Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,360 --> 00:00:02,803
Markus Kofler
2
00:00:20,341 --> 00:00:22,143
Emilie Hofer
3
00:00:24,226 --> 00:00:25,787
Franz Marthaler
4
00:01:40,386 --> 00:01:42,228
Ah! Scheiße!
5
00:01:43,950 --> 00:01:45,711
Fuck!
6
00:01:52,919 --> 00:01:54,401
Scheiße!
7
00:02:19,387 --> 00:02:20,869
Scheiße!
8
00:02:29,838 --> 00:02:31,320
- Vorsicht!
- Ja.
9
00:02:38,407 --> 00:02:39,889
Ist Paarungszeit.
10
00:02:42,491 --> 00:02:45,174
Du hast versprochen, wir suchen ein Nest von denen.
11
00:02:45,214 --> 00:02:48,177
Ich habe gesagt, wir können gut ein paar beobachten.
12
00:02:48,217 --> 00:02:50,780
Aber nur aus großer Entfernung, Florian.
13
00:02:50,820 --> 00:02:53,663
Weil diese Tiere sind nämlich sehr, sehr empfindlich.
14
00:02:53,703 --> 00:02:55,585
Können wir's trotzdem machen?
15
00:02:55,625 --> 00:02:57,107
Bitte, Opa!
16
00:02:57,147 --> 00:02:59,189
Deine Eltern warten auf uns.
17
00:03:00,030 --> 00:03:02,392
Und wir können ja nicht mehr über die Brücke,
18
00:03:02,432 --> 00:03:04,114
weil die Halterungen lose sind.
19
00:03:04,154 --> 00:03:06,717
Jetzt müssen wir einen riesengroßen Umweg machen.
20
00:03:06,757 --> 00:03:08,839
Können wir nicht einfach hier bleiben?
21
00:03:08,879 --> 00:03:12,603
Wir werden uns verspäten.
Und zwar gewaltig verspäten.
22
00:03:12,643 --> 00:03:16,607
Und irgendwann werden deine Eltern anfangen, sich Sorgen zu machen.
23
00:03:22,974 --> 00:03:24,456
Was ist denn los?
24
00:03:27,018 --> 00:03:28,780
Warum willst du nicht nach Hause?
25
00:03:28,820 --> 00:03:30,302
Hm?
26
00:03:32,184 --> 00:03:33,665
Komm!
27
00:03:41,554 --> 00:03:43,035
(flüstert) Okay ...
28
00:03:44,597 --> 00:03:46,078
Scheiße! ... Okay.
29
00:03:47,720 --> 00:03:49,202
Fuck!
30
00:03:58,532 --> 00:04:00,013
Fuck!
31
00:04:01,174 --> 00:04:02,656
Scheiße!
32
00:04:08,382 --> 00:04:09,863
Hilfe!
33
00:04:09,904 --> 00:04:11,385
Fuck!
34
00:04:23,157 --> 00:04:24,639
Scheiße!
35
00:04:25,680 --> 00:04:27,162
Scheiße!
36
00:04:31,286 --> 00:04:32,768
Scheiße, Mann!
37
00:04:36,452 --> 00:04:39,214
Okay... Handy.
38
00:04:48,664 --> 00:04:50,827
Komm schon! Ich hab Empfang!
39
00:04:50,867 --> 00:04:52,348
Ich hab Empfang!
40
00:04:55,311 --> 00:04:57,193
Hallo? Hallo? Hallo!
41
00:05:13,811 --> 00:05:17,615
So! In fünf Minuten sind wir da!
42
00:05:17,655 --> 00:05:21,379
Welche Nummer aus unserem Programm führen wir heute auf? Seilbergung?
43
00:05:23,021 --> 00:05:25,663
(Pia) "Ich kann mich nicht mehr lang halten!"
44
00:05:25,703 --> 00:05:27,545
Halt durch, wir sind gleich da!
45
00:05:27,585 --> 00:05:30,549
Keine Taubergung.
Das kostet Zeit, die haben wir nicht.
46
00:05:30,589 --> 00:05:33,231
Michael schmeißt uns raus und wir seilen uns ab.
47
00:05:33,271 --> 00:05:34,753
- Genau.
- Mir alles recht.
48
00:05:34,793 --> 00:05:37,916
Hauptsache, ich komm aus der Kiste von diesem Wahnsinnigen.
49
00:05:37,956 --> 00:05:41,120
Du, noch so ein Spruch und ich fliege einen Umweg.
50
00:05:53,693 --> 00:05:55,175
Und weiter geht's!
51
00:06:05,025 --> 00:06:07,588
Pia, hörst du den Helikopter?
Wir sind gleich da.
52
00:06:07,628 --> 00:06:09,870
Ich kann mich nicht mehr lange halten!
53
00:06:09,910 --> 00:06:12,553
- "Du schaffst es, ja?"
- Ja.
54
00:06:35,097 --> 00:06:37,659
Pia!
Pia, gleich hast du es geschafft!
55
00:06:37,699 --> 00:06:39,181
Halt durch!
56
00:06:39,221 --> 00:06:41,223
Ich kann mich nicht mehr lange halten!
57
00:06:41,263 --> 00:06:42,985
- Komm, red mit ihr!
- Ja, ja!
58
00:06:43,906 --> 00:06:46,789
Sehen Sie nicht runter, das macht mir auch immer Angst!
59
00:06:46,829 --> 00:06:48,431
Was?
60
00:06:49,352 --> 00:06:50,833
Scheiße, Mann!
61
00:06:50,873 --> 00:06:54,477
Äh, ja. Wer ist ... ist ja so!
62
00:06:55,438 --> 00:06:57,680
- Wir beeilen uns!
- Achtung, Seil!
63
00:07:03,527 --> 00:07:05,889
Scheiße, die Anker halten nicht mehr lange!
64
00:07:05,929 --> 00:07:09,533
Die sind für so 'nen Sturz nicht ausgelegt, wir sollten uns beeilen.
65
00:07:09,573 --> 00:07:12,896
Wenn ich mich recht erinnere, habt ihr das mal gebaut, oder?
66
00:07:12,937 --> 00:07:15,179
- Vollidiot!
- Hallo?
67
00:07:16,100 --> 00:07:19,223
Alles ist gut!
Ab jetzt alles Routine!
68
00:07:22,106 --> 00:07:23,588
Okay, komm! Go!
69
00:07:27,952 --> 00:07:30,115
Ganz ruhig, wir sind gleich da.
70
00:07:30,155 --> 00:07:31,636
So!
71
00:07:31,676 --> 00:07:34,920
Ja, da sind wir schon.
Tra-ri, tra-ra.
72
00:07:36,521 --> 00:07:38,003
Hab Sie!
73
00:07:40,005 --> 00:07:41,487
Kurz einhaken.
74
00:07:43,769 --> 00:07:45,251
So!
75
00:07:45,291 --> 00:07:46,852
Gesichert und geschafft!
76
00:07:49,655 --> 00:07:51,137
- Ja?
- Ja.
77
00:07:51,177 --> 00:07:52,658
Jetzt ist alles gut.
78
00:07:52,698 --> 00:07:55,181
Ja, aber wir sind immer noch hier.
79
00:07:55,221 --> 00:07:58,064
- Ja, richtig.
- Ja.
80
00:07:59,546 --> 00:08:01,748
Toni? Ist sie fixiert?
81
00:08:01,788 --> 00:08:03,430
Ja, ja. Fixiert.
82
00:08:03,470 --> 00:08:06,953
Also, ich gehe jetzt rauf und dann ziehe ich euch hoch, okay?
83
00:08:07,955 --> 00:08:10,477
Gut, ab jetzt kann's wieder Spaß machen.
84
00:08:10,517 --> 00:08:13,040
- Weil's sicher ist.
- Ja.
85
00:08:16,123 --> 00:08:18,486
Leute, passt auf!
Es kommt euch entgegen!
86
00:08:32,621 --> 00:08:34,102
Scheiße!
87
00:08:35,143 --> 00:08:37,145
Ich will noch nicht sterben!
Wirklich!
88
00:08:37,184 --> 00:08:40,388
Keiner stirbt hier! Das ist für uns wirklich 'ne Kleinigkeit.
89
00:08:40,429 --> 00:08:42,871
- Alles klar bei euch?
- Alles gut.
90
00:08:42,910 --> 00:08:44,553
Ganz ruhig!
91
00:08:46,235 --> 00:08:48,037
Das sieht instabil aus, Toni!
92
00:08:49,318 --> 00:08:52,522
Wir müssen leichter werden!
Versuch, die Brücke loszuwerden!
93
00:08:52,562 --> 00:08:55,485
Okay, ich versuch's.
Bleiben Sie ganz ruhig.
94
00:08:58,167 --> 00:09:00,009
Nicht bewegen!
95
00:09:00,049 --> 00:09:01,531
Ich komm nicht dran!
96
00:09:02,973 --> 00:09:05,135
Nicht bewegen, Pia!
97
00:09:05,175 --> 00:09:06,656
Verdammte Scheiße!
98
00:09:06,696 --> 00:09:10,621
Von hier oben wirkt es so, als gingen mir unten gerade die Bergretter aus.
99
00:09:10,661 --> 00:09:12,422
Ich höre?
100
00:09:12,463 --> 00:09:16,347
Also was jetzt? Rufen wir ihn an oder braucht der Stolz noch eine Weile?
101
00:09:17,868 --> 00:09:20,231
- Scheiße!
- Mach schon!
102
00:09:22,113 --> 00:09:24,836
Aber 'ne Taubergung
ist gar nicht so einfach!
103
00:09:24,876 --> 00:09:26,878
Nicht einfach ist Markus' Spezialität,
104
00:09:26,918 --> 00:09:30,161
er lässt sich schon was einfallen.
- Hilfe, ja oder nein?
105
00:09:32,444 --> 00:09:35,847
Michi, Vollgas!
Es ist 'ne absolute Notsituation!
106
00:09:35,887 --> 00:09:37,569
Gib Gas!
107
00:09:46,979 --> 00:09:48,460
Alles wird gut!
108
00:09:50,663 --> 00:09:53,226
Wir können nur hoffen, dass er uns die Ehre gibt.
109
00:09:53,266 --> 00:09:55,428
Ich versuche noch mal ranzukommen.
110
00:09:58,551 --> 00:10:00,834
Geh ans Telefon, ey! Komm schon!
111
00:10:12,526 --> 00:10:14,007
Scheiße!
112
00:10:18,732 --> 00:10:21,095
Oh je, das hat dein Vater dir hinterlassen?
113
00:10:25,059 --> 00:10:27,502
Ja. Nicht mehr und nicht weniger.
114
00:10:27,582 --> 00:10:29,584
Meinst du, du kriegst das wieder hin?
115
00:10:31,105 --> 00:10:34,909
Ich erinnere mich, dass du sehr geschickt bist mit solchen Dingen,
116
00:10:34,950 --> 00:10:36,431
aber das ist ...
117
00:10:37,833 --> 00:10:40,155
Wie hast du hergefunden?
Was machst du hier?
118
00:10:40,195 --> 00:10:41,997
Du freust dich ja gar nicht.
Doch!
119
00:10:44,159 --> 00:10:45,641
Ich, ähm ...
120
00:10:47,403 --> 00:10:49,205
Also das, das ist für dich.
121
00:10:52,848 --> 00:10:56,172
Das macht man an die Tür.
Soll Glück bringen, heißt es.
122
00:10:58,214 --> 00:11:00,056
Alter Brauch in den Bergen.
123
00:11:00,096 --> 00:11:02,098
Also, sobald du wieder eine Tür hast.
124
00:11:14,311 --> 00:11:17,915
Wir haben doch gesagt, dass du dir ein paar Tage Zeit nehmen sollst.
125
00:11:19,156 --> 00:11:20,638
Die brauche ich nicht.
126
00:11:20,678 --> 00:11:22,319
Doch, Lisa! Das ist wichtig!
127
00:11:22,360 --> 00:11:24,121
Aber ich weiß doch, was ich will.
128
00:11:25,243 --> 00:11:26,724
Ich will dich.
129
00:11:28,526 --> 00:11:31,249
Ich konnte dich nie vergessen.
Ich dich auch nicht.
130
00:11:58,197 --> 00:12:00,880
Was ist los?
Wir kriegen Besuch.
131
00:12:03,403 --> 00:12:04,884
Warte hier.
132
00:12:21,061 --> 00:12:23,704
Hey! Warum hast du dein Telefon aus?
133
00:12:23,744 --> 00:12:26,307
Ich bin draußen, gestern war mein letzter Tag!
134
00:12:26,347 --> 00:12:28,269
Na und? Das ist ein Notfall, Markus!
135
00:12:28,309 --> 00:12:31,232
Deshalb geht jeder Anruf auf Tobias' Handy.
136
00:12:31,272 --> 00:12:34,556
Blöd, wenn er selbst der Notfall ist.
Was ist? Bewegung!
137
00:12:36,117 --> 00:12:37,599
Abmarsch! Einsatz!
138
00:13:07,230 --> 00:13:12,172
Na ja, dann sind die Wahnsinnigen mit der Lastenseilbahn einfach in den Berg reingerumst.
139
00:13:12,355 --> 00:13:14,798
Einsatz vorbei, Leben gerettet, alles war gut.
140
00:13:16,119 --> 00:13:20,124
Aber wenn es aussichtslos ist, fängt bei uns der Spaß erst richtig an.
141
00:13:20,164 --> 00:13:23,127
Das erinnert mich an einen anderen Einsatz.
142
00:13:23,167 --> 00:13:25,369
- Da hat auch keiner geglaubt ...
- Toni ...
143
00:13:25,409 --> 00:13:28,493
Sie haben doch genau so Angst wie ich, oder?
144
00:13:31,295 --> 00:13:33,217
Michi, jetzt wird's langsam Zeit!
145
00:13:35,340 --> 00:13:37,502
Tatü-tata, wir sind wieder da!
146
00:13:46,912 --> 00:13:49,795
Ich hab Sie, ich lasse Sie nicht los, keine Sorge.
147
00:13:51,236 --> 00:13:53,038
Sie sind mein Retter, Toni!
148
00:13:55,921 --> 00:13:57,763
Michi, siehst du das?
149
00:13:57,803 --> 00:14:01,327
Wir kommen mit dem Seil nicht direkt an die Jungs ran.
150
00:14:01,367 --> 00:14:02,969
Das wird so nichts.
151
00:14:03,009 --> 00:14:04,691
Markus, was sagst du dazu?
152
00:14:04,731 --> 00:14:08,094
Tritt stärker auf die Bremse, das gibt dann den nötigen Schwung.
153
00:14:08,134 --> 00:14:10,697
Ich halte mich irgendwo fest.
Na also.
154
00:14:10,737 --> 00:14:13,220
Hältst dich schon irgendwo fest.
155
00:14:13,260 --> 00:14:14,941
Nicht euer Ernst, oder?
156
00:14:14,982 --> 00:14:17,024
Mach's einfach.
157
00:14:23,631 --> 00:14:26,394
- Micha, pass auf, ja?
- Was heißt "pass auf"?
158
00:14:26,434 --> 00:14:29,917
Wenn er sagt, er hält sich irgendwo fest, macht er das auch.
159
00:14:34,722 --> 00:14:36,724
Ruhig! Langsam!
160
00:14:36,764 --> 00:14:38,246
Okay, hab dich!
161
00:14:39,768 --> 00:14:43,011
So, Michi, das Ganze im Schnelldurchgang, ja? Pia zuerst!
162
00:14:43,051 --> 00:14:44,653
Was du nicht sagst!
163
00:14:44,693 --> 00:14:48,417
Und weiter geht der Spaß mit den beiden. Das werde ich vermissen.
164
00:14:48,457 --> 00:14:50,219
Michi, halt die Maschine ruhig!
165
00:14:57,186 --> 00:14:58,948
Die Brücke ist ab!
166
00:14:58,988 --> 00:15:01,631
Mach schon!
Das Stahlseil hält nicht mehr lange!
167
00:15:04,594 --> 00:15:07,277
Gut! Okay, bereit zum Fixieren!
168
00:15:10,800 --> 00:15:13,043
Okay, fixieren! 0,5 auf!
169
00:15:13,083 --> 00:15:15,565
Ich hänge Sie jetzt ab, okay?
Okay, ja!
170
00:15:17,568 --> 00:15:19,169
Es wird alles gut!
171
00:15:19,209 --> 00:15:20,891
Toni, ich nehme sie weg!
Okay!
172
00:15:20,931 --> 00:15:22,773
Los!
Und ab!
173
00:15:25,816 --> 00:15:28,899
- Okay, sie sind frei! Los geht's!
- Und Abflug!
174
00:15:31,702 --> 00:15:33,184
Alles gut?
Ja!
175
00:15:35,907 --> 00:15:38,710
Na toll! Er kassiert die Lorbeeren, das ist sicher!
176
00:15:45,877 --> 00:15:47,519
Okay, Michi! Beeilt euch!
177
00:16:01,894 --> 00:16:04,377
Einfach mit den Augen meinem Stift folgen.
178
00:16:05,338 --> 00:16:06,819
Spüren Sie da was?
179
00:16:09,142 --> 00:16:10,623
Ist Ihnen vielleicht kalt?
180
00:16:10,664 --> 00:16:12,185
Ja, ein bisschen.
181
00:16:12,225 --> 00:16:13,907
Da habe ich eine Idee.
182
00:16:15,869 --> 00:16:18,111
Das kann ein bisschen Druckschmerz geben.
183
00:16:19,633 --> 00:16:22,476
Das ist manipuliert worden, das konnte nicht halten.
184
00:16:23,557 --> 00:16:25,960
Gut.
Ich hab das nämlich selbst montiert.
185
00:16:26,921 --> 00:16:28,843
Also... 'ne Falle.
186
00:16:32,366 --> 00:16:35,249
Die einzige Verbindung rauf oder runter ist die Brücke.
187
00:16:35,289 --> 00:16:38,012
Es gibt nie immer nur eine Verbindung in den Bergen.
188
00:16:38,052 --> 00:16:39,694
Also gut.
189
00:16:39,734 --> 00:16:43,138
Im Norden gibt's 'ne anspruchsvolle Route über das Hillermassiv.
190
00:16:43,178 --> 00:16:46,702
Da haben wir letztes Jahr sogar zwei Profis tot geborgen.
191
00:16:47,222 --> 00:16:50,866
Am besten gehst du zwei Tage am Stimacpass entlang.
192
00:16:50,906 --> 00:16:52,508
Das ist ein Riesenumweg.
193
00:16:55,030 --> 00:16:56,512
Schau mal hier.
194
00:17:01,878 --> 00:17:03,759
Zu groß für ein Kind.
195
00:17:03,800 --> 00:17:05,882
Aber zu klein für 'nen Erwachsenen.
196
00:17:06,883 --> 00:17:09,966
Da, schau dir das an.
Wie Kain und Abel, die beiden.
197
00:17:10,006 --> 00:17:11,608
Wie zwei liebende Brüder.
198
00:17:11,647 --> 00:17:13,809
Sehr interessant.
Ich brauche deinen Tee.
199
00:17:13,849 --> 00:17:15,531
Du trinkst doch gar keinen Tee.
200
00:17:15,571 --> 00:17:17,653
Richtig, aber Frau Höfling ist's kalt.
201
00:17:17,694 --> 00:17:19,176
Ach, da spielt die Musik.
202
00:17:19,215 --> 00:17:22,859
Dann schaue ich also die ganze Zeit in die falsche Richtung oder wie?
203
00:17:22,900 --> 00:17:26,183
- Komm, gib her jetzt!
- Sage mal!
204
00:17:27,223 --> 00:17:32,187
So, ist nicht gerade Cognac, aber man kann sich's auch schön trinken.
205
00:17:32,470 --> 00:17:34,672
Das brennt jetzt vielleicht noch mal kurz.
206
00:17:36,514 --> 00:17:39,477
Im Krankenhaus werden Sie gleich noch mal durchgecheckt.
207
00:17:39,517 --> 00:17:42,040
Wenn Ihnen schwindelig wird, Bescheid sagen, ja?
208
00:17:43,842 --> 00:17:45,323
- Danke.
- Bitte.
209
00:17:48,367 --> 00:17:51,490
Was haben Sie hier draußen eigentlich gemacht ganz alleine?
210
00:17:51,530 --> 00:17:53,011
Genau darum geht's.
211
00:17:55,094 --> 00:17:57,937
Meine Doktorarbeit dreht sich um Einsiedleraussteiger.
212
00:17:57,977 --> 00:18:00,980
Menschen, die außerhalb sozialer Strukturen leben wollen.
213
00:18:01,020 --> 00:18:02,822
Es geht ums Alleinsein.
214
00:18:04,183 --> 00:18:05,865
Doktorarbeit.
215
00:18:06,946 --> 00:18:08,828
Das erschrickt Sie doch nicht etwa?
216
00:18:08,868 --> 00:18:10,350
Nee, Quatsch!
217
00:18:10,670 --> 00:18:12,592
- Ah!
- Tja, nicht besonders aufregend.
218
00:18:13,513 --> 00:18:16,997
Jede Minute mit euch war spannender als jedes Semester an der Uni.
219
00:18:17,958 --> 00:18:19,439
Danke, Toni!
220
00:18:21,201 --> 00:18:22,723
Machen wir doch jeden Tag.
221
00:18:22,763 --> 00:18:24,364
Der Tee ist furchtbar, oder?
222
00:18:24,405 --> 00:18:26,647
- Ja!
- Klar.
223
00:18:29,890 --> 00:18:32,373
So... das war's für uns.
224
00:18:33,454 --> 00:18:34,976
Ich würde sagen: Abmarsch.
225
00:18:35,016 --> 00:18:38,700
Nein, das war's noch lange nicht.
Jemand hat die Schrauben losgedreht.
226
00:18:38,740 --> 00:18:40,301
Das wurde manipuliert.
Stimmt.
227
00:18:40,341 --> 00:18:42,263
Also haben wir das nicht verursacht.
228
00:18:42,303 --> 00:18:44,506
Das wird jetzt erstmal der Kripo gemeldet.
229
00:18:44,546 --> 00:18:46,027
Das sehe ich anders.
230
00:18:46,067 --> 00:18:49,551
Das kannst du auch.
Bist ja nicht mehr dabei.
231
00:18:49,591 --> 00:18:51,353
Das nenne ich mal ein Dankeschön.
232
00:18:53,755 --> 00:18:56,719
Würden wir ein Dankeschön wollen, wären wir beim Zirkus.
233
00:18:56,759 --> 00:18:59,401
Da kriegst du einen Applaus dazu.
Aber hier nicht.
234
00:18:59,441 --> 00:19:02,845
Genau meine Worte. Endlich mal was,
was du von mir annimmst.
235
00:19:04,607 --> 00:19:07,530
Du hast uns heute den Arsch gerettet mit deiner Aktion.
236
00:19:07,570 --> 00:19:09,532
Ohne dich wäre es nicht gegangen.
237
00:19:09,572 --> 00:19:12,776
Das meine ich ehrlich.
Also: Vielen Dank, Markus!
238
00:19:13,937 --> 00:19:16,139
Derjenige, der das Seil losgeschraubt hat,
239
00:19:16,179 --> 00:19:18,221
der hat es von der Seite aus getan
240
00:19:18,261 --> 00:19:20,143
und wusste genau, was das bedeutet.
241
00:19:21,144 --> 00:19:23,587
Und was bedeutet das?
Dass er noch hier ist.
242
00:19:23,627 --> 00:19:26,150
Er hat sich abgeschnitten von der Seite vom Tal.
243
00:19:26,190 --> 00:19:28,232
Ich frag mich, warum jemand so was tut.
244
00:19:29,513 --> 00:19:32,516
Wo er recht hat, hat er recht.
Ich finde es auch komisch.
245
00:19:33,678 --> 00:19:36,200
Komisch? Ist das komisch, ja?
246
00:19:37,241 --> 00:19:40,245
Ist das jetzt die neue Definition für Notfall, "komisch"?
247
00:19:40,285 --> 00:19:44,049
Mit Andreas hätten wir schon für weniger die Botanik umgepflügt.
248
00:19:44,089 --> 00:19:47,412
(Tobias) Michi, was hat denn jetzt der Andreas damit zu tun?
249
00:19:47,452 --> 00:19:48,974
He, Michi?
250
00:19:51,016 --> 00:19:53,018
Das weißt du ganz genau, mein Freund.
251
00:19:53,058 --> 00:19:57,622
Was weiß ich ganz genau?
Sag mir, was ich ganz genau weiß.
252
00:19:58,344 --> 00:20:01,667
Okay.
Wir schauen uns das an.
253
00:20:02,468 --> 00:20:05,912
Jetzt fliegen wir Toni und Pia in die Klinik.
254
00:20:05,952 --> 00:20:08,995
Dann überfliegst du das Hillermassiv.
255
00:20:09,035 --> 00:20:12,158
Richtung Westen ...
- ...den Stimacpass entlang.
256
00:20:12,198 --> 00:20:15,762
Sind wir alle glücklich und einverstanden? Auf geht's.
257
00:20:26,373 --> 00:20:28,896
Sie haben sich gestritten wie noch nie.
258
00:20:28,936 --> 00:20:31,378
Das kommt bei allen Eltern mal vor.
259
00:20:31,418 --> 00:20:36,100
Als deine Oma noch lebte, habe ich mich jeden Tag mit ihr gestritten.
260
00:20:37,185 --> 00:20:40,388
Aber ich habe sie trotzdem sehr lieb gehabt.
261
00:20:40,428 --> 00:20:44,072
Leider habe ich ihr das viel zu wenig gezeigt.
262
00:20:44,112 --> 00:20:45,593
Aber nicht so.
263
00:20:45,633 --> 00:20:49,758
Aber das ist doch kein Grund, seiner Familie den Rücken zu kehren.
264
00:20:49,798 --> 00:20:52,481
Vielleicht gibt es bald keine Familie mehr.
265
00:20:52,521 --> 00:20:55,003
Opa, dann gibt es nur noch uns beide.
266
00:20:57,806 --> 00:20:59,969
Wie meinst du das?
267
00:21:00,009 --> 00:21:01,610
Wollen die sich trennen?
268
00:21:04,053 --> 00:21:05,775
Wo soll ich denn dann hin?
269
00:21:07,256 --> 00:21:10,299
Haben sie das gesagt?
Sie wollen sich scheiden lassen?
270
00:21:10,340 --> 00:21:13,743
Papa hat im Büro geschlafen für drei Nächte.
271
00:21:13,783 --> 00:21:16,546
Ja, aber der arbeitet ja
auch immer sehr viel.
272
00:21:17,587 --> 00:21:20,510
Mama und Papa haben sich auch nicht unterhalten.
273
00:21:20,550 --> 00:21:22,953
Aber dann durfte ich endlich zu dir.
274
00:21:23,954 --> 00:21:28,359
Ich bin mir sicher, dass hat sich zwischenzeitlich alles eingerenkt.
275
00:21:29,360 --> 00:21:30,841
Florian,
276
00:21:30,881 --> 00:21:34,245
der Weg, den wir jetzt wählen, der ist nicht ganz ohne.
277
00:21:35,246 --> 00:21:38,649
Aber wir werden das schon schaffen, wir beide.
278
00:21:38,689 --> 00:21:41,773
Wird ein Abenteuer werden, wird dir bestimmt gefallen.
279
00:21:41,893 --> 00:21:43,374
- Okay.
- Komm!
280
00:21:43,735 --> 00:21:45,216
Vorsichtig!
281
00:21:50,021 --> 00:21:51,503
Hallo!
282
00:21:53,065 --> 00:21:56,188
Wir besprechen gerade, das sehen Sie doch.
283
00:21:56,228 --> 00:21:59,832
Nicht jetzt! Dann müsst ihr zwei Minuten warten.
284
00:21:59,872 --> 00:22:03,155
Als hätte hier irgendjemand den Zeitdruck kapiert.
285
00:22:03,195 --> 00:22:04,677
- Lorenz!
- Was denn?!
286
00:22:06,278 --> 00:22:10,041
- (Lorenz) Entschuldige.
- Wo ist Florian?
287
00:22:11,124 --> 00:22:12,605
Wir sprechen später.
288
00:22:12,645 --> 00:22:15,368
Du hast deinen Sohn und deinen Vater vergessen?
289
00:22:15,408 --> 00:22:17,490
Nein. Die wollen doch hierherkommen.
290
00:22:17,530 --> 00:22:21,454
- Aber sie sind nicht hier!
- Ja, das sehe ich.
291
00:22:21,495 --> 00:22:24,738
Rupert trägt keine Uhr mehr.
Schon vergessen?
292
00:22:24,778 --> 00:22:26,620
Du tust ihm Unrecht.
293
00:22:26,660 --> 00:22:28,902
Was soll ich deiner Meinung nach machen?
294
00:22:28,942 --> 00:22:32,586
Sorgen sollst du dir machen, um deinen Sohn und Vater.
295
00:22:32,626 --> 00:22:36,350
Weil unser Aussteiger sich etwas verspätet?
296
00:22:36,390 --> 00:22:38,432
Ja, das wäre doch mal was.
297
00:22:38,472 --> 00:22:42,637
- Bei aller Liebe, ich habe keine Zeit!
- "Bei aller Liebe"?!
298
00:22:43,638 --> 00:22:45,240
Bei welcher Liebe, Lorenz?
299
00:22:48,723 --> 00:22:52,127
Ich habe keine Zeit, mich wieder mit dir zu streiten.
300
00:22:52,167 --> 00:22:53,889
Okay?
301
00:22:53,929 --> 00:22:56,411
Die beiden werden an ihrem letzten Tag
302
00:22:56,451 --> 00:22:58,774
etwas Schönes zusammen unternehmen.
303
00:23:00,255 --> 00:23:02,057
Ich habe kein gutes Gefühl.
304
00:23:03,579 --> 00:23:06,582
Ich habe Angst, dass Ihnen etwas passiert ist.
305
00:23:06,622 --> 00:23:10,146
Dann nimm dir einen Bergführer, einen von der Bergrettung.
306
00:23:10,186 --> 00:23:12,709
- Wie kommst du darauf?
- Ist das keine gute Idee?
307
00:23:12,749 --> 00:23:15,311
Nein, ja, ich meine ...
308
00:23:18,435 --> 00:23:19,916
Ja.
309
00:23:19,956 --> 00:23:21,838
Wahrscheinlich hast du recht
310
00:23:21,878 --> 00:23:26,043
und dein Vater hat mit Lorenz etwas Schönes vor am letzten Tag.
311
00:23:31,889 --> 00:23:36,333
Das wird der erste Einsatzbericht, den ich doch mal lesen werde.
312
00:23:36,373 --> 00:23:39,096
Ich bin gespannt, was Tobias da reintippt.
313
00:23:40,097 --> 00:23:44,102
Ihr wollt es nicht verstehe, oder?
Dabei hattet ihr drei Monate Zeit.
314
00:23:44,142 --> 00:23:49,345
Ich habe keine Lust mir Ohrfeigen abzuholen, weder von dir noch jemand anderem.
315
00:23:52,551 --> 00:23:56,955
Wir haben einen Freund verloren und keiner weiß, was passiert ist.
316
00:23:56,995 --> 00:23:58,477
Doch, ich weiß es!
317
00:23:58,517 --> 00:24:00,919
Ich weiß es und habe es euch gesagt.
318
00:24:00,959 --> 00:24:02,441
Mehrmals.
319
00:24:02,481 --> 00:24:05,204
Ich habe euch!
Versuch zurückzuschwingen!
320
00:24:05,244 --> 00:24:07,486
Es geht nicht!
321
00:24:15,615 --> 00:24:17,497
Das interessiert euch nicht.
322
00:24:17,537 --> 00:24:20,740
Ich muss damit leben, mit den Bildern, jeden Tag.
323
00:24:20,780 --> 00:24:22,822
Es gab keine Alternative.
324
00:24:22,863 --> 00:24:26,907
Nadja wäre tot, Andreas und ich auch, und er ist tot. Okay?
325
00:24:27,908 --> 00:24:30,230
Du willst, dass ich das okay finde?
326
00:24:43,805 --> 00:24:45,286
Lisa?
327
00:24:47,128 --> 00:24:48,650
Ich brauche eure Hilfe.
328
00:24:51,973 --> 00:24:55,897
Deine Eltern werden sich bestimmt wundern, wo wir bleiben.
329
00:24:55,937 --> 00:24:58,420
Trotzdem müssen wir eine Pause machen.
330
00:24:58,460 --> 00:25:01,303
Papa wundert sich bestimmt nicht.
331
00:25:01,343 --> 00:25:03,666
(Florian) Der arbeitet doch bloß.
332
00:25:03,706 --> 00:25:05,187
Weißt du, mein Junge,
333
00:25:05,227 --> 00:25:08,591
es wäre besser gewesen, du hättest dein Handy mitgenommen.
334
00:25:08,631 --> 00:25:11,274
Ich will aber alles so machen wie du.
335
00:25:11,314 --> 00:25:13,476
Was?
336
00:25:13,516 --> 00:25:16,119
Hier oben leben und mit niemandem reden.
337
00:25:16,159 --> 00:25:19,562
Ach was, mein Junge, da würde es schnell langweilig.
338
00:25:20,563 --> 00:25:24,848
Hier oben, das ist kein Leben für einen jungen Burschen wie dich.
339
00:25:24,888 --> 00:25:27,090
Warum bist du dann hier oben?
340
00:25:27,691 --> 00:25:30,133
Tja, ich habe in meinem Leben
341
00:25:30,173 --> 00:25:32,055
so viele Fehler gemacht.
342
00:25:35,499 --> 00:25:39,463
- Da wollte ich mal was richtig machen.
- Siehst du!
343
00:25:42,186 --> 00:25:45,590
Junge, du kannst noch so viel erreichen, glaube mir.
344
00:25:46,751 --> 00:25:50,034
Vor allem, wenn du aufpasst, dass du das hier oben
345
00:25:50,074 --> 00:25:52,517
immer fühlen kannst und so weiter,
346
00:25:52,557 --> 00:25:54,719
dann ist dein Weg der richtige.
347
00:25:54,759 --> 00:25:56,241
Glaub mir.
348
00:25:57,482 --> 00:26:00,485
Du musst was trinken.
Hast du Wasser in der Tasche?
349
00:26:00,525 --> 00:26:02,007
Ist in der Seite.
350
00:26:05,611 --> 00:26:07,853
Was ist das denn?
351
00:26:11,897 --> 00:26:14,380
Da ist ja mein Werkzeug.
352
00:26:14,420 --> 00:26:16,743
Was hast du mit meinem Werkzeug gemacht?
353
00:26:16,783 --> 00:26:19,185
Ich habe es mir ausgeliehen.
354
00:26:19,225 --> 00:26:23,350
Ich wollte es vorhin zurücklegen, aber wir sind so schnell los.
355
00:26:27,314 --> 00:26:31,598
Die Muttern an der Verankerung der Brücke waren gelöst.
356
00:26:33,000 --> 00:26:34,481
Hast du das gemacht?
357
00:26:36,804 --> 00:26:39,126
Warst du deshalb heute so früh weg?
358
00:26:39,166 --> 00:26:41,369
Ich war doch gar nicht weg.
359
00:26:41,409 --> 00:26:46,694
Du hast das gemacht! Weißt du nicht, dass das lebensgefährlich ist?!
360
00:26:46,734 --> 00:26:49,817
- Du hast gesagt, nur du wohnst hier.
- Na und?
361
00:26:49,858 --> 00:26:53,581
Das ist ein Wanderweg für jedermann, willst du die Leute umbringen?
362
00:26:53,621 --> 00:26:55,944
Ich dachte, die Brücke fällt von alleine.
363
00:26:55,984 --> 00:26:57,466
Tut sie aber nicht!
364
00:26:57,506 --> 00:26:59,628
Und drauf können wir nicht mehr.
365
00:26:59,668 --> 00:27:03,552
Der Pullover wird als Warnsignal wahrscheinlich nicht wahrgenommen.
366
00:27:03,592 --> 00:27:05,314
Warum hast du das gemacht?
367
00:27:07,476 --> 00:27:10,439
- Ich wollt doch nur...
- Herrgott noch mal!
368
00:27:10,479 --> 00:27:11,961
Warum ...
369
00:27:13,002 --> 00:27:15,124
Opa?
370
00:27:17,927 --> 00:27:19,409
Ist alles okay?
371
00:27:21,130 --> 00:27:25,414
(Opa) Du weißt gar nicht, was du mir damit antust.
372
00:27:26,136 --> 00:27:30,420
Ich glaube, es wäre vernünftiger gewesen, an der Brücke zu warten.
373
00:27:30,460 --> 00:27:33,704
Mama und Papa vermissen mich doch eh nicht.
374
00:27:33,744 --> 00:27:35,865
(Opa) Blödsinn ist das!
375
00:27:36,947 --> 00:27:41,870
Die wissen, dass wir uns nicht melden können, wenn wir zu spät dran sind.
376
00:27:42,393 --> 00:27:46,717
Ich glaube, dass wird noch lange dauern, bis die uns vermissen.
377
00:27:46,758 --> 00:27:48,840
Ich wollte nur bei dir bleiben.
378
00:27:48,880 --> 00:27:50,962
Ich will nicht mehr nach Hause.
379
00:27:52,323 --> 00:27:56,248
Und deshalb willst du eine Brücke kappen, mein Junge?
380
00:27:56,288 --> 00:27:59,171
Ich wollte niemandem wehtun.
381
00:28:00,692 --> 00:28:02,214
Mein Junge ...
382
00:28:09,381 --> 00:28:12,625
Zwischen Giatschtan und Hochecken liegt die Hütte.
383
00:28:12,665 --> 00:28:14,507
Ja.
384
00:28:14,547 --> 00:28:17,670
Ihr Schwiegervater wohnt das ganz Jahr dort?
385
00:28:17,710 --> 00:28:21,394
Ja. Er ist ein Aussteiger.
Ein Alm-Öhi, wenn Sie wollen.
386
00:28:21,434 --> 00:28:25,158
- Von einem Tag auf den anderen.
- Dann ist die Erklärung einfach:
387
00:28:25,198 --> 00:28:27,440
Im Moment können sie nicht absteigen.
388
00:28:27,480 --> 00:28:31,485
- Die einzige Verbindung ins Tal...
- ...die Seilbrücke, ist defekt.
389
00:28:31,525 --> 00:28:35,409
- Wir haben sie heute...
- ...inspiziert.
390
00:28:35,449 --> 00:28:38,172
Das heißt, es ist also nichts passiert?
391
00:28:38,212 --> 00:28:40,734
Erst mal nicht.
392
00:28:40,774 --> 00:28:44,699
- Ist die hier von Florian?
- Ja, wo hast du die her?
393
00:28:44,739 --> 00:28:47,822
Die war an der Seilbrücke, aber auf der anderen Seite.
394
00:28:47,862 --> 00:28:51,946
Wir fliegen zum Meixner auf die Hüt-te und schauen, ob alles okay ist.
395
00:28:51,986 --> 00:28:55,029
"Wir"? Du bist kein Bergretter.
Nicht mehr, oder?
396
00:28:55,070 --> 00:28:57,632
Und du bist doch kein Arschloch.
Noch nie, oder?
397
00:29:07,403 --> 00:29:09,925
Toni?
398
00:29:09,965 --> 00:29:11,447
Sie warten immer noch?
399
00:29:12,448 --> 00:29:14,570
Ja, es ist anscheinend viel los.
400
00:29:17,333 --> 00:29:20,737
Sie haben hier als Retter nicht eine Art VIP-Zugang?
401
00:29:20,777 --> 00:29:23,540
Schön wäre es, in Taka-Tuka-Land vielleicht.
402
00:29:23,580 --> 00:29:25,181
Aber nicht hier bei uns.
403
00:29:28,825 --> 00:29:32,029
Sie haben das Seil ganz schön heftig abbekommen, was?
404
00:29:33,390 --> 00:29:35,432
Tut es noch weh?
405
00:29:36,433 --> 00:29:38,676
Das sagt mir gleich die Ärztin.
406
00:29:41,799 --> 00:29:45,523
Mir hat jedenfalls noch nie jemand das Leben gerettet.
407
00:29:47,525 --> 00:29:49,567
Toni?
408
00:29:49,607 --> 00:29:51,529
- Kommst du?
- Was?
409
00:29:51,569 --> 00:29:53,051
Ach so, ja.
410
00:29:53,091 --> 00:29:55,293
- Ich ...
- Also ...
411
00:29:55,333 --> 00:29:57,736
- Ja, also ...
- Ich schulde Ihnen was.
412
00:29:58,857 --> 00:30:00,499
(Toni) Ja ...
413
00:30:00,539 --> 00:30:02,461
- Tschüss!
- Tschüss.
414
00:30:14,153 --> 00:30:16,395
- Tschüss!
- Ja ...
415
00:30:16,956 --> 00:30:21,801
Dopamin für das Nucleus accumbens wäre meine Diagnose für dich.
416
00:30:21,841 --> 00:30:23,443
- Was?
- Du bist verknallt.
417
00:30:24,104 --> 00:30:27,887
- Ach Quatsch!
- Sie sagt, sie schuldet dir was.
418
00:30:27,927 --> 00:30:29,609
Entschuldigung!
419
00:30:29,649 --> 00:30:31,771
Wollen Sie mich nicht begleiten?
420
00:30:33,413 --> 00:30:36,697
Vielleicht erst mal in Raum E4, Behandlungszimmer.
421
00:30:38,419 --> 00:30:39,900
(Toni) E4, so wie...
422
00:30:41,702 --> 00:30:43,184
...einer für alle.
423
00:30:52,553 --> 00:30:54,636
Die Hütte muss hier sein, oder?
424
00:30:54,676 --> 00:30:56,878
(Michael) Intercom ist aus für hinten.
425
00:30:57,118 --> 00:30:59,080
Mach dir keine Sorgen.
426
00:30:59,120 --> 00:31:01,963
Deinem Schwiegervater und deinem Jungen geht es gut.
427
00:31:02,124 --> 00:31:04,806
(Lisa) Ich sehe dir an, dass du dir Sorgen machst.
428
00:31:04,886 --> 00:31:07,970
Wir sind da, ich gehe runter.
429
00:31:49,053 --> 00:31:50,735
Hier ist niemand.
430
00:31:50,775 --> 00:31:52,817
Habe ich mir schon gedacht.
431
00:31:52,857 --> 00:31:55,260
So wie wir über das Dach geflogen sind,
432
00:31:55,300 --> 00:31:57,782
wären die freiwillig rausgesprungen.
433
00:31:58,943 --> 00:32:01,866
Du kennst sie?
Also, Frau Meixner, meine ich.
434
00:32:01,907 --> 00:32:05,711
Das wird dir nicht gefallen, aber das geht dich nichts an.
435
00:32:05,751 --> 00:32:07,472
Deine Freundin?
436
00:32:07,512 --> 00:32:10,476
Die hat ein Kind und einen Ehemann.
437
00:32:10,516 --> 00:32:13,118
Ich habe das Talent dafür, Ärger anzuziehen.
438
00:32:13,158 --> 00:32:14,840
Gut beobachtet.
439
00:32:14,880 --> 00:32:16,362
Was wird das jetzt?
440
00:32:16,402 --> 00:32:19,725
Kannst mich noch mal verurteilen, ich will hier einsteigen.
441
00:32:21,808 --> 00:32:24,691
Okay, ich war vielleicht etwas neugierig.
442
00:32:25,772 --> 00:32:28,174
Sie werden sich trennen.
Nicht meinetwegen!
443
00:32:28,214 --> 00:32:29,736
Nicht deinetwegen?
Nein.
444
00:32:30,737 --> 00:32:33,740
Das glaubst du wirklich?
Ja.
445
00:32:43,350 --> 00:32:44,832
Nach dir!
446
00:32:49,437 --> 00:32:50,918
Lisa?
447
00:32:52,200 --> 00:32:53,681
Kommst du?
448
00:32:57,365 --> 00:32:59,367
(Lisa) Florians Sachen sind weg.
449
00:32:59,407 --> 00:33:01,970
Vielleicht sind sie auf dem Weg zurück hierher.
450
00:33:02,010 --> 00:33:05,974
Das kann nicht sein.
Dann hätten wir sie gesehen.
451
00:33:06,014 --> 00:33:07,776
Wo könnten sie dann sein?
452
00:33:07,816 --> 00:33:10,699
Wir müssen Verena anrufen, das Zeug hier ist ernst.
453
00:33:10,739 --> 00:33:13,422
Hier draußen gibt es kein Netz.
454
00:33:14,823 --> 00:33:17,066
Die sind leer.
455
00:33:17,106 --> 00:33:19,909
- Was ist das?
- Vielleicht ein Notfall.
456
00:33:21,390 --> 00:33:23,593
Die beiden haben kein Handy?
Nein.
457
00:33:23,633 --> 00:33:26,436
Florian hat sein Telefon zu Hause gelassen.
458
00:33:26,476 --> 00:33:29,319
Rupert ist, was das angeht, sehr eigen.
459
00:33:30,320 --> 00:33:31,801
Wir finden sie, Lisa.
460
00:33:35,485 --> 00:33:39,690
- Können wir eine Pause machen, Opa?
- Nein, das können wir nicht.
461
00:33:46,297 --> 00:33:48,299
Opa?
462
00:33:49,900 --> 00:33:51,382
Alles okay?
463
00:33:52,984 --> 00:33:54,585
Mach dir keine Gedanken.
464
00:33:54,625 --> 00:33:56,427
Alles gut.
465
00:34:03,234 --> 00:34:07,116
- (Florian) Opa!
- (Rupert) Nein!
466
00:34:09,721 --> 00:34:11,203
Opa!
467
00:34:11,243 --> 00:34:13,365
Nein!
468
00:34:13,405 --> 00:34:16,128
- Hilf mir, Opa!
- Halt dich fest!
469
00:34:16,168 --> 00:34:18,330
Halt dich irgendwo fest!
470
00:34:20,973 --> 00:34:23,575
(Rupert) Halt dich fest!
471
00:34:23,856 --> 00:34:25,338
Autsch.
472
00:34:29,862 --> 00:34:31,944
- Tut es sehr weh?
- Ach, Quatsch.
473
00:34:31,985 --> 00:34:33,506
Gar nicht.
474
00:34:33,545 --> 00:34:37,069
Katharina, das ist ein schweres Herzmittel, ein Blutverdünner.
475
00:34:37,110 --> 00:34:39,713
Hatte der Patient mal einen Herzinfarkt?
476
00:34:39,753 --> 00:34:41,235
Wie heißt der Patient?
477
00:34:42,235 --> 00:34:43,716
Rupert Meixner?
478
00:34:45,518 --> 00:34:49,202
Der hatte einen schweren Myokardinfarkt vor drei Jahren.
479
00:34:49,243 --> 00:34:52,847
- "Seitdem ist er mein Patient."
- Was meinst du damit?
480
00:34:52,887 --> 00:34:56,010
Der braucht Medikamente, nur dann ist er stabil.
481
00:34:56,050 --> 00:34:58,933
(Verena) Ich hatte für heute eine Deadline gesetzt
482
00:34:58,973 --> 00:35:02,657
für eine neue Verschreibung.
Er wird heute wohl nicht kommen.
483
00:35:02,857 --> 00:35:05,700
- Wo ist der Patient?
- Das wissen wir nicht.
484
00:35:05,820 --> 00:35:08,463
- Findet ihn so schnell wie möglich.
- Verstanden.
485
00:35:15,791 --> 00:35:18,914
- Und? Wie viel Zeit haben wir?
- Schwer zu sagen.
486
00:35:18,954 --> 00:35:23,839
Wenn er jeden Tag eine Tablette genommen hat, hat er Reserve.
487
00:35:23,880 --> 00:35:28,524
Wenn er jetzt keine Tabletten mehr hat, bleibt ihm noch ein Tag.
488
00:35:28,564 --> 00:35:32,248
- Sie gehen?
- Ja, ich bin leider im Einsatz.
489
00:35:32,288 --> 00:35:35,011
Aber kommen Sie doch einfach mit.
490
00:35:35,051 --> 00:35:38,335
- Und das geht?
- Freiwillige sind immer willkommen.
491
00:35:39,536 --> 00:35:42,099
(Verena) Warte mal! Ganz wichtig.
492
00:35:42,139 --> 00:35:45,823
Der Mann darf sich ohne Medikamente nicht anstrengen.
493
00:35:45,863 --> 00:35:48,065
(Rupert) Halt dich irgendwo fest.
494
00:35:48,105 --> 00:35:49,587
Opa!
495
00:35:50,588 --> 00:35:52,830
Halt dich fest!
496
00:36:22,421 --> 00:36:25,104
Alles gut bei dir?
Hast du dich verletzt?
497
00:36:25,144 --> 00:36:27,827
- Nein, alles gut.
- Gott sei Dank.
498
00:36:38,238 --> 00:36:39,719
Irgendwas Neues?
499
00:36:39,760 --> 00:36:42,522
Der Helikopter wird das Gebiet noch mal abfliegen.
500
00:36:42,562 --> 00:36:45,886
Anscheinend gehen deinem Vater die Tabletten aus.
501
00:36:45,926 --> 00:36:48,369
- Tabletten?
- Ich wusste es auch nicht,
502
00:36:48,409 --> 00:36:51,532
anscheinend hatte er einen Herzinfarkt vor drei Jahren.
503
00:36:51,572 --> 00:36:55,016
- Seitdem braucht er Medikamente.
- Vor drei Jahren?
504
00:36:55,056 --> 00:36:57,899
- Los, komm!
- Du willst mit? Brauchst du nicht.
505
00:36:57,939 --> 00:36:59,420
Wieso nicht?
506
00:36:59,460 --> 00:37:04,964
Du hältst mir vor, dass ich die Familie vernachlässige, und jetzt soll ich nicht mit?
507
00:37:05,066 --> 00:37:08,870
- Soll ich mein Klischee erfüllen?
- Das hab ich nicht gemeint.
508
00:37:08,910 --> 00:37:12,114
- Brauchst du eine Rechtfertigung?
- Wofür das denn?
509
00:37:12,154 --> 00:37:13,635
Die ganzen Streitereien
510
00:37:13,675 --> 00:37:16,638
waren doch ein super Grund für eine Affäre, oder?
511
00:37:22,084 --> 00:37:23,686
Es ist unser Sohn, Lisa.
512
00:37:40,303 --> 00:37:42,746
Du hast ein Hemdchen in deinem Rucksack.
513
00:37:42,786 --> 00:37:46,670
Zerreiß das und binde es mir an die Hände.
514
00:37:54,558 --> 00:37:56,761
Ah, so ist gut.
Nicht zu fest.
515
00:37:59,884 --> 00:38:02,006
Das ist alles meine Schuld.
516
00:38:04,169 --> 00:38:07,652
Du konntest nicht ahnen, für was ich die Tabletten brauche.
517
00:38:07,692 --> 00:38:12,017
Niemand wusste das mit meinem Herzen, weil ich das nicht wollte.
518
00:38:12,057 --> 00:38:15,300
Also ist es alleine meine Schuld.
519
00:38:15,340 --> 00:38:19,345
Nimm noch ein paar Schnürsenkel und binde mir die um.
520
00:38:28,875 --> 00:38:31,117
Schaffen wir es rechtzeitig ins Tal?
521
00:38:32,118 --> 00:38:34,400
Natürlich, wir schaffen das.
522
00:38:35,802 --> 00:38:38,885
Den Weg, den wir jetzt nehmen, kenne nur ich.
523
00:38:38,925 --> 00:38:42,209
Eine prima Abkürzung.
Wir werden das schon schaffen.
524
00:38:47,174 --> 00:38:48,976
Alles okay?
525
00:38:49,016 --> 00:38:51,378
Opa?
526
00:38:54,261 --> 00:38:55,743
Ich will Wasser!
527
00:38:55,783 --> 00:38:57,665
Wasser, bitte!
528
00:39:26,015 --> 00:39:27,496
Okay.
529
00:39:37,187 --> 00:39:38,828
Gut.
530
00:39:49,640 --> 00:39:51,121
- Hast sie?
- Ja.
531
00:39:53,804 --> 00:39:55,286
Hallo!
532
00:39:56,407 --> 00:39:58,889
- Lorenz.
- Hallo, Strasser.
533
00:40:03,534 --> 00:40:05,857
Wir sind dankbar, dass ihr helft.
534
00:40:05,897 --> 00:40:08,740
Wir gehen am Stimacpass entlang, ja?
535
00:40:09,741 --> 00:40:12,264
Dann marschieren wir parallel zum Hillermassiv.
536
00:40:12,304 --> 00:40:15,347
Ist die einzige Möglichkeit, wenn man ins Tal will.
537
00:40:15,387 --> 00:40:18,230
Lasst uns die beiden finden.
538
00:40:18,270 --> 00:40:21,073
Sie begleiten uns?
Deshalb sind wir hier.
539
00:40:25,598 --> 00:40:27,360
Okay, los geht's.
540
00:40:33,566 --> 00:40:36,089
* dramatische Musik
541
00:40:59,994 --> 00:41:02,196
Ich hole dir Wasser.
542
00:41:07,562 --> 00:41:10,045
(Rupert) So ist richtig, mein Junge.
543
00:41:10,085 --> 00:41:12,687
- Immer fließendes Wasser nehmen.
- Wieso?
544
00:41:12,727 --> 00:41:14,729
Weil das einfach sauberer ist.
545
00:41:16,211 --> 00:41:17,973
Warum weiß du das nicht?
546
00:41:18,013 --> 00:41:22,418
Bist doch ab und zu mit deinem Vater in den Bergen unterwegs, oder?
547
00:41:22,458 --> 00:41:24,700
Ja, aber das ist ewig her.
548
00:41:24,740 --> 00:41:27,823
Und Papa kennt sich auch nicht so gut aus.
549
00:41:34,150 --> 00:41:38,633
Ich habe das Lorenz nicht beigebracht, als er so alt war wie du.
550
00:41:38,835 --> 00:41:42,158
Ich habe mir einfach nicht die Zeit dafür genommen.
551
00:41:44,401 --> 00:41:46,323
Was man nicht gelernt hat...
552
00:41:47,844 --> 00:41:50,167
...kann man auch nicht weitergeben.
553
00:41:53,010 --> 00:41:55,813
Du bist deinem Vater deshalb aber nicht böse?
554
00:42:27,286 --> 00:42:30,810
Wir müssen da leider rüber, wenn wir helfen wollen.
555
00:42:30,850 --> 00:42:34,774
- Schlimmer kann's nicht werden.
- Markus hat alles gesichert.
556
00:42:34,814 --> 00:42:36,976
Kann gar nichts passieren.
42023
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.