Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,063 --> 00:00:01,438
Steve-oh!
2
00:00:01,492 --> 00:00:03,218
I lost my bike, Steve-oh.
3
00:00:03,897 --> 00:00:06,781
I found your bike.
Any idea how it got there?
4
00:00:07,454 --> 00:00:10,033
I don't want to get
anyone into shit, Steve-oh.
5
00:00:10,565 --> 00:00:14,486
Pine needles in Emily's pyjamas,
in her feet.
6
00:00:14,588 --> 00:00:16,365
- Tell us about the girls.
- She loved them.
7
00:00:16,448 --> 00:00:17,850
Please don't think she didn't.
8
00:00:17,914 --> 00:00:19,186
Has he said why?
9
00:00:22,760 --> 00:00:24,760
I had sex with Tom.
10
00:00:24,817 --> 00:00:27,684
Did you wait till the embryos
went in before you told me?
11
00:00:27,777 --> 00:00:30,074
Can't we not have a nice time,
just for one day?
12
00:00:30,153 --> 00:00:31,473
Always has to be about you.
13
00:00:31,535 --> 00:00:33,121
- Mummy.
- Just give it to her!
14
00:00:33,192 --> 00:00:34,880
Give it to her now!
15
00:00:36,960 --> 00:00:38,975
Did Kate talk about her marriage at all?
16
00:00:39,600 --> 00:00:42,327
I don't want to feel like this any more.
17
00:00:42,421 --> 00:00:44,851
Puts on a good show, doesn't he?
18
00:00:44,945 --> 00:00:48,382
See here? They've all been
injected with something.
19
00:00:48,444 --> 00:00:49,943
Which one of the girls, was it?
20
00:00:50,005 --> 00:00:51,255
Emily.
21
00:00:51,318 --> 00:00:54,943
She was running, and she fell.
22
00:00:55,018 --> 00:00:57,459
- And he caught up with her.
- Who did?
23
00:00:57,884 --> 00:00:59,004
Her dad.
24
00:01:00,660 --> 00:01:02,004
Mummy, no.
25
00:01:27,996 --> 00:01:29,876
Happy birthday, darling.
26
00:01:30,800 --> 00:01:34,009
Happy birthday. Happy birthday!
27
00:01:42,131 --> 00:01:45,444
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
28
00:01:58,296 --> 00:02:00,233
Dad! Stop it!
29
00:02:06,776 --> 00:02:09,927
Simon's organising
another karaoke night.
30
00:02:09,952 --> 00:02:11,352
Oh, please, no.
31
00:02:11,377 --> 00:02:13,523
I think he fancies you.
32
00:02:15,876 --> 00:02:19,480
I see the way he looks at you every
time you walk in the room.
33
00:02:19,504 --> 00:02:20,960
Oh, yeah.
34
00:02:20,993 --> 00:02:23,054
I think he's quite hot,
for a headmaster.
35
00:02:23,093 --> 00:02:25,304
He's quite attractive, I suppose.
36
00:02:26,240 --> 00:02:27,960
Till he opens his mouth.
37
00:02:28,000 --> 00:02:30,445
Jess, he literally said,
38
00:02:30,532 --> 00:02:32,250
"There's no I in team."
39
00:02:32,336 --> 00:02:34,592
I said, "There might not
be an I in team,
40
00:02:34,667 --> 00:02:37,381
"but there are a fair few twats,
if you look hard enough."
41
00:03:10,122 --> 00:03:11,762
How's Jess?
42
00:03:12,600 --> 00:03:14,600
Yeah, good.
43
00:04:14,193 --> 00:04:15,611
Did you come?
44
00:04:19,440 --> 00:04:21,475
I'm tired.
45
00:04:24,120 --> 00:04:26,553
Jess came when I fucked her.
46
00:05:01,280 --> 00:05:03,996
Mum's been on the phone
about Charlotte's birthday.
47
00:05:04,066 --> 00:05:06,129
She'll probably just meet us
at the beach now.
48
00:05:06,199 --> 00:05:09,120
But she was asking about the cake.
Is she making it, or is Ruth?
49
00:05:09,809 --> 00:05:12,289
She said something
about a unicorn theme.
50
00:05:12,341 --> 00:05:13,740
Is that right? Princesses, I get.
51
00:05:13,803 --> 00:05:16,396
- Unicorns? Are they a thing now?
- I don't know.
52
00:05:18,843 --> 00:05:21,480
Girls! Three minutes warning!
53
00:05:38,287 --> 00:05:39,487
Love you.
54
00:05:41,320 --> 00:05:42,560
Bye, Dad.
55
00:05:42,630 --> 00:05:44,521
See you, girls.
56
00:05:44,600 --> 00:05:46,388
- Love you, Daddy.
- Okay, don't forget your bag.
57
00:05:46,466 --> 00:05:48,091
Got it.
58
00:05:48,160 --> 00:05:49,720
Bye, Dad.
59
00:05:54,640 --> 00:05:57,762
- Drunk all the water in the...?
- Vase.
60
00:05:57,856 --> 00:05:59,746
In the vase?
61
00:06:17,240 --> 00:06:18,806
Will you set the table?
62
00:06:25,400 --> 00:06:27,096
Why Jess?
63
00:06:29,240 --> 00:06:30,549
Why Sasha?
64
00:06:35,590 --> 00:06:38,110
Why is it always the friends
I love the most?
65
00:06:39,759 --> 00:06:42,416
I really hope you're not gonna be
like this when Mum gets here.
66
00:06:51,361 --> 00:06:52,801
Just get a new one.
67
00:06:52,826 --> 00:06:54,200
It's a good boiler.
68
00:06:54,240 --> 00:06:56,680
- But you've no water or heating!
- It's done well.
69
00:06:56,720 --> 00:06:59,827
It must be 40 years old now.
70
00:06:59,913 --> 00:07:02,171
Jesus Christ.
It'll be spouting carbon monoxide.
71
00:07:02,249 --> 00:07:03,483
Tell her.
72
00:07:11,280 --> 00:07:13,641
This is lovely. Is there any more?
73
00:07:13,720 --> 00:07:14,899
Sure. Help yourself.
74
00:07:15,992 --> 00:07:17,482
Sit down, Mum.
75
00:07:17,800 --> 00:07:19,295
I don't mind.
76
00:07:19,363 --> 00:07:20,380
Kate'll do it.
77
00:07:24,360 --> 00:07:25,561
Honestly, it's fine.
78
00:07:25,625 --> 00:07:26,647
She doesn't mind, Tom.
79
00:07:26,718 --> 00:07:28,421
Get her some fucking food.
80
00:07:50,120 --> 00:07:52,127
Please, can we have another story?
81
00:07:52,166 --> 00:07:53,236
- No.
- Please.
82
00:07:53,300 --> 00:07:54,580
No more stories.
83
00:08:04,000 --> 00:08:06,400
Did you love your wife, Tom?
84
00:08:06,440 --> 00:08:08,000
Yes.
85
00:08:08,040 --> 00:08:10,000
And did she love you?
86
00:08:10,071 --> 00:08:11,885
Yes.
87
00:08:17,280 --> 00:08:19,227
I don't know what else
you want me to say.
88
00:08:20,736 --> 00:08:24,176
I'm now showing Tom
a tablet with a video on it.
89
00:08:24,240 --> 00:08:26,416
Do you mind having
a look at this for us, please?
90
00:08:26,475 --> 00:08:27,533
Sure.
91
00:08:29,479 --> 00:08:31,939
- Go ask Dad to film it, he'll take it.
- Okay.
92
00:08:35,629 --> 00:08:37,668
Daddy, come watch our show.
93
00:08:37,754 --> 00:08:39,325
- In a minute.
- Can I film it?
94
00:08:39,387 --> 00:08:40,872
Yeah, course you can.
Just give me a sec.
95
00:08:40,927 --> 00:08:42,176
Okay.
96
00:08:58,440 --> 00:09:00,680
Do you know when that was taken?
97
00:09:01,165 --> 00:09:04,125
- No idea.
- About 24 hours before the fire.
98
00:09:07,365 --> 00:09:09,871
Well, I'll have to take
your word for that.
99
00:09:09,933 --> 00:09:11,410
What... you don't remember taking it?
100
00:09:11,488 --> 00:09:13,050
No.
101
00:09:13,120 --> 00:09:15,600
You look quite emotional there, Tom.
102
00:09:17,240 --> 00:09:18,800
- Really?
- Mmm.
103
00:09:18,840 --> 00:09:20,549
As if you're trying to say something.
104
00:09:20,597 --> 00:09:22,142
Well, what do you think it looks like?
105
00:09:27,160 --> 00:09:29,880
Like I didn't realise my phone was on.
106
00:09:29,920 --> 00:09:32,450
Looks to me as if you wanted to get
107
00:09:32,505 --> 00:09:34,692
something off your chest.
108
00:09:34,760 --> 00:09:35,880
No.
109
00:09:35,920 --> 00:09:37,598
- Tom, you don't have to answer.
- I know.
110
00:09:37,651 --> 00:09:39,403
- I just want you to be aware.
- I'm aware, Nicky.
111
00:09:39,475 --> 00:09:40,997
Thank you, thank you.
112
00:09:42,229 --> 00:09:43,598
Where did you train, Tom?
113
00:09:44,040 --> 00:09:46,823
- ...did I train?
- To be a GP.
114
00:09:46,861 --> 00:09:47,887
Edinburgh.
115
00:09:47,935 --> 00:09:50,536
So, you've got, what, a PhD?
116
00:09:51,317 --> 00:09:54,098
No. I did seven years
of medical training.
117
00:09:54,188 --> 00:09:55,520
Okay.
118
00:09:56,560 --> 00:09:59,402
Can you explain to us how insulin works?
119
00:09:59,488 --> 00:10:04,086
Uh, insulin is needed by the body
to regulate sugar levels.
120
00:10:04,240 --> 00:10:05,688
And if you have too much?
121
00:10:08,160 --> 00:10:09,960
Is that what she used?
122
00:10:11,120 --> 00:10:12,581
Who injected you, Tom?
123
00:10:14,673 --> 00:10:17,593
Kate... in the girl's bedroom.
124
00:10:17,659 --> 00:10:19,600
Why didn't you put up a fight, Tom?
125
00:10:19,714 --> 00:10:21,560
There was nothing to fight for.
126
00:10:21,722 --> 00:10:23,144
Not even your own life?
127
00:10:23,261 --> 00:10:25,480
My three children
were dead in front of me.
128
00:10:25,581 --> 00:10:27,074
How do you know they were dead?
129
00:10:27,152 --> 00:10:28,652
I'm a doctor.
130
00:10:32,652 --> 00:10:35,855
I've seen death. I know... I know death.
131
00:10:38,386 --> 00:10:41,872
Where do you think Kate
got the insulin from?
132
00:10:43,645 --> 00:10:45,720
At a guess, I would say my bag.
133
00:10:45,760 --> 00:10:47,239
Which was where?
134
00:10:47,290 --> 00:10:50,010
In the car.
I keep it in the boot of the car.
135
00:10:51,120 --> 00:10:53,400
Why did you have insulin in your bag?
136
00:10:53,440 --> 00:10:55,360
In case of emergencies.
137
00:10:55,400 --> 00:10:58,840
- Is that usual procedure?
- What do you mean?
138
00:10:58,880 --> 00:11:01,160
Well, do most doctors carry insulin?
139
00:11:01,245 --> 00:11:03,800
I can't speak for most doctors.
140
00:11:07,440 --> 00:11:09,752
I'm just wondering
whether it's common practice.
141
00:11:09,879 --> 00:11:12,258
Well, it's common practice for me.
142
00:11:15,726 --> 00:11:17,079
Okay.
143
00:11:18,526 --> 00:11:19,686
Thank you.
144
00:11:20,858 --> 00:11:23,360
Uh... take a quick break, shall we?
145
00:11:23,436 --> 00:11:25,960
Uh, same again?
146
00:11:26,061 --> 00:11:29,120
Bit stronger this time,
if you don't mind, yeah.
147
00:11:29,183 --> 00:11:30,623
Sure.
148
00:11:42,600 --> 00:11:44,400
Look at him.
149
00:11:44,456 --> 00:11:46,163
He looks so relaxed.
150
00:11:47,145 --> 00:11:48,835
He defers to you, did you notice?
151
00:11:50,023 --> 00:11:53,036
He thinks I'm a soft touch.
Stupid fucker.
152
00:12:03,971 --> 00:12:05,357
All right, mate.
153
00:12:08,208 --> 00:12:09,442
How are you?
154
00:12:12,682 --> 00:12:14,721
Should be strong enough, that.
Stand your spoon up in it.
155
00:12:14,807 --> 00:12:16,424
- Thank you.
- Right.
156
00:12:17,600 --> 00:12:20,034
Interview restarting at...
157
00:12:20,077 --> 00:12:22,317
- What time you got?
- 3:30.
158
00:12:22,389 --> 00:12:23,854
15:30.
159
00:12:24,862 --> 00:12:28,820
Sergeant Steve Campbell is now present.
160
00:12:28,880 --> 00:12:30,125
Okay.
161
00:12:37,160 --> 00:12:39,314
Could you tell us what
we're looking at here?
162
00:12:41,353 --> 00:12:43,033
It's a map of the village.
163
00:12:43,139 --> 00:12:45,419
And could you point
out your house for us?
164
00:12:48,760 --> 00:12:50,440
Here.
165
00:12:50,519 --> 00:12:51,838
And what's this?
166
00:12:54,960 --> 00:12:56,604
You know what that is, Steve.
167
00:13:00,800 --> 00:13:02,788
It's the forest.
168
00:13:02,883 --> 00:13:05,476
And your garden leads directly into it.
169
00:13:05,632 --> 00:13:07,296
That's correct, yeah.
170
00:13:34,480 --> 00:13:36,046
What does that look like to you?
171
00:13:36,194 --> 00:13:37,954
Put them away, please.
172
00:13:38,079 --> 00:13:40,115
They're pine needles.
173
00:13:43,840 --> 00:13:47,440
Emily was seen outside
15 minutes before the fire.
174
00:13:47,480 --> 00:13:49,707
- That's not possible.
- Why would that be?
175
00:13:49,770 --> 00:13:50,848
Would you put them away, please?
176
00:13:50,918 --> 00:13:53,880
We have an eyewitness who saw
her in the woods.
177
00:13:54,318 --> 00:13:56,233
And they saw you, too.
178
00:13:57,440 --> 00:13:59,460
You were dragging her back
towards your house.
179
00:13:59,538 --> 00:14:01,702
- No.
- She was scared and screaming.
180
00:14:01,756 --> 00:14:02,939
Who told you that?
181
00:14:03,025 --> 00:14:04,634
And you brought her back to this.
182
00:14:04,712 --> 00:14:06,181
Who told you that?!
183
00:14:06,236 --> 00:14:08,195
So, how do you explain the pine needles?
184
00:14:13,160 --> 00:14:14,560
Look...
185
00:14:14,600 --> 00:14:16,000
Kate lost it, all right?
186
00:14:16,040 --> 00:14:17,560
Emily got scared.
187
00:14:17,600 --> 00:14:18,760
She ran.
188
00:14:18,800 --> 00:14:20,186
Kate chased her.
189
00:14:20,232 --> 00:14:22,152
- Kate lost it.
- Yeah.
190
00:14:22,200 --> 00:14:23,502
About what?
191
00:14:26,898 --> 00:14:31,578
She was chatting to
Simon at the ceilidh.
192
00:14:32,289 --> 00:14:33,914
- Simon Wells?
- Yes.
193
00:14:34,891 --> 00:14:39,602
I just... I was asking her
what she was talking to him about.
194
00:14:40,417 --> 00:14:42,737
- And what did she say?
- Nothing.
195
00:14:42,785 --> 00:14:45,145
That, was it. She lost it.
196
00:14:45,240 --> 00:14:47,470
She lost it because
you asked about Simon?
197
00:14:47,532 --> 00:14:49,189
Yeah.
198
00:14:49,240 --> 00:14:51,210
- Up there in that room?
- Yes.
199
00:14:53,162 --> 00:14:56,405
If she lost it upstairs,
in that room with you...
200
00:14:57,960 --> 00:14:59,786
when did she inject the girls?
201
00:15:01,897 --> 00:15:04,536
Was it before or after
she ran after Emily?
202
00:15:08,202 --> 00:15:10,242
You say she injected
you in the kids' bedroom.
203
00:15:10,305 --> 00:15:11,523
Is that right?
204
00:15:12,600 --> 00:15:13,805
That's what you said.
205
00:15:13,898 --> 00:15:15,914
"My three children
were dead in front of me."
206
00:15:16,000 --> 00:15:17,445
That's right, yeah.
207
00:15:18,604 --> 00:15:20,986
Except they weren't in
front of you, were they?
208
00:15:21,080 --> 00:15:23,096
I found you in your bedroom.
209
00:15:29,288 --> 00:15:31,695
I walked away
when I saw what she'd done.
210
00:15:31,764 --> 00:15:32,902
- You walked away...
- Yeah.
211
00:15:32,952 --> 00:15:34,577
- ...when you saw what she'd done.
- When I saw, yeah.
212
00:15:34,663 --> 00:15:37,687
But that's not what
you've been saying, is it?
213
00:15:37,760 --> 00:15:39,280
So, which is it?
214
00:15:39,320 --> 00:15:40,600
Which is the truth?
215
00:15:40,640 --> 00:15:42,280
Or is it all a lie, Tom?
216
00:15:42,345 --> 00:15:46,033
Is everything you've
said here a lie, Tom?
217
00:15:53,080 --> 00:15:54,638
No comment.
218
00:16:23,300 --> 00:16:24,610
Name?
219
00:16:24,696 --> 00:16:27,260
- Thomas Kendrick.
- Date of birth?
220
00:16:27,300 --> 00:16:29,906
23rd of September, 1971.
221
00:16:29,980 --> 00:16:31,281
And you know why you're on remand?
222
00:16:31,384 --> 00:16:32,656
Yeah.
223
00:16:46,145 --> 00:16:47,900
Jumper off.
224
00:16:47,994 --> 00:16:50,056
And your T-shirt as, well.
225
00:16:52,854 --> 00:16:55,414
And turn around.
226
00:16:55,454 --> 00:16:56,986
All the way.
227
00:16:58,014 --> 00:16:59,885
Arms down.
228
00:16:59,971 --> 00:17:01,734
Anything in your mouth?
229
00:17:03,614 --> 00:17:05,294
Wider.
230
00:17:05,334 --> 00:17:07,174
Look straight ahead.
231
00:17:07,214 --> 00:17:09,454
- Are you on any medication at all?
- No.
232
00:17:09,523 --> 00:17:11,391
- Smoker?
- Occasional.
233
00:17:11,454 --> 00:17:13,327
- Do you want any nicotine patches?
- No, no. I'm fine.
234
00:17:13,405 --> 00:17:15,686
And are you feeling depressed
or suicidal?
235
00:17:17,639 --> 00:17:18,991
I'm fine.
236
00:17:21,679 --> 00:17:24,420
Okay. This is for you.
237
00:17:26,974 --> 00:17:29,054
Does your next of kin know
where you are?
238
00:17:30,453 --> 00:17:32,454
...E-S.
239
00:17:32,494 --> 00:17:37,234
S, for sugar, 1543.
240
00:17:37,320 --> 00:17:38,484
Mum, are you writing this down?
241
00:17:38,555 --> 00:17:40,489
You'll need it or
you won't be able to visit.
242
00:17:40,562 --> 00:17:42,387
Look, I've got two minutes.
Have you got a pen?
243
00:17:49,654 --> 00:17:51,022
- Good job, mate.
- Night.
244
00:17:51,069 --> 00:17:52,435
Cheers.
245
00:17:54,814 --> 00:17:57,240
- Well...
- Cheers.
246
00:17:57,311 --> 00:17:58,615
Cheers.
247
00:18:03,494 --> 00:18:05,294
You're wasted down here, Steve.
248
00:18:05,374 --> 00:18:07,974
- I don't know.
- No, I'm...
249
00:18:08,014 --> 00:18:11,174
- I'm serious.
- I can see.
250
00:18:11,214 --> 00:18:13,414
That's a very serious face
you've got there.
251
00:18:13,524 --> 00:18:15,329
You could do way better
than this shithole.
252
00:18:15,391 --> 00:18:17,009
That is not a shithole.
253
00:18:17,825 --> 00:18:19,305
All right, defensive.
254
00:18:26,334 --> 00:18:27,631
Think about it.
255
00:18:28,068 --> 00:18:29,677
I'll think about it.
256
00:18:30,094 --> 00:18:31,693
No, you won't.
257
00:18:35,788 --> 00:18:37,854
I could come back with you.
258
00:18:39,534 --> 00:18:40,814
I know.
259
00:19:34,574 --> 00:19:36,216
Just so you know,
260
00:19:36,294 --> 00:19:39,208
whatever you say here
is completely confidential.
261
00:19:39,312 --> 00:19:40,872
Sure.
262
00:19:42,014 --> 00:19:43,926
You've been feeling anxious?
263
00:19:46,294 --> 00:19:47,854
Not particularly.
264
00:19:50,734 --> 00:19:52,712
You put...
265
00:19:52,814 --> 00:19:56,876
you've felt anxious
more than half the days.
266
00:19:57,738 --> 00:19:58,938
Did I?
267
00:20:00,873 --> 00:20:03,913
Well, I suppose I've been...
268
00:20:05,054 --> 00:20:07,229
feeling a bit on edge, maybe.
269
00:20:08,574 --> 00:20:10,133
A bit uneasy.
270
00:20:11,734 --> 00:20:15,195
I'm not sure if that's...
the right word, so...
271
00:20:17,214 --> 00:20:19,842
Uneasy about what?
272
00:20:23,414 --> 00:20:24,826
I don't know.
273
00:20:30,910 --> 00:20:33,442
How do you cope with those feelings?
274
00:20:40,518 --> 00:20:42,153
I go for a walk with the dog,
275
00:20:42,708 --> 00:20:44,621
watch telly.
276
00:20:45,441 --> 00:20:47,020
Just...
277
00:20:49,217 --> 00:20:50,537
You know...
278
00:20:57,774 --> 00:21:00,482
- I did not chase her out there.
- That's for us to disprove, then.
279
00:21:00,568 --> 00:21:02,490
- Who's the witness?
- They can't tell us.
280
00:21:02,607 --> 00:21:05,005
They've been classed
as a vulnerable, so...
281
00:21:05,094 --> 00:21:07,052
Do you know who took the statement?
282
00:21:08,043 --> 00:21:09,883
DCI Collins, DC Darlington.
283
00:21:09,951 --> 00:21:11,638
That's the official statement,
though, right?
284
00:21:11,701 --> 00:21:14,696
- Who'd he go to before?
- I don't know.
285
00:21:14,774 --> 00:21:16,079
It'll be Steve.
286
00:21:16,157 --> 00:21:17,649
- Tom.
- It'll be Steve, I'm telling you.
287
00:21:17,694 --> 00:21:19,501
- See what you can find out.
- It's not that easy.
288
00:21:19,564 --> 00:21:21,688
Oh, fuck's sake! Find out!
289
00:21:21,751 --> 00:21:23,264
Just find out.
290
00:21:23,327 --> 00:21:24,968
There's a lot going against you, Tom.
291
00:21:25,054 --> 00:21:28,374
There's circumstantial evidence...
the mortgages, the debts.
292
00:21:28,414 --> 00:21:30,069
Fuck you.
293
00:21:32,814 --> 00:21:35,453
Are you saying you no longer
require my services?
294
00:21:35,534 --> 00:21:37,547
I'm saying fuck you.
295
00:21:40,654 --> 00:21:42,344
- I'll see what I can do.
- Good.
296
00:21:42,431 --> 00:21:44,070
No promises.
297
00:21:45,023 --> 00:21:46,374
Jesus.
298
00:21:52,974 --> 00:21:55,018
So how was the counselling?
299
00:21:55,111 --> 00:21:56,417
Waste of time.
300
00:21:56,471 --> 00:21:58,018
Asked about dreams and all the crap.
301
00:21:58,084 --> 00:21:59,658
Told you.
302
00:22:01,054 --> 00:22:03,654
- Nicky's here.
- Great.
303
00:22:03,719 --> 00:22:07,063
- What's she want?
- Hopefully working up a plea deal.
304
00:22:10,294 --> 00:22:12,033
Been on at you already, has he?
305
00:22:12,104 --> 00:22:13,876
He's persistent, I'll give him that.
306
00:22:13,978 --> 00:22:17,150
For persistent, reads pain in the arse.
307
00:22:17,236 --> 00:22:18,748
I couldn't possibly comment.
308
00:22:18,826 --> 00:22:20,614
Listen, is there somewhere we can talk?
309
00:22:20,654 --> 00:22:23,054
Why not something that
doesn't taste of pish?
310
00:22:23,094 --> 00:22:25,403
It's on offer. Two for one.
311
00:22:25,465 --> 00:22:27,168
You were nicking them, Dylan.
312
00:22:27,247 --> 00:22:28,426
All right, Steve-oh?
313
00:22:28,520 --> 00:22:29,973
You going to give me a lift home?
314
00:22:30,043 --> 00:22:31,512
One too many times, Dyl.
315
00:22:31,590 --> 00:22:34,494
- Ah, man. Really?
- Sorry, mate.
316
00:22:34,534 --> 00:22:36,020
20 quid's worth of booze.
317
00:22:36,075 --> 00:22:37,504
Hardly worth the paperwork, eh?
318
00:22:37,574 --> 00:22:39,200
Ten quid, 'cause of the offer.
319
00:22:39,270 --> 00:22:41,130
Shut up about the offer.
320
00:22:42,974 --> 00:22:44,894
All right.
321
00:22:46,534 --> 00:22:47,972
Full name.
322
00:22:48,034 --> 00:22:49,980
- Oh, come on, Steve-oh.
- Name.
323
00:22:50,073 --> 00:22:52,813
You fucking owe me one. You know you do.
324
00:22:55,014 --> 00:22:56,907
Name, Dylan.
325
00:22:59,094 --> 00:23:01,334
Dylan Francis Denham-Johnson.
326
00:23:28,894 --> 00:23:30,442
Forward, please.
327
00:23:31,473 --> 00:23:32,991
Arms out.
328
00:23:53,734 --> 00:23:55,213
You get here okay?
329
00:23:55,624 --> 00:23:57,984
Bit of traffic, but...
330
00:24:02,974 --> 00:24:04,654
I'm sorry.
331
00:24:15,654 --> 00:24:18,534
I need you to do some things for me,
okay, Mum?
332
00:24:18,614 --> 00:24:20,695
I need you to order some books for me.
333
00:24:20,773 --> 00:24:23,224
- The police told me about the girls.
- A few legal books.
334
00:24:23,302 --> 00:24:26,094
- I'll e-mail you the titles.
- The insulin in their blood.
335
00:24:26,162 --> 00:24:29,521
- You know your e-mail?
- How did insulin get in their blood?
336
00:24:29,575 --> 00:24:30,837
The one I set up for you,
the Google account.
337
00:24:30,900 --> 00:24:32,314
Remember the password?
338
00:24:34,734 --> 00:24:37,997
I've got it written down somewhere.
339
00:24:38,054 --> 00:24:40,654
Now, look, the legal aid
they've given me is a piece of shit.
340
00:24:40,694 --> 00:24:43,414
We might need to think about
re-mortgaging the farm again.
341
00:24:44,912 --> 00:24:48,232
- I don't know I can.
- Just give the bank a call.
342
00:24:52,094 --> 00:24:53,534
Give them a call.
343
00:24:55,774 --> 00:24:57,374
And maybe, um...
344
00:24:59,694 --> 00:25:01,037
Maybe what?
345
00:25:01,208 --> 00:25:02,833
How are Ruth and Callum?
346
00:25:03,583 --> 00:25:06,565
- I haven't seen them.
- Maybe see if they'll help.
347
00:25:09,628 --> 00:25:10,970
Mum?
348
00:25:12,084 --> 00:25:16,256
- Don't you already owe them money?
- Just go and see them.
349
00:25:26,054 --> 00:25:28,654
It's fucked me up in the head.
350
00:25:28,694 --> 00:25:32,254
- Got me all paranoid and shit.
- That's the skunk, Dylan.
351
00:25:33,385 --> 00:25:35,528
I don't know if I can do it, Steve-oh.
352
00:25:36,506 --> 00:25:39,346
Maybe I could change my statement.
353
00:25:39,413 --> 00:25:41,038
What would your mum and dad say?
354
00:25:41,163 --> 00:25:42,983
Maybe you could talk to somebody.
355
00:25:43,055 --> 00:25:44,756
It's too late. It's done.
356
00:25:44,889 --> 00:25:46,173
Maybe you could...
357
00:25:46,269 --> 00:25:47,785
You're not fucking changing it.
358
00:25:47,871 --> 00:25:49,871
You're not changing it. All right?
359
00:25:54,759 --> 00:25:56,199
Fuck.
360
00:26:01,814 --> 00:26:03,670
Get off that shit, Dylan.
361
00:26:19,689 --> 00:26:21,255
Fuck.
362
00:26:28,433 --> 00:26:29,993
She was running...
363
00:26:30,814 --> 00:26:35,018
and she fell and he caught up with her.
364
00:26:36,254 --> 00:26:37,654
Who did?
365
00:26:40,033 --> 00:26:41,433
Her dad.
366
00:26:59,481 --> 00:27:00,996
How's the sleep?
367
00:27:04,241 --> 00:27:07,199
I've been having these... dreams.
368
00:27:09,921 --> 00:27:11,281
About the fire?
369
00:27:16,201 --> 00:27:18,127
They're just dreams.
370
00:27:20,396 --> 00:27:21,676
What do you see?
371
00:27:32,401 --> 00:27:34,434
They're just dreams.
372
00:27:34,489 --> 00:27:37,777
You've experienced
significant trauma, Steve.
373
00:27:37,901 --> 00:27:40,261
Anyone would be scarred
374
00:27:40,348 --> 00:27:42,277
by what you went through.
375
00:27:48,589 --> 00:27:50,038
We got him...
376
00:27:51,292 --> 00:27:52,892
the guy who did it.
377
00:27:54,226 --> 00:27:55,706
The father.
378
00:27:59,241 --> 00:28:00,881
How do you feel about that?
379
00:28:03,601 --> 00:28:04,841
Good.
380
00:28:08,622 --> 00:28:12,424
Justice for Kate,
for those little girls.
381
00:28:20,201 --> 00:28:21,687
I feel good.
382
00:28:24,333 --> 00:28:25,733
Good.
383
00:28:55,081 --> 00:28:57,714
You should come to a class, Jess.
384
00:28:58,266 --> 00:29:01,102
I'm starting up Keep Fit again
in the school hall.
385
00:29:01,720 --> 00:29:04,173
Thursday's circuits. You should come.
386
00:29:04,837 --> 00:29:07,281
Yeah, I'm trying to, um, take it
easy at the moment though, so...
387
00:29:07,351 --> 00:29:09,819
Oh, God, yeah, of course.
388
00:29:09,920 --> 00:29:12,240
But when do you do the test?
389
00:29:12,319 --> 00:29:13,718
A week.
390
00:29:13,788 --> 00:29:15,368
Right, well,
I've got my fingers crossed.
391
00:29:15,431 --> 00:29:16,579
- Aye. Fingers crossed, eh?
- Mm-hmm.
392
00:29:17,946 --> 00:29:19,071
Talking of which...
393
00:29:19,134 --> 00:29:20,862
- Uh, Luke.
- What?
394
00:29:20,920 --> 00:29:22,737
No, I was, uh...
395
00:29:22,823 --> 00:29:24,460
Well, I wanted to wait
for the right moment to...
396
00:29:24,520 --> 00:29:26,545
Man's got a beer in his hand.
When's better?
397
00:29:26,630 --> 00:29:28,880
It's gonna be fucking obvious
soon anyway, isn't it?
398
00:29:28,936 --> 00:29:29,871
You're not?
399
00:29:29,927 --> 00:29:32,038
Mm. Four months.
400
00:29:35,840 --> 00:29:37,888
That is amazing. Congratulations.
401
00:29:37,912 --> 00:29:38,918
Oh, thank you.
402
00:29:38,943 --> 00:29:41,240
- I-I was scared to tell you, but...
- Don't be stupid.
403
00:29:41,280 --> 00:29:43,640
- No, that's great news.
- Thank you.
404
00:29:43,999 --> 00:29:45,919
Thanks, Jess.
405
00:29:46,640 --> 00:29:49,223
- Aye, congratulations.
- Thanks.
406
00:29:49,324 --> 00:29:50,738
Weren't even trying really, were we?
407
00:29:50,800 --> 00:29:52,240
Well, we were doing it a lot.
408
00:29:54,520 --> 00:29:56,779
Dad, can I have 50p?
409
00:29:57,617 --> 00:29:58,826
You still sulking?
410
00:29:58,920 --> 00:30:00,795
- No, I'm not.
- Here you go, pal.
411
00:30:00,840 --> 00:30:03,077
- Take that.
- Oh, thanks, Luke.
412
00:30:03,101 --> 00:30:04,545
Right, shall I come play with you?
413
00:30:04,600 --> 00:30:06,490
- Yeah.
- Come on then, going up!
414
00:30:10,480 --> 00:30:12,600
Right, who are we going to be?
Shall I be on your team?
415
00:30:12,640 --> 00:30:14,156
- Yeah.
- Shall I put it in?
416
00:30:14,226 --> 00:30:15,715
- I'll put it in.
- You put it in.
417
00:30:15,769 --> 00:30:17,465
I'm Scotland, yous are Spain.
418
00:30:17,489 --> 00:30:18,715
- Scotland-Spain.
- Come on, the Scots!
419
00:30:18,793 --> 00:30:20,160
I'm gonna beat you.
420
00:30:26,715 --> 00:30:29,145
Right, in you go. Go, go, go.
421
00:30:29,526 --> 00:30:31,098
Why'd you tell them about the IVF?
422
00:30:31,176 --> 00:30:33,809
- I told Sandra.
- Why did you tell Sandra?
423
00:30:33,864 --> 00:30:35,160
Because she's Sandra.
424
00:30:35,192 --> 00:30:36,916
I mean, I don't know
what your problem is, Steve.
425
00:30:36,979 --> 00:30:38,916
- Teeth! I'll be checking.
- Just because you don't talk to anyone...
426
00:30:38,986 --> 00:30:41,900
...about anything doesn't mean
that I can't.
427
00:30:41,963 --> 00:30:44,480
You haven't even asked me
how I'm feeling.
428
00:30:44,520 --> 00:30:46,025
How are you feeling?
429
00:30:47,080 --> 00:30:50,705
Do you know, you can be a right
fucking arsehole sometimes, Steve.
430
00:30:52,963 --> 00:30:54,518
Boys!
431
00:30:54,600 --> 00:30:56,736
Keep it down, please. Bed.
432
00:31:03,840 --> 00:31:06,240
I'm the arsehole, am I?
433
00:31:06,280 --> 00:31:08,200
Coming from you.
434
00:31:08,240 --> 00:31:09,626
What do you want?
435
00:31:10,658 --> 00:31:13,814
Huh? Do you want me to move out, or...?
436
00:31:16,088 --> 00:31:18,750
I can't fucking stand this.
437
00:31:20,640 --> 00:31:22,200
Tell me what you want.
438
00:31:24,000 --> 00:31:25,359
Steve.
439
00:31:43,143 --> 00:31:45,724
- What was it like?
- What?
440
00:31:47,400 --> 00:31:48,950
Fucking him.
441
00:31:57,960 --> 00:31:59,600
Was there foreplay?
442
00:32:01,951 --> 00:32:03,231
What?
443
00:32:06,280 --> 00:32:09,400
- Did you suck his cock, Jess? Eh?
- I'm not having this conversation.
444
00:32:10,440 --> 00:32:12,080
He go down on you, hey?
445
00:32:14,280 --> 00:32:15,680
Hm?
446
00:32:15,720 --> 00:32:17,520
Steve.
447
00:32:17,560 --> 00:32:20,160
- Did he kiss you?
- Steve. Steve, stop.
448
00:32:20,200 --> 00:32:21,558
- Stop.
- Where did he touch you?
449
00:32:21,604 --> 00:32:23,534
Steve. Steve!
450
00:32:23,600 --> 00:32:25,065
Stop!
451
00:32:48,840 --> 00:32:51,144
I want you not to have fucked him.
452
00:32:52,160 --> 00:32:53,590
That's what I want.
453
00:33:52,454 --> 00:33:54,540
- There you go.
- Thanks, Kate.
454
00:34:46,320 --> 00:34:48,160
- Hi, Carol, how are you?
- Fine, thanks.
455
00:34:48,200 --> 00:34:50,800
- What can I help you with?
- I'd like to close my account please.
456
00:34:50,862 --> 00:34:53,307
Of course. Can I get that in
tens or twenties for you?
457
00:34:53,358 --> 00:34:55,049
Twenties would be good.
458
00:35:03,244 --> 00:35:06,720
Maybe you could do sandwiches or...
459
00:35:06,760 --> 00:35:08,789
He shouldn't speak to you like that.
460
00:35:20,440 --> 00:35:24,031
You could stay over the night before
if that's easier.
461
00:35:27,880 --> 00:35:30,391
I don't like it
when he speaks to you like that.
462
00:35:37,440 --> 00:35:39,317
You know the kids'd love that...
463
00:35:41,000 --> 00:35:42,552
if you stayed over.
464
00:35:51,400 --> 00:35:52,962
- There you go.
- Thank you.
465
00:37:03,720 --> 00:37:04,760
Tom.
466
00:37:07,677 --> 00:37:09,077
Come on out, mate.
467
00:37:12,920 --> 00:37:14,496
Don't make me ask you again.
468
00:37:15,760 --> 00:37:19,534
- Wait.
- Right, come on. It's time.
469
00:37:39,887 --> 00:37:41,262
Keep breathing out.
470
00:37:43,785 --> 00:37:45,105
Thanks.
471
00:38:15,569 --> 00:38:17,289
You been the Lamb and Flag?
472
00:38:17,390 --> 00:38:19,990
Gastro food, craft beers, all that wank.
473
00:38:20,069 --> 00:38:21,870
We could go this evening, if you like.
474
00:38:23,510 --> 00:38:25,301
Can I have a word?
475
00:38:26,190 --> 00:38:28,410
Aye. Sure.
476
00:39:03,550 --> 00:39:04,945
We know it's Tom.
477
00:39:05,047 --> 00:39:06,179
Oh, Jesus!
478
00:39:06,273 --> 00:39:08,033
Are you trying to justify yourself?
479
00:39:08,073 --> 00:39:09,672
- No, I'm just...
- Yeah, you are.
480
00:39:09,765 --> 00:39:11,594
We got him, even without Dylan.
481
00:39:11,673 --> 00:39:14,078
He'll get out, Steve.
482
00:39:14,626 --> 00:39:17,243
You coerced a witness.
483
00:39:17,313 --> 00:39:19,540
You fucked it!
484
00:39:23,313 --> 00:39:24,821
Fuck.
485
00:39:26,154 --> 00:39:30,540
Maybe it's best you just
take a bit of a break, eh?
486
00:39:37,650 --> 00:39:39,033
Aye.
487
00:40:08,250 --> 00:40:09,631
He fucked your girlfriend.
488
00:40:09,709 --> 00:40:12,531
Is that what this comes down to?
489
00:40:13,680 --> 00:40:15,168
Hm?
490
00:40:15,193 --> 00:40:16,414
I just wanted it over.
491
00:40:17,531 --> 00:40:19,434
Men and their fucking egos!
492
00:41:23,324 --> 00:41:24,513
Come on.
493
00:41:27,730 --> 00:41:28,913
Come on!
494
00:41:38,420 --> 00:41:40,193
Fuck.
495
00:41:50,559 --> 00:41:53,184
It was doing my head in, Steve-o!
496
00:42:03,882 --> 00:42:05,427
What's that?
497
00:43:11,481 --> 00:43:14,294
- I had one glass.
- Oh, come on, Kate!
498
00:43:14,395 --> 00:43:16,582
Tom has me on these pills!
499
00:43:17,086 --> 00:43:19,106
Antidepressants.
500
00:43:19,543 --> 00:43:21,953
- I don't know what all of them are.
- Jesus!
501
00:43:21,993 --> 00:43:25,396
Maybe if you could do a blood test?
502
00:43:25,498 --> 00:43:27,037
They make me...
503
00:43:27,123 --> 00:43:30,482
I don't know what I'm
doing half the time.
504
00:43:30,615 --> 00:43:32,734
When was the last time you had a spliff?
505
00:43:36,327 --> 00:43:37,742
The girls were in the car.
506
00:43:37,813 --> 00:43:38,953
Jess was in the car.
507
00:43:39,008 --> 00:43:41,389
I had one small glass.
508
00:43:42,061 --> 00:43:44,561
No. He'll kill me one day.
509
00:43:45,553 --> 00:43:47,288
Get a fucking grip!
510
00:44:23,987 --> 00:44:26,136
Fuck!
511
00:44:39,516 --> 00:44:40,954
I love you.
512
00:44:49,094 --> 00:44:54,094
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
34885
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.