Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,232 --> 00:00:07,232
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:00:09,100 --> 00:00:12,020
Previously on
Tell Me A Story...
3
00:00:12,103 --> 00:00:13,813
If Dylan knew I was
talking to anybody...
4
00:00:13,897 --> 00:00:15,857
I will protect you.
5
00:00:15,940 --> 00:00:18,318
More people will get hurt.
6
00:00:18,401 --> 00:00:21,404
But he needs to be stopped.
7
00:00:21,488 --> 00:00:23,031
I don't know what
this is between us.
8
00:00:23,114 --> 00:00:25,325
But I really want
to see where it goes.
9
00:00:25,408 --> 00:00:28,328
You feel like you need
to protect me, but you don't.
10
00:00:28,411 --> 00:00:29,704
Look at yourself.
11
00:00:29,788 --> 00:00:31,873
You're a drunk.
12
00:00:31,956 --> 00:00:33,541
And I have my own problems.
13
00:00:33,625 --> 00:00:36,252
I don't, I don't need you
to be another one of them.
14
00:00:38,797 --> 00:00:41,174
Simone had proof that
your mom was screwing
15
00:00:41,257 --> 00:00:42,884
your stepdad's lawyer
behind his back.
16
00:00:42,967 --> 00:00:45,178
It's time to try something
new... being a family.
17
00:00:45,261 --> 00:00:47,222
We have a spare room and
I want you to have it.
18
00:00:47,305 --> 00:00:49,974
What do you expect us to do,
just forgive and forget?
19
00:00:50,058 --> 00:00:52,560
We can try... that's
what families do.
20
00:00:52,644 --> 00:00:54,688
His twin sister died.
21
00:00:54,771 --> 00:00:56,731
How could he not tell you tha?
22
00:00:58,608 --> 00:01:00,902
Morning. Bad dream?
23
00:01:00,985 --> 00:01:01,861
You drugged me.
24
00:01:01,945 --> 00:01:04,114
Kind of messes with your head,
doesn't it?
25
00:01:06,324 --> 00:01:08,118
You need to call her
and break up with her!
26
00:01:08,201 --> 00:01:10,036
It's over.
27
00:01:10,120 --> 00:01:11,246
I can't marry you.
28
00:01:11,329 --> 00:01:12,622
You were right about Olivia.
29
00:01:13,957 --> 00:01:16,042
It's been going on
for a long time.
30
00:01:50,577 --> 00:01:51,745
Oh, good.
31
00:01:51,828 --> 00:01:53,121
You're awake.
32
00:01:53,204 --> 00:01:55,165
I didn't sleep.
33
00:01:55,248 --> 00:01:58,793
I'm hungry and
I'm thirsty.
34
00:01:58,877 --> 00:02:00,003
When you were down here,
I made sure
35
00:02:00,086 --> 00:02:01,629
you never wanted
for food or water.
36
00:02:01,713 --> 00:02:05,383
I never wanted to be down here.
37
00:02:05,467 --> 00:02:08,094
We can talk about
getting you some food,
38
00:02:08,178 --> 00:02:11,222
but first, let's talk about
why you can't sleep.
39
00:02:12,849 --> 00:02:14,267
You know why.
40
00:02:14,350 --> 00:02:16,019
I know about
your beloved sister,
41
00:02:16,102 --> 00:02:18,313
and your incessant need
to be next to her.
42
00:02:18,396 --> 00:02:20,190
But I'm thinking it's
something different.
43
00:02:20,273 --> 00:02:23,651
Maybe it's your other lady
causing your restless nights.
44
00:02:23,735 --> 00:02:25,487
Maddie.
45
00:02:25,570 --> 00:02:27,655
Don't say her name.
46
00:02:27,739 --> 00:02:30,283
You two fascinate me.
47
00:02:30,366 --> 00:02:33,453
You know, I have to ask...
she and I both have dark hair.
48
00:02:33,536 --> 00:02:35,455
We look alike.
49
00:02:35,538 --> 00:02:38,833
But you wanted to marry her.
50
00:02:38,917 --> 00:02:42,295
Not just chain her up
like your next sleep doll.
51
00:02:42,378 --> 00:02:44,297
What is it about her?
52
00:02:44,380 --> 00:02:47,092
What makes her special?
53
00:02:47,175 --> 00:02:48,301
I'm not talking
54
00:02:48,384 --> 00:02:51,179
about her with you.
55
00:02:51,262 --> 00:02:52,806
I assumed that was the case.
56
00:02:52,889 --> 00:02:54,516
Hoped I was wrong, though.
57
00:02:54,599 --> 00:02:56,226
Certainly was last night.
58
00:02:58,311 --> 00:03:00,355
After your broke up,
I assumed that Maddie
59
00:03:00,438 --> 00:03:02,690
would go out on the town.
60
00:03:02,774 --> 00:03:04,859
Drink to forget...
you know, that sort of thing?
61
00:03:04,943 --> 00:03:07,529
Nope.
62
00:03:07,612 --> 00:03:10,323
She went home.
63
00:03:10,406 --> 00:03:12,325
All by herself.
64
00:03:16,120 --> 00:03:18,748
Listen to me.
65
00:03:18,832 --> 00:03:20,834
You stay the fuck
66
00:03:20,917 --> 00:03:22,544
away from her.
67
00:03:22,627 --> 00:03:24,546
Someone's a little cranky.
68
00:03:25,797 --> 00:03:27,465
I think it's time for your nap.
69
00:03:31,135 --> 00:03:33,471
What
are you doing?
70
00:03:33,555 --> 00:03:36,099
No, I can't use
a sedative.
71
00:03:36,182 --> 00:03:38,226
They make it worse, not better.
72
00:03:38,309 --> 00:03:40,186
Makes what worse?
73
00:03:45,024 --> 00:03:47,569
You have nightmares.
74
00:03:47,652 --> 00:03:49,904
If I'm drugged, I can't wake up.
75
00:03:49,988 --> 00:03:52,365
I'm trapped.
76
00:03:52,448 --> 00:03:53,908
Oh.
77
00:03:53,992 --> 00:03:56,119
Oh, well.
78
00:03:56,202 --> 00:03:58,746
Maybe this will help.
79
00:04:00,290 --> 00:04:01,916
Now it's time for your medicine.
80
00:04:02,000 --> 00:04:03,251
Please.
81
00:04:06,462 --> 00:04:08,923
You're gonna take this...
82
00:04:09,007 --> 00:04:11,259
or I'm gonna kill Maddie.
83
00:05:02,936 --> 00:05:05,146
Sweet dreams.
84
00:07:01,488 --> 00:07:03,865
Good morning.
85
00:07:03,948 --> 00:07:05,742
Hey.
86
00:07:05,825 --> 00:07:08,453
Aw...
you all right?
87
00:07:11,623 --> 00:07:13,541
Why'd you read that stuff?
88
00:07:13,625 --> 00:07:15,418
It's just a license
for people to be cruel.
89
00:07:15,502 --> 00:07:17,837
Not all of them.
90
00:07:19,422 --> 00:07:22,050
This a post from
a fan in Seattle.
91
00:07:22,133 --> 00:07:24,928
Two years ago, she woke up
in the middle of the night.
92
00:07:25,011 --> 00:07:27,889
Her house was on fire.
93
00:07:27,972 --> 00:07:29,849
By the time
they rescued her,
94
00:07:29,933 --> 00:07:32,060
she had burns over
75% of her body.
95
00:07:32,143 --> 00:07:34,062
Her whole life fell apart.
96
00:07:34,145 --> 00:07:35,730
She dropped out of college.
97
00:07:35,814 --> 00:07:39,567
She cut herself
off from the world.
98
00:07:39,651 --> 00:07:42,028
That's horrible.
99
00:07:42,112 --> 00:07:45,573
Seeing pictures of me in public,
100
00:07:45,657 --> 00:07:48,284
not hiding...
101
00:07:48,368 --> 00:07:52,247
She said I was an inspiration.
102
00:07:52,330 --> 00:07:55,083
Made her realize that...
103
00:07:55,166 --> 00:07:58,753
she's not a burn victim.
104
00:07:58,837 --> 00:08:01,297
She's a burn survivor.
105
00:08:03,508 --> 00:08:06,553
And I never thought
of it that way.
106
00:08:09,305 --> 00:08:10,974
You are
so much stronger
107
00:08:11,057 --> 00:08:12,642
than you give yourself
credit for.
108
00:08:12,726 --> 00:08:15,061
Going through all this
in the public eye,
109
00:08:15,145 --> 00:08:17,564
it's been hard.
110
00:08:20,567 --> 00:08:23,236
But I think I can do some good.
111
00:08:23,319 --> 00:08:26,531
I think you can do
whatever you set your mind to.
112
00:08:41,171 --> 00:08:43,089
It smells good, Mom.
113
00:08:43,173 --> 00:08:44,841
What do we got?
114
00:08:49,888 --> 00:08:51,598
You got to be shitting me.
115
00:08:51,681 --> 00:08:53,683
Morning, Ron.
116
00:08:53,767 --> 00:08:56,186
- How do you take your eggs?
- From you, I don't.
117
00:08:56,269 --> 00:08:58,646
Simone is making an effort,
and I expect you to do the same.
118
00:08:58,730 --> 00:08:59,981
Yeah, well, she's probably
gonna poison all of us.
119
00:09:00,064 --> 00:09:01,316
If she
wanted to kill us,
120
00:09:01,399 --> 00:09:02,859
she would've done it
in our sleep already.
121
00:09:02,942 --> 00:09:04,194
Hmm, great.
122
00:09:04,277 --> 00:09:05,779
One big happy family.
123
00:09:05,862 --> 00:09:07,363
We don't have
anything to fear from Simone.
124
00:09:07,447 --> 00:09:09,199
And she doesn't from us.
125
00:09:09,282 --> 00:09:10,658
We're family.
126
00:09:10,742 --> 00:09:11,993
Sit.
127
00:09:20,251 --> 00:09:23,004
Hope your boyfriend
comes down those
128
00:09:23,087 --> 00:09:25,715
stairs next... him and I got
some unfinished business.
129
00:09:25,799 --> 00:09:28,510
Jackson?
130
00:09:28,593 --> 00:09:30,178
You're not gonna see him again.
131
00:09:30,261 --> 00:09:31,888
That's over now.
132
00:09:31,971 --> 00:09:33,848
Sorry to hear that.
133
00:09:35,225 --> 00:09:37,560
He was smarter than I thought.
134
00:09:37,644 --> 00:09:38,686
Enough.
135
00:09:48,863 --> 00:09:51,199
Now, Derek?
136
00:09:51,282 --> 00:09:54,702
Where are we with the license
for the Memphis tasting room?
137
00:09:54,786 --> 00:09:56,162
It's coming.
138
00:09:56,246 --> 00:09:58,665
Slower than I'd like,
but it'll happen.
139
00:10:00,500 --> 00:10:02,585
Maddie, can you stop
140
00:10:02,669 --> 00:10:04,712
by his place
and see if he's there, I'm...
141
00:10:04,796 --> 00:10:06,714
I'm just really worried.
142
00:10:06,798 --> 00:10:08,383
Yeah, I-I've been,
I've been calling.
143
00:10:08,466 --> 00:10:10,385
He's not picking up.
144
00:10:11,594 --> 00:10:12,762
Thank you.
145
00:10:12,846 --> 00:10:14,347
Thank you, honey.
146
00:10:15,974 --> 00:10:17,767
Is everything okay?
147
00:10:17,851 --> 00:10:19,352
It will be.
I'm just,
148
00:10:19,435 --> 00:10:21,020
I'm just trying to track
down your brother.
149
00:10:21,104 --> 00:10:22,522
Have you talked to him?
150
00:10:22,605 --> 00:10:24,232
Not since last night
when he showed up wasted
151
00:10:24,315 --> 00:10:25,525
and you threw him out.
152
00:10:26,860 --> 00:10:27,902
I'm sorry.
153
00:10:27,986 --> 00:10:29,362
That didn't come out right.
154
00:10:29,445 --> 00:10:31,823
I know that Jackson isn't easy.
155
00:10:31,906 --> 00:10:32,866
I just don't know
what else to do.
156
00:10:32,949 --> 00:10:34,242
Maybe you've done
all you can.
157
00:10:34,325 --> 00:10:36,244
Now it's time for him
to figure it out.
158
00:10:36,327 --> 00:10:38,329
Maybe you're right.
159
00:10:41,833 --> 00:10:45,044
If I didn't know better,
I would say you look...
160
00:10:45,128 --> 00:10:46,087
I look what?
161
00:10:46,170 --> 00:10:47,839
Happy.
162
00:10:49,174 --> 00:10:51,050
It looks
good on you.
163
00:10:51,134 --> 00:10:52,093
You and Beau, are you...?
164
00:10:52,176 --> 00:10:54,554
I am not talking about him.
165
00:10:56,639 --> 00:10:59,058
But I do have something
I need to tell you.
166
00:11:01,686 --> 00:11:04,272
I'm ready to get back to work.
167
00:11:04,355 --> 00:11:06,274
I want to perform again.
168
00:11:06,357 --> 00:11:09,319
You want to perform?
169
00:11:11,529 --> 00:11:12,488
I thought that you said
170
00:11:12,572 --> 00:11:13,823
that you needed more time.
171
00:11:13,907 --> 00:11:15,116
I can't change my mind?
172
00:11:15,199 --> 00:11:16,826
Uh, of course you
can... I just figured
173
00:11:16,910 --> 00:11:18,953
that you would start
working here at home.
174
00:11:19,037 --> 00:11:21,289
Record a new song.
175
00:11:21,372 --> 00:11:23,124
Performing, it...
176
00:11:23,207 --> 00:11:25,335
it brings up
security concerns.
177
00:11:25,418 --> 00:11:26,753
If that's all I spent
my time worrying about,
178
00:11:26,836 --> 00:11:29,088
I'd never leave this house.
179
00:11:29,172 --> 00:11:30,965
What prompted this, was it Beau?
180
00:11:31,049 --> 00:11:33,635
This isn't about him.
181
00:11:33,718 --> 00:11:36,638
This is about me.
182
00:11:36,721 --> 00:11:40,141
Well, I just don't think
that you are ready for this.
183
00:11:40,224 --> 00:11:41,809
What happened?
You were the one that
184
00:11:41,893 --> 00:11:44,103
wanted me back in the spotlight
in the first place.
185
00:11:44,187 --> 00:11:46,481
I was wrong.
186
00:11:56,240 --> 00:11:58,451
I really need
your support this time.
187
00:12:09,295 --> 00:12:11,339
Jackson, open up.
188
00:12:15,551 --> 00:12:17,679
Jackson, I swear to God
189
00:12:17,762 --> 00:12:20,515
today is not the day
to do this to me. Open up!
190
00:12:20,598 --> 00:12:22,183
Come on!
191
00:12:22,266 --> 00:12:24,018
Jackson!
192
00:12:24,102 --> 00:12:27,355
I hear you!
193
00:12:36,990 --> 00:12:38,825
Maddie, what the hell?
194
00:12:38,908 --> 00:12:41,452
Oh, good, you're alive.
195
00:12:48,459 --> 00:12:50,503
Call Mom,
tell her you're safe,
196
00:12:50,586 --> 00:12:51,921
so she can
stop calling me.
197
00:12:52,005 --> 00:12:53,381
- I'll see you later.
- Hold on.
198
00:12:53,464 --> 00:12:55,216
Where's the fire?
Where you going?
199
00:12:55,299 --> 00:12:57,343
Um, let me think.
200
00:12:57,427 --> 00:12:59,721
Oh, right, I'm going to work.
201
00:12:59,804 --> 00:13:02,015
You should try it sometime.
202
00:13:02,098 --> 00:13:03,349
Well, hold on a sec,
hold on a sec.
203
00:13:03,433 --> 00:13:04,892
What?
204
00:13:04,976 --> 00:13:06,561
Let me, let me,
let me look at you.
205
00:13:06,644 --> 00:13:09,397
Have you been crying?
206
00:13:11,816 --> 00:13:13,568
I don't have time for this.
207
00:13:13,651 --> 00:13:14,777
Wait.
208
00:13:17,321 --> 00:13:19,699
Were you crying because of me?
209
00:13:19,782 --> 00:13:21,534
No.
210
00:13:21,617 --> 00:13:25,079
I can assure you I was not.
211
00:13:25,163 --> 00:13:28,082
Then what happened?
212
00:13:30,168 --> 00:13:35,465
Um, Tucker called off
the wedding.
213
00:13:37,216 --> 00:13:38,468
Oh...
214
00:13:40,470 --> 00:13:42,096
He was having an affair.
215
00:13:43,347 --> 00:13:45,349
Oh, no...
216
00:13:57,528 --> 00:13:58,654
Wait up, Anna!
217
00:14:27,016 --> 00:14:28,643
Mom?
218
00:14:34,982 --> 00:14:37,318
Tucker. Hey.
219
00:14:37,401 --> 00:14:40,571
Your mom's okay. It's
just a difficult day.
220
00:14:40,655 --> 00:14:41,989
For everyone.
221
00:14:42,073 --> 00:14:44,200
Go brush your teeth.
222
00:14:44,283 --> 00:14:45,660
Lorraine.
223
00:14:45,743 --> 00:14:48,162
How many drinks have
you had already?
224
00:15:11,727 --> 00:15:13,855
Well,
I'm sorry I'm not like you.
225
00:15:13,938 --> 00:15:15,481
Come on.
226
00:15:15,565 --> 00:15:18,776
No. Don't go out there.
227
00:15:23,406 --> 00:15:25,825
It's 10:00
a.m., for God's sake.
228
00:15:27,785 --> 00:15:30,163
I can't do this sober.
229
00:15:30,246 --> 00:15:32,165
And no more pills, either.
230
00:15:32,248 --> 00:15:34,250
You're scaring
your son.
231
00:15:36,169 --> 00:15:39,672
Why didn't he save her?
232
00:15:39,755 --> 00:15:41,966
Tucker was there.
233
00:15:43,259 --> 00:15:45,678
Anna would've saved him.
234
00:16:34,009 --> 00:16:36,470
It's usually me
staring at those old things.
235
00:16:36,554 --> 00:16:39,765
It's nice to see Dad
looking so happy.
236
00:16:39,848 --> 00:16:43,102
The last few years I was here,
all we did was fight.
237
00:16:43,185 --> 00:16:45,771
Funny thing, though.
You'd never know I lived here.
238
00:16:45,854 --> 00:16:47,606
I'm not in any of these.
Not anywhere.
239
00:16:47,690 --> 00:16:49,441
Believe it or not, I
didn't take them down.
240
00:16:49,525 --> 00:16:51,735
Your father did.
241
00:16:51,819 --> 00:16:54,113
After you left,
he said
242
00:16:54,196 --> 00:16:56,657
it hurt too much
to walk by you every day.
243
00:16:58,659 --> 00:17:00,578
That sounds like him.
244
00:17:00,661 --> 00:17:04,290
He was good at avoiding anything
he didn't want to deal with.
245
00:17:04,373 --> 00:17:05,666
Remind you of anybody?
246
00:17:07,918 --> 00:17:09,837
By the way,
247
00:17:09,920 --> 00:17:12,673
thanks for cleaning up
after breakfast this morning.
248
00:17:12,756 --> 00:17:15,593
You went above and beyond.
249
00:17:16,719 --> 00:17:18,512
You know I'm not
buying your act.
250
00:17:18,596 --> 00:17:20,723
The good stepmother.
251
00:17:20,806 --> 00:17:21,932
Oh, it's okay. I'm not buying
252
00:17:22,016 --> 00:17:24,143
the good stepdaughter one,
either.
253
00:17:24,226 --> 00:17:26,645
But at least we're talking.
254
00:17:28,522 --> 00:17:31,984
Mom. You, uh,
have a visitor.
255
00:17:34,028 --> 00:17:37,573
Clay? What a surprise
to see you here.
256
00:17:37,656 --> 00:17:39,158
What can I
do for you?
257
00:17:39,241 --> 00:17:41,327
We, uh, we need to talk.
258
00:17:42,578 --> 00:17:44,496
Sure. Let's go outside.
259
00:17:44,580 --> 00:17:46,040
Mr. Callaway.
260
00:17:46,123 --> 00:17:48,709
We haven't met.
Simone Garland.
261
00:17:48,792 --> 00:17:49,835
Frank's daughter,
Cora's goddaughter.
262
00:17:49,918 --> 00:17:50,961
Veronica must have
263
00:17:51,045 --> 00:17:52,671
- mentioned me.
- She did.
264
00:17:52,755 --> 00:17:54,548
Uh, very sorry for your loss.
265
00:17:54,632 --> 00:17:56,216
Thanks. You as well.
266
00:17:56,300 --> 00:17:59,303
I'm sure you and my dad
were close.
267
00:17:59,386 --> 00:18:01,263
He must have been quite
a handful as a client.
268
00:18:01,347 --> 00:18:04,350
Uh, Clay,
let's go have that chat.
269
00:18:07,144 --> 00:18:10,230
Not this time, son.
270
00:18:13,942 --> 00:18:15,694
Something funny?
271
00:18:15,778 --> 00:18:18,530
You really thought she would
include you in everything.
272
00:18:18,614 --> 00:18:20,324
She does.
273
00:18:20,407 --> 00:18:22,409
My mistake.
274
00:18:26,288 --> 00:18:28,248
So what happened
275
00:18:28,332 --> 00:18:29,833
last night?
276
00:18:29,917 --> 00:18:31,710
Mom said you almost ran her over
277
00:18:31,794 --> 00:18:33,337
- with your truck.
- No.
278
00:18:33,420 --> 00:18:36,048
I did not run Mom over
with my truck.
279
00:18:36,131 --> 00:18:38,884
But we're not
talking about me.
280
00:18:38,967 --> 00:18:42,429
Well, I'm done crying, so...
281
00:18:42,513 --> 00:18:43,889
Come on, let me
282
00:18:43,972 --> 00:18:46,308
at least act
like a good brother.
283
00:18:47,810 --> 00:18:48,977
What did Mom
284
00:18:49,061 --> 00:18:50,104
have to say?
285
00:18:50,187 --> 00:18:52,064
- About Tucker?
- Yeah.
286
00:18:52,147 --> 00:18:54,900
Mm, I haven't told her.
287
00:18:54,984 --> 00:18:56,735
I guess there's a part of me
288
00:18:56,819 --> 00:18:58,570
that doesn't really
feel like it's real.
289
00:19:00,656 --> 00:19:02,741
What about you?
290
00:19:02,825 --> 00:19:04,702
Mom said it was worse
than usual.
291
00:19:04,785 --> 00:19:06,620
Was it because of Simone?
292
00:19:07,663 --> 00:19:09,540
I met her.
293
00:19:09,623 --> 00:19:12,459
My firm represents
her family.
294
00:19:13,836 --> 00:19:14,920
I like her.
295
00:19:15,003 --> 00:19:17,715
Well,
296
00:19:17,798 --> 00:19:22,010
that's great,
because she gave me the boot.
297
00:19:29,059 --> 00:19:32,771
So she broke your heart
and that gave you the excuse
298
00:19:32,855 --> 00:19:34,398
to almost drink
yourself to death?
299
00:19:34,481 --> 00:19:36,275
Do-do you remember
when I was being
300
00:19:36,358 --> 00:19:37,943
really nice to you,
like, a minute ago?
301
00:19:38,026 --> 00:19:39,778
No, you're right.
You're right, Jackson.
302
00:19:39,862 --> 00:19:42,114
It-it really is just the same
old story with you, isn't it?
303
00:19:42,197 --> 00:19:44,616
Except this
one. She...
304
00:19:44,700 --> 00:19:46,452
She was different.
305
00:19:46,535 --> 00:19:48,662
She's...
306
00:19:48,746 --> 00:19:52,207
She's the kind of girl
you write songs about.
307
00:19:54,418 --> 00:19:57,921
But not the kind of girl
you'd stop drinking for?
308
00:20:02,009 --> 00:20:03,135
My God,
309
00:20:03,218 --> 00:20:06,847
I love you, Jackson...
310
00:20:06,930 --> 00:20:09,099
but I'm done
being a broken record.
311
00:20:09,183 --> 00:20:11,185
I'm gonna go.
312
00:20:12,561 --> 00:20:14,980
Maybe take a shower. You stink.
313
00:20:39,213 --> 00:20:41,340
- Hey.
- You busy?
314
00:20:41,423 --> 00:20:43,217
Not anymore.
315
00:20:49,932 --> 00:20:51,225
What's going on?
316
00:20:51,308 --> 00:20:52,518
I just saw that you made
an announcement online.
317
00:20:52,601 --> 00:20:53,685
You're planning
to perform again?
318
00:20:53,769 --> 00:20:55,813
I was gonna tell you.
319
00:20:55,896 --> 00:20:57,523
Right. After you shared it
with millions of followers.
320
00:20:57,606 --> 00:20:59,149
I was excited.
321
00:20:59,233 --> 00:21:02,027
I couldn't help myself.
And I wanted to put it out there
322
00:21:02,110 --> 00:21:04,655
before anyone tried
to change my mind.
323
00:21:04,738 --> 00:21:06,657
Okay, so when is it?
Where's the show?
324
00:21:06,740 --> 00:21:10,577
I don't know. Like I said,
I just made the decision.
325
00:21:12,788 --> 00:21:14,706
Look,
326
00:21:14,790 --> 00:21:17,918
Ashley, I-I can't
let you do this.
327
00:21:18,001 --> 00:21:19,378
It's not safe.
328
00:21:19,461 --> 00:21:21,880
I'm a performer.
I'm in the public eye.
329
00:21:21,964 --> 00:21:23,590
I'll never truly be safe.
330
00:21:23,674 --> 00:21:25,843
- This is different and you know it.
- Whoever did this
331
00:21:25,926 --> 00:21:27,344
wants me to be afraid.
332
00:21:27,427 --> 00:21:30,681
To hide away and stop
living life, and I...
333
00:21:30,764 --> 00:21:33,600
I can't do
it anymore.
334
00:21:33,684 --> 00:21:36,228
It's not like I'm
gonna be there alone.
335
00:21:38,146 --> 00:21:40,983
You'll be there with me. Right?
336
00:21:45,028 --> 00:21:47,281
Unless something's changed.
337
00:21:49,032 --> 00:21:50,200
Look,
338
00:21:50,284 --> 00:21:51,910
Ashley, I got a call.
339
00:21:51,994 --> 00:21:53,912
N-Nashville PD wants me back.
340
00:21:53,996 --> 00:21:55,956
They've cleared me
341
00:21:56,039 --> 00:21:58,125
- and said I could even make detective.
- Mm.
342
00:21:59,960 --> 00:22:02,504
Okay. Wow.
343
00:22:02,588 --> 00:22:05,799
Just like that.
After how they treated you?
344
00:22:05,883 --> 00:22:07,426
I'm not running into this blind.
345
00:22:07,509 --> 00:22:08,677
Mm.
346
00:22:08,760 --> 00:22:10,929
And nothing is official.
347
00:22:11,013 --> 00:22:14,558
The decision is still
mine to make.
348
00:22:14,641 --> 00:22:16,143
And I would never leave you
349
00:22:16,226 --> 00:22:20,105
unless I knew you were safe
and in good hands.
350
00:22:22,733 --> 00:22:24,610
Ashley?
351
00:22:25,861 --> 00:22:29,406
Seems like a no-brainer to me.
352
00:22:29,489 --> 00:22:31,950
Being a cop is your dream.
353
00:22:32,034 --> 00:22:34,953
Performing is mine.
354
00:22:35,037 --> 00:22:37,497
Which is why I'm gonna do this.
355
00:22:39,750 --> 00:22:43,003
I should get
back to it.
356
00:22:44,046 --> 00:22:46,048
See you later.
357
00:23:20,908 --> 00:23:23,660
Throughout Anna's short life,
358
00:23:23,744 --> 00:23:26,788
she was surrounded by love,
359
00:23:26,872 --> 00:23:29,499
friends and family.
360
00:23:29,583 --> 00:23:34,254
When a child dies,
we mourn both the life that was,
361
00:23:34,338 --> 00:23:36,882
and the life
that might have been.
362
00:23:36,965 --> 00:23:39,801
"Is death the last sleep?
363
00:23:39,885 --> 00:23:44,932
No, it is the last
and final awakening."
364
00:25:11,768 --> 00:25:13,729
Clay Callaway's office, please.
365
00:25:15,105 --> 00:25:17,024
Hi, this is Simone Garland.
366
00:25:17,107 --> 00:25:20,235
I'd like to set up
a meeting with Clay.
367
00:25:20,319 --> 00:25:22,863
He'll know what it's about.
368
00:25:22,946 --> 00:25:24,948
Thanks.
369
00:25:31,204 --> 00:25:33,081
Ms. Pruitt?
370
00:25:33,165 --> 00:25:35,417
- Sorry to bother you. There's someone here to see you.
- Who is it?
371
00:25:35,500 --> 00:25:38,128
I... I don't have anything
in my calendar.
372
00:25:38,211 --> 00:25:40,213
She said she had an
appointment with Brendan.
373
00:25:40,297 --> 00:25:42,299
But he's still out, so...
374
00:25:42,382 --> 00:25:44,134
Uh, yeah. Of course.
375
00:25:44,217 --> 00:25:46,261
- Please, show her in.
- Come on in.
376
00:25:46,344 --> 00:25:48,638
This is Ms. Peterson.
This is Maddie Pruitt.
377
00:25:49,848 --> 00:25:51,933
Please, call me Rachel.
378
00:25:52,017 --> 00:25:53,602
Maddie. It's nice to meet you.
379
00:25:53,685 --> 00:25:56,271
Thanks for squeezing me in
before lunch.
380
00:25:58,482 --> 00:26:00,233
Your office is amazing.
381
00:26:00,317 --> 00:26:02,110
Thank you. When you work
as much as I do,
382
00:26:02,194 --> 00:26:03,612
it pays to be comfortable.
383
00:26:03,695 --> 00:26:05,238
How can I help you?
384
00:26:05,322 --> 00:26:08,909
Well, I last spoke with
a colleague of yours. Brendan?
385
00:26:08,992 --> 00:26:11,745
- Mm-hmm.
- I'm not sure if he told you about my situation.
386
00:26:11,828 --> 00:26:13,997
No. He did not.
387
00:26:15,207 --> 00:26:16,875
"Nashville's New and Notables."
388
00:26:16,958 --> 00:26:18,752
I'm impressed.
389
00:26:20,378 --> 00:26:22,339
It's heavy.
390
00:26:22,422 --> 00:26:24,257
So why don't we
start from the beginning?
391
00:26:26,593 --> 00:26:29,596
Ms. Peterson?
392
00:26:29,679 --> 00:26:31,098
Please. Rachel.
393
00:26:34,726 --> 00:26:36,186
I did a stupid thing.
394
00:26:36,269 --> 00:26:38,980
My fiancé and I started
a small business together.
395
00:26:39,064 --> 00:26:40,232
Interior design.
396
00:26:40,315 --> 00:26:43,443
The company's doing
well, but...
397
00:26:43,527 --> 00:26:45,612
- we haven't been.
- I understand.
398
00:26:45,695 --> 00:26:49,116
Did you and your fiancé
sign any agreements?
399
00:26:49,199 --> 00:26:51,660
- Any contracts?
- No.
400
00:26:51,743 --> 00:26:53,286
Problem is,
401
00:26:53,370 --> 00:26:54,996
we used my money.
402
00:26:55,080 --> 00:26:56,498
Stupid. I know.
403
00:26:56,581 --> 00:26:58,291
I wouldn't say stupid.
404
00:26:58,375 --> 00:27:01,336
Um... optimistic, maybe.
405
00:27:01,419 --> 00:27:03,380
You mean naive.
406
00:27:03,463 --> 00:27:05,382
That's what my
sister calls me.
407
00:27:05,465 --> 00:27:07,467
Oh, she's the practical one.
408
00:27:07,551 --> 00:27:10,011
Two kids, married...
409
00:27:10,095 --> 00:27:13,140
I'm the dreamer.
410
00:27:13,223 --> 00:27:15,725
But you know, I think you
have to be a little naive
411
00:27:15,809 --> 00:27:18,353
to get anywhere in life.
412
00:27:18,436 --> 00:27:20,522
Well, you have to
trust people, right?
413
00:27:20,605 --> 00:27:22,649
There's always a risk.
414
00:27:25,277 --> 00:27:27,487
For instance, you have a fiancé.
415
00:27:28,572 --> 00:27:30,991
That's a beautiful
ring, by the way.
416
00:27:35,287 --> 00:27:37,372
Thank you.
417
00:27:37,455 --> 00:27:39,374
When he popped
the question,
418
00:27:39,457 --> 00:27:42,878
were you absolutely
positive that it was him?
419
00:27:42,961 --> 00:27:45,172
I mean, 100% sure?
420
00:27:48,633 --> 00:27:51,845
Of course not.
421
00:27:51,928 --> 00:27:55,098
Because there are no
real guarantees in life.
422
00:27:55,182 --> 00:27:57,851
Well, there are
423
00:27:57,934 --> 00:28:00,187
when you hire a good lawyer.
424
00:28:00,270 --> 00:28:03,273
I hope so.
425
00:28:04,816 --> 00:28:06,193
You know, I hate to do this,
426
00:28:06,276 --> 00:28:08,737
but I haven't eaten anything
all day.
427
00:28:10,822 --> 00:28:12,866
Do you think we could
finish this over food?
428
00:28:12,949 --> 00:28:15,076
You know what? Um...
429
00:28:15,160 --> 00:28:18,580
I would, but I have
a completely full schedule.
430
00:28:18,663 --> 00:28:19,956
I'm so sorry.
431
00:28:20,040 --> 00:28:22,250
It's okay.
432
00:28:22,334 --> 00:28:26,129
Brendan blows me off,
and you are too busy.
433
00:28:26,213 --> 00:28:27,672
I get it.
434
00:28:30,258 --> 00:28:32,469
Rachel, um...
I'm sorry.
435
00:28:35,222 --> 00:28:37,807
I will make time.
436
00:28:37,891 --> 00:28:40,060
I know a great place
right around the corner.
437
00:28:41,519 --> 00:28:44,898
Thank you.
438
00:28:44,981 --> 00:28:46,942
If I have a glass of wine,
439
00:28:47,025 --> 00:28:48,610
you won't tell
my soon-to-be ex-fiancé,
440
00:28:48,693 --> 00:28:50,237
will you?
441
00:28:50,320 --> 00:28:53,281
Attorney-client privilege
442
00:28:53,365 --> 00:28:56,076
applies to everything.
443
00:28:56,159 --> 00:28:57,494
Including wine.
444
00:29:04,042 --> 00:29:05,460
What's going on?
445
00:29:05,543 --> 00:29:07,921
This just arrived
for Miss Rose.
446
00:29:08,004 --> 00:29:09,297
Oh, shit.
447
00:29:09,381 --> 00:29:11,299
Who dropped it off?
448
00:29:11,383 --> 00:29:12,217
Package delivery service.
449
00:29:12,300 --> 00:29:14,469
Uh, arrived on their
doorstep an hour ago.
450
00:29:14,552 --> 00:29:17,931
Okay, tell them we need any
surveillance footage that they have now.
451
00:29:22,519 --> 00:29:25,272
"You got
lucky the first time.
452
00:29:25,355 --> 00:29:26,231
It won't happen again."
453
00:29:26,314 --> 00:29:28,608
There was no warning
before the explosion.
454
00:29:28,692 --> 00:29:29,818
How do we know
455
00:29:29,901 --> 00:29:31,695
- that this is related?
- We don't.
456
00:29:31,778 --> 00:29:34,739
That said, this represents
a new threat level.
457
00:29:36,116 --> 00:29:38,201
These are lovebirds.
458
00:29:38,285 --> 00:29:40,829
This is about me and you.
459
00:29:40,912 --> 00:29:43,498
Those photos of us
are all over the Internet.
460
00:29:43,581 --> 00:29:45,083
Speculation about
your love life...
461
00:29:45,166 --> 00:29:46,835
- and now a comeback tour...
- Whoever did this
462
00:29:46,918 --> 00:29:48,962
sees you getting your life back,
and they want to make sure
463
00:29:49,045 --> 00:29:50,005
that doesn't happen.
464
00:29:50,088 --> 00:29:52,132
Why does somebody hate me
so much?
465
00:29:52,215 --> 00:29:53,800
- What did I do?
- You did nothing.
466
00:29:53,883 --> 00:29:56,094
This is not your fault.
467
00:29:56,177 --> 00:29:57,846
Whoever sent this is sick.
468
00:29:57,929 --> 00:29:59,180
I'm gonna take it to the police.
469
00:29:59,264 --> 00:30:02,517
But in the meantime,
do not leave the property.
470
00:30:02,600 --> 00:30:04,686
My guys can protect you
better here.
471
00:30:04,769 --> 00:30:06,771
Okay?
472
00:30:12,235 --> 00:30:14,738
Oh, no, I shouldn't.
I'm working.
473
00:30:14,821 --> 00:30:16,573
You're working
for me.
474
00:30:16,656 --> 00:30:17,866
Stop worrying.
475
00:30:20,952 --> 00:30:23,538
So, Tucker.
Very artsy name.
476
00:30:23,621 --> 00:30:26,541
Yeah. Should have
been my first warning.
477
00:30:26,624 --> 00:30:28,043
Trouble in paradise?
478
00:30:30,503 --> 00:30:33,882
- He cheated on me.
- No, he did not.
479
00:30:33,965 --> 00:30:37,719
Okay, you are gorgeous
and smart.
480
00:30:37,802 --> 00:30:39,346
You're like
a dream woman.
481
00:30:39,429 --> 00:30:40,930
Why would he
cheat on you?
482
00:30:41,014 --> 00:30:42,724
I don't know.
483
00:30:42,807 --> 00:30:45,268
Things were great
when we first met.
484
00:30:45,352 --> 00:30:47,020
He was writing
his first book.
485
00:30:47,103 --> 00:30:50,690
He was so creative,
so interesting.
486
00:30:50,774 --> 00:30:52,567
Interested.
487
00:30:52,650 --> 00:30:54,736
You know, we just,
we just clicked.
488
00:30:54,819 --> 00:30:56,946
So what changed?
489
00:30:57,030 --> 00:31:00,116
He started
having trouble sleeping.
490
00:31:00,200 --> 00:31:01,910
Then trouble writing,
491
00:31:01,993 --> 00:31:04,913
and just became
a vicious cycle.
492
00:31:04,996 --> 00:31:06,915
But you supported him.
493
00:31:06,998 --> 00:31:09,000
I mean, emotionally.
494
00:31:09,084 --> 00:31:10,251
Yeah. Of course.
495
00:31:10,335 --> 00:31:13,380
I mean, I-I believed in him.
496
00:31:13,463 --> 00:31:14,839
I...
497
00:31:16,841 --> 00:31:19,469
I loved the way
his mind worked.
498
00:31:20,678 --> 00:31:22,389
The way he observed people.
499
00:31:22,472 --> 00:31:25,517
He just, he noticed
their-their quirks,
500
00:31:25,600 --> 00:31:27,143
their patterns.
501
00:31:27,227 --> 00:31:28,436
Part fiancé,
502
00:31:28,520 --> 00:31:30,939
- part shrink?
- Hmm.
503
00:31:31,022 --> 00:31:33,066
Yeah, sort of.
504
00:31:33,149 --> 00:31:34,734
But then the
insomnia kicks in,
505
00:31:34,818 --> 00:31:37,237
and then it's like he's
just a different person.
506
00:31:37,320 --> 00:31:39,072
Different how?
507
00:31:39,155 --> 00:31:41,783
Um... unhappy.
508
00:31:41,866 --> 00:31:43,785
Darker.
509
00:31:43,868 --> 00:31:46,162
It's like those
powers of observation
510
00:31:46,246 --> 00:31:48,123
just kind of twist
in on themselves
511
00:31:48,206 --> 00:31:50,458
and-and have nowhere to go.
512
00:31:50,542 --> 00:31:53,128
But you loved him anyway?
513
00:31:53,211 --> 00:31:57,590
Well... I think tortured
artist runs in my family.
514
00:31:57,674 --> 00:31:59,300
Hmm.
515
00:31:59,384 --> 00:32:01,594
Look at me, I won't
shut up about myself.
516
00:32:01,678 --> 00:32:03,596
We're supposed to be
talking about you.
517
00:32:03,680 --> 00:32:05,765
Don't worry about it.
518
00:32:05,849 --> 00:32:07,142
I'm happy that
we connected enough
519
00:32:07,225 --> 00:32:08,435
for you to feel
comfortable sharing.
520
00:32:15,525 --> 00:32:17,569
Something wrong?
521
00:32:20,363 --> 00:32:21,656
It's about Brendan.
522
00:32:21,739 --> 00:32:26,661
Um... his wife is in my office.
523
00:32:26,744 --> 00:32:28,955
Oh, my God,
I hope everything's okay.
524
00:32:29,038 --> 00:32:30,498
Yeah. Me, too.
525
00:32:30,582 --> 00:32:34,335
You know what? I'm gonna...
I should probably go.
526
00:32:34,419 --> 00:32:36,045
- Oh, I've got it.
- Are you sure?
527
00:32:36,129 --> 00:32:37,839
- Yeah. Of course.
- Oh.
528
00:32:37,922 --> 00:32:41,009
Thank you. Next time it's on me.
529
00:32:41,092 --> 00:32:42,635
- Um, let's-let's talk later.
- Okay.
530
00:32:50,768 --> 00:32:52,729
Thanks for stopping by.
531
00:32:52,812 --> 00:32:54,814
- Sure.
- Be in touch.
532
00:32:59,944 --> 00:33:02,197
Did you get anything from her?
533
00:33:02,280 --> 00:33:04,199
Names of a few guys
Dylan used to run with.
534
00:33:04,282 --> 00:33:06,493
Well, anyone you think
might be involved?
535
00:33:06,576 --> 00:33:09,204
Or they might know
who hired him to kill Ashley.
536
00:33:09,287 --> 00:33:10,705
What have you got?
537
00:33:15,793 --> 00:33:17,462
Shit.
538
00:33:17,545 --> 00:33:19,380
Yeah. At least
they've given us
539
00:33:19,464 --> 00:33:21,049
- a heads-up this time.
- Do you really think
540
00:33:21,132 --> 00:33:23,051
this is the same person
as the bomber?
541
00:33:23,134 --> 00:33:24,385
It could be.
542
00:33:24,469 --> 00:33:26,513
I, uh, I'll get it to the lab,
543
00:33:26,596 --> 00:33:28,181
make sure it's expedited.
544
00:33:28,264 --> 00:33:29,891
- Thank you. Keep me in the loop.
- Yeah.
545
00:33:29,974 --> 00:33:32,393
Got to get back to Ashley.
546
00:33:32,477 --> 00:33:33,770
Do you think
that's a good idea?
547
00:33:33,853 --> 00:33:35,688
I mean, these are
two dead lovebirds.
548
00:33:36,689 --> 00:33:38,858
No one's
coming after me.
549
00:33:38,942 --> 00:33:40,693
Are you sure?
550
00:33:40,777 --> 00:33:43,238
I mean, you are Ashley Rose's
new man. Whoever did this
551
00:33:43,321 --> 00:33:45,240
wants her to suffer.
That makes you a target, too.
552
00:33:45,323 --> 00:33:48,243
I'm not the one that you need
to be worried about right now.
553
00:33:48,326 --> 00:33:49,911
I'm just trying to help you.
554
00:33:49,994 --> 00:33:51,746
I know. So if you want to help,
555
00:33:51,829 --> 00:33:53,790
find out who sent that.
556
00:34:29,909 --> 00:34:31,119
I'm looking for a gig.
557
00:34:31,202 --> 00:34:32,745
Taking care of yourself
these days?
558
00:34:32,829 --> 00:34:34,956
- You got it under control?
- Yeah, I'm totally clean.
559
00:34:35,039 --> 00:34:37,959
I'm suited and booted,
ready to roll.
560
00:34:38,042 --> 00:34:41,421
So, you're back in the program?
561
00:34:41,504 --> 00:34:44,507
I haven't, uh,
done any meetings yet,
562
00:34:44,591 --> 00:34:46,301
but I'm-I'm...
563
00:34:50,388 --> 00:34:52,015
Monroe, it's Jackson.
What's up?
564
00:34:52,098 --> 00:34:54,475
Uh, Jackson...?
565
00:34:54,559 --> 00:34:56,519
Jackson Pruitt.
566
00:35:43,232 --> 00:35:45,401
- It took so much courage to do this.
- Damien.
567
00:35:46,653 --> 00:35:48,529
- What are you doing here?
- Oh, not much.
568
00:35:48,613 --> 00:35:50,031
Just planning
the greatest comeback
569
00:35:50,114 --> 00:35:51,240
Nashville has ever seen.
570
00:35:51,324 --> 00:35:52,700
You're not gonna believe it.
571
00:35:52,784 --> 00:35:54,369
There's an opening
at the Music City Auditorium
572
00:35:54,452 --> 00:35:56,537
- in two days.
- It's fantastic timing.
573
00:35:56,621 --> 00:35:59,499
- I'm telling you, this was meant to be.
- Ashley.
574
00:35:59,582 --> 00:36:01,876
You're not gonna perform, not
with this new threat out there.
575
00:36:01,959 --> 00:36:03,836
Well, there's always
gonna be threats.
576
00:36:03,920 --> 00:36:06,381
- We have a whole book full of them.
- This is very different.
577
00:36:06,464 --> 00:36:08,091
Well, I'm different.
578
00:36:08,174 --> 00:36:10,218
And I'm not gonna let
someone sending me a few birds
579
00:36:10,301 --> 00:36:11,719
- stop me from doing what I want.
- Yeah?
580
00:36:11,803 --> 00:36:13,930
And what's gonna stop them
from doing what they want?
581
00:36:14,013 --> 00:36:15,723
What would you like me to do?
582
00:36:15,807 --> 00:36:18,935
Every time there's a new threat,
run and hide in here?
583
00:36:19,018 --> 00:36:20,937
I'm not doing that.
584
00:36:21,020 --> 00:36:22,647
Not anymore.
585
00:36:23,648 --> 00:36:24,982
Look...
586
00:36:25,983 --> 00:36:27,902
We'll be ready
this time, okay?
587
00:36:27,985 --> 00:36:30,071
We'll have so much security,
it'll be like
588
00:36:30,154 --> 00:36:31,864
Fort Knox.
589
00:36:31,948 --> 00:36:33,241
By the way,
590
00:36:33,324 --> 00:36:34,909
where is the bodyguard?
591
00:36:34,992 --> 00:36:37,245
We have to include him.
Imagine it.
592
00:36:37,328 --> 00:36:40,540
Him in the wings.
You onstage, singing to him.
593
00:36:40,623 --> 00:36:42,709
- That's not happening.
- Come on.
594
00:36:42,792 --> 00:36:45,753
- The crowd will eat that up. True love conquering all.
- Damien,
595
00:36:45,837 --> 00:36:47,714
this is a mistake.
596
00:36:47,797 --> 00:36:50,258
Let me be clear.
597
00:36:50,341 --> 00:36:52,760
We're doing this.
598
00:36:52,844 --> 00:36:55,221
And we're doing it my way.
599
00:36:55,304 --> 00:36:57,140
No gimmicks. No backup dancers.
600
00:36:57,223 --> 00:36:58,766
No pyrotechnics.
601
00:36:58,850 --> 00:37:02,186
Just me and my guitar. Okay?
602
00:37:03,187 --> 00:37:05,273
Okay.
603
00:37:05,356 --> 00:37:06,649
Whatever you want.
604
00:37:07,692 --> 00:37:09,068
Great.
605
00:37:15,742 --> 00:37:19,620
- Christine, I was just heading up to see you.
- I couldn't wait.
606
00:37:19,704 --> 00:37:20,997
What's going on?
607
00:37:21,080 --> 00:37:22,623
It's Brendan.
608
00:37:22,707 --> 00:37:24,333
I haven't heard from him
in two days.
609
00:37:24,417 --> 00:37:27,003
He's not answering my calls,
and his assistant told me
610
00:37:27,086 --> 00:37:28,921
he hasn't been here, either.
611
00:37:29,005 --> 00:37:30,965
- I just assumed that he was out sick.
- I was at a conference
612
00:37:31,048 --> 00:37:33,468
out of town.
Then he stopped texting me back.
613
00:37:33,551 --> 00:37:35,303
I thought
he was just mad at me again,
614
00:37:35,386 --> 00:37:37,972
but when I got back,
he wasn't home.
615
00:37:38,055 --> 00:37:40,099
Now I'm thinking
something's really wrong.
616
00:37:40,183 --> 00:37:42,018
Has Tucker mentioned anything?
617
00:37:42,101 --> 00:37:43,686
Tucker? I...
618
00:37:43,770 --> 00:37:46,647
Wh-Why would he have anything
to do with it?
619
00:37:46,731 --> 00:37:49,609
Uh, this is Brendan's.
620
00:37:49,692 --> 00:37:52,612
It mirrors his phone,
so it shows all of his texts.
621
00:37:52,695 --> 00:37:54,739
The last one he sent
was to Tucker.
622
00:37:56,949 --> 00:37:58,993
Oh, my God.
623
00:37:59,077 --> 00:38:01,662
Christine, I had no idea.
I mean,
624
00:38:01,746 --> 00:38:03,331
they can't stand each other.
625
00:38:03,414 --> 00:38:05,583
Who is Olivia?
626
00:38:08,836 --> 00:38:10,838
I'm not sure.
627
00:38:12,089 --> 00:38:14,008
Can you call Tucker?
628
00:38:14,091 --> 00:38:16,302
See if he knows anything?
629
00:38:16,385 --> 00:38:19,180
I tried him
but couldn't reach him.
630
00:38:19,263 --> 00:38:22,225
Yeah, of course.
631
00:38:26,145 --> 00:38:27,855
Hi, you've reached Tucker.
632
00:38:27,939 --> 00:38:29,774
- I'm not available right now.
- It's going straight to voice mail.
633
00:38:30,900 --> 00:38:32,693
Okay, I'm gonna find Tucker,
634
00:38:32,777 --> 00:38:35,530
and I will call you
as soon as I hear anything.
635
00:38:35,613 --> 00:38:37,240
- Okay? It's gonna be okay.
- Okay.
636
00:38:37,323 --> 00:38:38,366
Okay.
637
00:40:20,217 --> 00:40:23,095
Tucker, it's time for bed.
638
00:40:49,664 --> 00:40:51,999
Tucker.
639
00:40:52,083 --> 00:40:53,918
What did you do?
640
00:40:54,919 --> 00:40:56,712
I'm sorry.
641
00:40:56,796 --> 00:40:59,715
I told you not to come in here.
642
00:40:59,799 --> 00:41:01,968
Go to your room!
643
00:41:09,266 --> 00:41:10,977
What is this?
644
00:41:11,978 --> 00:41:13,187
Answer me!
645
00:41:13,271 --> 00:41:14,939
It's Anna.
646
00:41:16,482 --> 00:41:17,650
No. No, no.
647
00:41:17,733 --> 00:41:19,235
Don't. I need her.
648
00:41:19,318 --> 00:41:21,654
Have you lost your mind? Let go.
649
00:41:21,737 --> 00:41:23,948
I can't sleep without her.
650
00:41:24,031 --> 00:41:27,118
Give me the fucking doll.
651
00:41:30,955 --> 00:41:34,208
Let me tell you
something.
652
00:41:34,291 --> 00:41:36,585
Anna is dead.
653
00:41:36,669 --> 00:41:39,171
And she is never coming back.
654
00:41:39,255 --> 00:41:42,091
Don't you ever do anything
like this again.
655
00:41:42,174 --> 00:41:44,593
Or everyone's gonna know
you're a freak.
656
00:43:02,254 --> 00:43:03,672
First-timer?
657
00:43:04,757 --> 00:43:06,050
I wish.
658
00:43:06,133 --> 00:43:09,178
Well, welcome back.
659
00:43:10,304 --> 00:43:11,764
Thanks.
660
00:43:13,974 --> 00:43:15,559
Hey, cheers.
661
00:43:15,642 --> 00:43:17,519
Cheers.
662
00:44:31,677 --> 00:44:34,430
You look lost.
663
00:44:34,513 --> 00:44:37,141
Thought we ought to do this
after hours.
664
00:44:37,224 --> 00:44:39,017
So we can really talk.
665
00:44:39,101 --> 00:44:40,269
And so no one else
666
00:44:40,352 --> 00:44:41,812
can hear.
667
00:44:41,895 --> 00:44:42,938
This way.
668
00:44:46,066 --> 00:44:49,194
So, Miss Garland.
669
00:44:49,278 --> 00:44:52,656
Seems to me we helped you
out of a little jam yesterday.
670
00:44:52,739 --> 00:44:54,783
Is there something
more you'd like us to do?
671
00:44:54,867 --> 00:44:56,118
This isn't about me.
672
00:44:56,201 --> 00:44:59,288
It's about you
and my stepmother.
673
00:44:59,371 --> 00:45:00,497
I know about the affair.
674
00:45:00,581 --> 00:45:02,166
Here we go.
675
00:45:02,249 --> 00:45:04,668
Cora knew about it, too.
She was murdered
676
00:45:04,751 --> 00:45:06,336
because she had photos
of the two of you.
677
00:45:06,420 --> 00:45:08,338
Photos my dad had taken.
678
00:45:08,422 --> 00:45:10,215
You know, I'd be real careful
making accusations like that.
679
00:45:10,299 --> 00:45:14,678
You're gonna get yourself
into some trouble.
680
00:45:14,761 --> 00:45:16,722
I don't think you're a murderer.
681
00:45:16,805 --> 00:45:18,807
I wouldn't be here if I did.
682
00:45:18,891 --> 00:45:21,810
At the house today,
you were scared.
683
00:45:21,894 --> 00:45:23,812
I think you got used.
684
00:45:23,896 --> 00:45:27,024
You were sleeping with Veronica,
and you did her a favor.
685
00:45:27,107 --> 00:45:29,651
You changed the trust,
but that's it.
686
00:45:29,735 --> 00:45:31,069
You don't have any proof.
687
00:45:31,153 --> 00:45:33,906
And if you did,
you wouldn't be here right now.
688
00:45:36,158 --> 00:45:39,912
Maybe the police will
believe you and not me.
689
00:45:39,995 --> 00:45:42,164
Public opinion
will be different.
690
00:45:42,247 --> 00:45:44,875
All it takes is one
story these days,
691
00:45:44,958 --> 00:45:47,503
and they all start coming out.
You know how it goes.
692
00:45:55,260 --> 00:45:56,595
Fine.
693
00:45:56,678 --> 00:45:59,389
Have it your way.
694
00:45:59,473 --> 00:46:02,559
Wait. No.
695
00:46:02,643 --> 00:46:04,520
All I know is that Veronica
696
00:46:04,603 --> 00:46:07,105
couldn't have killed Frank
that night.
697
00:46:07,189 --> 00:46:09,566
'Cause she was with me.
698
00:46:09,650 --> 00:46:11,235
The police know.
699
00:46:11,318 --> 00:46:13,278
She just didn't want
the boys finding out
700
00:46:13,362 --> 00:46:15,572
about us.
701
00:46:15,656 --> 00:46:19,660
I'll give you tonight to tell
your wife on your terms.
702
00:46:19,743 --> 00:46:21,870
Tomorrow, I want the original
copy of the trust.
703
00:46:21,954 --> 00:46:24,081
If not, I go public.
704
00:46:24,164 --> 00:46:26,208
It's your call.
705
00:47:12,838 --> 00:47:14,840
Hello?
706
00:47:17,718 --> 00:47:19,553
Hello?
707
00:49:05,200 --> 00:49:07,911
Tucker!
708
00:49:09,454 --> 00:49:11,665
Tucker.
709
00:49:37,491 --> 00:49:40,244
Tucker, we need to talk.
710
00:49:49,962 --> 00:49:51,839
Tucker?
711
00:49:56,552 --> 00:49:59,430
Who are you?
712
00:49:59,513 --> 00:50:01,557
Where'd you come from?
713
00:50:03,601 --> 00:50:05,561
She's mine, actually.
714
00:50:07,813 --> 00:50:09,857
Rachel?
715
00:50:12,484 --> 00:50:15,821
What the fuck is going on here?
716
00:50:15,905 --> 00:50:18,240
My name isn't Rachel.
717
00:50:18,324 --> 00:50:20,201
It's Olivia.
718
00:50:22,036 --> 00:50:24,038
Oh, wow.
719
00:50:24,121 --> 00:50:26,665
You've got to be kidding me.
720
00:50:29,043 --> 00:50:33,255
So, what were you doing today?
Were you stalking me?
721
00:50:33,339 --> 00:50:36,884
What, you fuck my fiancé and
then you ask me out for drinks?
722
00:50:38,344 --> 00:50:40,554
It's not like that.
723
00:50:40,638 --> 00:50:42,556
Where's Tucker?
724
00:50:42,640 --> 00:50:45,768
I'll tell you where he is.
725
00:50:45,851 --> 00:50:50,439
But first, I should
tell you who he is.
726
00:51:00,324 --> 00:51:03,452
Dad, honestly, I'm fine.
727
00:51:03,535 --> 00:51:05,955
Will you quit worrying?
728
00:51:06,038 --> 00:51:09,416
Come on, you're the one
who's in the hospital.
729
00:51:09,500 --> 00:51:13,462
Do you want
your hamburger or not?
730
00:51:13,545 --> 00:51:15,839
Oh, a double?
Yeah, that's what I thought.
731
00:51:15,923 --> 00:51:17,299
You want fries or onion rings?
732
00:51:32,231 --> 00:51:34,233
We need help, we need help!
733
00:52:22,646 --> 00:52:27,646
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
49984
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.