All language subtitles for Doctor.Sleep.2019.DC.720p.BluRay.x264-AAA (CHI)1
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,720 --> 00:00:11,720
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:00:45,351 --> 00:00:46,995
Where you going, Violet?
3
00:00:47,019 --> 00:00:48,996
Just to pick some flowers.
4
00:00:49,020 --> 00:00:50,990
Don't wander too far.
5
00:01:23,922 --> 00:01:29,370
{\fscx83\fscy83\fad(250,250)}♪ My wild Irish rose ♪
6
00:01:29,394 --> 00:01:34,775
{\fscx83\fscy83\fad(250,250)}♪ The sweetest flower
That grows ♪
7
00:01:34,799 --> 00:01:38,145
{\fscx83\fscy83\fad(250,250)}♪ You may search everywhere ♪
8
00:01:38,169 --> 00:01:40,748
{\fscx83\fscy83\fad(250,250)}♪ But none can compare ♪
9
00:01:40,772 --> 00:01:47,456
{\fscx83\fscy83\fad(250,250)}♪ With my wild Irish rose ♪
10
00:01:47,480 --> 00:01:49,049
Well, hi there.
11
00:01:50,049 --> 00:01:52,194
Where did you find those?
12
00:01:52,218 --> 00:01:54,829
I know all the secret places.
13
00:01:54,853 --> 00:01:56,221
Do you want one?
14
00:02:06,165 --> 00:02:07,475
You're wondering why I'm wearing
15
00:02:07,499 --> 00:02:09,810
such a funny hat. {\fad(250,250)}(CHUCKLES)
16
00:02:09,834 --> 00:02:12,481
I always wear this hat.
17
00:02:12,505 --> 00:02:15,183
So much,
it's a part of my name now.
18
00:02:15,207 --> 00:02:17,119
My friends...
19
00:02:17,143 --> 00:02:21,356
my very, very best friends,
they just call me Rose the Hat.
20
00:02:21,380 --> 00:02:24,458
It looks like a magician's hat.
21
00:02:24,482 --> 00:02:26,194
It is.
22
00:02:26,218 --> 00:02:28,797
It's a magic hat.
23
00:02:28,821 --> 00:02:29,889
Do you wanna see?
24
00:02:31,923 --> 00:02:33,258
Nothing up my sleeves.
25
00:02:34,994 --> 00:02:37,163
{\fad(250,250)}(GASPS) Nothing in my hat.
26
00:02:38,030 --> 00:02:39,265
{\fad(250,250)}(TWIG SNAPS)
27
00:02:40,365 --> 00:02:41,375
Don't worry, that's my friend.
28
00:02:41,399 --> 00:02:43,310
You're missing the trick.
29
00:02:43,334 --> 00:02:45,037
Reach inside.
30
00:02:49,875 --> 00:02:51,452
Wow!
31
00:02:51,476 --> 00:02:52,853
It's so pretty.
32
00:02:52,877 --> 00:02:54,321
{\fad(250,250)}ROSE: Because it's special.
33
00:02:54,345 --> 00:02:56,458
And speaking of special,
34
00:02:56,482 --> 00:02:58,752
you're a little magic, too,
aren't you?
35
00:03:00,820 --> 00:03:03,322
The flower in my hand,
what color is it?
36
00:03:05,256 --> 00:03:07,369
Oh, it's okay, honey.
37
00:03:07,393 --> 00:03:09,496
You won't scare me. I promise.
38
00:03:11,329 --> 00:03:12,374
Purple.
39
00:03:12,398 --> 00:03:13,841
{\fad(250,250)}(GASPS SOFTLY)
40
00:03:13,865 --> 00:03:15,135
{\fad(250,250)}(TWIGS SNAPPING)
41
00:03:18,369 --> 00:03:19,805
{\fad(250,250)}ROSE: Violet...
42
00:03:20,371 --> 00:03:21,907
like you.
43
00:03:24,577 --> 00:03:26,821
You don't eat flowers.
44
00:03:26,845 --> 00:03:27,988
But you do.
45
00:03:28,012 --> 00:03:30,292
But these are special.
46
00:03:30,316 --> 00:03:34,053
Honey, it's the special ones
that taste best.
47
00:03:37,155 --> 00:03:39,133
I should get back to my mom.
48
00:03:39,157 --> 00:03:41,928
No, stay. Stay awhile.
See more magic.
49
00:03:47,066 --> 00:03:48,309
Ow.
50
00:03:48,333 --> 00:03:49,376
You are a special little thing,
51
00:03:49,400 --> 00:03:50,400
aren't you?
52
00:03:56,208 --> 00:03:57,285
{\fad(250,250)}VIOLET'S MOTHER: Violet?
53
00:03:57,309 --> 00:03:58,443
{\fad(250,250)}(ENGINE STARTS)
54
00:03:59,178 --> 00:04:00,213
Violet!
55
00:04:07,318 --> 00:04:08,321
Violet!
56
00:04:11,423 --> 00:04:12,423
Vi...
57
00:04:19,464 --> 00:04:21,466
{\fad(250,250)}(WIND HOWLING)
58
00:05:14,652 --> 00:05:16,022
{\fad(250,250)}(SIGHS)
59
00:05:21,226 --> 00:05:22,896
{\fad(250,250)}(DOORKNOB SQUEAKING)
60
00:05:27,365 --> 00:05:28,534
{\fad(250,250)}(GASPS SOFTLY)
61
00:05:34,673 --> 00:05:36,309
{\fad(250,250)}(DOOR CREAKS)
62
00:05:41,714 --> 00:05:43,548
{\fad(250,250)}(BREATHES RAGGEDLY)
63
00:05:55,361 --> 00:05:57,505
{\fad(250,250)}(GASPING)
64
00:05:57,529 --> 00:05:59,197
{\fad(250,250)}(RAIN PATTERING)
65
00:06:00,332 --> 00:06:02,201
{\fad(250,250)}(THUNDER RUMBLING)
66
00:06:07,339 --> 00:06:09,175
{\fad(250,250)}(BREATHING HEAVILY)
67
00:06:20,786 --> 00:06:22,663
{\fad(250,250)}(WATER GURGLES)
68
00:06:22,687 --> 00:06:24,557
{\fad(250,250)}(YOUNG DAN GASPING)
69
00:06:43,041 --> 00:06:44,418
{\fad(250,250)}(DOOR CREAKS)
70
00:06:44,442 --> 00:06:46,279
{\fad(250,250)}(BREATHING HEAVILY)
71
00:06:57,423 --> 00:06:58,690
{\fad(250,250)}(GASPS)
72
00:07:09,401 --> 00:07:11,137
{\fad(250,250)}(BREATHES SHAKILY)
73
00:07:18,810 --> 00:07:20,212
{\fad(250,250)}(GASPS)
74
00:07:22,346 --> 00:07:24,082
{\fad(250,250)}(PANTING)
75
00:07:29,654 --> 00:07:31,623
{\fad(250,250)}(FAINT FOOTSTEPS)
76
00:07:39,764 --> 00:07:41,433
{\fad(250,250)}(DOORKNOB SQUEAKING)
77
00:07:42,700 --> 00:07:43,700
{\fad(250,250)}(GASPS)
78
00:07:44,769 --> 00:07:45,769
{\fad(250,250)}(WHISPERS) Please.
79
00:07:51,375 --> 00:07:52,654
{\fad(250,250)}(BOTH GASP)
80
00:07:52,678 --> 00:07:55,148
Hey. It's okay, Doc.
81
00:07:56,315 --> 00:07:57,750
It's okay. {\fad(250,250)}(PANTING)
82
00:08:03,488 --> 00:08:05,099
There.
83
00:08:05,123 --> 00:08:06,558
All dry.
84
00:08:07,625 --> 00:08:09,603
{\fad(250,250)}WENDY: Phew.
85
00:08:09,627 --> 00:08:11,264
What happened?
86
00:08:14,298 --> 00:08:16,501
You have to talk to me, Danny.
87
00:08:17,902 --> 00:08:20,205
You haven't talked
since we left...
88
00:08:21,440 --> 00:08:23,375
Please, Doc.
89
00:08:25,344 --> 00:08:27,113
Please.
90
00:08:29,313 --> 00:08:31,083
{\fad(250,250)}(RAIN CONTINUES PATTERING)
91
00:08:49,167 --> 00:08:50,268
{\fad(250,250)}(WENDY SIGHS)
92
00:09:17,695 --> 00:09:19,641
{\fad(250,250)}DICK: So...
93
00:09:19,665 --> 00:09:22,468
you ain't talking, huh, Doc?
94
00:09:26,671 --> 00:09:29,709
Weren't talking much first time
I met you neither.
95
00:09:31,310 --> 00:09:33,820
Little boy...
96
00:09:33,844 --> 00:09:38,325
set to spend a long winter
at that rotten old place.
97
00:09:38,349 --> 00:09:40,661
Just him and his mommy
and daddy.
98
00:09:40,685 --> 00:09:43,522
Daddy as dark as
that boy is bright.
99
00:09:44,623 --> 00:09:46,633
And, boy, is he bright.
100
00:09:46,657 --> 00:09:49,361
He's shining like fire...
101
00:09:50,395 --> 00:09:52,739
in the one place...
102
00:09:52,763 --> 00:09:55,467
the worst place for
someone who shines.
103
00:09:57,868 --> 00:10:00,681
You remember the first time
we really talked?
104
00:10:00,705 --> 00:10:04,384
When I spoke up
inside your head?
105
00:10:04,408 --> 00:10:06,653
Made you feel good, right?
106
00:10:06,677 --> 00:10:08,522
Knowing you weren't alone.
107
00:10:08,546 --> 00:10:09,916
Daddy tried to kill me.
108
00:10:11,717 --> 00:10:13,795
It wasn't all him,
you gotta know.
109
00:10:13,819 --> 00:10:18,599
That place fed his dark,
like it fed on your light.
110
00:10:18,623 --> 00:10:20,859
And he had
some light in him, too.
111
00:10:21,993 --> 00:10:24,638
Just like you got some dark.
112
00:10:24,662 --> 00:10:26,674
We all got both.
113
00:10:26,698 --> 00:10:28,334
It's not done with me.
114
00:10:30,334 --> 00:10:34,449
It ever strike you funny
how I showed up when I did?
115
00:10:34,473 --> 00:10:36,450
When you needed me.
116
00:10:36,474 --> 00:10:38,777
Someone did that for me, too.
117
00:10:39,877 --> 00:10:42,690
My grandma taught me,
118
00:10:42,714 --> 00:10:44,725
and I taught you.
119
00:10:44,749 --> 00:10:48,930
And some day, Danny Torrance,
you'll teach someone else.
120
00:10:48,954 --> 00:10:50,356
I won't.
121
00:10:51,422 --> 00:10:52,599
Oh, you won't, huh?
122
00:10:52,623 --> 00:10:54,334
I won't shine, I mean.
123
00:10:54,358 --> 00:10:56,796
No more. It's dangerous.
124
00:10:58,497 --> 00:11:00,766
Reckon it is sometimes.
125
00:11:01,599 --> 00:11:03,277
She found me.
126
00:11:03,301 --> 00:11:05,570
She'll come back and come back
until she gets me.
127
00:11:06,872 --> 00:11:08,616
You're right.
128
00:11:08,640 --> 00:11:10,852
The Overlook's condemned.
Boarded up.
129
00:11:10,876 --> 00:11:12,619
They're starvin' old ghosts,
130
00:11:12,643 --> 00:11:14,722
and they're reachin' out
for you.
131
00:11:14,746 --> 00:11:16,858
Won't stop with her, either.
132
00:11:16,882 --> 00:11:19,026
Pictures in a book.
133
00:11:19,050 --> 00:11:21,770
You said they were just pictures in
a book and they couldn't hurt me.
134
00:11:24,690 --> 00:11:26,767
Some things,
135
00:11:26,791 --> 00:11:30,772
dark things,
the shining's like food.
136
00:11:30,796 --> 00:11:33,498
They're mosquitoes
landing for blood.
137
00:11:36,368 --> 00:11:37,945
The Overlook,
138
00:11:37,969 --> 00:11:41,849
it was always
just pictures to me.
139
00:11:41,873 --> 00:11:44,443
But I didn't shine like you.
140
00:11:45,444 --> 00:11:48,388
Nobody shines like you.
141
00:11:48,412 --> 00:11:52,959
So, you in that damn hotel, you
was like a million-watt battery
142
00:11:52,983 --> 00:11:54,728
all plugged in.
143
00:11:54,752 --> 00:11:55,863
And it ate it up.
144
00:11:55,887 --> 00:11:57,565
You made it real.
145
00:11:57,589 --> 00:12:01,435
Started soon as you
walked through the door.
146
00:12:01,459 --> 00:12:03,771
Can't do nothing about that,
I'm sorry to tell you,
147
00:12:03,795 --> 00:12:05,006
but you're not a child.
148
00:12:05,030 --> 00:12:07,041
You're older now.
149
00:12:07,065 --> 00:12:09,344
Much older, in a way.
150
00:12:09,368 --> 00:12:10,835
You gotta hear this.
151
00:12:11,902 --> 00:12:15,483
World's a hungry place.
152
00:12:15,507 --> 00:12:19,487
And the darkest things are the
hungriest, and they'll eat what shines.
153
00:12:19,511 --> 00:12:22,890
Swarm it like mosquitoes
or leeches.
154
00:12:22,914 --> 00:12:24,617
Can't do nothing about that.
155
00:12:27,051 --> 00:12:29,830
What you can do...
156
00:12:29,854 --> 00:12:33,392
is turn what they come for
against 'em.
157
00:12:37,396 --> 00:12:38,863
My grandfather,
158
00:12:40,098 --> 00:12:42,535
he was a mean son of a bitch.
159
00:12:44,402 --> 00:12:45,747
Dark inside.
160
00:12:45,771 --> 00:12:48,516
Same type of dark as your dad.
161
00:12:48,540 --> 00:12:51,017
Beat me senseless,
and my grandma, too,
162
00:12:51,041 --> 00:12:53,720
and when he died, I danced.
163
00:12:53,744 --> 00:12:56,481
But he kept on coming back.
164
00:12:57,416 --> 00:12:59,826
Standing in my room.
165
00:12:59,850 --> 00:13:02,530
Suit all gray and stinkin'
166
00:13:02,554 --> 00:13:05,358
from whatever mold was
growin' on him in that box.
167
00:13:06,825 --> 00:13:11,097
One day, he grabbed me,
and he was real.
168
00:13:12,730 --> 00:13:14,474
His nails were long
169
00:13:14,498 --> 00:13:15,877
from growing in the grave,
170
00:13:15,901 --> 00:13:18,679
and they cut me, Doc.
171
00:13:18,703 --> 00:13:20,473
Cut me deep.
172
00:13:21,705 --> 00:13:23,475
So, Grandma,
173
00:13:26,110 --> 00:13:28,380
she taught me a trick.
174
00:13:30,648 --> 00:13:32,384
Gave me a present.
175
00:13:34,084 --> 00:13:37,589
I want you to know this box...
176
00:13:38,489 --> 00:13:40,568
inside and out.
177
00:13:40,592 --> 00:13:42,795
Don't just look at it.
Touch it.
178
00:13:44,896 --> 00:13:47,565
Stick your nose inside
and see if there's a smell.
179
00:13:48,467 --> 00:13:51,012
Know every corner,
180
00:13:51,036 --> 00:13:53,113
every single thing.
181
00:13:53,137 --> 00:13:55,016
{\fad(250,250)}YOUNG DAN: Why?
182
00:13:55,040 --> 00:13:59,020
Because you're gonna build one
just like it in your mind.
183
00:13:59,044 --> 00:14:00,713
One even more special.
184
00:14:03,547 --> 00:14:05,884
So next time
that bitch comes around,
185
00:14:08,152 --> 00:14:09,488
you'll be ready.
186
00:14:12,089 --> 00:14:14,634
Let's get you back to Mama.
187
00:14:14,658 --> 00:14:16,603
Wendy'll worry,
188
00:14:16,627 --> 00:14:19,632
and she shouldn't have to worry
another day in her life.
189
00:14:20,998 --> 00:14:24,436
That woman's paid her debt.
190
00:14:27,939 --> 00:14:29,974
{\fad(250,250)}WENDY: Danny!
191
00:14:31,209 --> 00:14:33,045
Danny!
192
00:14:35,647 --> 00:14:37,081
Danny!
193
00:14:38,116 --> 00:14:40,527
{\fad(250,250)}(PANTING) There you are.
194
00:14:40,551 --> 00:14:42,620
Where did you go, huh?
195
00:14:44,256 --> 00:14:46,225
You scared me half to death.
196
00:14:48,026 --> 00:14:50,838
Don't you do that to me.
You hear?
197
00:14:50,862 --> 00:14:53,541
Don't you ever do that to me.
198
00:14:53,565 --> 00:14:54,934
Don't ever do that to me.
199
00:14:57,701 --> 00:15:00,948
{\fad(250,250)}(METAL SCRAPING ON TV)
200
00:15:00,972 --> 00:15:04,886
{\fad(250,250)}(BUGS BUNNY ON TV)
Eh, what's up, Doc?
201
00:15:04,910 --> 00:15:07,054
- {\fad(250,250)}(LAUGHS)
- What's the bit?
202
00:15:07,078 --> 00:15:10,090
- {\fad(250,250)}(YOUNG DAN BREATHES DEEPLY)
- What's cookin'?
203
00:15:10,114 --> 00:15:13,194
{\fad(250,250)}WILE E. COYOTE: What's cooking,
little friend? Why, you are.
204
00:15:13,218 --> 00:15:14,728
{\fad(250,250)}BUGS BUNNY: Me?
205
00:15:14,752 --> 00:15:17,223
{\fad(250,250)}WILE E. COYOTE: Why, yes.
{\fad(250,250)}(LAUGHING)
206
00:15:19,156 --> 00:15:21,960
{\fad(250,250)}BUGS BUNNY: Ouch!
You're killing me!
207
00:15:23,561 --> 00:15:24,629
Ouch!
208
00:15:30,602 --> 00:15:33,005
Agony! Agony!
209
00:16:05,036 --> 00:16:06,872
{\fad(250,250)}(OLD WOMAN SCREAMING)
210
00:16:08,839 --> 00:16:11,685
- {\fad(250,250)}(SCREAMING STOPS)
- {\fad(250,250)}(DOOR LOCK CLICKS)
211
00:16:11,709 --> 00:16:13,286
{\fad(250,250)}WILE E. COYOTE: Let me see now.
212
00:16:13,310 --> 00:16:16,022
It is obvious that
this is no ordinary rabbit.
213
00:16:16,046 --> 00:16:20,728
Therefore, I must dream up a brilliant
master strategy, ingenious...
214
00:16:20,752 --> 00:16:22,162
You okay, Doc?
215
00:16:22,186 --> 00:16:24,765
{\fad(250,250)}WILE E. COYOTE: Now, uh,
what if I lured him...
216
00:16:24,789 --> 00:16:26,834
- Yeah, Mom. I'm okay.
- ...into a rock crusher?
217
00:16:26,858 --> 00:16:29,002
{\fad(250,250)}BUGS BUNNY: Nah, nah, nah,
too complicated.
218
00:16:29,026 --> 00:16:32,772
{\fad(250,250)}WILE E. COYOTE: Yeah, yeah,
too complicated. But what if I...
219
00:16:32,796 --> 00:16:34,709
{\fad(250,250)}BUGS BUNNY: Uh-uh,
too much detail.
220
00:16:34,733 --> 00:16:36,109
{\fad(250,250)}WILE E. COYOTE: Right.
Too much detail.
221
00:16:36,133 --> 00:16:37,133
{\fad(250,250)}(WENDY KISSES)
222
00:16:39,704 --> 00:16:41,073
{\fad(250,250)}(SIREN WAILING ON STREET)
223
00:16:49,079 --> 00:16:50,891
{\fad(250,250)}(GROANS SOFTLY)
224
00:16:50,915 --> 00:16:53,252
{\fad(250,250)}("GOOD GODLY WOMAN"
BY THE RED CLAY STRAYS PLAYING)
225
00:17:01,925 --> 00:17:02,969
{\fad(250,250)}DEENIE: And what's your name again, cutie?
226
00:17:02,993 --> 00:17:04,037
Dan.
227
00:17:04,061 --> 00:17:05,096
{\fad(250,250)}DEENIE: Dan.
228
00:17:08,199 --> 00:17:09,334
{\fad(250,250)}(DAN GRUNTS)
229
00:17:20,178 --> 00:17:21,714
{\fad(250,250)}(VOMITING)
230
00:17:27,419 --> 00:17:29,021
{\fad(250,250)}(PANTING)
231
00:17:32,457 --> 00:17:34,026
{\fad(250,250)}(GRUNTS, SNIFFS)
232
00:17:38,095 --> 00:17:39,974
{\fad(250,250)}(LAUGHTER)
233
00:17:39,998 --> 00:17:42,176
{\fad(250,250)}DAN: I was having a drink
with the lady, all right?
234
00:17:42,200 --> 00:17:43,401
{\fad(250,250)}(BOTH GRUNT)
235
00:17:44,201 --> 00:17:45,336
{\fad(250,250)}(GROANS)
236
00:17:47,037 --> 00:17:48,037
{\fad(250,250)}(GRUNTS SOFTLY)
237
00:17:52,943 --> 00:17:53,987
{\fad(250,250)}(GLASS SHATTERS)
238
00:17:54,011 --> 00:17:55,013
{\fad(250,250)}(GRUNTING)
239
00:17:59,950 --> 00:18:05,232
Hey. You're gonna
take your medicine.
240
00:18:05,256 --> 00:18:06,099
Get off him.
241
00:18:06,123 --> 00:18:07,358
Get up. Get out of here.
242
00:18:09,326 --> 00:18:10,326
{\fad(250,250)}(SNIFFS)
243
00:18:11,962 --> 00:18:12,964
{\fad(250,250)}(GRUNTS)
244
00:18:18,303 --> 00:18:19,371
{\fad(250,250)}(PANTS)
245
00:18:28,246 --> 00:18:30,090
{\fad(250,250)}DEENIE: Shit.
I think you killed him.
246
00:18:30,114 --> 00:18:32,926
{\fad(250,250)}(SNORTS)
What if you killed him?
247
00:18:32,950 --> 00:18:34,427
I hope you killed him. {\fad(250,250)}(SNIFFS)
248
00:18:34,451 --> 00:18:36,196
You hear me?
249
00:18:36,220 --> 00:18:37,897
{\fad(250,250)}(MUFFLED MUSIC PLAYING)
250
00:18:37,921 --> 00:18:39,190
Let me kiss it better.
251
00:18:49,234 --> 00:18:50,269
No.
252
00:18:51,068 --> 00:18:53,079
No, no, no.
253
00:18:53,103 --> 00:18:55,316
No, no, no, no, no, no.
254
00:18:55,340 --> 00:18:58,752
Whoa. What the... No.
255
00:18:58,776 --> 00:18:59,978
{\fad(250,250)}(SIGHS)
256
00:19:42,386 --> 00:19:44,288
{\fad(250,250)}TODDLER: Mommy?
257
00:19:52,296 --> 00:19:53,998
What's your name, hero?
258
00:19:59,136 --> 00:20:01,205
- Mommy? {\fad(250,250)}(CRIES)
- {\fad(250,250)}DAN: Baby.
259
00:20:02,006 --> 00:20:04,042
Here, here.
260
00:20:10,414 --> 00:20:13,426
{\fad(250,250)}DICK: You can put
her money back, Doc.
261
00:20:13,450 --> 00:20:15,862
You can do that much.
262
00:20:15,886 --> 00:20:17,598
She took mine.
263
00:20:17,622 --> 00:20:20,466
She probably bought
the coke with it.
264
00:20:20,490 --> 00:20:21,859
Doc.
265
00:20:34,171 --> 00:20:35,916
No, no, Doc.
266
00:20:35,940 --> 00:20:37,551
You can put things from
the Overlook away in boxes,
267
00:20:37,575 --> 00:20:39,443
but not memories.
268
00:20:40,411 --> 00:20:42,255
Never those.
269
00:20:42,279 --> 00:20:44,591
They're the real ghosts.
270
00:20:44,615 --> 00:20:46,584
You take them with you.
271
00:20:59,497 --> 00:21:00,899
{\fad(250,250)}(SNIFFS)
272
00:21:15,345 --> 00:21:17,315
{\fad(250,250)}(PIANO MUSIC PLAYING)
273
00:21:29,526 --> 00:21:31,170
{\fad(250,250)}LUCY: Time for bed, Abra.
274
00:21:31,194 --> 00:21:32,906
A little more.
275
00:21:32,930 --> 00:21:34,340
{\fad(250,250)}DAVID: No more, sweetie.
276
00:21:34,364 --> 00:21:35,975
Big day tomorrow.
277
00:21:35,999 --> 00:21:37,176
- Birthday party!
- {\fad(250,250)}DAVID: That's right.
278
00:21:37,200 --> 00:21:38,212
{\fad(250,250)}LUCY: Yeah.
279
00:21:38,236 --> 00:21:39,946
{\fad(250,250)}DAVID: Now, what time is it?
280
00:21:39,970 --> 00:21:42,130
- {\fad(250,250)}YOUNG ABRA: Bedtime.
- {\fad(250,250)}LUCY: You know it's bedtime.
281
00:21:44,007 --> 00:21:45,110
Good night, sweetheart.
282
00:21:56,054 --> 00:21:57,055
{\fad(250,250)}(DOOR CLOSES)
283
00:21:58,221 --> 00:22:00,258
{\fad(250,250)}(GENTLE PIANO MUSIC PLAYING)
284
00:22:20,978 --> 00:22:22,948
{\fad(250,250)}(PIANO MUSIC CONTINUES)
285
00:22:43,735 --> 00:22:45,704
{\fad(250,250)}(PIANO MUSIC CONTINUES)
286
00:23:00,751 --> 00:23:03,763
{\fscx83\fscy83\fad(250,250)}♪ It's still
The same old story ♪
287
00:23:03,787 --> 00:23:06,300
{\fscx83\fscy83\fad(250,250)}♪ A fight for love and glory ♪
288
00:23:06,324 --> 00:23:11,637
{\fscx83\fscy83\fad(250,250)}♪ A case of do or die ♪
289
00:23:11,661 --> 00:23:18,044
{\fscx83\fscy83\fad(250,250)}♪ The world will always
Welcome lovers ♪
290
00:23:18,068 --> 00:23:22,782
{\fscx83\fscy83\fad(250,250)}♪ As time goes by ♪
291
00:23:22,806 --> 00:23:24,484
{\fad(250,250)}RICK: Henri wants us to finish
this bottle and then three more.
292
00:23:24,508 --> 00:23:26,352
Andi?
293
00:23:26,376 --> 00:23:27,154
{\fad(250,250)}RICK: Says he'll water
his garden with champagne...
294
00:23:27,178 --> 00:23:28,755
That's right.
295
00:23:28,779 --> 00:23:30,791
{\fad(250,250)}RICK: ...before he'll let
the Germans drink it.
296
00:23:30,815 --> 00:23:32,291
{\fad(250,250)}SAM: This sort of takes the
sting out of being occupied.
297
00:23:32,315 --> 00:23:34,160
You're prettier
than your picture.
298
00:23:34,184 --> 00:23:35,195
- {\fad(250,250)}SAM: Doesn't it, Mr. Richard?
- {\fad(250,250)}RICK: You said it.
299
00:23:35,219 --> 00:23:37,122
And you're older than yours.
300
00:23:38,689 --> 00:23:42,694
{\fad(250,250)}MAN: Are we staying here
or going somewhere?
301
00:23:45,296 --> 00:23:47,206
Don't you wanna watch the movie?
302
00:23:47,230 --> 00:23:49,233
{\fad(250,250)}(MAN ON MOVIE SPEAKING
GERMAN ON LOUDSPEAKER)
303
00:24:00,344 --> 00:24:02,156
{\fad(250,250)}ROSE: I don't see
what the fuss is about.
304
00:24:02,180 --> 00:24:03,357
Chat room romance.
305
00:24:03,381 --> 00:24:06,060
Little gross. Not interesting.
306
00:24:06,084 --> 00:24:09,096
Just watch.
It's interesting, I promise.
307
00:24:09,120 --> 00:24:12,066
Well, it better be, 'cause
she's not all that steamy.
308
00:24:12,090 --> 00:24:15,069
And there she goes.
309
00:24:15,093 --> 00:24:16,795
{\fad(250,250)}ANDI: Aren't you tired?
310
00:24:18,261 --> 00:24:19,797
Sleep.
311
00:24:22,667 --> 00:24:23,802
{\fad(250,250)}(GASPS SOFTLY)
312
00:24:31,275 --> 00:24:32,677
Okay.
313
00:24:39,283 --> 00:24:42,295
Wait. This is the best part.
314
00:24:42,319 --> 00:24:44,822
I watched her do it three times
now and it never gets old.
315
00:24:46,657 --> 00:24:48,468
{\fad(250,250)}ANDI: Sleep deeper,
316
00:24:48,492 --> 00:24:51,338
deep as you can.
317
00:24:51,362 --> 00:24:54,766
The pain you feel
is only a dream.
318
00:24:56,601 --> 00:24:58,103
What will the pain be?
319
00:24:59,603 --> 00:25:01,172
A dream.
320
00:25:03,774 --> 00:25:07,788
You can explain a lost wallet
321
00:25:07,812 --> 00:25:10,756
when your wife asks.
322
00:25:10,780 --> 00:25:13,260
But you can't explain this.
323
00:25:13,284 --> 00:25:14,794
{\fad(250,250)}(SNICKERING)
324
00:25:14,818 --> 00:25:18,190
This you'll see every day
when you look in the mirror.
325
00:25:19,457 --> 00:25:21,702
And every time you see it,
326
00:25:21,726 --> 00:25:24,161
you'll say out loud...
327
00:25:25,696 --> 00:25:28,908
"I like little girls."
328
00:25:28,932 --> 00:25:31,402
- {\fad(250,250)}(ROSE INHALES DEEPLY)
- You'll say it out loud.
329
00:25:31,902 --> 00:25:34,514
Out loud.
330
00:25:34,538 --> 00:25:40,354
And the next time you go looking
for a little girl online,
331
00:25:40,378 --> 00:25:43,423
I want you to remember that time
332
00:25:43,447 --> 00:25:45,550
you got bit by a snake.
333
00:25:46,750 --> 00:25:49,862
A snake in a white blouse
334
00:25:49,886 --> 00:25:51,690
whose face is a blank.
335
00:26:01,565 --> 00:26:03,634
- That is interesting.
- Mm-hmm.
336
00:26:12,977 --> 00:26:15,289
Excuse me, miss?
337
00:26:15,313 --> 00:26:17,791
Miss. Miss, you left something
in the theater.
338
00:26:17,815 --> 00:26:19,151
You wanna leave me alone.
339
00:26:26,390 --> 00:26:28,860
Well, hi there.
340
00:26:30,260 --> 00:26:31,562
You wanna let me go.
341
00:26:33,264 --> 00:26:35,567
Oh, no, sweetie.
342
00:26:36,366 --> 00:26:38,435
No, I don't.
343
00:26:48,778 --> 00:26:50,815
{\fad(250,250)}(WIND WHOOSHING)
344
00:27:06,529 --> 00:27:08,566
{\fad(250,250)}(DAN COUGHING)
345
00:27:11,936 --> 00:27:13,205
{\fad(250,250)}(GRUNTS)
346
00:27:21,812 --> 00:27:23,448
{\fad(250,250)}(INDISTINCT PA CHATTER)
347
00:27:36,826 --> 00:27:38,829
How far can I get for this?
348
00:28:03,953 --> 00:28:07,533
{\fad(250,250)}MAN: Four of spades.
What color is this?
349
00:28:07,557 --> 00:28:10,503
Mommy, I made this for you.
It's a secret card.
350
00:28:10,527 --> 00:28:12,371
{\fad(250,250)}(LUCY GASPS) Mm,
thank you, Abba-doo.
351
00:28:12,395 --> 00:28:15,074
Does anyone know a magic word?
352
00:28:15,098 --> 00:28:18,845
- {\fad(250,250)}KIDS: Ooh, ooh.
- Uh... You.
353
00:28:18,869 --> 00:28:20,513
Abracadabra.
354
00:28:20,537 --> 00:28:21,915
Abracadabra.
That's a great one.
355
00:28:21,939 --> 00:28:24,276
Okay, you hold the magic wand.
356
00:28:25,042 --> 00:28:27,420
Now, everyone,
357
00:28:27,444 --> 00:28:30,389
on the count of three, okay?
358
00:28:30,413 --> 00:28:33,327
- One, two, three.
- {\fad(250,250)}KIDS: Two, three.
359
00:28:33,351 --> 00:28:36,797
Abracadabra.
360
00:28:36,821 --> 00:28:38,831
I know magic, too.
361
00:28:38,855 --> 00:28:43,002
Well, then you get to hold him,
birthday girl.
362
00:28:43,026 --> 00:28:46,439
- There you go. You got him?
- {\fad(250,250)}DAVID: Oh.
363
00:28:46,463 --> 00:28:49,108
For my next trick...
Oh, my goodness. Sorry.
364
00:28:49,132 --> 00:28:51,544
- Sometimes, if I...
- {\fad(250,250)}(KIDS EXCLAIM AND LAUGH)
365
00:28:51,568 --> 00:28:54,080
- Sorry.
- {\fad(250,250)}(KID JEERING)
366
00:28:54,104 --> 00:28:56,515
Has anyone seen my spoons?
367
00:28:56,539 --> 00:28:58,351
I can do that.
368
00:28:58,375 --> 00:28:59,919
That's nice, sweetie.
369
00:28:59,943 --> 00:29:01,454
- {\fad(250,250)}GIRL: They're on you!
- {\fad(250,250)}MAGICIAN: Oh, they're on me?
370
00:29:01,478 --> 00:29:02,755
Okay, make sure you guys
don't do this.
371
00:29:02,779 --> 00:29:04,915
- {\fad(250,250)}(INHALES SHARPLY) Oh!
- {\fad(250,250)}(KIDS EXCLAIM)
372
00:29:14,792 --> 00:29:17,537
Uh... We can forget
about naptime.
373
00:29:17,561 --> 00:29:19,364
- Just a few more hours.
- Mm.
374
00:29:21,132 --> 00:29:22,743
{\fad(250,250)}(SIGHS HEAVILY)
375
00:29:22,767 --> 00:29:25,445
Say it with me.
"Just a few more hours."
376
00:29:25,469 --> 00:29:27,037
Just a few more hours.
377
00:29:33,411 --> 00:29:34,778
{\fad(250,250)}DAVID: What the hell?
378
00:29:43,687 --> 00:29:45,023
Dave...
379
00:29:58,001 --> 00:29:59,636
{\fad(250,250)}YOUNG ABRA: Abracadabra.
380
00:30:09,880 --> 00:30:10,949
{\fad(250,250)}(BUS RUMBLES)
381
00:30:12,882 --> 00:30:14,151
{\fad(250,250)}(WIND GUSTING)
382
00:30:19,890 --> 00:30:21,693
{\fad(250,250)}(WIND CHIME TINKLING)
383
00:30:25,696 --> 00:30:26,731
{\fad(250,250)}(JEWELRY RATTLES)
384
00:30:39,677 --> 00:30:40,720
Oops.
385
00:30:40,744 --> 00:30:42,789
Well, hi there, sleepyhead.
386
00:30:42,813 --> 00:30:44,491
Sorry.
387
00:30:44,515 --> 00:30:46,859
I had to sleep you pretty hard.
388
00:30:46,883 --> 00:30:48,861
You're a tough one.
389
00:30:48,885 --> 00:30:50,496
Willful.
390
00:30:50,520 --> 00:30:52,131
You know, I checked.
391
00:30:52,155 --> 00:30:54,667
Six men in three months
392
00:30:54,691 --> 00:30:58,070
with those little snakebite
tattoos on their cheeks.
393
00:30:58,094 --> 00:30:59,930
Why, you've been busy.
394
00:31:04,133 --> 00:31:06,213
{\fad(250,250)}(ROSE GASPS)
395
00:31:06,237 --> 00:31:10,516
Snakebite Andi,
that's who you are.
396
00:31:10,540 --> 00:31:12,844
So, who am I?
397
00:31:14,944 --> 00:31:18,058
You're some crazy bitch
who kidnapped me.
398
00:31:18,082 --> 00:31:19,792
Just the truth from now on.
399
00:31:19,816 --> 00:31:21,920
You will only speak the truth.
400
00:31:24,721 --> 00:31:27,766
You're the most beautiful woman
I've ever seen.
401
00:31:27,790 --> 00:31:31,804
{\fad(250,250)}(LAUGHS) My God. Works a little
too well, don't it?
402
00:31:31,828 --> 00:31:34,808
Here's the deal, Snakebite Andi.
403
00:31:34,832 --> 00:31:38,544
You're a pusher, hmm?
You can push people.
404
00:31:38,568 --> 00:31:40,880
We haven't had a pusher
around here for a little while,
405
00:31:40,904 --> 00:31:45,709
so I'm gonna offer you a deal I haven't
offered anyone in almost 40 years.
406
00:31:47,277 --> 00:31:49,480
How old are you, darlin'?
407
00:31:50,948 --> 00:31:52,291
Fifteen.
408
00:31:52,315 --> 00:31:54,093
Fifteen?
409
00:31:54,117 --> 00:31:57,297
Oh, God, what an age.
410
00:31:57,321 --> 00:32:00,567
Springtime of your womanhood,
isn't it?
411
00:32:00,591 --> 00:32:03,570
Mm. You're not a girl anymore,
412
00:32:03,594 --> 00:32:07,273
but you don't have
a single dent yet either.
413
00:32:07,297 --> 00:32:09,834
Gravity hasn't even noticed you.
414
00:32:10,601 --> 00:32:12,003
Not at 15.
415
00:32:13,703 --> 00:32:14,838
Men, though...
416
00:32:16,273 --> 00:32:17,775
No, no, no. No shame.
417
00:32:19,209 --> 00:32:23,822
You paid that back, didn't you?
418
00:32:23,846 --> 00:32:27,293
That's what I'm offering you.
Springtime forever.
419
00:32:27,317 --> 00:32:29,729
Ten years from now,
you're still 15.
420
00:32:29,753 --> 00:32:32,023
A hundred, maybe 17.
421
00:32:33,856 --> 00:32:35,135
Eat well,
422
00:32:35,159 --> 00:32:38,963
stay young, live long.
423
00:32:41,864 --> 00:32:44,043
So, you and your friend...
424
00:32:44,067 --> 00:32:47,179
Mm, not my friend.
That's my family.
425
00:32:47,203 --> 00:32:49,640
We're the True Knot, dear.
426
00:32:51,874 --> 00:32:53,919
The True Knot.
427
00:32:53,943 --> 00:32:58,081
What's tied can never be untied.
428
00:34:11,989 --> 00:34:12,989
{\fad(250,250)}MAN: You like it?
429
00:34:13,690 --> 00:34:15,268
Oh. Sorry. I was just...
430
00:34:15,292 --> 00:34:18,672
That's okay.
People love to look at it.
431
00:34:18,696 --> 00:34:20,674
We used to set this up
in the library.
432
00:34:20,698 --> 00:34:23,942
Community project,
just taking a life all its own.
433
00:34:23,966 --> 00:34:25,944
See, we started with
the clock tower there.
434
00:34:25,968 --> 00:34:28,681
- {\fad(250,250)}DAN: Oh, yeah.
- {\fad(250,250)}MAN: Just keeps growing.
435
00:34:28,705 --> 00:34:30,116
Kids call it Teenytown.
436
00:34:30,140 --> 00:34:31,418
The kids build this?
437
00:34:31,442 --> 00:34:33,186
With some help, oh, yeah.
438
00:34:33,210 --> 00:34:35,947
Keep it up,
build the whole town square.
439
00:34:37,948 --> 00:34:42,061
Are you off the bus
or riding your thumb?
440
00:34:42,085 --> 00:34:43,395
Yeah, the bus.
441
00:34:43,419 --> 00:34:46,032
Oh. Not many ride the bus
this far north.
442
00:34:46,056 --> 00:34:48,960
Unless they're looking
for work. {\fad(250,250)}(SNIFFS)
443
00:34:51,462 --> 00:34:52,997
Yeah.
444
00:34:54,131 --> 00:34:55,974
Change of scenery,
445
00:34:55,998 --> 00:34:58,669
or you running away
from something?
446
00:35:00,203 --> 00:35:01,980
Oh, don't mind me.
I hope I'm...
447
00:35:02,004 --> 00:35:03,183
New face is all.
448
00:35:03,207 --> 00:35:04,817
Yeah.
449
00:35:04,841 --> 00:35:07,377
Guess I'm running away
from myself, I guess.
450
00:35:08,312 --> 00:35:10,489
Oh, yeah.
451
00:35:10,513 --> 00:35:15,962
I know that look.
Too well, I'm sorry to say.
452
00:35:15,986 --> 00:35:19,833
Running away from yourself.
That is a pickle.
453
00:35:19,857 --> 00:35:22,435
{\fad(250,250)}(SIGHS) You take yourself
with you wherever you go.
454
00:35:22,459 --> 00:35:26,406
- Ain't that the bitch?
- {\fad(250,250)}(CHUCKLES) Mm-hmm.
455
00:35:26,430 --> 00:35:27,907
{\fad(250,250)}MRS. ROBERTSON: Rent's 85 a week,
456
00:35:27,931 --> 00:35:29,308
payable up front.
457
00:35:29,332 --> 00:35:32,846
Billy paid your first two,
rest's on you.
458
00:35:32,870 --> 00:35:36,482
No pets, no parties, no noise.
459
00:35:36,506 --> 00:35:39,152
- I'm a quiet tenant.
- {\fad(250,250)}(SCOFFS)
460
00:35:39,176 --> 00:35:43,288
Last guy said the same.
Math student.
461
00:35:43,312 --> 00:35:45,190
Even let him paint the wall
all blackboard,
462
00:35:45,214 --> 00:35:48,228
so he could scribble
his little puzzles up there.
463
00:35:48,252 --> 00:35:51,130
Wasn't quiet. No, sir.
464
00:35:51,154 --> 00:35:54,400
Didn't even paint over this when he
left, but I'm glad he didn't,
465
00:35:54,424 --> 00:35:57,003
'cause I can make this
easy for ya,
466
00:35:57,027 --> 00:35:58,996
so you see it every morning
when you wake.
467
00:36:02,332 --> 00:36:04,277
You sure you wanna
vouch for this pup?
468
00:36:04,301 --> 00:36:05,811
Pretty sure.
469
00:36:05,835 --> 00:36:07,071
It's your ass, Billy.
470
00:36:08,138 --> 00:36:10,107
Bleedin' heart, this one.
471
00:36:12,509 --> 00:36:16,054
I'm downstairs, ground floor,
if you need anything.
472
00:36:16,078 --> 00:36:18,815
Find me tomorrow,
talk about some work.
473
00:36:20,149 --> 00:36:22,362
Why are you doing this?
474
00:36:22,386 --> 00:36:23,929
You don't know me.
475
00:36:23,953 --> 00:36:25,931
No, I don't.
476
00:36:25,955 --> 00:36:28,835
But I know the look,
like I said.
477
00:36:28,859 --> 00:36:32,272
And sometimes I get this
feeling about people.
478
00:36:32,296 --> 00:36:35,208
- Hard to understand, I guess.
- Mm.
479
00:36:35,232 --> 00:36:37,067
Easier than you think.
480
00:36:38,502 --> 00:36:40,204
- Thanks.
- All right.
481
00:36:43,105 --> 00:36:44,174
{\fad(250,250)}(DOOR CLOSES)
482
00:37:01,424 --> 00:37:02,859
You ready?
483
00:37:05,361 --> 00:37:06,564
She's ready.
484
00:37:11,968 --> 00:37:13,413
{\fad(250,250)}ANDI: Who...
Who are these people?
485
00:37:13,437 --> 00:37:16,049
{\fad(250,250)}ROSE: You'll find out after.
486
00:37:16,073 --> 00:37:17,951
That over there is Grampa Flick...
487
00:37:17,975 --> 00:37:20,011
and he'll lead us. Lie down.
488
00:37:20,509 --> 00:37:21,879
There.
489
00:37:26,283 --> 00:37:30,029
No fear. You understand?
490
00:37:30,053 --> 00:37:32,022
{\fad(250,250)}(BREATHING SHAKILY)
491
00:37:38,328 --> 00:37:40,064
We are the True Knot
492
00:37:40,897 --> 00:37:42,909
and we endure.
493
00:37:42,933 --> 00:37:45,210
{\fad(250,250)}(ALL CHANT IN OTHER LANGUAGE)
494
00:37:45,234 --> 00:37:47,313
We are the chosen ones.
495
00:37:47,337 --> 00:37:49,415
{\fad(250,250)}(ALL CHANT IN OTHER LANGUAGE)
496
00:37:49,439 --> 00:37:52,451
We are the fortunate ones.
497
00:37:52,475 --> 00:37:55,320
{\fad(250,250)}(ALL CHANT IN OTHER LANGUAGE)
498
00:37:55,344 --> 00:37:59,584
What is tied cannot be untied.
499
00:38:02,451 --> 00:38:04,321
Here is a woman.
500
00:38:05,221 --> 00:38:06,924
Would she join us?
501
00:38:08,692 --> 00:38:13,397
Would she tie her life
to our life?
502
00:38:13,931 --> 00:38:15,107
Yes.
503
00:38:15,131 --> 00:38:16,541
Yes.
504
00:38:16,565 --> 00:38:18,636
Say yes.
505
00:38:21,038 --> 00:38:22,173
Yes.
506
00:38:23,674 --> 00:38:25,576
This one's special.
507
00:38:26,576 --> 00:38:28,353
Her name's Violet.
508
00:38:28,377 --> 00:38:30,013
There's not much of her left.
509
00:38:31,515 --> 00:38:33,092
And she tastes...
510
00:38:33,116 --> 00:38:35,161
{\fad(250,250)}(STEAM HISSING)
511
00:38:35,185 --> 00:38:37,121
...like flowers.
512
00:38:39,056 --> 00:38:40,424
{\fad(250,250)}(INHALES)
513
00:38:44,328 --> 00:38:45,897
{\fad(250,250)}(GASPS)
514
00:38:51,335 --> 00:38:53,170
{\fad(250,250)}(EXHALING)
515
00:38:59,408 --> 00:39:01,186
{\fad(250,250)}(WHISPERS) Breathe deep.
516
00:39:01,210 --> 00:39:03,147
{\fad(250,250)}(INHALING)
517
00:39:05,214 --> 00:39:06,316
{\fad(250,250)}(BLOWS)
518
00:39:08,085 --> 00:39:11,956
- {\fad(250,250)}(GASPING)
- There. Embrace it.
519
00:39:13,390 --> 00:39:14,991
{\fad(250,250)}(GASPS DEEPLY)
520
00:39:16,026 --> 00:39:17,428
Embrace it.
521
00:39:18,395 --> 00:39:20,097
{\fad(250,250)}(CONTINUES GASPING)
522
00:39:27,303 --> 00:39:29,081
{\fad(250,250)}(SCREAMING)
523
00:39:29,105 --> 00:39:30,105
No!
524
00:39:31,707 --> 00:39:34,721
No! No!
525
00:39:34,745 --> 00:39:36,147
{\fad(250,250)}(SCREAMS)
526
00:39:43,185 --> 00:39:44,988
{\fad(250,250)}(FLY BUZZING)
527
00:40:09,111 --> 00:40:10,613
{\fad(250,250)}(BREATHING SHAKILY)
528
00:40:19,756 --> 00:40:20,757
{\fad(250,250)}(GASPS)
529
00:40:23,093 --> 00:40:24,295
{\fad(250,250)}(BREATHING SHAKILY)
530
00:40:27,163 --> 00:40:29,499
{\fad(250,250)}(WHISPERS) They haven't
found us yet.
531
00:40:31,167 --> 00:40:33,645
They were used to
hearing him cry
532
00:40:33,669 --> 00:40:36,239
'cause I left him alone so much.
533
00:40:38,642 --> 00:40:40,710
So they didn't do anything.
534
00:40:43,779 --> 00:40:46,358
And they haven't found us yet.
535
00:40:46,382 --> 00:40:48,151
{\fad(250,250)}(FLY BUZZING)
536
00:40:54,190 --> 00:40:56,026
- {\fad(250,250)}(DISTORTED) Mommy?
- {\fad(250,250)}(GRUNTS)
537
00:40:58,794 --> 00:41:00,630
{\fad(250,250)}(PANTING)
538
00:41:19,649 --> 00:41:22,128
Oh, hey.
539
00:41:22,152 --> 00:41:25,297
Uh, you said that
you knew my look.
540
00:41:25,321 --> 00:41:27,057
Well, what did you mean?
541
00:41:28,357 --> 00:41:29,526
Brother...
542
00:41:30,794 --> 00:41:32,704
you're sick.
543
00:41:32,728 --> 00:41:34,799
You're tired.
I can see that much.
544
00:41:36,899 --> 00:41:40,270
But you're sick and tired
of being sick and tired.
545
00:41:43,573 --> 00:41:45,276
I need help.
546
00:41:49,379 --> 00:41:50,822
Come on in.
547
00:41:50,846 --> 00:41:52,582
We'll talk about it.
548
00:41:55,484 --> 00:42:00,366
{\fad(250,250)}AA GROUP: God, grant me the serenity
to accept the things I cannot change,
549
00:42:00,390 --> 00:42:02,601
the courage
to change the things I can,
550
00:42:02,625 --> 00:42:05,471
and the wisdom to
know the difference.
551
00:42:05,495 --> 00:42:07,473
{\fad(250,250)}DR. JOHN: Well, Bobbie's got
a big birthday today.
552
00:42:07,497 --> 00:42:08,907
Three years. Three years sober.
553
00:42:08,931 --> 00:42:10,767
- {\fad(250,250)}MAN: Yeah.
- {\fad(250,250)}(ALL APPLAUDING)
554
00:42:13,770 --> 00:42:14,846
{\fad(250,250)}DR. JOHN: I'm so proud of you.
555
00:42:14,870 --> 00:42:16,406
{\fad(250,250)}BOBBIE: Thanks, John.
556
00:42:20,509 --> 00:42:22,654
Now, am I forgetting anybody?
557
00:42:22,678 --> 00:42:25,724
Does anybody got a year?
Or six months?
558
00:42:25,748 --> 00:42:27,726
Well, now for the most
important person in the room.
559
00:42:27,750 --> 00:42:30,587
Is, uh, anybody here a newbie?
560
00:42:32,254 --> 00:42:34,290
Somebody got 24 hours?
561
00:42:37,227 --> 00:42:38,228
Yeah.
562
00:42:45,902 --> 00:42:47,712
{\fad(250,250)}DR. JOHN: New to town, huh?
563
00:42:47,736 --> 00:42:49,848
{\fad(250,250)}DAN: Yeah, I, uh...
564
00:42:49,872 --> 00:42:51,884
{\fad(250,250)}DR. JOHN: Nothing personal.
I delivered half the people in the room.
565
00:42:51,908 --> 00:42:54,219
- Just new faces pop, that's all.
- This here is Dan Torrance.
566
00:42:54,243 --> 00:42:56,288
- He's fresh off the bus.
- Hey.
567
00:42:56,312 --> 00:42:58,548
Fresh off the ground,
by the look.
568
00:42:59,348 --> 00:43:00,525
Oh.
569
00:43:00,549 --> 00:43:02,261
There's no judgment here,
brother.
570
00:43:02,285 --> 00:43:03,695
I mean, we've all been there.
571
00:43:03,719 --> 00:43:05,864
- And worse, trust me.
- Oh, yeah.
572
00:43:05,888 --> 00:43:08,733
Doc, he's served our town
most my life.
573
00:43:08,757 --> 00:43:09,969
Delivered my baby brother.
574
00:43:09,993 --> 00:43:11,695
Yeah.
How is Frankie these days?
575
00:43:13,296 --> 00:43:14,773
Well, he'll find his way back.
576
00:43:14,797 --> 00:43:17,442
You know, he's got a good heart
under it all.
577
00:43:17,466 --> 00:43:21,279
Billy really tried with him.
Well, we all did.
578
00:43:21,303 --> 00:43:23,915
Well, Billy, you know, if you're
looking for a wing to climb under...
579
00:43:23,939 --> 00:43:25,618
{\fad(250,250)}(PATS BILLY) - ...I can't
say you'll do any better
580
00:43:25,642 --> 00:43:27,619
than Billy Freeman here.
581
00:43:27,643 --> 00:43:29,913
Thank you for your hospitality.
I...
582
00:43:31,247 --> 00:43:33,625
I'm a little, uh...
583
00:43:33,649 --> 00:43:35,561
I guess I'm not used to it.
584
00:43:35,585 --> 00:43:37,462
Well, you know we say,
585
00:43:37,486 --> 00:43:38,965
"You can't judge someone till
you know their whole story."
586
00:43:38,989 --> 00:43:40,632
You might think you understand,
587
00:43:40,656 --> 00:43:43,369
- but you don't.
- You don't.
588
00:43:43,393 --> 00:43:44,703
So, how are you today?
All right?
589
00:43:44,727 --> 00:43:45,938
{\fad(250,250)}BILLY: Train's still running.
590
00:43:45,962 --> 00:43:48,273
{\fad(250,250)}DR. JOHN: That's good to hear.
591
00:43:48,297 --> 00:43:49,442
{\fad(250,250)}BILLY: You good?
592
00:43:49,466 --> 00:43:51,777
{\fad(250,250)}DR. JOHN: Yeah. Yeah.
593
00:43:51,801 --> 00:43:52,978
Well, good to know you, Dan.
594
00:43:53,002 --> 00:43:54,380
- Yeah.
- Come again.
595
00:43:54,404 --> 00:43:55,614
- Thanks.
- Hope to see you again soon.
596
00:43:55,638 --> 00:43:58,351
I'll... I'll come back, yeah.
597
00:43:58,375 --> 00:44:00,953
Really good man.
He's got a gift...
598
00:44:00,977 --> 00:44:02,755
Yeah. Hey, Billy, hang on.
599
00:44:02,779 --> 00:44:04,281
Hey, Doc.
600
00:44:06,315 --> 00:44:08,927
Your watch. Uh...
601
00:44:08,951 --> 00:44:12,031
You lost your watch.
You were worried about the kid with, uh...
602
00:44:12,055 --> 00:44:13,757
Goocher's.
603
00:44:15,491 --> 00:44:16,969
What?
604
00:44:16,993 --> 00:44:21,431
The kid with Goocher's or
Gaucher's. The bone thing.
605
00:44:23,899 --> 00:44:25,777
Gaucher's disease.
606
00:44:25,801 --> 00:44:27,512
{\fad(250,250)}DAN: Right.
607
00:44:27,536 --> 00:44:28,848
You were washing your hands
in the hospital bathroom
608
00:44:28,872 --> 00:44:31,341
and you left it
on the soap dispenser.
609
00:44:33,777 --> 00:44:36,522
Well, just check
on the soap dispenser.
610
00:44:36,546 --> 00:44:38,448
- It's good to meet you.
- Yeah.
611
00:44:43,719 --> 00:44:44,955
{\fad(250,250)}DR. JOHN: How did you know?
612
00:44:46,489 --> 00:44:48,559
I wish I could say. Uh...
613
00:44:49,859 --> 00:44:51,428
Lucky guess.
614
00:44:54,431 --> 00:44:56,909
My ass.
615
00:44:56,933 --> 00:45:00,738
Intuition, I suppose. Like a
feeling in my gut. Maybe a...
616
00:45:02,372 --> 00:45:04,482
A lucky guess.
617
00:45:04,506 --> 00:45:06,376
What do you wanna do here?
618
00:45:07,643 --> 00:45:08,987
What do you mean?
619
00:45:09,011 --> 00:45:11,881
I mean here in Frazier.
Why are you here?
620
00:45:12,948 --> 00:45:14,427
And don't bullshit me, Dan.
621
00:45:14,451 --> 00:45:17,521
I'm prone to
gut feelings of my own.
622
00:45:18,922 --> 00:45:20,965
I don't know. I don't know.
623
00:45:20,989 --> 00:45:24,395
Something different
than I've been doing.
624
00:45:25,928 --> 00:45:27,764
Something better.
625
00:45:28,931 --> 00:45:31,043
Anything's better, frankly.
626
00:45:31,067 --> 00:45:32,670
You go to church?
627
00:45:33,602 --> 00:45:34,980
Does it matter?
628
00:45:35,004 --> 00:45:37,007
Do you believe in something?
Something...
629
00:45:38,808 --> 00:45:40,444
bigger than you?
630
00:45:42,478 --> 00:45:45,724
Our... Our beliefs
don't make us better people.
631
00:45:45,748 --> 00:45:48,084
Our actions
make us better people.
632
00:45:50,386 --> 00:45:52,864
So, Billy says you have
orderly experience.
633
00:45:52,888 --> 00:45:54,567
That's right.
634
00:45:54,591 --> 00:45:56,134
You workin' right now?
635
00:45:56,158 --> 00:45:59,637
A few shifts at Teenytown.
Helping with the train.
636
00:45:59,661 --> 00:46:03,074
'Cause I do three days a week
at Rivington House, the hospice.
637
00:46:03,098 --> 00:46:05,378
Good orderly is tough to find.
638
00:46:05,402 --> 00:46:06,570
Tougher to keep.
639
00:46:07,971 --> 00:46:10,148
Do dying people bother you?
640
00:46:10,172 --> 00:46:11,916
No.
641
00:46:11,940 --> 00:46:13,518
We're all dying.
642
00:46:13,542 --> 00:46:16,522
The world is one big hospice
with fresh air.
643
00:46:16,546 --> 00:46:17,781
Hmm.
644
00:46:20,750 --> 00:46:23,590
{\fad(250,250)}("IT'S ALL FORGOTTEN NOW" BY RAY NOBLE
& HIS ORCHESTRA PLAYING ON RADIO)
645
00:47:06,129 --> 00:47:07,397
{\fad(250,250)}ROSE: Wow.
646
00:47:08,531 --> 00:47:10,500
Well, hi there.
647
00:47:11,734 --> 00:47:14,705
- How long was I...
- Oh, few days.
648
00:47:15,939 --> 00:47:17,408
You said it didn't hurt.
649
00:47:19,875 --> 00:47:22,855
Doesn't now, does it?
650
00:47:22,879 --> 00:47:24,681
- Felt like I was dying.
- Mm.
651
00:47:25,781 --> 00:47:27,125
I know.
652
00:47:27,149 --> 00:47:28,718
You did.
653
00:47:31,020 --> 00:47:32,531
You brought me back.
654
00:47:32,555 --> 00:47:34,500
You'll feel better when you eat.
655
00:47:34,524 --> 00:47:35,893
Am I still human?
656
00:47:37,527 --> 00:47:39,672
Do you care?
657
00:47:39,696 --> 00:47:42,007
{\fscx83\fscy83\fad(250,250)}♪ It's all forgotten now ♪
658
00:47:42,031 --> 00:47:44,710
{\fscx83\fscy83\fad(250,250)}♪ The trouble and the pain ♪
659
00:47:44,734 --> 00:47:47,770
{\fscx83\fscy83\fad(250,250)}♪ Forgotten,
Every word I said ♪
660
00:47:49,605 --> 00:47:53,185
{\fscx83\fscy83\fad(250,250)}♪ Forgotten,
Every tear you shed ♪
661
00:47:53,209 --> 00:47:55,846
{\fscx83\fscy83\fad(250,250)}♪ We're still in love ♪
662
00:47:58,982 --> 00:48:00,117
{\fad(250,250)}LUCY: There you go.
663
00:48:04,120 --> 00:48:05,721
{\fad(250,250)}YOUNG ABRA: What is it?
664
00:48:07,556 --> 00:48:09,192
You're scared of me.
665
00:48:10,660 --> 00:48:11,895
Oh...
666
00:48:13,629 --> 00:48:16,767
We love you more than anything
in the world.
667
00:48:18,667 --> 00:48:19,702
You hear me?
668
00:48:21,103 --> 00:48:22,172
Anything.
669
00:48:24,940 --> 00:48:26,042
Goodnight, my heart.
670
00:49:07,783 --> 00:49:09,728
{\fad(250,250)}(CAT SCRATCHING DOOR)
671
00:49:09,752 --> 00:49:12,656
{\fad(250,250)}(DAN WHISPERING)
Hey. Let him be.
672
00:49:14,323 --> 00:49:16,292
Azreel, leave him be.
673
00:49:17,826 --> 00:49:19,062
{\fad(250,250)}(DOOR CREAKS)
674
00:49:26,602 --> 00:49:28,004
Azzie?
675
00:49:29,172 --> 00:49:30,607
Azzie, come on.
676
00:49:31,707 --> 00:49:34,119
Come on. Azzie.
677
00:49:34,143 --> 00:49:35,279
Doc.
678
00:49:36,379 --> 00:49:38,623
That you, Doc?
679
00:49:38,647 --> 00:49:39,991
No, I'm not a doctor.
680
00:49:40,015 --> 00:49:42,161
Do you want me to
get you a doctor?
681
00:49:42,185 --> 00:49:43,795
The cat's on my bed.
682
00:49:43,819 --> 00:49:45,264
Oh, hey, I'll move her.
683
00:49:45,288 --> 00:49:46,864
No.
684
00:49:46,888 --> 00:49:49,034
I knew she would be.
685
00:49:49,058 --> 00:49:53,237
That cat always seems to know...
686
00:49:53,261 --> 00:49:55,040
{\fad(250,250)}(PANTING)
687
00:49:55,064 --> 00:49:56,700
when it's time.
688
00:49:58,334 --> 00:50:00,980
- I guess it's time.
- {\fad(250,250)}DAN: No.
689
00:50:01,004 --> 00:50:03,715
It's just Azzie
being a silly old cat.
690
00:50:03,739 --> 00:50:05,851
Nope.
691
00:50:05,875 --> 00:50:08,245
Been that way
ever since I got here.
692
00:50:09,344 --> 00:50:11,322
The cat knows
693
00:50:11,346 --> 00:50:13,791
when it's time to go to sleep.
694
00:50:13,815 --> 00:50:15,819
Everybody knows that.
695
00:50:17,319 --> 00:50:19,323
I'm gonna die.
696
00:50:22,692 --> 00:50:24,361
{\fad(250,250)}(CONTINUES PANTING)
697
00:50:30,033 --> 00:50:32,210
Yes.
698
00:50:32,234 --> 00:50:33,311
Let me get you someone.
699
00:50:33,335 --> 00:50:34,738
No.
700
00:50:36,339 --> 00:50:39,276
Known it was comin'.
701
00:50:41,243 --> 00:50:43,688
Doesn't make it less scary.
702
00:50:43,712 --> 00:50:45,123
Yeah.
703
00:50:45,147 --> 00:50:47,358
But maybe
it's just like you say,
704
00:50:47,382 --> 00:50:50,295
just going to sleep.
705
00:50:50,319 --> 00:50:53,898
I mean, there's nothing scary.
It's just sleeping.
706
00:50:53,922 --> 00:50:56,301
You're a strange type of doctor.
707
00:50:56,325 --> 00:50:58,103
I told you, I'm not a doctor.
708
00:50:58,127 --> 00:51:00,063
Oh, I think you are.
709
00:51:00,930 --> 00:51:02,907
Doctor Sleep.
710
00:51:02,931 --> 00:51:06,244
Doc, I am so scared
it's gonna hurt, or be dark,
711
00:51:06,268 --> 00:51:09,715
or... or be nothing at all.
And I don't wanna...
712
00:51:09,739 --> 00:51:11,842
{\fad(250,250)}DAN: Nothing to be scared of.
713
00:51:12,442 --> 00:51:15,453
Just going to sleep.
714
00:51:15,477 --> 00:51:20,149
Finally, true, restful sleep.
715
00:51:24,152 --> 00:51:25,921
Oh, thank you.
716
00:51:27,056 --> 00:51:30,369
Thank you, Doc. {\fad(250,250)}(EXHALES)
717
00:51:30,393 --> 00:51:33,105
Look, I shouldn't be here.
Let me go get you some...
718
00:51:33,129 --> 00:51:34,373
No, no, no.
719
00:51:34,397 --> 00:51:38,134
You're exactly
where you should be.
720
00:51:40,502 --> 00:51:42,138
Exactly.
721
00:51:46,442 --> 00:51:48,679
I see my wife.
722
00:51:49,312 --> 00:51:51,047
{\fad(250,250)}(PANTING)
723
00:51:53,281 --> 00:51:55,419
{\fad(250,250)}(BREATHING SHARPLY)
724
00:51:56,886 --> 00:51:58,755
{\fad(250,250)}(EXHALING SHARPLY)
725
00:51:59,355 --> 00:52:01,257
{\fad(250,250)}(EXHALES DEEPLY)
726
00:52:04,326 --> 00:52:05,728
{\fad(250,250)}(BREATHING STOPS)
727
00:53:02,317 --> 00:53:03,853
{\fad(250,250)}(GIGGLES)
728
00:53:21,370 --> 00:53:24,315
{\fad(250,250)}("MIDNIGHT WITH THE STARS AND YOU" PLAYING)
729
00:53:24,339 --> 00:53:26,008
{\fad(250,250)}(WIND WHISTLING)
730
00:53:39,989 --> 00:53:42,359
{\fad(250,250)}("MIDNIGHT WITH THE STARS
AND YOU" CONTINUES PLAYING)
731
00:54:06,448 --> 00:54:08,084
{\fad(250,250)}(GROUP APPLAUDING)
732
00:54:13,890 --> 00:54:15,125
{\fad(250,250)}DAN: Dan, alcoholic.
733
00:54:15,991 --> 00:54:17,335
{\fad(250,250)}ALL: Hi, Dan.
734
00:54:17,359 --> 00:54:19,971
{\fad(250,250)}DAN: I'm not much of
a speech guy.
735
00:54:19,995 --> 00:54:24,200
I just thought I'd hold the chip
and talk about whatever popped up.
736
00:54:25,935 --> 00:54:27,469
So, here I am.
737
00:54:31,339 --> 00:54:33,509
And I'm thinkin' about my dad.
738
00:54:35,678 --> 00:54:38,657
I saw a chip like this
in his hand once.
739
00:54:38,681 --> 00:54:40,659
A couple months before he died.
740
00:54:40,683 --> 00:54:42,585
Five month chip,
I'm pretty sure.
741
00:54:47,390 --> 00:54:49,960
He hurt me once
when he was drunk.
742
00:54:50,960 --> 00:54:52,228
Broke my arm.
743
00:54:53,261 --> 00:54:55,030
Then he dried right out.
744
00:54:58,401 --> 00:55:02,047
He died when I was five, so the
only way I got to know him,
745
00:55:02,071 --> 00:55:06,150
really got to know him,
was when I went dark.
746
00:55:06,174 --> 00:55:09,879
When I...
When I drank to dull the...
747
00:55:10,712 --> 00:55:12,991
or, uh...
748
00:55:13,015 --> 00:55:15,326
whenever I wanted
to break someone's face,
749
00:55:15,350 --> 00:55:20,232
'cause the drinking
and the temper and the anger,
750
00:55:20,256 --> 00:55:22,034
those things in me were his.
751
00:55:22,058 --> 00:55:24,060
And they were
all I could know of him.
752
00:55:26,728 --> 00:55:32,411
But now, well, now I get to
know him a little different...
753
00:55:32,435 --> 00:55:36,081
'cause he also stood
in a room like this once...
754
00:55:36,105 --> 00:55:40,543
wanting to get well
for me and my mom.
755
00:55:42,310 --> 00:55:44,656
And he held the chip in his hand
756
00:55:44,680 --> 00:55:47,125
and the chip said five months,
757
00:55:47,149 --> 00:55:49,628
and on that day, he...
758
00:55:49,652 --> 00:55:51,388
Before it all...
759
00:55:53,556 --> 00:55:55,567
Well, on that day,
all he wanted in the world
760
00:55:55,591 --> 00:55:57,928
was to stand
where I'm standing now.
761
00:55:59,160 --> 00:56:01,063
And here I am,
762
00:56:02,497 --> 00:56:05,234
so thank you for us both,
I guess.
763
00:56:06,435 --> 00:56:08,380
This is for Jack Torrance.
764
00:56:08,404 --> 00:56:09,973
{\fad(250,250)}(APPLAUSE)
765
00:56:27,556 --> 00:56:29,059
{\fad(250,250)}DAN: Hey, Charlie.
766
00:56:31,694 --> 00:56:32,694
Doc?
767
00:56:35,698 --> 00:56:41,036
Guess I don't need to ask
why you're here at this hour.
768
00:56:41,803 --> 00:56:43,447
{\fad(250,250)}(COUGHS)
769
00:56:43,471 --> 00:56:45,449
Do you have pain?
770
00:56:45,473 --> 00:56:48,243
Do you want me to get Claudette
to bring you a pill?
771
00:56:49,377 --> 00:56:52,357
Pill won't matter.
772
00:56:52,381 --> 00:56:57,061
I heard about these house calls.
773
00:56:57,085 --> 00:57:02,024
What a visit from Doctor Sleep
really is.
774
00:57:04,527 --> 00:57:06,730
So, what do you see, Doc?
775
00:57:14,370 --> 00:57:17,081
I see your twin sons.
776
00:57:17,105 --> 00:57:18,408
Four years old.
777
00:57:19,241 --> 00:57:20,509
Can you see them?
778
00:57:21,544 --> 00:57:22,612
I do.
779
00:57:24,245 --> 00:57:26,391
Farmall tractor.
780
00:57:26,415 --> 00:57:28,585
A striped umbrella
over the seat.
781
00:57:29,618 --> 00:57:31,286
Five years old,
782
00:57:32,221 --> 00:57:34,090
pulling a red wagon.
783
00:57:36,558 --> 00:57:40,072
Lord, look at that.
784
00:57:40,096 --> 00:57:42,306
Like a deck of cards.
785
00:57:42,330 --> 00:57:44,066
All out of order.
786
00:57:45,634 --> 00:57:49,539
I'm not scared of hell, Doc.
787
00:57:51,172 --> 00:57:56,387
Uh, I lived a decent life.
788
00:57:56,411 --> 00:57:59,623
I don't think
there is such a place anyway.
789
00:57:59,647 --> 00:58:01,383
I guess I'm scared...
790
00:58:03,252 --> 00:58:04,821
there's nothing.
791
00:58:06,788 --> 00:58:08,825
There was nothing before.
792
00:58:10,893 --> 00:58:16,166
So, what if there's
nothing after?
793
00:58:17,832 --> 00:58:19,768
We don't end, Charlie.
794
00:58:20,803 --> 00:58:23,148
I know that for certain.
795
00:58:23,172 --> 00:58:25,108
I don't know much else...
796
00:58:26,308 --> 00:58:28,645
but I know that we don't end.
797
00:58:33,149 --> 00:58:34,726
Blueberries.
798
00:58:34,750 --> 00:58:39,289
I can taste blueberries
my mother used to grow.
799
00:58:40,589 --> 00:58:42,266
Can you taste them?
800
00:58:42,290 --> 00:58:46,237
- Yeah, I can.
- Ah.
801
00:58:46,261 --> 00:58:49,241
And I can hear Frank
on your old radio.
802
00:58:49,265 --> 00:58:50,608
The one you used to
have on your workbench
803
00:58:50,632 --> 00:58:52,134
next to your tools.
804
00:58:53,602 --> 00:58:55,913
{\fscx83\fscy83\fad(250,250)}♪ Come fly with me ♪
805
00:58:55,937 --> 00:58:59,717
{\fscx83\fscy83\fad(250,250)}♪ Let's fly, let's fly away ♪
806
00:58:59,741 --> 00:59:04,255
{\fad(250,250)}BOTH: {\fscx83\fscy83\fad(250,250)}♪ If you can
use Some exotic booze ♪
807
00:59:04,279 --> 00:59:08,259
{\fscx83\fscy83\fad(250,250)}♪ There's a bar in far Bombay ♪
808
00:59:08,283 --> 00:59:10,427
{\fscx83\fscy83\fad(250,250)}♪ Come fly with me ♪
809
00:59:10,451 --> 00:59:13,890
{\fscx83\fscy83\fad(250,250)}♪ Let's fly, let's fly... ♪
810
00:59:14,857 --> 00:59:16,559
{\fscx83\fscy83\fad(250,250)}♪ Away ♪
811
00:59:27,236 --> 00:59:29,305
Been a minute, little pen pal.
812
00:59:42,917 --> 00:59:46,655
- {\fad(250,250)}(MUSIC PLAYING ON HEADPHONES)
- {\fad(250,250)}LUCY: Abra? School.
813
00:59:47,790 --> 00:59:49,926
Fine, I know.
814
00:59:54,830 --> 00:59:57,500
{\fad(250,250)}("HOME WHEN SHADOWS FALL" PLAYING)
815
01:00:01,803 --> 01:00:03,705
{\fad(250,250)}(FOOD SIZZLING)
816
01:00:08,277 --> 01:00:10,355
Hey, Gramps, you seen Rosie?
817
01:00:10,379 --> 01:00:12,315
Watchtower.
818
01:00:14,382 --> 01:00:16,393
You feelin' okay?
819
01:00:16,417 --> 01:00:18,496
Peachy keen.
820
01:00:18,520 --> 01:00:20,290
{\fad(250,250)}(COUGHS)
821
01:00:36,672 --> 01:00:38,208
{\fad(250,250)}CROW: Hey.
822
01:00:39,674 --> 01:00:41,386
Sorry to interrupt.
823
01:00:41,410 --> 01:00:43,487
Any luck?
824
01:00:43,511 --> 01:00:45,556
- Gettin' closer.
- Hmm.
825
01:00:45,580 --> 01:00:48,493
He's somewhere in Iowa, I think.
826
01:00:48,517 --> 01:00:52,254
We'll all take a nice long road
trip once I'm sure I've found him.
827
01:00:55,056 --> 01:00:57,335
Until I do, we...
828
01:00:57,359 --> 01:00:59,904
You gotta open a canister,
Rosie.
829
01:00:59,928 --> 01:01:03,907
We took steam six months ago,
Crow. Six months is nothing.
830
01:01:03,931 --> 01:01:08,012
That kid in Delaware wasn't so
steamy and it's already showing.
831
01:01:08,036 --> 01:01:09,813
You see Grampa Flick's hair,
yeah?
832
01:01:09,837 --> 01:01:11,282
{\fad(250,250)}ROSE: Yeah.
833
01:01:11,306 --> 01:01:12,851
- I don't think he's well.
- {\fad(250,250)}(CHUCKLES)
834
01:01:12,875 --> 01:01:15,587
Grampa Flick hasn't been well
since Nixon was in office.
835
01:01:15,611 --> 01:01:17,855
I know.
836
01:01:17,879 --> 01:01:20,782
But we need to eat.
All of us.
837
01:01:22,350 --> 01:01:24,295
Are the canisters low?
838
01:01:24,319 --> 01:01:25,864
'Course not.
839
01:01:25,888 --> 01:01:28,958
Just no need to waste one
if you're close to the kill.
840
01:01:30,759 --> 01:01:32,337
- Rosie.
- Mm-hmm?
841
01:01:32,361 --> 01:01:34,797
I might need it
just to find him.
842
01:01:38,600 --> 01:01:40,378
There used to be more steam
in the world, you know?
843
01:01:40,402 --> 01:01:41,913
Oh, don't be daft. Come on.
844
01:01:41,937 --> 01:01:43,648
That's like when rubes say,
845
01:01:43,672 --> 01:01:45,983
"50 years ago, people used
to be more neighborly."
846
01:01:46,007 --> 01:01:47,719
But it's true, Rosie.
847
01:01:47,743 --> 01:01:49,853
There's less steam out there,
and it's weaker, too.
848
01:01:49,877 --> 01:01:51,656
I don't know if
it's their cell phones or diets
849
01:01:51,680 --> 01:01:53,357
or their Netflix or what,
850
01:01:53,381 --> 01:01:55,460
but I am not picking up
many scents these days,
851
01:01:55,484 --> 01:01:56,994
and the ones that I do, Rosie,
are just not that...
852
01:01:57,018 --> 01:01:59,431
I'll open a canister tonight
to tide everyone over.
853
01:01:59,455 --> 01:02:00,690
Thank you.
854
01:02:06,962 --> 01:02:09,440
- You know it, Rosie.
- I know what?
855
01:02:09,464 --> 01:02:11,476
It's why you're up here
every day.
856
01:02:11,500 --> 01:02:14,100
It's why you're always up here no
matter what you tell the others.
857
01:02:14,502 --> 01:02:15,813
The world's not as steamy
858
01:02:15,837 --> 01:02:17,939
and you are looking for a whale.
859
01:02:20,475 --> 01:02:22,611
{\fad(250,250)}("HOME WHEN SHADOWS FALL"
CONTINUES PLAYING)
860
01:02:30,118 --> 01:02:31,653
{\fad(250,250)}(HISSING)
861
01:02:43,431 --> 01:02:44,801
{\fad(250,250)}(GRAMPA INHALES)
862
01:02:48,569 --> 01:02:50,506
{\fad(250,250)}(ALL INHALING)
863
01:02:59,814 --> 01:03:01,750
{\fad(250,250)}(CROWD CHEERING)
864
01:03:06,687 --> 01:03:09,134
Oh, watch this kid.
Number 19.
865
01:03:09,158 --> 01:03:11,034
That kid is a natural.
866
01:03:11,058 --> 01:03:13,003
He hits the ball every time.
867
01:03:13,027 --> 01:03:15,407
Like he can read
the pitcher's mind.
868
01:03:15,431 --> 01:03:17,367
Hmm. Is that right?
869
01:03:22,103 --> 01:03:25,416
{\fad(250,250)}(CROWD CHEERING)
870
01:03:25,440 --> 01:03:28,119
See? You watch, one of these
days, one of those talent scouts
871
01:03:28,143 --> 01:03:31,414
is gonna get wind of Brad there.
You watch.
872
01:03:53,000 --> 01:03:55,712
Hey, 19,
873
01:03:55,736 --> 01:03:57,949
just saw your game.
874
01:03:57,973 --> 01:03:59,983
You are ready for the majors.
875
01:04:00,007 --> 01:04:01,920
- Well played.
- Thanks.
876
01:04:01,944 --> 01:04:03,721
Hey, you headin' home?
877
01:04:03,745 --> 01:04:06,991
You wanna hop in?
I'll give you a ride.
878
01:04:07,015 --> 01:04:09,127
No, it's real close.
879
01:04:09,151 --> 01:04:10,151
I'm good.
880
01:04:12,888 --> 01:04:14,766
{\fad(250,250)}ANDI: It's okay.
881
01:04:14,790 --> 01:04:17,627
We're friends. You wanna hop in.
We'll take you right home.
882
01:04:18,861 --> 01:04:20,596
You can take me right home.
883
01:04:21,663 --> 01:04:23,099
You trust me.
884
01:04:23,899 --> 01:04:25,201
I trust you.
885
01:04:38,180 --> 01:04:39,948
{\fad(250,250)}(METAL CLINKING)
886
01:05:00,201 --> 01:05:02,547
No! No, please! No!
887
01:05:02,571 --> 01:05:04,473
{\fad(250,250)}(GRUNTING)
888
01:05:10,978 --> 01:05:13,049
{\fad(250,250)}(WHIMPERING AND SCREAMING)
889
01:05:14,116 --> 01:05:16,226
No! Please let me go.
890
01:05:16,250 --> 01:05:19,721
Please, I won't tell. Please.
Please!
891
01:05:21,256 --> 01:05:25,536
{\fad(250,250)}(CHUCKLES) Number 19.
892
01:05:25,560 --> 01:05:27,038
Kid, you were good.
893
01:05:27,062 --> 01:05:29,031
No! {\fad(250,250)}(CRYING)
894
01:05:33,768 --> 01:05:36,114
No, please let me go.
895
01:05:36,138 --> 01:05:39,250
{\fad(250,250)}(SHUSHING) - I won't tell.
I won't tell. Please.
896
01:05:39,274 --> 01:05:40,685
{\fad(250,250)}(WHISPERING) It's okay.
897
01:05:40,709 --> 01:05:41,877
Please.
898
01:05:45,212 --> 01:05:46,590
{\fad(250,250)}ROSE: Ah.
899
01:05:46,614 --> 01:05:48,216
{\fad(250,250)}(BRADLEY GASPING)
900
01:05:50,285 --> 01:05:52,053
Are you gonna hurt me?
901
01:05:52,721 --> 01:05:53,797
Yes.
902
01:05:53,821 --> 01:05:55,590
{\fad(250,250)}(SCREAMING) No!
903
01:05:57,024 --> 01:05:59,337
Pain purifies steam.
904
01:05:59,361 --> 01:06:02,832
- Fear, too, so, you understand.
- {\fad(250,250)}(WHIMPERING)
905
01:06:05,067 --> 01:06:06,602
{\fad(250,250)}(SCREAMS)
906
01:06:08,002 --> 01:06:09,604
{\fad(250,250)}(WAILING)
907
01:06:11,607 --> 01:06:13,009
{\fad(250,250)}(INHALING)
908
01:06:14,710 --> 01:06:16,312
{\fad(250,250)}(WHIMPERING)
909
01:06:19,381 --> 01:06:21,125
- {\fad(250,250)}(EXHALES)
- {\fad(250,250)}(ANDI GASPING)
910
01:06:21,149 --> 01:06:23,152
{\fad(250,250)}(BRADLEY CRYING)
911
01:06:24,886 --> 01:06:27,264
Shh.
912
01:06:27,288 --> 01:06:29,959
- {\fad(250,250)}(ROSE GRUNTS)
- {\fad(250,250)}(SCREAMS, SOBBING)
913
01:06:31,058 --> 01:06:32,594
{\fad(250,250)}(GRUNTING)
914
01:06:38,265 --> 01:06:39,734
{\fad(250,250)}(INHALES)
915
01:06:42,036 --> 01:06:44,272
{\fad(250,250)}(BRADLEY CONTINUES CRYING AND SCREAMING)
916
01:06:49,944 --> 01:06:51,656
Stop!
917
01:06:51,680 --> 01:06:53,616
{\fad(250,250)}(BRADLEY CONTINUES CRYING)
918
01:06:58,687 --> 01:06:59,630
{\fad(250,250)}(ROSE LAUGHS)
919
01:06:59,654 --> 01:07:01,632
{\fad(250,250)}(GASPS)
920
01:07:01,656 --> 01:07:03,792
- {\fad(250,250)}(BRADLEY SCREAMS)
- {\fad(250,250)}(WINCES) Stop.
921
01:07:04,826 --> 01:07:06,304
Stop.
922
01:07:06,328 --> 01:07:08,598
Stop! {\fad(250,250)}(PANTING)
923
01:07:09,397 --> 01:07:11,200
{\fad(250,250)}ABRA: Stop, monster.
924
01:07:18,105 --> 01:07:19,975
Stop. Stop.
925
01:07:20,875 --> 01:07:22,277
{\fad(250,250)}CROW: What is it?
926
01:07:26,013 --> 01:07:28,058
- {\fad(250,250)}(KNIFE STABS)
- {\fad(250,250)}(SCREAMS)
927
01:07:28,082 --> 01:07:29,918
{\fad(250,250)}(SCREAMING)
928
01:07:32,319 --> 01:07:34,398
No! Stop!
929
01:07:34,422 --> 01:07:36,292
{\fad(250,250)}(ABRA CONTINUES SCREAMING)
930
01:07:40,227 --> 01:07:42,306
- Abra! Abra!
- Hey, hey, hey!
931
01:07:42,330 --> 01:07:44,275
Sweetie. Sweetheart, wake up.
Wake up, sweetheart.
932
01:07:44,299 --> 01:07:45,442
- Abra, wake up!
- Hey, hey, hey.
933
01:07:45,466 --> 01:07:46,768
- Abra! Abra!
- {\fad(250,250)}ABRA: Stop it!
934
01:07:56,143 --> 01:07:57,346
{\fad(250,250)}DAN: Jesus.
935
01:08:42,290 --> 01:08:43,693
Okay.
936
01:08:44,425 --> 01:08:46,027
Okay.
937
01:08:46,961 --> 01:08:48,397
Okay.
938
01:08:53,801 --> 01:08:54,937
{\fad(250,250)}(GROANS WEAKLY)
939
01:09:13,522 --> 01:09:15,157
{\fad(250,250)}(PANTING)
940
01:09:18,359 --> 01:09:20,328
{\fad(250,250)}(BREATHES DEEPLY)
941
01:09:36,443 --> 01:09:39,247
Damn. I thought he had another
few minutes in him.
942
01:09:43,251 --> 01:09:45,163
Okay, ready?
943
01:09:45,187 --> 01:09:46,255
{\fad(250,250)}(GRUNTS)
944
01:09:49,256 --> 01:09:50,893
{\fad(250,250)}(INHALES)
945
01:09:52,193 --> 01:09:53,428
{\fad(250,250)}(EXHALES)
946
01:09:55,563 --> 01:09:56,840
{\fad(250,250)}(GRUNTS)
947
01:09:56,864 --> 01:09:58,342
- {\fad(250,250)}(STEAM HISSING)
- {\fad(250,250)}(INHALES)
948
01:09:58,366 --> 01:10:00,977
{\fad(250,250)}(SOBBING) They killed him.
949
01:10:01,001 --> 01:10:03,272
They killed him.
950
01:10:04,238 --> 01:10:05,907
{\fad(250,250)}(CONTINUES SOBBING)
951
01:10:07,576 --> 01:10:09,078
{\fad(250,250)}DAVID: It's okay.
952
01:10:36,104 --> 01:10:37,439
We had a looker.
953
01:10:42,277 --> 01:10:43,553
Tonight?
954
01:10:43,577 --> 01:10:45,121
Mm-hmm.
955
01:10:45,145 --> 01:10:46,314
Yeah.
956
01:10:47,081 --> 01:10:49,293
Big steam?
957
01:10:49,317 --> 01:10:51,353
Oh, honey, it was huge.
958
01:10:52,987 --> 01:10:54,264
Where?
959
01:10:54,288 --> 01:10:57,225
East Coast, I think.
960
01:10:59,294 --> 01:11:03,398
You're saying someone looked in
from 1,500 miles away?
961
01:11:04,933 --> 01:11:06,402
Maybe further.
962
01:11:08,336 --> 01:11:09,880
Boy or girl?
963
01:11:09,904 --> 01:11:11,615
Girl, I think.
964
01:11:11,639 --> 01:11:15,018
She was out of there so fast.
965
01:11:15,042 --> 01:11:17,922
But I swear, Crow Daddy,
966
01:11:17,946 --> 01:11:21,459
I haven't felt power like that,
967
01:11:21,483 --> 01:11:24,019
raw power like that
968
01:11:25,019 --> 01:11:27,597
in so long.
969
01:11:27,621 --> 01:11:29,901
Then we need to look into it.
970
01:11:29,925 --> 01:11:32,003
- Sooner the better.
- {\fad(250,250)}ROSE: Yeah.
971
01:11:32,027 --> 01:11:33,603
{\fad(250,250)}CROW: Case her parents
freak out,
972
01:11:33,627 --> 01:11:36,173
send her to a psychiatrist.
973
01:11:36,197 --> 01:11:39,343
You know, they get her on
pills, could ruin the steam.
974
01:11:39,367 --> 01:11:40,477
Might muffle her just...
975
01:11:40,501 --> 01:11:42,346
No, giving Paxil to this kid,
976
01:11:42,370 --> 01:11:46,017
it's like throwing a piece of
Saran Wrap over a searchlight.
977
01:11:46,041 --> 01:11:48,052
I don't know where she is,
978
01:11:48,076 --> 01:11:50,645
but when she comes back,
and she'll be back,
979
01:11:52,147 --> 01:11:54,250
oh, I'll be ready, honey.
980
01:11:56,651 --> 01:11:58,319
I'll be ready.
981
01:12:59,279 --> 01:13:01,025
Morning.
982
01:13:01,049 --> 01:13:02,151
{\fad(250,250)}LUCY: Morning.
983
01:13:03,684 --> 01:13:05,029
{\fad(250,250)}ABRA: Guess what.
984
01:13:05,053 --> 01:13:07,030
I made a new friend.
985
01:13:07,054 --> 01:13:08,699
His name's Dan.
986
01:13:08,723 --> 01:13:10,658
Yeah? At school?
987
01:13:11,626 --> 01:13:13,737
No. He doesn't live here.
988
01:13:13,761 --> 01:13:15,638
I mean, he lives close.
989
01:13:15,662 --> 01:13:17,107
Frazier, I think.
990
01:13:17,131 --> 01:13:18,541
No big deal.
991
01:13:18,565 --> 01:13:20,678
Abs, are you okay?
992
01:13:20,702 --> 01:13:22,146
Last night, I...
993
01:13:22,170 --> 01:13:24,181
I'm okay.
994
01:13:24,205 --> 01:13:25,715
Sorry about that.
995
01:13:25,739 --> 01:13:29,020
I know that head of yours
is like a radio sometimes.
996
01:13:29,044 --> 01:13:33,057
And you pick up
some weird stations.
997
01:13:33,081 --> 01:13:34,116
Nothing weird like that.
998
01:13:35,183 --> 01:13:36,585
Not anymore.
999
01:13:41,221 --> 01:13:42,992
{\fad(250,250)}(MUSIC PLAYING ON HEADPHONES)
1000
01:13:46,094 --> 01:13:47,571
{\fad(250,250)}BOY: My God.
1001
01:13:47,595 --> 01:13:50,173
I've gotta study.
If I don't study...
1002
01:13:50,197 --> 01:13:53,710
{\fad(250,250)}BOY 2: Running play.
Hand-off to 11 and...
1003
01:13:53,734 --> 01:13:55,737
Coach is gonna kill me
if I don't get these.
1004
01:13:57,237 --> 01:13:59,249
{\fad(250,250)}GIRL: Why doesn't he like me?
1005
01:13:59,273 --> 01:14:01,185
My hair?
I should change my hair.
1006
01:14:01,209 --> 01:14:02,753
{\fad(250,250)}GIRL 2: The freak
is staring at me again.
1007
01:14:02,777 --> 01:14:04,621
What is she staring at?
1008
01:14:04,645 --> 01:14:05,645
Freak.
1009
01:14:45,420 --> 01:14:46,597
{\fad(250,250)}DAVID: Hey, Abba-doo.
1010
01:14:46,621 --> 01:14:47,798
Hey, Dad.
1011
01:14:47,822 --> 01:14:49,425
School okay?
1012
01:14:50,358 --> 01:14:51,768
How's the book?
1013
01:14:51,792 --> 01:14:53,736
Good. Yeah, going good.
1014
01:14:53,760 --> 01:14:55,806
I'm writing about
Charleston and Black Bottom.
1015
01:14:55,830 --> 01:14:57,708
Yeah, it's...
1016
01:14:57,732 --> 01:15:00,377
- It's feeling like...
- I'm going to start my homework.
1017
01:15:00,401 --> 01:15:04,147
Okay. Good.
That's good, sweetie.
1018
01:15:04,171 --> 01:15:06,282
Think Harvard in three years.
1019
01:15:06,306 --> 01:15:07,517
{\fad(250,250)}ABRA: We'll see.
1020
01:15:07,541 --> 01:15:09,343
Yeah. We will see.
1021
01:15:10,444 --> 01:15:12,447
{\fad(250,250)}(MUSIC PLAYING ON HEADPHONES)
1022
01:15:21,589 --> 01:15:22,825
{\fad(250,250)}(SIGHS)
1023
01:15:32,700 --> 01:15:33,811
{\fad(250,250)}(SCREAMS)
1024
01:15:33,835 --> 01:15:35,237
{\fad(250,250)}(GASPS)
1025
01:15:55,857 --> 01:15:56,892
{\fad(250,250)}(LAUGHS)
1026
01:15:58,626 --> 01:16:00,762
{\fad(250,250)}(LAUGHTER ECHOES)
1027
01:16:23,718 --> 01:16:24,718
{\fad(250,250)}(GASPS)
1028
01:16:50,612 --> 01:16:51,779
{\fad(250,250)}(GASPS)
1029
01:17:06,760 --> 01:17:08,263
{\fad(250,250)}(INHALES SHARPLY)
1030
01:17:41,996 --> 01:17:43,832
{\fad(250,250)}(MUZAK PLAYING ON SPEAKERS)
1031
01:18:09,857 --> 01:18:11,334
- {\fad(250,250)}(PA CHIMES)
- {\fad(250,250)}(WOMAN ON PA) Thanks so much
1032
01:18:11,358 --> 01:18:12,969
for shopping with us today.
1033
01:18:12,993 --> 01:18:15,663
And remember, we're always
fresh, just for you.
1034
01:18:45,359 --> 01:18:47,328
Well, hi there.
1035
01:18:54,402 --> 01:18:55,770
{\fad(250,250)}(GASPS) Get out!
1036
01:18:57,839 --> 01:18:59,707
Get out! Get out of my head!
1037
01:19:00,575 --> 01:19:01,584
{\fad(250,250)}(GASPS)
1038
01:19:01,608 --> 01:19:02,710
Get out!
1039
01:19:07,982 --> 01:19:09,484
{\fad(250,250)}(GASPING)
1040
01:19:12,153 --> 01:19:14,932
- Ma'am, are you okay?
- No! No.
1041
01:19:14,956 --> 01:19:16,692
Yeah, I'm fine.
1042
01:19:17,825 --> 01:19:19,402
I'm fine.
1043
01:19:19,426 --> 01:19:20,795
{\fad(250,250)}(PANTING)
1044
01:19:22,529 --> 01:19:23,799
{\fad(250,250)}(EXHALES)
1045
01:19:26,067 --> 01:19:27,769
Jesus.
1046
01:19:28,769 --> 01:19:30,646
{\fad(250,250)}BILLY: Danno?
1047
01:19:30,670 --> 01:19:31,981
- Dan? Dan?
- {\fad(250,250)}(MOANS)
1048
01:19:32,005 --> 01:19:34,485
Get up. Stand up, Dan.
1049
01:19:34,509 --> 01:19:35,711
Come on, Danno.
1050
01:19:37,412 --> 01:19:39,690
- What happened?
- Well, you just dropped.
1051
01:19:39,714 --> 01:19:42,451
Thought you was having a stroke.
Who's Tony?
1052
01:19:43,917 --> 01:19:45,495
What?
1053
01:19:45,519 --> 01:19:47,079
You kept saying,
"Please help me, Tony."
1054
01:19:47,921 --> 01:19:50,032
Oh.
1055
01:19:50,056 --> 01:19:52,861
Well, I'm sorry about that.
{\fad(250,250)}(MUTTERS)
1056
01:19:53,728 --> 01:19:54,895
{\fad(250,250)}(PANTS)
1057
01:20:12,045 --> 01:20:14,014
Rosie?
1058
01:20:22,723 --> 01:20:23,992
{\fad(250,250)}(ROSE SIGHS)
1059
01:20:25,593 --> 01:20:26,770
We've got a problem.
1060
01:20:26,794 --> 01:20:29,005
- Talk to me.
- The looker?
1061
01:20:29,029 --> 01:20:31,141
Yeah, she found me again.
1062
01:20:31,165 --> 01:20:32,676
- How?
- I don't know.
1063
01:20:32,700 --> 01:20:34,076
I don't care.
1064
01:20:34,100 --> 01:20:37,681
We have to have her, Crow.
We have to.
1065
01:20:37,705 --> 01:20:39,849
Does she know who you are?
Where we are?
1066
01:20:39,873 --> 01:20:44,021
No, I don't know. I don't think...
That's not the important... Look.
1067
01:20:44,045 --> 01:20:46,589
- I said she's huge steam, right?
- Mm-hmm.
1068
01:20:46,613 --> 01:20:48,892
Yeah, it's even bigger
than that.
1069
01:20:48,916 --> 01:20:50,593
I tried to turn around in her
1070
01:20:50,617 --> 01:20:53,696
and she blew me out of her
like I was nothing.
1071
01:20:53,720 --> 01:20:56,599
- Bullshit.
- No. Never happened to me, ever.
1072
01:20:56,623 --> 01:20:58,426
I would have said
that was impossible.
1073
01:21:00,193 --> 01:21:02,196
Is she food or do we turn her?
1074
01:21:03,230 --> 01:21:04,874
We don't turn her.
1075
01:21:04,898 --> 01:21:06,477
Rosie, are you sure?
1076
01:21:06,501 --> 01:21:07,977
If she's what you say she is,
then...
1077
01:21:08,001 --> 01:21:11,013
Then we don't want anyone
with that power in the Knot.
1078
01:21:11,037 --> 01:21:13,007
Jeez. Think about it.
1079
01:21:20,081 --> 01:21:21,550
What if she's neither?
1080
01:21:22,215 --> 01:21:23,526
What do you mean?
1081
01:21:23,550 --> 01:21:26,029
I mean, we don't kill her.
1082
01:21:26,053 --> 01:21:27,823
And we don't turn her.
1083
01:21:29,189 --> 01:21:30,868
Think of a cow.
1084
01:21:30,892 --> 01:21:33,595
You butcher one, that gives you
meat for a month.
1085
01:21:34,961 --> 01:21:36,764
Keep it alive,
1086
01:21:37,697 --> 01:21:39,910
take care of it,
1087
01:21:39,934 --> 01:21:42,779
it gives you milk for years.
1088
01:21:42,803 --> 01:21:44,882
- Rosie, we've never tried that.
- I know.
1089
01:21:44,906 --> 01:21:46,883
Because a steam head is
dangerous.
1090
01:21:46,907 --> 01:21:48,584
You keep it alive,
it could be dangerous.
1091
01:21:48,608 --> 01:21:51,154
I know. The point... {\fad(250,250)}(CHUCKLES)
1092
01:21:51,178 --> 01:21:53,757
The point, Crow,
1093
01:21:53,781 --> 01:21:55,951
is she's the great white whale.
1094
01:21:56,951 --> 01:21:58,553
And I want her.
1095
01:22:00,254 --> 01:22:01,823
I want her.
1096
01:22:03,224 --> 01:22:05,227
I fucking want her.
1097
01:22:16,136 --> 01:22:17,681
{\fad(250,250)}LUCY: Have a great day.
1098
01:22:17,705 --> 01:22:18,873
You, too.
1099
01:22:30,251 --> 01:22:31,653
{\fad(250,250)}(SCHOOL BELL RINGS)
1100
01:23:22,036 --> 01:23:23,971
{\fad(250,250)}(TRAIN BELL DINGING)
1101
01:23:28,975 --> 01:23:31,145
{\fad(250,250)}(KIDS CHATTERING EXCITEDLY)
1102
01:23:46,093 --> 01:23:47,796
{\fad(250,250)}ABRA: Hi.
1103
01:23:57,971 --> 01:23:59,239
{\fad(250,250)}DAN: Billy.
1104
01:24:17,457 --> 01:24:19,236
{\fad(250,250)}ABRA: You can hear me.
1105
01:24:19,260 --> 01:24:21,796
Let's use our outside voices,
all right?
1106
01:24:23,029 --> 01:24:24,807
You tracked me down?
1107
01:24:24,831 --> 01:24:29,413
It was easier than I thought.
Like GPS, but in my head.
1108
01:24:29,437 --> 01:24:34,718
Look, I don't mean any offense,
but this day and age, a grown man
1109
01:24:34,742 --> 01:24:36,687
sitting with a teenage girl
on a park bench...
1110
01:24:36,711 --> 01:24:39,388
I'm Abra Stone. And if anyone
asks, you're my uncle.
1111
01:24:39,412 --> 01:24:40,948
Uncle Dan.
1112
01:24:43,416 --> 01:24:46,896
And that's not even a lie.
Not totally.
1113
01:24:46,920 --> 01:24:49,031
We're related in other ways.
1114
01:24:49,055 --> 01:24:50,892
You're magic, like me.
1115
01:24:52,425 --> 01:24:54,294
I don't know about magic.
1116
01:24:55,328 --> 01:24:56,906
I...
1117
01:24:56,930 --> 01:24:58,441
I always called it the shining.
1118
01:24:58,465 --> 01:25:00,334
And, yeah, we both shine.
1119
01:25:01,402 --> 01:25:02,978
Do your parents know?
1120
01:25:03,002 --> 01:25:04,706
About my shine?
1121
01:25:06,172 --> 01:25:07,483
They're scared of it,
1122
01:25:07,507 --> 01:25:10,087
but they think it's gone
except for a few things.
1123
01:25:10,111 --> 01:25:13,490
Like, my mom sometimes asks me to
help her find something she's lost.
1124
01:25:13,514 --> 01:25:15,392
Last month, it was her car keys.
1125
01:25:15,416 --> 01:25:18,227
She left them on my dad's
worktable in the garage.
1126
01:25:18,251 --> 01:25:20,996
But they don't talk about it.
1127
01:25:21,020 --> 01:25:24,166
Or if I use it,
they look at me different.
1128
01:25:24,190 --> 01:25:25,901
Or not at all.
1129
01:25:25,925 --> 01:25:28,370
Not for a whole day once.
1130
01:25:28,394 --> 01:25:30,264
Wouldn't look me in the eyes.
1131
01:25:32,433 --> 01:25:34,745
So, I try not to use it.
1132
01:25:34,769 --> 01:25:36,879
Because if people find out,
1133
01:25:36,903 --> 01:25:38,339
"Eek, a freak." You know?
1134
01:25:40,273 --> 01:25:42,052
Sure you know.
1135
01:25:42,076 --> 01:25:44,011
You try not to use it, too.
1136
01:25:46,112 --> 01:25:49,125
You've been trying a long time,
1137
01:25:49,149 --> 01:25:52,386
and she couldn't look you
in your eyes either.
1138
01:25:56,523 --> 01:25:58,134
When I was a kid, I didn't
1139
01:25:58,158 --> 01:26:01,004
understand the shining.
I called it "Tony."
1140
01:26:01,028 --> 01:26:03,339
I thought he was
my imaginary friend.
1141
01:26:03,363 --> 01:26:06,409
I thought you were
my imaginary friend...
1142
01:26:06,433 --> 01:26:08,502
for a long time.
1143
01:26:09,870 --> 01:26:13,316
How many of us are out there?
1144
01:26:13,340 --> 01:26:15,317
There's a lot of people
who have a little bit of shine,
1145
01:26:15,341 --> 01:26:16,953
they don't even know it.
1146
01:26:16,977 --> 01:26:18,288
They always seem to come home
1147
01:26:18,312 --> 01:26:20,123
with flowers
when their wives are sad,
1148
01:26:20,147 --> 01:26:22,424
or they do well on the school
test they didn't study for.
1149
01:26:22,448 --> 01:26:24,294
But I only met
two or three people
1150
01:26:24,318 --> 01:26:26,521
in my whole life
who knew they shined.
1151
01:26:29,122 --> 01:26:31,233
The baseball boy shined.
1152
01:26:31,257 --> 01:26:33,161
His name was Bradley Trevor.
1153
01:26:36,330 --> 01:26:38,474
These people...
1154
01:26:38,498 --> 01:26:41,301
they look like people anyway,
they took him.
1155
01:26:42,368 --> 01:26:44,371
And they ate him.
1156
01:26:45,505 --> 01:26:47,374
They ate his shine.
1157
01:26:48,274 --> 01:26:50,853
You could feel it?
1158
01:26:50,877 --> 01:26:53,289
And they could feel me, I think.
1159
01:26:53,313 --> 01:26:55,849
At least one of them did.
A lady.
1160
01:26:57,283 --> 01:26:58,952
The lady with the hat.
1161
01:27:00,287 --> 01:27:03,465
I wanna find them, stop them,
1162
01:27:03,489 --> 01:27:07,504
because I think they've done
this to a lot of other kids, too.
1163
01:27:07,528 --> 01:27:09,964
So, I have to do something,
right?
1164
01:27:10,930 --> 01:27:13,108
Why did you come here?
1165
01:27:13,132 --> 01:27:14,544
Why me?
1166
01:27:14,568 --> 01:27:16,279
Because you can hear me.
1167
01:27:16,303 --> 01:27:19,048
You'd believe me.
You shine, too.
1168
01:27:19,072 --> 01:27:20,874
And they hurt people like us.
1169
01:27:23,109 --> 01:27:24,545
I mean, what would you do?
1170
01:27:28,014 --> 01:27:29,226
If you could get
something of his,
1171
01:27:29,250 --> 01:27:30,560
if you could go to Iowa...
1172
01:27:30,584 --> 01:27:32,361
- Whoa, hang on.
- I can help you find him.
1173
01:27:32,385 --> 01:27:34,196
Then his parents would know
where he was.
1174
01:27:34,220 --> 01:27:36,199
They could bury him right,
at least.
1175
01:27:36,223 --> 01:27:38,334
We could also get his glove.
1176
01:27:38,358 --> 01:27:40,102
If I can touch that glove,
I can track them.
1177
01:27:40,126 --> 01:27:41,538
Easy. Easy.
1178
01:27:41,562 --> 01:27:44,206
Because Barry the Chunk,
I think that was his name,
1179
01:27:44,230 --> 01:27:46,375
for a while,
before they killed him,
1180
01:27:46,399 --> 01:27:48,169
he was wearing it.
1181
01:27:59,612 --> 01:28:02,424
Abra, go home.
1182
01:28:02,448 --> 01:28:05,361
Think about your school.
Think about your parents.
1183
01:28:05,385 --> 01:28:07,364
Think about
the rest of your life.
1184
01:28:07,388 --> 01:28:09,465
Don't chase these people.
1185
01:28:09,489 --> 01:28:11,401
Don't aggravate them.
1186
01:28:11,425 --> 01:28:14,471
And whatever you do,
don't attract their attention.
1187
01:28:14,495 --> 01:28:16,306
Don't shine.
1188
01:28:16,330 --> 01:28:18,040
Find something, anything...
1189
01:28:18,064 --> 01:28:21,977
Well, almost anything,
to stop that shine of yours.
1190
01:28:22,001 --> 01:28:24,647
Keep your head down, keep your
shine down and hope to God
1191
01:28:24,671 --> 01:28:27,316
that these people
or anything like them,
1192
01:28:27,340 --> 01:28:30,253
that they don't see you.
1193
01:28:30,277 --> 01:28:32,955
If they see you, they come back.
1194
01:28:32,979 --> 01:28:34,482
Abra, do you hear me?
1195
01:28:35,581 --> 01:28:37,285
They come back.
1196
01:28:40,120 --> 01:28:42,189
Keep your head down. Stay safe.
1197
01:28:44,058 --> 01:28:45,560
I'm sorry.
1198
01:28:56,303 --> 01:28:58,514
{\fad(250,250)}(MUSIC PLAYING ON TV)
1199
01:28:58,538 --> 01:29:00,282
{\fad(250,250)}(BUGS BUNNY ON TV)
Things were tough that year.
1200
01:29:00,306 --> 01:29:02,109
A lot of actors
were out of work.
1201
01:29:04,310 --> 01:29:06,155
{\fad(250,250)}AL JOLSON: Hey, fellas.
1202
01:29:06,179 --> 01:29:06,956
Here comes Elmer Fudd
that big vaudeville star.
1203
01:29:06,980 --> 01:29:08,490
What is it?
1204
01:29:08,514 --> 01:29:10,183
Oh, it's nothing, Doc.
1205
01:29:11,018 --> 01:29:12,696
It's nothing.
1206
01:29:12,720 --> 01:29:14,389
Thinking about Dad.
1207
01:29:17,657 --> 01:29:18,959
No, I'm not.
1208
01:29:20,227 --> 01:29:22,229
You are. And you don't want to.
1209
01:29:27,334 --> 01:29:29,170
Don't worry about me, Doc.
1210
01:29:29,670 --> 01:29:30,670
I'm fine.
1211
01:29:33,540 --> 01:29:34,942
We're fine.
1212
01:29:39,013 --> 01:29:40,515
{\fad(250,250)}(BREATHING HEAVILY)
1213
01:30:12,578 --> 01:30:14,448
Hey, Azzie.
1214
01:30:27,161 --> 01:30:29,438
You got your wires crossed tonight.
1215
01:30:29,462 --> 01:30:31,131
{\fad(250,250)}(DOOR CREAKS)
1216
01:30:32,099 --> 01:30:33,634
That room's empty, Az.
1217
01:30:38,371 --> 01:30:40,575
There's no one in that room.
1218
01:30:48,614 --> 01:30:51,251
Whoa! Hang on, Doc.
1219
01:30:52,152 --> 01:30:53,152
Dick.
1220
01:30:54,321 --> 01:30:56,231
Oh, I'm so sorry.
1221
01:30:56,255 --> 01:30:57,534
I... I... I thought it was...
1222
01:30:57,558 --> 01:30:59,468
Thought I was from the Overlook.
1223
01:30:59,492 --> 01:31:01,638
Almost locked me up.
1224
01:31:01,662 --> 01:31:04,339
Still getting visits
from them old ghosts?
1225
01:31:04,363 --> 01:31:06,209
No, not for years.
1226
01:31:06,233 --> 01:31:09,512
Horace Derwent was the last
one, confetti on his suit.
1227
01:31:09,536 --> 01:31:11,548
Said, "Great party, isn't it?"
1228
01:31:11,572 --> 01:31:14,851
Shit-eating grin on his face
till I pulled out a box for him.
1229
01:31:14,875 --> 01:31:17,654
- That grin went fast.
- {\fad(250,250)}(CHUCKLES)
1230
01:31:17,678 --> 01:31:20,423
Hey, it never occurred to me
to ask you back then.
1231
01:31:20,447 --> 01:31:22,258
What happens to them
in those boxes?
1232
01:31:22,282 --> 01:31:23,625
Do they die in there?
1233
01:31:23,649 --> 01:31:25,053
Do you care?
1234
01:31:29,288 --> 01:31:30,499
I missed you.
1235
01:31:30,523 --> 01:31:31,691
Has it been a long time?
1236
01:31:33,260 --> 01:31:35,504
Can't tell.
1237
01:31:35,528 --> 01:31:39,508
This world is a dream
of a dream to me now.
1238
01:31:39,532 --> 01:31:42,245
Eight years. Little more.
1239
01:31:42,269 --> 01:31:44,313
Last time I saw you,
1240
01:31:44,337 --> 01:31:46,206
you was at the bottom.
1241
01:31:47,440 --> 01:31:49,352
You look better now.
1242
01:31:49,376 --> 01:31:51,521
Why are you here?
1243
01:31:51,545 --> 01:31:54,215
I'm here because
it all comes 'round.
1244
01:31:55,181 --> 01:31:56,818
Ka's a wheel, Doc.
1245
01:31:59,153 --> 01:32:00,530
You listen, son.
1246
01:32:00,554 --> 01:32:03,633
It hurts to be here,
so I'll only say it once.
1247
01:32:03,657 --> 01:32:07,137
These empty devils
ever found you
1248
01:32:07,161 --> 01:32:08,771
when you was a tyke,
1249
01:32:08,795 --> 01:32:11,273
if they'd even sniffed you,
1250
01:32:11,297 --> 01:32:13,243
you'd be long dead.
1251
01:32:13,267 --> 01:32:18,213
They're on the land
like a cancer on the skin.
1252
01:32:18,237 --> 01:32:20,782
Once, they rode camels
in the desert.
1253
01:32:20,806 --> 01:32:24,411
Once, they drove caravans
across Eastern Europe.
1254
01:32:25,345 --> 01:32:27,589
They eat screams,
1255
01:32:27,613 --> 01:32:30,226
and drink pain,
1256
01:32:30,250 --> 01:32:32,886
and they've noticed
that little girl.
1257
01:32:34,220 --> 01:32:35,555
They might kill her,
1258
01:32:37,256 --> 01:32:38,492
might turn her,
1259
01:32:40,394 --> 01:32:43,272
or might keep her
till she's all used up,
1260
01:32:43,296 --> 01:32:44,706
and that'd be worst of all.
1261
01:32:44,730 --> 01:32:46,567
You can't let 'em.
1262
01:32:49,236 --> 01:32:50,914
Why me?
1263
01:32:50,938 --> 01:32:53,348
Because she found you.
1264
01:32:53,372 --> 01:32:56,886
Because she showed up.
Hell, Doc, why me?
1265
01:32:56,910 --> 01:32:59,422
You just walked on
into my kitchen one day,
1266
01:32:59,446 --> 01:33:00,789
and I'm still on the hook.
{\fad(250,250)}(CHUCKLES)
1267
01:33:00,813 --> 01:33:02,649
What the hell
am I supposed to do?
1268
01:33:04,885 --> 01:33:07,355
Get her what she asked for.
1269
01:33:09,590 --> 01:33:11,692
You won't see me again, Doc.
1270
01:33:12,693 --> 01:33:14,662
This is my last dream.
1271
01:33:20,901 --> 01:33:24,746
It seems to me
you grew up fine, son,
1272
01:33:24,770 --> 01:33:26,541
but you still owe a debt.
1273
01:33:31,644 --> 01:33:32,846
Pay it.
1274
01:33:41,955 --> 01:33:44,325
{\fad(250,250)}(KNOCKING ON DOOR)
1275
01:33:45,524 --> 01:33:46,803
{\fad(250,250)}(KNOCKING CONTINUES)
1276
01:33:46,827 --> 01:33:48,729
{\fad(250,250)}(SIGHS) God, damn it. What?
1277
01:33:51,732 --> 01:33:53,610
Hey. Sorry to interrupt.
1278
01:33:53,634 --> 01:33:56,478
I told you, "no distractions."
Didn't I?
1279
01:33:56,502 --> 01:33:58,447
Nothing to eat,
nothing to drink.
1280
01:33:58,471 --> 01:34:01,683
Just peace, quiet,
and meditation.
1281
01:34:01,707 --> 01:34:05,521
I need all my wits
for her tonight, Crow.
1282
01:34:05,545 --> 01:34:07,915
That's why I'm here.
I found something.
1283
01:34:14,920 --> 01:34:18,834
{\fad(250,250)}(SIGHS) "How small
can an earthquake be?
1284
01:34:18,858 --> 01:34:21,571
Pretty small, if the people
of Richland Court,
1285
01:34:21,595 --> 01:34:26,308
a short Anniston street that dead-ends
at the Saco River, are to be believed.
1286
01:34:26,332 --> 01:34:27,776
Late Tuesday night,
1287
01:34:27,800 --> 01:34:29,745
several residents of the street
reported a tremor
1288
01:34:29,769 --> 01:34:31,647
that rattled windows,
shook floors,
1289
01:34:31,671 --> 01:34:35,418
and sent glassware tumbling
from the shelves.
1290
01:34:35,442 --> 01:34:39,422
Although the Geological Survey
Center in Wrentham
1291
01:34:39,446 --> 01:34:42,515
reports there were no temblors
in New England last Tuesday."
1292
01:34:43,582 --> 01:34:44,826
What do you think?
1293
01:34:44,850 --> 01:34:46,829
I think, maybe.
1294
01:34:46,853 --> 01:34:51,034
I'm not a hundred percent,
but I'll take fifty-fifty.
1295
01:34:51,058 --> 01:34:52,368
If that's actually her...
1296
01:34:52,392 --> 01:34:53,902
Richland Court.
1297
01:34:53,926 --> 01:34:55,972
She did that, shook a whole
street in New Hampshire...
1298
01:34:55,996 --> 01:34:58,775
Having a place to actually focus
on, not just a town, but a street,
1299
01:34:58,799 --> 01:35:01,801
is gonna make things a hell of
a lot easier for me tonight.
1300
01:35:02,769 --> 01:35:03,971
Good catch.
1301
01:35:07,006 --> 01:35:08,317
{\fad(250,250)}(CROW CLEARS THROAT)
1302
01:35:08,341 --> 01:35:09,576
{\fad(250,250)}(ROSE EXHALES DEEPLY)
1303
01:35:10,544 --> 01:35:11,912
How you coming at her?
1304
01:35:14,014 --> 01:35:15,583
Well, she'll be asleep.
1305
01:35:17,017 --> 01:35:20,963
I'll just wanna look around,
see if she is.
1306
01:35:20,987 --> 01:35:24,392
Plant some suggestions,
like little worms.
1307
01:35:25,492 --> 01:35:28,036
Let them burrow.
1308
01:35:28,060 --> 01:35:31,765
A hundred worms about
her dear friends, the Knot.
1309
01:35:33,099 --> 01:35:35,544
And when we roll up,
1310
01:35:35,568 --> 01:35:39,572
she'll be so happy to see us,
she'll just hop right in the van.
1311
01:35:43,844 --> 01:35:46,088
- If she did this...
- Mm-hmm?
1312
01:35:46,112 --> 01:35:48,790
...really shook a whole street,
1313
01:35:48,814 --> 01:35:51,093
I think you should be careful.
1314
01:35:51,117 --> 01:35:52,819
She's a little girl.
1315
01:35:55,087 --> 01:35:56,756
{\fad(250,250)}(BOTH CHUCKLE)
1316
01:35:58,524 --> 01:36:00,902
And you are the queen bitch
of all time.
1317
01:36:00,926 --> 01:36:02,804
- Mm.
- I know.
1318
01:36:02,828 --> 01:36:05,040
Just saying.
1319
01:36:05,064 --> 01:36:07,401
- Be careful.
- Mm.
1320
01:36:20,147 --> 01:36:21,582
{\fad(250,250)}(INHALES)
1321
01:36:22,849 --> 01:36:25,026
{\fad(250,250)}(DOOR OPENS AND CLOSES)
1322
01:36:25,050 --> 01:36:26,629
Mm.
1323
01:36:26,653 --> 01:36:28,573
- {\fad(250,250)}(MUSIC PLAYING ON HEADPHONES)
- {\fad(250,250)}(KNOCK ON DOOR)
1324
01:36:31,892 --> 01:36:32,834
Hey.
1325
01:36:32,858 --> 01:36:33,835
Hey, Mom.
1326
01:36:33,859 --> 01:36:35,071
You feeling okay?
1327
01:36:35,095 --> 01:36:36,597
We missed you at dinner.
1328
01:36:37,531 --> 01:36:40,134
I'm okay. Just had a rough day.
1329
01:36:44,938 --> 01:36:47,717
I'm flying out to see Momo
in the morning.
1330
01:36:47,741 --> 01:36:49,143
I'll be back as soon as I can.
1331
01:36:51,577 --> 01:36:52,812
Abs, is she...
1332
01:36:56,849 --> 01:36:58,486
Is she gonna
pull through this time?
1333
01:37:03,023 --> 01:37:04,024
I don't know.
1334
01:37:05,692 --> 01:37:06,794
I hope so.
1335
01:37:07,928 --> 01:37:09,397
Tell her I love her.
1336
01:37:13,132 --> 01:37:14,734
{\fad(250,250)}(CRICKETS CHIRPING)
1337
01:37:32,919 --> 01:37:35,622
{\fad(250,250)}(BREATHING DEEPLY)
1338
01:37:51,837 --> 01:37:53,873
{\fad(250,250)}(DEEP RUMBLING)
1339
01:38:22,269 --> 01:38:24,238
{\fad(250,250)}(CONTINUES BREATHING DEEPLY)
1340
01:39:52,626 --> 01:39:54,828
Keep sleeping, princess.
1341
01:40:08,642 --> 01:40:11,754
You rubes. {\fad(250,250)}(SCOFFS)
1342
01:40:11,778 --> 01:40:15,156
Spend your whole lives
making little boxes,
1343
01:40:15,180 --> 01:40:17,994
little memories.
1344
01:40:18,018 --> 01:40:21,097
Oh, you think
they make you so rich.
1345
01:40:21,121 --> 01:40:23,157
You should see mine, kiddo.
1346
01:40:24,357 --> 01:40:27,595
Oh, my mind's a cathedral.
1347
01:40:31,665 --> 01:40:34,134
Well, hi there.
1348
01:40:41,875 --> 01:40:42,875
Hmm.
1349
01:40:54,821 --> 01:40:55,889
{\fad(250,250)}(GROANING)
1350
01:40:58,291 --> 01:40:59,627
He said you'd come back.
1351
01:41:01,394 --> 01:41:02,405
And you did.
1352
01:41:02,429 --> 01:41:04,406
{\fad(250,250)}(CONTINUES GROANING)
1353
01:41:04,430 --> 01:41:05,874
Good.
1354
01:41:05,898 --> 01:41:08,143
{\fad(250,250)}(ROSE PANTING) No!
1355
01:41:08,167 --> 01:41:11,446
Get back! Get back!
1356
01:41:11,470 --> 01:41:14,241
{\fad(250,250)}(GRUNTS) You're just
a fucking child!
1357
01:41:16,975 --> 01:41:18,286
{\fad(250,250)}(GRUNTS)
1358
01:41:18,310 --> 01:41:19,688
{\fad(250,250)}(GASPING)
1359
01:41:19,712 --> 01:41:21,123
Where are you?
1360
01:41:21,147 --> 01:41:23,392
Where? Where did you...?
Where...?
1361
01:41:23,416 --> 01:41:25,352
What did you...?
Where did you...?
1362
01:41:27,086 --> 01:41:28,086
No.
1363
01:41:30,223 --> 01:41:32,034
Get out! Get out!
1364
01:41:32,058 --> 01:41:33,235
Get out!
1365
01:41:33,259 --> 01:41:35,095
{\fad(250,250)}(SCREAMING)
1366
01:41:42,868 --> 01:41:44,312
{\fad(250,250)}(WHIMPERS)
1367
01:41:44,336 --> 01:41:46,481
{\fad(250,250)}(SCREAMS)
1368
01:41:46,505 --> 01:41:48,808
- {\fad(250,250)}(GRUNTING)
- {\fad(250,250)}(FILES RUSTLING)
1369
01:41:54,413 --> 01:41:56,215
{\fad(250,250)}(CONTINUES GRUNTING)
1370
01:42:16,001 --> 01:42:18,947
{\fad(250,250)}(GROANING)
1371
01:42:18,971 --> 01:42:20,048
Rose?
1372
01:42:20,072 --> 01:42:21,450
Trap.
1373
01:42:21,474 --> 01:42:23,119
Trap.
1374
01:42:23,143 --> 01:42:25,053
- {\fad(250,250)}(ROSE GROANS)
- {\fad(250,250)}ANDI: What the hell happened?
1375
01:42:25,077 --> 01:42:27,388
- Little bitch set a trap for me.
- Oh, my God. Your hand.
1376
01:42:27,412 --> 01:42:29,224
- {\fad(250,250)}CROW: Rose! Rose, calm down.
- {\fad(250,250)}(GRUNTS)
1377
01:42:29,248 --> 01:42:31,459
We know where she is now, right?
Now we know.
1378
01:42:31,483 --> 01:42:32,995
She was in my head!
1379
01:42:33,019 --> 01:42:34,429
- What?
- {\fad(250,250)}ROSE: Stealing!
1380
01:42:34,453 --> 01:42:35,530
What does she know?
1381
01:42:35,554 --> 01:42:37,133
I don't know. I don't know.
1382
01:42:37,157 --> 01:42:39,435
- How much does she...
- {\fad(250,250)}ROSE: I don't know!
1383
01:42:39,459 --> 01:42:42,004
- {\fad(250,250)}(GROANS) I don't know...
- There's a problem.
1384
01:42:42,028 --> 01:42:43,004
Not now!
1385
01:42:43,028 --> 01:42:44,098
Grampa Flick...
1386
01:42:45,130 --> 01:42:46,899
I think he's cycling.
1387
01:42:47,800 --> 01:42:49,268
{\fad(250,250)}(WHIMPERS)
1388
01:42:52,304 --> 01:42:55,183
{\fad(250,250)}ABRA: Uncle Dan! Uncle Dan,
I hurt her.
1389
01:42:55,207 --> 01:42:56,218
I really hurt her.
1390
01:42:56,242 --> 01:42:57,986
I hurt her and she deserved it
1391
01:42:58,010 --> 01:43:00,088
and that's not the best part.
The best part is...
1392
01:43:00,112 --> 01:43:03,191
The best part is I got in her head.
I got in her head.
1393
01:43:03,215 --> 01:43:05,326
- Uncle Dan? Are you there?
- Oh, God, Abra.
1394
01:43:05,350 --> 01:43:06,529
{\fad(250,250)}ABRA: Can you hear me?
1395
01:43:06,553 --> 01:43:07,955
What have you done?
1396
01:43:09,087 --> 01:43:10,256
{\fad(250,250)}(SIGHS)
1397
01:43:24,037 --> 01:43:26,581
Just talk to the kid.
1398
01:43:26,605 --> 01:43:29,108
If we're gonna do this,
then let's do this.
1399
01:43:32,412 --> 01:43:33,514
Hi, Abra.
1400
01:43:37,483 --> 01:43:38,986
I can hear you.
1401
01:43:40,620 --> 01:43:42,055
{\fad(250,250)}(WHEEZING)
1402
01:43:43,255 --> 01:43:45,233
I don't understand.
1403
01:43:45,257 --> 01:43:46,359
{\fad(250,250)}ROSE: You will.
1404
01:43:48,228 --> 01:43:51,206
I thought we lived forever.
1405
01:43:51,230 --> 01:43:53,942
Did someone promise you that,
Andi?
1406
01:43:53,966 --> 01:43:56,269
Did someone say you're immortal?
1407
01:43:57,437 --> 01:44:02,383
I said, "Live long, eat well."
1408
01:44:02,407 --> 01:44:04,386
We can live long, very long.
1409
01:44:04,410 --> 01:44:05,521
And we do,
1410
01:44:05,545 --> 01:44:07,322
most of us.
1411
01:44:07,346 --> 01:44:09,315
But we haven't been eating well.
1412
01:44:10,550 --> 01:44:12,820
Not for a long time.
1413
01:44:13,653 --> 01:44:14,955
Rosie, he's going.
1414
01:44:16,589 --> 01:44:17,890
{\fad(250,250)}(WEAKLY) Rosie.
1415
01:44:23,662 --> 01:44:25,131
Yes, love?
1416
01:44:26,398 --> 01:44:28,177
I'm scared.
1417
01:44:28,201 --> 01:44:31,246
No, you're not. {\fad(250,250)}(SNIFFS)
1418
01:44:31,270 --> 01:44:36,352
You watched empires rise and fall.
{\fad(250,250)}(SNIFFLING)
1419
01:44:36,376 --> 01:44:39,154
Cheered the gladiators in Rome.
1420
01:44:39,178 --> 01:44:41,190
Sailed across oceans,
1421
01:44:41,214 --> 01:44:43,424
to new worlds,
1422
01:44:43,448 --> 01:44:49,565
while you fed on kings,
and princes, and popes.
1423
01:44:49,589 --> 01:44:52,267
They wrote myths of you,
1424
01:44:52,291 --> 01:44:54,602
and made statues,
1425
01:44:54,626 --> 01:44:59,441
and they trembled
in their villages, and beds,
1426
01:44:59,465 --> 01:45:01,635
and skyscrapers.
1427
01:45:03,236 --> 01:45:05,647
- So, no...
- {\fad(250,250)}(GASPS)
1428
01:45:05,671 --> 01:45:08,308
...you're not scared.
1429
01:45:10,209 --> 01:45:11,612
You're a king...
1430
01:45:13,112 --> 01:45:15,315
and you eat fear.
1431
01:45:19,085 --> 01:45:20,621
{\fad(250,250)}(LABORED BREATHING)
1432
01:45:24,256 --> 01:45:26,502
{\fad(250,250)}(GASPING VIOLENTLY)
1433
01:45:26,526 --> 01:45:28,495
{\fad(250,250)}(GROWLING AND GASPING)
1434
01:45:39,438 --> 01:45:41,274
{\fad(250,250)}(SCREAMS)
1435
01:45:45,010 --> 01:45:46,612
{\fad(250,250)}(CRIES OUT)
1436
01:45:59,425 --> 01:46:01,461
{\fad(250,250)}(ALL INHALING)
1437
01:46:02,260 --> 01:46:03,562
{\fad(250,250)}(KNOCKS)
1438
01:46:07,200 --> 01:46:08,576
Hey, bro.
1439
01:46:08,600 --> 01:46:09,745
You know, it's 4:00 a.m.
1440
01:46:09,769 --> 01:46:11,981
You've always seen me, Billy.
1441
01:46:12,005 --> 01:46:14,574
You have a good sense about
people, is that fair to say?
1442
01:46:15,407 --> 01:46:16,718
Yeah, what...
1443
01:46:16,742 --> 01:46:18,987
You think I'm an honest man?
A good man?
1444
01:46:19,011 --> 01:46:20,289
I do, I do. Dan, I...
1445
01:46:20,313 --> 01:46:22,090
I need your help.
1446
01:46:22,114 --> 01:46:23,659
The first thing I need is for
you to listen to a story
1447
01:46:23,683 --> 01:46:26,386
and try harder than you've ever
tried to believe me.
1448
01:46:43,435 --> 01:46:44,571
{\fad(250,250)}ABRA: How's it going?
1449
01:46:45,772 --> 01:46:47,249
Oh, hey.
1450
01:46:47,273 --> 01:46:48,517
Shouldn't you be
getting ready for school?
1451
01:46:48,541 --> 01:46:51,352
Yeah, but I wanted to tag along.
1452
01:46:51,376 --> 01:46:52,620
How long have you been driving?
1453
01:46:52,644 --> 01:46:54,389
A few hours or so.
1454
01:46:54,413 --> 01:46:56,148
We should get there tonight.
Late.
1455
01:46:58,584 --> 01:47:00,329
Who's that?
1456
01:47:00,353 --> 01:47:01,688
He's my friend.
1457
01:47:02,654 --> 01:47:04,291
Maybe my best friend.
1458
01:47:05,657 --> 01:47:07,636
You should've seen her face.
1459
01:47:07,660 --> 01:47:09,705
She was scared, Uncle Dan.
1460
01:47:09,729 --> 01:47:11,606
Scared like all those kids
were scared.
1461
01:47:11,630 --> 01:47:13,409
All those kids she's killed.
1462
01:47:13,433 --> 01:47:16,512
She was so mad
and so scared that I got in.
1463
01:47:16,536 --> 01:47:18,112
That was a new trick.
1464
01:47:18,136 --> 01:47:19,647
I've never done that before.
1465
01:47:19,671 --> 01:47:21,607
Yeah, me neither.
What was it like?
1466
01:47:22,474 --> 01:47:24,053
Like a library.
1467
01:47:24,077 --> 01:47:26,313
I guess
we're all libraries inside.
1468
01:47:27,246 --> 01:47:28,690
How'd you do it?
1469
01:47:28,714 --> 01:47:31,093
Like this. Just a little push.
1470
01:47:31,117 --> 01:47:32,117
{\fad(250,250)}(TIRES SCREECH)
1471
01:47:36,288 --> 01:47:37,732
Abra!
1472
01:47:37,756 --> 01:47:39,593
- Sorry! Sorry, sorry, sorry!
- {\fad(250,250)}(BILLY GRUNTS)
1473
01:47:44,529 --> 01:47:46,209
- I'm sorry. I didn't mean to.
- It's okay.
1474
01:47:47,666 --> 01:47:49,611
What were all those boxes?
1475
01:47:49,635 --> 01:47:50,745
Nothing.
1476
01:47:50,769 --> 01:47:52,138
Liar.
1477
01:47:55,241 --> 01:47:57,518
When I was a kid,
1478
01:47:57,542 --> 01:48:00,621
younger than you,
I bumped into something like these things
1479
01:48:00,645 --> 01:48:03,491
that ate like they do.
1480
01:48:03,515 --> 01:48:05,719
Only it wasn't a person,
it was a place.
1481
01:48:07,353 --> 01:48:12,166
They closed it down after
and let it rot.
1482
01:48:12,190 --> 01:48:14,394
But the things
that lived there, they...
1483
01:48:16,461 --> 01:48:18,507
Don't go poking around in there
again.
1484
01:48:18,531 --> 01:48:21,201
Okay, I won't. I promise.
1485
01:48:26,772 --> 01:48:28,575
{\fad(250,250)}(EXHALES HEAVILY)
1486
01:48:34,514 --> 01:48:36,791
We're almost ready.
We're just loading up.
1487
01:48:36,815 --> 01:48:38,259
Good.
1488
01:48:38,283 --> 01:48:39,561
Get the caravan on the road
1489
01:48:39,585 --> 01:48:41,163
and we'll have her
in a day or two.
1490
01:48:41,187 --> 01:48:43,632
I don't think
you should come, Rosie.
1491
01:48:43,656 --> 01:48:46,602
{\fad(250,250)}(SCOFFS) The fuck
did you just say?
1492
01:48:46,626 --> 01:48:47,803
She tagged you.
1493
01:48:47,827 --> 01:48:49,303
She got in your head.
1494
01:48:49,327 --> 01:48:51,205
Yeah, it won't happen again.
1495
01:48:51,229 --> 01:48:53,142
And who knows how much she got
to before you kicked her out.
1496
01:48:53,166 --> 01:48:54,476
She's mine, Crow.
1497
01:48:54,500 --> 01:48:55,811
Right now, as far as we know,
1498
01:48:55,835 --> 01:48:58,347
you are the only one of us
she could track.
1499
01:48:58,371 --> 01:49:00,382
Now, if she sees you coming,
1500
01:49:00,406 --> 01:49:01,682
she could run
1501
01:49:01,706 --> 01:49:03,642
or set another trap.
1502
01:49:05,243 --> 01:49:07,588
I will knock her out cold.
1503
01:49:07,612 --> 01:49:10,691
One of our assets from the NSA
gave me the good stuff.
1504
01:49:10,715 --> 01:49:13,896
Put her out without
chance of an overdose.
1505
01:49:13,920 --> 01:49:16,697
I'll head south.
I'll circle around.
1506
01:49:16,721 --> 01:49:18,633
I'll come at her
from a different direction.
1507
01:49:18,657 --> 01:49:19,868
I should be there.
1508
01:49:19,892 --> 01:49:21,827
You know I'm right about this.
1509
01:49:26,299 --> 01:49:27,466
Okay.
1510
01:49:29,335 --> 01:49:31,413
I'll leave Andi here with you,
if you want.
1511
01:49:31,437 --> 01:49:34,182
No, no, you'll need your
strength, all of you.
1512
01:49:34,206 --> 01:49:36,185
If she pulls a trick on you,
1513
01:49:36,209 --> 01:49:38,253
stay together.
1514
01:49:38,277 --> 01:49:39,221
- Yeah?
- Mm-hmm.
1515
01:49:39,245 --> 01:49:40,588
{\fad(250,250)}ROSE: Mm-hmm.
1516
01:49:40,612 --> 01:49:42,681
But I got some tricks of my own.
1517
01:49:48,621 --> 01:49:50,422
{\fad(250,250)}BILLY: Hey, I think we're here.
1518
01:49:52,858 --> 01:49:53,858
{\fad(250,250)}DAN: Okay.
1519
01:49:55,528 --> 01:49:57,164
I'll see if I can get her.
1520
01:49:58,397 --> 01:49:59,397
Abra?
1521
01:50:01,267 --> 01:50:03,978
{\fad(250,250)}ABRA: That's the sign.
Pull around back.
1522
01:50:04,002 --> 01:50:05,580
She says to pull around back.
1523
01:50:05,604 --> 01:50:06,714
And I'll tell you when to stop.
1524
01:50:06,738 --> 01:50:08,507
She'll tell us when to stop.
1525
01:50:14,846 --> 01:50:16,857
{\fad(250,250)}BILLY: I gotta tell you, Danno,
1526
01:50:16,881 --> 01:50:19,527
I don't know whether I hope
you're right or wrong about this.
1527
01:50:19,551 --> 01:50:23,231
I mean, if you're wrong,
my friend is crazy.
1528
01:50:23,255 --> 01:50:27,002
I mean, full-blown,
mental breakdown,
1529
01:50:27,026 --> 01:50:30,771
imaginary-monsters-
killing-imaginary-kids
1530
01:50:30,795 --> 01:50:32,507
bonkers.
1531
01:50:32,531 --> 01:50:34,901
But, you know, I...
I can work with that.
1532
01:50:36,269 --> 01:50:37,545
If you're right, though...
1533
01:50:37,569 --> 01:50:39,280
{\fad(250,250)}DAN: I know.
1534
01:50:39,304 --> 01:50:40,706
It's much worse.
1535
01:50:54,886 --> 01:50:56,464
You should go home.
1536
01:50:56,488 --> 01:50:58,299
What?
1537
01:50:58,323 --> 01:50:59,625
No, not you.
1538
01:51:00,693 --> 01:51:01,937
I can handle it.
1539
01:51:01,961 --> 01:51:04,631
No. We'll take it from here.
1540
01:51:07,700 --> 01:51:09,536
Okay, it's just us.
1541
01:51:26,519 --> 01:51:27,754
You smell that?
1542
01:51:30,723 --> 01:51:33,035
Used to hunt.
I ever tell you that?
1543
01:51:33,059 --> 01:51:34,468
{\fad(250,250)}DAN: No.
1544
01:51:34,492 --> 01:51:35,492
Deer.
1545
01:51:35,995 --> 01:51:37,464
This one summer,
1546
01:51:38,596 --> 01:51:40,508
I clipped this buck.
1547
01:51:40,532 --> 01:51:42,878
I was tracking it for two days.
1548
01:51:42,902 --> 01:51:46,315
I got the shot, clipped him.
1549
01:51:46,339 --> 01:51:48,583
He ran off, I went after.
1550
01:51:48,607 --> 01:51:51,986
Figured he wasn't
gonna last long.
1551
01:51:52,010 --> 01:51:53,821
{\fad(250,250)}(PANTING)
1552
01:51:53,845 --> 01:51:55,490
Then he vanished.
1553
01:51:55,514 --> 01:51:58,560
Just up and evaporated.
1554
01:51:58,584 --> 01:52:01,020
Not a trace. Truly baffling.
1555
01:52:03,988 --> 01:52:05,499
Five days later,
1556
01:52:05,523 --> 01:52:08,469
I'm trying a different spot,
miles away.
1557
01:52:08,493 --> 01:52:11,598
I come around looking
for a spot for a blind...
1558
01:52:13,532 --> 01:52:14,801
then I smelled him.
1559
01:52:16,402 --> 01:52:17,703
Smelled him.
1560
01:52:18,804 --> 01:52:20,682
Found that buck
1561
01:52:20,706 --> 01:52:22,942
holed up to a hollow trunk,
1562
01:52:23,776 --> 01:52:25,478
dead for days.
1563
01:52:26,812 --> 01:52:28,381
The smell...
1564
01:52:29,648 --> 01:52:31,518
Never hunted a day since.
1565
01:52:34,987 --> 01:52:36,956
This is the same smell.
1566
01:52:42,094 --> 01:52:43,363
{\fad(250,250)}(DAN GRUNTS)
1567
01:52:52,871 --> 01:52:54,373
Billy.
1568
01:53:08,754 --> 01:53:11,056
{\fad(250,250)}(BOTH GRUNTING)
1569
01:53:13,858 --> 01:53:15,060
Oh, my God!
1570
01:53:18,596 --> 01:53:19,998
{\fad(250,250)}(GAGGING)
1571
01:53:24,002 --> 01:53:25,904
{\fad(250,250)}(BOTH EXCLAIM)
1572
01:53:27,540 --> 01:53:28,975
{\fad(250,250)}(RETCHING)
1573
01:53:33,077 --> 01:53:34,380
{\fad(250,250)}(GAGGING)
1574
01:53:36,114 --> 01:53:37,983
{\fad(250,250)}(BILLY CONTINUES RETCHING)
1575
01:53:39,818 --> 01:53:40,919
{\fad(250,250)}(COUGHING)
1576
01:53:41,821 --> 01:53:43,156
{\fad(250,250)}(GROANING)
1577
01:53:48,093 --> 01:53:49,137
{\fad(250,250)}BILLY: Fuck.
1578
01:53:49,161 --> 01:53:51,705
Fuck, Danno. What the fuck?
1579
01:53:51,729 --> 01:53:54,476
They didn't even bury him deep.
They buried him shallow.
1580
01:53:54,500 --> 01:53:55,502
I'm sorry, Billy.
1581
01:53:57,135 --> 01:53:58,804
{\fad(250,250)}BILLY: What did you get us into?
1582
01:54:07,212 --> 01:54:08,789
{\fad(250,250)}BILLY: The people who did that...
1583
01:54:08,813 --> 01:54:09,948
{\fad(250,250)}DAN: They're not people.
1584
01:54:11,216 --> 01:54:14,062
No. No, they ain't.
1585
01:54:14,086 --> 01:54:15,822
Anyone do that to a little boy,
1586
01:54:17,156 --> 01:54:19,500
they ain't people.
1587
01:54:19,524 --> 01:54:20,735
{\fad(250,250)}ABRA: Did you get it?
1588
01:54:20,759 --> 01:54:21,870
Yeah, we got it.
1589
01:54:21,894 --> 01:54:23,737
Is she back?
1590
01:54:23,761 --> 01:54:25,673
We're heading back to you.
We'll be back in the morning.
1591
01:54:25,697 --> 01:54:26,799
We got a stop to make.
1592
01:54:29,201 --> 01:54:31,671
I need you to show your parents
what's happening.
1593
01:54:32,170 --> 01:54:33,882
No.
1594
01:54:33,906 --> 01:54:36,218
- Yeah.
- No. They almost think I'm normal.
1595
01:54:36,242 --> 01:54:37,852
If I tell them, they'll...
1596
01:54:37,876 --> 01:54:39,553
{\fad(250,250)}DAN: Rose'll go through them
to get to you.
1597
01:54:39,577 --> 01:54:40,989
You know that, don't you?
1598
01:54:41,013 --> 01:54:42,824
She'll cut them down
without a second thought.
1599
01:54:42,848 --> 01:54:44,651
And she's coming, Abra.
1600
01:54:45,149 --> 01:54:47,019
They need to know.
1601
01:54:48,653 --> 01:54:49,955
{\fad(250,250)}(ABRA SIGHS)
1602
01:54:51,756 --> 01:54:54,002
So, what's this stop
we gotta make?
1603
01:54:54,026 --> 01:54:56,162
You still got
those old deer rifles?
1604
01:55:13,778 --> 01:55:15,589
You're Uncle Dan?
1605
01:55:15,613 --> 01:55:16,958
- The fuck you think you are?
- Sir...
1606
01:55:16,982 --> 01:55:18,959
Hmm? Hmm? She is 13 years old!
1607
01:55:18,983 --> 01:55:20,294
Abra, I told you to show him.
1608
01:55:20,318 --> 01:55:22,097
- I told him.
- Well, that's not the same.
1609
01:55:22,121 --> 01:55:23,531
I'm gonna kick your ass
before I call the police, huh?
1610
01:55:23,555 --> 01:55:24,699
- Hey, hey, hey!
- No, no, no. Abra.
1611
01:55:24,723 --> 01:55:25,866
Now, don't you say her name.
1612
01:55:25,890 --> 01:55:26,925
Abra...
1613
01:55:27,992 --> 01:55:30,529
{\fad(250,250)}(DAVID SCREAMING)
1614
01:55:34,733 --> 01:55:35,935
{\fad(250,250)}(SCREAMING STOPS)
1615
01:55:41,806 --> 01:55:45,085
{\fad(250,250)}DAN: I'm sorry, Mr. Stone.
I am a friend.
1616
01:55:45,109 --> 01:55:47,580
Everything she told you is true.
1617
01:55:49,113 --> 01:55:50,325
{\fad(250,250)}(BOTTLE RATTLES)
1618
01:55:50,349 --> 01:55:52,093
What the hell is happening?
1619
01:55:52,117 --> 01:55:53,895
I'm sorry.
1620
01:55:53,919 --> 01:55:56,263
Abra needs to
show you something.
1621
01:55:56,287 --> 01:55:57,699
{\fad(250,250)}BILLY: I saw the boy.
1622
01:55:57,723 --> 01:55:58,725
I saw his body.
1623
01:55:59,358 --> 01:56:00,901
It's all true.
1624
01:56:00,925 --> 01:56:02,525
Probably, your friend here
put him there.
1625
01:56:03,629 --> 01:56:05,307
You think about that?
1626
01:56:05,331 --> 01:56:06,775
Not for long, I didn't.
1627
01:56:06,799 --> 01:56:09,110
Mr. Stone,
your daughter is special.
1628
01:56:09,134 --> 01:56:10,344
Don't talk about her.
1629
01:56:10,368 --> 01:56:12,671
I think you know that.
Deep down.
1630
01:56:14,238 --> 01:56:16,985
She knows what happened
to that little boy,
1631
01:56:17,009 --> 01:56:18,810
and she knows who did it.
1632
01:56:19,812 --> 01:56:20,880
Show him.
1633
01:56:25,250 --> 01:56:26,761
I'm sorry, Daddy.
1634
01:56:26,785 --> 01:56:29,030
I really didn't want to.
1635
01:56:29,054 --> 01:56:30,164
Didn't want to what?
1636
01:56:30,188 --> 01:56:31,690
- {\fad(250,250)}(GASPS)
- {\fad(250,250)}(SCREAMING)
1637
01:56:34,393 --> 01:56:35,828
{\fad(250,250)}(BREATH QUIVERING)
1638
01:56:48,806 --> 01:56:49,817
No, thanks.
1639
01:56:49,841 --> 01:56:51,186
No.
1640
01:56:51,210 --> 01:56:52,345
{\fad(250,250)}(BOTTLE RATTLES)
1641
01:57:00,118 --> 01:57:01,353
Those people...
1642
01:57:03,154 --> 01:57:05,032
they know about my daughter?
1643
01:57:05,056 --> 01:57:06,767
They do.
1644
01:57:06,791 --> 01:57:09,236
And sooner or later,
they're coming.
1645
01:57:09,260 --> 01:57:10,871
We gotta do something.
1646
01:57:10,895 --> 01:57:12,941
All right, we're calling
the police, the FBI...
1647
01:57:12,965 --> 01:57:15,677
{\fad(250,250)}DAN: These people have been
around a long, long time, sir.
1648
01:57:15,701 --> 01:57:17,212
They're rich, connected.
1649
01:57:17,236 --> 01:57:19,780
I don't think they're worried
about the police.
1650
01:57:19,804 --> 01:57:21,249
But where are they?
1651
01:57:21,273 --> 01:57:23,718
When are they coming?
Where can we go?
1652
01:57:23,742 --> 01:57:25,754
Abra can answer that...
1653
01:57:25,778 --> 01:57:27,080
if she's ready.
1654
01:57:28,246 --> 01:57:29,314
I'm ready.
1655
01:57:39,291 --> 01:57:41,302
You sure you wanna do this?
1656
01:57:41,326 --> 01:57:42,795
I have to.
1657
01:57:50,335 --> 01:57:51,770
{\fad(250,250)}(SIGHS)
1658
01:58:25,037 --> 01:58:26,815
I-95.
1659
01:58:26,839 --> 01:58:29,217
Barry, the Crow, the Snake,
and a few others.
1660
01:58:29,241 --> 01:58:31,119
The trees haven't
changed that much,
1661
01:58:31,143 --> 01:58:33,487
so maybe Massachusetts,
1662
01:58:33,511 --> 01:58:35,423
- but they're close.
- Rose?
1663
01:58:35,447 --> 01:58:37,325
Didn't see her.
1664
01:58:37,349 --> 01:58:38,885
But they're coming.
1665
01:58:42,787 --> 01:58:45,165
This is the only room she saw?
1666
01:58:45,189 --> 01:58:46,500
That's right.
1667
01:58:46,524 --> 01:58:49,904
And I made a few changes.
Hid a few things.
1668
01:58:49,928 --> 01:58:51,940
All right.
1669
01:58:51,964 --> 01:58:54,209
Well, they'll be trying
to track you,
1670
01:58:54,233 --> 01:58:56,035
trying to catch on.
1671
01:58:57,903 --> 01:58:59,205
And you're gonna let them.
1672
01:59:00,773 --> 01:59:02,083
Are you crazy?
1673
01:59:02,107 --> 01:59:04,352
Possibly, but you're
gonna let them.
1674
01:59:04,376 --> 01:59:06,879
And then I need you to try
and do a little trick.
1675
01:59:07,912 --> 01:59:09,214
A magic trick?
1676
01:59:17,089 --> 01:59:19,133
They're following us.
1677
01:59:19,157 --> 01:59:22,003
Concentrate. You gotta keep it
up until they land.
1678
01:59:22,027 --> 01:59:23,027
I know.
1679
01:59:54,960 --> 01:59:56,271
This should work.
1680
01:59:56,295 --> 01:59:58,831
Good blinds over there,
and there.
1681
02:00:02,134 --> 02:00:03,244
They still close?
1682
02:00:03,268 --> 02:00:04,370
Getting closer, I think.
1683
02:00:05,269 --> 02:00:06,414
This is tough.
1684
02:00:06,438 --> 02:00:08,940
I know. I know.
Not much longer.
1685
02:00:12,544 --> 02:00:14,147
Okay, Crow Daddy,
1686
02:00:15,147 --> 02:00:16,448
go get her.
1687
02:01:03,394 --> 02:01:06,074
You look relaxed.
1688
02:01:06,098 --> 02:01:08,501
You feel relaxed,
don't you, Abra?
1689
02:01:09,902 --> 02:01:10,978
I guess.
1690
02:01:11,002 --> 02:01:12,138
{\fad(250,250)}ANDI: You should.
1691
02:01:12,938 --> 02:01:14,581
Just relax.
1692
02:01:14,605 --> 02:01:16,250
We're friends.
1693
02:01:16,274 --> 02:01:18,018
You're friends.
1694
02:01:18,042 --> 02:01:19,178
{\fad(250,250)}ANDI: That's right.
1695
02:01:20,211 --> 02:01:22,322
Just friends.
1696
02:01:22,346 --> 02:01:25,384
And we want to take you
to meet more friends.
1697
02:01:27,152 --> 02:01:28,287
Good friends.
1698
02:01:32,623 --> 02:01:34,134
Well, shit.
1699
02:01:34,158 --> 02:01:35,637
The way they talked you up,
1700
02:01:35,661 --> 02:01:37,672
I was thinking it'd be
a little harder than that.
1701
02:01:37,696 --> 02:01:38,864
{\fad(250,250)}(CHUCKLES)
1702
02:01:42,466 --> 02:01:44,212
The fuck?
1703
02:01:44,236 --> 02:01:46,481
Parlor tricks.
Just fuckin' parlor tricks.
1704
02:01:46,505 --> 02:01:47,682
- {\fad(250,250)}(GUNSHOT)
- {\fad(250,250)}(GROANS)
1705
02:01:47,706 --> 02:01:49,041
{\fad(250,250)}(GRUNTS)
1706
02:01:51,076 --> 02:01:52,453
No! Get out of there!
1707
02:01:52,477 --> 02:01:53,546
Get out of there!
1708
02:02:00,085 --> 02:02:02,587
- {\fad(250,250)}(SCREAMS)
- {\fad(250,250)}ROSE: No!
1709
02:02:04,255 --> 02:02:05,457
{\fad(250,250)}(CONTINUES SCREAMING)
1710
02:02:14,332 --> 02:02:15,610
{\fad(250,250)}(GROANING)
1711
02:02:15,634 --> 02:02:16,669
No!
1712
02:02:23,474 --> 02:02:26,454
{\fad(250,250)}(GROANS, PANTS)
1713
02:02:26,478 --> 02:02:27,655
{\fad(250,250)}ABRA: You deserve it.
1714
02:02:27,679 --> 02:02:30,325
You deserve it. All of you.
1715
02:02:30,349 --> 02:02:32,451
- {\fad(250,250)}(GUNSHOTS CONTINUE)
- {\fad(250,250)}(ANDI GROANS)
1716
02:02:34,353 --> 02:02:35,429
{\fad(250,250)}(GRUNTS)
1717
02:02:35,453 --> 02:02:36,453
No!
1718
02:02:38,556 --> 02:02:39,556
{\fad(250,250)}(SCREECHING)
1719
02:02:43,662 --> 02:02:44,662
{\fad(250,250)}(GASPS)
1720
02:02:45,697 --> 02:02:47,166
{\fad(250,250)}(SCREECHES)
1721
02:02:51,169 --> 02:02:52,379
- {\fad(250,250)}(GRUNTS)
- {\fad(250,250)}(ROSE SCREAMS)
1722
02:02:52,403 --> 02:02:53,672
{\fad(250,250)}(SCREECHING)
1723
02:02:54,773 --> 02:02:56,084
{\fad(250,250)}(GRUNTS)
1724
02:02:56,108 --> 02:02:58,210
- {\fad(250,250)}(ROSE WAILING)
- {\fad(250,250)}(YELLS)
1725
02:03:01,145 --> 02:03:02,681
{\fad(250,250)}(GASPING AND SNARLING)
1726
02:03:13,558 --> 02:03:15,261
{\fad(250,250)}(SHUDDERING)
1727
02:03:30,709 --> 02:03:32,152
{\fad(250,250)}(GUN CLICKS)
1728
02:03:32,176 --> 02:03:33,312
{\fad(250,250)}(DAN, QUIETLY) Oh, fuck.
1729
02:03:35,413 --> 02:03:36,413
Stop.
1730
02:03:41,219 --> 02:03:44,056
I just got one question for you, sweetie.
1731
02:03:45,357 --> 02:03:47,067
Aren't you sleepy?
1732
02:03:47,091 --> 02:03:48,193
{\fad(250,250)}(GUN RATTLES)
1733
02:03:49,627 --> 02:03:51,330
You're sleepy.
1734
02:03:56,233 --> 02:03:57,268
Sleep.
1735
02:03:59,403 --> 02:04:00,605
Sleep.
1736
02:04:02,107 --> 02:04:04,619
{\fad(250,250)}(GASPING) Wake up! Uncle Dan!
1737
02:04:04,643 --> 02:04:07,155
Wake up! Wake up.
1738
02:04:07,179 --> 02:04:08,514
- Wake up!
- {\fad(250,250)}(GRUNTS SOFTLY)
1739
02:04:09,480 --> 02:04:11,082
Fucking men.
1740
02:04:12,716 --> 02:04:14,586
- Fucking men.
- {\fad(250,250)}(GUN COCKS)
1741
02:04:16,254 --> 02:04:17,464
{\fad(250,250)}(GUNSHOT)
1742
02:04:17,488 --> 02:04:19,325
{\fad(250,250)}(GROANING)
1743
02:04:26,264 --> 02:04:28,334
{\fad(250,250)}(GASPING AND SNARLING)
1744
02:04:31,103 --> 02:04:32,538
Stay back, Billy.
1745
02:04:35,540 --> 02:04:37,243
Kill yourself.
1746
02:04:38,510 --> 02:04:39,754
{\fad(250,250)}(COCKS GUN)
1747
02:04:39,778 --> 02:04:41,155
No!
1748
02:04:41,179 --> 02:04:42,681
- Billy!
- {\fad(250,250)}(GUNSHOT)
1749
02:04:44,215 --> 02:04:45,584
{\fad(250,250)}(LAUGHING)
1750
02:04:51,355 --> 02:04:52,491
{\fad(250,250)}(SNARLS)
1751
02:04:53,425 --> 02:04:55,335
{\fad(250,250)}(GASPING VIOLENTLY)
1752
02:04:55,359 --> 02:04:56,528
{\fad(250,250)}(LAUGHS)
1753
02:04:58,863 --> 02:05:01,308
{\fad(250,250)}ABRA: There is one missing.
1754
02:05:01,332 --> 02:05:03,744
I didn't see the Crow.
Where is the Crow?
1755
02:05:03,768 --> 02:05:04,768
{\fad(250,250)}(WINCES)
1756
02:05:06,138 --> 02:05:07,406
Hello, Abra.
1757
02:05:13,612 --> 02:05:15,214
Abra!
1758
02:05:18,817 --> 02:05:20,586
{\fad(250,250)}DAVID: Get away from her.
1759
02:05:23,721 --> 02:05:24,723
Step back.
1760
02:05:27,725 --> 02:05:29,394
Sure thing, Dad.
1761
02:05:31,229 --> 02:05:33,206
You know, I'm glad
I got to meet you.
1762
02:05:33,230 --> 02:05:35,843
I'll fucking kill you.
Step back.
1763
02:05:35,867 --> 02:05:37,712
Some brave words.
1764
02:05:37,736 --> 02:05:41,273
Always tickles me,
watching you rubes threaten a god.
1765
02:05:42,407 --> 02:05:44,552
You know, your little girl,
1766
02:05:44,576 --> 02:05:48,188
she's maybe the best food
we'll ever have.
1767
02:05:48,212 --> 02:05:51,382
I'm so glad I had a chance
to compliment the chef.
1768
02:06:29,554 --> 02:06:31,323
Oh, good, you're awake.
1769
02:06:41,733 --> 02:06:42,877
{\fad(250,250)}(SOFTLY) Dan...
1770
02:06:42,901 --> 02:06:44,370
Don't bother.
1771
02:06:46,237 --> 02:06:47,539
{\fad(250,250)}(ABRA COUGHS)
1772
02:06:51,576 --> 02:06:53,521
What's wrong with me?
1773
02:06:53,545 --> 02:06:55,623
You've been dosed, missy.
1774
02:06:55,647 --> 02:06:58,392
More than I've ever used before.
1775
02:06:58,416 --> 02:07:00,727
Might let you wake up
here and there,
1776
02:07:00,751 --> 02:07:03,221
but that steam of yours
is fast asleep.
1777
02:07:06,491 --> 02:07:07,693
My dad...
1778
02:07:08,926 --> 02:07:10,771
What happened to my dad?
1779
02:07:10,795 --> 02:07:12,565
Lot of good people killed today.
1780
02:07:13,531 --> 02:07:14,934
Lot of good people.
1781
02:07:16,635 --> 02:07:18,946
I'd love to tell you
someone will pay,
1782
02:07:18,970 --> 02:07:23,918
some kind of justice raining
down on the sad events today,
1783
02:07:23,942 --> 02:07:26,454
but it don't work like that.
1784
02:07:26,478 --> 02:07:28,247
We were always gonna have you.
1785
02:07:29,514 --> 02:07:31,825
Some of my people are dead.
1786
02:07:31,849 --> 02:07:33,518
Some of yours are dead.
1787
02:07:34,618 --> 02:07:37,597
Outcome didn't change, though.
1788
02:07:37,621 --> 02:07:38,890
Think on that a minute.
1789
02:07:39,957 --> 02:07:41,559
The outcome didn't change.
1790
02:07:42,460 --> 02:07:43,729
So, their deaths,
1791
02:07:44,729 --> 02:07:46,574
all of them,
1792
02:07:46,598 --> 02:07:48,875
just a waste.
1793
02:07:48,899 --> 02:07:50,311
A waste you brought on
1794
02:07:50,335 --> 02:07:52,413
to us all, young lady.
1795
02:07:52,437 --> 02:07:53,580
For what?
1796
02:07:53,604 --> 02:07:55,449
{\fad(250,250)}(SOBS SOFTLY)
1797
02:07:55,473 --> 02:07:57,351
Please hear me...
1798
02:07:57,375 --> 02:08:00,288
{\fad(250,250)}CROW: Ain't nobody hearing you.
1799
02:08:00,312 --> 02:08:02,680
Might as well calm down
and enjoy the ride.
1800
02:08:03,715 --> 02:08:05,993
Like I said,
1801
02:08:06,017 --> 02:08:08,287
outcome hasn't changed.
1802
02:08:09,487 --> 02:08:11,323
{\fad(250,250)}(FOOTSTEPS APPROACH)
1803
02:08:15,093 --> 02:08:17,028
{\fad(250,250)}(BREATHES HEAVILY)
1804
02:08:28,572 --> 02:08:29,774
{\fad(250,250)}DAN: No.
1805
02:08:31,509 --> 02:08:32,953
Please.
1806
02:08:32,977 --> 02:08:35,046
Oh, please, please, please.
1807
02:08:36,613 --> 02:08:37,649
Please.
1808
02:08:41,353 --> 02:08:42,621
Abra!
1809
02:08:45,889 --> 02:08:47,292
Abra.
1810
02:08:48,126 --> 02:08:49,469
{\fad(250,250)}(GRUNTS)
1811
02:08:49,493 --> 02:08:51,496
{\fad(250,250)}(BREATHING HEAVILY)
1812
02:08:54,366 --> 02:08:55,634
Tony?
1813
02:08:57,669 --> 02:08:59,537
Help me, please, Tony.
1814
02:09:05,143 --> 02:09:06,444
God.
1815
02:09:12,550 --> 02:09:13,786
{\fad(250,250)}(SOBS)
1816
02:09:16,787 --> 02:09:18,999
Okay. Okay.
1817
02:09:19,023 --> 02:09:20,567
Okay, okay.
1818
02:09:20,591 --> 02:09:23,003
Okay, you always said...
{\fad(250,250)}(SNIFFS)
1819
02:09:23,027 --> 02:09:24,804
your brain was like a radio.
1820
02:09:24,828 --> 02:09:27,641
No one's answering when you
call, so stop calling.
1821
02:09:27,665 --> 02:09:29,068
And just listen.
1822
02:09:31,536 --> 02:09:32,805
{\fad(250,250)}(GRUNTING)
1823
02:09:35,139 --> 02:09:37,108
{\fad(250,250)}(VOICES SPEAKING INDISTINCTLY)
1824
02:09:46,818 --> 02:09:49,163
{\fad(250,250)}ABRA: Dan. Dan.
1825
02:09:49,187 --> 02:09:50,589
Help.
1826
02:10:04,669 --> 02:10:05,780
Hi.
1827
02:10:05,804 --> 02:10:06,872
{\fad(250,250)}(WHISPERS) Dan.
1828
02:10:10,073 --> 02:10:11,442
Did he drug you?
1829
02:10:12,810 --> 02:10:13,978
I'm so sorry.
1830
02:10:15,746 --> 02:10:17,691
I'm gonna try something, okay?
1831
02:10:17,715 --> 02:10:18,691
But you're weak.
1832
02:10:18,715 --> 02:10:20,561
He's blocking you.
1833
02:10:20,585 --> 02:10:22,730
I could barely hear you.
1834
02:10:22,754 --> 02:10:24,422
You gotta trust me, okay?
1835
02:10:26,056 --> 02:10:27,526
Okay?
1836
02:10:41,473 --> 02:10:43,883
Awake again, huh?
1837
02:10:43,907 --> 02:10:47,078
{\fad(250,250)}(CLICKS TONGUE) Might have to
dose you at the next rest stop.
1838
02:10:49,147 --> 02:10:50,649
Where are we going?
1839
02:10:51,616 --> 02:10:52,850
Mm, you know where.
1840
02:10:53,917 --> 02:10:55,987
Fuck, I feel hungover.
1841
02:10:58,857 --> 02:11:01,535
I told you it's good shit.
1842
02:11:01,559 --> 02:11:04,672
Haven't felt hungover in years.
And, you know, I don't miss it.
1843
02:11:04,696 --> 02:11:05,898
Not even a little.
1844
02:11:08,032 --> 02:11:09,843
West, huh?
1845
02:11:09,867 --> 02:11:12,770
Stayin' off the major roads.
Smart.
1846
02:11:14,839 --> 02:11:17,576
Crownville. New York.
1847
02:11:20,745 --> 02:11:22,990
Who are you?
1848
02:11:23,014 --> 02:11:24,817
I'm the guy
that killed your friends.
1849
02:11:30,787 --> 02:11:32,156
It's nice to meet you.
1850
02:11:34,024 --> 02:11:35,669
Neat trick.
1851
02:11:35,693 --> 02:11:37,638
Haven't seen this one before.
1852
02:11:37,662 --> 02:11:39,231
Wanna see one more?
1853
02:11:42,666 --> 02:11:46,137
Don't imagine Rose'll be too
happy if you shoot the prize.
1854
02:11:48,872 --> 02:11:52,285
I don't suppose Rose will be
happy about any of this.
1855
02:11:52,309 --> 02:11:55,054
And when that woman gets mad...
1856
02:11:55,078 --> 02:11:57,691
Well, it seems to me
you know enough
1857
02:11:57,715 --> 02:12:00,593
to know you might wanna
sit this one out.
1858
02:12:00,617 --> 02:12:02,062
Count your blessings.
1859
02:12:02,086 --> 02:12:03,931
Go on your way.
1860
02:12:03,955 --> 02:12:06,066
{\fad(250,250)}(CHUCKLES)
1861
02:12:06,090 --> 02:12:07,767
What's so funny, friend?
1862
02:12:07,791 --> 02:12:11,771
Well, it's just arrogance.
It's arrogance, really.
1863
02:12:11,795 --> 02:12:15,174
But it makes sense,
if you think you're gonna live forever.
1864
02:12:15,198 --> 02:12:19,571
Stands to reason,
of course you wouldn't wear your seatbelt.
1865
02:12:23,640 --> 02:12:24,977
{\fad(250,250)}(TIRES SCREECHING)
1866
02:12:27,345 --> 02:12:28,345
{\fad(250,250)}(GRUNTS)
1867
02:12:29,147 --> 02:12:32,251
{\fad(250,250)}(GASPS) No!
1868
02:12:42,794 --> 02:12:43,961
Dan?
1869
02:12:45,596 --> 02:12:46,874
Dan?
1870
02:12:46,898 --> 02:12:48,600
{\fad(250,250)}(SOFT SNARLING)
1871
02:12:55,672 --> 02:12:57,742
{\fad(250,250)}(GASPING AND SNARLING)
1872
02:13:18,162 --> 02:13:19,731
I hope that hurts.
1873
02:13:20,297 --> 02:13:21,632
Rosie...
1874
02:13:22,666 --> 02:13:23,710
A lot.
1875
02:13:23,734 --> 02:13:25,836
{\fad(250,250)}(PAINED SCREAMING)
1876
02:14:11,715 --> 02:14:13,751
You little bitch.
1877
02:14:15,853 --> 02:14:17,922
What have you done?
1878
02:14:29,300 --> 02:14:31,069
All right, bitch child.
1879
02:14:32,103 --> 02:14:33,103
All right.
1880
02:14:38,809 --> 02:14:40,245
{\fad(250,250)}(INHALING)
1881
02:14:52,156 --> 02:14:54,059
{\fad(250,250)}(EXHALES DEEPLY)
1882
02:15:41,404 --> 02:15:42,849
Sorry.
1883
02:15:42,873 --> 02:15:44,017
Dozed off.
1884
02:15:44,041 --> 02:15:45,744
No, you earned it.
1885
02:15:49,080 --> 02:15:50,289
Where are we?
1886
02:15:50,313 --> 02:15:51,782
Ohio.
1887
02:15:52,315 --> 02:15:53,427
Where are we going?
1888
02:15:53,451 --> 02:15:54,453
Colorado.
1889
02:15:56,153 --> 02:15:57,723
Why Colorado?
1890
02:16:00,224 --> 02:16:01,993
She's gonna keep coming.
1891
02:16:03,126 --> 02:16:04,729
- I know.
- Always.
1892
02:16:06,096 --> 02:16:07,473
This only ends if we end it,
1893
02:16:07,497 --> 02:16:09,942
and I don't think
we can beat her.
1894
02:16:09,966 --> 02:16:11,402
Not by ourselves.
1895
02:16:13,571 --> 02:16:15,214
There's a place.
1896
02:16:15,238 --> 02:16:18,051
A place that's dangerous
for people like us.
1897
02:16:18,075 --> 02:16:21,221
The place you told me about?
The hungry place?
1898
02:16:21,245 --> 02:16:22,889
Yeah, that's right.
1899
02:16:22,913 --> 02:16:25,793
If it's so dangerous,
why would we go there?
1900
02:16:25,817 --> 02:16:28,195
Well, if it's dangerous
for people like us,
1901
02:16:28,219 --> 02:16:31,130
I expect it's dangerous
for people like her.
1902
02:16:31,154 --> 02:16:32,890
Maybe even more so.
1903
02:16:33,957 --> 02:16:34,957
Good.
1904
02:16:36,026 --> 02:16:37,795
She's following us, you know.
1905
02:16:38,895 --> 02:16:40,799
Yeah, good. Let her.
1906
02:16:48,406 --> 02:16:50,107
I'm sorry about your father.
1907
02:16:52,876 --> 02:16:54,345
Sorry about your friend.
1908
02:17:13,563 --> 02:17:14,832
{\fad(250,250)}(CELL PHONE VIBRATING)
1909
02:17:17,168 --> 02:17:19,580
{\fad(250,250)}(SIGHS) It's my mom.
1910
02:17:19,604 --> 02:17:20,938
What do I say to her?
1911
02:17:21,873 --> 02:17:22,908
{\fad(250,250)}(MUTTERS)
1912
02:17:25,609 --> 02:17:26,553
Hi, Mom.
1913
02:17:26,577 --> 02:17:27,921
Oh, thank God!
1914
02:17:27,945 --> 02:17:29,089
Abra... {\fad(250,250)}(SNIFFLING)
1915
02:17:29,113 --> 02:17:30,815
Are you okay? Where are you?
1916
02:17:31,649 --> 02:17:33,051
I love you.
1917
02:17:34,017 --> 02:17:36,063
{\fad(250,250)}(CELL PHONE CLICKS)
1918
02:17:36,087 --> 02:17:38,431
When we're safe, you'll call her
and tell her where to find us?
1919
02:17:38,455 --> 02:17:39,600
I will.
1920
02:17:39,624 --> 02:17:41,026
Okay.
1921
02:17:47,163 --> 02:17:48,300
{\fad(250,250)}(CELL PHONE CLATTERS)
1922
02:18:14,659 --> 02:18:17,062
Not too much further.
Up the mountain.
1923
02:19:44,581 --> 02:19:46,550
{\fad(250,250)}(WIND WHISTLING)
1924
02:19:52,623 --> 02:19:54,401
Here's what we're gonna do.
1925
02:19:54,425 --> 02:19:57,269
You're gonna stay in the car,
keep the heater running.
1926
02:19:57,293 --> 02:20:00,474
I don't want you spending a minute
inside there if you don't have to.
1927
02:20:00,498 --> 02:20:02,242
She can only come from here.
1928
02:20:02,266 --> 02:20:03,777
You can see her a mile out,
easy.
1929
02:20:03,801 --> 02:20:06,145
You see lights
on the mountain over there,
1930
02:20:06,169 --> 02:20:07,714
you blast me, okay?
1931
02:20:07,738 --> 02:20:11,183
But I don't want you going in.
Not until she's here.
1932
02:20:11,207 --> 02:20:13,687
You aren't waiting with me?
1933
02:20:13,711 --> 02:20:14,653
I can't.
1934
02:20:14,677 --> 02:20:15,679
Why not?
1935
02:20:16,647 --> 02:20:18,249
I have to wake it up.
1936
02:20:48,112 --> 02:20:49,446
{\fad(250,250)}(DOOR CLANKING)
1937
02:20:51,181 --> 02:20:53,084
{\fad(250,250)}(WIND WHISTLING)
1938
02:20:57,755 --> 02:21:00,224
{\fad(250,250)}(BREATHING HEAVILY)
1939
02:21:20,243 --> 02:21:21,479
Wakey-wakey.
1940
02:21:58,348 --> 02:21:59,893
{\fad(250,250)}(MACHINERY WHIRRING)
1941
02:21:59,917 --> 02:22:01,519
{\fad(250,250)}(STEAM HISSING)
1942
02:22:03,721 --> 02:22:04,823
{\fad(250,250)}(LIQUID TRICKLING)
1943
02:22:30,713 --> 02:22:32,316
{\fad(250,250)}(BREATHING HEAVILY)
1944
02:22:44,394 --> 02:22:45,394
{\fad(250,250)}(SIGHS)
1945
02:23:09,686 --> 02:23:11,688
{\fad(250,250)}(LIGHTS CLICKING AND BUZZING)
1946
02:23:19,363 --> 02:23:20,532
{\fad(250,250)}(SOFT THUD)
1947
02:24:00,536 --> 02:24:01,872
{\fad(250,250)}(BREATHES SHARPLY)
1948
02:24:24,627 --> 02:24:25,605
{\fad(250,250)}(SCREAMS)
1949
02:24:25,629 --> 02:24:26,864
{\fad(250,250)}(GASPING)
1950
02:26:01,024 --> 02:26:02,936
{\fad(250,250)}MAN: Slow night, Mr. Torrance.
1951
02:26:02,960 --> 02:26:04,829
Not for long, I imagine.
1952
02:26:06,630 --> 02:26:08,641
{\fad(250,250)}MAN: You're a whiskey man,
are you not?
1953
02:26:08,665 --> 02:26:10,767
I was, most of the time.
1954
02:26:18,442 --> 02:26:19,844
{\fad(250,250)}MAN: On the house.
1955
02:26:23,614 --> 02:26:25,759
This was your brand.
1956
02:26:25,783 --> 02:26:27,593
Jack Daniel's.
1957
02:26:27,617 --> 02:26:29,995
I used to see the bottles
in our home.
1958
02:26:30,019 --> 02:26:33,532
Our real home, before all this.
1959
02:26:33,556 --> 02:26:36,728
I smelled one once. It smelled
like something on fire,
1960
02:26:37,894 --> 02:26:40,573
which I suppose it was.
1961
02:26:40,597 --> 02:26:43,109
{\fad(250,250)}MAN: I'm afraid you've
confused me with someone else.
1962
02:26:43,133 --> 02:26:44,669
It's Lloyd.
1963
02:26:45,168 --> 02:26:46,570
Lloyd.
1964
02:26:47,904 --> 02:26:50,048
I apologize, Mr. Torrance.
1965
02:26:50,072 --> 02:26:53,986
I don't know where everyone is,
but it'll pick up.
1966
02:26:54,010 --> 02:26:55,888
Oh, I know where they are.
1967
02:26:55,912 --> 02:26:57,014
And you're right...
1968
02:26:57,881 --> 02:26:59,050
it'll pick up.
1969
02:27:01,218 --> 02:27:04,020
If you don't mind my saying,
Mr. Torrance, you seem...
1970
02:27:05,656 --> 02:27:06,791
put upon.
1971
02:27:07,791 --> 02:27:09,635
Put upon?
1972
02:27:09,659 --> 02:27:10,927
Ain't that the way.
1973
02:27:11,928 --> 02:27:13,873
Man just living his life,
1974
02:27:13,897 --> 02:27:15,975
trying to do his work.
1975
02:27:15,999 --> 02:27:18,076
He gets put upon.
1976
02:27:18,100 --> 02:27:19,846
Pulled into
other people's problems.
1977
02:27:19,870 --> 02:27:22,706
I see it all the time,
if you don't mind my saying.
1978
02:27:25,676 --> 02:27:27,678
So we lived in Florida.
1979
02:27:28,712 --> 02:27:29,722
I'm sorry?
1980
02:27:29,746 --> 02:27:31,790
Mom and I.
1981
02:27:31,814 --> 02:27:34,085
I'm afraid I don't know
who you mean.
1982
02:27:36,620 --> 02:27:39,599
We never wanted
to see snow again,
1983
02:27:39,623 --> 02:27:41,801
so we lived in Florida.
1984
02:27:41,825 --> 02:27:45,071
Tiny place, but it was
comfortable, and we were happy.
1985
02:27:45,095 --> 02:27:46,998
I mean, we were grieving.
1986
02:27:49,766 --> 02:27:51,710
We were traumatized,
1987
02:27:51,734 --> 02:27:53,504
but there was happiness too.
1988
02:27:56,706 --> 02:27:57,706
She...
1989
02:27:59,209 --> 02:28:01,487
She would look away.
1990
02:28:01,511 --> 02:28:04,916
She'd look at me, but she'd always
look away after a second or two.
1991
02:28:06,183 --> 02:28:08,027
It took me a while to notice it.
1992
02:28:08,051 --> 02:28:10,496
But after the Overlook, she
wouldn't look me in the eyes,
1993
02:28:10,520 --> 02:28:12,232
not for long.
1994
02:28:12,256 --> 02:28:13,858
Couldn't figure it out.
1995
02:28:16,293 --> 02:28:17,294
But it...
1996
02:28:21,163 --> 02:28:22,533
It was you.
1997
02:28:24,867 --> 02:28:28,538
She saw your eyes in me,
and she'd have to look away.
1998
02:28:29,907 --> 02:28:31,751
It tortured her
to have to do that.
1999
02:28:31,775 --> 02:28:33,653
So, I fixed it.
2000
02:28:33,677 --> 02:28:36,689
I fixed it for her, and it was
the last time I ever used it.
2001
02:28:36,713 --> 02:28:39,750
So that she wouldn't see you
anymore when she looked at me.
2002
02:28:42,819 --> 02:28:45,098
I was 20 when she died.
2003
02:28:45,122 --> 02:28:48,967
And back then, I saw
when someone was gonna die.
2004
02:28:48,991 --> 02:28:51,170
I saw flies. Black flies.
2005
02:28:51,194 --> 02:28:55,040
"Death flies," I called them,
circling people's faces.
2006
02:28:55,064 --> 02:28:57,911
And in those last weeks,
she was covered...
2007
02:28:57,935 --> 02:28:59,778
Her whole face.
2008
02:28:59,802 --> 02:29:02,915
I could barely see her eyes.
2009
02:29:02,939 --> 02:29:07,853
And I... I tried to comfort her,
but I could hardly look at her.
2010
02:29:07,877 --> 02:29:09,779
And she saw that.
2011
02:29:12,115 --> 02:29:14,192
She just lay there dying,
2012
02:29:14,216 --> 02:29:16,120
with her son
who couldn't look at her.
2013
02:29:22,159 --> 02:29:25,838
Maybe something warm to
push away such unpleasantries.
2014
02:29:25,862 --> 02:29:28,907
Don't you wanna hear about it?
She was your wife.
2015
02:29:28,931 --> 02:29:32,045
I think you've mistaken me
for someone else.
2016
02:29:32,069 --> 02:29:35,348
- I'm just a bartender.
- Oh, yeah?
2017
02:29:35,372 --> 02:29:38,617
Just Lloyd the bartender,
pouring joy at the Overlook Hotel.
2018
02:29:38,641 --> 02:29:41,211
I'll pour whatever you like,
Mr. Torrance.
2019
02:29:42,812 --> 02:29:43,947
Oh, Dad.
2020
02:29:45,882 --> 02:29:48,093
This drink will cost
an awful lot.
2021
02:29:48,117 --> 02:29:50,128
Your money is no good here.
2022
02:29:50,152 --> 02:29:51,998
Orders from the house.
2023
02:29:52,022 --> 02:29:53,966
It'll cost more than money.
2024
02:29:53,990 --> 02:29:56,335
It'll cost me eight years.
2025
02:29:56,359 --> 02:29:58,870
Eight behind me, and who knows
how many in front of me.
2026
02:29:58,894 --> 02:30:01,331
Your credit is fine,
Mr. Torrance.
2027
02:30:08,804 --> 02:30:10,675
Man takes a drink,
2028
02:30:11,775 --> 02:30:13,077
the drink takes a drink,
2029
02:30:14,243 --> 02:30:16,079
and then the drink takes a man.
2030
02:30:17,147 --> 02:30:18,848
Ain't it so, Dad?
2031
02:30:22,986 --> 02:30:24,287
Medicine.
2032
02:30:25,989 --> 02:30:27,858
Medicine is what it is.
2033
02:30:28,858 --> 02:30:31,103
Bona fide cure-all.
2034
02:30:31,127 --> 02:30:35,966
Depression, stress, remorse,
failure, wipes it all away.
2035
02:30:37,733 --> 02:30:39,803
The mind is a blackboard.
2036
02:30:40,269 --> 02:30:41,605
And this
2037
02:30:42,304 --> 02:30:43,808
is the eraser.
2038
02:30:49,079 --> 02:30:51,189
A man tries.
2039
02:30:51,213 --> 02:30:52,349
He provides.
2040
02:30:53,749 --> 02:30:55,928
But he's surrounded by mouths.
2041
02:30:55,952 --> 02:30:59,064
That eat, and scream, and cry,
and nag.
2042
02:30:59,088 --> 02:31:02,701
So, he asks for one thing,
just one thing for him.
2043
02:31:02,725 --> 02:31:04,236
To warm him up...
2044
02:31:04,260 --> 02:31:07,305
to take the sting out of
those days of the mouths,
2045
02:31:07,329 --> 02:31:10,075
eating, and eating, and eating
everything he makes,
2046
02:31:10,099 --> 02:31:12,679
everything he has.
2047
02:31:12,703 --> 02:31:14,246
And a family.
2048
02:31:14,270 --> 02:31:16,373
A wife, a kid.
2049
02:31:17,908 --> 02:31:20,252
Those mouths eat time.
2050
02:31:20,276 --> 02:31:21,879
They eat your days on Earth.
2051
02:31:23,279 --> 02:31:24,882
They just gobble them up.
2052
02:31:26,348 --> 02:31:28,752
It's enough to make a man sick.
2053
02:31:29,720 --> 02:31:30,787
And this...
2054
02:31:32,122 --> 02:31:34,025
is the medicine.
2055
02:31:36,159 --> 02:31:39,105
So, tell me, pup,
2056
02:31:39,129 --> 02:31:41,766
are you gonna
take your medicine?
2057
02:31:44,801 --> 02:31:46,378
I'm not.
2058
02:31:46,402 --> 02:31:47,404
{\fad(250,250)}(GLASS SHATTERS)
2059
02:31:48,404 --> 02:31:49,749
Oh.
2060
02:31:49,773 --> 02:31:51,117
Look at that. I'm sorry.
2061
02:31:51,141 --> 02:31:54,111
Clumsy old me, Mr. Torrance.
Forgive me.
2062
02:31:55,746 --> 02:31:57,114
Let's get you cleaned up.
2063
02:32:15,431 --> 02:32:17,410
Management is concerned.
2064
02:32:17,434 --> 02:32:18,803
Concerned?
2065
02:32:21,170 --> 02:32:23,750
It's horrible
what she's done to you.
2066
02:32:23,774 --> 02:32:25,443
Pulled you into her mess.
2067
02:32:27,944 --> 02:32:29,313
A smart man?
2068
02:32:30,347 --> 02:32:33,359
He'd let her handle it.
2069
02:32:33,383 --> 02:32:36,895
Let things unfold
as they're meant to.
2070
02:32:36,919 --> 02:32:39,290
Why should you pay her tab, Doc?
2071
02:32:41,024 --> 02:32:43,069
And for what?
2072
02:32:43,093 --> 02:32:46,939
For this little girl
who started all this trouble?
2073
02:32:46,963 --> 02:32:49,500
What would management
have me do about that?
2074
02:32:50,167 --> 02:32:52,311
Nothing.
2075
02:32:52,335 --> 02:32:55,248
Easiest thing in the world
to do, son.
2076
02:32:55,272 --> 02:32:57,449
Just bring her inside.
2077
02:32:57,473 --> 02:32:59,951
And then, well,
2078
02:32:59,975 --> 02:33:03,079
you accept the things
you cannot change.
2079
02:33:04,247 --> 02:33:05,391
{\fad(250,250)}ABRA: Dan!
2080
02:33:05,415 --> 02:33:06,450
She's here.
2081
02:33:24,466 --> 02:33:25,935
{\fad(250,250)}DAN: Okay.
2082
02:33:40,383 --> 02:33:43,094
This place is sick.
2083
02:33:43,118 --> 02:33:45,464
Sick like my momo was sick.
2084
02:33:45,488 --> 02:33:47,099
It's cancer,
2085
02:33:47,123 --> 02:33:49,402
only worse.
2086
02:33:49,426 --> 02:33:50,995
{\fad(250,250)}(ELECTRICITY HUMMING)
2087
02:33:56,633 --> 02:33:58,210
What do we do now?
2088
02:33:58,234 --> 02:34:00,270
We head inside. She'll find us.
2089
02:34:42,612 --> 02:34:44,080
{\fad(250,250)}(INHALES)
2090
02:35:25,488 --> 02:35:26,624
{\fad(250,250)}(GASPS SOFTLY)
2091
02:35:50,246 --> 02:35:52,950
{\fad(250,250)}ROSE: Well, well, well.
2092
02:35:54,451 --> 02:35:56,162
Hi there.
2093
02:35:56,186 --> 02:35:59,397
{\fad(250,250)}DAN: When this starts, run.
2094
02:35:59,421 --> 02:36:02,268
{\fad(250,250)}ROSE: Yes, you run, dear.
2095
02:36:02,292 --> 02:36:04,636
And then I will find you
2096
02:36:04,660 --> 02:36:08,531
and you will scream for years
until you die.
2097
02:36:10,599 --> 02:36:13,244
We'll see
who does the screaming.
2098
02:36:13,268 --> 02:36:15,046
Oh, we'll see indeed.
2099
02:36:15,070 --> 02:36:17,048
{\fad(250,250)}DAN: She's right, you know.
2100
02:36:17,072 --> 02:36:18,541
You should be afraid.
2101
02:36:19,709 --> 02:36:22,120
Why is that?
2102
02:36:22,144 --> 02:36:24,724
Because you don't know
where you're standing.
2103
02:36:24,748 --> 02:36:26,984
I'm sorry, who are you,
handsome?
2104
02:36:31,286 --> 02:36:34,490
You're the one who killed
my Crow, aren't you?
2105
02:36:36,125 --> 02:36:37,126
Go.
2106
02:36:40,162 --> 02:36:41,197
{\fad(250,250)}(GRUNTS)
2107
02:36:43,533 --> 02:36:44,635
{\fad(250,250)}(GASPS)
2108
02:37:31,213 --> 02:37:33,416
{\fad(250,250)}(BREATHING HEAVILY)
2109
02:37:38,320 --> 02:37:40,599
{\fad(250,250)}ROSE: Clever.
2110
02:37:40,623 --> 02:37:42,459
You've made some improvements,
haven't you?
2111
02:37:44,126 --> 02:37:46,638
Since the last time
I was in your mind.
2112
02:37:46,662 --> 02:37:48,464
{\fad(250,250)}ABRA: How do you know
we're not in yours?
2113
02:38:03,246 --> 02:38:04,381
Where are you, pup?
2114
02:38:09,686 --> 02:38:10,687
{\fad(250,250)}(GASPS)
2115
02:38:25,267 --> 02:38:26,736
You're gonna die here.
2116
02:38:27,704 --> 02:38:30,883
Mm. Brave words, dear.
2117
02:38:30,907 --> 02:38:32,576
Is that what you really think?
2118
02:38:33,343 --> 02:38:36,121
You're gonna hurt me?
2119
02:38:36,145 --> 02:38:37,388
{\fad(250,250)}ABRA: Yes.
2120
02:38:37,412 --> 02:38:38,412
{\fad(250,250)}(GRUNTS)
2121
02:38:41,884 --> 02:38:43,696
{\fad(250,250)}(GASPS)
2122
02:38:43,720 --> 02:38:46,823
You know,
you remind me of myself.
2123
02:38:48,558 --> 02:38:51,136
I can really see it now.
2124
02:38:51,160 --> 02:38:53,538
You've got a darkness in you,
dear.
2125
02:38:53,562 --> 02:38:57,100
I think the only difference
between you and me is time.
2126
02:38:57,567 --> 02:38:58,677
{\fad(250,250)}(GROANS)
2127
02:38:58,701 --> 02:39:00,504
{\fad(250,250)}(GASPING)
2128
02:39:06,576 --> 02:39:08,178
You don't know yet...
2129
02:39:08,845 --> 02:39:10,247
what you'd do...
2130
02:39:11,180 --> 02:39:13,825
for more time.
2131
02:39:13,849 --> 02:39:17,354
But I promise you, dear,
oh, you'd be surprised.
2132
02:39:18,721 --> 02:39:19,721
{\fad(250,250)}(GRUNTS)
2133
02:39:21,490 --> 02:39:22,768
{\fad(250,250)}(SIGHS)
2134
02:39:22,792 --> 02:39:24,695
{\fad(250,250)}ABRA: Pain purifies steam.
2135
02:39:25,794 --> 02:39:29,665
Fear, too, so, you understand.
2136
02:39:42,678 --> 02:39:43,678
{\fad(250,250)}(GRUNTS SOFTLY)
2137
02:39:47,917 --> 02:39:49,494
{\fad(250,250)}(ABRA CHOKING)
2138
02:39:49,518 --> 02:39:52,297
I was just like you
when I was younger.
2139
02:39:52,321 --> 02:39:53,689
I was special
2140
02:39:54,657 --> 02:39:56,701
and alone.
2141
02:39:56,725 --> 02:39:59,370
But I met someone who gave me the
gift of purpose, of community.
2142
02:39:59,394 --> 02:40:01,406
And I might have given you
such a gift
2143
02:40:01,430 --> 02:40:04,334
if things would
have gone differently.
2144
02:40:07,002 --> 02:40:09,280
No?
2145
02:40:09,304 --> 02:40:11,216
Defiant, aren't you?
2146
02:40:11,240 --> 02:40:12,317
{\fad(250,250)}(CONTINUES CHOKING)
2147
02:40:12,341 --> 02:40:13,751
So much like me.
2148
02:40:13,775 --> 02:40:16,779
Your mind is so...
2149
02:40:19,382 --> 02:40:21,385
This isn't your mind, is it?
2150
02:40:23,953 --> 02:40:25,689
This isn't you at all.
2151
02:40:27,924 --> 02:40:30,259
You're just the bait.
2152
02:40:32,394 --> 02:40:33,706
{\fad(250,250)}(GRUNTS)
2153
02:40:33,730 --> 02:40:34,730
Enough!
2154
02:40:36,899 --> 02:40:37,976
{\fad(250,250)}(GASPS)
2155
02:40:38,000 --> 02:40:39,502
{\fad(250,250)}(DAN PANTING) Run.
2156
02:40:41,704 --> 02:40:43,840
How the hell did we miss you?
2157
02:40:44,540 --> 02:40:45,717
{\fad(250,250)}(GROANS)
2158
02:40:45,741 --> 02:40:46,985
Oh...
2159
02:40:47,009 --> 02:40:49,579
You and I should have met
years ago.
2160
02:40:53,049 --> 02:40:54,318
Danny.
2161
02:40:55,384 --> 02:40:59,297
That's your name, isn't it?
2162
02:40:59,321 --> 02:41:02,801
Well, something happens to the
steam when you rubes get older.
2163
02:41:02,825 --> 02:41:04,969
It gets polluted.
2164
02:41:04,993 --> 02:41:06,705
Dirty.
2165
02:41:06,729 --> 02:41:07,731
You know that.
2166
02:41:08,998 --> 02:41:11,777
I see the grease all over you.
2167
02:41:11,801 --> 02:41:14,779
You don't shine quite the same.
2168
02:41:14,803 --> 02:41:17,340
Growing up spoils that, I guess.
2169
02:41:19,641 --> 02:41:21,587
Seriously, handsome,
2170
02:41:21,611 --> 02:41:24,313
where have you been hiding?
2171
02:41:27,317 --> 02:41:29,018
I can make you an offer.
2172
02:41:30,519 --> 02:41:32,364
An offer I rarely make.
2173
02:41:32,388 --> 02:41:34,832
Oh, yeah? I can't wait.
2174
02:41:34,856 --> 02:41:36,769
Such a gifted boy
2175
02:41:36,793 --> 02:41:40,638
hiding his light
under a bushel for so long.
2176
02:41:40,662 --> 02:41:45,044
You could live a long, long
time. Live well, too.
2177
02:41:45,068 --> 02:41:49,615
Indulge yourself,
no consequences,
2178
02:41:49,639 --> 02:41:51,275
no hangovers.
2179
02:41:52,874 --> 02:41:55,554
Eat well, live long.
2180
02:41:55,578 --> 02:41:58,556
You must be lonely,
being the last one.
2181
02:41:58,580 --> 02:42:00,725
I mean,
the last one in the world.
2182
02:42:00,749 --> 02:42:03,386
Sweetie, I'm not the last.
Far from it.
2183
02:42:04,620 --> 02:42:06,465
I'm just the prettiest.
2184
02:42:06,489 --> 02:42:08,525
I assume you know my answer.
2185
02:42:10,025 --> 02:42:11,369
Pity.
2186
02:42:11,393 --> 02:42:12,895
So, are we doing this or not?
2187
02:42:13,963 --> 02:42:15,966
{\fad(250,250)}(BOTH GRUNTING)
2188
02:42:18,734 --> 02:42:20,536
{\fad(250,250)}(GROANING)
2189
02:42:23,506 --> 02:42:24,506
{\fad(250,250)}(GRUNTING)
2190
02:42:26,475 --> 02:42:27,777
{\fad(250,250)}(GROANING)
2191
02:42:29,678 --> 02:42:31,457
Whew.
2192
02:42:31,481 --> 02:42:33,625
{\fad(250,250)}(EXHALES HEAVILY)
2193
02:42:33,649 --> 02:42:35,593
{\fad(250,250)}ROSE: Oh, sweetie.
2194
02:42:35,617 --> 02:42:38,388
- {\fad(250,250)}(CONTINUES GROANING)
- Oh, look at that, huh?
2195
02:42:39,588 --> 02:42:43,835
I seem to have nicked
your femoral artery there.
2196
02:42:43,859 --> 02:42:45,895
Why, you're gonna
bleed to death, huh?
2197
02:42:46,829 --> 02:42:49,407
{\fad(250,250)}(GROANING)
2198
02:42:49,431 --> 02:42:52,010
- {\fad(250,250)}(ROSE GRUNTING)
- {\fad(250,250)}(CHOKING)
2199
02:42:52,034 --> 02:42:54,480
My, my, what a temper you have.
2200
02:42:54,504 --> 02:42:56,013
So much fire.
2201
02:42:56,037 --> 02:42:57,815
Such a waste!
2202
02:42:57,839 --> 02:42:59,484
Or maybe not.
2203
02:42:59,508 --> 02:43:01,577
- {\fad(250,250)}(FLESH SQUELCHING)
- {\fad(250,250)}(SCREAMING)
2204
02:43:04,781 --> 02:43:06,591
{\fad(250,250)}(INHALING)
2205
02:43:06,615 --> 02:43:08,860
Oh, damn.
2206
02:43:08,884 --> 02:43:11,430
Even at your age...
{\fad(250,250)}(INHALES DEEPLY)
2207
02:43:11,454 --> 02:43:12,956
it's so good.
2208
02:43:13,955 --> 02:43:16,093
{\fad(250,250)}(SCREAMING)
2209
02:43:18,160 --> 02:43:19,995
You taste like whiskey.
2210
02:43:21,196 --> 02:43:22,965
{\fad(250,250)}(INHALING)
2211
02:43:25,600 --> 02:43:26,703
{\fad(250,250)}JACK: Danny!
2212
02:43:27,737 --> 02:43:29,005
Danny boy!
2213
02:43:30,506 --> 02:43:32,617
Oh, so much terror.
2214
02:43:32,641 --> 02:43:34,519
All your life, huh?
2215
02:43:34,543 --> 02:43:35,554
{\fad(250,250)}(GROANS)
2216
02:43:35,578 --> 02:43:36,921
{\fad(250,250)}(INHALES)
2217
02:43:36,945 --> 02:43:38,547
Delicious.
2218
02:43:39,214 --> 02:43:41,192
{\fad(250,250)}(SCREAMING)
2219
02:43:41,216 --> 02:43:42,551
{\fad(250,250)}(INHALING)
2220
02:43:44,720 --> 02:43:46,656
{\fad(250,250)}(HYPERVENTILATING)
Don't hurt me!
2221
02:43:48,624 --> 02:43:49,624
Oh, damn.
2222
02:43:51,727 --> 02:43:53,939
{\fad(250,250)}(GASPING)
2223
02:43:53,963 --> 02:43:55,641
What are...
You're not alone in there.
2224
02:43:55,665 --> 02:43:57,876
- {\fad(250,250)}(DAN GROANS)
- Huh?
2225
02:43:57,900 --> 02:43:59,136
What are you hiding, huh?
2226
02:44:00,135 --> 02:44:01,612
{\fad(250,250)}(RATTLING)
2227
02:44:01,636 --> 02:44:03,147
What's in those?
2228
02:44:03,171 --> 02:44:04,716
Something special, huh?
2229
02:44:04,740 --> 02:44:08,545
{\fad(250,250)}(GRUNTS) They're not special.
They're starving.
2230
02:44:12,615 --> 02:44:13,884
{\fad(250,250)}(SCREECHING)
2231
02:44:17,018 --> 02:44:18,697
No.
2232
02:44:18,721 --> 02:44:19,998
No!
2233
02:44:20,022 --> 02:44:22,600
{\fad(250,250)}(ROSE GRUNTING)
2234
02:44:22,624 --> 02:44:24,827
- {\fad(250,250)}(ROSE SCREAMING)
- {\fad(250,250)}(FLESH SQUELCHING)
2235
02:44:26,596 --> 02:44:28,064
{\fad(250,250)}(GHOSTS INHALING)
2236
02:44:32,534 --> 02:44:34,003
{\fad(250,250)}(CONTINUES SCREAMING)
2237
02:44:46,214 --> 02:44:47,451
{\fad(250,250)}(SCREAMING STOPS)
2238
02:44:57,560 --> 02:44:59,571
Hello, Danny.
2239
02:44:59,595 --> 02:45:00,630
{\fad(250,250)}(GASPS)
2240
02:45:01,597 --> 02:45:03,133
Come and play with us...
2241
02:45:04,934 --> 02:45:06,844
forever...
2242
02:45:06,868 --> 02:45:09,038
- {\fad(250,250)}(DAN GROANING)
- ...and ever...
2243
02:45:10,572 --> 02:45:11,974
and ever.
2244
02:45:12,841 --> 02:45:14,643
{\fad(250,250)}(LIGHTS BUZZING)
2245
02:45:17,713 --> 02:45:20,050
{\fad(250,250)}("MIDNIGHT WITH THE STARS
AND YOU" PLAYING FAINTLY)
2246
02:45:22,017 --> 02:45:24,053
{\fad(250,250)}(BREATHING HEAVILY)
2247
02:45:46,608 --> 02:45:47,877
{\fad(250,250)}ABRA: Uncle Dan.
2248
02:45:48,910 --> 02:45:50,788
Uncle Dan, is it done?
2249
02:45:50,812 --> 02:45:52,915
- {\fad(250,250)}(PANTING)
- Is she dead?
2250
02:45:57,018 --> 02:45:58,621
{\fad(250,250)}(LIGHTS BUZZING)
2251
02:45:59,255 --> 02:46:00,823
{\fad(250,250)}(DAN GRUNTING)
2252
02:46:14,903 --> 02:46:17,249
Great party, isn't it?
2253
02:46:17,273 --> 02:46:18,642
{\fad(250,250)}DAN: Abra!
2254
02:46:22,377 --> 02:46:23,613
Abra!
2255
02:46:40,161 --> 02:46:41,597
{\fad(250,250)}(MUFFLED) Abra!
2256
02:46:47,902 --> 02:46:49,639
Abra!
2257
02:46:50,773 --> 02:46:51,984
{\fad(250,250)}(WATER TRICKLES)
2258
02:46:52,008 --> 02:46:53,043
{\fad(250,250)}(ABRA SNIFFS)
2259
02:47:07,956 --> 02:47:09,124
Try it.
2260
02:47:12,027 --> 02:47:13,805
Oh, there you are.
2261
02:47:13,829 --> 02:47:14,898
Abra.
2262
02:47:16,097 --> 02:47:18,843
You've been very, very bad.
2263
02:47:18,867 --> 02:47:21,012
You're not Uncle Dan.
2264
02:47:21,036 --> 02:47:23,907
You're a mask. A false face.
2265
02:47:25,306 --> 02:47:26,817
{\fad(250,250)}(MULTIPLE VOICES)
Who else would I be?
2266
02:47:26,841 --> 02:47:28,653
{\fad(250,250)}ABRA: You're the hotel.
2267
02:47:28,677 --> 02:47:29,855
But he's still in there.
2268
02:47:29,879 --> 02:47:31,347
Mask is off, then.
2269
02:47:36,151 --> 02:47:38,196
Why are you smiling?
2270
02:47:38,220 --> 02:47:40,766
Because you don't know
where you're standing.
2271
02:47:40,790 --> 02:47:44,670
{\fad(250,250)}(SCOFFS) I know these halls
like my own face, child.
2272
02:47:44,694 --> 02:47:46,805
I mean the body
you're standing in.
2273
02:47:46,829 --> 02:47:48,773
The face you're wearing.
2274
02:47:48,797 --> 02:47:50,676
That's Dan Torrance,
and you don't know him.
2275
02:47:50,700 --> 02:47:52,310
Dan Torrance.
2276
02:47:52,334 --> 02:47:56,071
Dan Torrance made one stop
as soon as he got here.
2277
02:47:57,139 --> 02:47:58,775
To the boiler room.
2278
02:48:05,080 --> 02:48:06,080
{\fad(250,250)}(GRUNTS)
2279
02:48:07,016 --> 02:48:08,184
{\fad(250,250)}(STRAINING)
2280
02:48:18,026 --> 02:48:19,395
{\fad(250,250)}(DAN GROANS)
2281
02:48:23,365 --> 02:48:25,802
- {\fad(250,250)}(GRUNTS)
- There you are.
2282
02:48:27,135 --> 02:48:28,746
{\fad(250,250)}(IN NORMAL VOICE)
You were supposed to run.
2283
02:48:28,770 --> 02:48:30,448
I didn't wanna leave you.
2284
02:48:30,472 --> 02:48:33,350
{\fad(250,250)}(BREATHING HEAVILY)
2285
02:48:33,374 --> 02:48:35,245
I'm exactly
where I'm supposed to be.
2286
02:48:37,178 --> 02:48:39,924
I can't hold it off for much
longer. Abra, you need to run.
2287
02:48:39,948 --> 02:48:41,192
No.
2288
02:48:41,216 --> 02:48:42,828
I'm not going anywhere
without you.
2289
02:48:42,852 --> 02:48:45,187
I have to close the door
behind us, right?
2290
02:48:46,222 --> 02:48:47,898
Run! Run!
2291
02:48:47,922 --> 02:48:49,358
{\fad(250,250)}(GROANING)
2292
02:48:52,527 --> 02:48:53,996
{\fad(250,250)}(GRUNTING)
2293
02:48:58,266 --> 02:49:00,769
{\fad(250,250)}(MACHINERY RATTLING AND RUMBLING)
2294
02:49:09,078 --> 02:49:11,180
{\fad(250,250)}(GRUNTING AND STRAINING)
2295
02:49:31,033 --> 02:49:32,102
{\fad(250,250)}(SIGHS)
2296
02:49:43,144 --> 02:49:45,080
{\fad(250,250)}(MACHINERY GROANING AND RATTLING)
2297
02:49:54,856 --> 02:49:56,391
{\fad(250,250)}(LIQUID SLOSHING)
2298
02:50:16,579 --> 02:50:18,948
{\fad(250,250)}(PANTING)
2299
02:50:51,913 --> 02:50:53,482
{\fad(250,250)}(FIRE ROARING)
2300
02:50:57,219 --> 02:50:59,188
{\fad(250,250)}(BREATHING HEAVILY)
2301
02:51:02,258 --> 02:51:03,902
{\fad(250,250)}ABRA: Come on, Uncle Dan.
2302
02:51:03,926 --> 02:51:05,061
Get out of there.
2303
02:51:06,495 --> 02:51:07,597
Come on.
2304
02:51:09,197 --> 02:51:10,999
{\fad(250,250)}(SIRENS APPROACHING)
2305
02:51:19,340 --> 02:51:21,619
The fire spread fast,
2306
02:51:21,643 --> 02:51:23,621
destroying the hotel.
2307
02:51:23,645 --> 02:51:25,214
Purifying it.
2308
02:51:26,649 --> 02:51:28,660
I could almost hear it...
2309
02:51:28,684 --> 02:51:29,684
screaming.
2310
02:51:31,186 --> 02:51:33,931
I could hear it dying.
2311
02:51:33,955 --> 02:51:36,491
And deep inside, I knew...
2312
02:51:39,361 --> 02:51:40,997
I knew you were okay.
2313
02:51:42,563 --> 02:51:44,434
I'm sorry I put you in danger.
2314
02:51:45,600 --> 02:51:47,002
It was the only way.
2315
02:51:48,070 --> 02:51:49,305
I know.
2316
02:51:50,406 --> 02:51:53,551
Do you think she was right
2317
02:51:53,575 --> 02:51:55,612
when she said
she wasn't the last one?
2318
02:51:56,979 --> 02:51:58,381
The world's a hungry place.
2319
02:51:59,248 --> 02:52:01,927
A dark place.
2320
02:52:01,951 --> 02:52:05,529
Maybe there's more of them
or things like them or worse,
2321
02:52:05,553 --> 02:52:07,389
but there are more people
like you, too.
2322
02:52:08,222 --> 02:52:09,959
People who stand.
2323
02:52:13,428 --> 02:52:15,306
I told you when I first met you,
2324
02:52:15,330 --> 02:52:17,966
I told you that you should hide.
2325
02:52:19,367 --> 02:52:21,371
That you should
keep your head down.
2326
02:52:22,471 --> 02:52:24,407
Keep your shine out of sight.
2327
02:52:26,474 --> 02:52:27,910
But I was wrong.
2328
02:52:31,145 --> 02:52:32,916
Shine on, Abra Stone.
2329
02:52:36,017 --> 02:52:38,262
You shine on.
2330
02:52:38,286 --> 02:52:40,164
{\fad(250,250)}(CHUCKLES SOFTLY)
2331
02:52:40,188 --> 02:52:42,124
- {\fad(250,250)}(KNOCK ON DOOR)
- {\fad(250,250)}LUCY: Dinner's ready.
2332
02:52:45,259 --> 02:52:46,461
Who are you talking to?
2333
02:52:48,998 --> 02:52:50,441
No one.
2334
02:52:50,465 --> 02:52:51,567
Hmm.
2335
02:52:58,306 --> 02:52:59,542
That's not true.
2336
02:53:03,678 --> 02:53:05,180
I was talking to Dan.
2337
02:53:13,054 --> 02:53:15,190
We go on after.
2338
02:53:16,090 --> 02:53:17,769
We go on.
2339
02:53:17,793 --> 02:53:19,195
And he's okay.
2340
02:53:20,294 --> 02:53:21,496
So is Daddy.
2341
02:53:22,697 --> 02:53:24,166
He really is.
2342
02:53:28,169 --> 02:53:29,438
Good.
2343
02:53:41,050 --> 02:53:42,418
You coming, sweetheart?
2344
02:53:45,087 --> 02:53:46,530
In a minute.
2345
02:53:46,554 --> 02:53:48,724
{\fad(250,250)}("MIDNIGHT WITH THE STARS AND YOU" PLAYING)
2346
02:54:03,238 --> 02:54:05,408
{\fad(250,250)}("MIDNIGHT WITH THE STARS AND
YOU" CONTINUES PLAYING)
2347
02:54:07,276 --> 02:54:12,276
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2348
02:54:46,515 --> 02:54:53,465
{\fscx83\fscy83\fad(250,250)}♪ Midnight with the stars
And you ♪
2349
02:54:53,489 --> 02:55:00,370
{\fscx83\fscy83\fad(250,250)}♪ Midnight and a rendezvous ♪
2350
02:55:00,394 --> 02:55:05,709
{\fscx83\fscy83\fad(250,250)}♪ Your eyes
Held a message tender ♪
2351
02:55:05,733 --> 02:55:12,374
{\fscx83\fscy83\fad(250,250)}♪ Saying "I surrender
All my love to you" ♪
2352
02:55:14,576 --> 02:55:21,526
{\fscx83\fscy83\fad(250,250)}♪ Midnight brought us
Sweet romance ♪
2353
02:55:21,550 --> 02:55:28,550
{\fscx83\fscy83\fad(250,250)}♪ I know
All my whole life through ♪
2354
02:55:28,790 --> 02:55:31,903
{\fscx83\fscy83\fad(250,250)}♪ I'll be remembering you ♪
2355
02:55:31,927 --> 02:55:35,840
{\fscx83\fscy83\fad(250,250)}♪ Whatever else I do ♪
2356
02:55:35,864 --> 02:55:40,670
{\fscx83\fscy83\fad(250,250)}♪ Midnight with the stars
And you ♪
186619
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.