All language subtitles for Destined To Love You E27 71%

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,160 --> 00:00:03,410 Subtitles by the Destined to Love You Team @Viki 2 00:00:03,490 --> 00:00:06,080 Timing by the Destined to Love You Team @Viki 3 00:00:16,190 --> 00:00:21,940 ♫ I ask myself how strong I am ♫ 4 00:00:21,990 --> 00:00:27,940 ♫ In the vast sea of people, my heart only blooms for you ♫ 5 00:00:30,440 --> 00:00:35,830 ♫ I could even deliberately hide the lie I told ♫ 6 00:00:35,860 --> 00:00:41,920 ♫ As long as I have your heart, I won't waver ♫ 7 00:00:44,240 --> 00:00:48,060 ♫ I'll face my imperfect self ♫ 8 00:00:48,080 --> 00:00:51,360 ♫ When it comes to love, what is there to run from? ♫ 9 00:00:51,410 --> 00:00:54,410 ♫ Even if I have to suffer grievances, ♫ 10 00:00:54,470 --> 00:00:58,220 ♫ I want to prove my love for you ♫ 11 00:00:58,270 --> 00:01:01,500 ♫ I nearly lost you ♫ 12 00:01:01,500 --> 00:01:05,490 ♫ I exhausted all my courage ♫ 13 00:01:05,500 --> 00:01:08,550 ♫ No matter how much fate opposes, ♫ 14 00:01:08,600 --> 00:01:12,260 ♫ I'll still love you until the end ♫ 15 00:01:12,310 --> 00:01:15,900 ♫ I'll face my imperfect past ♫ 16 00:01:15,900 --> 00:01:19,380 ♫ It will be hard for us to get along ♫ 17 00:01:19,450 --> 00:01:22,480 ♫ Tomorrow is still a beautiful day, as before ♫ 18 00:01:22,550 --> 00:01:26,700 ♫ But there is still no happy end in sight ♫ 19 00:01:26,770 --> 00:01:29,980 ♫ If I have to hold my breath ♫ 20 00:01:29,980 --> 00:01:33,590 ♫ and endure the pain to keep going ♫ 21 00:01:33,700 --> 00:01:36,800 ♫ until I can embrace you ♫ 22 00:01:36,830 --> 00:01:41,250 ♫ I'll still love you until the end ♫ 23 00:01:51,920 --> 00:01:57,370 Destined To Love You 24 00:01:57,370 --> 00:01:59,970 Episode 27 25 00:02:01,860 --> 00:02:03,300 This way. 26 00:02:04,830 --> 00:02:06,550 Allow me to introduce. 27 00:02:06,600 --> 00:02:07,700 This is Shen Wen Yu, 28 00:02:07,700 --> 00:02:09,720 the new assistant teacher. 29 00:02:09,720 --> 00:02:10,870 This is Liu Lu. 30 00:02:10,900 --> 00:02:13,080 She mainly aids my work. 31 00:02:13,100 --> 00:02:14,750 Hello. 32 00:02:18,400 --> 00:02:19,900 Shen Wen Yu! 33 00:02:21,050 --> 00:02:22,230 What? Oh, hi... 34 00:02:22,250 --> 00:02:24,080 You're name is Liu Lu? 35 00:02:24,080 --> 00:02:25,690 Nice to meet you. 36 00:02:28,070 --> 00:02:30,070 Come over to this side. 37 00:02:54,090 --> 00:02:55,380 Older brother! 38 00:02:59,420 --> 00:03:01,140 What's up with that Liu Lu? 39 00:03:02,340 --> 00:03:03,860 Who? 40 00:03:03,860 --> 00:03:05,630 Stop acting. 41 00:03:05,630 --> 00:03:07,670 In your office, I saw a picture 42 00:03:07,670 --> 00:03:09,960 of a girl with Mrs. Xiao. 43 00:03:09,980 --> 00:03:11,890 It was clearly Liu Lu! 44 00:03:11,890 --> 00:03:13,720 What is this about? 45 00:03:14,450 --> 00:03:16,810 You're talking about Miss Liu? 46 00:03:16,860 --> 00:03:19,270 She's Mrs. Xiao's goddaughter 47 00:03:19,270 --> 00:03:21,230 and Miss Xiao's godsister. 48 00:03:21,230 --> 00:03:23,930 Are they really god sisters? 49 00:03:23,930 --> 00:03:25,860 Yes. 50 00:03:25,860 --> 00:03:27,340 You just got back from a business trip. 51 00:03:27,340 --> 00:03:28,550 You must be tired. 52 00:03:28,610 --> 00:03:29,830 Rest. 53 00:03:29,880 --> 00:03:31,720 Don't be so suspicious all the time. 54 00:03:37,030 --> 00:03:38,410 It was like that. 55 00:03:38,430 --> 00:03:41,260 I was in the military academy hospital for two months. 56 00:03:41,810 --> 00:03:43,770 Thankfully 57 00:03:43,770 --> 00:03:46,720 I woke up 58 00:03:46,720 --> 00:03:49,370 and survived. 59 00:03:49,370 --> 00:03:51,760 It's all thanks to Mr. Ouyang. 60 00:03:55,400 --> 00:03:57,960 I should thank Mr. Ouyang, 61 00:04:06,660 --> 00:04:08,690 Did you know? 62 00:04:08,690 --> 00:04:10,750 It was my desire to see you 63 00:04:10,750 --> 00:04:13,490 that supported me. 64 00:04:13,500 --> 00:04:14,810 It was difficult to come to Dragon City 65 00:04:21,170 --> 00:04:23,370 It was difficult to see you. 66 00:04:23,420 --> 00:04:25,760 I can't die. 67 00:04:25,760 --> 00:04:27,540 Do you still remember? 68 00:04:27,570 --> 00:04:29,230 When we were 5 69 00:04:29,230 --> 00:04:31,790 I was nearly drowned 70 00:04:31,790 --> 00:04:33,750 It was you who saved me. 71 00:04:33,750 --> 00:04:35,890 At that time I promised 72 00:04:35,890 --> 00:04:37,620 I have to marry you. 73 00:04:43,800 --> 00:04:45,150 I... 74 00:04:47,580 --> 00:04:50,110 Don't really remember this. 75 00:04:50,120 --> 00:04:52,450 It's okay if you don't remember. 76 00:04:52,450 --> 00:04:53,990 Because in the future 77 00:04:53,990 --> 00:04:55,760 We will have many new 78 00:04:55,790 --> 00:04:57,910 beautiful memories 79 00:05:02,280 --> 00:05:03,660 These past few years 80 00:05:03,730 --> 00:05:06,160 My heart always had you in it. 81 00:05:18,960 --> 00:05:20,710 I didn't think that 82 00:05:21,570 --> 00:05:23,880 right now you would be standing in front of me. 83 00:05:23,900 --> 00:05:27,970 It feels real and warm. 84 00:06:00,580 --> 00:06:02,880 Are you disappointed? 85 00:06:04,770 --> 00:06:07,510 Today were you upset? 86 00:06:22,760 --> 00:06:24,480 I also thought about it before 87 00:06:28,070 --> 00:06:30,520 I never thought to be afraid. 88 00:06:30,520 --> 00:06:32,450 Because I feel that 89 00:06:32,500 --> 00:06:34,330 whatever hardships 90 00:06:34,330 --> 00:06:37,630 we need to sort things out between the both of us. 91 00:06:38,430 --> 00:06:39,850 But I never thought that 92 00:06:39,850 --> 00:06:41,900 Xiao Han would one day come back. 93 00:06:42,480 --> 00:06:44,570 She's a good person. 94 00:06:44,600 --> 00:06:47,150 I owe her so much. 95 00:06:47,150 --> 00:06:50,040 I can't be with Xiang Hao. 96 00:06:52,160 --> 00:06:54,590 Tell me the reason 97 00:06:54,610 --> 00:06:56,520 Why you can't be with him 98 00:07:03,950 --> 00:07:06,860 Then you tell me, what should I do now? 99 00:07:24,460 --> 00:07:26,730 You guys talk about this carefully 100 00:07:44,300 --> 00:07:46,650 I know that today you're very sad 101 00:07:47,600 --> 00:07:49,720 I want to tell you now that 102 00:07:50,300 --> 00:07:52,210 No matter what happened 103 00:07:52,210 --> 00:07:54,380 I will never leave you 104 00:08:00,540 --> 00:08:02,090 I thought about it before 105 00:08:02,090 --> 00:08:04,720 I'm going to take you away from here. 106 00:08:18,880 --> 00:08:21,960 You don't want Jiying Squad Captain position anymore? 107 00:08:23,180 --> 00:08:25,010 For you 108 00:08:25,800 --> 00:08:28,080 I don't want anything. 109 00:08:52,090 --> 00:08:54,050 Even though between us we 110 00:08:54,050 --> 00:08:55,860 haven't reconciled. 111 00:08:55,860 --> 00:08:57,450 But I think in the Longcheng Military Academy, 112 00:08:57,450 --> 00:09:00,700 I can only ask you. 113 00:09:00,700 --> 00:09:03,800 Did I stitch this wrong? 114 00:09:06,770 --> 00:09:08,260 Do you know that over here 115 00:09:08,260 --> 00:09:09,820 you have to flip it over and pull twice. 116 00:09:12,100 --> 00:09:13,880 You stitched to upwards 117 00:09:13,880 --> 00:09:16,390 Over here you can pull it off. 118 00:09:16,420 --> 00:09:19,620 This is the first present I'm giving to Xiang Hao. 119 00:09:21,180 --> 00:09:23,190 I hope he likes it. 120 00:09:24,120 --> 00:09:26,460 But I don't know if this clothing will suit him. 121 00:09:26,480 --> 00:09:29,180 I don't know if this style will suit him. 122 00:09:29,230 --> 00:09:31,760 I think this will fit him. 123 00:09:31,760 --> 00:09:33,030 Really? 124 00:09:43,160 --> 00:09:44,660 You have a 125 00:09:49,200 --> 00:09:52,100 But you haven't met him in a long time 126 00:10:03,740 --> 00:10:05,170 Why? 127 00:10:05,170 --> 00:10:07,280 First 128 00:10:09,840 --> 00:10:11,620 Second, 129 00:10:32,550 --> 00:10:34,100 Xiang Hao 130 00:10:34,600 --> 00:10:36,380 I'm sorry. 131 00:10:37,000 --> 00:10:39,270 I can't be selfish. 132 00:10:47,660 --> 00:10:49,880 This is a train ticket. 133 00:10:52,370 --> 00:10:54,070 I need to leave 134 00:10:54,110 --> 00:10:56,180 But it's not now. 135 00:10:56,180 --> 00:10:57,810 Xiao Han has already came. 136 00:10:57,810 --> 00:11:00,240 She can expose your identity any time. 137 00:11:00,270 --> 00:11:03,050 I know you can't let go of Xiang Hao. 138 00:11:03,090 --> 00:11:05,340 But you shouldn't be like this. 139 00:11:06,000 --> 00:11:07,920 If I leave like this 140 00:11:09,540 --> 00:11:10,720 No matter where I am 141 00:11:10,770 --> 00:11:12,770 He would still come and find me. 142 00:11:12,770 --> 00:11:13,880 If it's like this 143 00:11:13,880 --> 00:11:15,160 Both of you should leave 144 00:11:15,160 --> 00:11:17,870 Maybe it's not a bad idea 145 00:11:21,070 --> 00:11:23,480 I know that Xiang Hao, for me 146 00:11:23,480 --> 00:11:25,220 can give up alot 147 00:11:28,040 --> 00:11:29,530 His biggest wish is 148 00:11:29,570 --> 00:11:32,580 to be the captain of the Jiying Squad. 149 00:11:32,580 --> 00:11:35,680 As for Xiao Han biggest dream 150 00:11:35,680 --> 00:11:37,810 is Xiang Hao. 151 00:11:39,060 --> 00:11:41,170 If I take Xiang Hao away 152 00:11:41,200 --> 00:11:43,190 Then Xiao Han for a life time 153 00:11:43,190 --> 00:11:45,220 will not be happy 154 00:11:49,320 --> 00:11:51,300 and Xiao Han's dream 155 00:11:51,340 --> 00:11:53,230 I can't be selfish. 156 00:11:53,270 --> 00:11:56,130 So that's why I decided to stay 157 00:11:56,130 --> 00:11:59,000 I decided to stay in order to make Xiang Hao give up 158 00:12:18,060 --> 00:12:20,170 will not change. 159 00:12:20,720 --> 00:12:22,080 Who told me 160 00:12:22,080 --> 00:12:24,760 to be your best friend in the world? 161 00:12:25,500 --> 00:12:27,300 Whatever decision you make 162 00:12:27,340 --> 00:12:29,170 I will always support you. 163 00:12:29,170 --> 00:12:30,910 And protect you. 164 00:12:32,440 --> 00:12:34,760 You are also the first person I've met that is 165 00:12:34,790 --> 00:12:37,140 a silly man. 166 00:12:55,350 --> 00:12:57,370 What's wrong Xiang Hao? 167 00:12:57,990 --> 00:12:59,710 It's only been an hour 168 00:12:59,710 --> 00:13:01,610 And you can't do it? 169 00:13:04,190 --> 00:13:06,020 Let me tell you. 170 00:13:06,060 --> 00:13:08,050 This is our Captain Jiying Squad 171 00:13:14,020 --> 00:13:16,120 Let me repeat myself 172 00:13:23,700 --> 00:13:24,510 With this 173 00:13:31,150 --> 00:13:31,870 Did I make myself clear? 174 00:13:31,870 --> 00:13:33,670 Understood. 175 00:13:43,010 --> 00:13:44,770 Xiang Hao 176 00:13:47,010 --> 00:13:48,720 This assistant Liu is not an easy person. 177 00:13:54,170 --> 00:13:55,190 Did you know 178 00:13:57,120 --> 00:13:59,050 I didn't understand it. 179 00:14:01,690 --> 00:14:03,490 I also didn't understand. 180 00:14:03,490 --> 00:14:06,180 I feel that Assistant Liu is better than Instructor Xiao 181 00:14:06,190 --> 00:14:08,530 I think both of them are not that bad. 182 00:14:08,570 --> 00:14:11,240 But teaching skills are different. 183 00:14:11,240 --> 00:14:12,810 I find it strange 184 00:14:12,810 --> 00:14:14,300 Instructor Xiao has been here for so long 185 00:14:14,300 --> 00:14:16,800 Why haven't I write in German. 186 00:14:19,830 --> 00:14:21,010 If Instructor Xiao 187 00:14:21,060 --> 00:14:22,410 Wrote and spoke in German 188 00:14:22,410 --> 00:14:24,480 Would you understand? 189 00:14:25,430 --> 00:14:26,970 That's right. 190 00:14:44,830 --> 00:14:45,870 You.. 191 00:14:46,630 --> 00:14:48,040 Please don't be like this 192 00:14:48,040 --> 00:14:50,030 If others see it, it wouldn't be good. 193 00:14:50,630 --> 00:14:51,890 What if other people see? 194 00:14:55,780 --> 00:14:57,060 You understand that 195 00:14:57,060 --> 00:14:59,040 clearly your fiancee is not me. 196 00:14:59,840 --> 00:15:01,760 That's not...
Instructor Xiao 197 00:15:03,140 --> 00:15:04,810 Let me help you. 198 00:15:04,810 --> 00:15:06,280 Thank you. 199 00:15:17,630 --> 00:15:19,220 Sorry. Sorry. 200 00:15:39,440 --> 00:15:41,370 I have a few words to say. 201 00:15:42,830 --> 00:15:46,470 These flowers shouldn't belong to me. 202 00:15:48,910 --> 00:15:51,370 These flowers, this person 203 00:15:51,370 --> 00:15:54,000 will always belong to you. 204 00:15:55,480 --> 00:15:57,640 You belong to Xiao Han. 205 00:15:57,640 --> 00:16:00,040 I can't take away her things. 206 00:16:00,070 --> 00:16:01,250 Love is not a thing. 207 00:16:03,050 --> 00:16:04,880 I have a choice. 208 00:16:04,880 --> 00:16:07,260 My heart only has you. 209 00:16:07,260 --> 00:16:09,170 But once I think of Xiao Han 210 00:16:09,170 --> 00:16:11,500 my heart would hurt. 211 00:16:12,220 --> 00:16:14,360 When I think of her, 212 00:16:14,360 --> 00:16:15,430 when she fell off the train 213 00:16:19,350 --> 00:16:21,890 She's helped me so much 214 00:16:27,060 --> 00:16:29,890 that kind of pain 215 00:16:31,800 --> 00:16:34,190 She even saved my mom. 216 00:16:34,190 --> 00:16:35,050 How can I 217 00:16:35,100 --> 00:16:38,000 keep hurting her over and over again. 218 00:16:43,070 --> 00:16:45,370 What did I do wrong? 219 00:16:48,230 --> 00:16:51,500 Our feelings were wrong in the first place. 220 00:17:08,300 --> 00:17:10,410 Are you sure you want to leave me? 221 00:17:27,250 --> 00:17:30,290 Student's academic file are on the third drawer. 222 00:17:32,730 --> 00:17:34,260 Make sure you organize it. 223 00:17:36,800 --> 00:17:38,800 Liu Lu. is something wrong? 224 00:17:42,080 --> 00:17:43,940 I'm sorry. 225 00:17:43,940 --> 00:17:45,390 There's nothing wrong. 226 00:17:50,530 --> 00:17:52,790 Is there anything I can help you with? 227 00:17:52,790 --> 00:17:54,860 It's really nothing. I'm fine. 228 00:17:54,900 --> 00:17:56,990 Thank you for your concern. 229 00:17:56,990 --> 00:17:59,190 I'll leave first. 230 00:18:12,700 --> 00:18:17,090 ♫ 231 00:18:19,820 --> 00:18:25,680 ♫ 232 00:18:27,410 --> 00:18:32,340 ♫ 233 00:18:34,960 --> 00:18:40,930 ♫ 234 00:18:41,740 --> 00:18:44,710 ♫ 235 00:18:44,790 --> 00:18:48,380 ♫ 236 00:18:48,770 --> 00:18:55,140 ♫ 237 00:18:55,180 --> 00:18:59,620 ♫ 238 00:18:59,630 --> 00:19:03,450 ♫ 239 00:19:03,460 --> 00:19:10,590 ♫ 240 00:19:24,470 --> 00:19:26,230 Is there something you need? 241 00:19:26,230 --> 00:19:28,550 It's been a long time since I've seen you. 242 00:19:28,600 --> 00:19:31,340 Really? I haven't noticed. 243 00:19:37,760 --> 00:19:39,360 This is my first time back. 244 00:19:39,390 --> 00:19:41,700 There are alot of places that I'm not familiar in Long Cheng. 245 00:19:41,700 --> 00:19:42,880 But it's good. 246 00:19:42,930 --> 00:19:44,560 Since you're here. 247 00:19:49,250 --> 00:19:50,520 Xiao Han. 248 00:19:51,410 --> 00:19:53,380 We've both grown up 249 00:19:59,890 --> 00:20:01,610 That's fine. 250 00:20:01,640 --> 00:20:04,120 We have alot of time 251 00:20:12,010 --> 00:20:13,500 Do you need something? 252 00:20:18,200 --> 00:20:20,010 Slowly 253 00:20:22,950 --> 00:20:24,720 Sorry 254 00:20:25,440 --> 00:20:28,660 Soon there'll be Jiying Squad Final Test 255 00:20:28,660 --> 00:20:31,130 I'm going to stay in the academy and practice. 256 00:20:37,410 --> 00:20:38,820 That's alright. 257 00:21:08,430 --> 00:21:09,890 Use more strength. 258 00:21:10,510 --> 00:21:12,020 Come 259 00:21:13,300 --> 00:21:14,570 More strength! 260 00:21:14,570 --> 00:21:15,690 Come 261 00:21:16,520 --> 00:21:18,000 What's with your leg 262 00:21:18,000 --> 00:21:20,540 Next one 263 00:21:21,710 --> 00:21:23,030 Come 264 00:21:23,030 --> 00:21:24,280 More energy! 265 00:21:25,560 --> 00:21:27,040 Use your strength 266 00:21:27,330 --> 00:21:28,500 Leg 267 00:21:30,910 --> 00:21:32,270 Block 268 00:21:32,270 --> 00:21:33,670 Come 269 00:21:33,700 --> 00:21:35,030 Again! 270 00:21:35,560 --> 00:21:36,890 Next one 271 00:21:41,570 --> 00:21:42,960 Use more strength 272 00:21:44,000 --> 00:21:45,260 Leg 273 00:21:46,000 --> 00:21:47,800 Come
Block 274 00:21:47,830 --> 00:21:49,420 Block 275 00:21:49,420 --> 00:21:51,130 Have you eaten yet?! 276 00:21:52,020 --> 00:21:54,400 Next one, use strength! 277 00:21:54,490 --> 00:21:55,510 Come 278 00:21:55,510 --> 00:21:56,920 Faster 279 00:21:58,180 --> 00:21:59,760 Good next one 280 00:22:03,670 --> 00:22:04,910 Come 281 00:22:08,560 --> 00:22:10,320 Next one 282 00:22:12,360 --> 00:22:13,860 Next one! 283 00:22:16,790 --> 00:22:18,040 Come 284 00:22:18,540 --> 00:22:19,160 Block 285 00:22:19,160 --> 00:22:20,350 Leg 286 00:22:21,300 --> 00:22:22,780 Come 287 00:22:27,000 --> 00:22:28,210 Reporting 288 00:22:29,660 --> 00:22:31,550 Instructor aren't you being unfair? 289 00:22:38,090 --> 00:22:39,360 Okay 290 00:22:42,460 --> 00:22:44,010 Gu Xiao Bai, Step forward. 291 00:22:44,760 --> 00:22:46,600 Step forward!! He's calling you 292 00:22:46,640 --> 00:22:47,890 Step forward 293 00:22:54,830 --> 00:22:56,060 Come 294 00:23:02,920 --> 00:23:04,160 Block 295 00:23:06,970 --> 00:23:09,040 Get up, continue! 296 00:23:10,200 --> 00:23:11,200 Come 297 00:23:13,380 --> 00:23:14,620 Come 298 00:23:17,990 --> 00:23:19,090 Get up! 299 00:23:32,220 --> 00:23:33,500 Assistant Shen 300 00:23:33,500 --> 00:23:36,000 How long have you been in the academy? 301 00:23:36,000 --> 00:23:37,780 About two months. 302 00:23:37,790 --> 00:23:38,540 Then... 303 00:23:49,280 --> 00:23:50,680 There's something I find 304 00:23:50,760 --> 00:23:52,980 that's strange 305 00:23:55,910 --> 00:23:57,330 Why do I feel that 306 00:24:04,180 --> 00:24:05,170 Both of them 307 00:24:05,170 --> 00:24:06,400 Wen Yu 308 00:24:19,940 --> 00:24:21,930 Then they don't have anything else going on between the two? 309 00:24:21,960 --> 00:24:23,890 Both of them... 310 00:24:27,070 --> 00:24:29,030 She is my sister. 311 00:24:29,030 --> 00:24:30,330 Dad asked us to go back to eat. 312 00:24:30,330 --> 00:24:31,610 Let's go. 313 00:24:32,390 --> 00:24:33,950 Let's go 314 00:24:53,510 --> 00:24:54,700 You're drinking in school!? 315 00:24:54,700 --> 00:24:56,230 Do you not want to live anymore!? 316 00:25:01,790 --> 00:25:02,930 Boss 317 00:25:08,770 --> 00:25:09,880 Go Go 318 00:25:09,920 --> 00:25:10,870 What are you doing? 319 00:25:10,870 --> 00:25:12,290 Go Go Go Go sleep 320 00:25:12,290 --> 00:25:13,720 Why don't you understand 321 00:25:13,720 --> 00:25:14,830 this is not the time to sleep. 322 00:25:14,830 --> 00:25:16,300 He's already like this 323 00:25:16,870 --> 00:25:18,470 He's drinking too much. Look 324 00:25:19,170 --> 00:25:21,160 Did you break up with Instructor Xiao? 325 00:25:21,200 --> 00:25:21,840 You talk too much 326 00:25:23,560 --> 00:25:24,990 Since when did I talk to much? 327 00:25:24,990 --> 00:25:25,980 Tell me 328 00:25:26,000 --> 00:25:28,450 Did you break up with Instructor Xiao because of Liu Lu? 329 00:25:28,450 --> 00:25:29,850 I noticed that Liu Lu often looks for you. 330 00:25:29,890 --> 00:25:32,010 What is the business between you two? 331 00:25:44,980 --> 00:25:46,330 What is it? 332 00:25:49,720 --> 00:25:51,450 You shouldn't be called Gu Xiao Bai. 333 00:26:14,830 --> 00:26:17,150 Xiang Hao, why are you here? 334 00:26:23,980 --> 00:26:24,940 Xiang Hao. 335 00:26:24,940 --> 00:26:26,820 If you do something like this, other people will see. 336 00:26:26,850 --> 00:26:27,830 Xiang Hao 337 00:26:27,860 --> 00:26:28,790 I don't care. 338 00:26:28,840 --> 00:26:30,920 I want to take you away right now. 339 00:26:30,970 --> 00:26:32,830 You drank. 340 00:26:33,730 --> 00:26:35,320 Don't go 341 00:26:36,940 --> 00:26:38,460 I can't go 342 00:26:38,460 --> 00:26:42,130 Haven't you thought about what would happen Xiao Han? 343 00:26:44,140 --> 00:26:46,040 But the one I love is you. 344 00:26:46,040 --> 00:26:48,180 I can't not have you 345 00:26:50,010 --> 00:26:52,770 BaoBao, let's leave. 346 00:26:52,810 --> 00:26:54,510 The farther the better. 347 00:26:54,520 --> 00:26:57,100 And never come back. 348 00:26:57,150 --> 00:26:58,580 Okay? 349 00:27:00,250 --> 00:27:01,890 We can't leave. 350 00:27:03,210 --> 00:27:06,160 Do you know why Xiao Han fell off the train? 351 00:27:06,980 --> 00:27:08,290 Do you remember 352 00:27:08,290 --> 00:27:10,350 during the train ride 353 00:27:17,660 --> 00:27:20,010 You said you owe me. 354 00:27:22,320 --> 00:27:24,670 The person you owe is not me. 355 00:27:25,720 --> 00:27:27,560 It's Xiao Han. 356 00:27:42,350 --> 00:27:45,310 My eyes clearly saw that she fell 357 00:27:50,510 --> 00:27:52,510 Do you understand? 358 00:27:52,510 --> 00:27:55,160 We can't be together. 359 00:27:55,690 --> 00:27:58,100 It can't be... No... 360 00:27:58,100 --> 00:28:00,850 We owe her too much already. 361 00:28:00,850 --> 00:28:02,930 Let go. 362 00:28:05,010 --> 00:28:06,350 No. 363 00:28:08,200 --> 00:28:09,450 Xiang Hao. 364 00:28:10,220 --> 00:28:11,640 I'm not letting go. Xiang Hao 365 00:28:11,640 --> 00:28:13,160 I'm not letting go. 366 00:29:40,660 --> 00:29:42,400 I came to help you. 367 00:29:43,140 --> 00:29:44,920 Instructor Xiao 368 00:30:30,900 --> 00:30:31,930 Thank you so much 369 00:30:31,930 --> 00:30:34,310 No problem, I'm here to help you. 370 00:30:35,520 --> 00:30:37,090 Right now you're helping me 371 00:30:40,760 --> 00:30:43,680 I'll strive to help you 372 00:30:44,190 --> 00:30:45,780 Instructor OuYang 373 00:30:48,300 --> 00:30:51,000 I wanted to ask you a question 374 00:30:51,000 --> 00:30:52,300 Speak 375 00:30:53,630 --> 00:30:56,630 How can you judge 376 00:30:56,670 --> 00:30:58,870 if deep down the person 377 00:30:58,870 --> 00:31:01,070 loves another person? 378 00:31:01,910 --> 00:31:03,410 This... 379 00:31:04,430 --> 00:31:06,230 When you like someone 380 00:31:10,080 --> 00:31:11,820 When that person is happy 381 00:31:11,860 --> 00:31:13,710 You will also be happy 382 00:31:13,760 --> 00:31:15,550 When that person is not happy 383 00:31:15,580 --> 00:31:17,770 You too will also be unhappy. 384 00:31:19,990 --> 00:31:21,950 So what you're saying is 385 00:31:23,310 --> 00:31:27,250 My feelings could be real. 386 00:31:35,360 --> 00:31:37,030 Dreams are not real. 387 00:31:49,400 --> 00:31:52,630 I want to think that I'm thinking too much. 388 00:31:53,830 --> 00:31:55,340 But.. 389 00:31:56,040 --> 00:31:58,550 If my guess is right 390 00:32:03,770 --> 00:32:06,000 I understand one thing 391 00:32:11,750 --> 00:32:14,110 But in this world 392 00:33:07,800 --> 00:33:09,520 Qian Bao Bao 393 00:33:10,930 --> 00:33:11,970 Xiao Han 394 00:33:12,740 --> 00:33:15,330 How is it?These past few days are you use to the school? 395 00:33:16,010 --> 00:33:18,210 Shouldn't I be asking you that? 396 00:33:18,210 --> 00:33:19,690 This life 397 00:33:19,740 --> 00:33:21,670 was originally mine 398 00:33:28,590 --> 00:33:29,760 Oh that's right 399 00:33:30,920 --> 00:33:32,500 Do you know 400 00:33:32,500 --> 00:33:34,560 Recently when I was in school 401 00:33:37,460 --> 00:33:40,010 They say that you and Xiang Hao 402 00:33:44,930 --> 00:33:47,310 Do you think that's funny or not? 403 00:33:47,310 --> 00:33:48,940 Xiang Hao and Xiao Han 404 00:33:50,970 --> 00:33:52,870 Alot of people know about it. 405 00:33:58,630 --> 00:34:00,420 You are a good woman 406 00:34:00,470 --> 00:34:02,440 Stealing my identity 407 00:34:07,560 --> 00:34:09,550 You also stole them away. 408 00:34:09,550 --> 00:34:11,110 Right? 409 00:34:12,550 --> 00:34:14,940 The earrings you're wearing are really nice. 410 00:34:23,410 --> 00:34:25,900 If I remember correctly 411 00:34:28,150 --> 00:34:31,070 It's because you don't have any money for your mom's illness 412 00:34:31,130 --> 00:34:32,620 That's why you stole my identity 413 00:34:32,630 --> 00:34:35,270 and came to the military school. Right?
That's right. 414 00:34:43,270 --> 00:34:45,780 That's right, a friend gave it to me. 415 00:34:49,170 --> 00:34:51,550 Can you let me borrow it? 416 00:34:54,790 --> 00:34:55,940 What is it? 417 00:34:55,950 --> 00:34:59,120 I let you use my identity 418 00:34:59,120 --> 00:35:02,500 you can't even let me borrow your earrings? 419 00:35:02,500 --> 00:35:04,520 Of course you can. 420 00:35:37,860 --> 00:35:39,040 It's going to start soon. 421 00:35:39,040 --> 00:35:40,760 This is your last chance. 422 00:35:54,380 --> 00:35:56,050 Instructor OuYang 423 00:36:14,480 --> 00:36:15,790 Get down! 424 00:36:19,250 --> 00:36:20,830 Are you crazy?! 425 00:36:22,590 --> 00:36:24,000 Let's go. 426 00:36:26,290 --> 00:36:27,330 Go 427 00:36:36,700 --> 00:36:38,570 This is your last chance. 428 00:37:01,810 --> 00:37:04,630 Why is someone wearing the earrings that I gave you? 429 00:37:05,430 --> 00:37:08,630 It was already hers in the first place. 430 00:37:09,190 --> 00:37:11,130 I should return it to her. 431 00:37:11,130 --> 00:37:13,510 You should know how important this earring is to both of us. 432 00:37:19,860 --> 00:37:21,740 Do you still not understand? 433 00:37:22,980 --> 00:37:24,110 So in your heart 434 00:37:24,110 --> 00:37:26,560 you can just casually give it anyone? 435 00:37:27,070 --> 00:37:28,440 No. 436 00:37:29,200 --> 00:37:31,150 I'm the one that gave the earrings to Xiao Han. 437 00:38:15,980 --> 00:38:17,430 Liu Lu 438 00:38:17,450 --> 00:38:20,280 I heard that you and Instructor Xiao are god daughters 439 00:38:20,280 --> 00:38:21,710 But why do I think that 440 00:38:21,710 --> 00:38:24,830 The relationship between you two are not that great? 441 00:38:25,590 --> 00:38:27,930 You really know how to think 442 00:38:33,950 --> 00:38:35,780 I remember last time you asked me 443 00:38:35,780 --> 00:38:38,700 What is the relationship between Xiao Han and Xiang Hao. 444 00:38:38,700 --> 00:38:40,400 You should blame my brother for butting in. 445 00:38:40,420 --> 00:38:42,570 I haven't even finished talking. 446 00:38:42,630 --> 00:38:45,420 The relationship between Xiang Hao and Xiao Han 447 00:38:50,320 --> 00:38:51,630 Really? 448 00:38:51,690 --> 00:38:53,540 But why did I hear 449 00:39:00,320 --> 00:39:01,750 The relationship between them two 450 00:39:01,750 --> 00:39:03,690 the entire school knows about it 451 00:39:10,560 --> 00:39:12,430 Who did you hear this from? 452 00:39:13,430 --> 00:39:14,840 I... 453 00:39:16,640 --> 00:39:18,560 Their relationship is so good 454 00:39:21,770 --> 00:39:23,150 It seems that 455 00:39:25,540 --> 00:39:27,510 Both of the situations 456 00:39:27,510 --> 00:39:30,100 is there a connection between the two of them? 457 00:39:41,460 --> 00:39:43,720 Assistant Shen, where is Instructor Xiao? 458 00:39:43,750 --> 00:39:45,800 She's an instructor, I'm an assistant teacher 459 00:39:56,430 --> 00:39:57,590 Tell Instructor Xiao 460 00:40:01,050 --> 00:40:02,910 This task will be given to her. 461 00:40:16,920 --> 00:40:18,270 Instructor Xiao 462 00:40:20,120 --> 00:40:21,860 Dean Xie wanted me to give this to you 463 00:40:31,460 --> 00:40:32,700 Look 464 00:41:01,540 --> 00:41:02,680 I know 465 00:41:06,110 --> 00:41:07,260 But... 466 00:41:37,930 --> 00:41:39,620 Xiang Hao 467 00:41:39,620 --> 00:41:42,480 Your attendance is the lowest 468 00:41:42,480 --> 00:41:44,250 Moreover, even many times had
violated the school rules 469 00:41:44,250 --> 00:41:46,060 You must be punished severely 470 00:41:46,060 --> 00:41:47,660 This is just discipline 471 00:41:47,720 --> 00:41:49,460 Academy Rules in accordance with Article no 8 472 00:41:49,510 --> 00:41:51,530 You do 2km advancing with crawling body 473 00:41:52,440 --> 00:41:54,600 Asking only 2km, 474 00:41:54,600 --> 00:41:56,300 You should asking more 475 00:41:56,300 --> 00:41:59,070 You should be at least asking for 4km 476 00:42:00,050 --> 00:42:02,910 If that can make you reflect on it 477 00:42:02,930 --> 00:42:04,570 I have no reason to reject 478 00:42:04,570 --> 00:42:06,220 Start 479 00:42:10,450 --> 00:42:18,690 ♫ You smiled gracefully, and I saw the colors of spring ♫ 480 00:42:18,720 --> 00:42:28,320 ♫ I held your hand, promising to spend a joyous life with you ♫ 481 00:42:28,390 --> 00:42:36,190 ♫ Suddenly smoke flurried out from our land ♫ 482 00:42:36,190 --> 00:42:44,120 ♫ Even if I didn't want to let go, I had to ♫ 483 00:42:46,550 --> 00:42:55,560 ♫ Our first kiss was a kiss goodbye in my uniform ♫ 484 00:42:55,560 --> 00:43:03,950 ♫ To love deeply for a lifetime is a long night
in a tent under thousands of lights with countless thoughts
♫ 485 00:43:04,030 --> 00:43:12,370 ♫ My final farewell, as the gunfire sounded, ♫ 486 00:43:12,430 --> 00:43:18,200 ♫ was the last page of the letter I wrote ♫ 487 00:43:24,610 --> 00:43:33,520 ♫ Our first kiss was a kiss goodbye in my uniform ♫ 488 00:43:33,550 --> 00:43:42,030 ♫ To love deeply for a lifetime is a long night
in a tent under thousands of lights with countless thoughts
♫ 489 00:43:42,040 --> 00:43:50,010 ♫ My final farewell, as the gunfire sounded, ♫ 490 00:43:50,080 --> 00:43:56,860 ♫ was the last page of the letter I wrote ♫ 491 00:43:56,910 --> 00:44:05,250 ♫ Our first kiss was a kiss goodbye in my uniform ♫ 492 00:44:05,280 --> 00:44:12,900 ♫ To love deeply for a lifetime is a long night
in a tent under thousands of lights with countless thoughts
♫ 493 00:44:12,950 --> 00:44:21,040 ♫ My final farewell, as the gunfire sounded, ♫ 494 00:44:21,610 --> 00:44:28,350 ♫ was the last page of the letter I wrote ♫ 495 00:44:29,000 --> 00:44:37,250 ♫ I'm sorry I couldn't keep my promise ♫ 496 00:44:37,300 --> 00:44:44,780 ♫ That I left you alone to watch the flowers bloom ♫ 497 00:44:44,920 --> 00:44:53,940 ♫ I'm sorry I didn't take better care of myself ♫ 498 00:44:54,010 --> 00:45:00,980 ♫ That I can't accompany you until the end of time ♫ 32497

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.