Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,672 --> 00:00:02,781
Last night something sad happened.
2
00:00:02,863 --> 00:00:05,632
Charlotte and Iris and Emily
3
00:00:05,757 --> 00:00:07,960
may not be with us anymore
4
00:00:08,054 --> 00:00:10,088
but they're all together
with their mummy now.
5
00:00:10,377 --> 00:00:11,960
Was it depression?
6
00:00:12,838 --> 00:00:14,595
Or anxiety?
7
00:00:14,689 --> 00:00:15,900
A combination.
8
00:00:17,009 --> 00:00:20,786
- Come on. Don't be a prick, Kate!
- Come on. Come on, kids.
9
00:00:20,872 --> 00:00:23,692
I mean, it's Tom that matters.
He fricking adores you.
10
00:00:23,778 --> 00:00:25,372
Is that right?
11
00:00:25,450 --> 00:00:27,072
I don't want to.
12
00:00:27,142 --> 00:00:28,640
Just give it to her! Give it to her...
13
00:00:37,031 --> 00:00:38,452
Kate!
14
00:00:38,522 --> 00:00:39,756
They're not answering!
15
00:00:43,680 --> 00:00:45,000
See here?
16
00:00:45,040 --> 00:00:46,703
They've all been injected
with something.
17
00:00:46,774 --> 00:00:48,840
And look at this.
18
00:00:48,880 --> 00:00:51,336
Pine needles in Emily's pyjamas,
19
00:00:51,414 --> 00:00:53,383
in her feet.
20
00:00:56,520 --> 00:00:58,152
What did she do?
21
00:02:03,032 --> 00:02:06,368
Synced & corrected by kinglouisxx
22
00:02:18,112 --> 00:02:21,234
Yeah!
23
00:02:38,040 --> 00:02:39,360
We met on a bus.
24
00:02:40,506 --> 00:02:41,920
Uh, number 19.
25
00:02:41,960 --> 00:02:45,592
Pissing down with rain, I was in
a shitty mood, and there she was.
26
00:02:46,760 --> 00:02:48,360
Top deck, left-hand side.
27
00:02:50,716 --> 00:02:52,956
I saw her there every morning for...
28
00:02:53,022 --> 00:02:55,680
it must've been weeks,
before I talked to her.
29
00:02:55,720 --> 00:02:57,335
Sorry, uh... Am I...?
30
00:02:57,382 --> 00:02:58,895
Is this going back too far,
or is this...?
31
00:02:58,965 --> 00:03:00,403
You can tell us whatever you like.
32
00:03:00,489 --> 00:03:02,369
Whatever you think's relevant.
33
00:03:02,409 --> 00:03:03,723
I asked her out.
34
00:03:03,794 --> 00:03:06,354
We went to some real divey bar.
35
00:03:06,394 --> 00:03:08,554
You know sometimes
when you're with someone
36
00:03:08,594 --> 00:03:10,954
and you have to work at it
and it's awkward
37
00:03:10,994 --> 00:03:13,434
and you run out of things to say?
38
00:03:13,474 --> 00:03:15,594
We never ran out of things to say.
39
00:03:17,514 --> 00:03:19,274
It was easy with Kate.
40
00:03:19,618 --> 00:03:21,178
Tell us about the girls.
41
00:03:30,274 --> 00:03:31,994
They were beautiful.
42
00:03:42,034 --> 00:03:44,874
She loved them.
Please don't think she didn't.
43
00:03:44,914 --> 00:03:46,914
She had issues,
44
00:03:46,954 --> 00:03:49,194
after Charlotte was born?
45
00:03:49,234 --> 00:03:50,514
I got her help.
46
00:03:51,314 --> 00:03:53,234
Counselling and anti-depressants.
47
00:03:53,274 --> 00:03:55,194
My mum moved in for a bit, so...
48
00:03:57,194 --> 00:03:59,993
as Charlotte got older, Kate got better.
49
00:04:00,043 --> 00:04:01,634
She was...
50
00:04:02,674 --> 00:04:04,914
Could you tell us about the car crash?
51
00:04:06,514 --> 00:04:09,074
She was only just over the limit.
52
00:04:09,114 --> 00:04:12,274
Yeah, but the thought of going to
court must've been weighing heavy.
53
00:04:12,314 --> 00:04:13,794
She knew it was only a fine.
54
00:04:13,834 --> 00:04:15,474
And a one-year ban.
55
00:04:15,514 --> 00:04:17,794
Yeah. It wasn't great, but it wasn't...
56
00:04:19,474 --> 00:04:22,314
Even on the day, she was good,
wasn't she?
57
00:04:22,354 --> 00:04:23,994
You wouldn't have known.
58
00:04:32,874 --> 00:04:35,240
We do bath time together, normally.
59
00:04:35,982 --> 00:04:38,074
Um, then read a story, or whatever.
60
00:04:38,114 --> 00:04:40,568
But it was late,
so Kate said we'd skip the bath
61
00:04:40,607 --> 00:04:42,514
and she'd put them to bed.
62
00:04:42,554 --> 00:04:45,196
So how long before you went upstairs?
63
00:04:46,954 --> 00:04:49,074
Ten minutes, maybe fifteen?
64
00:04:52,394 --> 00:04:55,959
I unloaded the dishwasher, locked up,
65
00:04:56,010 --> 00:04:57,450
switched out the lights...
66
00:04:58,714 --> 00:05:00,631
We can stop whenever you want, Tom.
67
00:05:00,724 --> 00:05:02,434
No, no.
68
00:05:09,114 --> 00:05:10,754
She'd closed their eyes.
69
00:05:13,234 --> 00:05:15,754
Tucked them up with their teddies
and everything.
70
00:05:17,074 --> 00:05:18,754
They were already dead.
71
00:05:22,256 --> 00:05:24,655
Did she say anything to you?
72
00:05:27,994 --> 00:05:30,314
And there was nothing that sparked it?
73
00:05:30,354 --> 00:05:32,234
An argument?
74
00:05:32,274 --> 00:05:34,372
I've been going over and over it,
I... but...
75
00:05:34,434 --> 00:05:36,394
there's nothing. There's just...
76
00:05:41,046 --> 00:05:42,686
There's nothing.
77
00:05:51,554 --> 00:05:55,490
You know, if you want to see
the girls, we can arrange that.
78
00:05:57,434 --> 00:05:59,034
No, I don't think I...
79
00:06:02,914 --> 00:06:05,715
Ruth, it's fine. You stay there.
Stay there.
80
00:06:08,914 --> 00:06:10,554
Has he said why?
81
00:06:12,474 --> 00:06:14,714
No, I don't... I don't think he knows.
82
00:06:16,594 --> 00:06:17,954
Sorry.
83
00:06:51,594 --> 00:06:53,874
Did she say anything...
84
00:06:54,820 --> 00:06:56,740
at the end, Tom?
85
00:07:02,954 --> 00:07:06,797
I have to look my best for her, don't I?
86
00:07:10,394 --> 00:07:11,914
Yeah.
87
00:07:23,834 --> 00:07:27,770
According to the multitudes
of your tender mercies,
88
00:07:27,856 --> 00:07:30,552
blot out my transgressions.
89
00:07:30,927 --> 00:07:33,935
Wash me thoroughly from my iniquity
90
00:07:34,754 --> 00:07:37,528
and cleanse me from my sin,
91
00:07:37,634 --> 00:07:40,192
for I acknowledge my transgressions
92
00:07:40,294 --> 00:07:43,317
and my sin is ever before me.
93
00:07:47,794 --> 00:07:50,110
In sure and certain hope
94
00:07:50,219 --> 00:07:52,289
of the resurrection to eternal life
95
00:07:52,394 --> 00:07:54,250
through our Lord Jesus Christ,
96
00:07:54,352 --> 00:07:57,000
who will transform our frail bodies
97
00:07:57,094 --> 00:08:01,038
that they may be conformed
to His glorious body
98
00:08:01,131 --> 00:08:03,034
who died, was buried
99
00:08:03,074 --> 00:08:05,459
and rose again for us.
100
00:08:05,545 --> 00:08:08,074
To Him be glory forever.
101
00:08:08,114 --> 00:08:09,354
Amen.
102
00:08:29,394 --> 00:08:32,079
- Thank you.
- Goodbye.
103
00:08:32,156 --> 00:08:33,516
Thank you.
104
00:08:34,874 --> 00:08:36,154
Thank you.
105
00:08:43,114 --> 00:08:45,954
I'm just gonna talk to this lady.
106
00:08:45,994 --> 00:08:47,394
Aye.
107
00:08:49,394 --> 00:08:50,794
Hi.
108
00:08:50,834 --> 00:08:52,554
You okay?
109
00:08:52,594 --> 00:08:53,746
Not really.
110
00:08:53,809 --> 00:08:56,274
I'm, um, I'm Jess,
one of Kate's friends.
111
00:08:56,314 --> 00:08:57,554
I'm Sasha.
112
00:08:57,594 --> 00:08:58,794
Sasha.
113
00:08:58,834 --> 00:09:01,034
From teacher training?
114
00:09:01,074 --> 00:09:03,516
Uh, yeah, that's right.
115
00:09:04,194 --> 00:09:05,642
Yeah, she talked about you.
116
00:09:05,728 --> 00:09:07,189
Did she?
117
00:09:08,274 --> 00:09:10,114
Yeah, she'd have been glad you came.
118
00:09:11,434 --> 00:09:12,715
Thanks.
119
00:09:13,354 --> 00:09:15,533
Listen, did you, um...?
120
00:09:17,394 --> 00:09:20,119
Did you see she had it in her,
121
00:09:20,412 --> 00:09:22,052
to do something like this?
122
00:09:24,554 --> 00:09:25,966
No.
123
00:09:27,074 --> 00:09:28,357
Did you?
124
00:09:34,092 --> 00:09:37,194
It's okay. It's all right. I've got you.
125
00:09:37,271 --> 00:09:40,076
Puts on a good show, doesn't he?
126
00:09:42,023 --> 00:09:45,125
In you come. Come on, now. Here we go.
127
00:09:45,234 --> 00:09:47,414
It was nice to meet you.
128
00:09:48,514 --> 00:09:50,031
Yeah, you too.
129
00:11:13,301 --> 00:11:15,722
Do they always come to funerals?
130
00:11:15,809 --> 00:11:17,929
Yeah. It's just protocol.
131
00:11:31,954 --> 00:11:34,852
Tom, I'm so sorry.
132
00:11:40,933 --> 00:11:42,347
You're such a baby.
133
00:11:42,433 --> 00:11:44,824
Elliot. Pack it in.
134
00:11:44,916 --> 00:11:46,425
What you meant to do?
135
00:11:50,491 --> 00:11:52,007
Oh, Christ.
136
00:11:55,695 --> 00:11:58,664
- Who's that with Sandra?
- Fuck knows.
137
00:11:59,505 --> 00:12:01,585
She really picks her moments, eh?
138
00:12:04,197 --> 00:12:05,557
Come on.
139
00:12:14,865 --> 00:12:17,088
I'm not sure it's possible
140
00:12:17,174 --> 00:12:20,385
to sum up three lives...
141
00:12:25,545 --> 00:12:27,544
Three beautiful, vibrant,
142
00:12:28,713 --> 00:12:30,753
smiley little lives.
143
00:12:32,471 --> 00:12:34,402
I didn't know how to do it.
I didn't know where to start so I...
144
00:12:35,631 --> 00:12:38,026
Um, I wrote a list, sorry.
145
00:12:41,225 --> 00:12:42,625
"Oh, dear."
146
00:12:43,785 --> 00:12:46,199
Those were Emily's first words.
147
00:12:47,480 --> 00:12:51,042
I think probably, um,
because we were trying
148
00:12:51,101 --> 00:12:53,429
so desperately not to
swear in front of her.
149
00:12:53,515 --> 00:12:55,265
And when you have a baby
for the first time,
150
00:12:55,359 --> 00:12:57,398
it gives you an awful lot
to swear about.
151
00:12:59,377 --> 00:13:00,400
Iris...
152
00:13:00,494 --> 00:13:02,314
_
153
00:13:02,971 --> 00:13:05,760
knew all the words to
The Greatest Showman.
154
00:13:07,922 --> 00:13:11,079
And, after watching it for the
hundredth time,
155
00:13:11,149 --> 00:13:13,267
so, unfortunately, did we.
156
00:13:18,617 --> 00:13:20,842
If Charlotte ever saw a bee,
157
00:13:21,920 --> 00:13:24,235
a sleepy bee, she'd call it.
158
00:13:25,964 --> 00:13:28,103
She'd insist that we saved it.
159
00:13:29,619 --> 00:13:33,830
And she wasn't satisfied
until she saw it fly away.
160
00:14:10,143 --> 00:14:12,213
She always had to watch them fly away.
161
00:14:12,306 --> 00:14:14,306
Come on, son. Come on.
162
00:14:44,739 --> 00:14:46,581
- Say hi.
- Hi.
163
00:14:48,003 --> 00:14:51,198
- Go ask dad to film it, he'll take it.
- Okay. Can I film it?
164
00:14:51,252 --> 00:14:53,042
Yeah, course you can.
Just give me a sec.
165
00:15:27,710 --> 00:15:30,430
Jess. This is, um, Luke.
166
00:15:30,853 --> 00:15:33,250
- Hi.
- All right.
167
00:15:33,353 --> 00:15:35,593
And, uh, this is... this is Steve.
168
00:15:35,640 --> 00:15:37,140
- Hi.
- All right.
169
00:15:40,264 --> 00:15:41,911
Nice service.
170
00:15:41,989 --> 00:15:43,661
Aye. Nice.
171
00:15:43,763 --> 00:15:46,683
Yeah. It was lovely.
172
00:15:51,922 --> 00:15:55,602
- Hi, Tom, how are you?
- Hi. I'm fine.
173
00:15:55,681 --> 00:15:57,212
I'm sorry for your loss.
174
00:15:59,236 --> 00:16:01,916
Your drunken behaviour
shouldn't waste police time.
175
00:16:05,254 --> 00:16:07,621
- Apologise to Steve.
- But for what, Dad?
176
00:16:07,715 --> 00:16:09,824
- I've not done anything.
- Being a pain in the arse.
177
00:16:11,554 --> 00:16:13,574
- Sorry, Jess.
- It's okay.
178
00:16:13,991 --> 00:16:15,741
It's the fire.
179
00:16:15,798 --> 00:16:18,678
No. Bollocks!
He's been like it since birth.
180
00:16:18,749 --> 00:16:20,615
Thank you. Thank you.
181
00:16:22,054 --> 00:16:24,214
Oh, my God, it's unbelievable.
182
00:16:24,286 --> 00:16:26,833
I heard she put
a lock on their bedroom door.
183
00:16:26,904 --> 00:16:27,934
Jesus.
184
00:16:27,974 --> 00:16:29,900
God, as a mother,
you just can't imagine it.
185
00:16:32,454 --> 00:16:33,814
Jess.
186
00:16:33,884 --> 00:16:35,783
'Cause do you know what,
as a non-mother,
187
00:16:35,876 --> 00:16:38,922
- I can totally imagine it.
- That's not what I meant. Come on!
188
00:16:39,015 --> 00:16:41,149
How old is he?
189
00:16:41,232 --> 00:16:42,792
He's 28.
190
00:16:42,930 --> 00:16:45,349
In a few months.
191
00:16:45,482 --> 00:16:47,224
Why, is Steve pissed off?
192
00:16:47,294 --> 00:16:49,060
He'll get over it.
193
00:16:49,131 --> 00:16:51,425
Wait till he hears he's moving in.
194
00:16:58,317 --> 00:16:59,717
Don't be drinking it.
195
00:17:19,465 --> 00:17:20,745
Are you okay?
196
00:17:23,364 --> 00:17:26,372
Didn't even get a mention at her
own children's funeral.
197
00:17:27,996 --> 00:17:29,567
Now they're cutting her out.
198
00:17:30,843 --> 00:17:32,614
Like a cancer.
199
00:18:18,298 --> 00:18:20,505
Fucking bastards.
200
00:18:50,809 --> 00:18:52,329
Take your bag off.
201
00:18:54,408 --> 00:18:56,528
Hi. Uh, Jessica Milner.
202
00:18:56,568 --> 00:18:58,492
M-I-L-N-E-R.
203
00:19:02,282 --> 00:19:05,141
- Lovely. Please take a seat.
- Yeah. Thank you.
204
00:19:05,219 --> 00:19:07,352
Uh, boys. Boys!
205
00:19:07,454 --> 00:19:10,258
Quietly. It's a doctors. Don't fight.
206
00:19:10,350 --> 00:19:11,821
- Don't fight. Shh!
- Get off me!
207
00:19:20,321 --> 00:19:22,430
- Jessica?
- Yeah.
208
00:19:22,516 --> 00:19:25,516
Um, Elliot, I'm not gonna be
long, all right?
209
00:19:25,626 --> 00:19:26,680
Just watch your brother.
210
00:19:26,766 --> 00:19:28,749
My partner's gonna join us.
211
00:19:31,951 --> 00:19:33,858
My friend died.
212
00:19:43,161 --> 00:19:45,078
Three going back in today.
213
00:19:47,031 --> 00:19:49,043
Watch for the flash.
214
00:19:50,208 --> 00:19:53,481
And that is them all in.
215
00:19:54,808 --> 00:19:57,072
- All right?
- Yeah.
216
00:19:58,103 --> 00:19:59,986
What round is this for you?
217
00:20:00,072 --> 00:20:01,830
Uh, second.
218
00:20:01,923 --> 00:20:03,540
Best of luck.
219
00:20:03,673 --> 00:20:05,795
- Thank you.
- Thanks.
220
00:20:05,897 --> 00:20:08,015
Have a little lie down for ten minutes.
221
00:20:08,088 --> 00:20:09,554
- Cup of tea?
- I'm fine, thanks.
222
00:20:09,648 --> 00:20:11,429
She'll have milk, no sugar, thanks.
223
00:20:21,169 --> 00:20:22,192
Hey!
224
00:20:24,928 --> 00:20:26,288
Shit.
225
00:20:29,248 --> 00:20:30,688
I'm so sorry.
226
00:20:30,728 --> 00:20:32,927
I was expecting it.
227
00:20:32,997 --> 00:20:34,503
We both were.
228
00:20:34,615 --> 00:20:36,878
You know, it's just our first time.
229
00:20:39,142 --> 00:20:41,737
Oh! Come here.
230
00:20:43,408 --> 00:20:45,756
I'm gonna get snot on you!
231
00:20:45,842 --> 00:20:47,842
It's okay.
232
00:20:56,014 --> 00:20:57,972
Three of them, Steve.
233
00:21:05,825 --> 00:21:07,754
I think you just need to
234
00:21:07,832 --> 00:21:10,411
focus on all the positive things.
235
00:21:11,239 --> 00:21:12,574
Like?
236
00:21:13,993 --> 00:21:15,437
Like...
237
00:21:16,695 --> 00:21:18,046
your carbon footprint.
238
00:21:19,128 --> 00:21:21,208
- Wow.
- No kids, no emissions.
239
00:21:21,248 --> 00:21:23,066
Really scraping the barrel there!
240
00:21:23,145 --> 00:21:25,694
- You have full control of your bladder.
- Mm, not always.
241
00:21:25,780 --> 00:21:28,186
A vagina that doesn't look like
it's been mauled by a pit-bull.
242
00:21:28,288 --> 00:21:31,194
You've got it so good. I don't know
what you're moaning about.
243
00:21:33,208 --> 00:21:34,702
Cheers. Thanks for that.
244
00:21:35,394 --> 00:21:36,554
Kate?
245
00:21:36,603 --> 00:21:38,421
Oh, you know what I mean.
246
00:21:39,485 --> 00:21:41,827
- The girls are asking for you.
- Yeah, thank you, Carol.
247
00:21:46,061 --> 00:21:48,586
Enjoy it while it lasts.
248
00:21:51,516 --> 00:21:52,840
Kate!
249
00:22:05,657 --> 00:22:07,095
What are we supposed to do with this?
250
00:22:08,058 --> 00:22:10,105
Stick it on the fridge?
251
00:22:15,544 --> 00:22:18,902
It's the second time this week, Dylan.
252
00:22:18,968 --> 00:22:20,888
Steve-oh!
253
00:22:20,928 --> 00:22:22,208
He lost his bike.
254
00:22:22,240 --> 00:22:24,132
I lost my bike, Steve-oh!
255
00:22:24,212 --> 00:22:26,102
Lost a lot more than that
by the looks of it.
256
00:22:26,180 --> 00:22:28,422
- When did you lose it?
- Lose what?
257
00:22:28,516 --> 00:22:32,048
The bike, Dyl... Jesus!
258
00:22:37,383 --> 00:22:38,741
Nice kicks.
259
00:22:38,890 --> 00:22:40,851
Can I keep 'em?
260
00:22:40,944 --> 00:22:43,044
You know what, mate? You have 'em.
261
00:22:43,146 --> 00:22:44,554
My treat.
262
00:22:44,638 --> 00:22:47,263
You not getting a bit
old for boozing in the forest?
263
00:22:47,341 --> 00:22:48,966
Says who?
264
00:22:49,979 --> 00:22:53,379
Dylan. Please! Just put the trackies on.
265
00:22:53,434 --> 00:22:54,714
I'm doing it.
266
00:23:23,299 --> 00:23:25,700
When was the last time you saw her?
267
00:23:25,779 --> 00:23:27,862
I saw her...
268
00:23:29,408 --> 00:23:31,717
I saw her on that night.
269
00:23:31,858 --> 00:23:34,373
What was she like?
Was she well-liked at school?
270
00:23:34,467 --> 00:23:36,139
Yeah, she was loved.
271
00:23:37,419 --> 00:23:40,562
You and Kate, you were close?
272
00:23:40,679 --> 00:23:42,499
Yeah. She was my best friend.
273
00:23:42,632 --> 00:23:44,579
So you would've talked quite a lot?
274
00:23:44,679 --> 00:23:46,421
All the time.
275
00:23:46,531 --> 00:23:47,899
What about?
276
00:23:47,939 --> 00:23:50,356
Work. The kids.
277
00:23:51,739 --> 00:23:52,979
Charlotte?
278
00:23:54,019 --> 00:23:55,539
Yeah.
279
00:23:55,579 --> 00:23:57,708
Yeah, I was there through all of that.
280
00:23:57,856 --> 00:23:59,833
Her cerebral palsy diagnosis.
281
00:23:59,932 --> 00:24:01,708
Everything.
282
00:24:02,939 --> 00:24:05,380
Did Kate talk about her marriage at all?
283
00:24:08,499 --> 00:24:11,019
Just... normal stuff.
284
00:24:11,093 --> 00:24:14,939
You know, like she's messy, Tom's tidy.
285
00:24:14,994 --> 00:24:17,314
- That kind of thing.
- But nothing big?
286
00:24:17,393 --> 00:24:18,836
Not really.
287
00:24:19,663 --> 00:24:21,999
- They seemed happy?
- Yeah.
288
00:24:23,059 --> 00:24:24,459
Yeah.
289
00:24:25,671 --> 00:24:28,188
I can't lift you!
290
00:24:28,852 --> 00:24:30,419
Come on.
291
00:24:30,459 --> 00:24:33,204
- Do you need help?
- No.
292
00:24:33,282 --> 00:24:34,297
Okay.
293
00:24:35,555 --> 00:24:40,339
- I'm sorry. I'm sorry!
- It's all right, it's okay.
294
00:24:48,419 --> 00:24:49,939
I love you.
295
00:24:51,779 --> 00:24:53,817
- I love you, too.
- No, I mean it.
296
00:24:53,934 --> 00:24:55,396
I mean it.
297
00:24:56,699 --> 00:24:59,592
- Are you gonna be sick?
- Maybe.
298
00:25:00,936 --> 00:25:03,139
Yeah. Oh, yeah, for sure.
299
00:25:03,179 --> 00:25:05,259
Okay. Wait, wait, wait, wait, wait.
300
00:25:06,819 --> 00:25:08,254
Look.
301
00:25:08,332 --> 00:25:11,957
- This is gonna be right here.
- I don't wanna feel like this anymore.
302
00:25:12,043 --> 00:25:14,519
Oh, dear God. Look at the state of this.
303
00:25:17,259 --> 00:25:18,961
Piss off!
304
00:25:19,055 --> 00:25:20,532
See what I have to put up with?
305
00:25:21,930 --> 00:25:24,891
You're all right, sleep it off.
Night, night.
306
00:25:38,859 --> 00:25:40,904
So, on the night of the ceilidh...
307
00:26:21,728 --> 00:26:24,064
_
308
00:26:30,495 --> 00:26:32,550
_
309
00:27:11,219 --> 00:27:13,078
- Here you go.
- Thanks.
310
00:27:13,186 --> 00:27:14,577
Look, here's one.
311
00:27:14,667 --> 00:27:17,226
Oh, my gosh. Is that her?
312
00:27:18,139 --> 00:27:20,486
We were off our faces all the time.
313
00:27:20,596 --> 00:27:22,158
Couple of pills, couple of pints.
314
00:27:24,009 --> 00:27:25,720
You could do a night out with a tenner.
315
00:27:25,799 --> 00:27:26,884
Yeah.
316
00:27:26,956 --> 00:27:28,502
That was Kate.
317
00:27:30,276 --> 00:27:34,096
What did she say
when she talked about me?
318
00:27:34,213 --> 00:27:35,693
That you were best mates.
319
00:27:35,771 --> 00:27:37,989
- You shared a flat, right?
- Mm.
320
00:27:38,104 --> 00:27:39,833
That was the last time I saw her.
321
00:27:42,436 --> 00:27:43,716
We fell out.
322
00:27:43,795 --> 00:27:45,875
- Oh, I didn't know that.
- Yeah.
323
00:27:47,716 --> 00:27:49,736
- About what?
- Um...
324
00:27:49,822 --> 00:27:52,631
Sorry, no... It's none of my business.
325
00:27:52,727 --> 00:27:54,926
Uh, no, no. It's fine. Uh...
326
00:27:57,356 --> 00:28:01,269
I'd split up with my boyfriend.
First boyfriend.
327
00:28:01,379 --> 00:28:05,513
He was an arsehole
but I was heartbroken.
328
00:28:07,272 --> 00:28:09,224
Kate was out one night.
329
00:28:10,396 --> 00:28:13,036
Tom was there and, uh...
330
00:28:15,356 --> 00:28:17,854
- How are you?
- I'll be fine.
331
00:28:17,935 --> 00:28:19,916
I know but how are you?
332
00:28:24,676 --> 00:28:26,399
I'm really fucking depressed.
333
00:28:29,282 --> 00:28:33,704
Said I was better than my ex.
I was gorgeous.
334
00:28:34,276 --> 00:28:36,822
Like he knew everything
I needed to hear.
335
00:28:40,697 --> 00:28:42,260
It's an entirely one-sided process.
336
00:28:42,348 --> 00:28:44,668
All Steve's gotta do is wank into a cup.
337
00:28:44,756 --> 00:28:46,884
Biggest problem he's got
is aiming straight.
338
00:28:46,956 --> 00:28:49,821
For you it's all drugs and scans and...
339
00:28:49,907 --> 00:28:52,212
- Yeah, it messes with you.
- Of course it does.
340
00:28:56,188 --> 00:28:59,962
I look back and it's so obvious.
341
00:29:01,141 --> 00:29:02,962
I should've seen through it.
342
00:29:04,181 --> 00:29:05,681
Talk to Steve.
343
00:29:05,775 --> 00:29:06,891
- How?
- Exactly like this.
344
00:29:07,008 --> 00:29:09,188
Just exactly like we're doing now.
345
00:29:10,396 --> 00:29:13,409
Tell him what you're feeling.
Tell him what you want.
346
00:29:13,526 --> 00:29:15,589
He just...
347
00:29:15,706 --> 00:29:17,792
He didn't like us being friends.
348
00:29:31,521 --> 00:29:33,481
I keep thinking,
349
00:29:34,170 --> 00:29:35,740
if I hadn't let him get in my head...
350
00:29:35,826 --> 00:29:39,490
If... if I'd been a better friend...
351
00:29:57,916 --> 00:30:00,924
Easy to look back now, I suppose.
352
00:30:03,675 --> 00:30:05,075
Yeah.
353
00:30:24,179 --> 00:30:25,761
Sandra tell you about Luke?
354
00:30:25,846 --> 00:30:27,316
Yeah.
355
00:30:27,425 --> 00:30:29,730
He's a personal trainer, apparently.
356
00:30:31,316 --> 00:30:32,596
Course he is.
357
00:30:33,836 --> 00:30:35,170
Wanker.
358
00:30:38,356 --> 00:30:40,787
Does she even think about the boys?
359
00:30:40,881 --> 00:30:42,679
Even once?
360
00:30:44,551 --> 00:30:47,311
Does she not think they've been
through a lot recently?
361
00:30:48,542 --> 00:30:50,010
I had sex with Tom.
362
00:30:55,556 --> 00:30:57,168
I was drunk.
363
00:30:58,196 --> 00:30:59,980
And it was just once.
364
00:31:06,700 --> 00:31:08,384
Fuck.
365
00:31:13,499 --> 00:31:14,842
When?
366
00:31:14,975 --> 00:31:16,905
After the first IVF.
367
00:31:18,881 --> 00:31:20,710
I was angry.
368
00:31:20,804 --> 00:31:22,514
You were angry?
369
00:31:22,608 --> 00:31:24,156
- Not angry.
- With who?
370
00:31:24,273 --> 00:31:26,140
- No, I didn't mean that.
- No, that's what you said.
371
00:31:26,234 --> 00:31:27,796
Sad. I meant sad.
372
00:31:27,867 --> 00:31:29,797
- I was sad.
- I know.
373
00:31:29,875 --> 00:31:32,092
- I was fucking sad, too!
- I know, I'm sorry.
374
00:31:33,678 --> 00:31:35,287
But everyone is saying this is Kate.
375
00:31:36,826 --> 00:31:39,772
And I... I know her.
She wouldn't do this.
376
00:31:40,741 --> 00:31:41,864
And I...
377
00:31:46,569 --> 00:31:48,729
It was... it was controlling.
378
00:31:50,676 --> 00:31:52,847
The sex, it was controlling.
379
00:31:53,757 --> 00:31:55,597
I feel like he manipulated me.
380
00:31:57,129 --> 00:31:58,605
And I don't know, I...
381
00:32:00,277 --> 00:32:04,600
I haven't told the police
but I think I should, shouldn't I?
382
00:32:04,706 --> 00:32:07,874
'Cause it might be relevant,
mightn't it? And...
383
00:32:09,276 --> 00:32:11,356
Steve, you have to tell me what to do.
384
00:32:13,967 --> 00:32:15,521
We think he did it.
385
00:32:16,279 --> 00:32:18,303
We think Tom killed them.
386
00:32:19,556 --> 00:32:20,796
So...
387
00:34:11,860 --> 00:34:13,380
Did you drive?
388
00:34:50,716 --> 00:34:54,416
Now, remember I told you this might
sting a little bit, Lew, okay?
389
00:34:54,533 --> 00:34:56,276
You're so brave.
390
00:34:56,316 --> 00:34:57,814
Just a little.
It's only gonna sting a little.
391
00:34:57,916 --> 00:34:59,103
Just a little bit.
392
00:34:59,676 --> 00:35:01,775
Okay. I'm sorry, I'm sorry,
I'm sorry, I'm sorry.
393
00:35:01,869 --> 00:35:03,927
Look, done.
Done, done, done, done, done.
394
00:35:04,021 --> 00:35:05,709
Good boy, you're so brave!
395
00:35:06,709 --> 00:35:09,130
Now we're just gonna put
the jungle plaster on.
396
00:35:09,209 --> 00:35:11,443
That wasn't so bad, was it?
397
00:35:11,568 --> 00:35:13,131
So brave.
398
00:35:13,232 --> 00:35:14,552
Ready?
399
00:35:21,484 --> 00:35:23,156
Okay.
400
00:35:24,812 --> 00:35:26,636
Okay, right.
401
00:35:27,234 --> 00:35:30,812
Ready, steady, go.
402
00:35:30,913 --> 00:35:34,053
You were so brave, you were so brave.
403
00:35:34,156 --> 00:35:36,244
Right, go get cereal. Go.
404
00:35:36,345 --> 00:35:37,783
Go find your brother.
405
00:35:37,876 --> 00:35:40,314
Tell him he can get some for you, okay?
406
00:36:03,453 --> 00:36:06,259
Did you wait till the embryos
went in before you told me?
407
00:36:07,890 --> 00:36:09,290
Steve.
408
00:36:13,756 --> 00:36:17,441
"We had sex on or about the
15th September, 2018.
409
00:36:18,129 --> 00:36:20,176
"There was a domineering
element to the sex,
410
00:36:20,277 --> 00:36:22,051
"which unnerved me.
411
00:36:22,156 --> 00:36:24,560
"He pushed my face against the door.
412
00:36:25,146 --> 00:36:27,372
"There was never any discussion
about it afterwards,
413
00:36:27,464 --> 00:36:29,490
"and it never happened again.
414
00:36:30,156 --> 00:36:32,959
"I didn't discuss it
with my partner or anyone else,
415
00:36:33,061 --> 00:36:35,084
"although, from some things she said,
416
00:36:35,171 --> 00:36:37,420
"I felt that Kate may have known."
417
00:36:40,996 --> 00:36:42,617
Are you happy with that?
418
00:36:45,276 --> 00:36:47,028
Yeah.
419
00:36:47,129 --> 00:36:50,596
If you'd just have a quick scan
through and sign it for me.
420
00:36:50,705 --> 00:36:52,150
Sure.
421
00:37:02,298 --> 00:37:04,178
We'll have to let Steve know.
422
00:37:06,756 --> 00:37:09,605
I've already told him, so...
423
00:37:11,862 --> 00:37:14,417
Rough day, eh?
424
00:37:37,692 --> 00:37:39,189
What the fuck I done now?
425
00:37:39,299 --> 00:37:40,799
I found your bike.
426
00:37:40,902 --> 00:37:42,799
Out near the Kendricks' house.
427
00:37:44,316 --> 00:37:45,876
Didn't find my Nikes, did you?
428
00:37:47,560 --> 00:37:49,294
Any idea how it got there?
429
00:37:49,379 --> 00:37:51,708
Fuck knows.
430
00:37:53,091 --> 00:37:54,366
Were you having a party?
431
00:37:54,458 --> 00:37:56,516
80 quid, those Nikes cost.
432
00:37:56,618 --> 00:37:58,385
All your little pals on the nox,
were they?
433
00:38:02,756 --> 00:38:04,316
What night was that?
434
00:38:07,316 --> 00:38:09,263
No comment.
435
00:38:09,356 --> 00:38:11,528
Look, this isn't an interview.
436
00:38:11,625 --> 00:38:13,739
You don't have to say no comment.
437
00:38:17,464 --> 00:38:18,876
Here.
438
00:38:24,444 --> 00:38:26,244
Was it the night of the fire?
439
00:38:28,300 --> 00:38:30,020
Did you see something?
440
00:38:36,551 --> 00:38:39,340
I don't wanna get anyone
in the shit, Steve-oh.
441
00:38:51,862 --> 00:38:54,478
I don't want to feel like this any more.
442
00:39:12,482 --> 00:39:14,522
- Hello, Jess.
- Hi.
443
00:39:21,958 --> 00:39:25,185
Hello, love, it's Carol.
Sorry to be a pest.
444
00:39:25,266 --> 00:39:27,904
Tom's been struggling to
get hold of you.
445
00:39:28,779 --> 00:39:31,904
Are you still okay to collect him
from Callum and Ruth's?
446
00:39:32,012 --> 00:39:34,732
Let me know. Bye.
447
00:39:48,582 --> 00:39:50,296
Are you warm enough?
448
00:39:50,382 --> 00:39:51,466
I'm fine.
449
00:40:03,687 --> 00:40:05,727
Have you told the police...
450
00:40:06,892 --> 00:40:08,821
about...
451
00:40:09,007 --> 00:40:10,940
what happened with us that time?
452
00:40:14,743 --> 00:40:16,846
Why would I tell them that?
453
00:40:19,222 --> 00:40:21,845
Well, don't you think it might matter?
454
00:40:22,662 --> 00:40:24,328
Have you told them?
455
00:40:25,262 --> 00:40:26,707
No.
456
00:40:58,942 --> 00:41:00,725
Do you want the electric blanket on?
457
00:41:00,811 --> 00:41:02,381
Don't fuss, Mum.
458
00:41:24,591 --> 00:41:25,994
Carol.
459
00:41:27,221 --> 00:41:28,737
Oh, so...
460
00:41:36,262 --> 00:41:38,628
I knew a bit of what Kate went through,
461
00:41:38,710 --> 00:41:40,448
you know, with Charlotte.
462
00:41:41,382 --> 00:41:44,088
Baby blues and...
463
00:41:44,182 --> 00:41:45,782
It was different back then, though.
464
00:41:45,807 --> 00:41:47,649
No-one really talked about it.
465
00:41:48,647 --> 00:41:51,133
Well, we don't know that's
what it's about...
466
00:41:51,742 --> 00:41:54,813
not for sure, do we?
467
00:41:57,422 --> 00:41:59,753
I don't know what to say to him.
468
00:42:08,862 --> 00:42:10,416
Can I smoke?
469
00:42:10,502 --> 00:42:13,111
Ur, not in here. Sorry, Dylan.
470
00:42:13,189 --> 00:42:14,814
Do you mind if we call you Dylan?
471
00:42:14,908 --> 00:42:16,494
It's my name, so...
472
00:42:16,595 --> 00:42:19,158
We'd like to record this,
if it's all right with you?
473
00:42:19,275 --> 00:42:20,971
Whatever.
474
00:42:33,553 --> 00:42:35,873
How far away were you?
475
00:42:35,962 --> 00:42:37,088
Eight metres, maybe.
476
00:42:37,182 --> 00:42:38,682
And it was dark.
477
00:42:38,791 --> 00:42:41,481
Yeah, but there was light
from our fire, so...
478
00:42:48,481 --> 00:42:50,117
It's, uh, it's hot.
479
00:42:51,369 --> 00:42:52,593
Thanks.
480
00:42:52,703 --> 00:42:54,843
Which one of the girls was it?
481
00:42:54,940 --> 00:42:55,980
Did you see?
482
00:42:56,044 --> 00:42:57,570
Emily.
483
00:42:58,188 --> 00:43:01,028
You're absolutely sure about that?
484
00:43:01,138 --> 00:43:03,258
My little cousin's in her class at
school.
485
00:43:06,702 --> 00:43:09,327
She must've said something...
at the end, Tom.
486
00:43:11,046 --> 00:43:12,342
She was running...
487
00:43:13,236 --> 00:43:15,458
she fell,
488
00:43:15,582 --> 00:43:16,982
and he caught up with her.
489
00:43:17,690 --> 00:43:19,849
What do you want, Jess?
490
00:43:26,760 --> 00:43:28,480
Who did?
491
00:43:30,438 --> 00:43:31,678
Her dad.
492
00:43:48,136 --> 00:43:49,459
Hi.
493
00:43:49,547 --> 00:43:50,933
It's him.
494
00:43:52,139 --> 00:43:54,250
We have a witness.
495
00:43:54,942 --> 00:43:57,025
- Jess?
- Yeah.
496
00:43:57,369 --> 00:43:58,962
Where are you?
497
00:43:59,038 --> 00:44:00,345
I'm, uh...
498
00:44:00,782 --> 00:44:02,062
I'm in the car.
499
00:44:03,044 --> 00:44:04,324
I'll call you back.
500
00:44:06,601 --> 00:44:08,044
You off?
501
00:44:08,142 --> 00:44:10,302
Just need to pick the boys up.
502
00:44:14,329 --> 00:44:16,729
She loved you so much, you know that?
503
00:44:25,444 --> 00:44:28,272
She wasn't in her right mind,
at the end,
504
00:44:28,384 --> 00:44:29,999
that's all I can think.
505
00:44:32,472 --> 00:44:35,005
She wouldn't have done this to us
if she was in her right mind.
506
00:44:37,302 --> 00:44:38,782
Yeah.
507
00:45:01,782 --> 00:45:03,702
Love to the boys.
508
00:45:10,742 --> 00:45:12,268
Fuck.
509
00:45:12,695 --> 00:45:14,455
Fuck!
510
00:45:17,595 --> 00:45:19,713
Fuck, fuck, fuck, fuck!
511
00:46:02,502 --> 00:46:04,932
Mummy, no! No.
512
00:46:10,566 --> 00:46:15,566
Synced & corrected by kinglouisxx
34178
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.