Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,776 --> 00:00:45,411
Where you going, Violet?
2
00:00:45,444 --> 00:00:47,413
Just to pick some flowers.
3
00:00:47,446 --> 00:00:49,416
Don't wander too far.
4
00:01:22,348 --> 00:01:27,787
♪ My wild Irish rose ♪
5
00:01:27,820 --> 00:01:33,192
♪ The sweetest flower
That grows ♪
6
00:01:33,225 --> 00:01:36,562
♪ You may search everywhere ♪
7
00:01:36,595 --> 00:01:39,165
♪ But none can compare ♪
8
00:01:39,198 --> 00:01:45,872
♪ With my wild Irish rose ♪
9
00:01:45,905 --> 00:01:47,474
Well, hi there.
10
00:01:48,474 --> 00:01:50,610
Where did you find those?
11
00:01:50,643 --> 00:01:53,246
I know all the secret places.
12
00:01:53,279 --> 00:01:54,647
Do you want one?
13
00:02:04,590 --> 00:02:05,892
You're wondering
why I'm wearing
14
00:02:05,925 --> 00:02:08,227
such a funny hat. [chuckles]
15
00:02:08,260 --> 00:02:10,897
I always wear this hat.
16
00:02:10,930 --> 00:02:13,599
So much, it's a part of
my name now.
17
00:02:13,632 --> 00:02:15,535
My friends...
18
00:02:15,568 --> 00:02:19,772
my very, very best friends,
they just call me Rose the Hat.
19
00:02:19,805 --> 00:02:22,875
It looks like a magician's hat.
20
00:02:22,908 --> 00:02:24,610
It is.
21
00:02:24,643 --> 00:02:27,213
It's a magic hat.
22
00:02:27,246 --> 00:02:28,314
Do you wanna see?
23
00:02:30,349 --> 00:02:31,684
Nothing up my sleeves.
24
00:02:33,419 --> 00:02:35,588
[gasps] Nothing in my hat.
25
00:02:36,455 --> 00:02:37,690
[twig snaps]
26
00:02:38,791 --> 00:02:39,792
Don't worry, that's my friend.
27
00:02:39,825 --> 00:02:41,727
You're missing the trick.
28
00:02:41,760 --> 00:02:43,463
Reach inside.
29
00:02:48,300 --> 00:02:49,869
Wow!
30
00:02:49,902 --> 00:02:51,270
It's so pretty.
31
00:02:51,303 --> 00:02:52,738
[Rose] Because it's special.
32
00:02:52,771 --> 00:02:54,874
And speaking of special,
33
00:02:54,907 --> 00:02:57,177
you're a little magic, too,
aren't you?
34
00:02:59,245 --> 00:03:01,748
The flower in my hand,
what color is it?
35
00:03:03,682 --> 00:03:05,785
Oh, it's okay, honey.
36
00:03:05,818 --> 00:03:07,921
You won't scare me. I promise.
37
00:03:09,755 --> 00:03:10,790
Purple.
38
00:03:10,823 --> 00:03:12,258
[gasps softly]
39
00:03:12,291 --> 00:03:13,560
[twigs snapping]
40
00:03:16,795 --> 00:03:18,231
[Rose] Violet...
41
00:03:18,797 --> 00:03:20,333
like you.
42
00:03:23,002 --> 00:03:25,238
You don't eat flowers.
43
00:03:25,271 --> 00:03:26,405
But you do.
44
00:03:26,438 --> 00:03:28,708
But these are special.
45
00:03:28,741 --> 00:03:32,478
Honey, it's the special ones
that taste best.
46
00:03:35,581 --> 00:03:37,550
I should get back to my mom.
47
00:03:37,583 --> 00:03:40,353
No, stay. Stay awhile.
See more magic.
48
00:03:45,491 --> 00:03:46,726
Ow.
49
00:03:46,759 --> 00:03:47,793
You are
a special little thing,
50
00:03:47,826 --> 00:03:48,628
aren't you?
51
00:03:54,633 --> 00:03:55,701
[Violet's mother] Violet?
52
00:03:55,734 --> 00:03:56,869
[engine starts]
53
00:03:57,603 --> 00:03:58,638
Violet!
54
00:04:05,744 --> 00:04:06,746
Violet!
55
00:04:09,848 --> 00:04:10,683
Vi...
56
00:04:17,890 --> 00:04:19,892
[wind howling]
57
00:05:13,078 --> 00:05:14,447
[sighs]
58
00:05:19,651 --> 00:05:21,321
[doorknob squeaking]
59
00:05:25,791 --> 00:05:26,959
[gasps softly]
60
00:05:33,098 --> 00:05:34,734
[door creaks]
61
00:05:40,139 --> 00:05:41,974
[breathes raggedly]
62
00:05:53,786 --> 00:05:55,921
[gasping]
63
00:05:55,954 --> 00:05:57,623
[rain pattering]
64
00:05:58,757 --> 00:06:00,626
[thunder rumbling]
65
00:06:05,764 --> 00:06:07,600
[breathing heavily]
66
00:06:19,211 --> 00:06:21,080
[water gurgles]
67
00:06:21,113 --> 00:06:22,982
[young Dan gasping]
68
00:06:41,467 --> 00:06:42,835
[door creaks]
69
00:06:42,868 --> 00:06:44,704
[breathing heavily]
70
00:06:55,848 --> 00:06:57,116
[gasps]
71
00:07:07,826 --> 00:07:09,562
[breathes shakily]
72
00:07:17,236 --> 00:07:18,638
[gasps]
73
00:07:20,772 --> 00:07:22,508
[panting]
74
00:07:28,080 --> 00:07:30,049
[faint footsteps]
75
00:07:38,190 --> 00:07:39,859
[doorknob squeaking]
76
00:07:41,126 --> 00:07:41,961
[gasps]
77
00:07:43,195 --> 00:07:44,163
[whispers] Please.
78
00:07:49,801 --> 00:07:51,070
[both gasp]
79
00:07:51,103 --> 00:07:53,573
Hey. It's okay, Doc.
80
00:07:54,740 --> 00:07:56,175
It's okay. [panting]
81
00:08:01,914 --> 00:08:03,516
There.
82
00:08:03,549 --> 00:08:04,984
All dry.
83
00:08:06,051 --> 00:08:08,020
[Wendy] Phew.
84
00:08:08,053 --> 00:08:09,689
What happened?
85
00:08:12,724 --> 00:08:14,927
You have to talk to me, Danny.
86
00:08:16,328 --> 00:08:18,631
You haven't talked
since we left...
87
00:08:19,865 --> 00:08:21,801
Please, Doc.
88
00:08:23,769 --> 00:08:25,538
Please.
89
00:08:27,739 --> 00:08:29,509
[rain continues pattering]
90
00:08:47,593 --> 00:08:48,694
[Wendy sighs]
91
00:09:16,121 --> 00:09:18,057
[Dick] So...
92
00:09:18,090 --> 00:09:20,893
you ain't talking, huh, Doc?
93
00:09:25,097 --> 00:09:28,134
Weren't talking much first time
I met you neither.
94
00:09:29,735 --> 00:09:32,237
Little boy...
95
00:09:32,270 --> 00:09:36,742
set to spend a long winter
at that rotten old place.
96
00:09:36,775 --> 00:09:39,078
Just him and his mommy
and daddy.
97
00:09:39,111 --> 00:09:41,948
Daddy as dark as
that boy is bright.
98
00:09:43,048 --> 00:09:45,050
And, boy, is he bright.
99
00:09:45,083 --> 00:09:47,787
He's shining like fire...
100
00:09:48,820 --> 00:09:51,156
in the one place...
101
00:09:51,189 --> 00:09:53,893
the worst place for
someone who shines.
102
00:09:56,294 --> 00:09:59,098
You remember the first time
we really talked?
103
00:09:59,131 --> 00:10:02,801
When I spoke up
inside your head?
104
00:10:02,834 --> 00:10:05,070
Made you feel good, right?
105
00:10:05,103 --> 00:10:06,939
Knowing you weren't alone.
106
00:10:06,972 --> 00:10:08,341
Daddy tried to kill me.
107
00:10:10,142 --> 00:10:12,211
It wasn't all him,
you gotta know.
108
00:10:12,244 --> 00:10:17,016
That place fed his dark,
like it fed on your light.
109
00:10:17,049 --> 00:10:19,285
And he had
some light in him, too.
110
00:10:20,419 --> 00:10:23,055
Just like you got some dark.
111
00:10:23,088 --> 00:10:25,090
We all got both.
112
00:10:25,123 --> 00:10:26,759
It's not done with me.
113
00:10:28,760 --> 00:10:32,865
It ever strike you funny
how I showed up when I did?
114
00:10:32,898 --> 00:10:34,867
When you needed me.
115
00:10:34,900 --> 00:10:37,203
Someone did that for me, too.
116
00:10:38,303 --> 00:10:41,106
My grandma taught me,
117
00:10:41,139 --> 00:10:43,142
and I taught you.
118
00:10:43,175 --> 00:10:47,346
And some day, Danny Torrance,
you'll teach someone else.
119
00:10:47,379 --> 00:10:48,781
I won't.
120
00:10:49,848 --> 00:10:51,016
Oh, you won't, huh?
121
00:10:51,049 --> 00:10:52,751
I won't shine, I mean.
122
00:10:52,784 --> 00:10:55,221
No more. It's dangerous.
123
00:10:56,922 --> 00:10:59,191
Reckon it is sometimes.
124
00:11:00,025 --> 00:11:01,694
She found me.
125
00:11:01,727 --> 00:11:03,996
She'll come back and come back
until she gets me.
126
00:11:05,297 --> 00:11:07,032
You're right.
127
00:11:07,065 --> 00:11:09,268
The Overlook's condemned.
Boarded up.
128
00:11:09,301 --> 00:11:11,036
They're starvin' old ghosts,
129
00:11:11,069 --> 00:11:13,138
and they're reachin' out
for you.
130
00:11:13,171 --> 00:11:15,274
Won't stop with her, either.
131
00:11:15,307 --> 00:11:17,443
Pictures in a book.
132
00:11:17,476 --> 00:11:20,112
You said they were just pictures in
a book and they couldn't hurt me.
133
00:11:23,115 --> 00:11:25,184
Some things,
134
00:11:25,217 --> 00:11:29,188
dark things,
the shining's like food.
135
00:11:29,221 --> 00:11:31,924
They're mosquitoes
landing for blood.
136
00:11:34,793 --> 00:11:36,361
The Overlook,
137
00:11:36,394 --> 00:11:40,265
it was always
just pictures to me.
138
00:11:40,298 --> 00:11:42,868
But I didn't shine like you.
139
00:11:43,869 --> 00:11:46,805
Nobody shines like you.
140
00:11:46,838 --> 00:11:51,376
So, you in that damn hotel, you
was like a million-watt battery
141
00:11:51,409 --> 00:11:53,145
all plugged in.
142
00:11:53,178 --> 00:11:54,279
And it ate it up.
143
00:11:54,312 --> 00:11:55,981
You made it real.
144
00:11:56,014 --> 00:11:59,852
Started soon as you
walked through the door.
145
00:11:59,885 --> 00:12:02,187
Can't do nothing about that,
I'm sorry to tell you,
146
00:12:02,220 --> 00:12:03,422
but you're not a child.
147
00:12:03,455 --> 00:12:05,457
You're older now.
148
00:12:05,490 --> 00:12:07,760
Much older, in a way.
149
00:12:07,793 --> 00:12:09,261
You gotta hear this.
150
00:12:10,328 --> 00:12:13,899
World's a hungry place.
151
00:12:13,932 --> 00:12:17,903
And the darkest things are the
hungriest, and they'll eat what shines.
152
00:12:17,936 --> 00:12:21,306
Swarm it like mosquitoes
or leeches.
153
00:12:21,339 --> 00:12:23,042
Can't do nothing about that.
154
00:12:25,477 --> 00:12:28,247
What you can do...
155
00:12:28,280 --> 00:12:31,817
is turn what they come for
against 'em.
156
00:12:35,821 --> 00:12:37,289
My grandfather,
157
00:12:38,523 --> 00:12:40,960
he was a mean son of a bitch.
158
00:12:42,828 --> 00:12:44,163
Dark inside.
159
00:12:44,196 --> 00:12:46,932
Same type of dark as your dad.
160
00:12:46,965 --> 00:12:49,434
Beat me senseless,
and my grandma, too,
161
00:12:49,467 --> 00:12:52,137
and when he died, I danced.
162
00:12:52,170 --> 00:12:54,907
But he kept on coming back.
163
00:12:55,841 --> 00:12:58,243
Standing in my room.
164
00:12:58,276 --> 00:13:00,946
Suit all gray and stinkin'
165
00:13:00,979 --> 00:13:03,783
from whatever mold was
growin' on him in that box.
166
00:13:05,250 --> 00:13:09,522
One day, he grabbed me,
and he was real.
167
00:13:11,156 --> 00:13:12,891
His nails were long
168
00:13:12,924 --> 00:13:14,293
from growing in the grave,
169
00:13:14,326 --> 00:13:17,095
and they cut me, Doc.
170
00:13:17,128 --> 00:13:18,898
Cut me deep.
171
00:13:20,131 --> 00:13:21,901
So, Grandma,
172
00:13:24,536 --> 00:13:26,806
she taught me a trick.
173
00:13:29,074 --> 00:13:30,810
Gave me a present.
174
00:13:32,510 --> 00:13:36,015
I want you to know this box...
175
00:13:36,915 --> 00:13:38,984
inside and out.
176
00:13:39,017 --> 00:13:41,220
Don't just look at it.
Touch it.
177
00:13:43,321 --> 00:13:45,991
Stick your nose inside
and see if there's a smell.
178
00:13:46,892 --> 00:13:49,428
Know every corner,
179
00:13:49,461 --> 00:13:51,530
every single thing.
180
00:13:51,563 --> 00:13:53,432
[young Dan] Why?
181
00:13:53,465 --> 00:13:57,436
Because you're gonna build one
just like it in your mind.
182
00:13:57,469 --> 00:13:59,138
One even more special.
183
00:14:01,973 --> 00:14:04,310
So next time
that bitch comes around,
184
00:14:06,578 --> 00:14:07,913
you'll be ready.
185
00:14:10,515 --> 00:14:13,051
Let's get you back to Mama.
186
00:14:13,084 --> 00:14:15,020
Wendy'll worry,
187
00:14:15,053 --> 00:14:18,057
and she shouldn't have to worry
another day in her life.
188
00:14:19,424 --> 00:14:22,862
That woman's paid her debt.
189
00:14:26,364 --> 00:14:28,400
[Wendy] Danny!
190
00:14:29,634 --> 00:14:31,470
Danny!
191
00:14:34,072 --> 00:14:35,507
Danny!
192
00:14:36,541 --> 00:14:38,944
[panting] There you are.
193
00:14:38,977 --> 00:14:41,046
Where did you go, huh?
194
00:14:42,681 --> 00:14:44,650
You scared me half to death.
195
00:14:46,451 --> 00:14:49,254
Don't you do that to me.
You hear?
196
00:14:49,287 --> 00:14:51,957
Don't you ever do that to me.
197
00:14:51,990 --> 00:14:53,359
Don't ever do that to me.
198
00:14:56,127 --> 00:14:59,364
[metal scraping on TV]
199
00:14:59,397 --> 00:15:03,302
[Bugs Bunny on TV]
Eh, what's up, Doc?
200
00:15:03,335 --> 00:15:05,470
- [laughs]
- What's the bit?
201
00:15:05,503 --> 00:15:08,507
- [young Dan breathes deeply]
- What's cookin'?
202
00:15:08,540 --> 00:15:11,610
[Wile E. Coyote] What's cooking,
little friend? Why, you are.
203
00:15:11,643 --> 00:15:13,145
[Bugs Bunny] Me?
204
00:15:13,178 --> 00:15:15,648
[Wile E. Coyote] Why, yes.
[laughing]
205
00:15:17,582 --> 00:15:20,386
[Bugs Bunny]
Ouch! You're killing me!
206
00:15:21,987 --> 00:15:23,055
Ouch!
207
00:15:29,027 --> 00:15:31,430
Agony! Agony!
208
00:16:03,461 --> 00:16:05,297
[old woman screaming]
209
00:16:07,265 --> 00:16:10,102
- [screaming stops]
- [door lock clicks]
210
00:16:10,135 --> 00:16:11,703
[Wile E. Coyote]
Let me see now.
211
00:16:11,736 --> 00:16:14,439
It is obvious that
this is no ordinary rabbit.
212
00:16:14,472 --> 00:16:19,144
Therefore, I must dream up a brilliant
master strategy, ingenious...
213
00:16:19,177 --> 00:16:20,579
You okay, Doc?
214
00:16:20,612 --> 00:16:23,181
[Wile E. Coyote]
Now, uh, what if I lured him...
215
00:16:23,214 --> 00:16:25,250
- Yeah, Mom. I'm okay.
- ...into a rock crusher?
216
00:16:25,283 --> 00:16:27,419
[Bugs Bunny] Nah, nah, nah,
too complicated.
217
00:16:27,452 --> 00:16:31,189
[Wile E. Coyote] Yeah, yeah,
too complicated. But what if I...
218
00:16:31,222 --> 00:16:33,125
[Bugs Bunny] Uh-uh,
too much detail.
219
00:16:33,158 --> 00:16:34,526
[Wile E. Coyote] Right.
Too much detail.
220
00:16:34,559 --> 00:16:35,527
[Wendy kisses]
221
00:16:38,129 --> 00:16:39,498
[siren wailing on street]
222
00:16:47,505 --> 00:16:49,307
[groans softly]
223
00:16:49,340 --> 00:16:51,677
["Good Godly Woman"
by The Red Clay Strays playing]
224
00:17:00,351 --> 00:17:01,386
[Deenie] And what's
your name again, cutie?
225
00:17:01,419 --> 00:17:02,454
Dan.
226
00:17:02,487 --> 00:17:03,522
[Deenie] Dan.
227
00:17:06,624 --> 00:17:07,760
[Dan grunts]
228
00:17:18,603 --> 00:17:20,139
[vomiting]
229
00:17:25,844 --> 00:17:27,446
[panting]
230
00:17:30,882 --> 00:17:32,451
[grunts, sniffs]
231
00:17:36,521 --> 00:17:38,390
[laughter]
232
00:17:38,423 --> 00:17:40,592
[Dan] I was having a drink
with the lady, all right?
233
00:17:40,625 --> 00:17:41,827
[both grunt]
234
00:17:42,627 --> 00:17:43,762
[groans]
235
00:17:45,463 --> 00:17:46,432
[grunts softly]
236
00:17:51,369 --> 00:17:52,404
[glass shatters]
237
00:17:52,437 --> 00:17:53,439
[grunting]
238
00:17:58,376 --> 00:18:03,648
Hey. You're gonna
take your medicine.
239
00:18:03,681 --> 00:18:04,516
Get off him.
240
00:18:04,549 --> 00:18:05,784
Get up. Get out of here.
241
00:18:07,752 --> 00:18:08,720
[sniffs]
242
00:18:10,388 --> 00:18:11,390
[grunts]
243
00:18:16,728 --> 00:18:17,796
[pants]
244
00:18:26,671 --> 00:18:28,507
[Deenie] Shit.
I think you killed him.
245
00:18:28,540 --> 00:18:31,343
[snorts]
What if you killed him?
246
00:18:31,376 --> 00:18:32,844
I hope you killed him. [sniffs]
247
00:18:32,877 --> 00:18:34,613
You hear me?
248
00:18:34,646 --> 00:18:36,314
[muffled music playing]
249
00:18:36,347 --> 00:18:37,616
Let me kiss it better.
250
00:18:47,659 --> 00:18:48,694
No.
251
00:18:49,494 --> 00:18:51,496
No, no, no.
252
00:18:51,529 --> 00:18:53,732
No, no, no, no, no, no.
253
00:18:53,765 --> 00:18:57,169
Whoa. What the... No.
254
00:18:57,202 --> 00:18:58,403
[sighs]
255
00:19:40,812 --> 00:19:42,714
[toddler] Mommy?
256
00:19:50,722 --> 00:19:52,424
What's your name, hero?
257
00:19:57,562 --> 00:19:59,631
- Mommy? [cries]
- [Dan] Baby.
258
00:20:00,431 --> 00:20:02,467
Here, here.
259
00:20:08,840 --> 00:20:11,843
[Dick] You can put
her money back, Doc.
260
00:20:11,876 --> 00:20:14,279
You can do that much.
261
00:20:14,312 --> 00:20:16,014
She took mine.
262
00:20:16,047 --> 00:20:18,883
She probably bought the coke
with it.
263
00:20:18,916 --> 00:20:20,285
Doc.
264
00:20:32,597 --> 00:20:34,332
No, no, Doc.
265
00:20:34,365 --> 00:20:35,967
You can put things from
the Overlook away in boxes,
266
00:20:36,000 --> 00:20:37,869
but not memories.
267
00:20:38,836 --> 00:20:40,672
Never those.
268
00:20:40,705 --> 00:20:43,008
They're the real ghosts.
269
00:20:43,041 --> 00:20:45,010
You take them with you.
270
00:20:57,922 --> 00:20:59,324
[sniffs]
271
00:21:13,771 --> 00:21:15,741
[piano music playing]
272
00:21:27,952 --> 00:21:29,587
[Lucy] Time for bed, Abra.
273
00:21:29,620 --> 00:21:31,323
A little more.
274
00:21:31,356 --> 00:21:32,757
[David] No more, sweetie.
275
00:21:32,790 --> 00:21:34,392
Big day tomorrow.
276
00:21:34,425 --> 00:21:35,593
- Birthday party!
- [David] That's right.
277
00:21:35,626 --> 00:21:36,628
[Lucy] Yeah.
278
00:21:36,661 --> 00:21:38,363
[David] Now, what time is it?
279
00:21:38,396 --> 00:21:40,532
- [young Abra] Bedtime.
- [Lucy] You know it's bedtime.
280
00:21:42,433 --> 00:21:43,535
Good night, sweetheart.
281
00:21:54,479 --> 00:21:55,480
[door closes]
282
00:21:56,647 --> 00:21:58,684
[gentle piano music playing]
283
00:22:19,404 --> 00:22:21,373
[piano music continues]
284
00:22:42,160 --> 00:22:44,129
[piano music continues]
285
00:22:59,177 --> 00:23:02,180
♪ It's still
The same old story ♪
286
00:23:02,213 --> 00:23:04,716
♪ A fight for love and glory ♪
287
00:23:04,749 --> 00:23:10,054
♪ A case of do or die ♪
288
00:23:10,087 --> 00:23:16,461
♪ The world will always
Welcome lovers ♪
289
00:23:16,494 --> 00:23:21,199
♪ As time goes by ♪
290
00:23:21,232 --> 00:23:22,901
[Rick] Henri wants us to finish
this bottle and then three more.
291
00:23:22,934 --> 00:23:24,769
Andi?
292
00:23:24,802 --> 00:23:25,570
[Rick] Says he'll water
his garden with champagne...
293
00:23:25,603 --> 00:23:27,172
That's right.
294
00:23:27,205 --> 00:23:29,207
[Rick] ...before he'll let
the Germans drink it.
295
00:23:29,240 --> 00:23:30,708
[Sam] This sort of takes the
sting out of being occupied.
296
00:23:30,741 --> 00:23:32,577
You're prettier
than your picture.
297
00:23:32,610 --> 00:23:33,611
- [Sam] Doesn't it, Mr. Richard?
- [Rick] You said it.
298
00:23:33,644 --> 00:23:35,547
And you're older than yours.
299
00:23:37,114 --> 00:23:41,119
[man] Are we staying here
or going somewhere?
300
00:23:43,721 --> 00:23:45,623
Don't you wanna
watch the movie?
301
00:23:45,656 --> 00:23:47,659
[man on movie speaking German
on loudspeaker]
302
00:23:58,769 --> 00:24:00,572
[Rose] I don't see
what the fuss is about.
303
00:24:00,605 --> 00:24:01,773
Chat room romance.
304
00:24:01,806 --> 00:24:04,476
Little gross. Not interesting.
305
00:24:04,509 --> 00:24:07,512
Just watch.
It's interesting, I promise.
306
00:24:07,545 --> 00:24:10,482
Well, it better be, 'cause
she's not all that steamy.
307
00:24:10,515 --> 00:24:13,485
And there she goes.
308
00:24:13,518 --> 00:24:15,220
[Andi] Aren't you tired?
309
00:24:16,687 --> 00:24:18,223
Sleep.
310
00:24:21,092 --> 00:24:22,227
[gasps softly]
311
00:24:29,700 --> 00:24:31,102
Okay.
312
00:24:37,708 --> 00:24:40,712
Wait. This is the best part.
313
00:24:40,745 --> 00:24:43,248
I watched her do it three times
now and it never gets old.
314
00:24:45,082 --> 00:24:46,885
[Andi] Sleep deeper,
315
00:24:46,918 --> 00:24:49,754
deep as you can.
316
00:24:49,787 --> 00:24:53,191
The pain you feel
is only a dream.
317
00:24:55,026 --> 00:24:56,528
What will the pain be?
318
00:24:58,029 --> 00:24:59,598
A dream.
319
00:25:02,199 --> 00:25:06,204
You can explain a lost wallet
320
00:25:06,237 --> 00:25:09,173
when your wife asks.
321
00:25:09,206 --> 00:25:11,676
But you can't explain this.
322
00:25:11,709 --> 00:25:13,211
[snickering]
323
00:25:13,244 --> 00:25:16,615
This you'll see every day
when you look in the mirror.
324
00:25:17,882 --> 00:25:20,118
And every time you see it,
325
00:25:20,151 --> 00:25:22,587
you'll say out loud...
326
00:25:24,121 --> 00:25:27,325
"I like little girls."
327
00:25:27,358 --> 00:25:29,828
- [Rose inhales deeply]
- You'll say it out loud.
328
00:25:30,328 --> 00:25:32,931
Out loud.
329
00:25:32,964 --> 00:25:38,770
And the next time you go looking
for a little girl online,
330
00:25:38,803 --> 00:25:41,839
I want you to
remember that time
331
00:25:41,872 --> 00:25:43,975
you got bit by a snake.
332
00:25:45,176 --> 00:25:48,279
A snake in a white blouse
333
00:25:48,312 --> 00:25:50,115
whose face is a blank.
334
00:25:59,991 --> 00:26:02,060
- That is interesting.
- Mm-hmm.
335
00:26:11,402 --> 00:26:13,705
Excuse me, miss?
336
00:26:13,738 --> 00:26:16,207
Miss. Miss, you left something
in the theater.
337
00:26:16,240 --> 00:26:17,576
You wanna leave me alone.
338
00:26:24,815 --> 00:26:27,285
Well, hi there.
339
00:26:28,686 --> 00:26:29,988
You wanna let me go.
340
00:26:31,689 --> 00:26:33,992
Oh, no, sweetie.
341
00:26:34,792 --> 00:26:36,861
No, I don't.
342
00:26:47,204 --> 00:26:49,240
[wind whooshing]
343
00:27:04,955 --> 00:27:06,992
[Dan coughing]
344
00:27:10,361 --> 00:27:11,630
[grunts]
345
00:27:20,237 --> 00:27:21,873
[indistinct PA chatter]
346
00:27:35,252 --> 00:27:37,255
How far can I get for this?
347
00:28:02,379 --> 00:28:05,950
[man] Four of spades.
What color is this?
348
00:28:05,983 --> 00:28:08,920
Mommy, I made this for you.
It's a secret card.
349
00:28:08,953 --> 00:28:10,788
[Lucy gasps] Mm,
thank you, Abba-doo.
350
00:28:10,821 --> 00:28:13,491
Does anyone know a magic word?
351
00:28:13,524 --> 00:28:17,261
- [kids] Ooh, ooh.
- Uh... You.
352
00:28:17,294 --> 00:28:18,930
Abracadabra.
353
00:28:18,963 --> 00:28:20,331
Abracadabra.
That's a great one.
354
00:28:20,364 --> 00:28:22,701
Okay, you hold the magic wand.
355
00:28:23,467 --> 00:28:25,837
Now, everyone,
356
00:28:25,870 --> 00:28:28,806
on the count of three, okay?
357
00:28:28,839 --> 00:28:31,743
- One, two, three.
- [kids] Two, three.
358
00:28:31,776 --> 00:28:35,213
Abracadabra.
359
00:28:35,246 --> 00:28:37,248
I know magic, too.
360
00:28:37,281 --> 00:28:41,419
Well, then you get to hold him,
birthday girl.
361
00:28:41,452 --> 00:28:44,856
- There you go. You got him?
- [David] Oh.
362
00:28:44,889 --> 00:28:47,525
For my next trick...
Oh, my goodness. Sorry.
363
00:28:47,558 --> 00:28:49,961
- Sometimes, if I...
- [kids exclaim and laugh]
364
00:28:49,994 --> 00:28:52,497
- Sorry.
- [kid jeering]
365
00:28:52,530 --> 00:28:54,932
Has anyone seen my spoons?
366
00:28:54,965 --> 00:28:56,768
I can do that.
367
00:28:56,801 --> 00:28:58,336
That's nice, sweetie.
368
00:28:58,369 --> 00:28:59,871
- [girl] They're on you!
- [magician] Oh, they're on me?
369
00:28:59,904 --> 00:29:01,172
Okay, make sure you guys
don't do this.
370
00:29:01,205 --> 00:29:03,341
- [inhales sharply] Oh!
- [kids exclaim]
371
00:29:13,217 --> 00:29:15,953
Uh... We can forget
about naptime.
372
00:29:15,986 --> 00:29:17,789
- Just a few more hours.
- Mm.
373
00:29:19,557 --> 00:29:21,159
[sighs heavily]
374
00:29:21,192 --> 00:29:23,861
Say it with me.
"Just a few more hours."
375
00:29:23,894 --> 00:29:25,463
Just a few more hours.
376
00:29:31,836 --> 00:29:33,204
[David] What the hell?
377
00:29:42,112 --> 00:29:43,448
Dave...
378
00:29:56,427 --> 00:29:58,062
[young Abra] Abracadabra.
379
00:30:08,305 --> 00:30:09,374
[bus rumbles]
380
00:30:11,308 --> 00:30:12,577
[wind gusting]
381
00:30:18,315 --> 00:30:20,118
[wind chime tinkling]
382
00:30:24,121 --> 00:30:25,156
[jewelry rattles]
383
00:30:38,102 --> 00:30:39,136
Oops.
384
00:30:39,169 --> 00:30:41,205
Well, hi there, sleepyhead.
385
00:30:41,238 --> 00:30:42,907
Sorry.
386
00:30:42,940 --> 00:30:45,276
I had to sleep you pretty hard.
387
00:30:45,309 --> 00:30:47,278
You're a tough one.
388
00:30:47,311 --> 00:30:48,913
Willful.
389
00:30:48,946 --> 00:30:50,548
You know, I checked.
390
00:30:50,581 --> 00:30:53,084
Six men in three months
391
00:30:53,117 --> 00:30:56,487
with those little snakebite
tattoos on their cheeks.
392
00:30:56,520 --> 00:30:58,356
Why, you've been busy.
393
00:31:02,559 --> 00:31:04,629
[Rose gasps]
394
00:31:04,662 --> 00:31:08,933
Snakebite Andi,
that's who you are.
395
00:31:08,966 --> 00:31:11,269
So, who am I?
396
00:31:13,370 --> 00:31:16,474
You're some crazy bitch
who kidnapped me.
397
00:31:16,507 --> 00:31:18,209
Just the truth from now on.
398
00:31:18,242 --> 00:31:20,345
You will only speak the truth.
399
00:31:23,147 --> 00:31:26,183
You're the most beautiful woman
I've ever seen.
400
00:31:26,216 --> 00:31:30,221
[laughs] My God. Works a little
too well, don't it?
401
00:31:30,254 --> 00:31:33,224
Here's the deal,
Snakebite Andi.
402
00:31:33,257 --> 00:31:36,961
You're a pusher, hmm?
You can push people.
403
00:31:36,994 --> 00:31:39,297
We haven't had a pusher
around here for a little while,
404
00:31:39,330 --> 00:31:44,135
so I'm gonna offer you a deal I haven't
offered anyone in almost 40 years.
405
00:31:45,703 --> 00:31:47,906
How old are you, darlin'?
406
00:31:49,373 --> 00:31:50,708
Fifteen.
407
00:31:50,741 --> 00:31:52,510
Fifteen?
408
00:31:52,543 --> 00:31:55,713
Oh, God, what an age.
409
00:31:55,746 --> 00:31:58,983
Springtime of your womanhood,
isn't it?
410
00:31:59,016 --> 00:32:01,986
Mm. You're not a girl anymore,
411
00:32:02,019 --> 00:32:05,690
but you don't have
a single dent yet either.
412
00:32:05,723 --> 00:32:08,259
Gravity hasn't even
noticed you.
413
00:32:09,026 --> 00:32:10,428
Not at 15.
414
00:32:12,129 --> 00:32:13,264
Men, though...
415
00:32:14,698 --> 00:32:16,200
No, no, no. No shame.
416
00:32:17,634 --> 00:32:22,239
You paid that back, didn't you?
417
00:32:22,272 --> 00:32:25,710
That's what I'm offering you.
Springtime forever.
418
00:32:25,743 --> 00:32:28,145
Ten years from now,
you're still 15.
419
00:32:28,178 --> 00:32:30,448
A hundred, maybe 17.
420
00:32:32,282 --> 00:32:33,551
Eat well,
421
00:32:33,584 --> 00:32:37,388
stay young, live long.
422
00:32:40,290 --> 00:32:42,460
So, you and your friend...
423
00:32:42,493 --> 00:32:45,596
Mm, not my friend.
That's my family.
424
00:32:45,629 --> 00:32:48,066
We're the True Knot, dear.
425
00:32:50,300 --> 00:32:52,336
The True Knot.
426
00:32:52,369 --> 00:32:56,507
What's tied
can never be untied.
427
00:34:10,414 --> 00:34:11,382
[man] You like it?
428
00:34:12,116 --> 00:34:13,684
Oh. Sorry. I was just...
429
00:34:13,717 --> 00:34:17,088
That's okay.
People love to look at it.
430
00:34:17,121 --> 00:34:19,090
We used to set this up
in the library.
431
00:34:19,123 --> 00:34:22,359
Community project,
just taking a life all its own.
432
00:34:22,392 --> 00:34:24,361
See, we started with
the clock tower there.
433
00:34:24,394 --> 00:34:27,098
- [Dan] Oh, yeah.
- [man] Just keeps growing.
434
00:34:27,131 --> 00:34:28,532
Kids call it Teenytown.
435
00:34:28,565 --> 00:34:29,834
The kids build this?
436
00:34:29,867 --> 00:34:31,602
With some help, oh, yeah.
437
00:34:31,635 --> 00:34:34,372
Keep it up,
build the whole town square.
438
00:34:36,373 --> 00:34:40,478
Are you off the bus
or riding your thumb?
439
00:34:40,511 --> 00:34:41,812
Yeah, the bus.
440
00:34:41,845 --> 00:34:44,448
Oh. Not many ride the bus
this far north.
441
00:34:44,481 --> 00:34:47,385
Unless they're looking
for work. [sniffs]
442
00:34:49,887 --> 00:34:51,422
Yeah.
443
00:34:52,556 --> 00:34:54,391
Change of scenery,
444
00:34:54,424 --> 00:34:57,095
or you running away
from something?
445
00:34:58,629 --> 00:35:00,397
Oh, don't mind me.
I hope I'm...
446
00:35:00,430 --> 00:35:01,599
New face is all.
447
00:35:01,632 --> 00:35:03,234
Yeah.
448
00:35:03,267 --> 00:35:05,803
Guess I'm running away
from myself, I guess.
449
00:35:06,737 --> 00:35:08,906
Oh, yeah.
450
00:35:08,939 --> 00:35:14,378
I know that look.
Too well, I'm sorry to say.
451
00:35:14,411 --> 00:35:18,249
Running away from yourself.
That is a pickle.
452
00:35:18,282 --> 00:35:20,851
[sighs] You take yourself
with you wherever you go.
453
00:35:20,884 --> 00:35:24,822
- Ain't that the bitch?
- [chuckles] Mm-hmm.
454
00:35:24,855 --> 00:35:26,323
[Mrs. Robertson]
Rent's 85 a week,
455
00:35:26,356 --> 00:35:27,725
payable up front.
456
00:35:27,758 --> 00:35:31,262
Billy paid your first two,
rest's on you.
457
00:35:31,295 --> 00:35:34,899
No pets, no parties, no noise.
458
00:35:34,932 --> 00:35:37,568
- I'm a quiet tenant.
- [scoffs]
459
00:35:37,601 --> 00:35:41,705
Last guy said the same.
Math student.
460
00:35:41,738 --> 00:35:43,607
Even let him paint the wall
all blackboard,
461
00:35:43,640 --> 00:35:46,644
so he could scribble
his little puzzles up there.
462
00:35:46,677 --> 00:35:49,547
Wasn't quiet. No, sir.
463
00:35:49,580 --> 00:35:52,816
Didn't even paint over this when he
left, but I'm glad he didn't,
464
00:35:52,849 --> 00:35:55,419
'cause I can make this
easy for ya,
465
00:35:55,452 --> 00:35:57,421
so you see it every morning
when you wake.
466
00:36:00,757 --> 00:36:02,693
You sure you wanna
vouch for this pup?
467
00:36:02,726 --> 00:36:04,228
Pretty sure.
468
00:36:04,261 --> 00:36:05,496
It's your ass, Billy.
469
00:36:06,563 --> 00:36:08,533
Bleedin' heart, this one.
470
00:36:10,934 --> 00:36:14,471
I'm downstairs, ground floor,
if you need anything.
471
00:36:14,504 --> 00:36:17,241
Find me tomorrow,
talk about some work.
472
00:36:18,575 --> 00:36:20,778
Why are you doing this?
473
00:36:20,811 --> 00:36:22,346
You don't know me.
474
00:36:22,379 --> 00:36:24,348
No, I don't.
475
00:36:24,381 --> 00:36:27,251
But I know the look,
like I said.
476
00:36:27,284 --> 00:36:30,688
And sometimes I get this
feeling about people.
477
00:36:30,721 --> 00:36:33,624
- Hard to understand, I guess.
- Mm.
478
00:36:33,657 --> 00:36:35,493
Easier than you think.
479
00:36:36,927 --> 00:36:38,629
- Thanks.
- All right.
480
00:36:41,531 --> 00:36:42,600
[door closes]
481
00:36:59,850 --> 00:37:01,285
You ready?
482
00:37:03,787 --> 00:37:04,989
She's ready.
483
00:37:10,394 --> 00:37:11,829
[Andi] Who...
Who are these people?
484
00:37:11,862 --> 00:37:14,465
[Rose] You'll find out after.
485
00:37:14,498 --> 00:37:16,367
That over there
is Grampa Flick...
486
00:37:16,400 --> 00:37:18,436
and he'll lead us. Lie down.
487
00:37:18,935 --> 00:37:20,304
There.
488
00:37:24,708 --> 00:37:28,445
No fear. You understand?
489
00:37:28,478 --> 00:37:30,448
[breathing shakily]
490
00:37:36,753 --> 00:37:38,489
We are the True Knot
491
00:37:39,323 --> 00:37:41,325
and we endure.
492
00:37:41,358 --> 00:37:43,627
[all chant in other language]
493
00:37:43,660 --> 00:37:45,729
We are the chosen ones.
494
00:37:45,762 --> 00:37:47,831
[all chant in other language]
495
00:37:47,864 --> 00:37:50,868
We are the fortunate ones.
496
00:37:50,901 --> 00:37:53,737
[all chant in other language]
497
00:37:53,770 --> 00:37:58,009
What is tied cannot be untied.
498
00:38:00,877 --> 00:38:02,747
Here is a woman.
499
00:38:03,647 --> 00:38:05,349
Would she join us?
500
00:38:07,117 --> 00:38:11,822
Would she tie her life
to our life?
501
00:38:12,356 --> 00:38:13,524
Yes.
502
00:38:13,557 --> 00:38:14,958
Yes.
503
00:38:14,991 --> 00:38:17,061
Say yes.
504
00:38:19,463 --> 00:38:20,598
Yes.
505
00:38:22,099 --> 00:38:24,001
This one's special.
506
00:38:25,001 --> 00:38:26,770
Her name's Violet.
507
00:38:26,803 --> 00:38:28,439
There's not much of her left.
508
00:38:29,940 --> 00:38:31,508
And she tastes...
509
00:38:31,541 --> 00:38:33,577
[steam hissing]
510
00:38:33,610 --> 00:38:35,546
...like flowers.
511
00:38:37,481 --> 00:38:38,849
[inhales]
512
00:38:42,753 --> 00:38:44,322
[gasps]
513
00:38:49,760 --> 00:38:51,595
[exhaling]
514
00:38:57,834 --> 00:38:59,603
[whispers] Breathe deep.
515
00:38:59,636 --> 00:39:01,572
[inhaling]
516
00:39:03,640 --> 00:39:04,742
[blows]
517
00:39:06,510 --> 00:39:10,381
- [gasping]
- There. Embrace it.
518
00:39:11,815 --> 00:39:13,417
[gasps deeply]
519
00:39:14,451 --> 00:39:15,853
Embrace it.
520
00:39:16,820 --> 00:39:18,522
[continues gasping]
521
00:39:25,729 --> 00:39:27,498
[screaming]
522
00:39:27,531 --> 00:39:28,499
No!
523
00:39:30,133 --> 00:39:33,137
No! No!
524
00:39:33,170 --> 00:39:34,572
[screams]
525
00:39:41,611 --> 00:39:43,414
[fly buzzing]
526
00:40:07,537 --> 00:40:09,039
[breathing shakily]
527
00:40:18,181 --> 00:40:19,183
[gasps]
528
00:40:21,518 --> 00:40:22,720
[breathing shakily]
529
00:40:25,589 --> 00:40:27,925
[whispers] They haven't
found us yet.
530
00:40:29,593 --> 00:40:32,062
They were used to
hearing him cry
531
00:40:32,095 --> 00:40:34,665
'cause I left him alone
so much.
532
00:40:37,067 --> 00:40:39,136
So they didn't do anything.
533
00:40:42,205 --> 00:40:44,775
And they haven't found us yet.
534
00:40:44,808 --> 00:40:46,577
[fly buzzing]
535
00:40:52,616 --> 00:40:54,452
- [distorted] Mommy?
- [grunts]
536
00:40:57,220 --> 00:40:59,056
[panting]
537
00:41:18,074 --> 00:41:20,544
Oh, hey.
538
00:41:20,577 --> 00:41:23,714
Uh, you said that
you knew my look.
539
00:41:23,747 --> 00:41:25,483
Well, what did you mean?
540
00:41:26,783 --> 00:41:27,952
Brother...
541
00:41:29,219 --> 00:41:31,121
you're sick.
542
00:41:31,154 --> 00:41:33,224
You're tired.
I can see that much.
543
00:41:35,325 --> 00:41:38,696
But you're sick and tired
of being sick and tired.
544
00:41:41,998 --> 00:41:43,701
I need help.
545
00:41:47,804 --> 00:41:49,239
Come on in.
546
00:41:49,272 --> 00:41:51,008
We'll talk about it.
547
00:41:53,910 --> 00:41:58,782
[AA group] God, grant me the serenity
to accept the things I cannot change,
548
00:41:58,815 --> 00:42:01,018
the courage
to change the things I can,
549
00:42:01,051 --> 00:42:03,887
and the wisdom to
know the difference.
550
00:42:03,920 --> 00:42:05,889
[Dr. John] Well, Bobbie's got
a big birthday today.
551
00:42:05,922 --> 00:42:07,324
Three years. Three years sober.
552
00:42:07,357 --> 00:42:09,193
- [man] Yeah.
- [all applauding]
553
00:42:12,195 --> 00:42:13,263
[Dr. John] I'm so proud of you.
554
00:42:13,296 --> 00:42:14,832
[Bobbie] Thanks, John.
555
00:42:18,935 --> 00:42:21,071
Now, am I forgetting anybody?
556
00:42:21,104 --> 00:42:24,141
Does anybody got a year?
Or six months?
557
00:42:24,174 --> 00:42:26,143
Well, now for the most
important person in the room.
558
00:42:26,176 --> 00:42:29,013
Is, uh, anybody here a newbie?
559
00:42:30,680 --> 00:42:32,716
Somebody got 24 hours?
560
00:42:35,652 --> 00:42:36,654
Yeah.
561
00:42:44,327 --> 00:42:46,129
[Dr. John] New to town, huh?
562
00:42:46,162 --> 00:42:48,265
[Dan] Yeah, I, uh...
563
00:42:48,298 --> 00:42:50,300
[Dr. John] Nothing personal.
I delivered half the people in the room.
564
00:42:50,333 --> 00:42:52,636
- Just new faces pop, that's all.
- This here is Dan Torrance.
565
00:42:52,669 --> 00:42:54,705
- He's fresh off the bus.
- Hey.
566
00:42:54,738 --> 00:42:56,974
Fresh off the ground,
by the look.
567
00:42:57,774 --> 00:42:58,942
Oh.
568
00:42:58,975 --> 00:43:00,677
There's no judgment here,
brother.
569
00:43:00,710 --> 00:43:02,112
I mean, we've all been there.
570
00:43:02,145 --> 00:43:04,281
- And worse, trust me.
- Oh, yeah.
571
00:43:04,314 --> 00:43:07,150
Doc, he's served our town
most my life.
572
00:43:07,183 --> 00:43:08,385
Delivered my baby brother.
573
00:43:08,418 --> 00:43:10,120
Yeah.
How is Frankie these days?
574
00:43:11,721 --> 00:43:13,190
Well, he'll find his way back.
575
00:43:13,223 --> 00:43:15,859
You know, he's got a good heart
under it all.
576
00:43:15,892 --> 00:43:19,696
Billy really tried with him.
Well, we all did.
577
00:43:19,729 --> 00:43:22,332
Well, Billy, you know, if you're
looking for a wing to climb under...
578
00:43:22,365 --> 00:43:24,034
- [pats Billy] -...I can't
say you'll do any better
579
00:43:24,067 --> 00:43:26,036
than Billy Freeman here.
580
00:43:26,069 --> 00:43:28,339
Thank you for your hospitality.
I...
581
00:43:29,673 --> 00:43:32,042
I'm a little, uh...
582
00:43:32,075 --> 00:43:33,977
I guess I'm not used to it.
583
00:43:34,010 --> 00:43:35,879
Well, you know we say,
584
00:43:35,912 --> 00:43:37,381
"You can't judge someone till
you know their whole story."
585
00:43:37,414 --> 00:43:39,049
You might think you understand,
586
00:43:39,082 --> 00:43:41,785
- but you don't.
- You don't.
587
00:43:41,818 --> 00:43:43,120
So, how are you today?
All right?
588
00:43:43,153 --> 00:43:44,354
[Billy] Train's still running.
589
00:43:44,387 --> 00:43:46,690
[Dr. John] That's good to hear.
590
00:43:46,723 --> 00:43:47,858
[Billy] You good?
591
00:43:47,891 --> 00:43:50,193
[Dr. John] Yeah. Yeah.
592
00:43:50,226 --> 00:43:51,395
Well, good to know you, Dan.
593
00:43:51,428 --> 00:43:52,796
- Yeah.
- Come again.
594
00:43:52,829 --> 00:43:54,031
- Thanks.
- Hope to see you again soon.
595
00:43:54,064 --> 00:43:56,767
I'll... I'll come back, yeah.
596
00:43:56,800 --> 00:43:59,369
Really good man.
He's got a gift...
597
00:43:59,402 --> 00:44:01,171
Yeah. Hey, Billy, hang on.
598
00:44:01,204 --> 00:44:02,706
Hey, Doc.
599
00:44:04,741 --> 00:44:07,344
Your watch. Uh...
600
00:44:07,377 --> 00:44:10,447
You lost your watch.
You were worried about the kid with, uh...
601
00:44:10,480 --> 00:44:12,182
Goocher's.
602
00:44:13,917 --> 00:44:15,385
What?
603
00:44:15,418 --> 00:44:19,857
The kid with Goocher's or
Gaucher's. The bone thing.
604
00:44:22,325 --> 00:44:24,194
Gaucher's disease.
605
00:44:24,227 --> 00:44:25,929
[Dan] Right.
606
00:44:25,962 --> 00:44:27,264
You were washing your hands
in the hospital bathroom
607
00:44:27,297 --> 00:44:29,767
and you left it
on the soap dispenser.
608
00:44:32,202 --> 00:44:34,938
Well, just check
on the soap dispenser.
609
00:44:34,971 --> 00:44:36,874
- It's good to meet you.
- Yeah.
610
00:44:42,145 --> 00:44:43,380
[Dr. John] How did you know?
611
00:44:44,914 --> 00:44:46,984
I wish I could say. Uh...
612
00:44:48,284 --> 00:44:49,853
Lucky guess.
613
00:44:52,856 --> 00:44:55,325
My ass.
614
00:44:55,358 --> 00:44:59,163
Intuition, I suppose. Like a
feeling in my gut. Maybe a...
615
00:45:00,797 --> 00:45:02,899
A lucky guess.
616
00:45:02,932 --> 00:45:04,802
What do you wanna do here?
617
00:45:06,069 --> 00:45:07,404
What do you mean?
618
00:45:07,437 --> 00:45:10,307
I mean here in Frazier.
Why are you here?
619
00:45:11,374 --> 00:45:12,843
And don't bullshit me, Dan.
620
00:45:12,876 --> 00:45:15,946
I'm prone to
gut feelings of my own.
621
00:45:17,347 --> 00:45:19,382
I don't know. I don't know.
622
00:45:19,415 --> 00:45:22,820
Something different
than I've been doing.
623
00:45:24,354 --> 00:45:26,190
Something better.
624
00:45:27,357 --> 00:45:29,459
Anything's better, frankly.
625
00:45:29,492 --> 00:45:31,095
You go to church?
626
00:45:32,028 --> 00:45:33,396
Does it matter?
627
00:45:33,429 --> 00:45:35,432
Do you believe in something?
Something...
628
00:45:37,233 --> 00:45:38,869
bigger than you?
629
00:45:40,904 --> 00:45:44,141
Our... Our beliefs
don't make us better people.
630
00:45:44,174 --> 00:45:46,510
Our actions
make us better people.
631
00:45:48,812 --> 00:45:51,281
So, Billy says you have
orderly experience.
632
00:45:51,314 --> 00:45:52,983
That's right.
633
00:45:53,016 --> 00:45:54,551
You workin' right now?
634
00:45:54,584 --> 00:45:58,054
A few shifts at Teenytown.
Helping with the train.
635
00:45:58,087 --> 00:46:01,491
'Cause I do three days a week
at Rivington House, the hospice.
636
00:46:01,524 --> 00:46:03,794
Good orderly is tough to find.
637
00:46:03,827 --> 00:46:04,995
Tougher to keep.
638
00:46:06,396 --> 00:46:08,565
Do dying people bother you?
639
00:46:08,598 --> 00:46:10,333
No.
640
00:46:10,366 --> 00:46:11,935
We're all dying.
641
00:46:11,968 --> 00:46:14,938
The world is one big hospice
with fresh air.
642
00:46:14,971 --> 00:46:16,206
Hmm.
643
00:46:19,175 --> 00:46:21,945
["It's All Forgotten Now" by Ray Noble
& His Orchestra playing on radio]
644
00:47:04,554 --> 00:47:05,823
[Rose] Wow.
645
00:47:06,956 --> 00:47:08,926
Well, hi there.
646
00:47:10,159 --> 00:47:13,130
- How long was I...
- Oh, few days.
647
00:47:14,364 --> 00:47:15,833
You said it didn't hurt.
648
00:47:18,301 --> 00:47:21,271
Doesn't now, does it?
649
00:47:21,304 --> 00:47:23,106
- Felt like I was dying.
- Mm.
650
00:47:24,207 --> 00:47:25,542
I know.
651
00:47:25,575 --> 00:47:27,144
You did.
652
00:47:29,445 --> 00:47:30,947
You brought me back.
653
00:47:30,980 --> 00:47:32,916
You'll feel better
when you eat.
654
00:47:32,949 --> 00:47:34,318
Am I still human?
655
00:47:35,952 --> 00:47:38,088
Do you care?
656
00:47:38,121 --> 00:47:40,423
♪ It's all forgotten now ♪
657
00:47:40,456 --> 00:47:43,126
♪ The trouble and the pain ♪
658
00:47:43,159 --> 00:47:46,196
♪ Forgotten,
Every word I said ♪
659
00:47:48,031 --> 00:47:51,601
♪ Forgotten,
Every tear you shed ♪
660
00:47:51,634 --> 00:47:54,271
♪ We're still in love ♪
661
00:47:57,407 --> 00:47:58,542
[Lucy] There you go.
662
00:48:02,545 --> 00:48:04,147
[young Abra] What is it?
663
00:48:05,982 --> 00:48:07,618
You're scared of me.
664
00:48:09,085 --> 00:48:10,320
Oh...
665
00:48:12,055 --> 00:48:15,192
We love you more than anything
in the world.
666
00:48:17,093 --> 00:48:18,128
You hear me?
667
00:48:19,529 --> 00:48:20,597
Anything.
668
00:48:23,366 --> 00:48:24,468
Goodnight, my heart.
669
00:49:06,209 --> 00:49:08,144
[cat scratching door]
670
00:49:08,177 --> 00:49:11,081
[Dan whispering]
Hey. Let him be.
671
00:49:12,749 --> 00:49:14,718
Azreel, leave him be.
672
00:49:16,252 --> 00:49:17,487
[door creaks]
673
00:49:25,028 --> 00:49:26,430
Azzie?
674
00:49:27,597 --> 00:49:29,032
Azzie, come on.
675
00:49:30,133 --> 00:49:32,535
Come on. Azzie.
676
00:49:32,568 --> 00:49:33,704
Doc.
677
00:49:34,804 --> 00:49:37,040
That you, Doc?
678
00:49:37,073 --> 00:49:38,408
No, I'm not a doctor.
679
00:49:38,441 --> 00:49:40,577
Do you want me to
get you a doctor?
680
00:49:40,610 --> 00:49:42,212
The cat's on my bed.
681
00:49:42,245 --> 00:49:43,680
Oh, hey, I'll move her.
682
00:49:43,713 --> 00:49:45,281
No.
683
00:49:45,314 --> 00:49:47,450
I knew she would be.
684
00:49:47,483 --> 00:49:51,654
That cat always
seems to know...
685
00:49:51,687 --> 00:49:53,456
[panting]
686
00:49:53,489 --> 00:49:55,125
When it's time.
687
00:49:56,759 --> 00:49:59,396
- I guess it's time.
- [Dan] No.
688
00:49:59,429 --> 00:50:02,132
It's just Azzie
being a silly old cat.
689
00:50:02,165 --> 00:50:04,267
Nope.
690
00:50:04,300 --> 00:50:06,670
Been that way
ever since I got here.
691
00:50:07,770 --> 00:50:09,739
The cat knows
692
00:50:09,772 --> 00:50:12,208
when it's time to go to sleep.
693
00:50:12,241 --> 00:50:14,244
Everybody knows that.
694
00:50:15,745 --> 00:50:17,748
I'm gonna die.
695
00:50:21,117 --> 00:50:22,786
[continues panting]
696
00:50:28,458 --> 00:50:30,627
Yes.
697
00:50:30,660 --> 00:50:31,728
Let me get you someone.
698
00:50:31,761 --> 00:50:33,163
No.
699
00:50:34,764 --> 00:50:37,701
Known it was comin'.
700
00:50:39,669 --> 00:50:42,105
Doesn't make it less scary.
701
00:50:42,138 --> 00:50:43,540
Yeah.
702
00:50:43,573 --> 00:50:45,775
But maybe
it's just like you say,
703
00:50:45,808 --> 00:50:48,711
just going to sleep.
704
00:50:48,744 --> 00:50:52,315
I mean, there's nothing scary.
It's just sleeping.
705
00:50:52,348 --> 00:50:54,717
You're a strange
type of doctor.
706
00:50:54,750 --> 00:50:56,519
I told you, I'm not a doctor.
707
00:50:56,552 --> 00:50:58,488
Oh, I think you are.
708
00:50:59,355 --> 00:51:01,324
Doctor Sleep.
709
00:51:01,357 --> 00:51:04,661
Doc, I am so scared
it's gonna hurt, or be dark,
710
00:51:04,694 --> 00:51:08,131
or... or be nothing at all.
And I don't wanna...
711
00:51:08,164 --> 00:51:10,267
[Dan] Nothing to be scared of.
712
00:51:10,867 --> 00:51:13,870
Just going to sleep.
713
00:51:13,903 --> 00:51:18,575
Finally, true, restful sleep.
714
00:51:22,578 --> 00:51:24,347
Oh, thank you.
715
00:51:25,481 --> 00:51:28,785
Thank you, Doc. [exhales]
716
00:51:28,818 --> 00:51:31,521
Look, I shouldn't be here.
Let me go get you some...
717
00:51:31,554 --> 00:51:32,789
No, no, no.
718
00:51:32,822 --> 00:51:36,560
You're exactly
where you should be.
719
00:51:38,928 --> 00:51:40,564
Exactly.
720
00:51:44,867 --> 00:51:47,104
I see my wife.
721
00:51:47,737 --> 00:51:49,473
[panting]
722
00:51:51,707 --> 00:51:53,844
[breathing sharply]
723
00:51:55,311 --> 00:51:57,180
[exhaling sharply]
724
00:51:57,780 --> 00:51:59,683
[exhales deeply]
725
00:52:02,752 --> 00:52:04,154
[breathing stops]
726
00:53:00,743 --> 00:53:02,279
[giggles]
727
00:53:19,795 --> 00:53:22,732
["Midnight with the Stars
and You" playing]
728
00:53:22,765 --> 00:53:24,434
[wind whistling]
729
00:53:38,414 --> 00:53:40,784
["Midnight with the Stars and
You" continues playing]
730
00:54:04,874 --> 00:54:06,509
[group applauding]
731
00:54:12,315 --> 00:54:13,550
[Dan] Dan, alcoholic.
732
00:54:14,417 --> 00:54:15,752
[all] Hi, Dan.
733
00:54:15,785 --> 00:54:18,388
[Dan] I'm not much of
a speech guy.
734
00:54:18,421 --> 00:54:22,626
I just thought I'd hold the chip
and talk about whatever popped up.
735
00:54:24,360 --> 00:54:25,895
So, here I am.
736
00:54:29,765 --> 00:54:31,935
And I'm thinkin' about my dad.
737
00:54:34,103 --> 00:54:37,073
I saw a chip like this
in his hand once.
738
00:54:37,106 --> 00:54:39,075
A couple months before he died.
739
00:54:39,108 --> 00:54:41,011
Five month chip,
I'm pretty sure.
740
00:54:45,815 --> 00:54:48,385
He hurt me once
when he was drunk.
741
00:54:49,385 --> 00:54:50,654
Broke my arm.
742
00:54:51,687 --> 00:54:53,456
Then he dried right out.
743
00:54:56,826 --> 00:55:00,463
He died when I was five, so the
only way I got to know him,
744
00:55:00,496 --> 00:55:04,567
really got to know him,
was when I went dark.
745
00:55:04,600 --> 00:55:08,305
When I...
When I drank to dull the...
746
00:55:09,138 --> 00:55:11,407
or, uh...
747
00:55:11,440 --> 00:55:13,743
whenever I wanted
to break someone's face,
748
00:55:13,776 --> 00:55:18,648
'cause the drinking
and the temper and the anger,
749
00:55:18,681 --> 00:55:20,450
those things in me were his.
750
00:55:20,483 --> 00:55:22,485
And they were
all I could know of him.
751
00:55:25,154 --> 00:55:30,827
But now, well, now I get to
know him a little different...
752
00:55:30,860 --> 00:55:34,497
'cause he also stood
in a room like this once...
753
00:55:34,530 --> 00:55:38,968
wanting to get well
for me and my mom.
754
00:55:40,736 --> 00:55:43,072
And he held the chip
in his hand
755
00:55:43,105 --> 00:55:45,541
and the chip said five months,
756
00:55:45,574 --> 00:55:48,044
and on that day, he...
757
00:55:48,077 --> 00:55:49,813
Before it all...
758
00:55:51,981 --> 00:55:53,983
Well, on that day,
all he wanted in the world
759
00:55:54,016 --> 00:55:56,353
was to stand
where I'm standing now.
760
00:55:57,586 --> 00:55:59,489
And here I am,
761
00:56:00,923 --> 00:56:03,660
so thank you for us both,
I guess.
762
00:56:04,860 --> 00:56:06,796
This is for Jack Torrance.
763
00:56:06,829 --> 00:56:08,398
[applause]
764
00:56:25,981 --> 00:56:27,484
[Dan] Hey, Charlie.
765
00:56:30,119 --> 00:56:31,054
Doc?
766
00:56:34,123 --> 00:56:39,462
Guess I don't need to ask
why you're here at this hour.
767
00:56:40,229 --> 00:56:41,864
[coughs]
768
00:56:41,897 --> 00:56:43,866
Do you have pain?
769
00:56:43,899 --> 00:56:46,669
Do you want me to get Claudette
to bring you a pill?
770
00:56:47,803 --> 00:56:50,773
Pill won't matter.
771
00:56:50,806 --> 00:56:55,478
I heard about
these house calls.
772
00:56:55,511 --> 00:57:00,450
What a visit from Doctor Sleep
really is.
773
00:57:02,952 --> 00:57:05,155
So, what do you see, Doc?
774
00:57:12,795 --> 00:57:15,498
I see your twin sons.
775
00:57:15,531 --> 00:57:16,833
Four years old.
776
00:57:17,666 --> 00:57:18,935
Can you see them?
777
00:57:19,969 --> 00:57:21,037
I do.
778
00:57:22,671 --> 00:57:24,807
Farmall tractor.
779
00:57:24,840 --> 00:57:27,010
A striped umbrella
over the seat.
780
00:57:28,043 --> 00:57:29,712
Five years old,
781
00:57:30,646 --> 00:57:32,515
pulling a red wagon.
782
00:57:34,984 --> 00:57:38,488
Lord, look at that.
783
00:57:38,521 --> 00:57:40,723
Like a deck of cards.
784
00:57:40,756 --> 00:57:42,492
All out of order.
785
00:57:44,059 --> 00:57:47,964
I'm not scared of hell, Doc.
786
00:57:49,598 --> 00:57:54,804
Uh, I lived a decent life.
787
00:57:54,837 --> 00:57:58,040
I don't think
there is such a place anyway.
788
00:57:58,073 --> 00:57:59,809
I guess I'm scared...
789
00:58:01,677 --> 00:58:03,246
there's nothing.
790
00:58:05,214 --> 00:58:07,250
There was nothing before.
791
00:58:09,318 --> 00:58:14,591
So, what if there's
nothing after?
792
00:58:16,258 --> 00:58:18,194
We don't end, Charlie.
793
00:58:19,228 --> 00:58:21,564
I know that for certain.
794
00:58:21,597 --> 00:58:23,533
I don't know much else...
795
00:58:24,733 --> 00:58:27,070
but I know that we don't end.
796
00:58:31,574 --> 00:58:33,142
Blueberries.
797
00:58:33,175 --> 00:58:37,714
I can taste blueberries
my mother used to grow.
798
00:58:39,014 --> 00:58:40,683
Can you taste them?
799
00:58:40,716 --> 00:58:44,654
- Yeah, I can.
- Ah.
800
00:58:44,687 --> 00:58:47,657
And I can hear Frank
on your old radio.
801
00:58:47,690 --> 00:58:49,025
The one you used to
have on your workbench
802
00:58:49,058 --> 00:58:50,560
next to your tools.
803
00:58:52,027 --> 00:58:54,330
♪ Come fly with me ♪
804
00:58:54,363 --> 00:58:58,134
♪ Let's fly, let's fly away ♪
805
00:58:58,167 --> 00:59:02,672
[both] ♪ If you can
use Some exotic booze ♪
806
00:59:02,705 --> 00:59:06,676
♪ There's a bar in far Bombay ♪
807
00:59:06,709 --> 00:59:08,844
♪ Come fly with me ♪
808
00:59:08,877 --> 00:59:12,315
♪ Let's fly, let's fly... ♪
809
00:59:13,282 --> 00:59:14,984
♪ Away ♪
810
00:59:25,661 --> 00:59:27,730
Been a minute, little pen pal.
811
00:59:41,343 --> 00:59:45,081
- [music playing on headphones]
- [Lucy] Abra? School.
812
00:59:46,215 --> 00:59:48,351
Fine, I know.
813
00:59:53,255 --> 00:59:55,925
["Home (When Shadows Fall)"
playing]
814
01:00:00,229 --> 01:00:02,131
[food sizzling]
815
01:00:06,702 --> 01:00:08,771
Hey, Gramps, you seen Rosie?
816
01:00:08,804 --> 01:00:10,740
Watchtower.
817
01:00:12,808 --> 01:00:14,810
You feelin' okay?
818
01:00:14,843 --> 01:00:16,912
Peachy keen.
819
01:00:16,945 --> 01:00:18,715
[coughs]
820
01:00:35,097 --> 01:00:36,633
[Crow] Hey.
821
01:00:38,100 --> 01:00:39,802
Sorry to interrupt.
822
01:00:39,835 --> 01:00:41,904
Any luck?
823
01:00:41,937 --> 01:00:43,973
- Gettin' closer.
- Hmm.
824
01:00:44,006 --> 01:00:46,909
He's somewhere in Iowa,
I think.
825
01:00:46,942 --> 01:00:50,680
We'll all take a nice long road
trip once I'm sure I've found him.
826
01:00:53,482 --> 01:00:55,751
Until I do, we...
827
01:00:55,784 --> 01:00:58,320
You gotta open a canister,
Rosie.
828
01:00:58,353 --> 01:01:02,324
We took steam six months ago,
Crow. Six months is nothing.
829
01:01:02,357 --> 01:01:06,429
That kid in Delaware wasn't so
steamy and it's already showing.
830
01:01:06,462 --> 01:01:08,230
You see Grampa Flick's hair,
yeah?
831
01:01:08,263 --> 01:01:09,699
[Rose] Yeah.
832
01:01:09,732 --> 01:01:11,267
- I don't think he's well.
- [chuckles]
833
01:01:11,300 --> 01:01:14,003
Grampa Flick hasn't been well
since Nixon was in office.
834
01:01:14,036 --> 01:01:16,272
I know.
835
01:01:16,305 --> 01:01:19,208
But we need to eat.
All of us.
836
01:01:20,776 --> 01:01:22,712
Are the canisters low?
837
01:01:22,745 --> 01:01:24,280
'Course not.
838
01:01:24,313 --> 01:01:27,383
Just no need to waste one
if you're close to the kill.
839
01:01:29,184 --> 01:01:30,753
- Rosie.
- Mm-hmm?
840
01:01:30,786 --> 01:01:33,222
I might need it
just to find him.
841
01:01:37,025 --> 01:01:38,794
There used to be more steam
in the world, you know?
842
01:01:38,827 --> 01:01:40,329
Oh, don't be daft. Come on.
843
01:01:40,362 --> 01:01:42,064
That's like when rubes say,
844
01:01:42,097 --> 01:01:44,400
"50 years ago, people used
to be more neighborly."
845
01:01:44,433 --> 01:01:46,135
But it's true, Rosie.
846
01:01:46,168 --> 01:01:48,270
There's less steam out there,
and it's weaker, too.
847
01:01:48,303 --> 01:01:50,072
I don't know if
it's their cell phones or diets
848
01:01:50,105 --> 01:01:51,774
or their Netflix or what,
849
01:01:51,807 --> 01:01:53,876
but I am not picking up
many scents these days,
850
01:01:53,909 --> 01:01:55,411
and the ones that I do, Rosie,
are just not that...
851
01:01:55,444 --> 01:01:57,847
I'll open a canister tonight
to tide everyone over.
852
01:01:57,880 --> 01:01:59,115
Thank you.
853
01:02:05,387 --> 01:02:07,857
- You know it, Rosie.
- I know what?
854
01:02:07,890 --> 01:02:09,892
It's why you're up here
every day.
855
01:02:09,925 --> 01:02:11,828
It's why you're always up here no
matter what you tell the others.
856
01:02:12,928 --> 01:02:14,230
The world's not as steamy
857
01:02:14,263 --> 01:02:16,365
and you are looking
for a whale.
858
01:02:18,901 --> 01:02:21,037
["Home (When Shadows Fall)"
continues playing]
859
01:02:28,544 --> 01:02:30,079
[hissing]
860
01:02:41,857 --> 01:02:43,226
[Grampa inhales]
861
01:02:46,995 --> 01:02:48,931
[all inhaling]
862
01:02:58,240 --> 01:03:00,176
[crowd cheering]
863
01:03:05,113 --> 01:03:07,550
Oh, watch this kid.
Number 19.
864
01:03:07,583 --> 01:03:09,451
That kid is a natural.
865
01:03:09,484 --> 01:03:11,420
He hits the ball every time.
866
01:03:11,453 --> 01:03:13,823
Like he can read
the pitcher's mind.
867
01:03:13,856 --> 01:03:15,792
Hmm. Is that right?
868
01:03:20,529 --> 01:03:23,833
[crowd cheering]
869
01:03:23,866 --> 01:03:26,535
See? You watch, one of these
days, one of those talent scouts
870
01:03:26,568 --> 01:03:29,839
is gonna get wind of Brad there.
You watch.
871
01:03:51,426 --> 01:03:54,129
Hey, 19,
872
01:03:54,162 --> 01:03:56,365
just saw your game.
873
01:03:56,398 --> 01:03:58,400
You are ready for the majors.
874
01:03:58,433 --> 01:04:00,336
- Well played.
- Thanks.
875
01:04:00,369 --> 01:04:02,137
Hey, you headin' home?
876
01:04:02,170 --> 01:04:05,407
You wanna hop in?
I'll give you a ride.
877
01:04:05,440 --> 01:04:07,543
No, it's real close.
878
01:04:07,576 --> 01:04:08,544
I'm good.
879
01:04:11,313 --> 01:04:13,182
[Andi] It's okay.
880
01:04:13,215 --> 01:04:16,052
We're friends. You wanna hop in.
We'll take you right home.
881
01:04:17,286 --> 01:04:19,021
You can take me right home.
882
01:04:20,088 --> 01:04:21,524
You trust me.
883
01:04:22,324 --> 01:04:23,626
I trust you.
884
01:04:36,605 --> 01:04:38,374
[metal clinking]
885
01:04:58,627 --> 01:05:00,963
No! No, please! No!
886
01:05:00,996 --> 01:05:02,899
[grunting]
887
01:05:09,404 --> 01:05:11,474
[whimpering and screaming]
888
01:05:12,541 --> 01:05:14,643
No! Please let me go.
889
01:05:14,676 --> 01:05:18,147
Please, I won't tell. Please.
Please!
890
01:05:19,681 --> 01:05:23,953
[chuckles] Number 19.
891
01:05:23,986 --> 01:05:25,454
Kid, you were good.
892
01:05:25,487 --> 01:05:27,456
No! [crying]
893
01:05:32,194 --> 01:05:34,530
No, please let me go.
894
01:05:34,563 --> 01:05:37,666
- [shushing] - I won't tell.
I won't tell. Please.
895
01:05:37,699 --> 01:05:39,101
[whispering] It's okay.
896
01:05:39,134 --> 01:05:40,303
Please.
897
01:05:43,638 --> 01:05:45,007
[Rose] Ah.
898
01:05:45,040 --> 01:05:46,642
[Bradley gasping]
899
01:05:48,710 --> 01:05:50,479
Are you gonna hurt me?
900
01:05:51,146 --> 01:05:52,214
Yes.
901
01:05:52,247 --> 01:05:54,016
[screaming] No!
902
01:05:55,450 --> 01:05:57,753
Pain purifies steam.
903
01:05:57,786 --> 01:06:01,257
- Fear, too, so, you understand.
- [whimpering]
904
01:06:03,492 --> 01:06:05,027
[screams]
905
01:06:06,428 --> 01:06:08,030
[wailing]
906
01:06:10,032 --> 01:06:11,434
[inhaling]
907
01:06:13,135 --> 01:06:14,737
[whimpering]
908
01:06:17,806 --> 01:06:19,541
- [exhales]
- [Andi gasping]
909
01:06:19,574 --> 01:06:21,577
[Bradley crying]
910
01:06:23,311 --> 01:06:25,681
Shh.
911
01:06:25,714 --> 01:06:28,384
- [Rose grunts]
- [screams, sobbing]
912
01:06:29,484 --> 01:06:31,020
[grunting]
913
01:06:36,691 --> 01:06:38,160
[inhales]
914
01:06:40,462 --> 01:06:42,698
[Bradley continues crying
and screaming]
915
01:06:48,370 --> 01:06:50,072
Stop!
916
01:06:50,105 --> 01:06:52,041
[Bradley continues crying]
917
01:06:57,112 --> 01:06:58,047
[Rose laughs]
918
01:06:58,080 --> 01:07:00,049
[gasps]
919
01:07:00,082 --> 01:07:02,218
- [Bradley screams]
- [winces] Stop.
920
01:07:03,251 --> 01:07:04,720
Stop.
921
01:07:04,753 --> 01:07:07,023
Stop! [panting]
922
01:07:07,823 --> 01:07:09,625
[Abra] Stop, monster.
923
01:07:16,531 --> 01:07:18,401
Stop. Stop.
924
01:07:19,301 --> 01:07:20,703
[Crow] What is it?
925
01:07:24,439 --> 01:07:26,475
- [knife stabs]
- [screams]
926
01:07:26,508 --> 01:07:28,344
[screaming]
927
01:07:30,745 --> 01:07:32,815
No! Stop!
928
01:07:32,848 --> 01:07:34,717
[Abra continues screaming]
929
01:07:38,653 --> 01:07:40,722
- Abra! Abra!
- Hey, hey, hey!
930
01:07:40,755 --> 01:07:42,691
Sweetie. Sweetheart, wake up.
Wake up, sweetheart.
931
01:07:42,724 --> 01:07:43,859
- Abra, wake up!
- Hey, hey, hey.
932
01:07:43,892 --> 01:07:45,194
- Abra! Abra!
- [Abra] Stop it!
933
01:07:54,569 --> 01:07:55,771
[Dan] Jesus.
934
01:08:40,715 --> 01:08:42,118
Okay.
935
01:08:42,851 --> 01:08:44,453
Okay.
936
01:08:45,387 --> 01:08:46,822
Okay.
937
01:08:52,227 --> 01:08:53,362
[groans weakly]
938
01:09:11,947 --> 01:09:13,582
[panting]
939
01:09:16,785 --> 01:09:18,754
[breathes deeply]
940
01:09:34,869 --> 01:09:37,673
Damn. I thought he had another
few minutes in him.
941
01:09:41,676 --> 01:09:43,579
Okay, ready?
942
01:09:43,612 --> 01:09:44,680
[grunts]
943
01:09:47,682 --> 01:09:49,318
[inhales]
944
01:09:50,619 --> 01:09:51,854
[exhales]
945
01:09:53,989 --> 01:09:55,257
[grunts]
946
01:09:55,290 --> 01:09:56,758
- [steam hissing]
- [inhales]
947
01:09:56,791 --> 01:09:59,394
[sobbing] They killed him.
948
01:09:59,427 --> 01:10:01,697
They killed him.
949
01:10:02,664 --> 01:10:04,333
[continues sobbing]
950
01:10:06,001 --> 01:10:07,503
[David] It's okay.
951
01:10:34,529 --> 01:10:35,864
We had a looker.
952
01:10:40,702 --> 01:10:41,970
Tonight?
953
01:10:42,003 --> 01:10:43,538
Mm-hmm.
954
01:10:43,571 --> 01:10:44,740
Yeah.
955
01:10:45,507 --> 01:10:47,709
Big steam?
956
01:10:47,742 --> 01:10:49,778
Oh, honey, it was huge.
957
01:10:51,413 --> 01:10:52,681
Where?
958
01:10:52,714 --> 01:10:55,651
East Coast, I think.
959
01:10:57,719 --> 01:11:01,824
You're saying someone looked in
from 1,500 miles away?
960
01:11:03,358 --> 01:11:04,827
Maybe further.
961
01:11:06,761 --> 01:11:08,297
Boy or girl?
962
01:11:08,330 --> 01:11:10,032
Girl, I think.
963
01:11:10,065 --> 01:11:13,435
She was out of there so fast.
964
01:11:13,468 --> 01:11:16,338
But I swear, Crow Daddy,
965
01:11:16,371 --> 01:11:19,875
I haven't felt power like that,
966
01:11:19,908 --> 01:11:22,444
raw power like that
967
01:11:23,445 --> 01:11:26,014
in so long.
968
01:11:26,047 --> 01:11:28,317
Then we need to look into it.
969
01:11:28,350 --> 01:11:30,419
- Sooner the better.
- [Rose] Yeah.
970
01:11:30,452 --> 01:11:32,020
[Crow] Case her parents
freak out,
971
01:11:32,053 --> 01:11:34,589
send her to a psychiatrist.
972
01:11:34,622 --> 01:11:37,759
You know, they get her on
pills, could ruin the steam.
973
01:11:37,792 --> 01:11:38,894
Might muffle her just...
974
01:11:38,927 --> 01:11:40,762
No, giving Paxil to this kid,
975
01:11:40,795 --> 01:11:44,433
it's like throwing a piece of
Saran Wrap over a searchlight.
976
01:11:44,466 --> 01:11:46,468
I don't know where she is,
977
01:11:46,501 --> 01:11:49,071
but when she comes back,
and she'll be back,
978
01:11:50,572 --> 01:11:52,675
oh, I'll be ready, honey.
979
01:11:55,076 --> 01:11:56,745
I'll be ready.
980
01:12:57,705 --> 01:12:59,441
Morning.
981
01:12:59,474 --> 01:13:00,576
[Lucy] Morning.
982
01:13:02,110 --> 01:13:03,445
[Abra] Guess what.
983
01:13:03,478 --> 01:13:05,447
I made a new friend.
984
01:13:05,480 --> 01:13:07,115
His name's Dan.
985
01:13:07,148 --> 01:13:09,084
Yeah? At school?
986
01:13:10,051 --> 01:13:12,154
No. He doesn't live here.
987
01:13:12,187 --> 01:13:14,055
I mean, he lives close.
988
01:13:14,088 --> 01:13:15,524
Frazier, I think.
989
01:13:15,557 --> 01:13:16,958
No big deal.
990
01:13:16,991 --> 01:13:19,094
Abs, are you okay?
991
01:13:19,127 --> 01:13:20,562
Last night, I...
992
01:13:20,595 --> 01:13:22,597
I'm okay.
993
01:13:22,630 --> 01:13:24,132
Sorry about that.
994
01:13:24,165 --> 01:13:27,436
I know that head of yours
is like a radio sometimes.
995
01:13:27,469 --> 01:13:31,473
And you pick up
some weird stations.
996
01:13:31,506 --> 01:13:32,541
Nothing weird like that.
997
01:13:33,608 --> 01:13:35,010
Not anymore.
998
01:13:39,647 --> 01:13:41,417
[music playing on headphones]
999
01:13:44,519 --> 01:13:45,987
[boy] My God.
1000
01:13:46,020 --> 01:13:48,590
I've gotta study.
If I don't study...
1001
01:13:48,623 --> 01:13:52,127
[boy 2] Running play.
Hand-off to 11 and...
1002
01:13:52,160 --> 01:13:54,163
Coach is gonna kill me
if I don't get these.
1003
01:13:55,663 --> 01:13:57,666
[girl] Why doesn't he like me?
1004
01:13:57,699 --> 01:13:59,601
My hair?
I should change my hair.
1005
01:13:59,634 --> 01:14:01,169
[girl 2] The freak
is staring at me again.
1006
01:14:01,202 --> 01:14:03,038
What is she staring at?
1007
01:14:03,071 --> 01:14:04,006
Freak.
1008
01:14:43,845 --> 01:14:45,013
[David] Hey, Abba-doo.
1009
01:14:45,046 --> 01:14:46,214
Hey, Dad.
1010
01:14:46,247 --> 01:14:47,850
School okay?
1011
01:14:48,783 --> 01:14:50,185
How's the book?
1012
01:14:50,218 --> 01:14:52,153
Good. Yeah, going good.
1013
01:14:52,186 --> 01:14:54,222
I'm writing about
Charleston and Black Bottom.
1014
01:14:54,255 --> 01:14:56,124
Yeah, it's...
1015
01:14:56,157 --> 01:14:58,793
- It's feeling like...
- I'm going to start my homework.
1016
01:14:58,826 --> 01:15:02,564
Okay. Good.
That's good, sweetie.
1017
01:15:02,597 --> 01:15:04,699
Think Harvard in three years.
1018
01:15:04,732 --> 01:15:05,934
[Abra] We'll see.
1019
01:15:05,967 --> 01:15:07,769
Yeah. We will see.
1020
01:15:08,870 --> 01:15:10,873
[music playing on headphones]
1021
01:15:20,014 --> 01:15:21,250
[sighs]
1022
01:15:31,125 --> 01:15:32,227
[screams]
1023
01:15:32,260 --> 01:15:33,662
[gasps]
1024
01:15:54,282 --> 01:15:55,317
[laughs]
1025
01:15:57,051 --> 01:15:59,187
[laughter echoes]
1026
01:16:22,143 --> 01:16:23,011
[gasps]
1027
01:16:49,037 --> 01:16:50,205
[gasps]
1028
01:17:05,186 --> 01:17:06,688
[inhales sharply]
1029
01:17:40,421 --> 01:17:42,257
[Muzak playing on speakers]
1030
01:18:08,282 --> 01:18:09,751
- [PA chimes]
- [woman on PA] Thanks so much
1031
01:18:09,784 --> 01:18:11,386
for shopping with us today.
1032
01:18:11,419 --> 01:18:14,089
And remember, we're always
fresh, just for you.
1033
01:18:43,785 --> 01:18:45,754
Well, hi there.
1034
01:18:52,827 --> 01:18:54,196
[gasps] Get out!
1035
01:18:56,264 --> 01:18:58,133
Get out! Get out of my head!
1036
01:18:59,000 --> 01:19:00,001
[gasps]
1037
01:19:00,034 --> 01:19:01,136
Get out!
1038
01:19:06,407 --> 01:19:07,909
[gasping]
1039
01:19:10,578 --> 01:19:13,348
- Ma'am, are you okay?
- No! No.
1040
01:19:13,381 --> 01:19:15,117
Yeah, I'm fine.
1041
01:19:16,250 --> 01:19:17,819
I'm fine.
1042
01:19:17,852 --> 01:19:19,221
[panting]
1043
01:19:20,955 --> 01:19:22,224
[exhales]
1044
01:19:24,492 --> 01:19:26,194
Jesus.
1045
01:19:27,195 --> 01:19:29,063
[Billy] Danno?
1046
01:19:29,096 --> 01:19:30,398
- Dan? Dan?
- [moans]
1047
01:19:30,431 --> 01:19:32,901
Get up. Stand up, Dan.
1048
01:19:32,934 --> 01:19:34,136
Come on, Danno.
1049
01:19:35,837 --> 01:19:38,106
- What happened?
- Well, you just dropped.
1050
01:19:38,139 --> 01:19:40,876
Thought you was having a stroke.
Who's Tony?
1051
01:19:42,343 --> 01:19:43,912
What?
1052
01:19:43,945 --> 01:19:45,013
You kept saying,
"Please help me, Tony."
1053
01:19:46,347 --> 01:19:48,449
Oh.
1054
01:19:48,482 --> 01:19:51,286
Well, I'm sorry about that.
[mutters]
1055
01:19:52,153 --> 01:19:53,321
[pants]
1056
01:20:10,471 --> 01:20:12,440
Rosie?
1057
01:20:21,148 --> 01:20:22,417
[Rose sighs]
1058
01:20:24,018 --> 01:20:25,186
We've got a problem.
1059
01:20:25,219 --> 01:20:27,422
- Talk to me.
- The looker?
1060
01:20:27,455 --> 01:20:29,557
Yeah, she found me again.
1061
01:20:29,590 --> 01:20:31,092
- How?
- I don't know.
1062
01:20:31,125 --> 01:20:32,493
I don't care.
1063
01:20:32,526 --> 01:20:36,097
We have to have her, Crow.
We have to.
1064
01:20:36,130 --> 01:20:38,266
Does she know who you are?
Where we are?
1065
01:20:38,299 --> 01:20:42,437
No, I don't know. I don't think...
That's not the important... Look.
1066
01:20:42,470 --> 01:20:45,006
- I said she's huge steam, right?
- Mm-hmm.
1067
01:20:45,039 --> 01:20:47,308
Yeah, it's even bigger
than that.
1068
01:20:47,341 --> 01:20:49,010
I tried to turn around in her
1069
01:20:49,043 --> 01:20:52,113
and she blew me out of her
like I was nothing.
1070
01:20:52,146 --> 01:20:55,016
- Bullshit.
- No. Never happened to me, ever.
1071
01:20:55,049 --> 01:20:56,852
I would have said
that was impossible.
1072
01:20:58,619 --> 01:21:00,622
Is she food
or do we turn her?
1073
01:21:01,656 --> 01:21:03,291
We don't turn her.
1074
01:21:03,324 --> 01:21:04,893
Rosie, are you sure?
1075
01:21:04,926 --> 01:21:06,394
If she's what you say she is,
then...
1076
01:21:06,427 --> 01:21:09,430
Then we don't want anyone
with that power in the Knot.
1077
01:21:09,463 --> 01:21:11,433
Jeez. Think about it.
1078
01:21:18,506 --> 01:21:19,975
What if she's neither?
1079
01:21:20,641 --> 01:21:21,943
What do you mean?
1080
01:21:21,976 --> 01:21:24,445
I mean, we don't kill her.
1081
01:21:24,478 --> 01:21:26,248
And we don't turn her.
1082
01:21:27,615 --> 01:21:29,284
Think of a cow.
1083
01:21:29,317 --> 01:21:32,020
You butcher one, that gives you
meat for a month.
1084
01:21:33,387 --> 01:21:35,190
Keep it alive,
1085
01:21:36,123 --> 01:21:38,326
take care of it,
1086
01:21:38,359 --> 01:21:41,195
it gives you milk for years.
1087
01:21:41,228 --> 01:21:43,298
- Rosie, we've never tried that.
- I know.
1088
01:21:43,331 --> 01:21:45,300
Because a steam head is
dangerous.
1089
01:21:45,333 --> 01:21:47,001
You keep it alive,
it could be dangerous.
1090
01:21:47,034 --> 01:21:49,570
I know. The point... [chuckles]
1091
01:21:49,603 --> 01:21:52,173
The point, Crow,
1092
01:21:52,206 --> 01:21:54,376
is she's the great white whale.
1093
01:21:55,376 --> 01:21:56,978
And I want her.
1094
01:21:58,679 --> 01:22:00,248
I want her.
1095
01:22:01,649 --> 01:22:03,652
I fucking want her.
1096
01:22:14,562 --> 01:22:16,097
[Lucy] Have a great day.
1097
01:22:16,130 --> 01:22:17,299
You, too.
1098
01:22:28,676 --> 01:22:30,078
[school bell rings]
1099
01:23:20,461 --> 01:23:22,397
[train bell dinging]
1100
01:23:27,401 --> 01:23:29,571
[kids chattering excitedly]
1101
01:23:44,518 --> 01:23:46,221
[Abra] Hi.
1102
01:23:56,397 --> 01:23:57,665
[Dan] Billy.
1103
01:24:15,883 --> 01:24:17,652
[Abra] You can hear me.
1104
01:24:17,685 --> 01:24:20,221
Let's use our outside voices,
all right?
1105
01:24:21,455 --> 01:24:23,224
You tracked me down?
1106
01:24:23,257 --> 01:24:27,829
It was easier than I thought.
Like GPS, but in my head.
1107
01:24:27,862 --> 01:24:33,134
Look, I don't mean any offense,
but this day and age, a grown man
1108
01:24:33,167 --> 01:24:35,103
sitting with a teenage girl
on a park bench...
1109
01:24:35,136 --> 01:24:37,805
I'm Abra Stone. And if anyone
asks, you're my uncle.
1110
01:24:37,838 --> 01:24:39,374
Uncle Dan.
1111
01:24:41,842 --> 01:24:45,313
And that's not even a lie.
Not totally.
1112
01:24:45,346 --> 01:24:47,448
We're related in other ways.
1113
01:24:47,481 --> 01:24:49,317
You're magic, like me.
1114
01:24:50,851 --> 01:24:52,720
I don't know about magic.
1115
01:24:53,754 --> 01:24:55,323
I...
1116
01:24:55,356 --> 01:24:56,858
I always called it the shining.
1117
01:24:56,891 --> 01:24:58,760
And, yeah, we both shine.
1118
01:24:59,827 --> 01:25:01,395
Do your parents know?
1119
01:25:01,428 --> 01:25:03,131
About my shine?
1120
01:25:04,598 --> 01:25:05,900
They're scared of it,
1121
01:25:05,933 --> 01:25:08,503
but they think it's gone
except for a few things.
1122
01:25:08,536 --> 01:25:11,906
Like, my mom sometimes asks me to
help her find something she's lost.
1123
01:25:11,939 --> 01:25:13,808
Last month,
it was her car keys.
1124
01:25:13,841 --> 01:25:16,644
She left them on my dad's
worktable in the garage.
1125
01:25:16,677 --> 01:25:19,413
But they don't talk about it.
1126
01:25:19,446 --> 01:25:22,583
Or if I use it,
they look at me different.
1127
01:25:22,616 --> 01:25:24,318
Or not at all.
1128
01:25:24,351 --> 01:25:26,787
Not for a whole day once.
1129
01:25:26,820 --> 01:25:28,690
Wouldn't look me in the eyes.
1130
01:25:30,858 --> 01:25:33,161
So, I try not to use it.
1131
01:25:33,194 --> 01:25:35,296
Because if people find out,
1132
01:25:35,329 --> 01:25:36,764
"Eek, a freak." You know?
1133
01:25:38,699 --> 01:25:40,468
Sure you know.
1134
01:25:40,501 --> 01:25:42,437
You try not to use it, too.
1135
01:25:44,538 --> 01:25:47,542
You've been trying a long time,
1136
01:25:47,575 --> 01:25:50,812
and she couldn't look you
in your eyes either.
1137
01:25:54,949 --> 01:25:56,551
When I was a kid, I didn't
1138
01:25:56,584 --> 01:25:59,420
understand the shining.
I called it "Tony."
1139
01:25:59,453 --> 01:26:01,756
I thought he was
my imaginary friend.
1140
01:26:01,789 --> 01:26:04,825
I thought you were
my imaginary friend...
1141
01:26:04,858 --> 01:26:06,928
for a long time.
1142
01:26:08,295 --> 01:26:11,732
How many of us are out there?
1143
01:26:11,765 --> 01:26:13,734
There's a lot of people
who have a little bit of shine,
1144
01:26:13,767 --> 01:26:15,369
they don't even know it.
1145
01:26:15,402 --> 01:26:16,704
They always seem to come home
1146
01:26:16,737 --> 01:26:18,539
with flowers
when their wives are sad,
1147
01:26:18,572 --> 01:26:20,841
or they do well on the school
test they didn't study for.
1148
01:26:20,874 --> 01:26:22,710
But I only met
two or three people
1149
01:26:22,743 --> 01:26:24,946
in my whole life
who knew they shined.
1150
01:26:27,548 --> 01:26:29,650
The baseball boy shined.
1151
01:26:29,683 --> 01:26:31,586
His name was Bradley Trevor.
1152
01:26:34,755 --> 01:26:36,891
These people...
1153
01:26:36,924 --> 01:26:39,727
they look like people anyway,
they took him.
1154
01:26:40,794 --> 01:26:42,797
And they ate him.
1155
01:26:43,931 --> 01:26:45,800
They ate his shine.
1156
01:26:46,700 --> 01:26:49,270
You could feel it?
1157
01:26:49,303 --> 01:26:51,706
And they could feel me,
I think.
1158
01:26:51,739 --> 01:26:54,275
At least one of them did.
A lady.
1159
01:26:55,709 --> 01:26:57,378
The lady with the hat.
1160
01:26:58,712 --> 01:27:01,882
I wanna find them, stop them,
1161
01:27:01,915 --> 01:27:05,920
because I think they've done
this to a lot of other kids, too.
1162
01:27:05,953 --> 01:27:08,389
So, I have to do something,
right?
1163
01:27:09,356 --> 01:27:11,525
Why did you come here?
1164
01:27:11,558 --> 01:27:12,960
Why me?
1165
01:27:12,993 --> 01:27:14,695
Because you can hear me.
1166
01:27:14,728 --> 01:27:17,465
You'd believe me.
You shine, too.
1167
01:27:17,498 --> 01:27:19,300
And they hurt people like us.
1168
01:27:21,535 --> 01:27:22,971
I mean, what would you do?
1169
01:27:26,440 --> 01:27:27,642
If you could get
something of his,
1170
01:27:27,675 --> 01:27:28,976
if you could go to Iowa...
1171
01:27:29,009 --> 01:27:30,778
- Whoa, hang on.
- I can help you find him.
1172
01:27:30,811 --> 01:27:32,613
Then his parents would know
where he was.
1173
01:27:32,646 --> 01:27:34,615
They could bury him right,
at least.
1174
01:27:34,648 --> 01:27:36,751
We could also get his glove.
1175
01:27:36,784 --> 01:27:38,519
If I can touch that glove,
I can track them.
1176
01:27:38,552 --> 01:27:39,954
Easy. Easy.
1177
01:27:39,987 --> 01:27:42,623
Because Barry the Chunk,
I think that was his name,
1178
01:27:42,656 --> 01:27:44,792
for a while,
before they killed him,
1179
01:27:44,825 --> 01:27:46,594
he was wearing it.
1180
01:27:58,038 --> 01:28:00,841
Abra, go home.
1181
01:28:00,874 --> 01:28:03,778
Think about your school.
Think about your parents.
1182
01:28:03,811 --> 01:28:05,780
Think about
the rest of your life.
1183
01:28:05,813 --> 01:28:07,882
Don't chase these people.
1184
01:28:07,915 --> 01:28:09,817
Don't aggravate them.
1185
01:28:09,850 --> 01:28:12,887
And whatever you do,
don't attract their attention.
1186
01:28:12,920 --> 01:28:14,722
Don't shine.
1187
01:28:14,755 --> 01:28:16,457
Find something, anything...
1188
01:28:16,490 --> 01:28:20,394
Well, almost anything,
to stop that shine of yours.
1189
01:28:20,427 --> 01:28:23,064
Keep your head down, keep your
shine down and hope to God
1190
01:28:23,097 --> 01:28:25,733
that these people
or anything like them,
1191
01:28:25,766 --> 01:28:28,669
that they don't see you.
1192
01:28:28,702 --> 01:28:31,372
If they see you,
they come back.
1193
01:28:31,405 --> 01:28:32,907
Abra, do you hear me?
1194
01:28:34,007 --> 01:28:35,710
They come back.
1195
01:28:38,545 --> 01:28:40,615
Keep your head down. Stay safe.
1196
01:28:42,483 --> 01:28:43,985
I'm sorry.
1197
01:28:54,728 --> 01:28:56,931
[music playing on TV]
1198
01:28:56,964 --> 01:28:58,699
[Bugs Bunny on TV]
Things were tough that year.
1199
01:28:58,732 --> 01:29:00,535
A lot of actors
were out of work.
1200
01:29:02,736 --> 01:29:04,572
[Al Jolson] Hey, fellas.
1201
01:29:04,605 --> 01:29:05,373
Here comes Elmer Fudd
that big vaudeville star.
1202
01:29:05,406 --> 01:29:06,907
What is it?
1203
01:29:06,940 --> 01:29:08,609
Oh, it's nothing, Doc.
1204
01:29:09,443 --> 01:29:11,112
It's nothing.
1205
01:29:11,145 --> 01:29:12,814
Thinking about Dad.
1206
01:29:16,083 --> 01:29:17,385
No, I'm not.
1207
01:29:18,652 --> 01:29:20,655
You are. And you don't want to.
1208
01:29:25,759 --> 01:29:27,595
Don't worry about me, Doc.
1209
01:29:28,095 --> 01:29:29,030
I'm fine.
1210
01:29:31,965 --> 01:29:33,367
We're fine.
1211
01:29:37,438 --> 01:29:38,940
[breathing heavily]
1212
01:30:11,004 --> 01:30:12,874
Hey, Azzie.
1213
01:30:25,586 --> 01:30:27,855
You got your wires crossed
tonight.
1214
01:30:27,888 --> 01:30:29,557
[door creaks]
1215
01:30:30,524 --> 01:30:32,059
That room's empty, Az.
1216
01:30:36,797 --> 01:30:39,000
There's no one in that room.
1217
01:30:47,040 --> 01:30:49,677
Whoa! Hang on, Doc.
1218
01:30:50,577 --> 01:30:51,546
Dick.
1219
01:30:52,746 --> 01:30:54,648
Oh, I'm so sorry.
1220
01:30:54,681 --> 01:30:55,950
I... I... I thought it was...
1221
01:30:55,983 --> 01:30:57,885
Thought I was
from the Overlook.
1222
01:30:57,918 --> 01:31:00,054
Almost locked me up.
1223
01:31:00,087 --> 01:31:02,756
Still getting visits
from them old ghosts?
1224
01:31:02,789 --> 01:31:04,625
No, not for years.
1225
01:31:04,658 --> 01:31:07,928
Horace Derwent was the last
one, confetti on his suit.
1226
01:31:07,961 --> 01:31:09,964
Said, "Great party, isn't it?"
1227
01:31:09,997 --> 01:31:13,267
Shit-eating grin on his face
till I pulled out a box for him.
1228
01:31:13,300 --> 01:31:16,070
- That grin went fast.
- [chuckles]
1229
01:31:16,103 --> 01:31:18,839
Hey, it never occurred to me
to ask you back then.
1230
01:31:18,872 --> 01:31:20,674
What happens to them
in those boxes?
1231
01:31:20,707 --> 01:31:22,042
Do they die in there?
1232
01:31:22,075 --> 01:31:23,478
Do you care?
1233
01:31:27,714 --> 01:31:28,916
I missed you.
1234
01:31:28,949 --> 01:31:30,117
Has it been a long time?
1235
01:31:31,685 --> 01:31:33,921
Can't tell.
1236
01:31:33,954 --> 01:31:37,925
This world is a dream
of a dream to me now.
1237
01:31:37,958 --> 01:31:40,661
Eight years. Little more.
1238
01:31:40,694 --> 01:31:42,730
Last time I saw you,
1239
01:31:42,763 --> 01:31:44,632
you was at the bottom.
1240
01:31:45,866 --> 01:31:47,768
You look better now.
1241
01:31:47,801 --> 01:31:49,937
Why are you here?
1242
01:31:49,970 --> 01:31:52,640
I'm here because
it all comes 'round.
1243
01:31:53,607 --> 01:31:55,243
Ka's a wheel, Doc.
1244
01:31:57,578 --> 01:31:58,946
You listen, son.
1245
01:31:58,979 --> 01:32:02,049
It hurts to be here,
so I'll only say it once.
1246
01:32:02,082 --> 01:32:05,553
These empty devils
ever found you
1247
01:32:05,586 --> 01:32:07,187
when you was a tyke,
1248
01:32:07,220 --> 01:32:09,690
if they'd even sniffed you,
1249
01:32:09,723 --> 01:32:11,659
you'd be long dead.
1250
01:32:11,692 --> 01:32:16,630
They're on the land
like a cancer on the skin.
1251
01:32:16,663 --> 01:32:19,199
Once, they rode camels
in the desert.
1252
01:32:19,232 --> 01:32:22,837
Once, they drove caravans
across Eastern Europe.
1253
01:32:23,770 --> 01:32:26,006
They eat screams,
1254
01:32:26,039 --> 01:32:28,642
and drink pain,
1255
01:32:28,675 --> 01:32:31,312
and they've noticed
that little girl.
1256
01:32:32,646 --> 01:32:33,981
They might kill her,
1257
01:32:35,682 --> 01:32:36,918
might turn her,
1258
01:32:38,819 --> 01:32:41,689
or might keep her
till she's all used up,
1259
01:32:41,722 --> 01:32:43,123
and that'd be worst of all.
1260
01:32:43,156 --> 01:32:44,992
You can't let 'em.
1261
01:32:47,661 --> 01:32:49,330
Why me?
1262
01:32:49,363 --> 01:32:51,765
Because she found you.
1263
01:32:51,798 --> 01:32:55,302
Because she showed up.
Hell, Doc, why me?
1264
01:32:55,335 --> 01:32:57,838
You just walked on
into my kitchen one day,
1265
01:32:57,871 --> 01:32:59,206
and I'm still on the hook.
[chuckles]
1266
01:32:59,239 --> 01:33:01,075
What the hell
am I supposed to do?
1267
01:33:03,310 --> 01:33:05,780
Get her what she asked for.
1268
01:33:08,015 --> 01:33:10,117
You won't see me again, Doc.
1269
01:33:11,118 --> 01:33:13,087
This is my last dream.
1270
01:33:19,326 --> 01:33:23,163
It seems to me
you grew up fine, son,
1271
01:33:23,196 --> 01:33:24,966
but you still owe a debt.
1272
01:33:30,070 --> 01:33:31,272
Pay it.
1273
01:33:40,380 --> 01:33:42,750
[knocking on door]
1274
01:33:43,950 --> 01:33:45,219
[knocking continues]
1275
01:33:45,252 --> 01:33:47,154
[sighs] God, damn it. What?
1276
01:33:50,157 --> 01:33:52,026
Hey. Sorry to interrupt.
1277
01:33:52,059 --> 01:33:54,895
I told you, "no distractions."
Didn't I?
1278
01:33:54,928 --> 01:33:56,864
Nothing to eat,
nothing to drink.
1279
01:33:56,897 --> 01:34:00,100
Just peace, quiet,
and meditation.
1280
01:34:00,133 --> 01:34:03,937
I need all my wits
for her tonight, Crow.
1281
01:34:03,970 --> 01:34:06,340
That's why I'm here.
I found something.
1282
01:34:13,346 --> 01:34:17,251
[sighs] "How small
can an earthquake be?"
1283
01:34:17,284 --> 01:34:19,987
Pretty small, if the people
of Richland Court,
1284
01:34:20,020 --> 01:34:24,725
a short Anniston street that dead-ends
at the Saco River, are to be believed.
1285
01:34:24,758 --> 01:34:26,193
Late Tuesday night,
1286
01:34:26,226 --> 01:34:28,162
several residents of the street
reported a tremor
1287
01:34:28,195 --> 01:34:30,064
that rattled windows,
shook floors,
1288
01:34:30,097 --> 01:34:33,834
and sent glassware tumbling
from the shelves.
1289
01:34:33,867 --> 01:34:37,838
Although the Geological Survey
Center in Wrentham
1290
01:34:37,871 --> 01:34:40,941
"reports there were no temblors
in New England last Tuesday."
1291
01:34:42,008 --> 01:34:43,243
What do you think?
1292
01:34:43,276 --> 01:34:45,245
I think, maybe.
1293
01:34:45,278 --> 01:34:49,450
I'm not a hundred percent,
but I'll take fifty-fifty.
1294
01:34:49,483 --> 01:34:50,784
If that's actually her...
1295
01:34:50,817 --> 01:34:52,319
Richland Court.
1296
01:34:52,352 --> 01:34:54,388
She did that, shook a whole
street in New Hampshire...
1297
01:34:54,421 --> 01:34:57,191
Having a place to actually focus
on, not just a town, but a street,
1298
01:34:57,224 --> 01:35:00,227
is gonna make things a hell of
a lot easier for me tonight.
1299
01:35:01,194 --> 01:35:02,396
Good catch.
1300
01:35:05,432 --> 01:35:06,734
[Crow clears throat]
1301
01:35:06,767 --> 01:35:08,002
[Rose exhales deeply]
1302
01:35:08,969 --> 01:35:10,337
How you coming at her?
1303
01:35:12,439 --> 01:35:14,008
Well, she'll be asleep.
1304
01:35:15,442 --> 01:35:19,379
I'll just wanna look around,
see if she is.
1305
01:35:19,412 --> 01:35:22,817
Plant some suggestions,
like little worms.
1306
01:35:23,917 --> 01:35:26,453
Let them burrow.
1307
01:35:26,486 --> 01:35:30,191
A hundred worms about
her dear friends, the Knot.
1308
01:35:31,525 --> 01:35:33,961
And when we roll up,
1309
01:35:33,994 --> 01:35:37,998
she'll be so happy to see us,
she'll just hop right in the van.
1310
01:35:42,269 --> 01:35:44,505
- If she did this...
- Mm-hmm?
1311
01:35:44,538 --> 01:35:47,207
...really shook a whole street,
1312
01:35:47,240 --> 01:35:49,510
I think you should be careful.
1313
01:35:49,543 --> 01:35:51,245
She's a little girl.
1314
01:35:53,513 --> 01:35:55,182
[both chuckle]
1315
01:35:56,950 --> 01:35:59,319
And you are the queen bitch
of all time.
1316
01:35:59,352 --> 01:36:01,221
- Mm.
- I know.
1317
01:36:01,254 --> 01:36:03,457
Just saying.
1318
01:36:03,490 --> 01:36:05,826
- Be careful.
- Mm.
1319
01:36:18,572 --> 01:36:20,007
[inhales]
1320
01:36:21,274 --> 01:36:23,443
[door opens and closes]
1321
01:36:23,476 --> 01:36:25,045
Mm.
1322
01:36:25,078 --> 01:36:26,814
- [music playing on headphones]
- [knock on door]
1323
01:36:30,317 --> 01:36:31,251
Hey.
1324
01:36:31,284 --> 01:36:32,252
Hey, Mom.
1325
01:36:32,285 --> 01:36:33,487
You feeling okay?
1326
01:36:33,520 --> 01:36:35,022
We missed you at dinner.
1327
01:36:35,956 --> 01:36:38,559
I'm okay. Just had a rough day.
1328
01:36:43,363 --> 01:36:46,133
I'm flying out to see Momo
in the morning.
1329
01:36:46,166 --> 01:36:47,568
I'll be back as soon as I can.
1330
01:36:50,003 --> 01:36:51,238
Abs, is she...
1331
01:36:55,275 --> 01:36:56,911
Is she gonna
pull through this time?
1332
01:37:01,448 --> 01:37:02,449
I don't know.
1333
01:37:04,117 --> 01:37:05,219
I hope so.
1334
01:37:06,353 --> 01:37:07,822
Tell her I love her.
1335
01:37:11,558 --> 01:37:13,160
[crickets chirping]
1336
01:37:31,344 --> 01:37:34,048
[breathing deeply]
1337
01:37:50,263 --> 01:37:52,299
[deep rumbling]
1338
01:38:20,694 --> 01:38:22,663
[continues breathing deeply]
1339
01:39:51,051 --> 01:39:53,253
Keep sleeping, princess.
1340
01:40:07,067 --> 01:40:10,170
You rubes. [scoffs]
1341
01:40:10,203 --> 01:40:13,573
Spend your whole lives
making little boxes,
1342
01:40:13,606 --> 01:40:16,410
little memories.
1343
01:40:16,443 --> 01:40:19,513
Oh, you think
they make you so rich.
1344
01:40:19,546 --> 01:40:21,582
You should see mine, kiddo.
1345
01:40:22,782 --> 01:40:26,020
Oh, my mind's a cathedral.
1346
01:40:30,090 --> 01:40:32,559
Well, hi there.
1347
01:40:40,300 --> 01:40:41,268
Hmm.
1348
01:40:53,246 --> 01:40:54,314
[groaning]
1349
01:40:56,716 --> 01:40:58,052
He said you'd come back.
1350
01:40:59,819 --> 01:41:00,821
And you did.
1351
01:41:00,854 --> 01:41:02,823
[continues groaning]
1352
01:41:02,856 --> 01:41:04,291
Good.
1353
01:41:04,324 --> 01:41:06,560
[Rose panting] No!
1354
01:41:06,593 --> 01:41:09,863
Get back! Get back!
1355
01:41:09,896 --> 01:41:12,666
[grunts] You're just
a fucking child!
1356
01:41:15,401 --> 01:41:16,703
[grunts]
1357
01:41:16,736 --> 01:41:18,105
[gasping]
1358
01:41:18,138 --> 01:41:19,539
Where are you?
1359
01:41:19,572 --> 01:41:21,808
Where? Where did you...?
Where...?
1360
01:41:21,841 --> 01:41:23,777
What did you...?
Where did you...?
1361
01:41:25,512 --> 01:41:26,480
No.
1362
01:41:28,648 --> 01:41:30,450
Get out! Get out!
1363
01:41:30,483 --> 01:41:31,651
Get out!
1364
01:41:31,684 --> 01:41:33,520
[screaming]
1365
01:41:41,294 --> 01:41:42,729
[whimpers]
1366
01:41:42,762 --> 01:41:44,898
[screams]
1367
01:41:44,931 --> 01:41:47,234
- [grunting]
- [files rustling]
1368
01:41:52,839 --> 01:41:54,641
[continues grunting]
1369
01:42:14,427 --> 01:42:17,364
[groaning]
1370
01:42:17,397 --> 01:42:18,465
Rose?
1371
01:42:18,498 --> 01:42:19,866
Trap.
1372
01:42:19,899 --> 01:42:21,535
Trap.
1373
01:42:21,568 --> 01:42:23,470
- [Rose groans]
- [Andi] What the hell happened?
1374
01:42:23,503 --> 01:42:25,805
- Little bitch set a trap for me.
- Oh, my God. Your hand.
1375
01:42:25,838 --> 01:42:27,641
- [Crow] Rose! Rose, calm down.
- [grunts]
1376
01:42:27,674 --> 01:42:29,876
We know where she is now, right?
Now we know.
1377
01:42:29,909 --> 01:42:31,411
She was in my head!
1378
01:42:31,444 --> 01:42:32,846
- What?
- [Rose] Stealing!
1379
01:42:32,879 --> 01:42:33,947
What does she know?
1380
01:42:33,980 --> 01:42:35,549
I don't know. I don't know.
1381
01:42:35,582 --> 01:42:37,851
- How much does she...
- [Rose] I don't know!
1382
01:42:37,884 --> 01:42:40,420
- [groans] I don't know...
- There's a problem.
1383
01:42:40,453 --> 01:42:41,421
Not now!
1384
01:42:41,454 --> 01:42:42,523
Grampa Flick...
1385
01:42:43,556 --> 01:42:45,325
I think he's cycling.
1386
01:42:46,226 --> 01:42:47,694
[whimpers]
1387
01:42:50,730 --> 01:42:53,600
[Abra] Uncle Dan! Uncle Dan,
I hurt her.
1388
01:42:53,633 --> 01:42:54,634
I really hurt her.
1389
01:42:54,667 --> 01:42:56,403
I hurt her and she deserved it
1390
01:42:56,436 --> 01:42:58,505
and that's not the best part.
The best part is...
1391
01:42:58,538 --> 01:43:01,608
The best part is I got in her head.
I got in her head.
1392
01:43:01,641 --> 01:43:03,743
- Uncle Dan? Are you there?
- Oh, God, Abra.
1393
01:43:03,776 --> 01:43:04,945
[Abra] Can you hear me?
1394
01:43:04,978 --> 01:43:06,380
What have you done?
1395
01:43:07,513 --> 01:43:08,682
[sighs]
1396
01:43:22,462 --> 01:43:24,998
Just talk to the kid.
1397
01:43:25,031 --> 01:43:27,534
If we're gonna do this,
then let's do this.
1398
01:43:30,837 --> 01:43:31,939
Hi, Abra.
1399
01:43:35,908 --> 01:43:37,411
I can hear you.
1400
01:43:39,045 --> 01:43:40,480
[wheezing]
1401
01:43:41,681 --> 01:43:43,650
I don't understand.
1402
01:43:43,683 --> 01:43:44,785
[Rose] You will.
1403
01:43:46,653 --> 01:43:49,623
I thought we lived forever.
1404
01:43:49,656 --> 01:43:52,359
Did someone promise you that,
Andi?
1405
01:43:52,392 --> 01:43:54,695
Did someone say
you're immortal?
1406
01:43:55,862 --> 01:44:00,800
I said, "Live long, eat well."
1407
01:44:00,833 --> 01:44:02,802
We can live long, very long.
1408
01:44:02,835 --> 01:44:03,937
And we do,
1409
01:44:03,970 --> 01:44:05,739
most of us.
1410
01:44:05,772 --> 01:44:07,741
But we haven't been
eating well.
1411
01:44:08,975 --> 01:44:11,245
Not for a long time.
1412
01:44:12,078 --> 01:44:13,380
Rosie, he's going.
1413
01:44:15,014 --> 01:44:16,316
[weakly] Rosie.
1414
01:44:22,088 --> 01:44:23,557
Yes, love?
1415
01:44:24,824 --> 01:44:26,593
I'm scared.
1416
01:44:26,626 --> 01:44:29,663
No, you're not. [sniffs]
1417
01:44:29,696 --> 01:44:34,768
You watched empires rise and
fall. [sniffling]
1418
01:44:34,801 --> 01:44:37,570
Cheered the gladiators in Rome.
1419
01:44:37,603 --> 01:44:39,606
Sailed across oceans,
1420
01:44:39,639 --> 01:44:41,841
to new worlds,
1421
01:44:41,874 --> 01:44:47,981
while you fed on kings,
and princes, and popes.
1422
01:44:48,014 --> 01:44:50,684
They wrote myths of you,
1423
01:44:50,717 --> 01:44:53,019
and made statues,
1424
01:44:53,052 --> 01:44:57,857
and they trembled
in their villages, and beds,
1425
01:44:57,890 --> 01:45:00,060
and skyscrapers.
1426
01:45:01,661 --> 01:45:04,064
- So, no...
- [gasps]
1427
01:45:04,097 --> 01:45:06,733
...you're not scared.
1428
01:45:08,634 --> 01:45:10,037
You're a king...
1429
01:45:11,537 --> 01:45:13,740
and you eat fear.
1430
01:45:17,510 --> 01:45:19,046
[labored breathing]
1431
01:45:22,682 --> 01:45:24,918
[gasping violently]
1432
01:45:24,951 --> 01:45:26,920
[growling and gasping]
1433
01:45:37,864 --> 01:45:39,700
[screams]
1434
01:45:43,436 --> 01:45:45,038
[cries out]
1435
01:45:57,850 --> 01:45:59,886
[all inhaling]
1436
01:46:00,686 --> 01:46:01,988
[knocks]
1437
01:46:05,625 --> 01:46:06,993
Hey, bro.
1438
01:46:07,026 --> 01:46:08,161
You know, it's 4:00 a.m.
1439
01:46:08,194 --> 01:46:10,397
You've always seen me, Billy.
1440
01:46:10,430 --> 01:46:12,999
You have a good sense about
people, is that fair to say?
1441
01:46:13,833 --> 01:46:15,135
Yeah, what...
1442
01:46:15,168 --> 01:46:17,404
You think I'm an honest man?
A good man?
1443
01:46:17,437 --> 01:46:18,705
I do, I do. Dan, I...
1444
01:46:18,738 --> 01:46:20,507
I need your help.
1445
01:46:20,540 --> 01:46:22,075
The first thing I need is for
you to listen to a story
1446
01:46:22,108 --> 01:46:24,811
and try harder than you've ever
tried to believe me.
1447
01:46:41,861 --> 01:46:42,996
[Abra] How's it going?
1448
01:46:44,197 --> 01:46:45,665
Oh, hey.
1449
01:46:45,698 --> 01:46:46,933
Shouldn't you be
getting ready for school?
1450
01:46:46,966 --> 01:46:49,769
Yeah, but I wanted
to tag along.
1451
01:46:49,802 --> 01:46:51,037
How long have you been driving?
1452
01:46:51,070 --> 01:46:52,806
A few hours or so.
1453
01:46:52,839 --> 01:46:54,574
We should get there tonight.
Late.
1454
01:46:57,009 --> 01:46:58,745
Who's that?
1455
01:46:58,778 --> 01:47:00,113
He's my friend.
1456
01:47:01,080 --> 01:47:02,716
Maybe my best friend.
1457
01:47:04,083 --> 01:47:06,052
You should've seen her face.
1458
01:47:06,085 --> 01:47:08,121
She was scared, Uncle Dan.
1459
01:47:08,154 --> 01:47:10,023
Scared like all those kids
were scared.
1460
01:47:10,056 --> 01:47:11,825
All those kids she's killed.
1461
01:47:11,858 --> 01:47:14,928
She was so mad
and so scared that I got in.
1462
01:47:14,961 --> 01:47:16,529
That was a new trick.
1463
01:47:16,562 --> 01:47:18,064
I've never done that before.
1464
01:47:18,097 --> 01:47:20,033
Yeah, me neither.
What was it like?
1465
01:47:20,900 --> 01:47:22,469
Like a library.
1466
01:47:22,502 --> 01:47:24,738
I guess
we're all libraries inside.
1467
01:47:25,671 --> 01:47:27,106
How'd you do it?
1468
01:47:27,139 --> 01:47:29,509
Like this. Just a little push.
1469
01:47:29,542 --> 01:47:30,177
[tires screech]
1470
01:47:34,714 --> 01:47:36,149
Abra!
1471
01:47:36,182 --> 01:47:38,018
- Sorry! Sorry, sorry, sorry!
- [Billy grunts]
1472
01:47:42,955 --> 01:47:44,624
- I'm sorry. I didn't mean to.
- It's okay.
1473
01:47:46,092 --> 01:47:48,027
What were all those boxes?
1474
01:47:48,060 --> 01:47:49,162
Nothing.
1475
01:47:49,195 --> 01:47:50,564
Liar.
1476
01:47:53,666 --> 01:47:55,935
When I was a kid,
1477
01:47:55,968 --> 01:47:59,038
younger than you,
I bumped into something like these things
1478
01:47:59,071 --> 01:48:01,908
that ate like they do.
1479
01:48:01,941 --> 01:48:04,144
Only it wasn't a person,
it was a place.
1480
01:48:05,778 --> 01:48:10,583
They closed it down after
and let it rot.
1481
01:48:10,616 --> 01:48:12,819
But the things
that lived there, they...
1482
01:48:14,887 --> 01:48:16,923
Don't go poking around in there
again.
1483
01:48:16,956 --> 01:48:19,626
Okay, I won't. I promise.
1484
01:48:25,197 --> 01:48:27,000
[exhales heavily]
1485
01:48:32,939 --> 01:48:35,208
We're almost ready.
We're just loading up.
1486
01:48:35,241 --> 01:48:36,676
Good.
1487
01:48:36,709 --> 01:48:37,977
Get the caravan on the road
1488
01:48:38,010 --> 01:48:39,579
and we'll have her
in a day or two.
1489
01:48:39,612 --> 01:48:42,048
I don't think
you should come, Rosie.
1490
01:48:42,081 --> 01:48:45,018
[scoffs] The fuck
did you just say?
1491
01:48:45,051 --> 01:48:46,219
She tagged you.
1492
01:48:46,252 --> 01:48:47,720
She got in your head.
1493
01:48:47,753 --> 01:48:49,622
Yeah, it won't happen again.
1494
01:48:49,655 --> 01:48:51,558
And who knows how much she got
to before you kicked her out.
1495
01:48:51,591 --> 01:48:52,892
She's mine, Crow.
1496
01:48:52,925 --> 01:48:54,227
Right now, as far as we know,
1497
01:48:54,260 --> 01:48:56,763
you are the only one of us
she could track.
1498
01:48:56,796 --> 01:48:58,798
Now, if she sees you coming,
1499
01:48:58,831 --> 01:49:00,099
she could run
1500
01:49:00,132 --> 01:49:02,068
or set another trap.
1501
01:49:03,669 --> 01:49:06,005
I will knock her out cold.
1502
01:49:06,038 --> 01:49:09,108
One of our assets from the NSA
gave me the good stuff.
1503
01:49:09,141 --> 01:49:12,312
Put her out without
chance of an overdose.
1504
01:49:12,345 --> 01:49:15,114
I'll head south.
I'll circle around.
1505
01:49:15,147 --> 01:49:17,050
I'll come at her
from a different direction.
1506
01:49:17,083 --> 01:49:18,284
I should be there.
1507
01:49:18,317 --> 01:49:20,253
You know I'm right about this.
1508
01:49:24,724 --> 01:49:25,892
Okay.
1509
01:49:27,760 --> 01:49:29,829
I'll leave Andi here with you,
if you want.
1510
01:49:29,862 --> 01:49:32,599
No, no, you'll need your
strength, all of you.
1511
01:49:32,632 --> 01:49:34,601
If she pulls a trick on you,
1512
01:49:34,634 --> 01:49:36,669
stay together.
1513
01:49:36,702 --> 01:49:37,637
- Yeah?
- Mm-hmm.
1514
01:49:37,670 --> 01:49:39,005
[Rose] Mm-hmm.
1515
01:49:39,038 --> 01:49:41,107
But I got some tricks
of my own.
1516
01:49:47,046 --> 01:49:48,848
[Billy] Hey,
I think we're here.
1517
01:49:51,283 --> 01:49:52,252
[Dan] Okay.
1518
01:49:53,953 --> 01:49:55,589
I'll see if I can get her.
1519
01:49:56,822 --> 01:49:57,724
Abra?
1520
01:49:59,692 --> 01:50:02,395
[Abra] That's the sign.
Pull around back.
1521
01:50:02,428 --> 01:50:03,997
She says to pull around back.
1522
01:50:04,030 --> 01:50:05,131
And I'll tell you when to stop.
1523
01:50:05,164 --> 01:50:06,933
She'll tell us when to stop.
1524
01:50:13,272 --> 01:50:15,274
[Billy] I gotta tell you,
Danno,
1525
01:50:15,307 --> 01:50:17,944
I don't know whether I hope
you're right or wrong about this.
1526
01:50:17,977 --> 01:50:21,648
I mean, if you're wrong,
my friend is crazy.
1527
01:50:21,681 --> 01:50:25,418
I mean, full-blown,
mental breakdown,
1528
01:50:25,451 --> 01:50:29,188
imaginary-monsters-
killing-imaginary-kids
1529
01:50:29,221 --> 01:50:30,923
bonkers.
1530
01:50:30,956 --> 01:50:33,326
But, you know, I...
I can work with that.
1531
01:50:34,694 --> 01:50:35,962
If you're right, though...
1532
01:50:35,995 --> 01:50:37,697
[Dan] I know.
1533
01:50:37,730 --> 01:50:39,132
It's much worse.
1534
01:50:53,312 --> 01:50:54,881
You should go home.
1535
01:50:54,914 --> 01:50:56,716
What?
1536
01:50:56,749 --> 01:50:58,051
No, not you.
1537
01:50:59,118 --> 01:51:00,353
I can handle it.
1538
01:51:00,386 --> 01:51:03,056
No. We'll take it from here.
1539
01:51:06,125 --> 01:51:07,961
Okay, it's just us.
1540
01:51:24,944 --> 01:51:26,179
You smell that?
1541
01:51:29,148 --> 01:51:31,451
Used to hunt.
I ever tell you that?
1542
01:51:31,484 --> 01:51:32,885
[Dan] No.
1543
01:51:32,918 --> 01:51:33,753
Deer.
1544
01:51:34,420 --> 01:51:35,889
This one summer,
1545
01:51:37,022 --> 01:51:38,925
I clipped this buck.
1546
01:51:38,958 --> 01:51:41,294
I was tracking it for two days.
1547
01:51:41,327 --> 01:51:44,731
I got the shot, clipped him.
1548
01:51:44,764 --> 01:51:46,999
He ran off, I went after.
1549
01:51:47,032 --> 01:51:50,403
Figured he wasn't
gonna last long.
1550
01:51:50,436 --> 01:51:52,238
[panting]
1551
01:51:52,271 --> 01:51:53,906
Then he vanished.
1552
01:51:53,939 --> 01:51:56,976
Just up and evaporated.
1553
01:51:57,009 --> 01:51:59,446
Not a trace. Truly baffling.
1554
01:52:02,414 --> 01:52:03,916
Five days later,
1555
01:52:03,949 --> 01:52:06,886
I'm trying a different spot,
miles away.
1556
01:52:06,919 --> 01:52:10,023
I come around looking
for a spot for a blind...
1557
01:52:11,957 --> 01:52:13,226
then I smelled him.
1558
01:52:14,827 --> 01:52:16,129
Smelled him.
1559
01:52:17,229 --> 01:52:19,098
Found that buck
1560
01:52:19,131 --> 01:52:21,367
holed up to a hollow trunk,
1561
01:52:22,201 --> 01:52:23,903
dead for days.
1562
01:52:25,237 --> 01:52:26,806
The smell...
1563
01:52:28,073 --> 01:52:29,943
Never hunted a day since.
1564
01:52:33,412 --> 01:52:35,381
This is the same smell.
1565
01:52:40,519 --> 01:52:41,788
[Dan grunts]
1566
01:52:51,297 --> 01:52:52,799
Billy.
1567
01:53:07,179 --> 01:53:09,482
[both grunting]
1568
01:53:12,284 --> 01:53:13,486
Oh, my God!
1569
01:53:17,022 --> 01:53:18,424
[gagging]
1570
01:53:22,428 --> 01:53:24,330
[both exclaim]
1571
01:53:25,965 --> 01:53:27,400
[retching]
1572
01:53:31,503 --> 01:53:32,806
[gagging]
1573
01:53:34,540 --> 01:53:36,409
[Billy continues retching]
1574
01:53:38,244 --> 01:53:39,345
[coughing]
1575
01:53:40,246 --> 01:53:41,581
[groaning]
1576
01:53:46,518 --> 01:53:47,553
[Billy] Fuck.
1577
01:53:47,586 --> 01:53:50,122
Fuck, Danno. What the fuck?
1578
01:53:50,155 --> 01:53:52,892
They didn't even bury him deep.
They buried him shallow.
1579
01:53:52,925 --> 01:53:53,927
I'm sorry, Billy.
1580
01:53:55,561 --> 01:53:57,230
[Billy] What did you
get us into?
1581
01:54:05,638 --> 01:54:07,206
[Billy] The people
who did that...
1582
01:54:07,239 --> 01:54:08,374
[Dan] They're not people.
1583
01:54:09,642 --> 01:54:12,478
No. No, they ain't.
1584
01:54:12,511 --> 01:54:14,247
Anyone do that to a little boy,
1585
01:54:15,581 --> 01:54:17,917
they ain't people.
1586
01:54:17,950 --> 01:54:19,151
[Abra] Did you get it?
1587
01:54:19,184 --> 01:54:20,286
Yeah, we got it.
1588
01:54:20,319 --> 01:54:22,154
Is she back?
1589
01:54:22,187 --> 01:54:24,090
We're heading back to you.
We'll be back in the morning.
1590
01:54:24,123 --> 01:54:25,225
We got a stop to make.
1591
01:54:27,626 --> 01:54:30,096
I need you to show your parents
what's happening.
1592
01:54:30,596 --> 01:54:32,298
No.
1593
01:54:32,331 --> 01:54:34,634
- Yeah.
- No. They almost think I'm normal.
1594
01:54:34,667 --> 01:54:36,269
If I tell them, they'll...
1595
01:54:36,302 --> 01:54:37,970
[Dan] Rose'll go through them
to get to you.
1596
01:54:38,003 --> 01:54:39,405
You know that, don't you?
1597
01:54:39,438 --> 01:54:41,240
She'll cut them down
without a second thought.
1598
01:54:41,273 --> 01:54:43,076
And she's coming, Abra.
1599
01:54:43,575 --> 01:54:45,445
They need to know.
1600
01:54:47,079 --> 01:54:48,381
[Abra sighs]
1601
01:54:50,182 --> 01:54:52,418
So, what's this stop
we gotta make?
1602
01:54:52,451 --> 01:54:54,587
You still got
those old deer rifles?
1603
01:55:12,204 --> 01:55:14,006
You're Uncle Dan?
1604
01:55:14,039 --> 01:55:15,374
- The fuck you think you are?
- Sir...
1605
01:55:15,407 --> 01:55:17,376
Hmm? Hmm? She is 13 years old!
1606
01:55:17,409 --> 01:55:18,711
Abra, I told you to show him.
1607
01:55:18,744 --> 01:55:20,513
- I told him.
- Well, that's not the same.
1608
01:55:20,546 --> 01:55:21,948
I'm gonna kick your ass
before I call the police, huh?
1609
01:55:21,981 --> 01:55:23,115
- Hey, hey, hey!
- No, no, no. Abra.
1610
01:55:23,148 --> 01:55:24,283
Now, don't you say her name.
1611
01:55:24,316 --> 01:55:25,351
Abra...
1612
01:55:26,418 --> 01:55:28,955
[David screaming]
1613
01:55:33,158 --> 01:55:34,360
[screaming stops]
1614
01:55:40,232 --> 01:55:43,502
[Dan] I'm sorry, Mr. Stone.
I am a friend.
1615
01:55:43,535 --> 01:55:46,005
Everything she told you
is true.
1616
01:55:47,539 --> 01:55:48,741
[bottle rattles]
1617
01:55:48,774 --> 01:55:50,509
What the hell is happening?
1618
01:55:50,542 --> 01:55:52,311
I'm sorry.
1619
01:55:52,344 --> 01:55:54,680
Abra needs to
show you something.
1620
01:55:54,713 --> 01:55:56,115
[Billy] I saw the boy.
1621
01:55:56,148 --> 01:55:57,150
I saw his body.
1622
01:55:57,783 --> 01:55:59,318
It's all true.
1623
01:55:59,351 --> 01:56:00,687
Probably, your friend here
put him there.
1624
01:56:02,054 --> 01:56:03,723
You think about that?
1625
01:56:03,756 --> 01:56:05,191
Not for long, I didn't.
1626
01:56:05,224 --> 01:56:07,526
Mr. Stone,
your daughter is special.
1627
01:56:07,559 --> 01:56:08,761
Don't talk about her.
1628
01:56:08,794 --> 01:56:11,097
I think you know that.
Deep down.
1629
01:56:12,664 --> 01:56:15,401
She knows what happened
to that little boy,
1630
01:56:15,434 --> 01:56:17,236
and she knows who did it.
1631
01:56:18,237 --> 01:56:19,305
Show him.
1632
01:56:23,675 --> 01:56:25,177
I'm sorry, Daddy.
1633
01:56:25,210 --> 01:56:27,446
I really didn't want to.
1634
01:56:27,479 --> 01:56:28,581
Didn't want to what?
1635
01:56:28,614 --> 01:56:30,116
- [gasps]
- [screaming]
1636
01:56:32,818 --> 01:56:34,253
[breath quivering]
1637
01:56:47,232 --> 01:56:48,234
No, thanks.
1638
01:56:48,267 --> 01:56:49,602
No.
1639
01:56:49,635 --> 01:56:50,770
[bottle rattles]
1640
01:56:58,544 --> 01:56:59,779
Those people...
1641
01:57:01,580 --> 01:57:03,449
they know about my daughter?
1642
01:57:03,482 --> 01:57:05,184
They do.
1643
01:57:05,217 --> 01:57:07,653
And sooner or later,
they're coming.
1644
01:57:07,686 --> 01:57:09,288
We gotta do something.
1645
01:57:09,321 --> 01:57:11,357
All right, we're calling
the police, the FBI...
1646
01:57:11,390 --> 01:57:14,093
[Dan] These people have been
around a long, long time, sir.
1647
01:57:14,126 --> 01:57:15,628
They're rich, connected.
1648
01:57:15,661 --> 01:57:18,197
I don't think they're worried
about the police.
1649
01:57:18,230 --> 01:57:19,665
But where are they?
1650
01:57:19,698 --> 01:57:22,134
When are they coming?
Where can we go?
1651
01:57:22,167 --> 01:57:24,170
Abra can answer that...
1652
01:57:24,203 --> 01:57:25,505
if she's ready.
1653
01:57:26,672 --> 01:57:27,740
I'm ready.
1654
01:57:37,716 --> 01:57:39,718
You sure you wanna do this?
1655
01:57:39,751 --> 01:57:41,220
I have to.
1656
01:57:48,760 --> 01:57:50,196
[sighs]
1657
01:58:23,462 --> 01:58:25,231
I-95.
1658
01:58:25,264 --> 01:58:27,633
Barry, the Crow, the Snake,
and a few others.
1659
01:58:27,666 --> 01:58:29,535
The trees haven't
changed that much,
1660
01:58:29,568 --> 01:58:31,904
so maybe Massachusetts,
1661
01:58:31,937 --> 01:58:33,839
- but they're close.
- Rose?
1662
01:58:33,872 --> 01:58:35,741
Didn't see her.
1663
01:58:35,774 --> 01:58:37,310
But they're coming.
1664
01:58:41,213 --> 01:58:43,582
This is the only room she saw?
1665
01:58:43,615 --> 01:58:44,917
That's right.
1666
01:58:44,950 --> 01:58:48,320
And I made a few changes.
Hid a few things.
1667
01:58:48,353 --> 01:58:50,356
All right.
1668
01:58:50,389 --> 01:58:52,625
Well, they'll be trying
to track you,
1669
01:58:52,658 --> 01:58:54,460
trying to catch on.
1670
01:58:56,328 --> 01:58:57,630
And you're gonna let them.
1671
01:58:59,198 --> 01:59:00,499
Are you crazy?
1672
01:59:00,532 --> 01:59:02,768
Possibly, but you're
gonna let them.
1673
01:59:02,801 --> 01:59:05,304
And then I need you to try
and do a little trick.
1674
01:59:06,338 --> 01:59:07,640
A magic trick?
1675
01:59:15,514 --> 01:59:17,550
They're following us.
1676
01:59:17,583 --> 01:59:20,419
Concentrate. You gotta keep it
up until they land.
1677
01:59:20,452 --> 01:59:21,420
I know.
1678
01:59:53,385 --> 01:59:54,687
This should work.
1679
01:59:54,720 --> 01:59:57,256
Good blinds over there,
and there.
1680
02:00:00,559 --> 02:00:01,660
They still close?
1681
02:00:01,693 --> 02:00:02,795
Getting closer, I think.
1682
02:00:03,695 --> 02:00:04,830
This is tough.
1683
02:00:04,863 --> 02:00:07,366
I know. I know.
Not much longer.
1684
02:00:10,969 --> 02:00:12,572
Okay, Crow Daddy,
1685
02:00:13,572 --> 02:00:14,874
go get her.
1686
02:01:01,820 --> 02:01:04,490
You look relaxed.
1687
02:01:04,523 --> 02:01:06,926
You feel relaxed,
don't you, Abra?
1688
02:01:08,327 --> 02:01:09,395
I guess.
1689
02:01:09,428 --> 02:01:10,563
[Andi] You should.
1690
02:01:11,363 --> 02:01:12,998
Just relax.
1691
02:01:13,031 --> 02:01:14,667
We're friends.
1692
02:01:14,700 --> 02:01:16,435
You're friends.
1693
02:01:16,468 --> 02:01:17,603
[Andi] That's right.
1694
02:01:18,637 --> 02:01:20,739
Just friends.
1695
02:01:20,772 --> 02:01:23,809
And we want to take you
to meet more friends.
1696
02:01:25,577 --> 02:01:26,712
Good friends.
1697
02:01:31,049 --> 02:01:32,551
Well, shit.
1698
02:01:32,584 --> 02:01:34,053
The way they talked you up,
1699
02:01:34,086 --> 02:01:36,088
I was thinking it'd be
a little harder than that.
1700
02:01:36,121 --> 02:01:37,290
[chuckles]
1701
02:01:40,892 --> 02:01:42,628
The fuck?
1702
02:01:42,661 --> 02:01:44,897
Parlor tricks.
Just fuckin' parlor tricks.
1703
02:01:44,930 --> 02:01:46,098
- [gunshot]
- [groans]
1704
02:01:46,131 --> 02:01:47,466
[grunts]
1705
02:01:49,501 --> 02:01:50,869
No! Get out of there!
1706
02:01:50,902 --> 02:01:51,971
Get out of there!
1707
02:01:58,510 --> 02:02:01,013
- [screams]
- [Rose] No!
1708
02:02:02,681 --> 02:02:03,883
[continues screaming]
1709
02:02:12,758 --> 02:02:14,026
[groaning]
1710
02:02:14,059 --> 02:02:15,094
No!
1711
02:02:21,900 --> 02:02:24,870
[groans, pants]
1712
02:02:24,903 --> 02:02:26,071
[Abra] You deserve it.
1713
02:02:26,104 --> 02:02:28,741
You deserve it. All of you.
1714
02:02:28,774 --> 02:02:30,876
- [gunshots continue]
- [Andi groans]
1715
02:02:32,778 --> 02:02:33,846
[grunts]
1716
02:02:33,879 --> 02:02:34,847
No!
1717
02:02:36,982 --> 02:02:37,917
[screeching]
1718
02:02:42,087 --> 02:02:42,922
[gasps]
1719
02:02:44,122 --> 02:02:45,591
[screeches]
1720
02:02:49,594 --> 02:02:50,796
- [grunts]
- [Rose screams]
1721
02:02:50,829 --> 02:02:52,098
[screeching]
1722
02:02:53,198 --> 02:02:54,500
[grunts]
1723
02:02:54,533 --> 02:02:56,635
- [Rose wailing]
- [yells]
1724
02:02:59,571 --> 02:03:01,107
[gasping and snarling]
1725
02:03:11,983 --> 02:03:13,686
[shuddering]
1726
02:03:29,134 --> 02:03:30,569
[gun clicks]
1727
02:03:30,602 --> 02:03:31,737
[Dan, quietly] Oh, fuck.
1728
02:03:33,839 --> 02:03:34,807
Stop.
1729
02:03:39,644 --> 02:03:42,481
I just got one question
for you, sweetie.
1730
02:03:43,782 --> 02:03:45,484
Aren't you sleepy?
1731
02:03:45,517 --> 02:03:46,619
[gun rattles]
1732
02:03:48,053 --> 02:03:49,755
You're sleepy.
1733
02:03:54,659 --> 02:03:55,694
Sleep.
1734
02:03:57,829 --> 02:03:59,031
Sleep.
1735
02:04:00,532 --> 02:04:03,035
[gasping] Wake up! Uncle Dan!
1736
02:04:03,068 --> 02:04:05,571
Wake up! Wake up.
1737
02:04:05,604 --> 02:04:06,939
- Wake up!
- [grunts softly]
1738
02:04:07,906 --> 02:04:09,508
Fucking men.
1739
02:04:11,142 --> 02:04:13,012
- Fucking men.
- [gun cocks]
1740
02:04:14,679 --> 02:04:15,881
[gunshot]
1741
02:04:15,914 --> 02:04:17,750
[groaning]
1742
02:04:24,689 --> 02:04:26,759
[gasping and snarling]
1743
02:04:29,528 --> 02:04:30,963
Stay back, Billy.
1744
02:04:33,965 --> 02:04:35,668
Kill yourself.
1745
02:04:36,935 --> 02:04:38,170
[cocks gun]
1746
02:04:38,203 --> 02:04:39,571
No!
1747
02:04:39,604 --> 02:04:41,106
- Billy!
- [gunshot]
1748
02:04:42,641 --> 02:04:44,009
[laughing]
1749
02:04:49,781 --> 02:04:50,916
[snarls]
1750
02:04:51,850 --> 02:04:53,752
[gasping violently]
1751
02:04:53,785 --> 02:04:54,954
[laughs]
1752
02:04:57,289 --> 02:04:59,725
[Abra] There is one missing.
1753
02:04:59,758 --> 02:05:02,160
I didn't see the Crow.
Where is the Crow?
1754
02:05:02,193 --> 02:05:03,128
[winces]
1755
02:05:04,563 --> 02:05:05,831
Hello, Abra.
1756
02:05:12,037 --> 02:05:13,639
Abra!
1757
02:05:17,242 --> 02:05:19,011
[David] Get away from her.
1758
02:05:22,147 --> 02:05:23,148
Step back.
1759
02:05:26,151 --> 02:05:27,820
Sure thing, Dad.
1760
02:05:29,654 --> 02:05:31,623
You know, I'm glad
I got to meet you.
1761
02:05:31,656 --> 02:05:34,259
I'll fucking kill you.
Step back.
1762
02:05:34,292 --> 02:05:36,128
Some brave words.
1763
02:05:36,161 --> 02:05:39,698
Always tickles me,
watching you rubes threaten a god.
1764
02:05:40,832 --> 02:05:42,968
You know, your little girl,
1765
02:05:43,001 --> 02:05:46,605
she's maybe the best food
we'll ever have.
1766
02:05:46,638 --> 02:05:49,808
I'm so glad I had a chance
to compliment the chef.
1767
02:06:27,979 --> 02:06:29,748
Oh, good, you're awake.
1768
02:06:40,158 --> 02:06:41,293
[softly] Dan...
1769
02:06:41,326 --> 02:06:42,795
Don't bother.
1770
02:06:44,663 --> 02:06:45,965
[Abra coughs]
1771
02:06:50,001 --> 02:06:51,937
What's wrong with me?
1772
02:06:51,970 --> 02:06:54,039
You've been dosed, missy.
1773
02:06:54,072 --> 02:06:56,808
More than
I've ever used before.
1774
02:06:56,841 --> 02:06:59,144
Might let you wake up
here and there,
1775
02:06:59,177 --> 02:07:01,647
but that steam of yours
is fast asleep.
1776
02:07:04,916 --> 02:07:06,118
My dad...
1777
02:07:07,352 --> 02:07:09,187
What happened to my dad?
1778
02:07:09,220 --> 02:07:10,990
Lot of good people
killed today.
1779
02:07:11,956 --> 02:07:13,359
Lot of good people.
1780
02:07:15,060 --> 02:07:17,362
I'd love to tell you
someone will pay,
1781
02:07:17,395 --> 02:07:22,334
some kind of justice raining
down on the sad events today,
1782
02:07:22,367 --> 02:07:24,870
but it don't work like that.
1783
02:07:24,903 --> 02:07:26,672
We were always gonna have you.
1784
02:07:27,939 --> 02:07:30,242
Some of my people are dead.
1785
02:07:30,275 --> 02:07:31,944
Some of yours are dead.
1786
02:07:33,044 --> 02:07:36,014
Outcome didn't change, though.
1787
02:07:36,047 --> 02:07:37,316
Think on that a minute.
1788
02:07:38,383 --> 02:07:39,985
The outcome didn't change.
1789
02:07:40,885 --> 02:07:42,154
So, their deaths,
1790
02:07:43,154 --> 02:07:44,990
all of them,
1791
02:07:45,023 --> 02:07:47,292
just a waste.
1792
02:07:47,325 --> 02:07:48,727
A waste you brought on
1793
02:07:48,760 --> 02:07:50,829
to us all, young lady.
1794
02:07:50,862 --> 02:07:51,997
For what?
1795
02:07:52,030 --> 02:07:53,865
[sobs softly]
1796
02:07:53,898 --> 02:07:55,767
Please hear me...
1797
02:07:55,800 --> 02:07:58,704
[Crow] Ain't nobody
hearing you.
1798
02:07:58,737 --> 02:08:01,106
Might as well calm down
and enjoy the ride.
1799
02:08:02,140 --> 02:08:04,409
Like I said,
1800
02:08:04,442 --> 02:08:06,712
outcome hasn't changed.
1801
02:08:07,912 --> 02:08:09,748
[footsteps approach]
1802
02:08:13,518 --> 02:08:15,454
[breathes heavily]
1803
02:08:26,998 --> 02:08:28,200
[Dan] No.
1804
02:08:29,934 --> 02:08:31,369
Please.
1805
02:08:31,402 --> 02:08:33,472
Oh, please, please, please.
1806
02:08:35,039 --> 02:08:36,075
Please.
1807
02:08:39,778 --> 02:08:41,046
Abra!
1808
02:08:44,315 --> 02:08:45,718
Abra.
1809
02:08:46,551 --> 02:08:47,886
[grunts]
1810
02:08:47,919 --> 02:08:49,922
[breathing heavily]
1811
02:08:52,791 --> 02:08:54,059
Tony?
1812
02:08:56,094 --> 02:08:57,963
Help me, please, Tony.
1813
02:09:03,568 --> 02:09:04,870
God.
1814
02:09:10,975 --> 02:09:12,211
[sobs]
1815
02:09:15,213 --> 02:09:17,415
Okay. Okay.
1816
02:09:17,448 --> 02:09:18,984
Okay, okay.
1817
02:09:19,017 --> 02:09:21,419
Okay, you always said...
[sniffs]
1818
02:09:21,452 --> 02:09:23,221
Your brain was like a radio.
1819
02:09:23,254 --> 02:09:26,057
No one's answering when you
call, so stop calling.
1820
02:09:26,090 --> 02:09:27,493
And just listen.
1821
02:09:29,961 --> 02:09:31,230
[grunting]
1822
02:09:33,565 --> 02:09:35,534
[voices speaking indistinctly]
1823
02:09:45,243 --> 02:09:47,579
[Abra] Dan. Dan.
1824
02:09:47,612 --> 02:09:49,014
Help.
1825
02:10:03,094 --> 02:10:04,196
Hi.
1826
02:10:04,229 --> 02:10:05,297
[whispers] Dan.
1827
02:10:08,499 --> 02:10:09,868
Did he drug you?
1828
02:10:11,236 --> 02:10:12,404
I'm so sorry.
1829
02:10:14,172 --> 02:10:16,107
I'm gonna try something, okay?
1830
02:10:16,140 --> 02:10:17,108
But you're weak.
1831
02:10:17,141 --> 02:10:18,977
He's blocking you.
1832
02:10:19,010 --> 02:10:21,146
I could barely hear you.
1833
02:10:21,179 --> 02:10:22,848
You gotta trust me, okay?
1834
02:10:24,482 --> 02:10:25,951
Okay?
1835
02:10:39,898 --> 02:10:42,300
Awake again, huh?
1836
02:10:42,333 --> 02:10:45,504
[clicks tongue] Might have to
dose you at the next rest stop.
1837
02:10:47,572 --> 02:10:49,074
Where are we going?
1838
02:10:50,041 --> 02:10:51,276
Mm, you know where.
1839
02:10:52,343 --> 02:10:54,413
Fuck, I feel hungover.
1840
02:10:57,282 --> 02:10:59,951
I told you it's good shit.
1841
02:10:59,984 --> 02:11:03,088
Haven't felt hungover in years.
And, you know, I don't miss it.
1842
02:11:03,121 --> 02:11:04,323
Not even a little.
1843
02:11:06,457 --> 02:11:08,260
West, huh?
1844
02:11:08,293 --> 02:11:11,196
Stayin' off the major roads.
Smart.
1845
02:11:13,264 --> 02:11:16,001
Crownville. New York.
1846
02:11:19,170 --> 02:11:21,406
Who are you?
1847
02:11:21,439 --> 02:11:23,242
I'm the guy
that killed your friends.
1848
02:11:29,213 --> 02:11:30,582
It's nice to meet you.
1849
02:11:32,450 --> 02:11:34,085
Neat trick.
1850
02:11:34,118 --> 02:11:36,054
Haven't seen this one before.
1851
02:11:36,087 --> 02:11:37,656
Wanna see one more?
1852
02:11:41,092 --> 02:11:44,563
Don't imagine Rose'll be too
happy if you shoot the prize.
1853
02:11:47,298 --> 02:11:50,702
I don't suppose Rose will be
happy about any of this.
1854
02:11:50,735 --> 02:11:53,471
And when that woman gets mad...
1855
02:11:53,504 --> 02:11:56,107
Well, it seems to me
you know enough
1856
02:11:56,140 --> 02:11:59,010
to know you might wanna
sit this one out.
1857
02:11:59,043 --> 02:12:00,478
Count your blessings.
1858
02:12:00,511 --> 02:12:02,347
Go on your way.
1859
02:12:02,380 --> 02:12:04,482
[chuckles]
1860
02:12:04,515 --> 02:12:06,184
What's so funny, friend?
1861
02:12:06,217 --> 02:12:10,188
Well, it's just arrogance.
It's arrogance, really.
1862
02:12:10,221 --> 02:12:13,591
But it makes sense,
if you think you're gonna live forever.
1863
02:12:13,624 --> 02:12:17,996
Stands to reason,
of course you wouldn't wear your seatbelt.
1864
02:12:22,066 --> 02:12:23,402
[tires screeching]
1865
02:12:25,770 --> 02:12:26,638
[grunts]
1866
02:12:27,572 --> 02:12:30,676
[gasps] No!
1867
02:12:41,219 --> 02:12:42,387
Dan?
1868
02:12:44,022 --> 02:12:45,290
Dan?
1869
02:12:45,323 --> 02:12:47,025
[soft snarling]
1870
02:12:54,098 --> 02:12:56,168
[gasping and snarling]
1871
02:13:16,587 --> 02:13:18,156
I hope that hurts.
1872
02:13:18,723 --> 02:13:20,058
Rosie...
1873
02:13:21,092 --> 02:13:22,127
A lot.
1874
02:13:22,160 --> 02:13:24,262
[pained screaming]
1875
02:14:10,141 --> 02:14:12,177
You little bitch.
1876
02:14:14,278 --> 02:14:16,348
What have you done?
1877
02:14:27,725 --> 02:14:29,494
All right, bitch child.
1878
02:14:30,528 --> 02:14:31,430
All right.
1879
02:14:37,235 --> 02:14:38,670
[inhaling]
1880
02:14:50,581 --> 02:14:52,484
[exhales deeply]
1881
02:15:39,830 --> 02:15:41,266
Sorry.
1882
02:15:41,299 --> 02:15:42,433
Dozed off.
1883
02:15:42,466 --> 02:15:44,169
No, you earned it.
1884
02:15:47,505 --> 02:15:48,706
Where are we?
1885
02:15:48,739 --> 02:15:50,208
Ohio.
1886
02:15:50,741 --> 02:15:51,843
Where are we going?
1887
02:15:51,876 --> 02:15:52,878
Colorado.
1888
02:15:54,579 --> 02:15:56,148
Why Colorado?
1889
02:15:58,649 --> 02:16:00,418
She's gonna keep coming.
1890
02:16:01,552 --> 02:16:03,155
- I know.
- Always.
1891
02:16:04,522 --> 02:16:05,890
This only ends if we end it,
1892
02:16:05,923 --> 02:16:08,359
and I don't think
we can beat her.
1893
02:16:08,392 --> 02:16:09,828
Not by ourselves.
1894
02:16:11,996 --> 02:16:13,631
There's a place.
1895
02:16:13,664 --> 02:16:16,467
A place that's dangerous
for people like us.
1896
02:16:16,500 --> 02:16:19,637
The place you told me about?
The hungry place?
1897
02:16:19,670 --> 02:16:21,306
Yeah, that's right.
1898
02:16:21,339 --> 02:16:24,209
If it's so dangerous,
why would we go there?
1899
02:16:24,242 --> 02:16:26,611
Well, if it's dangerous
for people like us,
1900
02:16:26,644 --> 02:16:29,547
I expect it's dangerous
for people like her.
1901
02:16:29,580 --> 02:16:31,316
Maybe even more so.
1902
02:16:32,383 --> 02:16:33,351
Good.
1903
02:16:34,452 --> 02:16:36,221
She's following us, you know.
1904
02:16:37,321 --> 02:16:39,224
Yeah, good. Let her.
1905
02:16:46,831 --> 02:16:48,533
I'm sorry about your father.
1906
02:16:51,302 --> 02:16:52,771
Sorry about your friend.
1907
02:17:11,989 --> 02:17:13,258
[cell phone vibrating]
1908
02:17:15,593 --> 02:17:17,996
[sighs] It's my mom.
1909
02:17:18,029 --> 02:17:19,364
What do I say to her?
1910
02:17:20,298 --> 02:17:21,333
[mutters]
1911
02:17:24,035 --> 02:17:24,969
Hi, Mom.
1912
02:17:25,002 --> 02:17:26,337
Oh, thank God!
1913
02:17:26,370 --> 02:17:27,505
Abra... [sniffling]
1914
02:17:27,538 --> 02:17:29,241
Are you okay? Where are you?
1915
02:17:30,074 --> 02:17:31,476
I love you.
1916
02:17:32,443 --> 02:17:34,479
[cell phone clicks]
1917
02:17:34,512 --> 02:17:36,848
When we're safe, you'll call her
and tell her where to find us?
1918
02:17:36,881 --> 02:17:38,016
I will.
1919
02:17:38,049 --> 02:17:39,451
Okay.
1920
02:17:45,589 --> 02:17:46,725
[cell phone clatters]
1921
02:18:13,084 --> 02:18:15,487
Not too much further.
Up the mountain.
1922
02:19:43,007 --> 02:19:44,976
[wind whistling]
1923
02:19:51,048 --> 02:19:52,817
Here's what we're gonna do.
1924
02:19:52,850 --> 02:19:55,686
You're gonna stay in the car,
keep the heater running.
1925
02:19:55,719 --> 02:19:58,890
I don't want you spending a minute
inside there if you don't have to.
1926
02:19:58,923 --> 02:20:00,658
She can only come from here.
1927
02:20:00,691 --> 02:20:02,193
You can see her a mile out,
easy.
1928
02:20:02,226 --> 02:20:04,562
You see lights
on the mountain over there,
1929
02:20:04,595 --> 02:20:06,130
you blast me, okay?
1930
02:20:06,163 --> 02:20:09,600
But I don't want you going in.
Not until she's here.
1931
02:20:09,633 --> 02:20:12,103
You aren't waiting with me?
1932
02:20:12,136 --> 02:20:13,070
I can't.
1933
02:20:13,103 --> 02:20:14,105
Why not?
1934
02:20:15,072 --> 02:20:16,674
I have to wake it up.
1935
02:20:46,537 --> 02:20:47,872
[door clanking]
1936
02:20:49,607 --> 02:20:51,509
[wind whistling]
1937
02:20:56,180 --> 02:20:58,650
[breathing heavily]
1938
02:21:18,669 --> 02:21:19,904
Wakey-wakey.
1939
02:21:56,774 --> 02:21:58,309
[machinery whirring]
1940
02:21:58,342 --> 02:21:59,944
[steam hissing]
1941
02:22:02,146 --> 02:22:03,248
[liquid trickling]
1942
02:22:29,139 --> 02:22:30,742
[breathing heavily]
1943
02:22:42,820 --> 02:22:43,788
[sighs]
1944
02:23:08,112 --> 02:23:10,114
[lights clicking and buzzing]
1945
02:23:17,788 --> 02:23:18,957
[soft thud]
1946
02:23:58,962 --> 02:24:00,298
[breathes sharply]
1947
02:24:23,053 --> 02:24:24,021
[screams]
1948
02:24:24,054 --> 02:24:25,289
[gasping]
1949
02:25:59,449 --> 02:26:01,352
[man] Slow night, Mr. Torrance.
1950
02:26:01,385 --> 02:26:03,254
Not for long, I imagine.
1951
02:26:05,055 --> 02:26:07,057
[man] You're a whiskey man,
are you not?
1952
02:26:07,090 --> 02:26:09,193
I was, most of the time.
1953
02:26:16,867 --> 02:26:18,269
[man] On the house.
1954
02:26:22,039 --> 02:26:24,175
This was your brand.
1955
02:26:24,208 --> 02:26:26,010
Jack Daniel's.
1956
02:26:26,043 --> 02:26:28,412
I used to see the bottles
in our home.
1957
02:26:28,445 --> 02:26:31,949
Our real home, before all this.
1958
02:26:31,982 --> 02:26:35,153
I smelled one once. It smelled
like something on fire,
1959
02:26:36,320 --> 02:26:38,989
which I suppose it was.
1960
02:26:39,022 --> 02:26:41,525
[man] I'm afraid you've
confused me with someone else.
1961
02:26:41,558 --> 02:26:43,094
It's Lloyd.
1962
02:26:43,594 --> 02:26:44,996
Lloyd.
1963
02:26:46,330 --> 02:26:48,465
I apologize, Mr. Torrance.
1964
02:26:48,498 --> 02:26:52,403
I don't know where everyone is,
but it'll pick up.
1965
02:26:52,436 --> 02:26:54,305
Oh, I know where they are.
1966
02:26:54,338 --> 02:26:55,439
And you're right...
1967
02:26:56,306 --> 02:26:57,475
it'll pick up.
1968
02:26:59,643 --> 02:27:02,446
If you don't mind my saying,
Mr. Torrance, you seem...
1969
02:27:04,081 --> 02:27:05,216
put upon.
1970
02:27:06,216 --> 02:27:08,052
Put upon?
1971
02:27:08,085 --> 02:27:09,353
Ain't that the way.
1972
02:27:10,354 --> 02:27:12,289
Man just living his life,
1973
02:27:12,322 --> 02:27:14,391
trying to do his work.
1974
02:27:14,424 --> 02:27:16,493
He gets put upon.
1975
02:27:16,526 --> 02:27:18,262
Pulled into
other people's problems.
1976
02:27:18,295 --> 02:27:21,132
I see it all the time,
if you don't mind my saying.
1977
02:27:24,101 --> 02:27:26,103
So we lived in Florida.
1978
02:27:27,137 --> 02:27:28,138
I'm sorry?
1979
02:27:28,171 --> 02:27:30,207
Mom and I.
1980
02:27:30,240 --> 02:27:32,510
I'm afraid I don't know
who you mean.
1981
02:27:35,045 --> 02:27:38,015
We never wanted
to see snow again,
1982
02:27:38,048 --> 02:27:40,217
so we lived in Florida.
1983
02:27:40,250 --> 02:27:43,487
Tiny place, but it was
comfortable, and we were happy.
1984
02:27:43,520 --> 02:27:45,423
I mean, we were grieving.
1985
02:27:48,191 --> 02:27:50,127
We were traumatized,
1986
02:27:50,160 --> 02:27:51,929
but there was happiness too.
1987
02:27:55,132 --> 02:27:56,100
She...
1988
02:27:57,634 --> 02:27:59,904
She would look away.
1989
02:27:59,937 --> 02:28:03,341
She'd look at me, but she'd always
look away after a second or two.
1990
02:28:04,608 --> 02:28:06,443
It took me a while
to notice it.
1991
02:28:06,476 --> 02:28:08,913
But after the Overlook, she
wouldn't look me in the eyes,
1992
02:28:08,946 --> 02:28:10,648
not for long.
1993
02:28:10,681 --> 02:28:12,283
Couldn't figure it out.
1994
02:28:14,718 --> 02:28:15,719
But it...
1995
02:28:19,589 --> 02:28:20,958
It was you.
1996
02:28:23,293 --> 02:28:26,964
She saw your eyes in me,
and she'd have to look away.
1997
02:28:28,332 --> 02:28:30,167
It tortured her
to have to do that.
1998
02:28:30,200 --> 02:28:32,069
So, I fixed it.
1999
02:28:32,102 --> 02:28:35,105
I fixed it for her, and it was
the last time I ever used it.
2000
02:28:35,138 --> 02:28:38,175
So that she wouldn't see you
anymore when she looked at me.
2001
02:28:41,244 --> 02:28:43,514
I was 20 when she died.
2002
02:28:43,547 --> 02:28:47,384
And back then, I saw
when someone was gonna die.
2003
02:28:47,417 --> 02:28:49,586
I saw flies. Black flies.
2004
02:28:49,619 --> 02:28:53,457
"Death flies," I called them,
circling people's faces.
2005
02:28:53,490 --> 02:28:56,327
And in those last weeks,
she was covered...
2006
02:28:56,360 --> 02:28:58,195
Her whole face.
2007
02:28:58,228 --> 02:29:01,332
I could barely see her eyes.
2008
02:29:01,365 --> 02:29:06,270
And I... I tried to comfort her,
but I could hardly look at her.
2009
02:29:06,303 --> 02:29:08,205
And she saw that.
2010
02:29:10,540 --> 02:29:12,609
She just lay there dying,
2011
02:29:12,642 --> 02:29:14,545
with her son
who couldn't look at her.
2012
02:29:20,584 --> 02:29:24,254
Maybe something warm to
push away such unpleasantries.
2013
02:29:24,287 --> 02:29:27,324
Don't you wanna hear about it?
She was your wife.
2014
02:29:27,357 --> 02:29:30,461
I think you've mistaken me
for someone else.
2015
02:29:30,494 --> 02:29:33,764
- I'm just a bartender.
- Oh, yeah?
2016
02:29:33,797 --> 02:29:37,034
Just Lloyd the bartender,
pouring joy at the Overlook Hotel.
2017
02:29:37,067 --> 02:29:39,637
I'll pour whatever you like,
Mr. Torrance.
2018
02:29:41,238 --> 02:29:42,373
Oh, Dad.
2019
02:29:44,307 --> 02:29:46,510
This drink will cost
an awful lot.
2020
02:29:46,543 --> 02:29:48,545
Your money is no good here.
2021
02:29:48,578 --> 02:29:50,414
Orders from the house.
2022
02:29:50,447 --> 02:29:52,383
It'll cost more than money.
2023
02:29:52,416 --> 02:29:54,752
It'll cost me eight years.
2024
02:29:54,785 --> 02:29:57,287
Eight behind me, and who knows
how many in front of me.
2025
02:29:57,320 --> 02:29:59,757
Your credit is fine,
Mr. Torrance.
2026
02:30:07,230 --> 02:30:09,100
Man takes a drink,
2027
02:30:10,200 --> 02:30:11,502
the drink takes a drink,
2028
02:30:12,669 --> 02:30:14,505
and then the drink takes a man.
2029
02:30:15,572 --> 02:30:17,274
Ain't it so, Dad?
2030
02:30:21,411 --> 02:30:22,713
Medicine.
2031
02:30:24,414 --> 02:30:26,283
Medicine is what it is.
2032
02:30:27,284 --> 02:30:29,520
Bona fide cure-all.
2033
02:30:29,553 --> 02:30:34,392
Depression, stress, remorse,
failure, wipes it all away.
2034
02:30:36,159 --> 02:30:38,229
The mind is a blackboard.
2035
02:30:38,695 --> 02:30:40,031
And this
2036
02:30:40,730 --> 02:30:42,233
is the eraser.
2037
02:30:47,504 --> 02:30:49,606
A man tries.
2038
02:30:49,639 --> 02:30:50,775
He provides.
2039
02:30:52,175 --> 02:30:54,344
But he's surrounded by mouths.
2040
02:30:54,377 --> 02:30:57,481
That eat, and scream, and cry,
and nag.
2041
02:30:57,514 --> 02:31:01,118
So, he asks for one thing,
just one thing for him.
2042
02:31:01,151 --> 02:31:02,653
To warm him up...
2043
02:31:02,686 --> 02:31:05,722
to take the sting out of
those days of the mouths,
2044
02:31:05,755 --> 02:31:08,492
eating, and eating, and eating
everything he makes,
2045
02:31:08,525 --> 02:31:11,095
everything he has.
2046
02:31:11,128 --> 02:31:12,663
And a family.
2047
02:31:12,696 --> 02:31:14,799
A wife, a kid.
2048
02:31:16,333 --> 02:31:18,669
Those mouths eat time.
2049
02:31:18,702 --> 02:31:20,304
They eat your days on Earth.
2050
02:31:21,705 --> 02:31:23,307
They just gobble them up.
2051
02:31:24,774 --> 02:31:27,178
It's enough to make a man sick.
2052
02:31:28,145 --> 02:31:29,213
And this...
2053
02:31:30,547 --> 02:31:32,450
is the medicine.
2054
02:31:34,584 --> 02:31:37,521
So, tell me, pup,
2055
02:31:37,554 --> 02:31:40,191
are you gonna
take your medicine?
2056
02:31:43,226 --> 02:31:44,795
I'm not.
2057
02:31:44,828 --> 02:31:45,830
[glass shatters]
2058
02:31:46,830 --> 02:31:48,165
Oh.
2059
02:31:48,198 --> 02:31:49,533
Look at that. I'm sorry.
2060
02:31:49,566 --> 02:31:52,536
Clumsy old me, Mr. Torrance.
Forgive me.
2061
02:31:54,171 --> 02:31:55,539
Let's get you cleaned up.
2062
02:32:13,857 --> 02:32:15,826
Management is concerned.
2063
02:32:15,859 --> 02:32:17,228
Concerned?
2064
02:32:19,596 --> 02:32:22,166
It's horrible
what she's done to you.
2065
02:32:22,199 --> 02:32:23,868
Pulled you into her mess.
2066
02:32:26,369 --> 02:32:27,738
A smart man?
2067
02:32:28,772 --> 02:32:31,775
He'd let her handle it.
2068
02:32:31,808 --> 02:32:35,312
Let things unfold
as they're meant to.
2069
02:32:35,345 --> 02:32:37,715
Why should you
pay her tab, Doc?
2070
02:32:39,449 --> 02:32:41,485
And for what?
2071
02:32:41,518 --> 02:32:45,355
For this little girl
who started all this trouble?
2072
02:32:45,388 --> 02:32:47,925
What would management
have me do about that?
2073
02:32:48,592 --> 02:32:50,727
Nothing.
2074
02:32:50,760 --> 02:32:53,664
Easiest thing in the world
to do, son.
2075
02:32:53,697 --> 02:32:55,866
Just bring her inside.
2076
02:32:55,899 --> 02:32:58,368
And then, well,
2077
02:32:58,401 --> 02:33:01,505
you accept the things
you cannot change.
2078
02:33:02,672 --> 02:33:03,807
[Abra] Dan!
2079
02:33:03,840 --> 02:33:04,875
She's here.
2080
02:33:22,892 --> 02:33:24,361
[Dan] Okay.
2081
02:33:38,808 --> 02:33:41,511
This place is sick.
2082
02:33:41,544 --> 02:33:43,880
Sick like my momo was sick.
2083
02:33:43,913 --> 02:33:45,515
It's cancer,
2084
02:33:45,548 --> 02:33:47,818
only worse.
2085
02:33:47,851 --> 02:33:49,420
[electricity humming]
2086
02:33:55,058 --> 02:33:56,627
What do we do now?
2087
02:33:56,660 --> 02:33:58,696
We head inside. She'll find us.
2088
02:34:41,037 --> 02:34:42,506
[inhales]
2089
02:35:23,913 --> 02:35:25,049
[gasps softly]
2090
02:35:48,671 --> 02:35:51,375
[Rose] Well, well, well.
2091
02:35:52,876 --> 02:35:54,578
Hi there.
2092
02:35:54,611 --> 02:35:57,814
[Dan] When this starts, run.
2093
02:35:57,847 --> 02:36:00,684
[Rose] Yes, you run, dear.
2094
02:36:00,717 --> 02:36:03,053
And then I will find you
2095
02:36:03,086 --> 02:36:06,957
and you will scream for years
until you die.
2096
02:36:09,025 --> 02:36:11,661
We'll see
who does the screaming.
2097
02:36:11,694 --> 02:36:13,463
Oh, we'll see indeed.
2098
02:36:13,496 --> 02:36:15,465
[Dan] She's right, you know.
2099
02:36:15,498 --> 02:36:16,967
You should be afraid.
2100
02:36:18,134 --> 02:36:20,537
Why is that?
2101
02:36:20,570 --> 02:36:23,140
Because you don't know
where you're standing.
2102
02:36:23,173 --> 02:36:25,409
I'm sorry, who are you,
handsome?
2103
02:36:29,712 --> 02:36:32,916
You're the one who killed
my Crow, aren't you?
2104
02:36:34,551 --> 02:36:35,552
Go.
2105
02:36:38,588 --> 02:36:39,623
[grunts]
2106
02:36:41,958 --> 02:36:43,060
[gasps]
2107
02:37:29,639 --> 02:37:31,842
[breathing heavily]
2108
02:37:36,746 --> 02:37:39,015
[Rose] Clever.
2109
02:37:39,048 --> 02:37:40,884
You've made some improvements,
haven't you?
2110
02:37:42,552 --> 02:37:45,055
Since the last time
I was in your mind.
2111
02:37:45,088 --> 02:37:46,890
[Abra] How do you know
we're not in yours?
2112
02:38:01,671 --> 02:38:02,806
Where are you, pup?
2113
02:38:08,111 --> 02:38:09,112
[gasps]
2114
02:38:23,693 --> 02:38:25,162
You're gonna die here.
2115
02:38:26,129 --> 02:38:29,299
Mm. Brave words, dear.
2116
02:38:29,332 --> 02:38:31,001
Is that what you really think?
2117
02:38:31,768 --> 02:38:34,538
You're gonna hurt me?
2118
02:38:34,571 --> 02:38:35,805
[Abra] Yes.
2119
02:38:35,838 --> 02:38:36,707
[grunts]
2120
02:38:40,310 --> 02:38:42,112
[gasps]
2121
02:38:42,145 --> 02:38:45,249
You know,
you remind me of myself.
2122
02:38:46,983 --> 02:38:49,553
I can really see it now.
2123
02:38:49,586 --> 02:38:51,955
You've got a darkness in you,
dear.
2124
02:38:51,988 --> 02:38:55,526
I think the only difference
between you and me is time.
2125
02:38:55,992 --> 02:38:57,093
[groans]
2126
02:38:57,126 --> 02:38:58,929
[gasping]
2127
02:39:05,001 --> 02:39:06,603
You don't know yet...
2128
02:39:07,270 --> 02:39:08,672
what you'd do...
2129
02:39:09,606 --> 02:39:12,242
for more time.
2130
02:39:12,275 --> 02:39:15,779
But I promise you, dear,
oh, you'd be surprised.
2131
02:39:17,146 --> 02:39:18,015
[grunts]
2132
02:39:19,916 --> 02:39:21,184
[sighs]
2133
02:39:21,217 --> 02:39:23,120
[Abra] Pain purifies steam.
2134
02:39:24,220 --> 02:39:28,091
Fear, too, so, you understand.
2135
02:39:41,104 --> 02:39:42,072
[grunts softly]
2136
02:39:46,342 --> 02:39:47,911
[Abra choking]
2137
02:39:47,944 --> 02:39:50,714
I was just like you
when I was younger.
2138
02:39:50,747 --> 02:39:52,115
I was special
2139
02:39:53,082 --> 02:39:55,118
and alone.
2140
02:39:55,151 --> 02:39:57,787
But I met someone who gave me the
gift of purpose, of community.
2141
02:39:57,820 --> 02:39:59,823
And I might have given you
such a gift
2142
02:39:59,856 --> 02:40:02,759
if things would
have gone differently.
2143
02:40:05,428 --> 02:40:07,697
No?
2144
02:40:07,730 --> 02:40:09,633
Defiant, aren't you?
2145
02:40:09,666 --> 02:40:10,734
[continues choking]
2146
02:40:10,767 --> 02:40:12,168
So much like me.
2147
02:40:12,201 --> 02:40:15,205
Your mind is so...
2148
02:40:17,807 --> 02:40:19,810
This isn't your mind, is it?
2149
02:40:22,378 --> 02:40:24,114
This isn't you at all.
2150
02:40:26,349 --> 02:40:28,685
You're just the bait.
2151
02:40:30,820 --> 02:40:32,122
[grunts]
2152
02:40:32,155 --> 02:40:33,123
Enough!
2153
02:40:35,324 --> 02:40:36,393
[gasps]
2154
02:40:36,426 --> 02:40:37,928
[Dan panting] Run.
2155
02:40:40,129 --> 02:40:42,265
How the hell did we miss you?
2156
02:40:42,965 --> 02:40:44,134
[groans]
2157
02:40:44,167 --> 02:40:45,402
Oh...
2158
02:40:45,435 --> 02:40:48,005
You and I should have met
years ago.
2159
02:40:51,474 --> 02:40:52,743
Danny.
2160
02:40:53,810 --> 02:40:57,714
That's your name, isn't it?
2161
02:40:57,747 --> 02:41:01,217
Well, something happens to the
steam when you rubes get older.
2162
02:41:01,250 --> 02:41:03,386
It gets polluted.
2163
02:41:03,419 --> 02:41:05,121
Dirty.
2164
02:41:05,154 --> 02:41:06,156
You know that.
2165
02:41:07,423 --> 02:41:10,193
I see the grease all over you.
2166
02:41:10,226 --> 02:41:13,196
You don't shine quite the same.
2167
02:41:13,229 --> 02:41:15,766
Growing up spoils that,
I guess.
2168
02:41:18,067 --> 02:41:20,003
Seriously, handsome,
2169
02:41:20,036 --> 02:41:22,739
where have you been hiding?
2170
02:41:25,742 --> 02:41:27,444
I can make you an offer.
2171
02:41:28,945 --> 02:41:30,780
An offer I rarely make.
2172
02:41:30,813 --> 02:41:33,249
Oh, yeah? I can't wait.
2173
02:41:33,282 --> 02:41:35,185
Such a gifted boy
2174
02:41:35,218 --> 02:41:39,055
hiding his light
under a bushel for so long.
2175
02:41:39,088 --> 02:41:43,460
You could live a long, long
time. Live well, too.
2176
02:41:43,493 --> 02:41:48,031
Indulge yourself,
no consequences,
2177
02:41:48,064 --> 02:41:49,700
no hangovers.
2178
02:41:51,300 --> 02:41:53,970
Eat well, live long.
2179
02:41:54,003 --> 02:41:56,973
You must be lonely,
being the last one.
2180
02:41:57,006 --> 02:41:59,142
I mean,
the last one in the world.
2181
02:41:59,175 --> 02:42:01,812
Sweetie, I'm not the last.
Far from it.
2182
02:42:03,045 --> 02:42:04,881
I'm just the prettiest.
2183
02:42:04,914 --> 02:42:06,950
I assume you know my answer.
2184
02:42:08,451 --> 02:42:09,786
Pity.
2185
02:42:09,819 --> 02:42:11,321
So, are we doing this or not?
2186
02:42:12,388 --> 02:42:14,391
[both grunting]
2187
02:42:17,160 --> 02:42:18,962
[groaning]
2188
02:42:21,931 --> 02:42:22,899
[grunting]
2189
02:42:24,901 --> 02:42:26,203
[groaning]
2190
02:42:28,104 --> 02:42:29,873
Whew.
2191
02:42:29,906 --> 02:42:32,041
[exhales heavily]
2192
02:42:32,074 --> 02:42:34,010
[Rose] Oh, sweetie.
2193
02:42:34,043 --> 02:42:36,813
- [continues groaning]
- Oh, look at that, huh?
2194
02:42:38,014 --> 02:42:42,252
I seem to have nicked
your femoral artery there.
2195
02:42:42,285 --> 02:42:44,321
Why, you're gonna
bleed to death, huh?
2196
02:42:45,254 --> 02:42:47,824
[groaning]
2197
02:42:47,857 --> 02:42:50,426
- [Rose grunting]
- [choking]
2198
02:42:50,459 --> 02:42:52,896
My, my, what a temper you have.
2199
02:42:52,929 --> 02:42:54,430
So much fire.
2200
02:42:54,463 --> 02:42:56,232
Such a waste!
2201
02:42:56,265 --> 02:42:57,901
Or maybe not.
2202
02:42:57,934 --> 02:43:00,003
- [flesh squelching]
- [screaming]
2203
02:43:03,206 --> 02:43:05,008
[inhaling]
2204
02:43:05,041 --> 02:43:07,277
Oh, damn.
2205
02:43:07,310 --> 02:43:09,846
Even at your age...
[inhales deeply]
2206
02:43:09,879 --> 02:43:11,381
It's so good.
2207
02:43:12,381 --> 02:43:14,518
[screaming]
2208
02:43:16,586 --> 02:43:18,421
You taste like whiskey.
2209
02:43:19,622 --> 02:43:21,391
[inhaling]
2210
02:43:24,026 --> 02:43:25,128
[Jack] Danny!
2211
02:43:26,162 --> 02:43:27,430
Danny boy!
2212
02:43:28,931 --> 02:43:31,034
Oh, so much terror.
2213
02:43:31,067 --> 02:43:32,936
All your life, huh?
2214
02:43:32,969 --> 02:43:33,970
[groans]
2215
02:43:34,003 --> 02:43:35,338
[inhales]
2216
02:43:35,371 --> 02:43:36,973
Delicious.
2217
02:43:37,640 --> 02:43:39,609
[screaming]
2218
02:43:39,642 --> 02:43:40,977
[inhaling]
2219
02:43:43,145 --> 02:43:45,081
[hyperventilating]
Don't hurt me!
2220
02:43:47,049 --> 02:43:48,018
Oh, damn.
2221
02:43:50,152 --> 02:43:52,355
[gasping]
2222
02:43:52,388 --> 02:43:54,057
What are...
You're not alone in there.
2223
02:43:54,090 --> 02:43:56,292
- [Dan groans]
- Huh?
2224
02:43:56,325 --> 02:43:57,561
What are you hiding, huh?
2225
02:43:58,561 --> 02:44:00,029
[rattling]
2226
02:44:00,062 --> 02:44:01,564
What's in those?
2227
02:44:01,597 --> 02:44:03,132
Something special, huh?
2228
02:44:03,165 --> 02:44:06,970
[grunts] They're not special.
They're starving.
2229
02:44:11,040 --> 02:44:12,309
[screeching]
2230
02:44:15,444 --> 02:44:17,113
No.
2231
02:44:17,146 --> 02:44:18,414
No!
2232
02:44:18,447 --> 02:44:21,017
[Rose grunting]
2233
02:44:21,050 --> 02:44:23,253
- [Rose screaming]
- [flesh squelching]
2234
02:44:25,021 --> 02:44:26,489
[ghosts inhaling]
2235
02:44:30,960 --> 02:44:32,429
[continues screaming]
2236
02:44:44,640 --> 02:44:45,876
[screaming stops]
2237
02:44:55,985 --> 02:44:57,987
Hello, Danny.
2238
02:44:58,020 --> 02:44:59,055
[gasps]
2239
02:45:00,022 --> 02:45:01,558
Come and play with us...
2240
02:45:03,359 --> 02:45:05,261
forever...
2241
02:45:05,294 --> 02:45:07,464
- [Dan groaning]
- ...and ever...
2242
02:45:08,998 --> 02:45:10,400
and ever.
2243
02:45:11,267 --> 02:45:13,069
[lights buzzing]
2244
02:45:16,138 --> 02:45:18,475
["Midnight with the Stars and
You" playing faintly]
2245
02:45:20,443 --> 02:45:22,479
[breathing heavily]
2246
02:45:45,034 --> 02:45:46,303
[Abra] Uncle Dan.
2247
02:45:47,336 --> 02:45:49,205
Uncle Dan, is it done?
2248
02:45:49,238 --> 02:45:51,341
- [panting]
- Is she dead?
2249
02:45:55,444 --> 02:45:57,047
[lights buzzing]
2250
02:45:57,680 --> 02:45:59,249
[Dan grunting]
2251
02:46:13,329 --> 02:46:15,665
Great party, isn't it?
2252
02:46:15,698 --> 02:46:17,067
[Dan] Abra!
2253
02:46:20,803 --> 02:46:22,038
Abra!
2254
02:46:38,587 --> 02:46:40,023
[muffled] Abra!
2255
02:46:46,328 --> 02:46:48,064
Abra!
2256
02:46:49,198 --> 02:46:50,400
[water trickles]
2257
02:46:50,433 --> 02:46:51,468
[Abra sniffs]
2258
02:47:06,382 --> 02:47:07,550
Try it.
2259
02:47:10,453 --> 02:47:12,221
Oh, there you are.
2260
02:47:12,254 --> 02:47:13,323
Abra.
2261
02:47:14,523 --> 02:47:17,260
You've been very, very bad.
2262
02:47:17,293 --> 02:47:19,429
You're not Uncle Dan.
2263
02:47:19,462 --> 02:47:22,332
You're a mask. A false face.
2264
02:47:23,732 --> 02:47:25,234
[multiple voices]
Who else would I be?
2265
02:47:25,267 --> 02:47:27,070
[Abra] You're the hotel.
2266
02:47:27,103 --> 02:47:28,271
But he's still in there.
2267
02:47:28,304 --> 02:47:29,773
Mask is off, then.
2268
02:47:34,577 --> 02:47:36,612
Why are you smiling?
2269
02:47:36,645 --> 02:47:39,182
Because you don't know
where you're standing.
2270
02:47:39,215 --> 02:47:43,086
[scoffs] I know these halls
like my own face, child.
2271
02:47:43,119 --> 02:47:45,221
I mean the body
you're standing in.
2272
02:47:45,254 --> 02:47:47,190
The face you're wearing.
2273
02:47:47,223 --> 02:47:49,092
That's Dan Torrance,
and you don't know him.
2274
02:47:49,125 --> 02:47:50,726
Dan Torrance.
2275
02:47:50,759 --> 02:47:54,497
Dan Torrance made one stop
as soon as he got here.
2276
02:47:55,564 --> 02:47:57,200
To the boiler room.
2277
02:48:03,506 --> 02:48:04,474
[grunts]
2278
02:48:05,441 --> 02:48:06,609
[straining]
2279
02:48:16,452 --> 02:48:17,821
[Dan groans]
2280
02:48:21,790 --> 02:48:24,227
- [grunts]
- There you are.
2281
02:48:25,561 --> 02:48:27,163
[in normal voice]
You were supposed to run.
2282
02:48:27,196 --> 02:48:28,865
I didn't wanna leave you.
2283
02:48:28,898 --> 02:48:31,767
[breathing heavily]
2284
02:48:31,800 --> 02:48:33,670
I'm exactly
where I'm supposed to be.
2285
02:48:35,604 --> 02:48:38,341
I can't hold it off for much
longer. Abra, you need to run.
2286
02:48:38,374 --> 02:48:39,609
No.
2287
02:48:39,642 --> 02:48:41,244
I'm not going anywhere
without you.
2288
02:48:41,277 --> 02:48:43,613
I have to close the door
behind us, right?
2289
02:48:44,647 --> 02:48:46,315
Run! Run!
2290
02:48:46,348 --> 02:48:47,784
[groaning]
2291
02:48:50,953 --> 02:48:52,422
[grunting]
2292
02:48:56,692 --> 02:48:59,195
[machinery rattling
and rumbling]
2293
02:49:07,503 --> 02:49:09,606
[grunting and straining]
2294
02:49:29,458 --> 02:49:30,527
[sighs]
2295
02:49:41,570 --> 02:49:43,506
[machinery groaning
and rattling]
2296
02:49:53,282 --> 02:49:54,817
[liquid sloshing]
2297
02:50:15,004 --> 02:50:17,373
[panting]
2298
02:50:50,339 --> 02:50:51,908
[fire roaring]
2299
02:50:55,644 --> 02:50:57,614
[breathing heavily]
2300
02:51:00,683 --> 02:51:02,318
[Abra] Come on, Uncle Dan.
2301
02:51:02,351 --> 02:51:03,486
Get out of there.
2302
02:51:04,920 --> 02:51:06,022
Come on.
2303
02:51:07,623 --> 02:51:09,425
[sirens approaching]
2304
02:51:17,766 --> 02:51:20,036
The fire spread fast,
2305
02:51:20,069 --> 02:51:22,038
destroying the hotel.
2306
02:51:22,071 --> 02:51:23,640
Purifying it.
2307
02:51:25,074 --> 02:51:27,076
I could almost hear it...
2308
02:51:27,109 --> 02:51:28,011
screaming.
2309
02:51:29,611 --> 02:51:32,348
I could hear it dying.
2310
02:51:32,381 --> 02:51:34,917
And deep inside, I knew...
2311
02:51:37,786 --> 02:51:39,422
I knew you were okay.
2312
02:51:40,989 --> 02:51:42,859
I'm sorry I put you in danger.
2313
02:51:44,026 --> 02:51:45,428
It was the only way.
2314
02:51:46,495 --> 02:51:47,730
I know.
2315
02:51:48,831 --> 02:51:51,967
Do you think she was right
2316
02:51:52,000 --> 02:51:54,037
when she said
she wasn't the last one?
2317
02:51:55,404 --> 02:51:56,806
The world's a hungry place.
2318
02:51:57,673 --> 02:52:00,343
A dark place.
2319
02:52:00,376 --> 02:52:03,946
Maybe there's more of them
or things like them or worse,
2320
02:52:03,979 --> 02:52:05,815
but there are more people
like you, too.
2321
02:52:06,648 --> 02:52:08,384
People who stand.
2322
02:52:11,854 --> 02:52:13,723
I told you
when I first met you,
2323
02:52:13,756 --> 02:52:16,392
I told you that
you should hide.
2324
02:52:17,793 --> 02:52:19,796
That you should
keep your head down.
2325
02:52:20,896 --> 02:52:22,832
Keep your shine out of sight.
2326
02:52:24,900 --> 02:52:26,336
But I was wrong.
2327
02:52:29,571 --> 02:52:31,341
Shine on, Abra Stone.
2328
02:52:34,443 --> 02:52:36,679
You shine on.
2329
02:52:36,712 --> 02:52:38,581
[chuckles softly]
2330
02:52:38,614 --> 02:52:40,550
- [knock on door]
- [Lucy] Dinner's ready.
2331
02:52:43,685 --> 02:52:44,887
Who are you talking to?
2332
02:52:47,423 --> 02:52:48,858
No one.
2333
02:52:48,891 --> 02:52:49,992
Hmm.
2334
02:52:56,732 --> 02:52:57,967
That's not true.
2335
02:53:02,104 --> 02:53:03,606
I was talking to Dan.
2336
02:53:11,480 --> 02:53:13,616
We go on after.
2337
02:53:14,516 --> 02:53:16,185
We go on.
2338
02:53:16,218 --> 02:53:17,620
And he's okay.
2339
02:53:18,720 --> 02:53:19,922
So is Daddy.
2340
02:53:21,123 --> 02:53:22,592
He really is.
2341
02:53:26,595 --> 02:53:27,864
Good.
2342
02:53:39,475 --> 02:53:40,843
You coming, sweetheart?
2343
02:53:43,512 --> 02:53:44,947
In a minute.
2344
02:53:44,980 --> 02:53:47,150
["Midnight with the Stars and
You" playing]
2345
02:54:01,663 --> 02:54:03,833
["Midnight with the Stars and
You" continues playing]
2346
02:54:44,940 --> 02:54:51,881
♪ Midnight with the stars
And you ♪
2347
02:54:51,914 --> 02:54:58,787
♪ Midnight and a rendezvous ♪
2348
02:54:58,820 --> 02:55:04,126
♪ Your eyes
Held a message tender ♪
2349
02:55:04,159 --> 02:55:10,800
♪ Saying "I surrender
All my love to you" ♪
2350
02:55:13,001 --> 02:55:19,942
♪ Midnight brought us
Sweet romance ♪
2351
02:55:19,975 --> 02:55:27,182
♪ I know
All my whole life through ♪
2352
02:55:27,215 --> 02:55:30,319
♪ I'll be remembering you ♪
2353
02:55:30,352 --> 02:55:34,256
♪ Whatever else I do ♪
2354
02:55:34,289 --> 02:55:39,095
♪ Midnight with the stars
And you ♪
155022
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.