All language subtitles for Destined To Love You E27 71%
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,160 --> 00:00:03,410
Subtitles by the Destined to Love You Team @Viki
2
00:00:03,490 --> 00:00:06,080
Timing by the Destined to Love You Team @Viki
3
00:00:16,190 --> 00:00:21,940
♫ I ask myself how strong I am ♫
4
00:00:21,990 --> 00:00:27,940
♫ In the vast sea of people, my heart only blooms for you ♫
5
00:00:30,440 --> 00:00:35,830
♫ I could even deliberately hide the lie I told ♫
6
00:00:35,860 --> 00:00:41,920
♫ As long as I have your heart, I won't waver ♫
7
00:00:44,240 --> 00:00:48,060
♫ I'll face my imperfect self ♫
8
00:00:48,080 --> 00:00:51,360
♫ When it comes to love, what is there to run from? ♫
9
00:00:51,410 --> 00:00:54,410
♫ Even if I have to suffer grievances, ♫
10
00:00:54,470 --> 00:00:58,220
♫ I want to prove my love for you ♫
11
00:00:58,270 --> 00:01:01,500
♫ I nearly lost you ♫
12
00:01:01,500 --> 00:01:05,490
♫ I exhausted all my courage ♫
13
00:01:05,500 --> 00:01:08,550
♫ No matter how much fate opposes, ♫
14
00:01:08,600 --> 00:01:12,260
♫ I'll still love you until the end ♫
15
00:01:12,310 --> 00:01:15,900
♫ I'll face my imperfect past ♫
16
00:01:15,900 --> 00:01:19,380
♫ It will be hard for us to get along ♫
17
00:01:19,450 --> 00:01:22,480
♫ Tomorrow is still a beautiful day, as before ♫
18
00:01:22,550 --> 00:01:26,700
♫ But there is still no happy end in sight ♫
19
00:01:26,770 --> 00:01:29,980
♫ If I have to hold my breath ♫
20
00:01:29,980 --> 00:01:33,590
♫ and endure the pain to keep going ♫
21
00:01:33,700 --> 00:01:36,800
♫ until I can embrace you ♫
22
00:01:36,830 --> 00:01:41,250
♫ I'll still love you until the end ♫
23
00:01:51,920 --> 00:01:57,370
Destined To Love You
24
00:01:57,370 --> 00:01:59,970
Episode 27
25
00:02:01,860 --> 00:02:03,300
This way.
26
00:02:04,830 --> 00:02:06,550
Allow me to introduce.
27
00:02:06,600 --> 00:02:07,700
This is Shen Wen Yu,
28
00:02:07,700 --> 00:02:09,720
the new assistant teacher.
29
00:02:09,720 --> 00:02:10,870
This is Liu Lu.
30
00:02:10,900 --> 00:02:13,080
She mainly aids my work.
31
00:02:13,100 --> 00:02:14,750
Hello.
32
00:02:18,400 --> 00:02:19,900
Shen Wen Yu!
33
00:02:21,050 --> 00:02:22,230
What? Oh, hi...
34
00:02:22,250 --> 00:02:24,080
You're name is Liu Lu?
35
00:02:24,080 --> 00:02:25,690
Nice to meet you.
36
00:02:28,070 --> 00:02:30,070
Come over to this side.
37
00:02:54,090 --> 00:02:55,380
Older brother!
38
00:02:59,420 --> 00:03:01,140
What's up with that Liu Lu?
39
00:03:02,340 --> 00:03:03,860
Who?
40
00:03:03,860 --> 00:03:05,630
Stop acting.
41
00:03:05,630 --> 00:03:07,670
In your office, I saw a picture
42
00:03:07,670 --> 00:03:09,960
of a girl with Mrs. Xiao.
43
00:03:09,980 --> 00:03:11,890
It was clearly Liu Lu!
44
00:03:11,890 --> 00:03:13,720
What is this about?
45
00:03:14,450 --> 00:03:16,810
You're talking about Miss Liu?
46
00:03:16,860 --> 00:03:19,270
She's Mrs. Xiao's goddaughter
47
00:03:19,270 --> 00:03:21,230
and Miss Xiao's godsister.
48
00:03:21,230 --> 00:03:23,930
Are they really god sisters?
49
00:03:23,930 --> 00:03:25,860
Yes.
50
00:03:25,860 --> 00:03:27,340
You just got back from a business trip.
51
00:03:27,340 --> 00:03:28,550
You must be tired.
52
00:03:28,610 --> 00:03:29,830
Rest.
53
00:03:29,880 --> 00:03:31,720
Don't be so suspicious all the time.
54
00:03:37,030 --> 00:03:38,410
It was like that.
55
00:03:38,430 --> 00:03:41,260
I was in the military academy hospital for two months.
56
00:03:41,810 --> 00:03:43,770
Thankfully
57
00:03:43,770 --> 00:03:46,720
I woke up
58
00:03:46,720 --> 00:03:49,370
and survived.
59
00:03:49,370 --> 00:03:51,760
It's all thanks to Mr. Ouyang.
60
00:03:55,400 --> 00:03:57,960
I should thank Mr. Ouyang,
61
00:04:06,660 --> 00:04:08,690
Did you know?
62
00:04:08,690 --> 00:04:10,750
It was my desire to see you
63
00:04:10,750 --> 00:04:13,490
that supported me.
64
00:04:13,500 --> 00:04:14,810
It was difficult to come to Dragon City
65
00:04:21,170 --> 00:04:23,370
It was difficult to see you.
66
00:04:23,420 --> 00:04:25,760
I can't die.
67
00:04:25,760 --> 00:04:27,540
Do you still remember?
68
00:04:27,570 --> 00:04:29,230
When we were 5
69
00:04:29,230 --> 00:04:31,790
I was nearly drowned
70
00:04:31,790 --> 00:04:33,750
It was you who saved me.
71
00:04:33,750 --> 00:04:35,890
At that time I promised
72
00:04:35,890 --> 00:04:37,620
I have to marry you.
73
00:04:43,800 --> 00:04:45,150
I...
74
00:04:47,580 --> 00:04:50,110
Don't really remember this.
75
00:04:50,120 --> 00:04:52,450
It's okay if you don't remember.
76
00:04:52,450 --> 00:04:53,990
Because in the future
77
00:04:53,990 --> 00:04:55,760
We will have many new
78
00:04:55,790 --> 00:04:57,910
beautiful memories
79
00:05:02,280 --> 00:05:03,660
These past few years
80
00:05:03,730 --> 00:05:06,160
My heart always had you in it.
81
00:05:18,960 --> 00:05:20,710
I didn't think that
82
00:05:21,570 --> 00:05:23,880
right now you would be standing in front of me.
83
00:05:23,900 --> 00:05:27,970
It feels real and warm.
84
00:06:00,580 --> 00:06:02,880
Are you disappointed?
85
00:06:04,770 --> 00:06:07,510
Today were you upset?
86
00:06:22,760 --> 00:06:24,480
I also thought about it before
87
00:06:28,070 --> 00:06:30,520
I never thought to be afraid.
88
00:06:30,520 --> 00:06:32,450
Because I feel that
89
00:06:32,500 --> 00:06:34,330
whatever hardships
90
00:06:34,330 --> 00:06:37,630
we need to sort things out between the both of us.
91
00:06:38,430 --> 00:06:39,850
But I never thought that
92
00:06:39,850 --> 00:06:41,900
Xiao Han would one day come back.
93
00:06:42,480 --> 00:06:44,570
She's a good person.
94
00:06:44,600 --> 00:06:47,150
I owe her so much.
95
00:06:47,150 --> 00:06:50,040
I can't be with Xiang Hao.
96
00:06:52,160 --> 00:06:54,590
Tell me the reason
97
00:06:54,610 --> 00:06:56,520
Why you can't be with him
98
00:07:03,950 --> 00:07:06,860
Then you tell me, what should I do now?
99
00:07:24,460 --> 00:07:26,730
You guys talk about this carefully
100
00:07:44,300 --> 00:07:46,650
I know that today you're very sad
101
00:07:47,600 --> 00:07:49,720
I want to tell you now that
102
00:07:50,300 --> 00:07:52,210
No matter what happened
103
00:07:52,210 --> 00:07:54,380
I will never leave you
104
00:08:00,540 --> 00:08:02,090
I thought about it before
105
00:08:02,090 --> 00:08:04,720
I'm going to take you away from here.
106
00:08:18,880 --> 00:08:21,960
You don't want Jiying Squad Captain position anymore?
107
00:08:23,180 --> 00:08:25,010
For you
108
00:08:25,800 --> 00:08:28,080
I don't want anything.
109
00:08:52,090 --> 00:08:54,050
Even though between us we
110
00:08:54,050 --> 00:08:55,860
haven't reconciled.
111
00:08:55,860 --> 00:08:57,450
But I think in the Longcheng Military Academy,
112
00:08:57,450 --> 00:09:00,700
I can only ask you.
113
00:09:00,700 --> 00:09:03,800
Did I stitch this wrong?
114
00:09:06,770 --> 00:09:08,260
Do you know that over here
115
00:09:08,260 --> 00:09:09,820
you have to flip it over and pull twice.
116
00:09:12,100 --> 00:09:13,880
You stitched to upwards
117
00:09:13,880 --> 00:09:16,390
Over here you can pull it off.
118
00:09:16,420 --> 00:09:19,620
This is the first present I'm giving to Xiang Hao.
119
00:09:21,180 --> 00:09:23,190
I hope he likes it.
120
00:09:24,120 --> 00:09:26,460
But I don't know if this clothing will suit him.
121
00:09:26,480 --> 00:09:29,180
I don't know if this style will suit him.
122
00:09:29,230 --> 00:09:31,760
I think this will fit him.
123
00:09:31,760 --> 00:09:33,030
Really?
124
00:09:43,160 --> 00:09:44,660
You have a
125
00:09:49,200 --> 00:09:52,100
But you haven't met him in a long time
126
00:10:03,740 --> 00:10:05,170
Why?
127
00:10:05,170 --> 00:10:07,280
First
128
00:10:09,840 --> 00:10:11,620
Second,
129
00:10:32,550 --> 00:10:34,100
Xiang Hao
130
00:10:34,600 --> 00:10:36,380
I'm sorry.
131
00:10:37,000 --> 00:10:39,270
I can't be selfish.
132
00:10:47,660 --> 00:10:49,880
This is a train ticket.
133
00:10:52,370 --> 00:10:54,070
I need to leave
134
00:10:54,110 --> 00:10:56,180
But it's not now.
135
00:10:56,180 --> 00:10:57,810
Xiao Han has already came.
136
00:10:57,810 --> 00:11:00,240
She can expose your identity any time.
137
00:11:00,270 --> 00:11:03,050
I know you can't let go of Xiang Hao.
138
00:11:03,090 --> 00:11:05,340
But you shouldn't be like this.
139
00:11:06,000 --> 00:11:07,920
If I leave like this
140
00:11:09,540 --> 00:11:10,720
No matter where I am
141
00:11:10,770 --> 00:11:12,770
He would still come and find me.
142
00:11:12,770 --> 00:11:13,880
If it's like this
143
00:11:13,880 --> 00:11:15,160
Both of you should leave
144
00:11:15,160 --> 00:11:17,870
Maybe it's not a bad idea
145
00:11:21,070 --> 00:11:23,480
I know that Xiang Hao, for me
146
00:11:23,480 --> 00:11:25,220
can give up alot
147
00:11:28,040 --> 00:11:29,530
His biggest wish is
148
00:11:29,570 --> 00:11:32,580
to be the captain of the Jiying Squad.
149
00:11:32,580 --> 00:11:35,680
As for Xiao Han biggest dream
150
00:11:35,680 --> 00:11:37,810
is Xiang Hao.
151
00:11:39,060 --> 00:11:41,170
If I take Xiang Hao away
152
00:11:41,200 --> 00:11:43,190
Then Xiao Han for a life time
153
00:11:43,190 --> 00:11:45,220
will not be happy
154
00:11:49,320 --> 00:11:51,300
and Xiao Han's dream
155
00:11:51,340 --> 00:11:53,230
I can't be selfish.
156
00:11:53,270 --> 00:11:56,130
So that's why I decided to stay
157
00:11:56,130 --> 00:11:59,000
I decided to stay in order to make Xiang Hao give up
158
00:12:18,060 --> 00:12:20,170
will not change.
159
00:12:20,720 --> 00:12:22,080
Who told me
160
00:12:22,080 --> 00:12:24,760
to be your best friend in the world?
161
00:12:25,500 --> 00:12:27,300
Whatever decision you make
162
00:12:27,340 --> 00:12:29,170
I will always support you.
163
00:12:29,170 --> 00:12:30,910
And protect you.
164
00:12:32,440 --> 00:12:34,760
You are also the first person I've met that is
165
00:12:34,790 --> 00:12:37,140
a silly man.
166
00:12:55,350 --> 00:12:57,370
What's wrong Xiang Hao?
167
00:12:57,990 --> 00:12:59,710
It's only been an hour
168
00:12:59,710 --> 00:13:01,610
And you can't do it?
169
00:13:04,190 --> 00:13:06,020
Let me tell you.
170
00:13:06,060 --> 00:13:08,050
This is our Captain Jiying Squad
171
00:13:14,020 --> 00:13:16,120
Let me repeat myself
172
00:13:23,700 --> 00:13:24,510
With this
173
00:13:31,150 --> 00:13:31,870
Did I make myself clear?
174
00:13:31,870 --> 00:13:33,670
Understood.
175
00:13:43,010 --> 00:13:44,770
Xiang Hao
176
00:13:47,010 --> 00:13:48,720
This assistant Liu is not an easy person.
177
00:13:54,170 --> 00:13:55,190
Did you know
178
00:13:57,120 --> 00:13:59,050
I didn't understand it.
179
00:14:01,690 --> 00:14:03,490
I also didn't understand.
180
00:14:03,490 --> 00:14:06,180
I feel that Assistant Liu is better than Instructor Xiao
181
00:14:06,190 --> 00:14:08,530
I think both of them are not that bad.
182
00:14:08,570 --> 00:14:11,240
But teaching skills are different.
183
00:14:11,240 --> 00:14:12,810
I find it strange
184
00:14:12,810 --> 00:14:14,300
Instructor Xiao has been here for so long
185
00:14:14,300 --> 00:14:16,800
Why haven't I write in German.
186
00:14:19,830 --> 00:14:21,010
If Instructor Xiao
187
00:14:21,060 --> 00:14:22,410
Wrote and spoke in German
188
00:14:22,410 --> 00:14:24,480
Would you understand?
189
00:14:25,430 --> 00:14:26,970
That's right.
190
00:14:44,830 --> 00:14:45,870
You..
191
00:14:46,630 --> 00:14:48,040
Please don't be like this
192
00:14:48,040 --> 00:14:50,030
If others see it, it wouldn't be good.
193
00:14:50,630 --> 00:14:51,890
What if other people see?
194
00:14:55,780 --> 00:14:57,060
You understand that
195
00:14:57,060 --> 00:14:59,040
clearly your fiancee is not me.
196
00:14:59,840 --> 00:15:01,760
That's not... Instructor Xiao
197
00:15:03,140 --> 00:15:04,810
Let me help you.
198
00:15:04,810 --> 00:15:06,280
Thank you.
199
00:15:17,630 --> 00:15:19,220
Sorry. Sorry.
200
00:15:39,440 --> 00:15:41,370
I have a few words to say.
201
00:15:42,830 --> 00:15:46,470
These flowers shouldn't belong to me.
202
00:15:48,910 --> 00:15:51,370
These flowers, this person
203
00:15:51,370 --> 00:15:54,000
will always belong to you.
204
00:15:55,480 --> 00:15:57,640
You belong to Xiao Han.
205
00:15:57,640 --> 00:16:00,040
I can't take away her things.
206
00:16:00,070 --> 00:16:01,250
Love is not a thing.
207
00:16:03,050 --> 00:16:04,880
I have a choice.
208
00:16:04,880 --> 00:16:07,260
My heart only has you.
209
00:16:07,260 --> 00:16:09,170
But once I think of Xiao Han
210
00:16:09,170 --> 00:16:11,500
my heart would hurt.
211
00:16:12,220 --> 00:16:14,360
When I think of her,
212
00:16:14,360 --> 00:16:15,430
when she fell off the train
213
00:16:19,350 --> 00:16:21,890
She's helped me so much
214
00:16:27,060 --> 00:16:29,890
that kind of pain
215
00:16:31,800 --> 00:16:34,190
She even saved my mom.
216
00:16:34,190 --> 00:16:35,050
How can I
217
00:16:35,100 --> 00:16:38,000
keep hurting her over and over again.
218
00:16:43,070 --> 00:16:45,370
What did I do wrong?
219
00:16:48,230 --> 00:16:51,500
Our feelings were wrong in the first place.
220
00:17:08,300 --> 00:17:10,410
Are you sure you want to leave me?
221
00:17:27,250 --> 00:17:30,290
Student's academic file are on the third drawer.
222
00:17:32,730 --> 00:17:34,260
Make sure you organize it.
223
00:17:36,800 --> 00:17:38,800
Liu Lu. is something wrong?
224
00:17:42,080 --> 00:17:43,940
I'm sorry.
225
00:17:43,940 --> 00:17:45,390
There's nothing wrong.
226
00:17:50,530 --> 00:17:52,790
Is there anything I can help you with?
227
00:17:52,790 --> 00:17:54,860
It's really nothing. I'm fine.
228
00:17:54,900 --> 00:17:56,990
Thank you for your concern.
229
00:17:56,990 --> 00:17:59,190
I'll leave first.
230
00:18:12,700 --> 00:18:17,090
♫
231
00:18:19,820 --> 00:18:25,680
♫
232
00:18:27,410 --> 00:18:32,340
♫
233
00:18:34,960 --> 00:18:40,930
♫
234
00:18:41,740 --> 00:18:44,710
♫
235
00:18:44,790 --> 00:18:48,380
♫
236
00:18:48,770 --> 00:18:55,140
♫
237
00:18:55,180 --> 00:18:59,620
♫
238
00:18:59,630 --> 00:19:03,450
♫
239
00:19:03,460 --> 00:19:10,590
♫
240
00:19:24,470 --> 00:19:26,230
Is there something you need?
241
00:19:26,230 --> 00:19:28,550
It's been a long time since I've seen you.
242
00:19:28,600 --> 00:19:31,340
Really? I haven't noticed.
243
00:19:37,760 --> 00:19:39,360
This is my first time back.
244
00:19:39,390 --> 00:19:41,700
There are alot of places that I'm not familiar in Long Cheng.
245
00:19:41,700 --> 00:19:42,880
But it's good.
246
00:19:42,930 --> 00:19:44,560
Since you're here.
247
00:19:49,250 --> 00:19:50,520
Xiao Han.
248
00:19:51,410 --> 00:19:53,380
We've both grown up
249
00:19:59,890 --> 00:20:01,610
That's fine.
250
00:20:01,640 --> 00:20:04,120
We have alot of time
251
00:20:12,010 --> 00:20:13,500
Do you need something?
252
00:20:18,200 --> 00:20:20,010
Slowly
253
00:20:22,950 --> 00:20:24,720
Sorry
254
00:20:25,440 --> 00:20:28,660
Soon there'll be Jiying Squad Final Test
255
00:20:28,660 --> 00:20:31,130
I'm going to stay in the academy and practice.
256
00:20:37,410 --> 00:20:38,820
That's alright.
257
00:21:08,430 --> 00:21:09,890
Use more strength.
258
00:21:10,510 --> 00:21:12,020
Come
259
00:21:13,300 --> 00:21:14,570
More strength!
260
00:21:14,570 --> 00:21:15,690
Come
261
00:21:16,520 --> 00:21:18,000
What's with your leg
262
00:21:18,000 --> 00:21:20,540
Next one
263
00:21:21,710 --> 00:21:23,030
Come
264
00:21:23,030 --> 00:21:24,280
More energy!
265
00:21:25,560 --> 00:21:27,040
Use your strength
266
00:21:27,330 --> 00:21:28,500
Leg
267
00:21:30,910 --> 00:21:32,270
Block
268
00:21:32,270 --> 00:21:33,670
Come
269
00:21:33,700 --> 00:21:35,030
Again!
270
00:21:35,560 --> 00:21:36,890
Next one
271
00:21:41,570 --> 00:21:42,960
Use more strength
272
00:21:44,000 --> 00:21:45,260
Leg
273
00:21:46,000 --> 00:21:47,800
Come Block
274
00:21:47,830 --> 00:21:49,420
Block
275
00:21:49,420 --> 00:21:51,130
Have you eaten yet?!
276
00:21:52,020 --> 00:21:54,400
Next one, use strength!
277
00:21:54,490 --> 00:21:55,510
Come
278
00:21:55,510 --> 00:21:56,920
Faster
279
00:21:58,180 --> 00:21:59,760
Good next one
280
00:22:03,670 --> 00:22:04,910
Come
281
00:22:08,560 --> 00:22:10,320
Next one
282
00:22:12,360 --> 00:22:13,860
Next one!
283
00:22:16,790 --> 00:22:18,040
Come
284
00:22:18,540 --> 00:22:19,160
Block
285
00:22:19,160 --> 00:22:20,350
Leg
286
00:22:21,300 --> 00:22:22,780
Come
287
00:22:27,000 --> 00:22:28,210
Reporting
288
00:22:29,660 --> 00:22:31,550
Instructor aren't you being unfair?
289
00:22:38,090 --> 00:22:39,360
Okay
290
00:22:42,460 --> 00:22:44,010
Gu Xiao Bai, Step forward.
291
00:22:44,760 --> 00:22:46,600
Step forward!! He's calling you
292
00:22:46,640 --> 00:22:47,890
Step forward
293
00:22:54,830 --> 00:22:56,060
Come
294
00:23:02,920 --> 00:23:04,160
Block
295
00:23:06,970 --> 00:23:09,040
Get up, continue!
296
00:23:10,200 --> 00:23:11,200
Come
297
00:23:13,380 --> 00:23:14,620
Come
298
00:23:17,990 --> 00:23:19,090
Get up!
299
00:23:32,220 --> 00:23:33,500
Assistant Shen
300
00:23:33,500 --> 00:23:36,000
How long have you been in the academy?
301
00:23:36,000 --> 00:23:37,780
About two months.
302
00:23:37,790 --> 00:23:38,540
Then...
303
00:23:49,280 --> 00:23:50,680
There's something I find
304
00:23:50,760 --> 00:23:52,980
that's strange
305
00:23:55,910 --> 00:23:57,330
Why do I feel that
306
00:24:04,180 --> 00:24:05,170
Both of them
307
00:24:05,170 --> 00:24:06,400
Wen Yu
308
00:24:19,940 --> 00:24:21,930
Then they don't have anything else going on between the two?
309
00:24:21,960 --> 00:24:23,890
Both of them...
310
00:24:27,070 --> 00:24:29,030
She is my sister.
311
00:24:29,030 --> 00:24:30,330
Dad asked us to go back to eat.
312
00:24:30,330 --> 00:24:31,610
Let's go.
313
00:24:32,390 --> 00:24:33,950
Let's go
314
00:24:53,510 --> 00:24:54,700
You're drinking in school!?
315
00:24:54,700 --> 00:24:56,230
Do you not want to live anymore!?
316
00:25:01,790 --> 00:25:02,930
Boss
317
00:25:08,770 --> 00:25:09,880
Go Go
318
00:25:09,920 --> 00:25:10,870
What are you doing?
319
00:25:10,870 --> 00:25:12,290
Go Go Go Go sleep
320
00:25:12,290 --> 00:25:13,720
Why don't you understand
321
00:25:13,720 --> 00:25:14,830
this is not the time to sleep.
322
00:25:14,830 --> 00:25:16,300
He's already like this
323
00:25:16,870 --> 00:25:18,470
He's drinking too much. Look
324
00:25:19,170 --> 00:25:21,160
Did you break up with Instructor Xiao?
325
00:25:21,200 --> 00:25:21,840
You talk too much
326
00:25:23,560 --> 00:25:24,990
Since when did I talk to much?
327
00:25:24,990 --> 00:25:25,980
Tell me
328
00:25:26,000 --> 00:25:28,450
Did you break up with Instructor Xiao because of Liu Lu?
329
00:25:28,450 --> 00:25:29,850
I noticed that Liu Lu often looks for you.
330
00:25:29,890 --> 00:25:32,010
What is the business between you two?
331
00:25:44,980 --> 00:25:46,330
What is it?
332
00:25:49,720 --> 00:25:51,450
You shouldn't be called Gu Xiao Bai.
333
00:26:14,830 --> 00:26:17,150
Xiang Hao, why are you here?
334
00:26:23,980 --> 00:26:24,940
Xiang Hao.
335
00:26:24,940 --> 00:26:26,820
If you do something like this, other people will see.
336
00:26:26,850 --> 00:26:27,830
Xiang Hao
337
00:26:27,860 --> 00:26:28,790
I don't care.
338
00:26:28,840 --> 00:26:30,920
I want to take you away right now.
339
00:26:30,970 --> 00:26:32,830
You drank.
340
00:26:33,730 --> 00:26:35,320
Don't go
341
00:26:36,940 --> 00:26:38,460
I can't go
342
00:26:38,460 --> 00:26:42,130
Haven't you thought about what would happen Xiao Han?
343
00:26:44,140 --> 00:26:46,040
But the one I love is you.
344
00:26:46,040 --> 00:26:48,180
I can't not have you
345
00:26:50,010 --> 00:26:52,770
BaoBao, let's leave.
346
00:26:52,810 --> 00:26:54,510
The farther the better.
347
00:26:54,520 --> 00:26:57,100
And never come back.
348
00:26:57,150 --> 00:26:58,580
Okay?
349
00:27:00,250 --> 00:27:01,890
We can't leave.
350
00:27:03,210 --> 00:27:06,160
Do you know why Xiao Han fell off the train?
351
00:27:06,980 --> 00:27:08,290
Do you remember
352
00:27:08,290 --> 00:27:10,350
during the train ride
353
00:27:17,660 --> 00:27:20,010
You said you owe me.
354
00:27:22,320 --> 00:27:24,670
The person you owe is not me.
355
00:27:25,720 --> 00:27:27,560
It's Xiao Han.
356
00:27:42,350 --> 00:27:45,310
My eyes clearly saw that she fell
357
00:27:50,510 --> 00:27:52,510
Do you understand?
358
00:27:52,510 --> 00:27:55,160
We can't be together.
359
00:27:55,690 --> 00:27:58,100
It can't be... No...
360
00:27:58,100 --> 00:28:00,850
We owe her too much already.
361
00:28:00,850 --> 00:28:02,930
Let go.
362
00:28:05,010 --> 00:28:06,350
No.
363
00:28:08,200 --> 00:28:09,450
Xiang Hao.
364
00:28:10,220 --> 00:28:11,640
I'm not letting go. Xiang Hao
365
00:28:11,640 --> 00:28:13,160
I'm not letting go.
366
00:29:40,660 --> 00:29:42,400
I came to help you.
367
00:29:43,140 --> 00:29:44,920
Instructor Xiao
368
00:30:30,900 --> 00:30:31,930
Thank you so much
369
00:30:31,930 --> 00:30:34,310
No problem, I'm here to help you.
370
00:30:35,520 --> 00:30:37,090
Right now you're helping me
371
00:30:40,760 --> 00:30:43,680
I'll strive to help you
372
00:30:44,190 --> 00:30:45,780
Instructor OuYang
373
00:30:48,300 --> 00:30:51,000
I wanted to ask you a question
374
00:30:51,000 --> 00:30:52,300
Speak
375
00:30:53,630 --> 00:30:56,630
How can you judge
376
00:30:56,670 --> 00:30:58,870
if deep down the person
377
00:30:58,870 --> 00:31:01,070
loves another person?
378
00:31:01,910 --> 00:31:03,410
This...
379
00:31:04,430 --> 00:31:06,230
When you like someone
380
00:31:10,080 --> 00:31:11,820
When that person is happy
381
00:31:11,860 --> 00:31:13,710
You will also be happy
382
00:31:13,760 --> 00:31:15,550
When that person is not happy
383
00:31:15,580 --> 00:31:17,770
You too will also be unhappy.
384
00:31:19,990 --> 00:31:21,950
So what you're saying is
385
00:31:23,310 --> 00:31:27,250
My feelings could be real.
386
00:31:35,360 --> 00:31:37,030
Dreams are not real.
387
00:31:49,400 --> 00:31:52,630
I want to think that I'm thinking too much.
388
00:31:53,830 --> 00:31:55,340
But..
389
00:31:56,040 --> 00:31:58,550
If my guess is right
390
00:32:03,770 --> 00:32:06,000
I understand one thing
391
00:32:11,750 --> 00:32:14,110
But in this world
392
00:33:07,800 --> 00:33:09,520
Qian Bao Bao
393
00:33:10,930 --> 00:33:11,970
Xiao Han
394
00:33:12,740 --> 00:33:15,330
How is it?These past few days are you use to the school?
395
00:33:16,010 --> 00:33:18,210
Shouldn't I be asking you that?
396
00:33:18,210 --> 00:33:19,690
This life
397
00:33:19,740 --> 00:33:21,670
was originally mine
398
00:33:28,590 --> 00:33:29,760
Oh that's right
399
00:33:30,920 --> 00:33:32,500
Do you know
400
00:33:32,500 --> 00:33:34,560
Recently when I was in school
401
00:33:37,460 --> 00:33:40,010
They say that you and Xiang Hao
402
00:33:44,930 --> 00:33:47,310
Do you think that's funny or not?
403
00:33:47,310 --> 00:33:48,940
Xiang Hao and Xiao Han
404
00:33:50,970 --> 00:33:52,870
Alot of people know about it.
405
00:33:58,630 --> 00:34:00,420
You are a good woman
406
00:34:00,470 --> 00:34:02,440
Stealing my identity
407
00:34:07,560 --> 00:34:09,550
You also stole them away.
408
00:34:09,550 --> 00:34:11,110
Right?
409
00:34:12,550 --> 00:34:14,940
The earrings you're wearing are really nice.
410
00:34:23,410 --> 00:34:25,900
If I remember correctly
411
00:34:28,150 --> 00:34:31,070
It's because you don't have any money for your mom's illness
412
00:34:31,130 --> 00:34:32,620
That's why you stole my identity
413
00:34:32,630 --> 00:34:35,270
and came to the military school. Right? That's right.
414
00:34:43,270 --> 00:34:45,780
That's right, a friend gave it to me.
415
00:34:49,170 --> 00:34:51,550
Can you let me borrow it?
416
00:34:54,790 --> 00:34:55,940
What is it?
417
00:34:55,950 --> 00:34:59,120
I let you use my identity
418
00:34:59,120 --> 00:35:02,500
you can't even let me borrow your earrings?
419
00:35:02,500 --> 00:35:04,520
Of course you can.
420
00:35:37,860 --> 00:35:39,040
It's going to start soon.
421
00:35:39,040 --> 00:35:40,760
This is your last chance.
422
00:35:54,380 --> 00:35:56,050
Instructor OuYang
423
00:36:14,480 --> 00:36:15,790
Get down!
424
00:36:19,250 --> 00:36:20,830
Are you crazy?!
425
00:36:22,590 --> 00:36:24,000
Let's go.
426
00:36:26,290 --> 00:36:27,330
Go
427
00:36:36,700 --> 00:36:38,570
This is your last chance.
428
00:37:01,810 --> 00:37:04,630
Why is someone wearing the earrings that I gave you?
429
00:37:05,430 --> 00:37:08,630
It was already hers in the first place.
430
00:37:09,190 --> 00:37:11,130
I should return it to her.
431
00:37:11,130 --> 00:37:13,510
You should know how important this earring is to both of us.
432
00:37:19,860 --> 00:37:21,740
Do you still not understand?
433
00:37:22,980 --> 00:37:24,110
So in your heart
434
00:37:24,110 --> 00:37:26,560
you can just casually give it anyone?
435
00:37:27,070 --> 00:37:28,440
No.
436
00:37:29,200 --> 00:37:31,150
I'm the one that gave the earrings to Xiao Han.
437
00:38:15,980 --> 00:38:17,430
Liu Lu
438
00:38:17,450 --> 00:38:20,280
I heard that you and Instructor Xiao are god daughters
439
00:38:20,280 --> 00:38:21,710
But why do I think that
440
00:38:21,710 --> 00:38:24,830
The relationship between you two are not that great?
441
00:38:25,590 --> 00:38:27,930
You really know how to think
442
00:38:33,950 --> 00:38:35,780
I remember last time you asked me
443
00:38:35,780 --> 00:38:38,700
What is the relationship between Xiao Han and Xiang Hao.
444
00:38:38,700 --> 00:38:40,400
You should blame my brother for butting in.
445
00:38:40,420 --> 00:38:42,570
I haven't even finished talking.
446
00:38:42,630 --> 00:38:45,420
The relationship between Xiang Hao and Xiao Han
447
00:38:50,320 --> 00:38:51,630
Really?
448
00:38:51,690 --> 00:38:53,540
But why did I hear
449
00:39:00,320 --> 00:39:01,750
The relationship between them two
450
00:39:01,750 --> 00:39:03,690
the entire school knows about it
451
00:39:10,560 --> 00:39:12,430
Who did you hear this from?
452
00:39:13,430 --> 00:39:14,840
I...
453
00:39:16,640 --> 00:39:18,560
Their relationship is so good
454
00:39:21,770 --> 00:39:23,150
It seems that
455
00:39:25,540 --> 00:39:27,510
Both of the situations
456
00:39:27,510 --> 00:39:30,100
is there a connection between the two of them?
457
00:39:41,460 --> 00:39:43,720
Assistant Shen, where is Instructor Xiao?
458
00:39:43,750 --> 00:39:45,800
She's an instructor, I'm an assistant teacher
459
00:39:56,430 --> 00:39:57,590
Tell Instructor Xiao
460
00:40:01,050 --> 00:40:02,910
This task will be given to her.
461
00:40:16,920 --> 00:40:18,270
Instructor Xiao
462
00:40:20,120 --> 00:40:21,860
Dean Xie wanted me to give this to you
463
00:40:31,460 --> 00:40:32,700
Look
464
00:41:01,540 --> 00:41:02,680
I know
465
00:41:06,110 --> 00:41:07,260
But...
466
00:41:37,930 --> 00:41:39,620
Xiang Hao
467
00:41:39,620 --> 00:41:42,480
Your attendance is the lowest
468
00:41:42,480 --> 00:41:44,250
Moreover, even many times had violated the school rules
469
00:41:44,250 --> 00:41:46,060
You must be punished severely
470
00:41:46,060 --> 00:41:47,660
This is just discipline
471
00:41:47,720 --> 00:41:49,460
Academy Rules in accordance with Article no 8
472
00:41:49,510 --> 00:41:51,530
You do 2km advancing with crawling body
473
00:41:52,440 --> 00:41:54,600
Asking only 2km,
474
00:41:54,600 --> 00:41:56,300
You should asking more
475
00:41:56,300 --> 00:41:59,070
You should be at least asking for 4km
476
00:42:00,050 --> 00:42:02,910
If that can make you reflect on it
477
00:42:02,930 --> 00:42:04,570
I have no reason to reject
478
00:42:04,570 --> 00:42:06,220
Start
479
00:42:10,450 --> 00:42:18,690
♫ You smiled gracefully, and I saw the colors of spring ♫
480
00:42:18,720 --> 00:42:28,320
♫ I held your hand, promising to spend a joyous life with you ♫
481
00:42:28,390 --> 00:42:36,190
♫ Suddenly smoke flurried out from our land ♫
482
00:42:36,190 --> 00:42:44,120
♫ Even if I didn't want to let go, I had to ♫
483
00:42:46,550 --> 00:42:55,560
♫ Our first kiss was a kiss goodbye in my uniform ♫
484
00:42:55,560 --> 00:43:03,950
♫ To love deeply for a lifetime is a long night in a tent under thousands of lights with countless thoughts ♫
485
00:43:04,030 --> 00:43:12,370
♫ My final farewell, as the gunfire sounded, ♫
486
00:43:12,430 --> 00:43:18,200
♫ was the last page of the letter I wrote ♫
487
00:43:24,610 --> 00:43:33,520
♫ Our first kiss was a kiss goodbye in my uniform ♫
488
00:43:33,550 --> 00:43:42,030
♫ To love deeply for a lifetime is a long night in a tent under thousands of lights with countless thoughts ♫
489
00:43:42,040 --> 00:43:50,010
♫ My final farewell, as the gunfire sounded, ♫
490
00:43:50,080 --> 00:43:56,860
♫ was the last page of the letter I wrote ♫
491
00:43:56,910 --> 00:44:05,250
♫ Our first kiss was a kiss goodbye in my uniform ♫
492
00:44:05,280 --> 00:44:12,900
♫ To love deeply for a lifetime is a long night in a tent under thousands of lights with countless thoughts ♫
493
00:44:12,950 --> 00:44:21,040
♫ My final farewell, as the gunfire sounded, ♫
494
00:44:21,610 --> 00:44:28,350
♫ was the last page of the letter I wrote ♫
495
00:44:29,000 --> 00:44:37,250
♫ I'm sorry I couldn't keep my promise ♫
496
00:44:37,300 --> 00:44:44,780
♫ That I left you alone to watch the flowers bloom ♫
497
00:44:44,920 --> 00:44:53,940
♫ I'm sorry I didn't take better care of myself ♫
498
00:44:54,010 --> 00:45:00,980
♫ That I can't accompany you until the end of time ♫
32497
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.