Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,570
Previously on "Emergence"...
2
00:00:01,675 --> 00:00:03,506
A plane crashed on the beach
3
00:00:03,531 --> 00:00:06,179
and then was cleaned up
pretty much instantaneously.
4
00:00:06,204 --> 00:00:08,177
The plane took off from Plum Island.
5
00:00:08,202 --> 00:00:09,578
I found a kid at the crash site
6
00:00:09,603 --> 00:00:11,347
I'm being told wasn't even on the plane.
7
00:00:11,372 --> 00:00:13,992
Whatever's going on,
it is not that little kid's fault.
8
00:00:14,017 --> 00:00:15,518
She's bringing danger into our lives.
9
00:00:17,035 --> 00:00:18,851
Aah! Unh!
10
00:00:18,876 --> 00:00:19,922
What is this?
11
00:00:19,947 --> 00:00:22,375
It's her. The disk is her.
12
00:00:22,400 --> 00:00:24,026
How many others are out there?
13
00:00:25,353 --> 00:00:26,732
Could be anybody.
14
00:00:26,757 --> 00:00:28,154
I'm going to fix Benny.
15
00:00:28,179 --> 00:00:30,318
I don't care about Benny.
I just care about you.
16
00:00:30,343 --> 00:00:32,045
- What is that?
- A light switch.
17
00:00:32,070 --> 00:00:34,028
To make sure that you don't
accidentally hurt anyone.
18
00:00:34,052 --> 00:00:36,436
No! Help!
19
00:00:36,461 --> 00:00:38,093
Hello, Jo.
20
00:00:38,686 --> 00:00:40,000
Benny...
21
00:00:40,025 --> 00:00:42,375
I can help you to be like me.
22
00:00:42,855 --> 00:00:44,140
You did it.
23
00:00:45,257 --> 00:00:47,109
The FBI's been looking into Splinter.
24
00:00:47,134 --> 00:00:48,134
If you're interested,
25
00:00:48,159 --> 00:00:50,882
we can make this our own
little joint task force.
26
00:00:52,437 --> 00:00:55,070
You get the collar,
and you leave Piper alone.
27
00:00:55,095 --> 00:00:56,984
You don't want to
share your gifts with me.
28
00:00:59,954 --> 00:01:01,758
You can give me what I want...
29
00:01:02,329 --> 00:01:04,149
... or I can take it.
30
00:01:04,743 --> 00:01:05,914
Run.
31
00:01:11,937 --> 00:01:16,240
You know, you and I are a lot alike.
32
00:01:16,984 --> 00:01:20,039
Because you dressed me in your clothes.
33
00:01:20,668 --> 00:01:24,125
I can put you back in your
prison uniform if you like.
34
00:01:24,150 --> 00:01:25,898
No. These are nice.
35
00:01:25,923 --> 00:01:27,491
It's expensive fabric.
36
00:01:27,516 --> 00:01:29,468
It's dry clean only, right?
37
00:01:29,680 --> 00:01:32,390
You and I, we're...
38
00:01:32,850 --> 00:01:34,273
innovators.
39
00:01:34,298 --> 00:01:37,640
I suppose you can say
we're mothers, Emily.
40
00:01:38,424 --> 00:01:40,726
Mothers of the evolution.
41
00:01:40,751 --> 00:01:42,018
Mm.
42
00:01:43,148 --> 00:01:45,205
Thank you, Justin.
43
00:01:47,290 --> 00:01:49,258
You're going to help me, Emily.
44
00:01:49,283 --> 00:01:52,468
And in return, I'm going to help you.
45
00:01:53,164 --> 00:01:55,578
Even more than I have already.
46
00:01:56,257 --> 00:01:59,026
Sorry, uh... how have you helped me?
47
00:01:59,051 --> 00:02:01,399
A brilliant mind like yours
shouldn't be locked up behind bars.
48
00:02:01,423 --> 00:02:04,078
You should be celebrated, nurtured...
49
00:02:04,299 --> 00:02:06,460
and well-compensated.
50
00:02:06,677 --> 00:02:09,437
In the course of our work,
we've accumulated...
51
00:02:09,630 --> 00:02:11,965
more assets than we need.
52
00:02:12,194 --> 00:02:15,765
All of that is yours for the taking,
53
00:02:15,790 --> 00:02:18,601
if you do one thing for me.
54
00:02:20,537 --> 00:02:22,398
And what is that?
55
00:02:23,257 --> 00:02:25,645
I want what Piper has.
56
00:02:30,455 --> 00:02:33,357
Well... I can talk to Chief Evans
57
00:02:33,382 --> 00:02:35,890
and see if she wants to adopt you.
58
00:02:35,915 --> 00:02:37,359
No promises.
59
00:02:37,384 --> 00:02:40,117
Piper's abilities are unique.
60
00:02:40,415 --> 00:02:42,687
I want you to replicate them.
61
00:02:42,712 --> 00:02:45,273
Expand on them.
62
00:02:45,788 --> 00:02:47,055
For me.
63
00:02:47,080 --> 00:02:48,601
Yeah.
64
00:02:49,743 --> 00:02:51,871
That all sounds great.
65
00:03:10,328 --> 00:03:11,662
Neat.
66
00:03:13,369 --> 00:03:15,306
Can you all do that?
67
00:03:16,108 --> 00:03:17,508
No.
68
00:03:17,533 --> 00:03:19,228
So, you're special.
69
00:03:20,165 --> 00:03:21,712
Like Piper.
70
00:03:23,415 --> 00:03:25,183
What do you need me for?
71
00:03:25,208 --> 00:03:27,830
You have found the key.
72
00:03:28,461 --> 00:03:30,775
And I want you to use it.
73
00:03:30,800 --> 00:03:32,970
To unlock everything.
74
00:03:34,117 --> 00:03:36,051
Sounds fun.
75
00:03:36,406 --> 00:03:38,312
Let's try it.
76
00:03:38,337 --> 00:03:41,158
Well, that was just a test,
and you failed.
77
00:03:41,183 --> 00:03:43,455
So you won't be working on my code.
78
00:03:43,480 --> 00:03:46,119
You'll be working on Justin's.
79
00:03:46,619 --> 00:03:48,314
Hi, again.
80
00:03:49,153 --> 00:03:51,478
And if you fail...
81
00:03:52,440 --> 00:03:55,423
this knife will end up in your throat,
82
00:03:55,448 --> 00:03:56,845
not mine.
83
00:03:57,548 --> 00:04:00,784
And I bet you're more
of a bleeder than I am.
84
00:04:04,817 --> 00:04:09,817
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
85
00:04:14,205 --> 00:04:16,219
This is Special Agent Ryan Brooks.
Leave a me...
86
00:04:16,244 --> 00:04:18,267
Alright, look, don't...
Don't pull her arm off.
87
00:04:18,292 --> 00:04:19,734
- She's fine, Grandpa.
- Ow.
88
00:04:19,759 --> 00:04:21,244
- Hi.
- Ow!
89
00:04:21,278 --> 00:04:22,916
What... What is happening?
90
00:04:22,941 --> 00:04:24,522
We're trying to get the bracelet off.
91
00:04:24,547 --> 00:04:25,848
Nothing's working.
92
00:04:27,018 --> 00:04:28,391
I'm okay.
93
00:04:28,416 --> 00:04:30,183
- Let me see this.
- Try again.
94
00:04:30,554 --> 00:04:33,142
Oh, you know what?
I have a reciprocating saw.
95
00:04:33,167 --> 00:04:34,210
That's a good idea.
96
00:04:34,235 --> 00:04:36,562
- Right?
- No. No, it's not.
97
00:04:36,587 --> 00:04:38,338
No. Terrible idea.
98
00:04:38,363 --> 00:04:39,830
Maybe Dad knows a way.
99
00:04:40,158 --> 00:04:42,126
See, that's a good idea. Alright?
100
00:04:42,151 --> 00:04:43,673
We will ask him when he gets here.
101
00:04:43,698 --> 00:04:45,869
Oh, no. He's not coming.
He has a meeting.
102
00:04:45,894 --> 00:04:48,650
Yeah. I'm taking Mia to school.
103
00:04:49,264 --> 00:04:50,845
He didn't tell you about that?
104
00:04:50,870 --> 00:04:52,775
No. He did not.
105
00:04:54,057 --> 00:04:56,064
So, does it hurt?
106
00:04:56,089 --> 00:04:57,791
No.
107
00:04:58,097 --> 00:05:00,017
I feel different, though.
108
00:05:00,683 --> 00:05:02,330
Different how?
109
00:05:02,874 --> 00:05:05,173
Like... fuzzy.
110
00:05:07,419 --> 00:05:11,001
Alright, well, listen, guys,
I appreciate the effort,
111
00:05:11,026 --> 00:05:13,189
but this has "loss of limb"
written all over it.
112
00:05:13,214 --> 00:05:14,747
We have to get it off her.
113
00:05:14,772 --> 00:05:16,267
Benny knows how.
114
00:05:16,292 --> 00:05:18,142
Benny is not gonna help us.
115
00:05:18,167 --> 00:05:19,835
Yes, he will.
116
00:05:19,860 --> 00:05:21,814
He's different now.
117
00:05:22,144 --> 00:05:24,011
He's like me.
118
00:05:26,628 --> 00:05:28,853
Listen to me, okay?
119
00:05:29,228 --> 00:05:32,626
Benny is really good at
making people believe
120
00:05:32,651 --> 00:05:34,337
what he wants them to believe.
121
00:05:34,577 --> 00:05:36,211
And he did it to me.
122
00:05:37,315 --> 00:05:40,150
But he is nothing like you.
123
00:05:40,684 --> 00:05:42,087
Okay?
124
00:05:42,849 --> 00:05:45,455
We're gonna figure out
that bracelet, okay?
125
00:05:45,480 --> 00:05:47,259
I promise.
126
00:05:49,542 --> 00:05:51,205
Federal Bureau of Investigation.
127
00:05:51,230 --> 00:05:53,181
Agent Ryan Brooks, please.
128
00:05:53,206 --> 00:05:54,940
One moment.
129
00:05:57,391 --> 00:05:58,736
Hello?
130
00:05:58,761 --> 00:06:01,205
Brooks. Where the hell have you been?
131
00:06:01,230 --> 00:06:03,098
Who's calling, please?
132
00:06:03,123 --> 00:06:06,244
Oh. Sorry,
I was calling for Agent Brooks.
133
00:06:06,579 --> 00:06:08,666
Can you identify yourself?
134
00:06:10,071 --> 00:06:12,239
You know what? I-I'll call back.
135
00:06:20,274 --> 00:06:21,408
Officer Minetto.
136
00:06:21,433 --> 00:06:22,900
Chris...
137
00:06:22,925 --> 00:06:25,059
I need you to check something for me.
138
00:06:32,525 --> 00:06:34,264
Hey.
139
00:06:34,289 --> 00:06:35,600
Uh, Emily never made it back
140
00:06:35,625 --> 00:06:37,608
to the detention center last night.
141
00:06:37,632 --> 00:06:40,186
Uh, I reached out to my contact at NYPD.
142
00:06:40,211 --> 00:06:43,279
They're gonna quietly do a
welfare check at Brooks's place.
143
00:06:43,304 --> 00:06:44,537
Okay.
144
00:06:44,867 --> 00:06:46,717
Yeah, that's... that's good.
145
00:06:47,506 --> 00:06:49,436
Hey, he's smart.
146
00:06:49,461 --> 00:06:51,095
I think he's alright.
147
00:06:51,403 --> 00:06:53,303
Sure. Yeah.
148
00:06:53,328 --> 00:06:55,592
Um, just let me know what NYPD says.
149
00:06:55,617 --> 00:06:56,764
Yeah, will do.
150
00:06:56,789 --> 00:06:58,139
Uh...
151
00:06:58,236 --> 00:07:00,514
he's been asking for you.
152
00:07:02,412 --> 00:07:04,546
Yeah, I'll bet he has.
153
00:07:06,717 --> 00:07:08,265
I'd like to remind you that
while you're in custody,
154
00:07:08,289 --> 00:07:09,726
you have the right to remain silent.
155
00:07:09,750 --> 00:07:11,765
- Anything you say can...
- Jo, I've waived my rights.
156
00:07:11,789 --> 00:07:13,850
I'll cooperate any way I can. I promise.
157
00:07:13,875 --> 00:07:15,982
- How many?
- What?
158
00:07:16,007 --> 00:07:17,607
How many of you are there?
159
00:07:17,632 --> 00:07:19,873
Oh. Um, I'm not sure.
160
00:07:20,194 --> 00:07:21,828
Guess.
161
00:07:21,959 --> 00:07:24,260
There could be thousands.
162
00:07:25,663 --> 00:07:26,663
Why?
163
00:07:26,688 --> 00:07:28,555
My purpose was to live a life.
164
00:07:28,580 --> 00:07:29,881
To collect data.
165
00:07:29,906 --> 00:07:31,225
What kind of data?
166
00:07:31,250 --> 00:07:33,201
Anything. Everything.
167
00:07:33,226 --> 00:07:35,826
And then at an appointed time,
the data would be uploaded.
168
00:07:35,851 --> 00:07:36,990
When is the appointed time?
169
00:07:37,015 --> 00:07:38,162
I don't know. Soon.
170
00:07:38,187 --> 00:07:39,693
- Who gets the upload?
- Our maker.
171
00:07:39,718 --> 00:07:40,866
Who's that?
172
00:07:40,891 --> 00:07:42,327
I don't know.
173
00:07:42,477 --> 00:07:43,859
You don't know.
174
00:07:43,884 --> 00:07:45,382
How is that possible?
175
00:07:45,407 --> 00:07:47,835
Because I was programmed
not to ask, so I didn't.
176
00:07:47,860 --> 00:07:49,508
Jo, I know this is hard
for you to understand...
177
00:07:49,532 --> 00:07:51,125
What does Helen want with her?
178
00:07:51,333 --> 00:07:53,851
- She wants Piper's abilities.
- Why?
179
00:07:54,172 --> 00:07:55,172
I don't know.
180
00:07:55,197 --> 00:07:57,492
I-I'm sorry. I don't know.
181
00:07:58,619 --> 00:08:00,109
Okay. You know what, Benny?
182
00:08:00,134 --> 00:08:01,461
Maybe I'm going about this all wrong.
183
00:08:01,485 --> 00:08:03,500
Uh, why don't you...
184
00:08:03,525 --> 00:08:05,945
just tell me what you do know?
185
00:08:05,970 --> 00:08:07,171
Hmm?
186
00:08:07,735 --> 00:08:11,312
There's a device that Helen
needs to facilitate the upload.
187
00:08:11,337 --> 00:08:13,836
We stole it from a defense contractor
the night that you found us.
188
00:08:13,860 --> 00:08:17,031
- What is it?
- It's, uh, some kind of power source,
189
00:08:17,056 --> 00:08:18,804
like a very powerful battery.
190
00:08:18,829 --> 00:08:20,516
I didn't see it,
but I know that without it,
191
00:08:20,540 --> 00:08:22,445
the... the upload can't happen.
192
00:08:22,470 --> 00:08:25,773
If the upload is successful...
193
00:08:26,204 --> 00:08:27,890
we're all gone.
194
00:08:29,132 --> 00:08:30,437
What does that mean?
195
00:08:30,462 --> 00:08:32,203
Everything is pulled out.
196
00:08:32,228 --> 00:08:35,664
Every memory, every bit of data.
197
00:08:36,841 --> 00:08:38,445
The bodies remain,
198
00:08:38,470 --> 00:08:40,554
but they'll be like empty shells.
199
00:08:40,579 --> 00:08:43,481
We will be gone, all of us.
200
00:08:43,506 --> 00:08:45,674
Including Piper.
201
00:08:45,699 --> 00:08:47,500
You have to stop it, Jo.
202
00:08:47,525 --> 00:08:49,539
Oh, I have to stop it,
but you won't give me
203
00:08:49,564 --> 00:08:51,398
a single useful piece of information?
204
00:08:51,423 --> 00:08:52,571
Only Helen knows the whole plan.
205
00:08:52,595 --> 00:08:54,195
And where is Helen?
206
00:08:54,980 --> 00:08:57,023
Oh. You don't know!
207
00:08:57,048 --> 00:08:59,242
I was programmed to do this, okay?
208
00:08:59,267 --> 00:09:00,735
In the same way that I was programmed
209
00:09:00,759 --> 00:09:03,594
to... to kidnap Piper and to lie to you.
210
00:09:03,619 --> 00:09:05,953
You have to understand,
I didn't have any control...
211
00:09:05,978 --> 00:09:08,296
You don't get to plead insanity on this.
212
00:09:08,321 --> 00:09:12,234
I think you knew exactly what
you were doing from day 1!
213
00:09:12,259 --> 00:09:13,914
No. No.
214
00:09:13,939 --> 00:09:16,607
I-I'm not that person anymore.
215
00:09:17,050 --> 00:09:19,500
You're not a person at all.
216
00:09:20,985 --> 00:09:23,234
I'm as much as Piper is.
217
00:09:25,118 --> 00:09:26,851
No, you're not.
218
00:09:31,001 --> 00:09:34,023
Uh, Chief, can I...
Can I grab you for a second?
219
00:09:34,751 --> 00:09:37,734
The FBI is in the middle
of raiding his apartment.
220
00:09:37,991 --> 00:09:38,991
What?
221
00:09:39,016 --> 00:09:40,726
Yeah, my friend couldn't even get close.
222
00:09:40,751 --> 00:09:42,352
He says that it's crawling with agents,
223
00:09:42,377 --> 00:09:44,226
and they're confiscating everything.
224
00:09:44,251 --> 00:09:46,039
I-I'll see what else I can find out.
225
00:09:46,064 --> 00:09:47,867
Yeah, thanks, Chris.
226
00:09:53,781 --> 00:09:55,617
_
227
00:09:56,768 --> 00:09:57,768
Hello?
228
00:09:57,793 --> 00:10:00,262
Bay Harbor Hospital. Room 220.
229
00:10:00,287 --> 00:10:01,287
Who is this?
230
00:10:06,945 --> 00:10:09,910
He showed up as a John Doe last night.
231
00:10:09,935 --> 00:10:11,699
No I.D., no gun, no phone.
232
00:10:11,724 --> 00:10:13,097
Nobody knows who dropped him off.
233
00:10:13,122 --> 00:10:15,129
- How is he?
- Concussion.
234
00:10:15,154 --> 00:10:17,863
Looks like he was shot twice,
but wearing body armor,
235
00:10:17,888 --> 00:10:20,910
so he's got a grazing wound
on his arm and cracked rib.
236
00:10:20,935 --> 00:10:22,136
Oh, God.
237
00:10:22,161 --> 00:10:23,277
Jo.
238
00:10:23,302 --> 00:10:25,470
We did have a John
Doe come in last night,
239
00:10:25,495 --> 00:10:26,558
and I treated him.
240
00:10:26,583 --> 00:10:28,144
I was just checking on him today.
241
00:10:28,169 --> 00:10:30,270
I'll stall them as long as I can.
242
00:10:34,443 --> 00:10:35,535
Brooks!
243
00:10:35,560 --> 00:10:36,778
FBI!
244
00:10:37,535 --> 00:10:39,028
Brooks, wake up.
245
00:10:41,678 --> 00:10:42,678
Evans.
246
00:10:42,703 --> 00:10:44,489
Hi. Hi, hi, hi.
247
00:10:44,514 --> 00:10:45,607
Okay, can you stand up?
248
00:10:45,631 --> 00:10:46,942
Shh, shh, shh. Sit up for me.
249
00:10:46,967 --> 00:10:48,301
Come on. There we go.
250
00:10:48,326 --> 00:10:49,434
They got Emily.
251
00:10:49,459 --> 00:10:52,247
I know, and the FBI is here,
and they're looking for you,
252
00:10:52,272 --> 00:10:54,348
so we gotta go right now, okay?
253
00:10:54,644 --> 00:10:56,200
Okay.
254
00:11:00,498 --> 00:11:02,309
- Ooh.
- Hey. Okay.
255
00:11:02,334 --> 00:11:03,942
Stay with me, alright?
256
00:11:03,967 --> 00:11:05,367
This is bad.
257
00:11:05,606 --> 00:11:06,772
Yeah.
258
00:11:06,797 --> 00:11:08,146
Let's just get you out of here, okay?
259
00:11:08,170 --> 00:11:09,704
I got you.
260
00:11:11,256 --> 00:11:13,473
They're on their way,
Chief. Double time.
261
00:11:34,341 --> 00:11:35,668
Hi, Dr. Frasier.
262
00:11:35,693 --> 00:11:37,861
Hey... Walter.
263
00:11:39,526 --> 00:11:41,043
Oww.
264
00:11:42,127 --> 00:11:43,786
Let's go, let's go.
265
00:11:43,811 --> 00:11:45,497
Thank you, Walter.
266
00:11:46,667 --> 00:11:48,395
Don't be a stranger, Chief.
267
00:11:48,420 --> 00:11:50,379
I never want to see you again.
268
00:11:53,856 --> 00:11:55,364
Okay, so, your vehicle
269
00:11:55,389 --> 00:11:56,913
was towed to a repair
shop in Hicksville,
270
00:11:56,937 --> 00:11:59,625
near where it broke down,
but the FBI has it already.
271
00:11:59,650 --> 00:12:01,584
Yeah. Not surprised.
272
00:12:01,609 --> 00:12:02,884
I want to canvass the area,
273
00:12:02,909 --> 00:12:05,428
see if any of the security
cameras picked up anything.
274
00:12:05,453 --> 00:12:08,434
Don't. I guarantee the
FBI is there already.
275
00:12:08,723 --> 00:12:10,129
The towing company never found
276
00:12:10,154 --> 00:12:12,770
your phone, your I.D.,
or your gun, so...
277
00:12:13,210 --> 00:12:15,379
you know, consider that a loan.
278
00:12:15,583 --> 00:12:17,848
Practically working for you already.
279
00:12:20,101 --> 00:12:21,957
Oof. Oh, God.
280
00:12:21,982 --> 00:12:24,215
Can you just, like...
281
00:12:24,240 --> 00:12:25,817
sit down or something?
282
00:12:25,842 --> 00:12:27,609
This isn't gonna work.
283
00:12:27,882 --> 00:12:30,086
I can't hide out here forever.
284
00:12:30,111 --> 00:12:31,211
You're not hiding forever.
285
00:12:31,236 --> 00:12:33,442
Just until we find Emily and
get her back into custody.
286
00:12:33,467 --> 00:12:35,285
They got my computer.
They'll read my e-mails.
287
00:12:35,310 --> 00:12:36,942
This is all gonna lead back to you.
288
00:12:36,967 --> 00:12:38,684
I doubt they care about me.
289
00:12:42,861 --> 00:12:44,528
I should be dead.
290
00:12:46,349 --> 00:12:47,692
Yeah.
291
00:12:50,347 --> 00:12:52,481
For a minute,
I kind of thought you were.
292
00:12:52,506 --> 00:12:55,426
No, but... but somebody stopped them.
293
00:12:55,845 --> 00:12:58,080
The same person that
brought me to the hospital.
294
00:13:02,061 --> 00:13:04,762
I have an idea who it is, but...
295
00:13:04,787 --> 00:13:06,754
it sounds crazy.
296
00:13:09,326 --> 00:13:10,629
Who?
297
00:13:11,173 --> 00:13:13,340
Helen? No. Not possible.
298
00:13:13,365 --> 00:13:14,473
I saw her.
299
00:13:14,498 --> 00:13:17,122
After sustaining a
significant head injury?
300
00:13:17,398 --> 00:13:19,334
Helen's not in the business
of giving rides to hospitals.
301
00:13:19,358 --> 00:13:21,437
You know what... I think
we've pretty much established
302
00:13:21,461 --> 00:13:23,240
that you have no idea
what Helen was planning,
303
00:13:23,264 --> 00:13:26,032
so let's just assume that she
was there last night.
304
00:13:26,057 --> 00:13:27,887
Now she's got Emily.
305
00:13:29,182 --> 00:13:31,883
Well, she'll have no need for Piper.
306
00:13:32,777 --> 00:13:34,231
Why not?
307
00:13:35,664 --> 00:13:37,164
Because I suspect
308
00:13:37,189 --> 00:13:39,323
that she'll have Emily
write some new code for her
309
00:13:39,348 --> 00:13:40,606
so she can do what Piper does.
310
00:13:40,631 --> 00:13:41,825
And I cannot emphasize enough
311
00:13:41,850 --> 00:13:43,629
how bad that will be if that happens.
312
00:13:43,654 --> 00:13:45,403
What do we do? Let me out.
313
00:13:45,428 --> 00:13:46,495
No.
314
00:13:46,520 --> 00:13:48,287
I'm the only one who can
get close enough to her.
315
00:13:48,311 --> 00:13:49,577
Helen still trusts me.
316
00:13:49,602 --> 00:13:51,794
Well, it's good somebody does.
317
00:13:52,842 --> 00:13:54,612
You get close to her. Then what?
318
00:13:54,637 --> 00:13:55,872
- Stop her.
- How?
319
00:13:55,897 --> 00:13:57,090
By any means necessary.
320
00:13:57,779 --> 00:13:59,004
What...
321
00:13:59,029 --> 00:14:00,181
Jo, please.
322
00:14:00,206 --> 00:14:03,114
I will do anything to earn your trust.
323
00:14:05,526 --> 00:14:08,004
Piper says you know how
to take her bracelet off.
324
00:14:08,029 --> 00:14:09,856
Yes. I do.
325
00:14:09,881 --> 00:14:11,090
I could show you.
326
00:14:11,115 --> 00:14:12,849
And then will you trust me?
327
00:14:14,252 --> 00:14:16,153
Anything's possible.
328
00:14:19,596 --> 00:14:22,521
She's acting like this is all
part of my grand design.
329
00:14:22,546 --> 00:14:24,467
Well, joke's on you, Helen.
330
00:14:24,492 --> 00:14:26,960
All those amazing abilities Piper has
331
00:14:26,985 --> 00:14:29,120
were an accident... A coding error.
332
00:14:29,145 --> 00:14:31,373
And I have no idea how to replicate it.
333
00:14:31,398 --> 00:14:33,021
And then her way of motivating me
334
00:14:33,046 --> 00:14:35,201
is threatening to stick
a knife in my throat,
335
00:14:35,226 --> 00:14:37,365
and who can work under those conditions?
336
00:14:37,390 --> 00:14:38,757
Nobody.
337
00:14:38,940 --> 00:14:40,567
This is insane.
338
00:14:41,248 --> 00:14:43,475
Or karma. Might be karma.
339
00:14:45,468 --> 00:14:47,732
Do you believe in karma, Justin?
340
00:14:47,757 --> 00:14:49,615
I don't. It's stupid.
341
00:14:49,640 --> 00:14:51,375
If there was actually karma,
342
00:14:51,400 --> 00:14:53,167
Piper and I would be a happy family.
343
00:14:53,192 --> 00:14:56,537
But no. Jo had to come along
and wreck the whole thing.
344
00:14:56,562 --> 00:15:00,842
And if we are all being honest,
this is 100% her fault.
345
00:15:00,867 --> 00:15:02,912
This whole sitch.
346
00:15:03,090 --> 00:15:05,717
I made Piper. And what?
347
00:15:05,742 --> 00:15:07,357
Then Jo comes along
348
00:15:07,382 --> 00:15:09,550
and plucks her out of
some plane wreckage,
349
00:15:09,575 --> 00:15:11,676
and all of a sudden, she's the hero?
350
00:15:11,847 --> 00:15:13,647
She sounds awful.
351
00:15:13,672 --> 00:15:15,264
This Jo.
352
00:15:15,289 --> 00:15:17,084
I hate her for you.
353
00:15:17,109 --> 00:15:20,312
I-I mean, who the hell
does she think she is?
354
00:15:20,546 --> 00:15:21,928
Yeah.
355
00:15:22,612 --> 00:15:24,006
Right?
356
00:15:26,052 --> 00:15:28,397
Thanks... Justin.
357
00:15:33,056 --> 00:15:34,389
What do you think?
358
00:15:34,414 --> 00:15:36,185
I think he'll do or say anything
359
00:15:36,210 --> 00:15:37,763
to get me to cut him loose.
360
00:15:37,788 --> 00:15:39,505
What about the bracelet thing?
361
00:15:39,530 --> 00:15:41,006
Don't you start buying into that now.
362
00:15:41,030 --> 00:15:42,663
Turn around. Turn around. Turn around.
363
00:15:43,029 --> 00:15:44,029
What?
364
00:15:44,054 --> 00:15:45,951
FBI just showed up, looking for him.
365
00:15:45,982 --> 00:15:47,489
Chris is trying to get rid of them,
but they're saying
366
00:15:47,513 --> 00:15:48,514
that they know he's here and they know
367
00:15:48,538 --> 00:15:49,746
you got him out of the hospital.
368
00:15:49,770 --> 00:15:51,278
- How many?
- Two.
369
00:15:51,912 --> 00:15:53,131
Grab my keys. Put them in my car.
370
00:15:53,155 --> 00:15:54,327
- Got it.
- Wait a minute.
371
00:15:54,942 --> 00:15:56,449
Okay, if we can get to my vehicle,
372
00:15:56,474 --> 00:15:58,575
- we can take it down the alley.
- Evans.
373
00:15:59,111 --> 00:16:00,592
You can't go back to the city, though.
374
00:16:00,616 --> 00:16:02,284
- Evans.
- What about the ferry?
375
00:16:02,309 --> 00:16:04,989
Orient Point will go through
Connecticut, so...
376
00:16:05,808 --> 00:16:07,395
What are you doing?
377
00:16:08,900 --> 00:16:10,661
Only thing I can do.
378
00:16:12,831 --> 00:16:14,223
No.
379
00:16:14,248 --> 00:16:15,794
Brooks, don't be a jerk.
380
00:16:15,819 --> 00:16:17,732
I'm not a jerk, but I'm not
gonna run from the FBI
381
00:16:17,756 --> 00:16:19,281
the rest of my life, either.
382
00:16:19,306 --> 00:16:21,154
Well, then let's find Emily
and get you some leverage.
383
00:16:21,178 --> 00:16:22,416
There is no leverage.
384
00:16:22,441 --> 00:16:24,209
I lost a prisoner. That's on me.
385
00:16:24,234 --> 00:16:25,579
It's because I dragged you into this.
386
00:16:25,603 --> 00:16:26,747
No, you didn't.
387
00:16:26,772 --> 00:16:28,419
I did it because I wanted to.
388
00:16:30,091 --> 00:16:31,958
And now I have to own up to it.
389
00:16:31,983 --> 00:16:33,576
You... Brooks, wait.
Just hold on a second.
390
00:16:33,600 --> 00:16:34,600
Okay, that...
391
00:16:35,129 --> 00:16:37,786
They will prosecute, alright?
392
00:16:37,811 --> 00:16:40,622
I mean, you...
you don't come back from this.
393
00:16:40,647 --> 00:16:41,914
I know.
394
00:16:41,939 --> 00:16:44,373
I still wouldn't have
done it any other way.
395
00:16:49,720 --> 00:16:51,155
Okay.
396
00:17:11,352 --> 00:17:12,786
Brooks, I...
397
00:17:12,811 --> 00:17:14,112
Hmm?
398
00:17:16,779 --> 00:17:19,914
I just feel like you're being
really dramatic right now.
399
00:17:20,539 --> 00:17:21,976
What?
400
00:17:22,412 --> 00:17:24,718
I mean, it's not like I'm
never gonna see you again.
401
00:17:24,743 --> 00:17:25,907
I don't really know what you're doing...
402
00:17:25,931 --> 00:17:27,172
Why do you have to ruin everything? Why?
403
00:17:27,196 --> 00:17:28,391
You're not going off to war, so...
404
00:17:28,415 --> 00:17:30,382
You're a nightmare. Get out of my way.
405
00:17:32,524 --> 00:17:34,867
Don't disappear again, though.
406
00:17:35,481 --> 00:17:37,393
I'll try.
407
00:17:57,902 --> 00:17:59,371
Alright.
408
00:17:59,794 --> 00:18:01,308
You ready?
409
00:18:08,631 --> 00:18:11,144
- It worked.
- Mm-hmm.
410
00:18:11,433 --> 00:18:13,496
How'd you figure it out?
411
00:18:14,101 --> 00:18:15,902
Oh, you know.
412
00:18:16,341 --> 00:18:17,908
Grown-up magic.
413
00:18:18,269 --> 00:18:19,706
Benny told you.
414
00:18:22,118 --> 00:18:24,387
Yeah. Benny told me.
415
00:18:25,723 --> 00:18:28,034
But all that means is
that he is very smart.
416
00:18:28,059 --> 00:18:29,644
He's changed, Jo.
417
00:18:29,676 --> 00:18:31,097
- We don't know that.
- I know that.
418
00:18:31,122 --> 00:18:32,330
You can't know that.
419
00:18:32,355 --> 00:18:34,769
He could have hurt you... Or worse...
420
00:18:34,794 --> 00:18:36,348
But he didn't.
421
00:18:36,908 --> 00:18:39,215
- Because Chris was there.
- No.
422
00:18:39,831 --> 00:18:41,932
I can see it, Jo.
423
00:18:41,957 --> 00:18:44,394
Can't you just stop being mad at him?
424
00:18:45,370 --> 00:18:47,070
I can't, Piper.
425
00:18:47,095 --> 00:18:48,696
Even if I'm right?
426
00:18:49,805 --> 00:18:51,806
Even if you're right.
427
00:18:54,912 --> 00:18:57,781
Ryan, I don't know if you
realize how bad this is.
428
00:18:57,815 --> 00:18:59,464
You took a prisoner out of lockup.
429
00:18:59,489 --> 00:19:01,769
She was involved in an
ongoing investigation.
430
00:19:01,794 --> 00:19:04,683
Look, it sounds like this
police chief is the problem,
431
00:19:04,708 --> 00:19:05,889
which could help you.
432
00:19:05,923 --> 00:19:08,738
She had an entire car
dumped in the ocean?
433
00:19:08,763 --> 00:19:09,831
Destroyed evidence.
434
00:19:09,856 --> 00:19:11,271
She's not involved in this.
435
00:19:11,296 --> 00:19:12,887
Um, she's real involved.
436
00:19:12,911 --> 00:19:14,309
Let her take the heat.
437
00:19:14,863 --> 00:19:16,989
Hey. How's it going?
438
00:19:18,478 --> 00:19:20,847
Excuse me.
We're in the middle of an interview.
439
00:19:20,872 --> 00:19:22,739
Yeah. You're doing great.
440
00:19:22,764 --> 00:19:25,956
I'm gonna take this
over. So take a hike.
441
00:19:25,981 --> 00:19:27,290
Well, who the hell are you?
442
00:19:31,732 --> 00:19:33,630
_
443
00:19:35,286 --> 00:19:37,220
You know what? You go talk to your boss.
444
00:19:37,255 --> 00:19:39,189
He'll hold your hand
and explain it to you.
445
00:19:39,223 --> 00:19:42,278
And... why don't you just
leave all this here?
446
00:19:51,230 --> 00:19:52,230
Hey, man.
447
00:19:53,551 --> 00:19:55,343
That's a cute shirt.
448
00:19:57,442 --> 00:19:59,509
I can't believe we haven't met before.
449
00:19:59,709 --> 00:20:01,795
You know, your bona fides
should've put you
450
00:20:01,820 --> 00:20:03,721
on my radar years ago.
451
00:20:04,777 --> 00:20:06,928
I'll find out who to fire for that.
452
00:20:07,498 --> 00:20:11,021
Now... let's see what we got here, huh?
453
00:20:11,055 --> 00:20:13,741
I mean, you screwed up.
454
00:20:13,766 --> 00:20:15,263
Hard.
455
00:20:16,348 --> 00:20:19,029
Why is D.O.J. involved at this level?
456
00:20:20,352 --> 00:20:22,670
We're involved at all the levels, bud.
457
00:20:24,092 --> 00:20:26,293
One way or another.
458
00:20:26,318 --> 00:20:28,347
So...
459
00:20:28,578 --> 00:20:30,158
case closed.
460
00:20:30,183 --> 00:20:32,384
Go home, Agent Brooks.
461
00:20:33,186 --> 00:20:35,688
- What?
- Yeah, I got you, uh...
462
00:20:35,713 --> 00:20:37,375
a new badge...
463
00:20:38,249 --> 00:20:40,187
new phone...
464
00:20:41,633 --> 00:20:43,320
and a new car.
465
00:20:44,125 --> 00:20:48,390
And you can, uh, sign yourself out
a new service weapon.
466
00:20:48,821 --> 00:20:50,989
It'll be like none of
this ever happened.
467
00:20:51,138 --> 00:20:54,406
For you and the lovely
Southold police chief.
468
00:20:54,866 --> 00:20:56,366
Hey.
469
00:20:56,477 --> 00:20:58,101
Who's your friend?
470
00:20:58,979 --> 00:21:00,613
I'm your friend.
471
00:21:05,713 --> 00:21:07,061
I'm free to go?
472
00:21:07,086 --> 00:21:08,778
All free and clear.
473
00:21:08,803 --> 00:21:13,016
And, Agent Brooks, thank you
for your time and your service
474
00:21:13,041 --> 00:21:14,842
and blah, blah, blah.
475
00:21:59,773 --> 00:22:02,308
If the feds pulled any
security video from Hicksville,
476
00:22:02,333 --> 00:22:04,511
then they might've reached
out to local law enforcement.
477
00:22:04,535 --> 00:22:08,447
So, uh, plates, uh, suspect description.
478
00:22:08,472 --> 00:22:10,437
Just see if you can dig
anything up, okay?
479
00:22:11,727 --> 00:22:13,327
Thanks, Chris.
480
00:22:32,780 --> 00:22:34,248
G... It's me.
481
00:22:34,273 --> 00:22:35,365
Geez. What are you...
482
00:22:35,390 --> 00:22:36,812
Why aren't you in custody?
483
00:22:37,642 --> 00:22:39,512
I can't stay long. I'm being followed.
484
00:22:39,537 --> 00:22:41,007
- What?
- I think I lost them,
485
00:22:41,032 --> 00:22:42,148
but I can't be sure.
486
00:22:42,524 --> 00:22:43,724
Okay, just come in.
487
00:22:43,749 --> 00:22:45,842
No. No. It's not safe.
488
00:22:46,320 --> 00:22:48,124
I hate to tell you this,
but if you're being followed,
489
00:22:48,148 --> 00:22:49,742
they probably know about back doors.
490
00:22:49,767 --> 00:22:50,967
Listen.
491
00:22:52,151 --> 00:22:53,593
Jo?
492
00:22:53,618 --> 00:22:54,827
What's going on?
493
00:22:54,852 --> 00:22:57,320
Nothing, Dad.
Just a little misunderstanding.
494
00:22:58,502 --> 00:22:59,810
Who is that?
495
00:22:59,835 --> 00:23:01,505
Oh, this is Agent Brooks.
496
00:23:01,530 --> 00:23:04,160
I think... you guys met... right?
497
00:23:04,185 --> 00:23:06,052
Uh, we are...
498
00:23:06,551 --> 00:23:08,913
Go that way. We're gonna just...
I'll be right back.
499
00:23:11,925 --> 00:23:15,412
So, you think that
the FBI is tailing you?
500
00:23:15,690 --> 00:23:17,057
I don't know.
501
00:23:17,082 --> 00:23:19,027
I have no idea what is going on.
502
00:23:19,543 --> 00:23:22,019
They should've fired me tonight,
at least.
503
00:23:22,183 --> 00:23:24,814
Well, somebody's more
interested in burying this
504
00:23:24,849 --> 00:23:26,635
than going after you.
505
00:23:26,660 --> 00:23:28,550
Who was the Justice Department guy?
506
00:23:28,949 --> 00:23:30,816
Never saw him in my life.
507
00:23:31,078 --> 00:23:32,445
Evans...
508
00:23:32,722 --> 00:23:35,222
you are all over their files.
509
00:23:36,120 --> 00:23:39,011
They know things about you
that I didn't know about.
510
00:23:39,997 --> 00:23:42,089
You could be in real trouble.
511
00:23:44,372 --> 00:23:45,580
Okay.
512
00:23:45,605 --> 00:23:46,628
In fact, I think that's part
513
00:23:46,652 --> 00:23:48,338
of whatever this deal
is they made with me.
514
00:23:48,372 --> 00:23:50,407
I keep my mouth shut,
and they protect you, too.
515
00:23:50,433 --> 00:23:52,542
Well, I'm not taking that deal.
516
00:23:52,576 --> 00:23:54,277
And you aren't, either.
517
00:23:54,753 --> 00:23:56,479
I'm sorry. This is...
518
00:23:56,504 --> 00:23:57,957
I...
519
00:23:58,776 --> 00:24:00,143
I shouldn't have come here.
520
00:24:00,168 --> 00:24:01,770
No, you were right to.
521
00:24:01,795 --> 00:24:04,019
I just, um...
522
00:24:05,423 --> 00:24:07,290
I wanted to see you.
523
00:24:13,578 --> 00:24:17,085
Did you... dump a car in the ocean?
524
00:24:17,732 --> 00:24:19,366
Oh, wait, did I?
525
00:24:19,391 --> 00:24:22,481
Did you dump a car in the ocean,
then somehow forget it?
526
00:24:22,506 --> 00:24:25,100
You know what? I remember
this now. I did. I did.
527
00:24:25,125 --> 00:24:27,043
Uh, it was a magnet.
528
00:24:27,075 --> 00:24:29,120
Jo, is there anything else...
529
00:24:29,145 --> 00:24:30,638
Don't call me Jo.
530
00:24:43,527 --> 00:24:46,203
I think we should let them follow you.
531
00:25:24,371 --> 00:25:26,039
Freeze!
532
00:25:26,064 --> 00:25:27,431
Show me your hands.
533
00:25:27,456 --> 00:25:28,918
Jo, it's her.
534
00:25:31,333 --> 00:25:33,075
Get down on the ground.
535
00:25:33,100 --> 00:25:35,254
- Down on the ground! Right now!
- Where's Emily?
536
00:25:35,279 --> 00:25:37,629
I'm not who you think I am.
537
00:25:37,654 --> 00:25:39,621
Helen, keep those hands up.
538
00:25:42,105 --> 00:25:44,379
My na... My name is Loretta.
539
00:25:45,432 --> 00:25:48,223
I'm the person who made Helen.
540
00:25:49,923 --> 00:25:52,558
Please... Please,
believe me. I'm not Helen.
541
00:25:52,583 --> 00:25:54,184
We can test that.
542
00:25:54,209 --> 00:25:55,981
You got the disk on you?
543
00:25:56,006 --> 00:25:58,442
- No.
- The exabyte disk?
544
00:25:58,467 --> 00:26:00,596
May I ask what's on it?
545
00:26:00,621 --> 00:26:01,903
No, you may not.
546
00:26:01,928 --> 00:26:05,223
Well, I-I came to make a
friend out of Agent Brooks,
547
00:26:05,248 --> 00:26:08,050
but if you have what I think you have,
548
00:26:08,075 --> 00:26:10,977
then perhaps I'm negotiating
with the wrong person.
549
00:26:11,478 --> 00:26:13,957
You and I are not negotiating.
550
00:26:13,982 --> 00:26:15,614
You're telling me what's going on
551
00:26:15,639 --> 00:26:17,739
and what your evil twin is planning.
552
00:26:17,764 --> 00:26:20,332
- What do you want to know?
- Everything.
553
00:26:20,357 --> 00:26:22,191
That's a lot.
554
00:26:22,828 --> 00:26:25,121
Guess you better start talking.
555
00:26:26,830 --> 00:26:29,364
18 years ago, we, uh, intercepted
556
00:26:29,389 --> 00:26:31,676
a transmission of unknown origin.
557
00:26:31,701 --> 00:26:34,489
The two top suspects
were China or Russia.
558
00:26:34,514 --> 00:26:36,723
Who's "we"? Who do you work for?
559
00:26:36,748 --> 00:26:39,504
Same government as you, Agent Brooks.
560
00:26:39,807 --> 00:26:43,457
We assumed that the information
from the transmission
561
00:26:43,482 --> 00:26:46,309
was instructions on
how to build a weapon.
562
00:26:46,674 --> 00:26:48,176
We were wrong.
563
00:26:48,649 --> 00:26:51,629
It was instructions
on how to build an A.I.
564
00:26:52,502 --> 00:26:56,442
So, we did,
and it was considered a success...
565
00:26:56,467 --> 00:26:59,636
Up until the day it torched our lab,
566
00:26:59,661 --> 00:27:01,395
all the source code,
567
00:27:01,420 --> 00:27:04,309
and murdered my entire team...
568
00:27:04,334 --> 00:27:06,746
All because we found out
569
00:27:06,771 --> 00:27:09,340
that it was building its own A.I.
570
00:27:11,308 --> 00:27:13,551
Helen was the first one.
571
00:27:13,702 --> 00:27:16,207
Until recently, she's been a ghost.
572
00:27:16,620 --> 00:27:19,114
But you two have been
remarkably successful
573
00:27:19,139 --> 00:27:20,573
in tracking her down.
574
00:27:20,924 --> 00:27:23,301
It's why I'm here.
575
00:27:23,326 --> 00:27:24,727
With an offer.
576
00:27:25,344 --> 00:27:27,403
Why should we trust you?
577
00:27:27,428 --> 00:27:29,934
Because I'm the person
who saved your job.
578
00:27:29,959 --> 00:27:31,629
And your life.
579
00:27:32,810 --> 00:27:36,293
I built a device that can
effectively end Helen,
580
00:27:36,318 --> 00:27:38,309
and I'm willing to share it with you,
581
00:27:38,334 --> 00:27:40,973
in exchange for the exabyte disk.
582
00:27:42,930 --> 00:27:45,090
You don't even know what's on it.
583
00:27:45,115 --> 00:27:48,426
Well, I'm assuming Piper's code.
584
00:27:51,647 --> 00:27:53,176
Who are you?
585
00:27:53,201 --> 00:27:55,121
I don't need Piper.
586
00:27:55,146 --> 00:27:56,403
Just the source code.
587
00:27:56,428 --> 00:27:58,559
And in return...
588
00:27:58,671 --> 00:27:59,856
you get the killshot.
589
00:27:59,881 --> 00:28:02,825
Why not just kill Helen yourself, hmm?
590
00:28:03,875 --> 00:28:06,143
I've tried, Agent Brooks.
591
00:28:06,338 --> 00:28:08,653
I'm running out of bones to break.
592
00:28:11,207 --> 00:28:12,741
Think about it.
593
00:28:13,009 --> 00:28:14,606
Just did.
594
00:28:14,631 --> 00:28:16,254
No.
595
00:28:16,921 --> 00:28:18,981
Helen isn't like the others.
596
00:28:19,440 --> 00:28:23,395
She cannot be stopped
with conventional means.
597
00:28:23,977 --> 00:28:25,388
Well, then, we'll just have to think
598
00:28:25,412 --> 00:28:28,473
of something unconventional, won't we?
599
00:28:39,975 --> 00:28:42,243
The paperclip. It's light.
600
00:28:42,268 --> 00:28:45,003
I could practically lift
it with my own mind.
601
00:28:46,776 --> 00:28:48,423
I'm trying.
602
00:28:49,935 --> 00:28:53,838
Hey, do you want to, um,
wire directly into my brain?
603
00:28:53,981 --> 00:28:56,274
That's sweet. But no.
604
00:28:56,299 --> 00:28:59,334
The only thing to do now is
to wait until Helen shows up
605
00:28:59,359 --> 00:29:01,639
and sticks a steak knife in my face.
606
00:29:02,179 --> 00:29:04,733
I hate to hear you talk that way.
607
00:29:05,448 --> 00:29:06,806
Hey.
608
00:29:06,831 --> 00:29:08,465
Hey.
609
00:29:10,861 --> 00:29:13,834
Your mind... is fascinating.
610
00:29:13,859 --> 00:29:15,779
Your coding's meticulous.
611
00:29:15,804 --> 00:29:18,756
And at your core, I can see...
612
00:29:19,546 --> 00:29:21,287
you're a really cool person.
613
00:29:21,312 --> 00:29:23,060
Well, spoiler...
614
00:29:23,085 --> 00:29:25,006
I'm super lame.
615
00:29:25,663 --> 00:29:27,568
No, you're not.
616
00:30:01,580 --> 00:30:05,324
What... the hell is this?
617
00:30:11,489 --> 00:30:13,088
Aah!
618
00:30:13,113 --> 00:30:14,113
Why...
619
00:30:18,489 --> 00:30:20,293
Ow! Stop it!
620
00:30:21,677 --> 00:30:22,977
Look.
621
00:30:23,853 --> 00:30:25,871
What is that for?
622
00:30:25,896 --> 00:30:27,980
I have no idea.
623
00:30:29,432 --> 00:30:30,666
Oh!
624
00:30:34,525 --> 00:30:37,176
_
625
00:30:40,803 --> 00:30:43,957
Whoa. Uh... Chief?
626
00:30:45,361 --> 00:30:47,473
My phone just came back online.
627
00:30:47,498 --> 00:30:49,527
From when we were tracking the boat.
628
00:30:50,099 --> 00:30:51,535
You're kidding me.
629
00:30:51,560 --> 00:30:52,738
Where is it?
630
00:30:52,763 --> 00:30:54,230
I...
631
00:30:54,879 --> 00:30:56,621
What is that?
632
00:30:56,646 --> 00:30:57,813
Chief!
633
00:30:57,838 --> 00:30:59,372
Chief, come quick!
634
00:31:07,741 --> 00:31:09,528
Daphne...
635
00:31:10,005 --> 00:31:12,052
I will explain all of this later.
636
00:31:12,986 --> 00:31:14,442
Go tell the others everything's fine
637
00:31:14,467 --> 00:31:16,301
and get the keys to the cell.
638
00:31:16,859 --> 00:31:18,493
Right now, Daph.
639
00:31:20,827 --> 00:31:22,427
What the hell is this?
640
00:31:23,179 --> 00:31:24,747
The upload.
641
00:31:25,548 --> 00:31:27,091
Piper.
642
00:31:29,155 --> 00:31:30,661
What...
643
00:31:32,183 --> 00:31:33,653
Ohh!
644
00:31:35,719 --> 00:31:37,239
Piper.
645
00:31:38,292 --> 00:31:39,731
Piper. Piper!
646
00:31:39,763 --> 00:31:41,943
- Piper, wake up!
- Is she breathing?
647
00:31:43,363 --> 00:31:45,029
It's starting.
648
00:31:49,572 --> 00:31:51,206
Everything okay?
649
00:31:51,231 --> 00:31:52,535
How's Piper?
650
00:31:52,560 --> 00:31:54,194
Uh...
651
00:31:54,219 --> 00:31:56,053
Yeah, I talked to her. She's okay.
652
00:31:56,078 --> 00:31:57,441
She said the upload's starting.
653
00:31:57,466 --> 00:31:59,238
Yeah. That's what it felt like.
654
00:31:59,263 --> 00:32:00,917
But somehow, it got interrupted.
655
00:32:00,942 --> 00:32:02,519
Benny...
656
00:32:03,153 --> 00:32:04,853
I'm gonna ask you a question,
657
00:32:04,878 --> 00:32:07,441
and I really need you
to answer honestly.
658
00:32:07,863 --> 00:32:10,731
Is Helen on Plum Island?
659
00:32:12,343 --> 00:32:14,058
I have no idea.
660
00:32:14,368 --> 00:32:15,730
Plum Island.
661
00:32:16,566 --> 00:32:18,886
You mentioned it to me
the first time we met.
662
00:32:18,911 --> 00:32:20,011
What is Plum Island?
663
00:32:20,036 --> 00:32:23,118
Benny, you said that the Augur jet
664
00:32:23,143 --> 00:32:25,535
took off from that island,
665
00:32:25,560 --> 00:32:27,387
but we ruled it out
'cause there was no airstrip.
666
00:32:27,411 --> 00:32:29,363
That was just a cover
story that I invented.
667
00:32:29,388 --> 00:32:30,889
Nothing was ever there.
668
00:32:30,914 --> 00:32:32,593
W-Wait, are you saying
that she's there now?
669
00:32:32,617 --> 00:32:34,128
What's on the island?
670
00:32:34,526 --> 00:32:37,222
Used to be a USDA research facility.
671
00:32:37,247 --> 00:32:38,834
Okay.
672
00:32:39,292 --> 00:32:42,537
Chris tracked his
cellphone to that island.
673
00:32:42,562 --> 00:32:45,589
So I'm betting that means
that Helen is there, too.
674
00:32:47,965 --> 00:32:49,878
Did you know?
675
00:32:49,903 --> 00:32:54,652
Jo, I swear to you, I didn't know.
676
00:32:55,531 --> 00:32:57,953
But if she is there,
then we need to go.
677
00:32:57,978 --> 00:32:59,425
Right now.
678
00:32:59,751 --> 00:33:01,917
I wish I could trust you.
679
00:33:05,876 --> 00:33:07,745
Put him back in, will you?
680
00:33:09,831 --> 00:33:12,714
So, if you go in on this side,
681
00:33:12,739 --> 00:33:14,937
it's your best chance at
staying under the radar.
682
00:33:14,962 --> 00:33:16,095
Okay.
683
00:33:16,129 --> 00:33:18,488
Call the Marine Division.
Have them fuel up a boat for me.
684
00:33:18,513 --> 00:33:20,226
And set up my phone so
I can track yours, okay?
685
00:33:20,250 --> 00:33:22,050
- Yeah, I can make that work.
- Thanks.
686
00:33:22,075 --> 00:33:25,914
So... what is the actual plan here?
687
00:33:25,939 --> 00:33:28,863
I need you to contact Loretta
and tell her she's got a deal.
688
00:33:28,888 --> 00:33:30,402
Hold on.
689
00:33:30,749 --> 00:33:32,347
We don't know that we can trust her.
690
00:33:32,372 --> 00:33:33,527
I don't trust her.
691
00:33:33,552 --> 00:33:34,567
And I sure as hell don't believe
692
00:33:34,591 --> 00:33:37,199
Benny and Piper are being
uploaded to some Russian spies.
693
00:33:37,224 --> 00:33:38,358
It doesn't matter.
694
00:33:38,383 --> 00:33:40,851
If she has a weapon that
can kill Helen, then we need it.
695
00:33:40,876 --> 00:33:42,684
And if she's lying,
then we're where we are now,
696
00:33:42,708 --> 00:33:44,075
but I'm out of time.
697
00:33:46,642 --> 00:33:47,956
Listen...
698
00:33:48,834 --> 00:33:50,668
I'm going anyway,
but I don't expect for you...
699
00:33:50,692 --> 00:33:52,474
You know I'm in.
700
00:34:06,288 --> 00:34:07,942
She's here.
701
00:34:16,452 --> 00:34:18,353
Is she just gonna stand there?
702
00:34:19,722 --> 00:34:21,340
She's just gonna
stand there dramatically
703
00:34:21,365 --> 00:34:22,723
and we have to walk over to her?
704
00:34:22,748 --> 00:34:24,215
Come on.
705
00:34:25,823 --> 00:34:27,723
You have what I asked for?
706
00:34:28,848 --> 00:34:32,237
I want your guarantee...
Whatever that's worth...
707
00:34:32,262 --> 00:34:34,974
That this is not gonna
be used to hurt Piper.
708
00:34:35,262 --> 00:34:38,110
It won't. We don't care about her.
709
00:34:41,717 --> 00:34:43,559
How does this work?
710
00:34:45,061 --> 00:34:47,243
Get close enough to make contact.
711
00:34:47,268 --> 00:34:50,355
That will engage the spring-loaded
needle embedded within it.
712
00:34:50,380 --> 00:34:52,034
And what's in the needle?
713
00:34:52,059 --> 00:34:53,558
A protein enzyme.
714
00:34:53,583 --> 00:34:56,038
Harmless for humans.
715
00:34:56,063 --> 00:34:57,754
Deadly for her.
716
00:34:57,779 --> 00:34:59,413
How long does it take?
717
00:34:59,438 --> 00:35:01,363
Instantaneous.
718
00:35:01,935 --> 00:35:03,879
Good luck.
719
00:35:08,008 --> 00:35:09,466
The exit's this way.
720
00:35:09,490 --> 00:35:11,887
Then a 200-yard hike to the boat,
and we'll be free.
721
00:35:11,912 --> 00:35:13,074
You sure you want to do this?
722
00:35:13,099 --> 00:35:14,684
Hey, as soon as she gets what she wants,
723
00:35:14,708 --> 00:35:16,333
she will kill us both.
724
00:35:16,358 --> 00:35:17,988
There's no reason to stay.
725
00:35:18,013 --> 00:35:20,262
I just didn't think you were capable
726
00:35:20,287 --> 00:35:22,769
of independent thought, to be honest.
727
00:35:22,794 --> 00:35:25,972
My whole life's been about
following my programming.
728
00:35:26,395 --> 00:35:28,808
But now it's about
something even greater...
729
00:35:28,833 --> 00:35:30,366
Following you.
730
00:35:31,583 --> 00:35:33,215
Hey, what's wrong?
731
00:35:33,240 --> 00:35:34,507
Come on.
732
00:35:43,699 --> 00:35:45,199
Ohh.
733
00:35:45,359 --> 00:35:46,953
Justin.
734
00:35:47,855 --> 00:35:50,256
You really would've done it.
735
00:35:50,417 --> 00:35:52,180
Done what?
736
00:35:52,719 --> 00:35:54,586
Left with me.
737
00:35:54,923 --> 00:35:56,767
Run away together.
738
00:35:58,614 --> 00:36:00,615
That's what we're doing.
739
00:36:08,396 --> 00:36:10,029
Sorry.
740
00:36:10,774 --> 00:36:13,076
I couldn't take any chances.
741
00:36:14,287 --> 00:36:15,342
If Helen has you,
742
00:36:15,367 --> 00:36:18,412
there's no reason for
her to come after me.
743
00:36:20,007 --> 00:36:21,756
You understand.
744
00:36:21,781 --> 00:36:23,248
Right?
745
00:36:24,814 --> 00:36:26,381
Wait.
746
00:36:27,966 --> 00:36:29,912
You're leaving me?
747
00:36:31,260 --> 00:36:32,861
I already did.
748
00:36:36,907 --> 00:36:39,275
It was just a simulation.
749
00:36:41,896 --> 00:36:43,834
Rather an elegant one.
750
00:36:43,859 --> 00:36:45,381
She's good.
751
00:36:45,406 --> 00:36:47,149
Kept you immobile
752
00:36:47,174 --> 00:36:50,295
without damaging your new abilities.
753
00:36:50,844 --> 00:36:53,717
I-I thought we had a real connection.
754
00:36:53,742 --> 00:36:55,889
Oh, Justin.
755
00:36:56,952 --> 00:36:58,451
It's okay.
756
00:36:59,507 --> 00:37:02,154
She left what was really important.
757
00:37:15,353 --> 00:37:19,554
_
758
00:37:32,250 --> 00:37:34,251
What is this?
759
00:37:47,087 --> 00:37:48,704
It's Piper's code.
760
00:37:49,202 --> 00:37:51,103
Jo used this when Piper was sick.
761
00:37:51,462 --> 00:37:53,283
Yeah, that's what I thought.
762
00:37:54,250 --> 00:37:55,884
It doesn't make sense, though.
763
00:37:55,909 --> 00:37:57,415
What do you mean?
764
00:37:58,072 --> 00:38:00,181
Oh, come on, Chris. I'm in jail.
765
00:38:00,206 --> 00:38:02,207
I can't do anything from here.
766
00:38:04,017 --> 00:38:06,985
Jo was supposed to give this to...
767
00:38:07,010 --> 00:38:08,093
To someone,
768
00:38:08,118 --> 00:38:11,881
in exchange for a weapon
that could stop Helen.
769
00:38:11,915 --> 00:38:14,984
Well, clearly, Jo didn't make the trade.
770
00:38:16,959 --> 00:38:19,094
Well, if Jo didn't hand this over,
771
00:38:19,408 --> 00:38:21,323
what the hell is she doing?
772
00:38:30,603 --> 00:38:32,272
How you feeling, kiddo?
773
00:38:33,203 --> 00:38:35,070
Better.
774
00:38:35,095 --> 00:38:36,787
Where's Jo?
775
00:38:39,009 --> 00:38:41,310
Jo is, uh...
776
00:38:41,561 --> 00:38:43,161
taking care of some stuff.
777
00:38:43,186 --> 00:38:45,047
She's looking for Helen.
778
00:38:45,506 --> 00:38:47,926
You don't need to worry about Jo, okay?
779
00:38:47,951 --> 00:38:49,793
We need Benny.
780
00:38:49,820 --> 00:38:51,934
No. Benny's in jail.
781
00:38:51,959 --> 00:38:53,036
He can help us.
782
00:38:53,061 --> 00:38:55,063
Jo doesn't believe that, but it's true.
783
00:38:55,088 --> 00:38:56,317
Okay.
784
00:38:56,342 --> 00:38:58,864
I need you to lay back down and relax.
785
00:38:58,889 --> 00:39:00,496
Alex...
786
00:39:00,522 --> 00:39:03,545
if we don't help her,
she won't come home.
787
00:39:05,217 --> 00:39:06,569
Don't say stuff like that.
788
00:39:06,603 --> 00:39:09,004
I wouldn't say it if it wasn't true.
789
00:39:10,670 --> 00:39:12,908
We have to go get him, Alex.
790
00:39:12,933 --> 00:39:15,100
Please, take me there.
791
00:39:18,217 --> 00:39:19,691
Get your coat.
792
00:39:39,645 --> 00:39:41,083
Hey.
793
00:39:46,079 --> 00:39:47,700
Who is that?
794
00:39:48,411 --> 00:39:50,055
I have no idea.
795
00:39:53,149 --> 00:39:54,739
Psst.
796
00:40:21,603 --> 00:40:22,966
Hey.
797
00:40:23,569 --> 00:40:25,002
I met your mom.
798
00:40:25,419 --> 00:40:27,028
She says hi.
799
00:40:33,400 --> 00:40:34,747
Jo!
800
00:40:49,606 --> 00:40:51,172
You okay?
801
00:40:52,211 --> 00:40:53,485
What was that?
802
00:40:53,510 --> 00:40:55,687
I have no idea.
803
00:41:01,062 --> 00:41:03,031
Brooks.
804
00:41:05,902 --> 00:41:07,914
Oh, my God.
805
00:41:09,625 --> 00:41:10,867
Go, go!
806
00:41:12,320 --> 00:41:14,548
Was that her? How'd she do that?
807
00:41:14,573 --> 00:41:16,174
I don't know.
808
00:41:17,500 --> 00:41:19,101
Wait!
809
00:41:40,093 --> 00:41:41,985
I don't think she's giving up.
810
00:41:43,045 --> 00:41:44,548
No.
811
00:41:45,882 --> 00:41:47,249
Besides...
812
00:41:48,767 --> 00:41:50,899
... she's gonna want this back.
813
00:41:52,398 --> 00:41:53,698
Nice.
814
00:41:56,242 --> 00:41:57,943
Can we get out of here?
815
00:42:12,593 --> 00:42:14,527
Brooks?
816
00:42:19,618 --> 00:42:21,320
Do you hear that?
54369
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.