All language subtitles for Die Bergretter - Kein Weg zurück Teil 2 720p
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,364 --> 00:00:07,446
Du hast das gemacht, verdammt noch mal!
2
00:00:07,566 --> 00:00:09,968
Das ist lebensgefährlich!
3
00:00:10,088 --> 00:00:12,851
Ich hab Angst, dass ihnen da oben was passiert ist.
4
00:00:12,891 --> 00:00:15,653
Ohne Tabletten bleibt ihm höchstens noch ein Tag.
5
00:00:15,813 --> 00:00:17,334
- Opa! Opa!
- Nein!
6
00:00:18,255 --> 00:00:21,458
Aber, ich weiß doch, was ich will.
Ich will dich.
7
00:00:23,740 --> 00:00:26,342
Scheiße, Mann!
Ich will noch nicht sterben.
8
00:00:26,422 --> 00:00:29,545
Mir hat jedenfalls noch nie jemand das Leben gerettet.
9
00:00:29,625 --> 00:00:33,548
Unsere Streitereien waren bisher ein hervorragender Grund für 'ne Affäre!
10
00:00:33,668 --> 00:00:35,870
Sie hat 'n Kind, 'nen Ehemann und du?
11
00:00:35,990 --> 00:00:37,952
Ich hab das Talent, Ärger anzuziehen.
12
00:00:38,032 --> 00:00:40,394
Den Weg, den wir jetzt nehmen, kenne nur ich.
13
00:00:40,474 --> 00:00:43,356
Lasst uns die beiden finden.
Sie begleiten uns?
- Ja.
14
00:00:45,478 --> 00:00:47,039
Okay, los geht's!
15
00:00:53,965 --> 00:00:55,526
Markus Kofler
16
00:00:55,646 --> 00:00:57,048
Emilie Hofer
17
00:00:57,248 --> 00:00:58,849
Franz Marthaler
18
00:01:01,651 --> 00:01:04,334
- Hast du noch was zu trinken?
- Ja.
19
00:01:05,294 --> 00:01:07,496
Wenn sie über das Hillermassiv sind,
20
00:01:07,536 --> 00:01:10,819
dann müssen sie hier lang, also Augen offenhalten.
21
00:01:17,945 --> 00:01:19,426
Danke.
22
00:01:20,747 --> 00:01:23,349
Unser Sohn ist fast 13, aber ich dachte,
23
00:01:23,389 --> 00:01:25,271
ich nehme das mit.
24
00:01:25,311 --> 00:01:27,113
Das ist sein Glücksbringer.
25
00:01:29,635 --> 00:01:32,717
Jetzt bitte Helme auf.
Es wird anspruchsvoller.
26
00:01:43,246 --> 00:01:45,408
Hallo!
Rupert!
27
00:01:45,568 --> 00:01:46,969
Florian!
28
00:01:47,089 --> 00:01:48,851
Flo!
Florian!
29
00:01:49,051 --> 00:01:51,453
Wieso hat Florian kein Telefon dabei?
30
00:01:51,493 --> 00:01:54,415
Wenn Ihr Vater schon nicht zu erreichen ist.
31
00:01:54,455 --> 00:01:56,937
Genau deshalb.
Weil er ihm nacheifert.
32
00:01:56,977 --> 00:02:00,060
Wahrscheinlich würde er gleich bei ihm bleiben.
33
00:02:00,100 --> 00:02:01,581
Wieso?
34
00:02:01,621 --> 00:02:05,264
Lisa und ich haben gestritten.
Ist nicht einfach für das Kind.
35
00:02:05,304 --> 00:02:08,227
- Was ist passiert?
- Das gehört nicht hierher!
36
00:02:09,548 --> 00:02:11,830
Wo gehört es hin, wenn nicht hierher?
37
00:02:11,870 --> 00:02:14,192
Vielleicht gehört es genau hierhin.
38
00:02:14,232 --> 00:02:17,875
- (Lisa) Ist es meine Schuld?
- Das sage ich gar nicht.
39
00:02:17,915 --> 00:02:20,677
- Du willst Streit?
- Ich will nicht streiten!
40
00:02:20,717 --> 00:02:22,479
Geh von der Kante weg!
41
00:02:22,519 --> 00:02:24,961
- Wie soll ich das erklären?
- Das ist typisch!
42
00:02:25,001 --> 00:02:29,243
- Ich habe Angst, wie du!
- (Lisa) Lorenz!
43
00:02:31,166 --> 00:02:32,967
Halt dich fest!
44
00:02:33,007 --> 00:02:34,649
Tobias!
45
00:02:37,091 --> 00:02:38,572
Lass nicht los!
46
00:02:38,612 --> 00:02:40,093
Nicht loslassen!
47
00:02:42,095 --> 00:02:44,137
Ich liebe dich!
48
00:02:44,177 --> 00:02:47,219
- Ich liebe euch.
- Lorenz!
49
00:02:54,145 --> 00:02:55,666
Lorenz!
50
00:02:55,746 --> 00:02:57,188
Ich hab dich.
51
00:03:02,432 --> 00:03:03,633
Ich hab ihn!
52
00:03:04,834 --> 00:03:06,715
Der Typ ist wahnsinnig.
53
00:03:06,756 --> 00:03:09,278
Tobi, du kannst hochziehen.
54
00:03:10,399 --> 00:03:12,440
Tobias, hoch, komm!
55
00:03:14,322 --> 00:03:16,003
Los!
56
00:03:17,885 --> 00:03:19,486
Tobi, weiter!
57
00:03:21,368 --> 00:03:23,529
Greif hoch, Lorenz!
Los!
58
00:03:27,132 --> 00:03:29,094
Okay, noch einmal!
59
00:03:36,020 --> 00:03:38,142
Ich war mir sicher, ich bin tot.
60
00:03:47,029 --> 00:03:48,510
Danke, Markus.
61
00:03:53,274 --> 00:03:55,636
Markus?
62
00:03:57,117 --> 00:03:58,599
DER Markus?
63
00:03:58,639 --> 00:04:01,041
- Okay, los, kommt! Wir müssen weiter.
- Markus?
64
00:04:04,764 --> 00:04:06,806
Von früher?
65
00:04:06,846 --> 00:04:09,568
Wir müssen Florian und Rupert finden, los!
66
00:04:10,689 --> 00:04:12,410
Okay.
67
00:04:17,494 --> 00:04:19,656
Lisa? Lisa!
68
00:04:25,941 --> 00:04:28,544
Sag mal, du hast das gewusst?
69
00:04:28,584 --> 00:04:30,625
Ja.
70
00:04:32,147 --> 00:04:34,749
Und du? Rettest sein Leben?
71
00:04:34,789 --> 00:04:38,432
Einfach so auf deine Art?
Das kannst du richtig gut.
72
00:04:40,794 --> 00:04:44,397
Du versaust ihm sein Leben!
Das kann ich auch sehr gut.
73
00:04:44,437 --> 00:04:46,759
Genau! Hast du das unter Kontrolle?
74
00:04:47,920 --> 00:04:49,401
Das ist kompliziert.
75
00:04:50,442 --> 00:04:51,923
Lass mich in Ruhe.
76
00:04:51,963 --> 00:04:54,365
Florian ist hier draußen abgestürzt!
77
00:04:54,405 --> 00:04:56,567
Mein Vater kennt sich hier aus!
78
00:04:56,607 --> 00:04:58,729
Dein Vater ist todkrank, Lorenz!
79
00:04:58,769 --> 00:05:00,931
Die Firma hat ihn kaputtgemacht.
80
00:05:00,971 --> 00:05:04,053
Du hättest das Geschäft nicht übernehmen dürfen.
81
00:05:04,093 --> 00:05:07,896
- Das habe ich für uns getan!
- Das hast du für dich getan!
82
00:05:07,936 --> 00:05:10,539
- Das glaubst du wirklich?
- Das weiß ich.
83
00:05:11,860 --> 00:05:13,741
Hast du mich jemals gefragt?
84
00:05:15,783 --> 00:05:20,187
Dein Vater wollte verkaufen, aber du wolltest unbedingt einsteigen.
85
00:05:22,789 --> 00:05:26,512
Seitdem ist alles anders, wir sind nicht mehr dieselben.
86
00:05:26,552 --> 00:05:28,273
Deshalb!
87
00:05:51,413 --> 00:05:52,894
Alles okay?
88
00:05:53,254 --> 00:05:54,735
Florian!
89
00:05:55,576 --> 00:05:58,819
- Ja?
- Wir schlagen hier unser Lager auf.
90
00:05:58,859 --> 00:06:02,622
Du hast doch gesagt, wir zelten erst, wenn es dunkel ist.
91
00:06:02,662 --> 00:06:07,183
Es ist nicht mehr weit, aber der Weg wird immer schwieriger.
92
00:06:08,107 --> 00:06:11,389
Einen besseren Platz werden wir nicht mehr finden.
93
00:06:12,790 --> 00:06:16,554
Geh du mal und such etwas trockenes Holz zusammen.
94
00:06:17,995 --> 00:06:19,476
Okay.
95
00:06:39,413 --> 00:06:41,735
(Michi) Negativ.
Keine Spur am Hillermassiv.
96
00:06:41,775 --> 00:06:44,497
Ich bin den Pass noch mal abgeflogen.
Da ist nichts.
97
00:06:44,537 --> 00:06:46,779
In 'ner halben Stunde geht die Sonne unter.
98
00:06:46,819 --> 00:06:49,941
- Ich würde sagen, das war's für heute.
- Das denke ich auch.
99
00:06:49,981 --> 00:06:51,463
Ihr hört einfach auf?
100
00:06:51,503 --> 00:06:55,026
Die Suche ist in den Bergen im Dunkeln einfach zu gefährlich.
101
00:06:55,066 --> 00:06:56,987
Verstehe. Das ist schrecklich.
102
00:06:57,027 --> 00:06:59,790
Ich weiß.
Michael sammelt uns jetzt ein
103
00:06:59,830 --> 00:07:02,352
und setzt uns alle bei Tagesanbruch wieder ab.
104
00:07:02,712 --> 00:07:04,473
Sag mal, Toni ...
105
00:07:04,634 --> 00:07:06,315
Ist das die Teetrinkerin?
106
00:07:06,555 --> 00:07:08,036
Alle Achtung.
107
00:07:08,076 --> 00:07:10,078
Sie kann dich hören, vielen Dank auch.
108
00:07:10,118 --> 00:07:12,920
Ich komm hier echt schwer runter, das wird so nix.
109
00:07:12,961 --> 00:07:14,442
Ist das dein Ernst?
110
00:07:14,482 --> 00:07:17,044
Ihr könnt natürlich auch über Nacht hier bleiben.
111
00:07:17,084 --> 00:07:19,006
Dann verliert ihr morgen keine Zeit.
112
00:07:19,046 --> 00:07:20,527
Was?
113
00:07:20,607 --> 00:07:23,129
Na ja, also ich habe ein Zelt dabei!
114
00:07:23,169 --> 00:07:26,332
- Aber ich hab nix dabei.
- Da passen wir wohl zusammen rein.
115
00:07:27,893 --> 00:07:30,055
Ja, ja! Verstanden! Ende!
116
00:07:30,095 --> 00:07:33,097
Ich hab sogar Proviant dabei.
Ein oder zwei Notfallpacks.
117
00:07:33,137 --> 00:07:35,259
Die müssen vom Datum her eh weg.
118
00:07:35,299 --> 00:07:37,941
Das ist schon ein sehr guter Freund von dir, oder?
119
00:07:37,981 --> 00:07:40,023
Na ja, so lange ich nicht drin sitze.
120
00:07:56,197 --> 00:07:57,678
Hast du gut gemacht!
121
00:08:04,003 --> 00:08:07,606
Tja...
könnte kalt werden heute Nacht.
122
00:08:09,528 --> 00:08:11,810
Das Feuer können wir gut gebrauchen.
123
00:08:13,451 --> 00:08:14,932
Den Weg hierher...
124
00:08:16,614 --> 00:08:18,335
Hast du ihn dir gut gemerkt?
125
00:08:20,817 --> 00:08:24,020
Würdest du denn alleine zu meiner Hütte zurückfinden?
126
00:08:25,021 --> 00:08:26,862
- Ja.
- Dann ist gut.
127
00:08:31,066 --> 00:08:32,547
Florian ...
128
00:08:35,549 --> 00:08:37,431
Du bist an überhaupt nichts schuld.
129
00:08:39,152 --> 00:08:41,474
Du hast nichts von meiner Krankheit gewusst.
130
00:08:43,155 --> 00:08:44,637
Ja.
131
00:08:46,238 --> 00:08:47,960
Ich lege mich erst mal hin.
132
00:09:08,737 --> 00:09:12,380
Sie suchen einen Weg ins Tal. Das grenzt das Suchgebiet ein.
133
00:09:12,420 --> 00:09:16,263
Rupert kennt die Berge, er sucht nicht einfach irgendwie irgendwas.
134
00:09:18,065 --> 00:09:19,946
Er kennt beide Wege runter ins Tal.
135
00:09:20,947 --> 00:09:23,829
Für ihn sind das keine Alternativen, wir denken falsch.
136
00:09:23,870 --> 00:09:26,992
Die Frage ist doch:
Was hat der Mann eigentlich vor?
137
00:09:27,032 --> 00:09:30,395
Und ich habe mich die ganze Zeit gefragt, wie der Mann aussieht,
138
00:09:30,435 --> 00:09:33,237
der meine Frau vögelt und meine Familie zerstört hat.
139
00:09:33,277 --> 00:09:36,040
Ich habe Ihre Familie nicht zerstört, Lorenz,
140
00:09:36,080 --> 00:09:38,121
das haben Sie schon ganz alleine getan.
141
00:09:38,161 --> 00:09:39,643
Ach ja?
142
00:09:39,683 --> 00:09:42,605
(Tobias) Lorenz, mach dich nicht unglücklich!
143
00:09:42,645 --> 00:09:44,126
Das bin ich schon!
144
00:09:49,931 --> 00:09:52,093
Ich habe Ihnen gerade den Arsch gerettet.
145
00:09:52,133 --> 00:09:54,895
Meinen Sie nicht, wir sollten 'ne Pause machen?
146
00:09:54,935 --> 00:09:57,698
Oh Gott, du hältst dich für so verdammt cool, oder?
147
00:10:22,078 --> 00:10:25,401
Für meine Familie.
Nur für meine Familie.
148
00:10:35,729 --> 00:10:38,972
Ein Rettungshubschrauber, im wahrsten Sinne des Wortes.
149
00:10:56,026 --> 00:10:58,308
Versucht ein bisschen zu schlafen.
150
00:10:58,508 --> 00:11:01,271
Sobald die Sonne aufgeht, suchen wir weiter, okay?
151
00:11:01,311 --> 00:11:02,792
Wir finden die beiden!
152
00:11:03,713 --> 00:11:05,314
Rupert kennt sich da oben aus.
153
00:11:05,354 --> 00:11:08,076
Und, ähm...
lass dich ein bisschen verarzten.
154
00:11:08,116 --> 00:11:09,718
Wir finden die beiden, okay?
155
00:11:21,848 --> 00:11:23,329
Emilie.
156
00:11:24,890 --> 00:11:26,892
Ich bin gleich wieder da.
Okay.
157
00:11:29,734 --> 00:11:32,377
Du hast uns heute alle in Gefahr gebracht.
158
00:11:32,417 --> 00:11:35,139
Komisch, ich würde meinen, ich hätte Leben gerettet.
159
00:11:35,179 --> 00:11:37,821
Ja, und dann hat er dich fast umgebracht.
160
00:11:38,702 --> 00:11:40,183
Vergiss es, ist doch egal.
161
00:11:41,344 --> 00:11:42,825
Markus!
162
00:11:43,946 --> 00:11:45,828
Was ist hier wirklich passiert, hm?
163
00:11:49,231 --> 00:11:52,313
Lisa und ich waren zusammen, wir haben uns geliebt, sehr.
164
00:11:53,314 --> 00:11:54,915
Lorenz Meixner weiß das.
165
00:11:54,955 --> 00:11:57,998
Die hat dich sitzen lassen und du tauchst hier wieder auf?
166
00:11:58,038 --> 00:12:01,160
Sie hat mich nicht sitzen lassen, ich habe sie freigegeben.
167
00:12:01,201 --> 00:12:03,683
Ich habe gebaut in Peru.
Hochhauskletterer, ja?
168
00:12:03,723 --> 00:12:05,924
Es gab einen Unfall, es sah nicht gut aus.
169
00:12:05,964 --> 00:12:08,967
Ich war vom Hals abwärts gelähmt.
Aber das ist für immer.
170
00:12:09,007 --> 00:12:10,768
Sie haben mich zusammengeschraubt
171
00:12:10,809 --> 00:12:13,651
und in die Klinik für hoffnungslose Fälle abgeschoben.
172
00:12:13,691 --> 00:12:16,573
Lisa wollte bei mir bleiben.
Du hast sie weggeschickt.
173
00:12:16,613 --> 00:12:21,097
Ich wollte das beste Leben für sie und das war von da ab... ohne mich.
174
00:12:24,460 --> 00:12:25,941
Und dann?
175
00:12:25,981 --> 00:12:27,462
Lisa ist gegangen,
176
00:12:27,502 --> 00:12:30,505
ich musste mich dafür wie das letzte Arschloch aufführen.
177
00:12:30,545 --> 00:12:33,668
- So wie heute.
- Aber du bist nicht gelähmt.
178
00:12:33,708 --> 00:12:35,189
Nein, bin ich nicht.
179
00:12:35,229 --> 00:12:38,512
Es gab 'ne Schwellung und 'ne falsch gesetzte Titanplatte.
180
00:12:38,552 --> 00:12:41,074
OP-Fehler. Nach zwei Jahren wusste ich Bescheid,
181
00:12:41,114 --> 00:12:43,356
da war Lisa verheiratet und hatte ein Kind.
182
00:12:43,396 --> 00:12:44,877
Seid ihr nun zufrieden?
183
00:12:44,917 --> 00:12:47,639
Sie ist unglücklich, will die Scheidung, ich bin da,
184
00:12:47,679 --> 00:12:49,681
was ist daran falsch?
185
00:12:56,206 --> 00:13:00,490
Vielen Dank für deine Hilfe heute und... alles Gute, ja?
186
00:13:00,530 --> 00:13:03,092
Vergiss es, der Einsatz läuft noch.
187
00:13:03,132 --> 00:13:06,775
Da draußen brauchen zwei Menschen jede Hilfe, die sie kriegen können.
188
00:13:06,815 --> 00:13:09,297
Lass uns hier Schluss machen, es ist besser so.
189
00:13:09,337 --> 00:13:11,819
Nein, ich finde sie, scheißegal, was du willst,
190
00:13:11,859 --> 00:13:13,461
damit ich 'ne Zukunft hab.
191
00:13:13,501 --> 00:13:15,142
Mit dieser Frau? Du?
192
00:13:15,182 --> 00:13:17,784
Es geht hier nicht um dich!
Es geht nie um mich.
193
00:13:17,824 --> 00:13:21,900
Es geht immer nur um dich, um Andreas, was du denkst, woran ich schuld sein könnte.
194
00:13:21,927 --> 00:13:24,470
Willst du mich jetzt dafür bestrafen?
195
00:13:24,510 --> 00:13:27,352
Langsam! Du hast gekündigt, du bist seit gestern raus!
196
00:13:27,392 --> 00:13:30,115
Es ist allein deine Entscheidung!
Ganz genau!
197
00:13:30,155 --> 00:13:31,916
Ich bleib da und werde sie finden!
198
00:13:33,477 --> 00:13:34,959
Markus!
199
00:13:36,039 --> 00:13:38,081
Du hast deine Wohnung schon aufgegeben.
200
00:13:39,082 --> 00:13:42,044
Wolltest du zur alten Hütte deines Vaters?
201
00:13:44,366 --> 00:13:48,009
Ja, das... war keine so gute Idee.
202
00:13:49,010 --> 00:13:51,572
Ich finde schon was, danke.
Wir sehen uns morgen.
203
00:13:51,612 --> 00:13:53,734
Nein, wir sehen uns gleich.
204
00:13:54,735 --> 00:13:56,817
Wir haben noch freie Zimmer
auf dem Hof.
205
00:13:56,857 --> 00:13:58,538
Emilie?
Auf meinem Hof!
206
00:13:58,578 --> 00:14:01,621
Jetzt kriegt euch wieder ein und benehmt euch, alle beide!
207
00:14:01,661 --> 00:14:03,142
Denkt an Andreas.
208
00:14:04,183 --> 00:14:05,904
Wo sie recht hat, hat sie recht.
209
00:14:14,632 --> 00:14:17,834
War ja ein starker Auftritt.
So als Heilige des Tages.
210
00:14:18,755 --> 00:14:21,718
Emilie, du weißt nicht, was heute da oben los war.
211
00:14:22,999 --> 00:14:24,560
Du bist nicht mehr du selbst.
212
00:14:24,600 --> 00:14:28,243
Der Typ ist ein Risiko.
Für sich und für andere.
213
00:14:28,283 --> 00:14:30,325
Emilie, du hast gar keine Ahnung ...
214
00:14:30,365 --> 00:14:33,487
Der Typ liebt eine unglückliche Frau, das habe ich kapiert.
215
00:14:33,527 --> 00:14:35,889
Dein kleiner moralischer Vorteil gefällt dir.
216
00:14:35,929 --> 00:14:37,971
Schwachsinn, das ist doch mir egal.
217
00:14:38,011 --> 00:14:41,134
Weißt du was? Du hast einfach nur irrsinniges Glück gehabt.
218
00:14:41,174 --> 00:14:43,376
Glück? Ich?
219
00:14:43,416 --> 00:14:45,297
Ja, Tobias. Glück. Riesenglück.
220
00:14:45,337 --> 00:14:48,820
Wie oft warst du an Andreas' Seite, wo's hätte schiefgehen können?
221
00:14:48,860 --> 00:14:50,461
Schief gehen müssen.
222
00:14:50,501 --> 00:14:53,544
Wie oft hat Andreas sein Leben da oben riskiert?
223
00:14:54,505 --> 00:14:56,867
Weißt du noch, wie oft du ihn verflucht hast?
224
00:14:56,907 --> 00:15:00,950
Wie ihr gestritten habt? Andreas hat immer sein Leben aufs Spiel gesetzt.
225
00:15:00,990 --> 00:15:02,912
Direkt neben dir. Mit dir.
226
00:15:04,113 --> 00:15:06,915
Ja, aber wir haben aufeinander aufgepasst.
227
00:15:06,955 --> 00:15:10,278
Du hast einfach Glück gehabt, dass du nicht dabei gewesen bist,
228
00:15:10,318 --> 00:15:12,520
als es passiert ist.
Reines Glück, Tobias.
229
00:15:12,560 --> 00:15:14,842
Markus hat deinen Platz eingenommen.
230
00:15:15,843 --> 00:15:19,285
Du solltest eigentlich dankbar sein, anstatt ihn dafür zu hassen.
231
00:15:21,968 --> 00:15:23,449
Emilie?
232
00:15:26,051 --> 00:15:27,532
Ich war nicht da für ihn.
233
00:15:28,693 --> 00:15:32,176
Weißt du, er...
er fehlt mir einfach.
234
00:15:33,978 --> 00:15:35,459
Ich weiß.
235
00:15:36,420 --> 00:15:38,061
Mir auch.
236
00:16:21,457 --> 00:16:25,260
Also, ganz ehrlich: Spätestens, wenn Sie das Zeug probiert haben,
237
00:16:25,300 --> 00:16:28,583
bereuen Sie es, mit aufgestiegen zu sein, das sage ich Ihnen.
238
00:16:29,784 --> 00:16:33,387
Ich bereue nur, dass ich etwas zu spät bin. Ich hätte ihn getroffen.
239
00:16:33,427 --> 00:16:36,149
- Wen?
- Na, Rupert Meixner.
240
00:16:36,189 --> 00:16:38,311
Ach, na klar. Richtig.
241
00:16:38,351 --> 00:16:42,955
Er lebt alleine hier. Hat seine Familie und Arbeit dafür aufgegeben.
242
00:16:42,995 --> 00:16:44,877
Alles, was er sich aufgebaut hatte.
243
00:16:44,917 --> 00:16:48,680
So eine Art Paradebeispiel für Ihre Doktorarbeit über einsame Menschen?
244
00:16:49,641 --> 00:16:51,642
Einsiedler, nicht Einsame.
245
00:16:57,087 --> 00:17:00,770
Und Sie? Sind Sie Einsiedler?
246
00:17:00,810 --> 00:17:03,732
Also, ich meine... alleine?
247
00:17:03,772 --> 00:17:06,174
- Also, ich meine ...
- Einsam?
248
00:17:08,936 --> 00:17:11,138
Solo, das war deine Frage, oder?
249
00:17:19,425 --> 00:17:22,468
Was Rupert Meixner passiert ist, ist schon tragisch, oder?
250
00:17:23,709 --> 00:17:25,190
Tja, Ironie des Schicksals.
251
00:17:28,433 --> 00:17:29,914
Wie bitte?
252
00:17:29,954 --> 00:17:33,397
Er wollte sein krankes Herz schützen, daher die Einsamkeit.
253
00:17:33,437 --> 00:17:35,799
Und genau die bringt ihn jetzt vielleicht um,
254
00:17:35,839 --> 00:17:37,360
weil ihn keiner findet.
255
00:17:38,722 --> 00:17:42,084
Moment mal, zwischen dem Tod und den Bergen ...
256
00:17:43,245 --> 00:17:45,167
steht ja immer noch die Bergrettung.
257
00:17:45,207 --> 00:17:47,089
Wir haben keine einzige Spur, Toni.
258
00:17:49,410 --> 00:17:51,052
Moment mal, darf ich bitten?
259
00:17:56,416 --> 00:17:57,898
Siehst du das?
260
00:17:58,938 --> 00:18:01,140
Da ist Licht.
Das heißt, da ist ein Feuer.
261
00:18:01,861 --> 00:18:03,622
- Sind sie das?
- Ich weiß es nicht.
262
00:18:06,985 --> 00:18:08,466
Also, mal schauen ...
263
00:18:09,707 --> 00:18:11,189
Wir sind hier.
264
00:18:12,830 --> 00:18:14,591
Das Feuer ist in dieser Richtung.
265
00:18:15,712 --> 00:18:19,355
Aber das ist nie und nimmer das Hillermassiv, nicht mal die Richtung.
266
00:18:19,395 --> 00:18:20,877
Ist das weit weg?
267
00:18:22,038 --> 00:18:25,801
Schwer zu sagen. Auf jeden Fall sehr weit weg von unserem Suchkorridor.
268
00:18:25,841 --> 00:18:28,843
- Dann melde es deinen Kollegen.
- Kein Netz. Keine Chance.
269
00:18:28,883 --> 00:18:31,085
- Scheiße.
- Wir können wirklich nichts tun.
270
00:18:31,125 --> 00:18:33,367
Nur warten, bis der Hubschrauber aufsteigt.
271
00:18:35,769 --> 00:18:38,251
Also, wo waren wir stehengeblieben?
272
00:18:39,532 --> 00:18:42,214
Käsefondue?
Oder einmal Gyros komplett?
273
00:18:57,427 --> 00:18:59,108
Du willst jetzt arbeiten?
274
00:19:00,670 --> 00:19:04,233
Bisher hat's dich auch nicht gestört, dass ich hier übernachte.
275
00:19:16,603 --> 00:19:18,084
Du verlässt mich.
276
00:19:20,326 --> 00:19:21,807
Hab ich recht?
277
00:19:24,129 --> 00:19:25,651
Hab ich recht?
278
00:19:28,853 --> 00:19:31,495
Ich hab nicht auf meinen Vater gehört, das stimmt.
279
00:19:31,535 --> 00:19:33,537
Weißt du was?
Ich kann nicht aufhören.
280
00:19:35,699 --> 00:19:38,261
Es war meine Entscheidung.
Nicht unsere.
281
00:19:40,983 --> 00:19:44,787
Und es tut mir leid.
Das alles tut mir so unendlich leid.
282
00:19:51,552 --> 00:19:57,237
Ich hab dich festgehalten. Mit aller Kraft. Mit all meiner Kraft, Lorenz.
283
00:20:15,332 --> 00:20:16,813
Lisa!
284
00:20:20,176 --> 00:20:22,418
Scheiße, ich wäre heute fast draufgegangen.
285
00:20:22,458 --> 00:20:24,379
So schnell kann man alles verlieren.
286
00:20:24,420 --> 00:20:26,902
Weißt du, was ich gedacht hab, als ich da hing?
287
00:20:26,942 --> 00:20:29,304
Dass ich schon längst alles verloren hab.
288
00:20:29,344 --> 00:20:30,865
Hab ich alles verloren?
289
00:20:37,350 --> 00:20:38,832
Ich weiß es nicht.
290
00:20:45,957 --> 00:20:48,079
Komm wir fahren nach Hause, ja?
291
00:20:49,400 --> 00:20:51,842
Wir ruhen uns aus und dann finden wir ihn.
292
00:20:51,882 --> 00:20:53,364
Ja.
293
00:21:20,586 --> 00:21:24,349
Was machen Sie denn um diese Tageszeit hier?
294
00:21:26,191 --> 00:21:27,792
Das ist nur für den Übergang.
295
00:21:29,554 --> 00:21:31,035
Emilie hat mich ...
296
00:21:32,516 --> 00:21:34,718
Es ist nur für eine Nacht, Herr Marthaler.
297
00:21:38,521 --> 00:21:40,002
Herr Marthaler ...
298
00:21:45,527 --> 00:21:49,691
Sie sind mir aus dem Weg gegangen, die ganze Zeit, seit der Beerdigung.
299
00:21:49,731 --> 00:21:51,892
Wir haben nie...
Wir werden auch nicht.
300
00:21:53,253 --> 00:21:55,816
Wir werden nicht reden, wir werden keine Freunde,
301
00:21:55,856 --> 00:21:58,178
wir haben nichts miteinander zu schaffen.
302
00:21:59,419 --> 00:22:01,020
Einverstanden?
303
00:22:01,060 --> 00:22:03,422
Nein, nicht einverstanden!
Markus ...
304
00:22:04,543 --> 00:22:06,945
Ich hab eben lernen müssen, wie bitter es ist,
305
00:22:06,985 --> 00:22:10,468
wenn man nicht redet, den Dingen ihren Lauf lässt. Nicht noch mal!
306
00:22:10,508 --> 00:22:12,309
Zum Reden gehören zwei.
307
00:22:13,791 --> 00:22:15,272
Herr Marthaler ...
308
00:22:15,312 --> 00:22:18,434
Keine Ansprache, keine Erklärung, keine Entschuldigung.
309
00:22:20,036 --> 00:22:21,717
Ich brauche Ihre Hilfe nicht.
310
00:22:24,359 --> 00:22:25,841
Aber ich brauche Ihre.
311
00:22:29,804 --> 00:22:31,886
Ich hätte das Seil niemals losgelassen.
312
00:22:33,047 --> 00:22:35,329
Ich wäre mit Andreas in den Tod gegangen.
313
00:22:36,289 --> 00:22:37,811
Warum erzählen Sie mir das?
314
00:22:37,851 --> 00:22:39,332
Weil es wahr ist.
315
00:22:40,493 --> 00:22:43,015
Und weil Andreas das wusste, verstehen Sie?
316
00:22:43,856 --> 00:22:45,937
Es war die einzig richtige Entscheidung,
317
00:22:45,977 --> 00:22:47,859
aber das wollt ihr nicht hören!
318
00:22:52,703 --> 00:22:54,184
Er war mein Sohn.
319
00:22:54,224 --> 00:22:55,705
Und mein Lebensretter.
320
00:22:58,668 --> 00:23:00,509
Auch wenn's das nicht wert war.
321
00:23:01,791 --> 00:23:03,832
Was soll das heißen?
322
00:23:03,872 --> 00:23:05,874
Wenn ich es vielleicht nicht wert war.
323
00:23:07,115 --> 00:23:09,557
Aber Nadja, die war es wert.
324
00:23:12,960 --> 00:23:16,603
Die einzig richtige Entscheidung, und ich muss damit leben.
325
00:23:19,485 --> 00:23:23,967
Sie können mich hassen, denken Sie daran.
326
00:23:29,253 --> 00:23:30,735
Die Berge ...
327
00:23:36,820 --> 00:23:38,821
Sie haben mir meine Familie genommen.
328
00:23:42,865 --> 00:23:44,546
Was bleibt mir denn noch?
329
00:24:36,349 --> 00:24:37,871
Opa?
330
00:24:39,192 --> 00:24:40,953
Opa, das Feuer ist ausgegangen.
331
00:24:40,993 --> 00:24:43,755
Opa? ... Opa!
332
00:24:43,795 --> 00:24:45,277
Hm?
333
00:24:49,480 --> 00:24:51,322
Wir müssen weiter.
334
00:25:09,217 --> 00:25:11,058
Hier, dein Stock.
335
00:25:14,301 --> 00:25:16,142
Was ist mit deinem Rucksack?
336
00:25:16,182 --> 00:25:17,904
Den lassen wir hier.
337
00:25:41,443 --> 00:25:44,046
Wir sind die Strecke noch zwei Mal abgeflogen.
338
00:25:44,086 --> 00:25:45,567
Und, keine Spur?
339
00:25:45,607 --> 00:25:48,609
Doch, aber anders.
Der Toni hat sich per Funk gemeldet.
340
00:25:48,649 --> 00:25:52,333
Die haben heut Nacht Licht gesehen, wahrscheinlich ein Feuer. Hier!
341
00:25:53,494 --> 00:25:55,335
Aber das macht ja gar keinen Sinn.
342
00:25:55,375 --> 00:25:57,177
Was? Was macht keinen Sinn?
343
00:25:57,217 --> 00:25:59,418
Das ist die vom Tal abgewandte Seite.
344
00:26:00,259 --> 00:26:02,141
Heißt das, die haben sich verirrt?
345
00:26:02,181 --> 00:26:04,663
Nein, das heißt, sie leben!
Sie leben.
346
00:26:05,624 --> 00:26:07,105
Okay, los.
347
00:26:25,400 --> 00:26:28,683
Ich hatte gehofft, wir schaffen es
schon gestern hierher.
348
00:26:29,844 --> 00:26:31,325
Was ist das?
349
00:26:32,606 --> 00:26:35,809
Das ist der einzige Weg, der dich noch retten kann.
350
00:26:37,210 --> 00:26:38,691
Wo führt das hin?
351
00:26:40,132 --> 00:26:41,654
Ein altes Bergwerk.
352
00:26:43,455 --> 00:26:45,217
Es gibt auch einen Ausgang, oder?
353
00:26:46,538 --> 00:26:49,700
Ja, aber der ist weiter unten.
Richtung Tal.
354
00:26:55,905 --> 00:26:59,348
Versuch es mal mit dem Werkzeug, nimm es als Hebel.
355
00:27:22,007 --> 00:27:23,488
Vorsichtig, Opa!
356
00:27:28,653 --> 00:27:30,134
Alles okay?
357
00:27:45,187 --> 00:27:47,108
Markus an Toni, kommen.
358
00:27:48,910 --> 00:27:50,391
Wir sind hier.
359
00:27:54,995 --> 00:27:56,796
Die waren definitiv hier.
360
00:27:58,438 --> 00:28:01,320
Das Seltsame ist, sie haben ihren Rucksack dagelassen.
361
00:28:01,360 --> 00:28:03,482
Und sie können noch nicht weit weg sein.
362
00:28:04,443 --> 00:28:05,924
Warum sehen wir sie nicht?
363
00:28:06,965 --> 00:28:10,167
Sie müssten den Hubschrauber hören.
Aber was übersehen wir?
364
00:28:12,089 --> 00:28:14,491
Wir suchen weiter. Verstanden, Ende.
365
00:28:30,905 --> 00:28:34,227
Du musst jetzt tapfer sein.
Du schaffst das.
366
00:28:35,428 --> 00:28:38,551
Sei vorsichtig, ich hab dich, geh durch.
367
00:28:38,591 --> 00:28:41,794
- Vorsichtig. Geht's?
- Ja.
368
00:28:41,954 --> 00:28:44,196
Ich hab dich, keine Sorge.
369
00:28:53,724 --> 00:28:55,205
Florian?
370
00:28:55,245 --> 00:28:57,527
Verlier die Taschenlampe nicht.
371
00:28:57,567 --> 00:28:59,048
Ja.
372
00:29:00,289 --> 00:29:04,292
Du musst dich abstützen, mit den Füßen abstützen, an der Felswand.
373
00:29:04,332 --> 00:29:05,814
Mach ich.
374
00:29:07,015 --> 00:29:08,696
- Geht's?
- Noch zwei Meter.
375
00:29:11,699 --> 00:29:13,620
- Hast du's?
- Ich bin unten.
376
00:29:16,543 --> 00:29:18,024
Jetzt du, Opa!
377
00:29:41,603 --> 00:29:43,325
Opa?
378
00:30:00,379 --> 00:30:01,860
Alles gut?
379
00:30:01,900 --> 00:30:04,062
Ja. Ja, ist alles gut.
380
00:30:18,474 --> 00:30:19,955
Herrgott!
381
00:30:19,995 --> 00:30:21,877
Da ist alles zugeschüttet.
382
00:30:21,917 --> 00:30:23,839
Das geht ja gar nicht weiter ...
383
00:30:26,601 --> 00:30:28,082
Und jetzt?
384
00:30:29,283 --> 00:30:32,886
Wir können nicht einfach aufgeben.
Niemand gibt hier auf, Lisa.
385
00:30:32,926 --> 00:30:35,809
Dann noch mal von vorn, wir haben irgendwas übersehen.
386
00:30:35,849 --> 00:30:38,771
Nein, wir machen einen Fehler, aber nicht hier draußen.
387
00:30:40,973 --> 00:30:43,055
Warum ist Ihr Vater damals ausgestiegen?
388
00:30:43,095 --> 00:30:44,576
Warum lebt er hier oben?
389
00:30:44,616 --> 00:30:48,099
Hier alleine? Warum?
Wie egal ist das denn jetzt?
390
00:30:49,380 --> 00:30:54,344
Aus demselben Grund, aus dem ich seine Firma nicht übernehmen sollte.
391
00:30:54,384 --> 00:30:56,746
Weil man Angst hat, alles zu verlieren.
392
00:30:56,786 --> 00:31:00,389
Was treibt ihn hier hoch?
Was verbindet er mit diesem Ort?
393
00:31:00,429 --> 00:31:03,031
Er war hier, wenn es um das Geschäft ging.
394
00:31:03,071 --> 00:31:04,913
Geschäft?
395
00:31:04,953 --> 00:31:07,955
Hier oben auf dem Berg?
Ja, Bergbau.
396
00:31:07,995 --> 00:31:11,038
Die Firma ging aus dem Bergbau hervor.
397
00:31:11,078 --> 00:31:12,639
Bergbau, das ist es.
398
00:31:14,401 --> 00:31:18,524
Ihr Vater kennt sich hier aus.
Er weiß auch im Berg Bescheid.
399
00:31:18,564 --> 00:31:22,888
Wir brauchen alle Zugänge, die uns unter Tage bringen könnten.
400
00:31:22,928 --> 00:31:24,489
Gibt es alte Firmenakten?
401
00:31:24,529 --> 00:31:26,851
Alte Unterlagen gibt es.
402
00:31:26,891 --> 00:31:31,455
Wir brechen hier ab. Wir brauchen die Informationen sofort.
403
00:32:02,601 --> 00:32:06,324
- Wo ist die Stelle?
- Südlich der Öfen.
404
00:32:08,886 --> 00:32:13,970
Das sind die Bergbaupläne.
Es gibt ein Stollensystem mit Ausgang im Tal.
405
00:32:18,694 --> 00:32:20,696
Jetzt finden wir die.
406
00:32:42,434 --> 00:32:44,556
Hörst du das?
407
00:32:44,596 --> 00:32:47,598
Das ist ein Hubschrauber.
408
00:32:47,638 --> 00:32:51,522
Die suchen uns hier unten.
409
00:32:51,562 --> 00:32:53,323
Sie finden uns nie.
410
00:32:55,125 --> 00:32:58,487
Du musst hoch.
Ich werde dich hochziehen.
411
00:32:58,527 --> 00:33:00,369
Das schaffst du nicht.
412
00:33:00,409 --> 00:33:05,173
Hol das Seil, schnell...
Beeil dich.
413
00:33:08,256 --> 00:33:11,778
- Leg dich rein. Bis du so weit?
- Warte.
414
00:33:11,818 --> 00:33:14,861
Gut festmachen. Das schaffst du.
415
00:33:14,901 --> 00:33:17,303
Florian, Achtung, ich ziehe.
416
00:33:25,750 --> 00:33:27,592
Weiter?
417
00:33:27,632 --> 00:33:30,914
Es muss hier sein.
Radius erweitern?
418
00:33:30,954 --> 00:33:34,557
Vielleicht sehen wir den Eingang von hier oben nur nicht.
419
00:33:34,597 --> 00:33:36,719
Michael Das ist eure Entscheidung.
420
00:34:19,755 --> 00:34:21,637
Opa?
421
00:34:22,677 --> 00:34:24,159
Opa?
422
00:34:54,103 --> 00:34:57,947
Stopp! Hey, Hilfe!
423
00:35:01,590 --> 00:35:03,552
Stopp!
424
00:35:06,434 --> 00:35:08,396
Hallo!
425
00:35:16,122 --> 00:35:19,405
Florian! Es wird alles gut.
426
00:35:19,445 --> 00:35:21,326
Florian! Oh Gott!
427
00:35:23,008 --> 00:35:24,609
Geht's dir gut?
428
00:35:29,493 --> 00:35:32,416
Okay, 180 Kehre am Bach.
Der Einstieg ist hier.
429
00:35:32,456 --> 00:35:33,937
Es ist eingestürzt.
430
00:35:33,977 --> 00:35:37,540
Deswegen gehen wir runter und retten deinen Großvater.
431
00:35:38,621 --> 00:35:41,103
Du bleibst bei deiner Familie.
432
00:35:41,943 --> 00:35:44,906
Bei deinen Eltern bist du sicher.
433
00:35:50,591 --> 00:35:52,712
Markus?
Hier.
434
00:35:59,518 --> 00:36:02,481
Hat er Puls?
Kein Puls.
435
00:36:02,521 --> 00:36:05,323
Frei machen und Herzmassage.
436
00:36:10,287 --> 00:36:12,769
- Beatmungsmaske?
- Hier.
437
00:36:14,050 --> 00:36:17,053
Übernimm du.
438
00:36:18,374 --> 00:36:20,976
Los. Und ...
439
00:36:21,056 --> 00:36:25,740
Eins, zwei, drei, vier, fünf, sechs.
440
00:36:30,504 --> 00:36:37,470
11, 12, 13, 14,
15, 16, 17, 18, 19, 20.
441
00:36:38,230 --> 00:36:40,232
Okay, 200 Joule.
442
00:36:40,272 --> 00:36:42,114
Zurück, Achtung und Schuss.
443
00:36:47,518 --> 00:36:48,999
Wir haben Puls.
444
00:37:22,107 --> 00:37:24,189
Und jetzt?
445
00:37:24,229 --> 00:37:27,231
Es ist gut so.
446
00:37:28,232 --> 00:37:29,833
Was?
447
00:37:31,915 --> 00:37:35,278
Du hattest Angst um deinen Sohn und um deine Familie.
448
00:37:35,318 --> 00:37:37,480
Was sagst du da?
449
00:37:37,520 --> 00:37:42,244
Lorenz hatte auch Angst um seine Familie.
450
00:37:42,284 --> 00:37:45,687
- Herr Meixner?
- Ja.
451
00:37:45,727 --> 00:37:47,568
Ich lege Sie schlafen, okay?
452
00:37:47,608 --> 00:37:51,251
Warten Sie bitte noch.
453
00:37:51,291 --> 00:37:55,214
Er liebt dich. Du bist ihm nicht egal. Das hast du hier erlebt.
454
00:37:57,536 --> 00:38:01,920
Du sagtest, es sei schwer, mit ihm über eure Trennung zu reden.
455
00:38:02,260 --> 00:38:04,983
Weil eure Trennung nicht richtig wäre.
456
00:38:11,108 --> 00:38:12,629
Lorenz.
457
00:38:15,311 --> 00:38:17,553
Ich war nie ein guter Vater.
458
00:38:20,155 --> 00:38:23,238
Warum hast du mir nichts von deinem Herzinfarkt gesagt?
459
00:38:23,278 --> 00:38:25,720
Du haust einfach ab.
460
00:38:25,760 --> 00:38:28,963
Ich war damals noch nicht so weit.
461
00:38:29,003 --> 00:38:31,805
Ich wusste nur, so kann es nicht weitergehen.
462
00:38:33,366 --> 00:38:36,529
Du wolltest stark sein...
wie immer.
463
00:38:36,569 --> 00:38:39,651
Es tut mir alles so leid, Lorenz.
464
00:38:41,293 --> 00:38:45,456
- Das musst du mir glauben.
- Ich glaube dir.
465
00:38:48,379 --> 00:38:50,861
Wir haben ja noch etwas vor uns.
466
00:38:51,541 --> 00:38:53,463
Schlaf jetzt.
467
00:39:43,344 --> 00:39:45,146
Ihr könnt hier warten.
468
00:39:45,186 --> 00:39:47,428
Ich schicke den Hubschrauber zurück.
469
00:40:35,228 --> 00:40:38,070
- Wir hätten nicht mitfliegen können?
- Nee.
470
00:40:39,671 --> 00:40:42,514
Die fliegen die Verletzten ins Krankenhaus.
471
00:40:42,554 --> 00:40:44,275
Das ist ganz normal.
472
00:40:52,962 --> 00:40:54,924
Merk dir den Moment.
473
00:40:54,964 --> 00:40:58,687
Es ist vielleicht der Beginn von etwas, wenn du möchtest.
474
00:41:32,916 --> 00:41:34,997
Die Hütte von deinem Vater ist Schrott?
475
00:41:36,879 --> 00:41:39,721
Sie ist nicht gerade bezugsfertig.
476
00:41:39,761 --> 00:41:43,725
Ich kenne solche Bauprojekte aus erster Hand. So was zieht sich.
477
00:41:43,765 --> 00:41:45,646
Danke.
478
00:41:57,176 --> 00:41:59,338
Wir waren gut heute.
479
00:41:59,378 --> 00:42:00,939
Mhm.
480
00:42:05,183 --> 00:42:08,625
Was hast du jetzt vor?
Ich weiß nicht.
481
00:42:09,826 --> 00:42:12,429
Neu anfangen. Irgendwie, irgendwo.
482
00:42:13,990 --> 00:42:17,353
Irgendwo. Warum nicht hier?
483
00:42:20,916 --> 00:42:22,837
Fangen wir noch mal neu an?
484
00:42:26,761 --> 00:42:28,562
Was meinst du?
485
00:42:32,325 --> 00:42:34,367
Du wusstest, dass ich dich frage.
486
00:42:34,407 --> 00:42:36,649
Irgendwie schon.
487
00:42:36,689 --> 00:42:39,571
Ich kann dich nicht leiden.
Das kommt noch.
488
00:42:47,698 --> 00:42:50,420
Ist das eine Einladung?
489
00:42:50,460 --> 00:42:52,062
Emilie hat gekocht.
490
00:42:52,622 --> 00:42:55,024
Es wird gegessen, was auf den Tisch kommt.
491
00:42:55,064 --> 00:42:57,666
Du gewöhnst dich besser gleich dran.
36466
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.