh, this is Agent Brooks. 529 00:23:01,530 --> 00:23:04,160 I think... you guys met... right? 530 00:23:04,185 --> 00:23:06,052 Uh, we are... 531 00:23:06,551 --> 00:23:08,913 Go that way. We're gonna just... I'll be right back. 532 00:23:11,925 --> 00:23:15,412 So, you think that the FBI is tailing you? 533 00:23:15,690 --> 00:23:17,057 I don't know. 534 00:23:17,082 --> 00:23:19,027 I have no idea what is going on. 535 00:23:19,543 --> 00:23:22,019 They should've fired me tonight, at least. 536 00:23:22,183 --> 00:23:24,814 Well, somebody's more interested in burying this 537 00:23:24,849 --> 00:23:26,635 than going after you. 538 00:23:26,660 --> 00:23:28,550 Who was the Justice Department guy? 539 00:23:28,949 --> 00:23:30,816 Never saw him in my life. 540 00:23:31,078 --> 00:23:32,445 Evans... 541 00:23:32,722 --> 00:23:35,222 you are all over their files. 542 00:23:36,120 --> 00:23:39,011 They know things about you that I didn't know about. 543 00:23:39,997 --> 00:23:42,089 You could be in real trouble. 544 00:23:44,372 --> 00:23:45,580 Okay. 545 00:23:45,605 --> 00:23:46,628 In fact, I think that's part 546 00:23:46,652 --> 00:23:48,338 of whatever this deal is they made with me. 547 00:23:48,372 --> 00:23:50,407 I keep my mouth shut, and they protect you, too. 548 00:23:50,433 --> 00:23:52,542 Well, I'm not taking that deal. 549 00:23:52,576 --> 00:23:54,277 And you aren't, either. 550 00:23:54,753 --> 00:23:56,479 I'm sorry. This is... 551 00:23:56,504 --> 00:23:57,957 I... 552 00:23:58,776 --> 00:24:00,143 I shouldn't have come here. 553 00:24:00,168 --> 00:24:01,770 No, you were right to. 554 00:24:01,795 --> 00:24:04,019 I just, um... 555 00:24:05,423 --> 00:24:07,290 I wanted to see you. 556 00:24:13,578 --> 00:24:17,085 Did you... dump a car in the ocean? 557 00:24:17,732 --> 00:24:19,366 Oh, wait, did I? 558 00:24:19,391 --> 00:24:22,481 Did you dump a car in the ocean, then somehow forget it? 559 00:24:22,506 --> 00:24:25,100 You know what? I remember this now. I did. I did. 560 00:24:25,125 --> 00:24:27,043 Uh, it was a magnet. 561 00:24:27,075 --> 00:24:29,120 Jo, is there anything else... 562 00:24:29,145 --> 00:24:30,638 Don't call me Jo. 563 00:24:40,654 --> 00:24:41,921 [GASPS] 564 00:24:43,527 --> 00:24:46,203 I think we should let them follow you. 565 00:25:23,864 --> 00:25:26,039 - [GUN COCKS] - Freeze! 566 00:25:26,064 --> 00:25:27,431 Show me your hands. 567 00:25:27,456 --> 00:25:28,918 Jo, it's her. 568 00:25:31,333 --> 00:25:33,075 Get down on the ground. 569 00:25:33,100 --> 00:25:35,254 - Down on the ground! Right now! - Where's Emily? 570 00:25:35,279 --> 00:25:37,629 [BRITISH ACCENT] I'm not who you think I am. 571 00:25:37,654 --> 00:25:39,621 Helen, keep those hands up. 572 00:25:42,105 --> 00:25:44,379 My na... My name is Loretta. 573 00:25:45,432 --> 00:25:48,223 I'm the person who made Helen. 574 00:25:49,923 --> 00:25:52,558 Please... Please, believe me. I'm not Helen. 575 00:25:52,583 --> 00:25:54,184 We can test that. 576 00:25:54,209 --> 00:25:55,981 You got the disk on you? 577 00:25:56,006 --> 00:25:58,442 - JO: No. - The exabyte disk? 578 00:25:58,467 --> 00:26:00,596 May I ask what's on it? 579 00:26:00,621 --> 00:26:01,903 No, you may not. 580 00:26:01,928 --> 00:26:05,223 Well, I-I came to make a friend out of Agent Brooks, 581 00:26:05,248 --> 00:26:08,050 but if you have what I think you have, 582 00:26:08,075 --> 00:26:10,977 then perhaps I'm negotiating with the wrong person. 583 00:26:11,478 --> 00:26:13,957 You and I are not negotiating. 584 00:26:13,982 --> 00:26:15,614 You're telling me what's going on 585 00:26:15,639 --> 00:26:17,739 and what your evil twin is planning. 586 00:26:17,764 --> 00:26:20,332 - What do you want to know? - Everything. 587 00:26:20,357 --> 00:26:22,191 That's a lot. 588 00:26:22,828 --> 00:26:25,121 Guess you better start talking. 589 00:26:26,830 --> 00:26:29,364 18 years ago, we, uh, intercepted 590 00:26:29,389 --> 00:26:31,676 a transmission of unknown origin. 591 00:26:31,701 --> 00:26:34,489 The two top suspects were China or Russia. 592 00:26:34,514 --> 00:26:36,723 Who's "we"? Who do you work for? 593 00:26:36,748 --> 00:26:39,504 Same government as you, Agent Brooks. 594 00:26:39,807 --> 00:26:43,457 We assumed that the information from the transmission 595 00:26:43,482 --> 00:26:46,309 was instructions on how to build a weapon. 596 00:26:46,674 --> 00:26:48,176 We were wrong. 597 00:26:48,649 --> 00:26:51,629 It was instructions on how to build an A.I. 598 00:26:52,502 --> 00:26:56,442 So, we did, and it was considered a success... 599 00:26:56,467 --> 00:26:59,636 Up until the day it torched our lab, 600 00:26:59,661 --> 00:27:01,395 all the source code, 601 00:27:01,420 --> 00:27:04,309 and murdered my entire team... 602 00:27:04,334 --> 00:27:06,746 All because we found out 603 00:27:06,771 --> 00:27:09,340 that it was building its own A.I. 604 00:27:11,308 --> 00:27:13,551 Helen was the first one. 605 00:27:13,702 --> 00:27:16,207 Until recently, she's been a ghost. 606 00:27:16,620 --> 00:27:19,114 But you two have been remarkably successful 607 00:27:19,139 --> 00:27:20,573 in tracking her down. 608 00:27:20,924 --> 00:27:23,301 It's why I'm here. 609 00:27:23,326 --> 00:27:24,727 With an offer. 610 00:27:25,344 --> 00:27:27,403 Why should we trust you? 611 00:27:27,428 --> 00:27:29,934 Because I'm the person who saved your job. 612 00:27:29,959 --> 00:27:31,629 And your life. 613 00:27:32,810 --> 00:27:36,293 I built a device that can effectively end Helen, 614 00:27:36,318 --> 00:27:38,309 and I'm willing to share it with you, 615 00:27:38,334 --> 00:27:40,973 in exchange for the exabyte disk. 616 00:27:42,930 --> 00:27:45,090 You don't even know what's on it. 617 00:27:45,115 --> 00:27:48,426 Well, I'm assuming Piper's code. 618 00:27:51,647 --> 00:27:53,176 Who are you? 619 00:27:53,201 --> 00:27:55,121 I don't need Piper. 620 00:27:55,146 --> 00:27:56,403 Just the source code. 621 00:27:56,428 --> 00:27:58,559 And in return... 622 00:27:58,671 --> 00:27:59,856 you get the killshot. 623 00:27:59,881 --> 00:28:02,825 Why not just kill Helen yourself, hmm? 624 00:28:02,850 --> 00:28:03,850 [SIGHS] 625 00:28:03,875 --> 00:28:06,143 I've tried, Agent Brooks. 626 00:28:06,338 --> 00:28:08,653 I'm running out of bones to break. 627 00:28:11,207 --> 00:28:12,741 Think about it. 628 00:28:13,009 --> 00:28:14,606 Just did. 629 00:28:14,631 --> 00:28:16,254 No. 630 00:28:16,921 --> 00:28:18,981 Helen isn't like the others. 631 00:28:19,440 --> 00:28:23,395 She cannot be stopped with conventional means. 632 00:28:23,977 --> 00:28:25,388 Well, then, we'll just have to think 633 00:28:25,412 --> 00:28:28,473 of something unconventional, won't we? 634 00:28:39,975 --> 00:28:42,243 The paperclip. It's light. 635 00:28:42,268 --> 00:28:45,003 I could practically lift it with my own mind. 636 00:28:46,776 --> 00:28:48,423 I'm trying. 637 00:28:49,935 --> 00:28:53,838 Hey, do you want to, um, wire directly into my brain? 638 00:28:53,981 --> 00:28:56,274 That's sweet. But no. 639 00:28:56,299 --> 00:28:59,334 The only thing to do now is to wait until Helen shows up 640 00:28:59,359 --> 00:29:01,639 and sticks a steak knife in my face. 641 00:29:01,664 --> 00:29:04,733 [SCOFFS] I hate to hear you talk that way. 642 00:29:05,448 --> 00:29:06,806 Hey. 643 00:29:06,831 --> 00:29:08,465 Hey. 644 00:29:10,861 --> 00:29:13,834 Your mind... is fascinating. 645 00:29:13,859 --> 00:29:15,779 Your coding's meticulous. 646 00:29:15,804 --> 00:29:18,756 And at your core, I can see... 647 00:29:19,546 --> 00:29:21,287 you're a really cool person. 648 00:29:21,312 --> 00:29:23,060 Well, spoiler... 649 00:29:23,085 --> 00:29:25,006 I'm super lame. 650 00:29:25,663 --> 00:29:27,568 No, you're not. 651 00:29:27,593 --> 00:29:29,194 [SCOFFS] 652 00:29:46,014 --> 00:29:48,315 [RUMBLING] 653 00:29:48,340 --> 00:29:50,008 [PULSATING] 654 00:29:50,033 --> 00:29:51,675 [GRUNTS] 655 00:29:51,700 --> 00:29:54,378 [PULSATING CONTINUES] 656 00:29:54,403 --> 00:29:56,504 [RUMBLING] 657 00:30:01,580 --> 00:30:05,324 What... the hell is this? 658 00:30:11,287 --> 00:30:13,088 - [SLAPS] - Aah! 659 00:30:13,113 --> 00:30:15,047 - Why... - [PULSATING INTENSIFIES] 660 00:30:18,489 --> 00:30:20,293 Ow! Stop it! 661 00:30:20,318 --> 00:30:21,652 [PULSATING INTENSIFIES] 662 00:30:21,677 --> 00:30:22,977 Look. 663 00:30:23,853 --> 00:30:25,871 What is that for? 664 00:30:25,896 --> 00:30:27,980 I have no idea. 665 00:30:29,432 --> 00:30:30,666 Oh! 666 00:30:30,691 --> 00:30:32,332 - [COUGHING] - [CELLPHONE CHIMES] 667 00:30:34,525 --> 00:30:37,176 - _ - [COMPUTER BEEPS] 668 00:30:40,803 --> 00:30:43,957 Whoa. Uh... Chief? 669 00:30:45,361 --> 00:30:47,473 My phone just came back online. 670 00:30:47,498 --> 00:30:49,527 From when we were tracking the boat. 671 00:30:50,099 --> 00:30:51,535 You're kidding me. 672 00:30:51,560 --> 00:30:52,738 Where is it? 673 00:30:52,763 --> 00:30:54,230 - [PULSATING] - I... 674 00:30:54,879 --> 00:30:56,621 What is that? 675 00:30:56,646 --> 00:30:57,813 DAPHNE: Chief! 676 00:30:57,838 --> 00:30:59,372 Chief, come quick! 677 00:31:01,279 --> 00:31:04,559 [PULSATING CONTINUES] 678 00:31:07,741 --> 00:31:09,528 JO: Daphne... 679 00:31:10,005 --> 00:31:12,052 I will explain all of this later. 680 00:31:12,986 --> 00:31:14,442 Go tell the others everything's fine 681 00:31:14,467 --> 00:31:16,301 and get the keys to the cell. 682 00:31:16,859 --> 00:31:18,493 Right now, Daph. 683 00:31:18,518 --> 00:31:20,802 [PULSATING CONTINUES] 684 00:31:20,827 --> 00:31:22,427 What the hell is this? 685 00:31:23,179 --> 00:31:24,747 The upload. 686 00:31:25,548 --> 00:31:27,091 Piper. 687 00:31:27,116 --> 00:31:29,130 [PULSATING] 688 00:31:29,155 --> 00:31:30,661 What... 689 00:31:32,183 --> 00:31:33,653 Ohh! 690 00:31:35,719 --> 00:31:37,239 Piper. 691 00:31:38,292 --> 00:31:39,731 Piper. Piper! 692 00:31:39,763 --> 00:31:41,943 - MIA: Piper, wake up! - Is she breathing? 693 00:31:43,363 --> 00:31:45,029 It's starting. 694 00:31:49,572 --> 00:31:51,206 Everything okay? 695 00:31:51,231 --> 00:31:52,535 How's Piper? 696 00:31:52,560 --> 00:31:54,194 Uh... 697 00:31:54,219 --> 00:31:56,053 Yeah, I talked to her. She's okay. 698 00:31:56,078 --> 00:31:57,441 She said the upload's starting. 699 00:31:57,466 --> 00:31:59,238 Yeah. That's what it felt like. 700 00:31:59,263 --> 00:32:00,917 But somehow, it got interrupted. 701 00:32:00,942 --> 00:32:02,519 Benny... 702 00:32:03,153 --> 00:32:04,853 I'm gonna ask you a question, 703 00:32:04,878 --> 00:32:07,441 and I really need you to answer honestly. 704 00:32:07,863 --> 00:32:10,731 Is Helen on Plum Island? 705 00:32:12,343 --> 00:32:14,058 I have no idea. 706 00:32:14,368 --> 00:32:15,730 Plum Island. 707 00:32:16,566 --> 00:32:18,886 You mentioned it to me the first time we met. 708 00:32:18,911 --> 00:32:20,011 What is Plum Island? 709 00:32:20,036 --> 00:32:23,118 Benny, you said that the Augur jet 710 00:32:23,143 --> 00:32:25,535 took off from that island, 711 00:32:25,560 --> 00:32:27,387 but we ruled it out 'cause there was no airstrip. 712 00:32:27,411 --> 00:32:29,363 That was just a cover story that I invented. 713 00:32:29,388 --> 00:32:30,889 Nothing was ever there. 714 00:32:30,914 --> 00:32:32,593 W-Wait, are you saying that she's there now? 715 00:32:32,617 --> 00:32:34,128 What's on the island? 716 00:32:34,526 --> 00:32:37,222 Used to be a USDA research facility. 717 00:32:37,247 --> 00:32:38,834 Okay. 718 00:32:39,292 --> 00:32:42,537 Chris tracked his cellphone to that island. 719 00:32:42,562 --> 00:32:45,589 So I'm betting that means that Helen is there, too. 720 00:32:47,965 --> 00:32:49,878 Did you know? 721 00:32:49,903 --> 00:32:54,652 Jo, I swear to you, I didn't know. 722 00:32:55,531 --> 00:32:57,953 But if she is there, then we need to go. 723 00:32:57,978 --> 00:32:59,425 Right now. 724 00:32:59,751 --> 00:33:01,917 I wish I could trust you. 725 00:33:05,876 --> 00:33:07,745 Put him back in, will you? 726 00:33:09,831 --> 00:33:12,714 CHRIS: So, if you go in on this side, 727 00:33:12,739 --> 00:33:14,937 it's your best chance at staying under the radar. 728 00:33:14,962 --> 00:33:16,095 Okay. 729 00:33:16,129 --> 00:33:18,488 Call the Marine Division. Have them fuel up a boat for me. 730 00:33:18,513 --> 00:33:20,226 And set up my phone so I can track yours, okay? 731 00:33:20,250 --> 00:33:22,050 - Yeah, I can make that work. - Thanks. 732 00:33:22,075 --> 00:33:25,914 So... what is the actual plan here? 733 00:33:25,939 --> 00:33:28,863 I need you to contact Loretta and tell her she's got a deal. 734 00:33:28,888 --> 00:33:30,402 Hold on. 735 00:33:30,749 --> 00:33:32,347 We don't know that we can trust her. 736 00:33:32,372 --> 00:33:33,527 I don't trust her. 737 00:33:33,552 --> 00:33:34,567 And I sure as hell don't believe 738 00:33:34,591 --> 00:33:37,199 Benny and Piper are being uploaded to some Russian spies. 739 00:33:37,224 --> 00:33:38,358 It doesn't matter. 740 00:33:38,383 --> 00:33:40,851 If she has a weapon that can kill Helen, then we need it. 741 00:33:40,876 --> 00:33:42,684 And if she's lying, then we're where we are now, 742 00:33:42,708 --> 00:33:44,075 but I'm out of time. 743 00:33:46,642 --> 00:33:47,956 Listen... 744 00:33:48,834 --> 00:33:50,668 I'm going anyway, but I don't expect for you... 745 00:33:50,692 --> 00:33:52,474 You know I'm in. 746 00:34:06,288 --> 00:34:07,942 She's here. 747 00:34:09,506 --> 00:34:11,173 [EXHALES SHARPLY] 748 00:34:16,452 --> 00:34:18,353 Is she just gonna stand there? 749 00:34:19,722 --> 00:34:21,340 She's just gonna stand there dramatically 750 00:34:21,365 --> 00:34:22,723 and we have to walk over to her? 751 00:34:22,748 --> 00:34:24,215 Come on. 752 00:34:25,823 --> 00:34:27,723 You have what I asked for? 753 00:34:28,848 --> 00:34:32,237 I want your guarantee... Whatever that's worth... 754 00:34:32,262 --> 00:34:34,974 That this is not gonna be used to hurt Piper. 755 00:34:35,262 --> 00:34:38,110 It won't. We don't care about her. 756 00:34:40,091 --> 00:34:41,692 [SIGHS] 757 00:34:41,717 --> 00:34:43,559 How does this work? 758 00:34:45,061 --> 00:34:47,243 Get close enough to make contact. 759 00:34:47,268 --> 00:34:50,355 That will engage the spring-loaded needle embedded within it. 760 00:34:50,380 --> 00:34:52,034 BROOKS: And what's in the needle? 761 00:34:52,059 --> 00:34:53,558 A protein enzyme. 762 00:34:53,583 --> 00:34:56,038 Harmless for humans. 763 00:34:56,063 --> 00:34:57,754 Deadly for her. 764 00:34:57,779 --> 00:34:59,413 How long does it take? 765 00:34:59,438 --> 00:35:01,363 Instantaneous. 766 00:35:01,935 --> 00:35:03,879 Good luck. 767 00:35:08,008 --> 00:35:09,466 - JUSTIN: The exit's this way. - [DOOR OPENS] 768 00:35:09,490 --> 00:35:11,887 Then a 200-yard hike to the boat, and we'll be free. 769 00:35:11,912 --> 00:35:13,074 You sure you want to do this? 770 00:35:13,099 --> 00:35:14,684 Hey, as soon as she gets what she wants, 771 00:35:14,708 --> 00:35:16,333 she will kill us both. 772 00:35:16,358 --> 00:35:17,988 There's no reason to stay. 773 00:35:18,013 --> 00:35:20,262 I just didn't think you were capable 774 00:35:20,287 --> 00:35:22,769 of independent thought, to be honest. 775 00:35:22,794 --> 00:35:25,972 My whole life's been about following my programming. 776 00:35:26,395 --> 00:35:28,808 But now it's about something even greater... 777 00:35:28,833 --> 00:35:30,366 Following you. 778 00:35:31,583 --> 00:35:33,215 [CHUCKLING] Hey, what's wrong? 779 00:35:33,240 --> 00:35:34,507 Come on. 780 00:35:43,699 --> 00:35:45,199 Ohh. 781 00:35:45,359 --> 00:35:46,953 Justin. 782 00:35:47,855 --> 00:35:50,256 You really would've done it. 783 00:35:50,417 --> 00:35:52,180 Done what? 784 00:35:52,719 --> 00:35:54,586 Left with me. 785 00:35:54,923 --> 00:35:56,767 Run away together. 786 00:35:58,614 --> 00:36:00,615 That's what we're doing. 787 00:36:08,396 --> 00:36:10,029 Sorry. 788 00:36:10,774 --> 00:36:13,076 I couldn't take any chances. 789 00:36:14,287 --> 00:36:15,342 If Helen has you, 790 00:36:15,367 --> 00:36:18,412 there's no reason for her to come after me. 791 00:36:20,007 --> 00:36:21,756 You understand. 792 00:36:21,781 --> 00:36:23,248 Right? 793 00:36:24,814 --> 00:36:26,381 Wait. 794 00:36:27,966 --> 00:36:29,912 You're leaving me? 795 00:36:31,260 --> 00:36:32,861 I already did. 796 00:36:32,886 --> 00:36:34,553 [GASPS] 797 00:36:36,907 --> 00:36:39,275 HELEN: It was just a simulation. 798 00:36:39,437 --> 00:36:41,871 [KEYBOARD CLACKS, COMPUTER BEEPS] 799 00:36:41,896 --> 00:36:43,834 Rather an elegant one. 800 00:36:43,859 --> 00:36:45,381 She's good. 801 00:36:45,406 --> 00:36:47,149 Kept you immobile 802 00:36:47,174 --> 00:36:50,295 without damaging your new abilities. 803 00:36:50,844 --> 00:36:53,717 I-I thought we had a real connection. 804 00:36:53,742 --> 00:36:55,889 Oh, Justin. 805 00:36:56,952 --> 00:36:58,451 It's okay. 806 00:36:58,476 --> 00:36:59,482 [CHUCKLES] 807 00:36:59,507 --> 00:37:02,154 She left what was really important. 808 00:37:03,993 --> 00:37:06,034 - [SQUISH] - [GROANS] 809 00:37:15,353 --> 00:37:19,554 _ 810 00:37:32,250 --> 00:37:34,251 What is this? 811 00:37:47,087 --> 00:37:48,704 It's Piper's code. 812 00:37:49,202 --> 00:37:51,103 Jo used this when Piper was sick. 813 00:37:51,462 --> 00:37:53,283 Yeah, that's what I thought. 814 00:37:54,250 --> 00:37:55,884 It doesn't make sense, though. 815 00:37:55,909 --> 00:37:57,415 What do you mean? 816 00:37:58,072 --> 00:38:00,181 Oh, come on, Chris. I'm in jail. 817 00:38:00,206 --> 00:38:02,207 I can't do anything from here. 818 00:38:04,017 --> 00:38:06,985 Jo was supposed to give this to... 819 00:38:07,010 --> 00:38:08,093 To someone, 820 00:38:08,118 --> 00:38:11,881 in exchange for a weapon that could stop Helen. 821 00:38:11,915 --> 00:38:14,984 Well, clearly, Jo didn't make the trade. 822 00:38:16,959 --> 00:38:19,094 Well, if Jo didn't hand this over, 823 00:38:19,408 --> 00:38:21,323 what the hell is she doing? 824 00:38:30,603 --> 00:38:32,272 How you feeling, kiddo? 825 00:38:33,203 --> 00:38:35,070 Better. 826 00:38:35,095 --> 00:38:36,787 Where's Jo? 827 00:38:39,009 --> 00:38:41,310 Jo is, uh... 828 00:38:41,561 --> 00:38:43,161 taking care of some stuff. 829 00:38:43,186 --> 00:38:45,047 She's looking for Helen. 830 00:38:45,506 --> 00:38:47,926 You don't need to worry about Jo, okay? 831 00:38:47,951 --> 00:38:49,793 We need Benny. 832 00:38:49,820 --> 00:38:51,934 No. Benny's in jail. 833 00:38:51,959 --> 00:38:53,036 He can help us. 834 00:38:53,061 --> 00:38:55,063 Jo doesn't believe that, but it's true. 835 00:38:55,088 --> 00:38:56,317 Okay. 836 00:38:56,342 --> 00:38:58,864 I need you to lay back down and relax. 837 00:38:58,889 --> 00:39:00,496 Alex... 838 00:39:00,522 --> 00:39:03,545 if we don't help her, she won't come home. 839 00:39:05,217 --> 00:39:06,569 Don't say stuff like that. 840 00:39:06,603 --> 00:39:09,004 I wouldn't say it if it wasn't true. 841 00:39:10,670 --> 00:39:12,908 We have to go get him, Alex. 842 00:39:12,933 --> 00:39:15,100 Please, take me there. 843 00:39:18,217 --> 00:39:19,691 Get your coat. 844 00:39:39,645 --> 00:39:41,083 [WHISPERING] Hey. 845 00:39:46,079 --> 00:39:47,700 Who is that? 846 00:39:48,411 --> 00:39:50,055 [NORMAL VOICE] I have no idea. 847 00:39:50,080 --> 00:39:53,115 [THUD IN DISTANCE] 848 00:39:53,149 --> 00:39:54,739 Psst. 849 00:40:00,056 --> 00:40:01,957 [LOW-PITCHED HUMMING] 850 00:40:10,819 --> 00:40:12,353 [BEEP] 851 00:40:21,603 --> 00:40:22,966 Hey. 852 00:40:23,569 --> 00:40:25,002 I met your mom. 853 00:40:25,419 --> 00:40:27,028 She says hi. 854 00:40:27,854 --> 00:40:29,411 - [ELECTRICITY CRACKLES] - [GROANS] 855 00:40:31,563 --> 00:40:33,375 [COUGHS] 856 00:40:33,400 --> 00:40:34,747 Jo! 857 00:40:41,965 --> 00:40:43,933 [PANTING] 858 00:40:45,977 --> 00:40:47,336 [COUGHS] 859 00:40:47,361 --> 00:40:49,581 [GROANS] 860 00:40:49,606 --> 00:40:51,172 You okay? 861 00:40:52,211 --> 00:40:53,485 What was that? 862 00:40:53,510 --> 00:40:55,687 I have no idea. 863 00:40:55,712 --> 00:40:58,581 [RUSTLING] 864 00:41:01,062 --> 00:41:03,031 Brooks. 865 00:41:05,902 --> 00:41:07,914 Oh, my God. 866 00:41:09,625 --> 00:41:10,867 Go, go! 867 00:41:12,320 --> 00:41:14,548 Was that her? How'd she do that? 868 00:41:14,573 --> 00:41:16,174 I don't know. 869 00:41:17,500 --> 00:41:19,101 Wait! 870 00:41:31,688 --> 00:41:34,454 [ELECTRICITY CRACKLES, RUMBLING] 871 00:41:34,479 --> 00:41:36,480 [DOOR BANGS] 872 00:41:40,093 --> 00:41:41,985 I don't think she's giving up. 873 00:41:43,045 --> 00:41:44,548 No. 874 00:41:45,882 --> 00:41:47,249 Besides... 875 00:41:47,274 --> 00:41:48,742 [EXHALES SHARPLY] 876 00:41:48,767 --> 00:41:50,899 ... she's gonna want this back. 877 00:41:50,924 --> 00:41:52,373 [CHUCKLES] 878 00:41:52,398 --> 00:41:53,698 Nice. 879 00:41:56,242 --> 00:41:57,943 Can we get out of here? 880 00:42:03,246 --> 00:42:06,281 [LIGHT RUSTLING] 881 00:42:06,306 --> 00:42:09,174 [RUSTLING INTENSIFIES] 882 00:42:09,199 --> 00:42:12,568 [RUSTLING INTENSIFIES, METAL CLINKING] 883 00:42:12,593 --> 00:42:14,527 Brooks? 884 00:42:14,552 --> 00:42:17,320 [RUSTLING, CLINKING INTENSIFY] 885 00:42:19,618 --> 00:42:21,320 Do you hear that? 58793

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.