All language subtitles for Dark.Power.2013.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:28,749 --> 00:02:31,785 I spent the night, John. 2 00:02:31,819 --> 00:02:32,920 Yeah. 3 00:02:32,953 --> 00:02:34,288 Yeah. 4 00:02:42,330 --> 00:02:45,233 [Kiss] 5 00:02:45,266 --> 00:02:47,935 You should come back tonight. 6 00:02:47,968 --> 00:02:48,802 Yeah, we'll see. 7 00:02:58,379 --> 00:03:00,914 How do we tackle the drug problem, sir? 8 00:03:00,948 --> 00:03:02,916 Well, as you know, 9 00:03:02,950 --> 00:03:05,786 The drug problem has risen in our city 10 00:03:05,819 --> 00:03:07,655 In the last few years. 11 00:03:07,688 --> 00:03:08,956 It coincides with our growing crime rate 12 00:03:08,989 --> 00:03:11,392 And rising unemployment. 13 00:03:11,425 --> 00:03:12,693 As a matter of fact, in the last year, 14 00:03:12,726 --> 00:03:16,430 Unemployment rose 15.3 per cent 15 00:03:16,464 --> 00:03:18,966 To a total of 24.3 per cent. 16 00:03:18,999 --> 00:03:21,001 Many of the people who are working 17 00:03:21,034 --> 00:03:23,471 Can't make enough to stay above the poverty line. 18 00:03:23,504 --> 00:03:25,573 Now this situation cannot continue. 19 00:03:25,606 --> 00:03:27,775 Sir, do you have a game plan, Mr. Mayor? 20 00:03:27,808 --> 00:03:31,645 (Mayor) I was hoping you'd have some ideas about that, Bob. 21 00:03:31,679 --> 00:03:34,448 How's Vice Mayor Archer doing? 22 00:03:34,482 --> 00:03:36,550 Well, I regret to say that, um, 23 00:03:36,584 --> 00:03:38,619 She's not doing too well. 24 00:03:38,652 --> 00:03:41,021 But she's a fighter like the rest of us in this city. 25 00:03:41,054 --> 00:03:45,359 In the meantime, we're working on several issues 26 00:03:45,393 --> 00:03:47,328 Here at once, 27 00:03:47,361 --> 00:03:49,663 You know, to get the city back on its feet. 28 00:03:49,697 --> 00:03:53,033 We have to save our industry to save our jobs. 29 00:03:53,066 --> 00:03:56,970 Building a hope for tomorrow in my view, 30 00:03:57,004 --> 00:04:00,874 You know, is a beginning to lower the crime rate today. 31 00:04:00,908 --> 00:04:04,878 And what exactly are you going to do to get us to that future, Mr. Mayor? 32 00:04:04,912 --> 00:04:08,282 Well, for starters, the big three, investing in fuel cell development, 33 00:04:08,316 --> 00:04:11,519 As well as more efficient biodiesel technology. 34 00:04:11,552 --> 00:04:12,953 Green is the future. 35 00:04:12,986 --> 00:04:14,555 And we will be in the forefront 36 00:04:14,588 --> 00:04:16,357 Of the green technology movement. 37 00:04:16,390 --> 00:04:17,991 Yeah, we've all heard the grand plan before. 38 00:04:18,025 --> 00:04:19,760 When does actual work begin? 39 00:04:19,793 --> 00:04:21,762 [Murmurs] 40 00:04:21,795 --> 00:04:25,433 The state and the city 41 00:04:25,466 --> 00:04:29,437 Have received a combined 1.3 billion dollars 42 00:04:29,470 --> 00:04:32,440 In incentive grants from the federal government to get the ball rolling. 43 00:04:32,473 --> 00:04:34,608 So we hope to be making some announcements 44 00:04:34,642 --> 00:04:36,844 About job creation very soon. 45 00:04:36,877 --> 00:04:39,713 Can you tell us what else is on the agenda, sir? 46 00:04:39,747 --> 00:04:42,383 Well, we're looking at new and innovative ways 47 00:04:42,416 --> 00:04:45,519 To provide affordable public housing in the inner city. 48 00:04:45,553 --> 00:04:48,622 The only problem is Chief Durant sometimes brings the wrong element in. 49 00:04:48,656 --> 00:04:52,493 And with it there are past rap sheets, drugs, illegal weapons. 50 00:04:52,526 --> 00:04:54,762 So, Mr. Mayor, what is the city going to do 51 00:04:54,795 --> 00:04:56,029 About the crime rate? 52 00:04:56,063 --> 00:04:59,066 Bob, good question. 53 00:04:59,099 --> 00:05:03,003 People turn to drugs to get away from a life that offers them no hope. 54 00:05:03,036 --> 00:05:06,540 Can we really blame them for a government I'm included... 55 00:05:06,574 --> 00:05:08,809 That has failed them? Well... 56 00:05:08,842 --> 00:05:10,077 It seems like the drug problem 57 00:05:10,110 --> 00:05:11,812 Is a great place to start. 58 00:05:11,845 --> 00:05:13,647 We beef up Ur task force, 59 00:05:13,681 --> 00:05:15,649 Start offering jobs and education 60 00:05:15,683 --> 00:05:17,951 And training in law enforcement. 61 00:05:17,985 --> 00:05:20,488 I believe progress will be made. 62 00:05:20,521 --> 00:05:22,122 [Whispering] (Woman) Mr. Mayor! 63 00:05:22,155 --> 00:05:23,657 Thank you all very much. 64 00:05:23,691 --> 00:05:26,059 That's it for this afternoon. 65 00:05:26,093 --> 00:05:28,529 Our mayor needs to get back to work saving our city. 66 00:05:28,562 --> 00:05:30,631 The primaries are coming up and I want you to get the word out about voting. 67 00:05:30,664 --> 00:05:32,666 Vote, vote, vote for me. 68 00:05:32,700 --> 00:05:34,768 Okay? Thank you for coming today. [Loud hubbub] 69 00:05:37,137 --> 00:05:38,539 How'd I do? 70 00:05:38,572 --> 00:05:40,674 Perfect as usual, sir. 71 00:05:40,708 --> 00:05:42,109 A little more conviction but otherwise, a perfect sale. 72 00:05:42,142 --> 00:05:44,812 That bad, huh? 73 00:05:44,845 --> 00:05:46,680 You did fine, sir. Really. 74 00:05:46,714 --> 00:05:48,048 You're a lousy liar. 75 00:05:48,081 --> 00:05:49,016 But I'll buy you lunch anyway. 76 00:05:55,188 --> 00:05:56,990 [Sighs] 77 00:06:04,064 --> 00:06:06,033 (Man) You're late. 78 00:06:06,066 --> 00:06:07,100 Sorry, sir. There were two accidents on the way over 79 00:06:07,134 --> 00:06:09,470 And I tried to... Stop. 80 00:06:09,503 --> 00:06:10,003 Stand at attention. 81 00:06:12,205 --> 00:06:15,042 You get a pass this time. Don't let it happen again. 82 00:06:15,075 --> 00:06:19,880 No, sir. Yes, sir. Maybe I... for... wh... 83 00:06:19,913 --> 00:06:21,915 The mayor is in his office working late tonight. 84 00:06:21,949 --> 00:06:24,452 Keep your eye on him, but don't bother the guy. 85 00:06:24,485 --> 00:06:26,119 Yes, sir. Mmm? 86 00:06:26,153 --> 00:06:28,522 So this is the war room. 87 00:06:28,556 --> 00:06:31,492 It's where you spend most of your time. 88 00:06:31,525 --> 00:06:34,194 Over here, it's where you watch everything from. 89 00:06:34,227 --> 00:06:36,797 Now, aside from punks wanting to spray-paint a wall 90 00:06:36,830 --> 00:06:39,132 Or one of the bums wanting to use the bathroom, 91 00:06:39,166 --> 00:06:41,835 It's pretty quiet around here most of the time. 92 00:06:41,869 --> 00:06:44,672 Over here... 93 00:06:44,705 --> 00:06:47,941 (Captain) Here? I'm sorry, Captain. 94 00:06:47,975 --> 00:06:52,145 Now this is for emergencies only. 95 00:06:52,179 --> 00:06:54,114 Do you know how to handle a weapon? 96 00:06:54,147 --> 00:06:56,149 Yes, sir. 97 00:06:56,183 --> 00:06:58,786 I've been an owner since I was ten. 98 00:06:58,819 --> 00:07:00,087 S... sir. 99 00:07:00,120 --> 00:07:02,055 Since you were ten. 100 00:07:02,089 --> 00:07:03,591 Great. Follow me. 101 00:07:05,726 --> 00:07:07,895 The code is one-zero 102 00:07:07,928 --> 00:07:09,062 [Beeping] 103 00:07:09,096 --> 00:07:10,998 One-zero. 104 00:07:11,031 --> 00:07:13,501 That sets the alarm with a one minute delay. 105 00:07:13,534 --> 00:07:16,637 Now, once I'm gone, the only people left in this building 106 00:07:16,670 --> 00:07:18,706 Are you and the mayor. 107 00:07:18,739 --> 00:07:20,874 Anyone tries to get in, 108 00:07:20,908 --> 00:07:22,976 This baby's going to let you know about it. 109 00:07:23,010 --> 00:07:25,012 Now, take a walk around the building, 110 00:07:25,045 --> 00:07:26,914 Know the layout, 111 00:07:26,947 --> 00:07:28,749 Make yourself comfortable. 112 00:07:28,782 --> 00:07:33,487 I'll be back first thing in the morning. 113 00:07:33,521 --> 00:07:34,988 Try not to burn the place down. 114 00:07:37,057 --> 00:07:39,126 [Crashing thunder] 115 00:07:46,534 --> 00:07:48,268 [Mimicking] Breaker nine, breaker nine, we got... 116 00:07:48,301 --> 00:07:50,571 Ooh, damn it. 117 00:07:50,604 --> 00:07:52,706 [Static hissing] 118 00:07:52,740 --> 00:07:54,241 [Sigh] 119 00:07:54,274 --> 00:07:55,576 Great. 120 00:08:00,213 --> 00:08:02,983 [Peal of thunder] 121 00:08:03,016 --> 00:08:05,753 [Exasperated sigh] 122 00:09:02,175 --> 00:09:03,577 [Alarm sounds] Oh, shit. 123 00:09:06,213 --> 00:09:07,080 What? 124 00:09:12,986 --> 00:09:14,187 No, damn it. 125 00:09:19,793 --> 00:09:22,596 One, zero, one, zero. 126 00:09:22,630 --> 00:09:23,997 Come on, come on. 127 00:09:24,031 --> 00:09:26,867 One, zero, one, zero. 128 00:09:26,900 --> 00:09:29,603 [Alarm stops] 129 00:09:36,343 --> 00:09:38,378 Come on, butterfingers. 130 00:09:38,411 --> 00:09:41,014 Yes, yes. 131 00:09:45,786 --> 00:09:46,954 No, no, no. 132 00:09:50,257 --> 00:09:51,591 What am I doing? 133 00:10:10,310 --> 00:10:11,679 [Grunt] 134 00:10:11,712 --> 00:10:13,146 [Heavy breathing] 135 00:11:14,441 --> 00:11:16,309 [Shouting] Hold it right there! 136 00:11:18,979 --> 00:11:23,450 Oh. I'm sorry, Mr. Mayor, sir. 137 00:11:23,483 --> 00:11:24,852 You might want to lower that thing 138 00:11:24,885 --> 00:11:26,386 Before someone gets hurt. 139 00:11:26,419 --> 00:11:28,221 Oh, yeah. Sorry. 140 00:11:28,255 --> 00:11:29,957 It's not even loaded. 141 00:11:29,990 --> 00:11:32,960 Then what good is it? 142 00:11:32,993 --> 00:11:34,962 Who are you? 143 00:11:34,995 --> 00:11:36,363 I'm the new night watchman. 144 00:11:36,396 --> 00:11:37,865 Oh. 145 00:11:37,898 --> 00:11:39,900 What was with the alarm? 146 00:11:39,933 --> 00:11:41,468 I... I don't know, sir. 147 00:11:41,501 --> 00:11:44,838 [Sigh] Must be the damn storm, huh? 148 00:11:44,872 --> 00:11:46,840 Well, I might as well call it a night. 149 00:11:46,874 --> 00:11:50,443 It's going to be hours before they can restore power. 150 00:11:50,477 --> 00:11:53,781 [Chuckles] What is it? 151 00:11:53,814 --> 00:11:54,714 [Gunshot] 152 00:11:57,350 --> 00:11:58,418 [Loud thud] 153 00:12:04,191 --> 00:12:05,258 [Ahhh ahhh] 154 00:12:08,962 --> 00:12:10,230 [Muffled gunshot] 155 00:12:10,263 --> 00:12:11,164 [Loud thud] 156 00:12:29,449 --> 00:12:30,450 [Two gunshots] 157 00:12:49,970 --> 00:12:52,806 [Soft music playing] 158 00:13:01,048 --> 00:13:06,153 How come you never ask for any of the other girls? 159 00:13:06,186 --> 00:13:10,323 Mm. Creature of habit. I guess. 160 00:13:12,592 --> 00:13:14,094 And I like you. 161 00:13:14,127 --> 00:13:16,096 [Laughing] Oh, really. 162 00:13:16,129 --> 00:13:18,431 [Breathes in deeply] Don't make me say it twice. 163 00:13:18,465 --> 00:13:21,902 [Chuckles] 164 00:13:21,935 --> 00:13:23,236 Mmm. 165 00:13:23,270 --> 00:13:26,339 Mr. Tough Guy. 166 00:13:26,373 --> 00:13:27,908 I never said I was tough. 167 00:13:27,941 --> 00:13:29,042 Mmm. 168 00:13:30,944 --> 00:13:32,479 Well, you look pretty tough to me. 169 00:13:32,512 --> 00:13:36,149 Mmm. 170 00:13:36,183 --> 00:13:39,953 Well, I'll take your word for it. 171 00:13:39,987 --> 00:13:42,455 Mmm. 172 00:13:42,489 --> 00:13:44,624 I got to go. 173 00:13:44,657 --> 00:13:46,559 [Disappointed] Oh. 174 00:13:46,593 --> 00:13:50,964 Why don't you stay? 175 00:13:50,998 --> 00:13:52,332 Okay. 176 00:13:56,336 --> 00:13:57,837 But only until you fall asleep. 177 00:14:10,984 --> 00:14:12,119 Son of a bitch. 178 00:14:30,037 --> 00:14:31,271 City Hall Security. 179 00:14:33,506 --> 00:14:35,375 [Coughing] 180 00:14:35,408 --> 00:14:36,276 [Sniff] 181 00:14:41,714 --> 00:14:43,050 [Cough] 182 00:14:50,590 --> 00:14:52,559 Finally, old enough to drink. 183 00:14:52,592 --> 00:14:54,294 Cheers. 184 00:14:56,129 --> 00:14:58,165 No, really? 185 00:14:58,198 --> 00:15:00,000 You guys remembered? Aw, you're sweet. 186 00:15:00,033 --> 00:15:01,935 You guys are sweet. 187 00:15:01,969 --> 00:15:03,536 I don't care what pictures you took last night. 188 00:15:03,570 --> 00:15:04,604 No Facebook postings, okay? 189 00:15:07,407 --> 00:15:09,009 (Female anchor on TV) This just in. 190 00:15:09,042 --> 00:15:11,078 Mayor Stanwood has been shot 191 00:15:11,111 --> 00:15:13,613 In an apparent assassination attempt at City Hall. 192 00:15:13,646 --> 00:15:17,350 Preliminary reports indicate that the wounds were fatal. 193 00:15:17,384 --> 00:15:18,952 We will bring you further details 194 00:15:18,986 --> 00:15:20,220 As they continue to come in. 195 00:15:33,100 --> 00:15:34,201 Hi. Agent Driver. 196 00:15:38,638 --> 00:15:39,939 Thanks. 197 00:15:43,443 --> 00:15:45,212 Hey. Chief wants to see you. 198 00:15:45,245 --> 00:15:47,047 Any idea what it's about? 199 00:15:47,080 --> 00:15:49,216 Nah. He didn't say. Just said "now." 200 00:15:53,753 --> 00:15:56,456 This type of hit does not happen in our city. 201 00:15:56,489 --> 00:15:58,758 This never happened on my watch. 202 00:15:58,791 --> 00:16:00,227 What do you think? 203 00:16:00,260 --> 00:16:02,029 Political? Mob-related? 204 00:16:02,062 --> 00:16:05,365 I know the mayor was shot, sir. 205 00:16:05,398 --> 00:16:07,100 Hopefully once I start investigating, 206 00:16:07,134 --> 00:16:10,170 I'll be able to give you more details. 207 00:16:10,203 --> 00:16:12,072 What do you think? What's going on? 208 00:16:12,105 --> 00:16:14,174 DC's sending someone in with you on this. 209 00:16:14,207 --> 00:16:16,143 I work with Pearson. What happened to him? 210 00:16:16,176 --> 00:16:18,145 Not this time, John. 211 00:16:18,178 --> 00:16:19,212 Here you go. 212 00:16:19,246 --> 00:16:20,613 Yeah. 213 00:16:20,647 --> 00:16:22,115 (Woman) Oh, hold the elevator. 214 00:16:22,149 --> 00:16:23,250 Yeah. 215 00:16:23,283 --> 00:16:24,384 Thanks. Mm-hm. 216 00:16:30,790 --> 00:16:32,659 Must be pretty important. 217 00:16:32,692 --> 00:16:35,728 I'm just checking messages. 218 00:16:35,762 --> 00:16:38,065 Yeah. 219 00:16:38,098 --> 00:16:40,200 Reception in here is horrible. 220 00:16:40,233 --> 00:16:43,603 Walls are too thick. 221 00:16:43,636 --> 00:16:46,406 New here? 222 00:16:46,439 --> 00:16:48,241 Um, temporarily. 223 00:16:48,275 --> 00:16:51,378 I'm on special assignment from D.C. Mm. 224 00:16:51,411 --> 00:16:53,813 Only special assignment worth anything in this town 225 00:16:53,846 --> 00:16:57,384 Has to do with the death of the mayor. 226 00:16:57,417 --> 00:17:01,321 I can't really discuss... Discuss the case, yeah. I get it. 227 00:17:01,354 --> 00:17:02,589 [Clears throat] 228 00:17:02,622 --> 00:17:04,124 I'm... [Clear throat] 229 00:17:04,157 --> 00:17:05,525 I'm Jude Brown, by the way. 230 00:17:05,558 --> 00:17:08,628 Mila Driver. Nice to meet you. 231 00:17:08,661 --> 00:17:10,330 [Elevator dings] You, too. 232 00:17:10,363 --> 00:17:13,300 I'll see you around. 233 00:17:13,333 --> 00:17:15,402 Uh... 234 00:17:15,435 --> 00:17:16,736 Harvey's at the end of the hall. 235 00:17:16,769 --> 00:17:18,138 Oh, thanks. 236 00:17:23,343 --> 00:17:25,378 [Knocking] 237 00:17:25,412 --> 00:17:27,080 (Harvey) Agent Driver. Have a seat. 238 00:17:27,114 --> 00:17:29,282 Good morning, gentlemen. 239 00:17:29,316 --> 00:17:32,085 (Harvey) This is Special Agent, John Archer. 240 00:17:32,119 --> 00:17:34,321 (Harvey) You and Agent Archer will be working together. 241 00:17:34,354 --> 00:17:35,755 (Archer) Any particular reason you paired me 242 00:17:35,788 --> 00:17:38,125 With someone from DC and not Pearson? 243 00:17:38,158 --> 00:17:40,760 Agent Driver is one of DC's finest analysts. 244 00:17:40,793 --> 00:17:42,329 I'm sure she'll be an asset to the team. 245 00:17:46,599 --> 00:17:48,835 Right. 246 00:17:48,868 --> 00:17:51,204 You're driving. 247 00:17:51,238 --> 00:17:54,641 He grows on you. 248 00:17:54,674 --> 00:17:57,744 I don't plan on being here long enough for that to happen, sir. 249 00:18:03,250 --> 00:18:05,418 So what made you want to get involved with the Bureau? 250 00:18:05,452 --> 00:18:10,390 Sure don't get many attractive women in this line of work. 251 00:18:10,423 --> 00:18:13,493 I'm an M.D. with a specialization in criminal psychiatry. 252 00:18:13,526 --> 00:18:16,329 I have a master's degree in forensic science. 253 00:18:16,363 --> 00:18:18,765 I was top of my class in med school but, uh, 254 00:18:18,798 --> 00:18:20,767 Private practice never really appealed to me. Screen. 255 00:18:26,339 --> 00:18:29,642 So I, uh, was approached by the Agency, 256 00:18:29,676 --> 00:18:32,745 Took the offer and headed for the Academy. 257 00:18:32,779 --> 00:18:36,216 Weren't you, uh, top of the class there, too? 258 00:18:36,249 --> 00:18:42,855 You got my file, you tell me. 259 00:18:42,889 --> 00:18:45,358 So what about your weapon? 260 00:18:45,392 --> 00:18:46,859 You ever fire it in the line of duty? 261 00:18:46,893 --> 00:18:49,296 I qualified as an expert marksman. 262 00:18:49,329 --> 00:18:52,165 [Chuckles] 263 00:18:52,199 --> 00:18:53,266 I'll take that as a no. 264 00:19:05,312 --> 00:19:07,580 [Archer sighs] 265 00:19:07,614 --> 00:19:09,949 Neil Roberts, 21 years old. 266 00:19:09,982 --> 00:19:11,651 Jesus Christ. 267 00:19:11,684 --> 00:19:14,554 Probably his first real job, huh? 268 00:19:14,587 --> 00:19:16,689 Tell me. Has anybody else been in here? 269 00:19:16,723 --> 00:19:20,227 No, I secured the area before I called the PD. 270 00:19:20,260 --> 00:19:23,496 Do me a favor. Let's try and keep it that way. 271 00:19:23,530 --> 00:19:28,601 We don't want anybody else to contaminate the crime scene. 272 00:19:28,635 --> 00:19:30,770 (Archer) Where you going? 273 00:19:30,803 --> 00:19:31,671 Hey. 274 00:19:43,416 --> 00:19:45,652 What have you got? 275 00:19:45,685 --> 00:19:49,722 The shooter's position. 276 00:19:49,756 --> 00:19:51,924 I think you might be right. 277 00:19:51,958 --> 00:19:54,561 Yeah. It's where he rested the rifle. 278 00:19:57,397 --> 00:19:59,866 This guy was a pro. 279 00:19:59,899 --> 00:20:02,702 No shell casings. Took his brass with him. 280 00:20:02,735 --> 00:20:07,340 Two shots rapid succession in the dark. 281 00:20:07,374 --> 00:20:10,843 It's not your average street thug, I'll tell you that much. 282 00:20:10,877 --> 00:20:13,012 I'm going to check the security cameras. 283 00:20:13,045 --> 00:20:14,581 Why don't you go up to the mayor's office, see what you find? 284 00:20:14,614 --> 00:20:15,915 Everything is fine for the first hour. 285 00:20:15,948 --> 00:20:20,620 Then, this. 286 00:20:20,653 --> 00:20:22,855 My guess is the storm took the system out. 287 00:20:22,889 --> 00:20:24,791 That's pretty convenient, don't you think? 288 00:20:24,824 --> 00:20:27,627 Not a single camera rolling, two vics were killed? 289 00:20:27,660 --> 00:20:31,464 No. Power goes out. Camera goes out. 290 00:20:31,498 --> 00:20:33,700 What about the traffic cameras? Anybody check those? 291 00:20:33,733 --> 00:20:36,269 Not yet. Okay, well get on that. 292 00:20:36,303 --> 00:20:37,937 If you find something, contact me ASAP. 293 00:20:43,976 --> 00:20:44,911 You find anything? 294 00:20:48,581 --> 00:20:52,385 Who's this? 295 00:20:52,419 --> 00:20:54,421 Ah, that's James Durant. 296 00:20:54,454 --> 00:20:55,855 Mayor's Chief of Staff, his right hand man, 297 00:20:55,888 --> 00:20:57,657 His go to pretty much for everything. 298 00:20:57,690 --> 00:20:59,392 Any reason why he'd want his boss dead? 299 00:20:59,426 --> 00:21:01,528 None that I could imagine. 300 00:21:01,561 --> 00:21:03,463 It's not going to hurt to ask him a few questions though. 301 00:21:03,496 --> 00:21:05,031 I say we go through procedure. 302 00:21:05,064 --> 00:21:06,666 I'll start by running a background check 303 00:21:06,699 --> 00:21:09,001 On any military in the area. 304 00:21:09,035 --> 00:21:10,770 All right. 305 00:21:10,803 --> 00:21:12,372 I'll do a search for anybody 306 00:21:12,405 --> 00:21:14,407 With a background in security, too. 307 00:21:14,441 --> 00:21:16,509 This system was breached far too easily. 308 00:21:16,543 --> 00:21:18,911 Yeah. 309 00:21:18,945 --> 00:21:19,812 Okay. 310 00:21:29,356 --> 00:21:30,557 Morning, Grace. 311 00:21:32,559 --> 00:21:35,728 Mom? How are you feeling? 312 00:21:35,762 --> 00:21:38,431 I always feel better when I see my boy. 313 00:21:38,465 --> 00:21:40,700 Now, how do you really feel? 314 00:21:40,733 --> 00:21:42,502 [Chuckles] 315 00:21:42,535 --> 00:21:46,105 Well, there are good days and bad days. 316 00:21:46,138 --> 00:21:48,941 This just isn't one of the good days. 317 00:21:48,975 --> 00:21:53,413 I'm sure tomorrow is going to be better. 318 00:21:53,446 --> 00:21:56,082 You need to find out who killed Stan. 319 00:21:56,115 --> 00:21:59,652 And you need to find out why. 320 00:21:59,686 --> 00:22:02,922 I'm way ahead of you, trust me. 321 00:22:02,955 --> 00:22:05,358 Good. 322 00:22:05,392 --> 00:22:08,027 So why don't you tell me about that new partner of yours? 323 00:22:08,060 --> 00:22:09,729 What's she like? 324 00:22:09,762 --> 00:22:10,763 I don't even know how you know this. 325 00:22:10,797 --> 00:22:11,831 I have my sources. 326 00:22:11,864 --> 00:22:13,966 I'm sure you do. 327 00:22:14,000 --> 00:22:16,669 [Chuckles] 328 00:22:16,703 --> 00:22:18,938 There's, there's nothing to say. Really. That's too bad. 329 00:22:18,971 --> 00:22:22,141 There's not. Okay, Mom. 330 00:22:22,174 --> 00:22:23,976 All right, I got to go. 331 00:22:24,010 --> 00:22:26,345 Try and get some sleep, all right? 332 00:22:30,450 --> 00:22:32,819 John? 333 00:22:32,852 --> 00:22:34,487 Be careful on this one. 334 00:22:36,823 --> 00:22:38,825 I'm always careful, Mom. 335 00:22:38,858 --> 00:22:40,527 I love you. 336 00:22:40,560 --> 00:22:42,395 I love you. 337 00:22:42,429 --> 00:22:44,363 Try and get some sleep. 338 00:23:42,922 --> 00:23:44,491 Okay. 339 00:23:44,524 --> 00:23:47,093 Let's see what we got. 340 00:23:47,126 --> 00:23:49,696 Come on, baby. Daddy needs an A. 341 00:23:52,031 --> 00:23:56,969 [Phone rings] 342 00:23:57,003 --> 00:23:57,970 [Beeps] 343 00:23:58,004 --> 00:23:59,472 Hello? 344 00:23:59,506 --> 00:24:01,741 Hey, man. Yeah. 345 00:24:01,774 --> 00:24:03,610 Uh, not much. Just downloading some stuff 346 00:24:03,643 --> 00:24:07,780 From outside City Hall for my time lapse project. 347 00:24:07,814 --> 00:24:12,885 Uhhh, yeah, okay. One beer, but that's it. 348 00:24:12,919 --> 00:24:16,055 Okay, maybe two. 349 00:24:16,088 --> 00:24:17,690 Yeah. Okay, I'm going to leave in a minute. 350 00:24:17,724 --> 00:24:18,725 I'll see you soon. 351 00:24:18,758 --> 00:24:19,726 Okay. Bye. 352 00:24:48,254 --> 00:24:49,622 Son of a... 353 00:24:54,927 --> 00:24:57,764 Come on. Show me your face, show me your face. 354 00:25:00,667 --> 00:25:02,001 [Cell phone rings] 355 00:25:05,805 --> 00:25:07,774 Yeah, it's Archer. 356 00:25:07,807 --> 00:25:08,908 Hello? 357 00:25:08,941 --> 00:25:10,142 Hello? 358 00:25:15,948 --> 00:25:17,516 What the hell are you still doing here? 359 00:25:19,652 --> 00:25:21,253 I could ask you the same thing. 360 00:25:21,287 --> 00:25:23,556 Come on. 361 00:25:23,590 --> 00:25:25,191 You work too hard. 362 00:25:25,224 --> 00:25:26,959 Let's go get a beer. Take the edge off. 363 00:25:26,993 --> 00:25:28,294 I'm going to stick around here. 364 00:25:28,327 --> 00:25:30,262 Run through this one more time. 365 00:25:30,296 --> 00:25:32,832 Just see if there's something I missed. 366 00:25:32,865 --> 00:25:36,135 Beer? Security tapes? 367 00:25:36,168 --> 00:25:40,072 [Tsk] Beer wins this one, boss. 368 00:25:40,106 --> 00:25:41,240 Well, you enjoy yourself. 369 00:25:50,717 --> 00:25:52,051 [Music] 370 00:25:55,354 --> 00:25:57,123 Hey, Tommy. 371 00:25:57,156 --> 00:25:58,691 Can I grab two beers 372 00:25:58,725 --> 00:25:59,992 And a shot of Jamey, please? 373 00:26:03,129 --> 00:26:05,598 Finally gave it up, huh? 374 00:26:05,632 --> 00:26:08,668 Yeah. Yeah, I just needed a break. 375 00:26:08,701 --> 00:26:11,170 So, uh, 376 00:26:11,203 --> 00:26:13,339 What's your new partner doing? 377 00:26:13,372 --> 00:26:16,743 Oh, Christ. 378 00:26:16,776 --> 00:26:18,845 Well, the jury's still out, but she's not my partner. 379 00:26:24,416 --> 00:26:27,386 Looks like you lost your beer, though. 380 00:26:27,419 --> 00:26:28,254 Cheers. 381 00:26:31,824 --> 00:26:33,025 [Bottles clinking] 382 00:26:33,059 --> 00:26:36,095 How you doing? 383 00:26:36,128 --> 00:26:37,897 Uh, no thanks. 384 00:26:40,066 --> 00:26:41,801 [Laughing] 385 00:26:41,834 --> 00:26:45,204 Okay. 386 00:26:45,237 --> 00:26:47,073 You always this pleasant? 387 00:26:47,106 --> 00:26:50,109 Hm? Oh. Yeah. Pleasant. Mm-hm. 388 00:26:50,142 --> 00:26:58,150 Wow. We're going to have a lot in common. 389 00:26:58,184 --> 00:26:59,418 So what have you got there? 390 00:26:59,451 --> 00:27:01,387 Uncover anything new? 391 00:27:01,420 --> 00:27:04,891 Um, I'm running a background analysis on Durant. 392 00:27:04,924 --> 00:27:09,729 I'm checking to see if there are any unusual patterns in his recent behavior. 393 00:27:09,762 --> 00:27:13,866 We should bring him in and ask him some questions. 394 00:27:13,900 --> 00:27:15,735 Is that how you run things around here? 395 00:27:15,768 --> 00:27:17,670 Just bring them in, rough them up a little bit? 396 00:27:17,704 --> 00:27:19,005 See what happens? 397 00:27:19,038 --> 00:27:20,439 Well, that's how we start. 398 00:27:20,472 --> 00:27:22,709 We bring them in, we sit them down, 399 00:27:22,742 --> 00:27:26,913 Ask them some questions. See if any red flags pop up. 400 00:27:26,946 --> 00:27:29,281 You know, since we're here working together, 401 00:27:29,315 --> 00:27:31,450 I say we collaborate on our approach. 402 00:27:31,483 --> 00:27:33,352 I think that's a good idea. 403 00:27:33,385 --> 00:27:34,653 Welcome aboard. 404 00:28:03,282 --> 00:28:04,884 (Mila) Did you find anything on the surveillance tapes? 405 00:28:04,917 --> 00:28:06,452 No, that's all useless. 406 00:28:06,485 --> 00:28:08,955 This whole thing reeks of a cover-up. 407 00:28:08,988 --> 00:28:11,290 Don't buy the electrical storm theory, huh? 408 00:28:11,323 --> 00:28:12,124 Not for a second. 409 00:28:14,761 --> 00:28:17,096 Bullets fired from a gun killed this good man, 410 00:28:17,129 --> 00:28:19,198 Girls and boys. [Scoffing] 411 00:28:19,231 --> 00:28:21,200 That's my theory, John. And I'm sticking to it. 412 00:28:21,233 --> 00:28:25,004 Now, the bullet entered the front of his head here. 413 00:28:25,037 --> 00:28:28,174 You can tell from the relatively small entrance wound. 414 00:28:28,207 --> 00:28:32,378 The larger hole is closer to 13 centimeters. 415 00:28:32,411 --> 00:28:36,148 That's basically a damn big exit wound. 416 00:28:36,182 --> 00:28:39,986 We found, uh, these 417 00:28:40,019 --> 00:28:42,421 Near the body, some several feet away. 418 00:28:42,454 --> 00:28:43,990 Caliber of weapon? 419 00:28:44,023 --> 00:28:48,294 Ah. You're in luck. 420 00:28:48,327 --> 00:28:51,030 Fragments of a .30-06 bang-bang. 421 00:28:52,464 --> 00:28:53,499 And that's not all. 422 00:28:57,369 --> 00:29:00,139 From a different caliber. 423 00:29:00,172 --> 00:29:02,274 Now how do you suppose those got there? 424 00:29:02,308 --> 00:29:04,977 So we got two weapons. 425 00:29:05,011 --> 00:29:07,780 Which introduces the possibility of two shooters. 426 00:29:07,814 --> 00:29:09,782 It's very plausible. 427 00:29:09,816 --> 00:29:11,017 These are from a much smaller weapon. 428 00:29:11,050 --> 00:29:12,985 Yeah. Probably a .22. 429 00:29:13,019 --> 00:29:15,788 A professional's weapon of choice. 430 00:29:15,822 --> 00:29:18,290 Yeah. It makes sense in a twisted sort of way. 431 00:29:18,324 --> 00:29:19,992 The first shot killed him instantly, 432 00:29:20,026 --> 00:29:22,862 The second shot was for insurance. 433 00:29:22,895 --> 00:29:25,431 The third shot was just... 434 00:29:25,464 --> 00:29:26,432 An entertainment. 435 00:29:32,004 --> 00:29:35,374 The primaries are coming up and the mayor's suddenly killed [Bleep]. 436 00:29:35,407 --> 00:29:38,244 There's two candidates that could possibly benefit from that. 437 00:29:38,277 --> 00:29:40,246 I'd say that's a good place to start. 438 00:29:40,279 --> 00:29:41,313 Yeah. 439 00:29:47,286 --> 00:29:48,520 [Groan] 440 00:29:48,554 --> 00:29:50,256 [Computer beeping] 441 00:29:50,289 --> 00:29:52,091 Oh, shit. I shouldn't have done that. 442 00:29:52,124 --> 00:29:54,927 [Beeping] 443 00:29:54,961 --> 00:29:58,264 No. 444 00:29:58,297 --> 00:30:00,399 No, no. 445 00:30:00,432 --> 00:30:03,102 [Rapid clicking on keyboard] 446 00:30:09,575 --> 00:30:11,177 Jessie, Jessie. It's Alex. 447 00:30:11,210 --> 00:30:13,612 I have an emergency. A big one. 448 00:30:13,645 --> 00:30:15,481 Yeah, I'm coming over. 449 00:30:15,514 --> 00:30:17,483 No, no, today. 450 00:30:17,516 --> 00:30:22,221 Please, Jessie. Please, please, please. 451 00:30:22,254 --> 00:30:25,925 Okay. Thank you. Thank you. I'll owe you. 452 00:30:25,958 --> 00:30:30,429 No. I'll, I'll pay you. I can pay you. 453 00:30:30,462 --> 00:30:33,299 I'm going to have to run a complete diagnostic check, Alex. 454 00:30:33,332 --> 00:30:35,567 How long is that going to take? 455 00:30:35,601 --> 00:30:38,370 I'm pretty backed up but once I figure out what's wrong with it, 456 00:30:38,404 --> 00:30:40,572 Within a couple of hours. Okay, so, today? 457 00:30:40,606 --> 00:30:43,275 Maybe. It has to be today. 458 00:30:43,309 --> 00:30:44,944 I'll do my best. 459 00:30:44,977 --> 00:30:47,479 Okay, look. You don't understand. 460 00:30:47,513 --> 00:30:49,949 I needed this, like, yesterday. 461 00:30:49,982 --> 00:30:51,918 I have a project due in a couple of days. 462 00:30:51,951 --> 00:30:54,586 Come on, Jessie. I've been coming to you forever. 463 00:30:54,620 --> 00:30:56,055 I'll do what I can. 464 00:30:56,088 --> 00:30:57,523 Get out so I can work. 465 00:30:57,556 --> 00:31:00,392 So... tonight? 466 00:31:00,426 --> 00:31:01,493 Get out. 467 00:31:01,527 --> 00:31:04,363 Thank you. 468 00:31:07,199 --> 00:31:08,534 (Man on tape) With the jobless and crime rates 469 00:31:08,567 --> 00:31:10,903 At an all-time high, 470 00:31:10,937 --> 00:31:12,571 This city needs someone who can deliver results. 471 00:31:12,604 --> 00:31:14,673 So, if you want results, 472 00:31:14,706 --> 00:31:17,243 And you're tired of broken promises, 473 00:31:17,276 --> 00:31:20,512 Then vote Lee Rudman. You'll be glad you did. 474 00:31:20,546 --> 00:31:22,881 I'm Lee Rudman. And I approved this message 475 00:31:26,085 --> 00:31:28,120 As all of you know, 476 00:31:28,154 --> 00:31:30,556 During Mayor Stanwood's administration, 477 00:31:30,589 --> 00:31:36,162 I became his most trusted assistant. 478 00:31:36,195 --> 00:31:39,431 More than that, he became a father to me. 479 00:31:39,465 --> 00:31:42,201 The father I never had. 480 00:31:42,234 --> 00:31:44,403 Now, he didn't want a lot 481 00:31:44,436 --> 00:31:49,141 Of lavish expenses going into his funeral. He... 482 00:31:49,175 --> 00:31:52,211 Even in his death had the best interest 483 00:31:52,244 --> 00:31:55,281 Of the people he served in the forefront of his mind. 484 00:31:55,314 --> 00:31:58,951 I think now is a good time... 485 00:31:58,985 --> 00:32:01,320 To take a moment and say your final goodbyes. 486 00:32:03,722 --> 00:32:06,692 Well, we'll give this guy a day. 487 00:32:06,725 --> 00:32:08,160 Tomorrow we pay him a visit. 488 00:32:14,033 --> 00:32:15,401 (Mayor, off) I trust you, James. 489 00:32:15,434 --> 00:32:17,036 (James) Thank you, sir. 490 00:32:17,069 --> 00:32:19,705 [Chuckles] You're welcome. 491 00:32:19,738 --> 00:32:22,108 Sometimes more than the other people that I work with. 492 00:32:29,248 --> 00:32:32,218 I'm sick, James. 493 00:32:32,251 --> 00:32:42,194 And... I need to keep my condition secret. 494 00:32:42,228 --> 00:32:44,230 Well, what do you mean sick? 495 00:32:44,263 --> 00:32:46,198 We can get you treatments, specialists... 496 00:32:46,232 --> 00:32:47,733 I've already gone through all of that. 497 00:32:47,766 --> 00:32:50,269 There's nothing else that can be done. 498 00:32:50,302 --> 00:32:52,738 I can delay the process 499 00:32:52,771 --> 00:32:55,241 But there's nothing else I can do. 500 00:32:58,677 --> 00:33:01,313 So, uh... 501 00:33:01,347 --> 00:33:03,515 I don't want to alarm anyone. 502 00:33:03,549 --> 00:33:08,420 That's why I want you and... we, to keep this under wraps. 503 00:33:12,724 --> 00:33:15,494 We could figure out a way for you to get me my medication 504 00:33:15,527 --> 00:33:17,163 Without anybody finding out. 505 00:33:20,466 --> 00:33:21,533 Yes, sir. 506 00:33:35,381 --> 00:33:37,316 I need to talk to you about how I want you 507 00:33:37,349 --> 00:33:39,118 To handle things after I'm gone. 508 00:33:54,866 --> 00:33:55,801 [Sigh] 509 00:34:00,272 --> 00:34:03,075 [Knocking at door] 510 00:34:03,109 --> 00:34:03,742 It's open. 511 00:34:06,745 --> 00:34:08,414 Your assistant said you wanted to see me. 512 00:34:08,447 --> 00:34:12,151 I came as soon as I could. 513 00:34:12,184 --> 00:34:16,655 Have a seat. 514 00:34:16,688 --> 00:34:17,123 How are you holding up? 515 00:34:19,825 --> 00:34:21,093 Yeah, I know. 516 00:34:21,127 --> 00:34:23,295 Sam was a good man. 517 00:34:23,329 --> 00:34:24,796 Even though we were political opponents, 518 00:34:24,830 --> 00:34:27,366 He still treated me with respect. 519 00:34:27,399 --> 00:34:29,735 Every bad thing he ever said about you had to do with your golf game. 520 00:34:29,768 --> 00:34:32,404 That sounds like Stan. 521 00:34:32,438 --> 00:34:34,840 How's your wife doing? I know they were old friends. 522 00:34:34,873 --> 00:34:37,243 Well, you can imagine. 523 00:34:37,276 --> 00:34:39,511 They worked together on quite a few city projects. 524 00:34:39,545 --> 00:34:42,114 That's actually how I got bitten by the bug. 525 00:34:42,148 --> 00:34:42,881 Give her my best. 526 00:34:42,914 --> 00:34:46,118 I will. 527 00:34:46,152 --> 00:34:48,454 So what's on your mind? 528 00:34:48,487 --> 00:34:50,489 A job. 529 00:34:50,522 --> 00:34:53,159 A job? For me or you? 530 00:34:53,192 --> 00:34:55,661 For me. Working for you. 531 00:34:55,694 --> 00:34:57,596 I already have a bunch of interns. 532 00:35:01,267 --> 00:35:03,169 With Stan gone, it's only a matter of time 533 00:35:03,202 --> 00:35:06,172 Before I'm handed my walking papers. 534 00:35:06,205 --> 00:35:08,574 You and I both know the vice mayor is not well enough 535 00:35:08,607 --> 00:35:11,243 To continue her duties. 536 00:35:11,277 --> 00:35:14,413 Those duties most certainly will not be coming my way. 537 00:35:14,446 --> 00:35:16,515 What exactly are you looking for? 538 00:35:21,487 --> 00:35:23,455 Make me your campaign manager. 539 00:35:23,489 --> 00:35:25,324 I already got one of those. 540 00:35:25,357 --> 00:35:26,792 He's the best in the business. 541 00:35:26,825 --> 00:35:28,627 I know, and I respect what he does 542 00:35:28,660 --> 00:35:30,396 But he's won't get you where you need to be. 543 00:35:30,429 --> 00:35:33,299 You want to elaborate on that? 544 00:35:33,332 --> 00:35:37,403 I have certain information that he is unaware of. 545 00:35:37,436 --> 00:35:39,571 What kind of information? 546 00:35:39,605 --> 00:35:43,209 Certain information about your opponent, Michael Conway. 547 00:35:43,242 --> 00:35:46,245 Information that if leaked through the proper channels at the proper times, 548 00:35:46,278 --> 00:35:49,615 Could derail his entire campaign while bolstering yours. 549 00:35:49,648 --> 00:35:53,685 I can get you that throne you're looking for. 550 00:35:53,719 --> 00:35:55,421 If you're referring to the city funds 551 00:35:55,454 --> 00:35:57,923 He used to bump his own staff's payrates, 552 00:35:57,956 --> 00:36:00,592 Then you're three steps behind. 553 00:36:00,626 --> 00:36:04,696 You're getting your news from cave paintings, it's coming to you so slow. 554 00:36:04,730 --> 00:36:08,800 It's much bigger than kicking a staff a few extra bucks. 555 00:36:13,605 --> 00:36:16,508 How big? 556 00:36:16,542 --> 00:36:17,976 Guarantee me a position on your staff 557 00:36:18,009 --> 00:36:19,711 As campaign manager 558 00:36:19,745 --> 00:36:22,748 And you get to know what. Until then... 559 00:36:22,781 --> 00:36:25,317 You're just going to have to lose sleep over it. 560 00:36:25,351 --> 00:36:27,753 And what if I say no? 561 00:36:27,786 --> 00:36:29,755 I'll just start combing the classifieds. 562 00:36:29,788 --> 00:36:33,225 I think JC Penney's hiring. Maybe I'll get a job there. 563 00:36:33,259 --> 00:36:34,993 I'm sorry. 564 00:36:35,026 --> 00:36:36,728 You'll have to do better than some vague secret 565 00:36:36,762 --> 00:36:38,930 In order for me to think about hiring you. 566 00:36:38,964 --> 00:36:40,632 Freeman's a smart guy. 567 00:36:40,666 --> 00:36:41,900 He wouldn't miss something as big 568 00:36:41,933 --> 00:36:43,269 As what you're talking about. 569 00:36:43,302 --> 00:36:45,237 You're sure about that? 570 00:36:45,271 --> 00:36:47,239 Sure enough to know I'm not going to let him go 571 00:36:47,273 --> 00:36:48,574 Without seeing a few more bullet points on your resume. 572 00:36:48,607 --> 00:36:49,975 How's your campaign financing? 573 00:36:50,008 --> 00:36:52,010 I'm all good there. 574 00:36:52,043 --> 00:36:53,612 I got more support than you might even be aware of. 575 00:36:53,645 --> 00:36:56,515 What if I could triple that support? 576 00:36:56,548 --> 00:36:57,649 Does that pique your interest? 577 00:36:57,683 --> 00:36:58,650 Triple it? 578 00:37:03,522 --> 00:37:04,890 Yeah. I'm interested. 579 00:37:04,923 --> 00:37:06,258 Okay. 580 00:37:11,397 --> 00:37:13,765 What I'm about to tell you does not leave this room. 581 00:37:13,799 --> 00:37:15,000 Sounds exciting. 582 00:37:15,033 --> 00:37:17,469 It is. 583 00:37:17,503 --> 00:37:19,004 Look, you're not trying to get me into hot water? 584 00:37:19,037 --> 00:37:20,439 If I was trying to get you into hot water, 585 00:37:20,472 --> 00:37:23,041 You'd know it by now. 586 00:37:23,074 --> 00:37:25,511 All right, fair enough. 587 00:37:25,544 --> 00:37:26,345 Fire away. 588 00:37:28,480 --> 00:37:29,981 During my time with Mr. Wood, 589 00:37:30,015 --> 00:37:31,450 Not all the funds coming into the city 590 00:37:31,483 --> 00:37:35,654 Were, let's just say... clean. 591 00:37:35,687 --> 00:37:37,489 This includes payouts, 592 00:37:37,523 --> 00:37:39,591 Financing for various programs, 593 00:37:39,625 --> 00:37:42,394 And of course, campaign funds 594 00:37:42,428 --> 00:37:44,430 For the mayor's re-election campaign. 595 00:37:44,463 --> 00:37:47,065 Gangsters pulling strings from behind the curtains. 596 00:37:47,098 --> 00:37:49,701 This isn't news. 597 00:37:49,735 --> 00:37:52,304 Even John Q. Taxpayer isn't stupid enough to believe 598 00:37:52,338 --> 00:37:54,306 Everything he hears from the media. 599 00:37:54,340 --> 00:37:56,074 Mobs have been involved in everything. 600 00:37:56,107 --> 00:37:59,645 This isn't exactly mob. It's more of a fraternity. 601 00:37:59,678 --> 00:38:03,415 Fraternity? Is that what you call the hoods that you grew up with? 602 00:38:03,449 --> 00:38:06,618 No, them I call friends. 603 00:38:06,652 --> 00:38:08,320 This is childhood, and yes, 604 00:38:08,354 --> 00:38:09,855 Those are the people I grew up with. 605 00:38:09,888 --> 00:38:11,990 They're the same people 606 00:38:12,023 --> 00:38:14,560 Who are going to add some very working-class appeal 607 00:38:14,593 --> 00:38:16,828 To your very blue-blooded campaign. 608 00:38:16,862 --> 00:38:19,097 And yes, some of them can also provide 609 00:38:19,130 --> 00:38:24,002 A lower-level liaison to this fraternity. 610 00:38:24,035 --> 00:38:26,438 Even though Stan tried to keep me clear for the most part, 611 00:38:26,472 --> 00:38:29,741 He did provide me with some information. 612 00:38:29,775 --> 00:38:32,378 What kind of information? 613 00:38:32,411 --> 00:38:34,913 The kind of information that brings you political favors and financing 614 00:38:34,946 --> 00:38:37,349 In exchange for keeping your mouth shut. 615 00:38:37,383 --> 00:38:39,651 If you're talking mob money, you can stop right now. 616 00:38:39,685 --> 00:38:43,955 I'll stop whenever you want me to stop. 617 00:38:43,989 --> 00:38:46,425 But you and I both know campaigns like this 618 00:38:46,458 --> 00:38:48,494 Are won and lost in the trenches. 619 00:38:48,527 --> 00:38:50,662 And it's dirty. 620 00:38:50,696 --> 00:38:52,631 You need somebody who's willing to be a little bit muddy, 621 00:38:52,664 --> 00:38:55,801 So you don't have to. 622 00:38:55,834 --> 00:38:57,636 Freeman's not that guy. 623 00:39:02,674 --> 00:39:05,611 All right, look. I need a night to think about it. 624 00:39:05,644 --> 00:39:07,446 I have a meeting with some high level people. 625 00:39:07,479 --> 00:39:10,048 Come by my place tomorrow at 9 AM. 626 00:39:10,081 --> 00:39:10,882 Bring your resume. 627 00:39:12,751 --> 00:39:14,853 I'll be there. 628 00:39:14,886 --> 00:39:20,358 [Street sounds] 629 00:39:23,529 --> 00:39:25,931 Right on time. I like that. 630 00:39:25,964 --> 00:39:27,533 I can't tell you how many times 631 00:39:27,566 --> 00:39:28,767 People show up late for meetings. 632 00:39:28,800 --> 00:39:31,102 It drives me nuts. I bet. 633 00:39:31,136 --> 00:39:34,039 What's this? My resume. 634 00:39:34,072 --> 00:39:35,741 You know I was joking, don't you? 635 00:39:35,774 --> 00:39:37,509 Not all of us are stiffs. 636 00:39:37,543 --> 00:39:41,980 Some of us do have a sense of humor. 637 00:39:42,013 --> 00:39:44,082 [Chuckles] 638 00:39:44,115 --> 00:39:46,618 Coffee? Please. 639 00:39:46,652 --> 00:39:47,653 Cream? Sugar? 640 00:39:47,686 --> 00:39:52,791 Black, please. 641 00:39:52,824 --> 00:39:54,860 It's a hell of a place you have here. 642 00:39:54,893 --> 00:39:56,662 Thanks. 643 00:39:56,695 --> 00:39:59,465 I designed it myself. Every square inch. 644 00:39:59,498 --> 00:40:02,167 I even planned out where every piece of furniture should go. 645 00:40:02,200 --> 00:40:03,869 You're an architect? 646 00:40:03,902 --> 00:40:06,037 Anal retentive, I think, is the term. 647 00:40:06,071 --> 00:40:07,973 But yeah, that's what I went to school for. 648 00:40:08,006 --> 00:40:10,141 I really loved it. 649 00:40:10,175 --> 00:40:12,444 I used to reverse engineer old buildings 650 00:40:12,478 --> 00:40:13,779 To see if I could improve them, make them better. 651 00:40:13,812 --> 00:40:15,881 Such as the pyramids, for example. 652 00:40:15,914 --> 00:40:18,183 But I usually couldn't. 653 00:40:18,216 --> 00:40:21,587 What made you change gears? 654 00:40:21,620 --> 00:40:24,956 Architecture and politics are not exactly in the same ball park. 655 00:40:24,990 --> 00:40:27,158 I know it's... this is going to sound corny 656 00:40:27,192 --> 00:40:29,127 But I thought there was a lot more that I could do 657 00:40:29,160 --> 00:40:32,764 For this city in politics than I could with my drawings. 658 00:40:32,798 --> 00:40:35,834 There was a lot of impoverished areas where I got my first gigs 659 00:40:35,867 --> 00:40:37,603 That weren't getting the kind of funding 660 00:40:37,636 --> 00:40:38,837 That I thought they should have. 661 00:40:38,870 --> 00:40:40,238 So, as an architect, 662 00:40:40,271 --> 00:40:41,740 No one's going to listen to me. 663 00:40:41,773 --> 00:40:43,709 I can't do much with that. 664 00:40:43,742 --> 00:40:47,479 But with a shirt and a tie and a campaign billboard 665 00:40:47,513 --> 00:40:48,980 Suddenly everybody's listening. 666 00:40:49,014 --> 00:40:50,749 Yeah. 667 00:40:50,782 --> 00:40:52,183 I got to say I didn't picture you 668 00:40:52,217 --> 00:40:54,586 As a knight in shining armor type. 669 00:40:54,620 --> 00:40:59,024 A lot of us in politics are here for much less noble reasons. 670 00:40:59,057 --> 00:41:01,159 Well, that office isn't mine yet 671 00:41:01,192 --> 00:41:03,995 So don't be handing me the trophy till the race is over. 672 00:41:10,669 --> 00:41:13,572 Have you thought about my offer? 673 00:41:13,605 --> 00:41:17,175 I did. I did. 674 00:41:17,208 --> 00:41:22,848 And I couldn't stop thinking about that secret fraternity you mentioned. 675 00:41:22,881 --> 00:41:26,084 I can't believe Stan was connected to these guys. 676 00:41:26,117 --> 00:41:28,987 It doesn't sound like the everyday mob. 677 00:41:29,020 --> 00:41:32,290 What else can you say about them? 678 00:41:32,323 --> 00:41:34,259 I can tell you they're powerful enough 679 00:41:34,292 --> 00:41:36,227 To keep anybody from knowing too much about them. 680 00:41:36,261 --> 00:41:38,664 The details I know I picked up from Stan. 681 00:41:38,697 --> 00:41:41,833 Um, the "Annuit coeptis" doubles as their motto. 682 00:41:41,867 --> 00:41:44,603 It means "God has favored us." 683 00:41:44,636 --> 00:41:48,039 Sounds arrogant already. My kind of people. 684 00:41:48,073 --> 00:41:50,108 Apparently they're all over the country. 685 00:41:50,141 --> 00:41:52,043 They're in every walk of life. 686 00:41:52,077 --> 00:41:53,779 Some are rich, some are poor, they're everywhere 687 00:41:53,812 --> 00:41:55,814 And aside from the ritualistic practices, 688 00:41:55,847 --> 00:41:58,049 Their objectives have never been that clear. 689 00:41:58,083 --> 00:42:00,318 But some of the more elite factions 690 00:42:00,351 --> 00:42:03,288 Have helped advance society in mathematics and science. 691 00:42:03,321 --> 00:42:06,124 Even turning the tide on some wars. 692 00:42:06,157 --> 00:42:10,161 But for which side, I couldn't tell you. 693 00:42:10,195 --> 00:42:11,997 I suppose part of being a secret fraternity 694 00:42:12,030 --> 00:42:14,165 Is keeping it secret. 695 00:42:14,199 --> 00:42:16,802 Did they ever ask you to join? 696 00:42:16,835 --> 00:42:18,937 My contact with the fraternity 697 00:42:18,970 --> 00:42:22,608 Has been primarily through foot soldiers, 698 00:42:22,641 --> 00:42:24,009 Guys I knew growing up. 699 00:42:24,042 --> 00:42:25,811 The more elite members know 700 00:42:25,844 --> 00:42:28,346 That I'm not interested in serious membership. 701 00:42:28,379 --> 00:42:31,683 And I'm happy to have my limited access. 702 00:42:31,717 --> 00:42:34,886 I don't need the secret clubhouse decoder ring. 703 00:42:34,920 --> 00:42:37,055 Sounds like a cult to me. 704 00:42:37,088 --> 00:42:39,290 I don't think I want to go down that road. 705 00:42:39,324 --> 00:42:41,927 I understand your trepidation. 706 00:42:41,960 --> 00:42:43,795 Moving on though, 707 00:42:43,829 --> 00:42:45,597 You said you had some information on Conway 708 00:42:45,631 --> 00:42:49,100 That could help us win this thing. 709 00:42:49,134 --> 00:42:50,168 Us? 710 00:42:50,201 --> 00:42:52,370 Us. 711 00:42:52,403 --> 00:42:53,905 Freeman's out? 712 00:42:53,939 --> 00:42:55,707 Early this morning, yeah. 713 00:42:55,741 --> 00:42:57,308 Poor sap. 714 00:42:57,342 --> 00:43:00,345 Look, I need a victory. 715 00:43:00,378 --> 00:43:04,049 And I believe that you're the one that can do it for me. 716 00:43:04,082 --> 00:43:07,819 Whatever it takes as long as it's legal. 717 00:43:07,853 --> 00:43:09,655 Of course. 718 00:43:09,688 --> 00:43:11,723 You're my campaign manager. 719 00:43:11,757 --> 00:43:13,759 When we win this thing, if we win this thing, 720 00:43:13,792 --> 00:43:15,861 You'll be my chief assistant. 721 00:43:15,894 --> 00:43:17,162 You won't regret this. 722 00:43:17,195 --> 00:43:19,064 Yeah. I'd better not. 723 00:43:19,097 --> 00:43:22,133 So, what's the big story, kid? 724 00:43:22,167 --> 00:43:25,070 [Sigh] 725 00:43:25,103 --> 00:43:27,639 Conway's cheating on his wife. 726 00:43:27,673 --> 00:43:28,740 [Chuckles] 727 00:43:28,774 --> 00:43:29,875 Who's the girl? 728 00:43:29,908 --> 00:43:32,043 Her name is Crystal. 729 00:43:32,077 --> 00:43:33,945 She works at a couple of the nightclubs in the city. 730 00:43:33,979 --> 00:43:36,782 Hm. And you know this how? 731 00:43:36,815 --> 00:43:38,850 She told me. 732 00:43:38,884 --> 00:43:41,352 And I had her take a couple of her own photographs 733 00:43:41,386 --> 00:43:43,388 To make sure Conway can't deny any of it. 734 00:43:43,421 --> 00:43:46,091 Oh! This is good! 735 00:43:46,124 --> 00:43:48,359 I told you. [China clinking] 736 00:43:48,393 --> 00:43:50,061 We got the payoff, we got the scandal, we got 'em dead to rights. 737 00:43:50,095 --> 00:43:51,930 This is over, this is ours. 738 00:43:51,963 --> 00:43:54,132 Almost. The back channels I told you about, 739 00:43:54,165 --> 00:43:56,367 Well, they're a two-way street. 740 00:43:56,401 --> 00:43:59,237 Conway and his cronies are just starting to figure that out. 741 00:43:59,270 --> 00:44:02,841 What are you talking about? 742 00:44:02,874 --> 00:44:04,442 They know about Paula Belmont. 743 00:44:04,475 --> 00:44:06,778 What? It hasn't gotten out and it won't 744 00:44:06,812 --> 00:44:09,715 Because we're going to stay five steps ahead of it. 745 00:44:09,748 --> 00:44:11,917 Who else knows about this? 746 00:44:11,950 --> 00:44:14,285 Until tomorrow morning, just Conway's team. Tomorrow morning? 747 00:44:14,319 --> 00:44:16,054 We're going to issue a statement 748 00:44:16,087 --> 00:44:18,123 About this love affair before Conway can. 749 00:44:18,156 --> 00:44:21,292 That way we can spin it the way we want to spin it. 750 00:44:21,326 --> 00:44:23,194 Are you crazy? Are you nuts? 751 00:44:23,228 --> 00:44:24,229 This is the only way. 752 00:44:24,262 --> 00:44:25,697 We break it, 753 00:44:25,731 --> 00:44:27,165 We issue an explanation, 754 00:44:27,198 --> 00:44:28,800 We give a big dramatic speech 755 00:44:28,834 --> 00:44:30,401 In the wake of Conway's disgrace, 756 00:44:30,435 --> 00:44:32,037 The public will forgive us 757 00:44:32,070 --> 00:44:33,471 Without even issuing an apology. 758 00:44:33,504 --> 00:44:35,106 I didn't mean to hurt her. 759 00:44:35,140 --> 00:44:39,477 We had a heated exchange. It got... 760 00:44:39,510 --> 00:44:42,147 Out of hand. It's... I know. I get it. 761 00:44:42,180 --> 00:44:43,882 It was an accident. 762 00:44:43,915 --> 00:44:45,283 But you don't have to sell it to me. 763 00:44:45,316 --> 00:44:47,352 I'm not the one who's buying. 764 00:44:47,385 --> 00:44:49,955 Has she gone to the media yet? 765 00:44:49,988 --> 00:44:51,322 Not yet. I can make sure she doesn't 766 00:44:51,356 --> 00:44:53,158 Till we have this under control. 767 00:44:53,191 --> 00:44:54,793 [Sigh] 768 00:44:54,826 --> 00:44:56,427 I should never have touched her. 769 00:44:56,461 --> 00:44:57,428 I don't know what the hell I was thinking. 770 00:44:57,462 --> 00:44:59,364 God. It's done. 771 00:44:59,397 --> 00:45:01,166 You can't change anything about it now. 772 00:45:01,199 --> 00:45:02,868 What we can do is make the public see it 773 00:45:02,901 --> 00:45:04,870 The way we want them to see it. 774 00:45:04,903 --> 00:45:09,074 My wife doesn't even know about it. 775 00:45:09,107 --> 00:45:10,475 You don't want your dirty laundry 776 00:45:10,508 --> 00:45:13,178 Aired in front of the whole city? 777 00:45:13,211 --> 00:45:14,846 Go sell used cars. 778 00:45:19,350 --> 00:45:21,319 [Sigh] 779 00:45:21,352 --> 00:45:22,921 All right. 780 00:45:22,954 --> 00:45:24,022 Get to work. 781 00:45:29,928 --> 00:45:31,496 (Female anchor on TV) Wait till you hear what we've got 782 00:45:31,529 --> 00:45:33,932 In store for you tonight. 783 00:45:33,965 --> 00:45:36,868 We lead off with candidate to mayor, Michael Conway, 784 00:45:36,902 --> 00:45:41,006 And a story straight out of film noir dime novels. 785 00:45:41,039 --> 00:45:44,409 Looks like your secret is out, Mr. Conway. 786 00:45:44,442 --> 00:45:46,477 A dancer at a local nightclub 787 00:45:46,511 --> 00:45:49,280 Who goes by the stage name Crystal, 788 00:45:49,314 --> 00:45:51,549 Has come forth with some shocking news, gang. 789 00:45:51,582 --> 00:45:54,786 Are you ready for this? 790 00:45:54,820 --> 00:45:57,155 Let's hear it. 791 00:45:57,188 --> 00:45:59,424 Michael Conway, the very married Michael Conway, 792 00:45:59,457 --> 00:46:01,126 Has been caught in the type of scandal 793 00:46:01,159 --> 00:46:02,427 That opponents can only dream of 794 00:46:02,460 --> 00:46:04,262 So close to voting day. 795 00:46:04,295 --> 00:46:06,297 Apparently this Crystal and Conway 796 00:46:06,331 --> 00:46:07,833 Have been sleeping around for months now. 797 00:46:07,866 --> 00:46:09,067 Can you believe it? 798 00:46:09,100 --> 00:46:10,301 You don't say. 799 00:46:25,383 --> 00:46:27,185 It's going to be a late one. 800 00:46:27,218 --> 00:46:28,920 What do you feel like? Chinese or Italian? 801 00:46:28,954 --> 00:46:30,255 Buyer's choice. 802 00:46:30,288 --> 00:46:32,958 Who says I'm buying? 803 00:46:32,991 --> 00:46:35,026 Your campaign manager. 804 00:46:35,060 --> 00:46:36,828 You have that speech ready? 805 00:46:36,862 --> 00:46:38,363 Just finished. 806 00:46:38,396 --> 00:46:41,332 Let's hear it. 807 00:46:41,366 --> 00:46:43,568 [Clears throat] 808 00:46:43,601 --> 00:46:50,208 [Sigh] 809 00:46:50,241 --> 00:46:54,212 "Friends and neighbors." 810 00:46:54,245 --> 00:46:56,547 "Over the course of the next few months" 811 00:46:56,581 --> 00:47:00,285 "We're going to be spending a lot of time getting to know one another." 812 00:47:00,318 --> 00:47:02,453 "And I'm going to do my best to figure out" 813 00:47:02,487 --> 00:47:06,357 "What it is exactly you want and need." 814 00:47:06,391 --> 00:47:08,994 "And you're going to do your best to figure out who I am" 815 00:47:09,027 --> 00:47:12,430 "And what I stand for." 816 00:47:12,463 --> 00:47:14,933 "That process will be a whole lot easier" 817 00:47:14,966 --> 00:47:17,002 "If we're honest with each other" 818 00:47:17,035 --> 00:47:20,538 "So let me take this opportunity to be honest with you." 819 00:47:20,571 --> 00:47:24,042 "During the coming campaign, my opponent, Mike Conway," 820 00:47:24,075 --> 00:47:28,413 "Is going to try to tell you all about what a horrible person I am," 821 00:47:28,446 --> 00:47:30,515 "How many mistakes I've made." 822 00:47:30,548 --> 00:47:33,651 "He's going to describe all of my faults in vivid detail" 823 00:47:33,684 --> 00:47:39,124 "In an attempt to make you hate me more than you already hate him." 824 00:47:39,157 --> 00:47:40,591 "Well, I'm here to tell you the truth" 825 00:47:40,625 --> 00:47:44,462 "And the truth is... I do have faults." 826 00:47:44,495 --> 00:47:46,965 "And I have made mistakes." 827 00:47:46,998 --> 00:47:48,566 "And I'm glad." 828 00:47:48,599 --> 00:47:51,036 "Because without mistakes," 829 00:47:51,069 --> 00:47:53,304 "Mankind never invents the wheel or the airplane." 830 00:47:55,440 --> 00:47:57,308 "I'm not perfect. 831 00:47:57,342 --> 00:47:59,544 "And I don't want to be. 832 00:47:59,577 --> 00:48:02,113 "All I want is for you to trust me when I tell you 833 00:48:02,147 --> 00:48:04,682 "I have what it takes to be your next leader. 834 00:48:04,715 --> 00:48:06,651 "I want you to trust me when I tell you 835 00:48:06,684 --> 00:48:09,020 "That Michael Conway is lying. 836 00:48:09,054 --> 00:48:11,056 "And I want you to trust me when I tell you 837 00:48:11,089 --> 00:48:12,623 "That a vote for Lee Rudman 838 00:48:12,657 --> 00:48:15,593 Is a vote for the future of this city." 839 00:48:19,965 --> 00:48:22,367 So you think that'll work, huh? 840 00:48:22,400 --> 00:48:26,571 I think it'll convince the people that you're worthy of forgiveness. 841 00:48:26,604 --> 00:48:29,941 You mean forgiveness for the issue of Paula. 842 00:48:29,975 --> 00:48:33,244 Forgiveness for anything. 843 00:48:33,278 --> 00:48:35,413 This is about character. 844 00:48:35,446 --> 00:48:37,215 This is about being real, being fallible, 845 00:48:37,248 --> 00:48:40,518 Being forgivable under any circumstance. 846 00:48:40,551 --> 00:48:44,289 No one forgives anyone else unless they want to. 847 00:48:44,322 --> 00:48:47,325 We're going to make them want to. 848 00:48:47,358 --> 00:48:50,528 [Chuckles] 849 00:48:50,561 --> 00:48:54,332 All right. So what's next? 850 00:48:54,365 --> 00:48:57,735 Strategy. Every conquering hero needs one. 851 00:48:57,768 --> 00:49:00,638 So we discredit Conway first. 852 00:49:00,671 --> 00:49:02,240 We won't have to. 853 00:49:02,273 --> 00:49:04,242 Not after this affair breaks. 854 00:49:04,275 --> 00:49:07,012 He's going to destroy himself from the inside out. 855 00:49:07,045 --> 00:49:09,047 What we need to do is stick to the issues, 856 00:49:09,080 --> 00:49:10,415 Stick to the platform. 857 00:49:10,448 --> 00:49:12,183 Conway is as good as gone. 858 00:49:12,217 --> 00:49:13,518 They're all going to be as good as gone. 859 00:49:13,551 --> 00:49:15,620 You'll be the last man standing. 860 00:49:15,653 --> 00:49:17,322 All right. What are the first issues? 861 00:49:20,425 --> 00:49:22,327 Health care. 862 00:49:22,360 --> 00:49:23,661 You mentioned some of the impoverished people 863 00:49:23,694 --> 00:49:25,730 In the neighborhoods you worked. 864 00:49:25,763 --> 00:49:27,098 I grew up with some of those people 865 00:49:27,132 --> 00:49:28,599 And I can tell you firsthand 866 00:49:28,633 --> 00:49:30,501 What's most important to them is 867 00:49:30,535 --> 00:49:32,637 Affordable health care for the poor and elderly. 868 00:49:32,670 --> 00:49:34,172 Wait a minute. The city has a pretty good health care system 869 00:49:34,205 --> 00:49:36,074 Right now in place. 870 00:49:36,107 --> 00:49:38,043 It's not good enough and the voters know that. 871 00:49:38,076 --> 00:49:39,610 I'm telling you, we hit a home run 872 00:49:39,644 --> 00:49:43,581 Leading off with this issue. 873 00:49:43,614 --> 00:49:45,283 All right. What's next? 874 00:49:48,186 --> 00:49:50,155 Education. 875 00:49:50,188 --> 00:49:52,490 Empowering citizens to pull themselves 876 00:49:52,523 --> 00:49:54,725 Out of their own dire circumstances. 877 00:49:54,759 --> 00:49:57,595 We create new schools, new after-school programs, new teachers. 878 00:49:57,628 --> 00:49:59,797 We reel in the working class vote 879 00:49:59,830 --> 00:50:03,034 In a city that is very working-class. 880 00:50:03,068 --> 00:50:06,171 All right, well, 881 00:50:06,204 --> 00:50:09,107 With budgets, education always gets the raw deal. 882 00:50:09,140 --> 00:50:10,575 Right? Everyone knows this. 883 00:50:10,608 --> 00:50:12,743 So you now attempt to change that. 884 00:50:12,777 --> 00:50:14,512 And the voters will believe you 885 00:50:14,545 --> 00:50:16,114 Because they want to believe. 886 00:50:16,147 --> 00:50:18,049 This is all about who you are 887 00:50:18,083 --> 00:50:20,351 Leading up to voting day. 888 00:50:20,385 --> 00:50:22,620 The day after, you can be whoever you want. 889 00:50:22,653 --> 00:50:25,723 If we're not able to carry through all promises 890 00:50:25,756 --> 00:50:27,625 We made leading up to the election, 891 00:50:27,658 --> 00:50:29,627 It won't be the first time. 892 00:50:29,660 --> 00:50:31,229 It won't be the last. 893 00:50:31,262 --> 00:50:34,132 All right. What about security? 894 00:50:34,165 --> 00:50:35,533 This city needs to be cleaned up. 895 00:50:35,566 --> 00:50:37,068 I built a whole campaign on this. 896 00:50:37,102 --> 00:50:39,270 I've made a lot of promises. 897 00:50:39,304 --> 00:50:40,705 I'm sure my old friends won't appreciate hearing that 898 00:50:40,738 --> 00:50:43,508 But I'm with you. 899 00:50:43,541 --> 00:50:46,711 So how do we turn this whole thing around? 900 00:50:46,744 --> 00:50:49,747 We assign special task forces to very specific areas of crime. 901 00:50:49,780 --> 00:50:52,483 We create our own DEA, our own ATF. 902 00:50:52,517 --> 00:50:54,252 We'll send the bad guys running. 903 00:50:54,285 --> 00:50:56,387 What kind of numbers are we talking about? 904 00:50:56,421 --> 00:51:00,158 Ballpark? 1500 new men, 905 00:51:00,191 --> 00:51:02,827 Uh, translates to about 16 mill a year in salaries. 906 00:51:02,860 --> 00:51:06,131 That doesn't include transportation, weapons. 907 00:51:06,164 --> 00:51:08,766 So realistically, this isn't very possible, is it? 908 00:51:08,799 --> 00:51:10,701 Realistically? No. 909 00:51:10,735 --> 00:51:12,437 But campaigns aren't won on realistically. 910 00:51:12,470 --> 00:51:15,106 They're won on hypothetically. 911 00:51:15,140 --> 00:51:18,176 What if we could create the greatest police force this city has ever seen? 912 00:51:18,209 --> 00:51:20,245 What if we could cut crime in half? 913 00:51:20,278 --> 00:51:21,846 These are the questions we want our voters to be asking 914 00:51:21,879 --> 00:51:23,281 As they step into the booth. 915 00:51:23,314 --> 00:51:24,415 Not how we'll pay for it. 916 00:51:24,449 --> 00:51:26,217 What if I get elected? 917 00:51:26,251 --> 00:51:28,519 When. When you get elected. 918 00:51:28,553 --> 00:51:30,221 When I get elected. 919 00:51:30,255 --> 00:51:33,424 [Sigh] 920 00:51:33,458 --> 00:51:35,460 Put 500 new uniformed cops on the street 921 00:51:35,493 --> 00:51:36,827 We throw some new toys at them, 922 00:51:36,861 --> 00:51:38,696 It's enough to make people think 923 00:51:38,729 --> 00:51:40,631 You weren't just blowing smoke up their asses. 924 00:51:40,665 --> 00:51:42,767 So you believe that will be enough to satisfy them? 925 00:51:42,800 --> 00:51:46,871 It'll have to. 926 00:51:46,904 --> 00:51:48,806 Let's get the ball rolling with this first. 927 00:51:48,839 --> 00:51:50,107 Mm-hm. 928 00:51:53,578 --> 00:51:54,879 First let's get elected. 929 00:51:56,781 --> 00:51:58,283 Did you order that Chinese yet? 930 00:52:02,853 --> 00:52:05,623 What's the number? 931 00:52:05,656 --> 00:52:07,425 (James) I need you to run with this story tomorrow. 932 00:52:07,458 --> 00:52:09,494 I needed you to run with it yesterday. 933 00:52:09,527 --> 00:52:11,562 Yes! Yes. I'm calling it a favor 934 00:52:11,596 --> 00:52:13,464 And I know it means I'm on the hook 935 00:52:13,498 --> 00:52:16,901 For a bigger favor down the road. 936 00:52:16,934 --> 00:52:18,769 This speech goes on at 10 A.M. sharp 937 00:52:18,803 --> 00:52:20,938 So I need you to run with the story tonight 938 00:52:20,971 --> 00:52:24,542 So people can see it with their morning newspaper and coffee. 939 00:52:24,575 --> 00:52:25,910 Okay. Good. 940 00:52:25,943 --> 00:52:29,614 What are they running? 941 00:52:29,647 --> 00:52:31,882 More women have come out about Conway. 942 00:52:31,916 --> 00:52:35,686 Guy's a regular Tiger Woods. 943 00:52:35,720 --> 00:52:37,255 The more I find out about him, 944 00:52:37,288 --> 00:52:39,524 The less I want to know though. 945 00:52:39,557 --> 00:52:41,526 You're doing a hell of a job, James. 946 00:52:41,559 --> 00:52:43,861 You're a good man. 947 00:52:43,894 --> 00:52:45,396 I don't know if I'd go that far. 948 00:52:45,430 --> 00:52:48,666 [Laughter] 949 00:52:48,699 --> 00:52:49,900 I'm going to call it a night. 950 00:52:49,934 --> 00:52:52,203 I have a big day tomorrow. 951 00:52:52,237 --> 00:52:52,937 Good night. 952 00:53:00,378 --> 00:53:01,846 [Birds chirping] 953 00:53:14,992 --> 00:53:16,427 [Car engine starts] 954 00:53:36,647 --> 00:53:39,884 A toast to our fallen mayor, Stan Wood. 955 00:53:39,917 --> 00:53:41,486 Salud. 956 00:53:44,622 --> 00:53:45,656 A good man. 957 00:53:50,027 --> 00:53:51,362 (Archer) Are you ready for this? 958 00:53:51,396 --> 00:53:52,863 Yep. 959 00:53:52,897 --> 00:53:54,899 I know you've never done it before, 960 00:53:54,932 --> 00:53:57,268 But feel free to pull your gun if the need arises. 961 00:53:57,302 --> 00:53:58,903 Yeah. Very funny. 962 00:54:12,417 --> 00:54:13,851 [Sighs] 963 00:54:13,884 --> 00:54:16,621 Whoa, whoa, whoa. Hey. 964 00:54:16,654 --> 00:54:18,689 Take it easy. Have a seat. Please. Now! 965 00:54:18,723 --> 00:54:21,792 Have a seat. Thank you. 966 00:54:21,826 --> 00:54:24,662 Look, I just need to have a quick word with you. 967 00:54:24,695 --> 00:54:27,465 These guys haven't been nice to me. 968 00:54:27,498 --> 00:54:28,999 Give us a minute. 969 00:54:29,033 --> 00:54:30,435 (Archer) I appreciate that. 970 00:54:35,740 --> 00:54:38,042 Look, uh... 971 00:54:38,075 --> 00:54:39,777 I hope you understand, it's just protocol. 972 00:54:39,810 --> 00:54:43,881 I got to... I got to ask you some questions. 973 00:54:43,914 --> 00:54:46,717 Anyway, because of your indepth relationship with the mayor, 974 00:54:46,751 --> 00:54:48,819 Unfortunately, that just makes you a prime suspect. 975 00:54:54,124 --> 00:54:58,095 Do you know what that man meant to me? 976 00:54:58,128 --> 00:55:01,366 He pulled me out of this neighborhood. 977 00:55:01,399 --> 00:55:03,901 Gave me an opportunity to do something with my life. 978 00:55:03,934 --> 00:55:06,704 He mentored me. That man was like a father to me. 979 00:55:06,737 --> 00:55:08,673 Right. 980 00:55:08,706 --> 00:55:10,074 Nobody stood to gain more than me 981 00:55:10,107 --> 00:55:11,909 From him being in office. 982 00:55:11,942 --> 00:55:13,811 What you're saying doesn't make any sense. 983 00:55:13,844 --> 00:55:17,515 That may very well be the case. 984 00:55:17,548 --> 00:55:21,419 You got to understand. This is due diligence here. 985 00:55:21,452 --> 00:55:24,054 Would you happen, to be able to 986 00:55:24,088 --> 00:55:26,891 Alibi where you were that night? 987 00:55:31,529 --> 00:55:35,032 I was, uh, 988 00:55:35,065 --> 00:55:40,438 I was at Sahara's. I think you know the place. 989 00:55:40,471 --> 00:55:43,708 I do. Yeah. Yeah, you know. 990 00:55:43,741 --> 00:55:45,776 How's our friend Crystal doing, by the way? 991 00:55:50,147 --> 00:55:51,982 She's still good. 992 00:55:52,016 --> 00:55:54,685 Last time I spoke to her. She's all good. 993 00:55:54,719 --> 00:55:57,888 See, Mr. Archer, I know more about you than you know about me. 994 00:55:57,922 --> 00:56:00,825 Which worries me. I tell you it does. 995 00:56:00,858 --> 00:56:04,495 It tells me you've been doing your homework. 996 00:56:04,529 --> 00:56:07,131 I just don't know why an innocent man would. 997 00:56:07,164 --> 00:56:09,634 Anyway, look. 998 00:56:09,667 --> 00:56:12,069 If you think of anything, 999 00:56:12,102 --> 00:56:14,839 That can help us out, if you want to tell me anything, 1000 00:56:14,872 --> 00:56:16,607 I'd appreciate it if you could give me a call. 1001 00:56:16,641 --> 00:56:21,446 All right? Good talking to you. 1002 00:56:21,479 --> 00:56:22,680 Please sit down. We'll find our way out. 1003 00:56:33,958 --> 00:56:35,626 For someone who just lost a father figure, 1004 00:56:35,660 --> 00:56:37,094 He didn't seem very distraught. 1005 00:56:37,127 --> 00:56:39,697 Yeah, same thought crossed my mind. 1006 00:56:39,730 --> 00:56:41,499 We got to keep our eye on this clown. 1007 00:56:41,532 --> 00:56:42,433 Yeah. 1008 00:56:58,215 --> 00:56:59,517 [Loud thud] 1009 00:57:15,065 --> 00:57:15,966 [Gunshot] [Grunt] 1010 00:58:06,250 --> 00:58:10,020 [Phone ringing] [Shower running] 1011 00:58:13,958 --> 00:58:15,726 Come on, Mila. Pick up. 1012 00:58:15,760 --> 00:58:19,196 Come on. 1013 00:58:19,229 --> 00:58:21,031 Hey, it's me. 1014 00:58:21,065 --> 00:58:23,267 Call me back as soon as you get this. 1015 00:58:23,300 --> 00:58:24,501 And watch yourself. 1016 00:58:34,845 --> 00:58:36,080 [Grunting] 1017 00:58:55,199 --> 00:58:56,233 [Slap] 1018 00:59:00,237 --> 00:59:01,105 [Punch] [Grunt] 1019 00:59:14,685 --> 00:59:15,853 [Soft keypad clicking] 1020 00:59:18,188 --> 00:59:20,224 [Cell phone ringing] 1021 00:59:20,257 --> 00:59:22,092 [Groan] 1022 00:59:25,696 --> 00:59:27,364 Come on, Mila. Answer the phone. 1023 00:59:27,397 --> 00:59:29,333 Answer the phone. Answer the phone. 1024 00:59:34,872 --> 00:59:36,674 Hello? 1025 00:59:36,707 --> 00:59:38,242 Hey, it's Archer. Are you all right? 1026 00:59:38,275 --> 00:59:41,612 Yeah. Yeah, I'm okay. 1027 00:59:41,646 --> 00:59:43,981 A couple of guys attacked me when I got back. 1028 00:59:47,785 --> 00:59:49,119 I'll be right there. 1029 00:59:49,153 --> 00:59:50,254 Stay put. I'll be right there. 1030 00:59:50,287 --> 00:59:51,355 [Beep] 1031 00:59:53,891 --> 00:59:54,759 Ah. 1032 00:59:58,729 --> 01:00:00,831 I guess this was a warning. 1033 01:00:00,865 --> 01:00:05,235 Yeah. They paid me a visit as well. 1034 01:00:05,269 --> 01:00:09,707 This is part of the job if you're not aware of it. 1035 01:00:09,740 --> 01:00:11,141 Thanks for coming. 1036 01:00:11,175 --> 01:00:12,777 Of course. 1037 01:00:17,715 --> 01:00:18,949 We'll talk tomorrow, all right? 1038 01:00:18,983 --> 01:00:20,651 Keep the ice on it. 1039 01:00:20,685 --> 01:00:21,652 Make sure the swelling goes down. 1040 01:00:21,686 --> 01:00:24,388 Can you stay? 1041 01:00:24,421 --> 01:00:28,659 I'm... I'd just rather not be alone tonight. 1042 01:00:32,096 --> 01:00:33,764 Yeah. Yeah. 1043 01:00:33,798 --> 01:00:35,432 Sleep well. 1044 01:00:35,465 --> 01:00:36,867 Thanks. 1045 01:00:39,904 --> 01:00:41,338 [Moan] 1046 01:00:44,141 --> 01:00:45,409 Hey. How's it looking? 1047 01:00:45,442 --> 01:00:47,211 Just about done. 1048 01:00:47,244 --> 01:00:51,682 Okay. Let's take it for a test drive. 1049 01:00:51,716 --> 01:00:53,050 Yes, sweet. 1050 01:00:53,083 --> 01:00:54,952 Thank you so much, Jessie. 1051 01:00:54,985 --> 01:00:58,055 It looks like I'm going to make my deadline. 1052 01:00:58,088 --> 01:00:59,990 It's pretty cool, right? 1053 01:01:00,024 --> 01:01:02,392 Wait. 1054 01:01:02,426 --> 01:01:05,329 Go back a few seconds. 1055 01:01:05,362 --> 01:01:07,231 Stop. 1056 01:01:07,264 --> 01:01:13,771 Scroll back just a little. 1057 01:01:13,804 --> 01:01:16,907 Is that what I think it is? 1058 01:01:16,941 --> 01:01:19,109 You are about to be famous. 1059 01:01:20,978 --> 01:01:22,880 No. 1060 01:01:22,913 --> 01:01:24,348 I'm about to be dead. 1061 01:01:30,020 --> 01:01:33,991 (Mila) Yeah. We're on our way. 1062 01:01:34,024 --> 01:01:36,727 We got another body. 1063 01:01:36,761 --> 01:01:39,897 Beautiful. Let's go. 1064 01:01:39,930 --> 01:01:41,265 (Man) Another corpse. 1065 01:01:41,298 --> 01:01:43,901 Courtesy of our marksman. 1066 01:01:43,934 --> 01:01:46,270 Guess we could scratch Rudman off the suspect list. 1067 01:01:46,303 --> 01:01:48,238 Neighbors found him. 1068 01:01:48,272 --> 01:01:50,474 I can't say for sure without a ballistics report 1069 01:01:50,507 --> 01:01:53,410 But I'd lay odds that it's the same weapon that killed our mayor. 1070 01:01:53,443 --> 01:01:55,245 Right. Well, we'll get the .30-06 1071 01:01:55,279 --> 01:01:56,380 Over to ballistics and see if we get a match. 1072 01:01:56,413 --> 01:01:58,783 Yeah. Hm. 1073 01:01:58,816 --> 01:02:00,751 What are the slugs from the mayor's chest? You pull them? 1074 01:02:00,785 --> 01:02:02,853 Twenty-two. All right. 1075 01:02:02,887 --> 01:02:04,454 I'll stick it in the computer. See if we get a hit. 1076 01:02:04,488 --> 01:02:05,389 Thank you. 1077 01:02:09,860 --> 01:02:12,797 No. I don't want to get killed by some sniper. Okay? 1078 01:02:12,830 --> 01:02:14,164 Did you see the news? 1079 01:02:14,198 --> 01:02:15,833 Someone took out Lee Rudman. 1080 01:02:15,866 --> 01:02:17,134 Dude wasn't even elected yet. 1081 01:02:17,167 --> 01:02:18,502 He was just running. 1082 01:02:18,535 --> 01:02:20,437 So you're withholding evidence. 1083 01:02:20,470 --> 01:02:21,906 Oh, come on. 1084 01:02:21,939 --> 01:02:23,908 Even if you weren't, 1085 01:02:23,941 --> 01:02:24,875 You have something that they might be able to use 1086 01:02:24,909 --> 01:02:26,510 To ID the killer. 1087 01:02:26,543 --> 01:02:31,248 [Sigh] Yeah. Yeah. Maybe you're right. 1088 01:02:31,281 --> 01:02:33,217 I just don't want to end up dead. 1089 01:02:33,250 --> 01:02:34,351 You're such a wimp. Come on. 1090 01:02:34,384 --> 01:02:36,220 We'll go together. 1091 01:02:36,253 --> 01:02:38,088 My cousin's boyfriend is some kind of agent. 1092 01:02:38,122 --> 01:02:40,157 (Jessie, off) It's all very hush-hush 1093 01:02:40,190 --> 01:02:42,059 But everybody in the family knows about it. 1094 01:02:42,092 --> 01:02:43,961 Hey, I got something for you. 1095 01:02:43,994 --> 01:02:48,165 An Andy Holzman purchased a Remington 700. 1096 01:02:48,198 --> 01:02:51,468 That rifle is fully capable of firing that slug. 1097 01:02:51,501 --> 01:02:55,906 And, as luck would have it, he's also ex Marine military sniper. 1098 01:02:55,940 --> 01:02:57,407 All right. You got an address? 1099 01:02:57,441 --> 01:03:00,144 I'm working on it. 1100 01:03:00,177 --> 01:03:01,946 (Archer on phone) Okay, well, work faster. 1101 01:03:01,979 --> 01:03:04,081 Look, it's going to take some time. 1102 01:03:04,114 --> 01:03:06,817 Look, I really need you to prioritize this for me. 1103 01:03:06,851 --> 01:03:08,452 Hm. Of course. 1104 01:03:27,337 --> 01:03:28,805 I think I might have something here. 1105 01:03:35,079 --> 01:03:36,580 [Bar chatter] 1106 01:03:44,088 --> 01:03:45,322 Howdy, stranger. 1107 01:03:45,355 --> 01:03:46,891 What are you doing here? 1108 01:03:46,924 --> 01:03:48,092 Shouldn't you get some sleep? 1109 01:03:48,125 --> 01:03:49,894 Yeah, I couldn't sleep. 1110 01:03:49,927 --> 01:03:51,929 I keep thinking about that second shooter. 1111 01:03:51,962 --> 01:03:56,100 Yeah. Well, you want to think about him over a drink? 1112 01:03:56,133 --> 01:03:57,634 I sure do. 1113 01:03:57,667 --> 01:03:59,937 Tommy. Get her something. 1114 01:03:59,970 --> 01:04:01,505 I'll have whatever he's having. 1115 01:04:33,470 --> 01:04:37,274 What floor? 1116 01:04:37,307 --> 01:04:39,009 Really? 1117 01:04:39,043 --> 01:04:41,078 Yeah. Really. 1118 01:04:41,111 --> 01:04:42,646 What floor? 1119 01:04:42,679 --> 01:04:44,114 Six. 1120 01:05:08,973 --> 01:05:11,175 Andrew Holzman? 1121 01:05:11,208 --> 01:05:14,244 Yeah. 1122 01:05:14,278 --> 01:05:16,380 Agent Archer. This is Agent Driver. 1123 01:05:16,413 --> 01:05:20,084 We'd like to ask you a few questions. 1124 01:05:20,117 --> 01:05:22,686 You guys are here about the assassinations. 1125 01:05:22,719 --> 01:05:26,190 Just like to ask you a couple of questions if you've got a minute. 1126 01:05:26,223 --> 01:05:28,725 All right. 1127 01:05:28,758 --> 01:05:30,227 (Holzman) I guess it was just something 1128 01:05:30,260 --> 01:05:32,662 I was born to do. 1129 01:05:32,696 --> 01:05:36,733 I was a pretty big game hunter before I joined the Corps. 1130 01:05:36,766 --> 01:05:38,969 Pretty good shot. 1131 01:05:39,003 --> 01:05:40,404 So I guess sniping was just in my blood. 1132 01:05:40,437 --> 01:05:43,273 And now? 1133 01:05:43,307 --> 01:05:48,078 Well, I've had my fill of killing. 1134 01:05:48,112 --> 01:05:50,280 I didn't kill your mayor and I didn't kill Rudman. 1135 01:05:50,314 --> 01:05:53,083 Well, here's our predicament, Mr. Holzman. 1136 01:05:53,117 --> 01:05:55,252 The mayor was killed about 15 feet away. 1137 01:05:55,285 --> 01:05:57,554 On the other hand, Rudman was shot from 800 meters. 1138 01:05:57,587 --> 01:05:59,723 A really impressive shot by anybody's standards. 1139 01:05:59,756 --> 01:06:02,059 We know you have the skill and the training 1140 01:06:02,092 --> 01:06:03,727 To make a shot and oddly enough you just purchased a weapon 1141 01:06:03,760 --> 01:06:05,629 That potentially could have fired the same slug. 1142 01:06:05,662 --> 01:06:08,698 So help me out here. 1143 01:06:08,732 --> 01:06:10,667 800 meters is nothing. 1144 01:06:10,700 --> 01:06:14,338 Especially for a trained sniper. 1145 01:06:14,371 --> 01:06:17,407 Listen, what we'd like to do is take the weapon down to the lab, 1146 01:06:17,441 --> 01:06:19,409 Let Ballistics run their tests on it. 1147 01:06:19,443 --> 01:06:21,445 Just to eliminate you from the possible suspect list. 1148 01:06:21,478 --> 01:06:24,481 You okay with that? 1149 01:06:24,514 --> 01:06:25,782 Yeah. 1150 01:06:25,815 --> 01:06:29,119 Good. 1151 01:06:29,153 --> 01:06:32,489 I'll tell you what. 1152 01:06:32,522 --> 01:06:33,723 You take it. 1153 01:06:33,757 --> 01:06:36,326 Run all your tests. 1154 01:06:36,360 --> 01:06:40,164 But be good to my little girl. 1155 01:06:40,197 --> 01:06:43,433 We'll make sure to sing her a bedtime story. 1156 01:06:50,474 --> 01:06:51,541 Come on in. 1157 01:06:56,080 --> 01:06:57,347 How can I help? 1158 01:06:57,381 --> 01:06:59,716 Just a quick question. 1159 01:06:59,749 --> 01:07:02,486 Something we've been bouncing back and forth between the two of us. 1160 01:07:02,519 --> 01:07:05,222 So far we got the mayor and another candidate that's been killed. 1161 01:07:05,255 --> 01:07:06,756 What we can't seem to figure out, 1162 01:07:06,790 --> 01:07:10,327 Maybe you'll help us with this. 1163 01:07:10,360 --> 01:07:16,100 Why do you think nobody has come after you? 1164 01:07:16,133 --> 01:07:17,801 You still think I have something to do with Stan's death? 1165 01:07:17,834 --> 01:07:20,304 I already told you I was at Sahara's. 1166 01:07:20,337 --> 01:07:23,807 I have a dozen witnesses who can vouch for me. 1167 01:07:23,840 --> 01:07:25,709 You guys need to re-prioritize. 1168 01:07:25,742 --> 01:07:27,511 You should be more interested in protecting me 1169 01:07:27,544 --> 01:07:29,479 Than trying to pin this crap on me. 1170 01:07:29,513 --> 01:07:32,549 We're not trying to pin anything on you. 1171 01:07:32,582 --> 01:07:34,451 If you'll excuse me, I have a debate. 1172 01:07:47,631 --> 01:07:50,200 Yeah. 1173 01:07:50,234 --> 01:07:51,601 Yeah, there's George. 1174 01:07:55,872 --> 01:07:57,741 I'll be right there. 1175 01:07:57,774 --> 01:07:59,676 What is it? 1176 01:07:59,709 --> 01:08:02,812 Mom's taken a turn for the worst. 1177 01:08:02,846 --> 01:08:03,880 Do you want me to come with you? 1178 01:08:03,913 --> 01:08:05,882 No. No. 1179 01:08:05,915 --> 01:08:07,484 I need you to stay and keep an eye on things. 1180 01:08:07,517 --> 01:08:10,154 You sure you'll be okay? 1181 01:08:10,187 --> 01:08:12,122 Yeah. Yeah. Thanks. 1182 01:08:23,300 --> 01:08:28,138 Hey. What happened? 1183 01:08:28,172 --> 01:08:31,641 No. Don't listen to her. I'm going to be fine. 1184 01:08:36,946 --> 01:08:39,716 How do you feel? 1185 01:08:39,749 --> 01:08:41,918 Did you find Stan's killer yet? 1186 01:08:41,951 --> 01:08:44,288 Mom, let's not... 1187 01:08:44,321 --> 01:08:46,156 Just don't concern yourself with that right now, please. 1188 01:08:46,190 --> 01:08:48,492 I guess they figure with me on the way out 1189 01:08:48,525 --> 01:08:50,527 They might as well be rid of him, too. 1190 01:08:50,560 --> 01:08:52,896 That's not true. Don't think like that. John. 1191 01:08:52,929 --> 01:08:57,267 John. You need this now. 1192 01:08:57,301 --> 01:09:00,337 I never knew when would be 1193 01:09:00,370 --> 01:09:02,772 A right time to give it to you. 1194 01:09:02,806 --> 01:09:07,211 I'm so sorry. 1195 01:09:07,244 --> 01:09:08,612 There's nothing to be sorry about, Mom. 1196 01:09:08,645 --> 01:09:14,551 What is it? 1197 01:09:14,584 --> 01:09:17,354 Answers. 1198 01:09:17,387 --> 01:09:20,224 Okay. Answers, Mom. I don't need any answers 1199 01:09:20,257 --> 01:09:22,192 Right now, okay? I don't... 1200 01:09:24,728 --> 01:09:25,729 Mom. Mom. 1201 01:09:27,431 --> 01:09:29,165 Grace! Grace! 1202 01:09:44,481 --> 01:09:46,916 (Mom, off) My dear son. 1203 01:09:46,950 --> 01:09:49,319 I wish I had the power to be with you today 1204 01:09:49,353 --> 01:09:52,622 But that was not to be. 1205 01:09:52,656 --> 01:09:56,793 I hope that one day you will understand what I'm about to tell you 1206 01:09:56,826 --> 01:09:59,729 And that you'll find it in your heart to forgive me. 1207 01:09:59,763 --> 01:10:03,233 Your father did not abandon us. 1208 01:10:03,267 --> 01:10:04,968 I told you this because at the time 1209 01:10:05,001 --> 01:10:07,437 We felt it would be best for all of us. 1210 01:10:07,471 --> 01:10:11,675 He was a rising political light when we met. 1211 01:10:11,708 --> 01:10:15,312 But he was already married and having an affair, much less a child, 1212 01:10:15,345 --> 01:10:18,448 Would've ruined his career. 1213 01:10:18,482 --> 01:10:22,386 So we kept it a secret all these years. 1214 01:10:22,419 --> 01:10:24,388 There's a photo in the box 1215 01:10:24,421 --> 01:10:27,023 Of you on the day you were born 1216 01:10:27,056 --> 01:10:31,828 And the man holding you is your father. Stan Wood. 1217 01:10:31,861 --> 01:10:34,964 I'm so sorry you had to learn about this this way. 1218 01:10:34,998 --> 01:10:37,567 I hope you can forgive me 1219 01:10:37,601 --> 01:10:42,806 And that you will always remember that I loved you. Mom. 1220 01:10:48,678 --> 01:10:51,281 Oh, Nick. Just the guy I was looking for. 1221 01:10:51,315 --> 01:10:52,949 Do you have my test results? 1222 01:10:52,982 --> 01:10:55,685 Yeah. Two of the bullets came out of the .22. 1223 01:10:55,719 --> 01:10:57,487 And the .30-06 shell 1224 01:10:57,521 --> 01:10:58,688 Was fired from the same type of weapon 1225 01:10:58,722 --> 01:11:00,890 But not your suspect's gun. 1226 01:11:00,924 --> 01:11:01,958 How do you know? 1227 01:11:01,991 --> 01:11:04,494 The gun's clean. 1228 01:11:04,528 --> 01:11:06,430 You'll find gun powder residue in the barrel if recently fired. 1229 01:11:06,463 --> 01:11:08,632 Even if the gun had just been cleaned? 1230 01:11:08,665 --> 01:11:11,401 Yeah. There will be minute traces, 1231 01:11:11,435 --> 01:11:14,471 Even if it looks clean to the naked eye. 1232 01:11:14,504 --> 01:11:16,706 That gun hasn't been fired in years. 1233 01:11:16,740 --> 01:11:18,074 All right. Thanks. 1234 01:11:18,107 --> 01:11:18,942 Yeah. 1235 01:11:27,951 --> 01:11:29,486 Hey. You're late. 1236 01:11:29,519 --> 01:11:31,321 Come on. Fish are waiting. 1237 01:11:31,355 --> 01:11:32,856 (Man) Not this time, Lucky. 1238 01:11:32,889 --> 01:11:34,691 [Gunshot] [Thud] 1239 01:11:42,999 --> 01:11:45,935 Hey, uh, I, uh... 1240 01:11:45,969 --> 01:11:48,605 I have something that may help you find your shooter. 1241 01:11:48,638 --> 01:11:50,374 What is it? 1242 01:11:50,407 --> 01:11:51,875 Meet me at Louie's like in an hour. 1243 01:11:51,908 --> 01:11:56,480 We, uh... can't... 1244 01:11:56,513 --> 01:11:58,382 Can't talk here, okay? 1245 01:11:58,415 --> 01:11:59,916 Don't tell anybody. 1246 01:11:59,949 --> 01:12:01,885 I think there's a mole on the inside. 1247 01:12:26,776 --> 01:12:30,079 So, uh... 1248 01:12:30,113 --> 01:12:32,782 We may have stumbled onto something much bigger here than we thought. 1249 01:12:32,816 --> 01:12:34,551 What is it? 1250 01:12:34,584 --> 01:12:37,587 A journalism intern named Alex Ferrer 1251 01:12:37,621 --> 01:12:40,957 Was working on a time lapse photography project. 1252 01:12:40,990 --> 01:12:45,562 And he, uh, he gave us this flash drive. 1253 01:12:45,595 --> 01:12:48,031 Now, there's not much on it 1254 01:12:48,064 --> 01:12:50,900 But maybe we can enhance it and find something. 1255 01:12:50,934 --> 01:12:53,036 Yeah, yeah, I'll have IT take a look at it. 1256 01:12:53,069 --> 01:12:55,572 Thanks. Now that's the only evidence we have 1257 01:12:55,605 --> 01:12:58,007 That might lead us to the assassin. 1258 01:12:58,041 --> 01:13:00,477 Be careful. 1259 01:13:00,510 --> 01:13:02,078 Thanks a lot, Jude. Anytime. 1260 01:13:02,111 --> 01:13:03,480 Appreciate it. 1261 01:13:08,852 --> 01:13:12,121 [Cell phone ringing] 1262 01:13:12,155 --> 01:13:13,723 Archer. 1263 01:13:13,757 --> 01:13:15,759 Hey, John. Yeah, it's Driver. 1264 01:13:15,792 --> 01:13:17,827 Listen, I've got to talk to you about something, um... 1265 01:13:17,861 --> 01:13:19,596 I'm outside of Louie's. 1266 01:13:19,629 --> 01:13:20,664 Yeah. 1267 01:13:20,697 --> 01:13:21,765 [Shout] 1268 01:13:21,798 --> 01:13:23,467 Mila. Mila! 1269 01:13:23,500 --> 01:13:24,934 Hello... 1270 01:13:24,968 --> 01:13:27,036 [Shout] 1271 01:13:27,070 --> 01:13:28,538 Ah! 1272 01:13:28,572 --> 01:13:29,706 [Groan] 1273 01:13:33,109 --> 01:13:33,943 Damn it. 1274 01:13:38,748 --> 01:13:40,717 Jude, it's Archer. 1275 01:13:40,750 --> 01:13:43,019 Listen, I need you to run a trace on Mila's phone. 1276 01:13:43,052 --> 01:13:44,654 I don't know. Just do it. 1277 01:13:44,688 --> 01:13:45,822 Get back to me as soon as you can. 1278 01:14:00,804 --> 01:14:02,739 Ah. 1279 01:14:13,016 --> 01:14:15,552 Yeah. 1280 01:14:15,585 --> 01:14:16,886 (Man on phone) You want to see your partner alive, 1281 01:14:16,920 --> 01:14:17,987 Get in the car. 1282 01:15:29,358 --> 01:15:31,595 [Guns cocking] 1283 01:15:31,628 --> 01:15:33,229 (Male voice distorted) Eyes to the front. 1284 01:15:33,262 --> 01:15:35,999 Don't turn around. Don't look at me. 1285 01:15:36,032 --> 01:15:38,702 If he so much as twitches, shoot him. 1286 01:15:40,804 --> 01:15:42,872 You see, John, 1287 01:15:42,906 --> 01:15:45,308 You need to understand that we have the ability 1288 01:15:45,341 --> 01:15:49,245 To quickly and efficiently snuff out your life at any moment. 1289 01:15:52,882 --> 01:15:56,820 Since the mayor's untimely passing, 1290 01:15:56,853 --> 01:16:00,256 I can tell you everywhere you've been. 1291 01:16:00,289 --> 01:16:03,993 Every meal you've eaten. Every person... 1292 01:16:04,027 --> 01:16:06,830 You've contacted. 1293 01:16:06,863 --> 01:16:08,598 I could tell you things about your mother that you don't even know. 1294 01:16:17,273 --> 01:16:20,610 I want to offer you a job. 1295 01:16:20,644 --> 01:16:23,613 See, a man like you could either be a great asset 1296 01:16:23,647 --> 01:16:28,284 To this organization or a big problem. 1297 01:16:28,317 --> 01:16:31,821 I'd like you to be an asset. 1298 01:16:31,855 --> 01:16:40,296 So... I'll quadruple your salary. 1299 01:16:40,329 --> 01:16:46,402 Or I could kill you. It's your choice. 1300 01:16:46,435 --> 01:16:48,938 You'll receive a communication from us. 1301 01:16:48,972 --> 01:16:51,240 If you don't respond in kind, 1302 01:16:51,274 --> 01:16:54,911 Your life will quickly and abruptly come to an end. 1303 01:16:54,944 --> 01:16:56,646 Oh, and John, 1304 01:16:59,949 --> 01:17:03,720 Any number that you think that you're going to dial, 1305 01:17:03,753 --> 01:17:07,156 To enlist help in this crusade against this organization, 1306 01:17:07,190 --> 01:17:10,426 Whether it be the Bureau, the PD, 1307 01:17:10,459 --> 01:17:12,061 The phone that's going to ring 1308 01:17:14,197 --> 01:17:15,198 Will be mine. 1309 01:17:19,335 --> 01:17:20,870 We're everywhere, John. 1310 01:17:50,099 --> 01:17:54,137 [Cell phone ringing] 1311 01:17:54,170 --> 01:17:55,939 (Jude on phone) This is Agent Brown. 1312 01:17:55,972 --> 01:17:58,407 It's Archer. I need to get ahold of Mila. 1313 01:17:58,441 --> 01:18:00,910 Tell me you got a location on her. 1314 01:18:00,944 --> 01:18:02,311 I've been trying to reach you. 1315 01:18:02,345 --> 01:18:04,013 I've got a fix on her. 1316 01:18:04,047 --> 01:18:05,915 Warehouse by the river. 1317 01:18:05,949 --> 01:18:08,818 Send it to my phone as soon as possible. Yeah. 1318 01:18:37,947 --> 01:18:43,219 [Grunting] 1319 01:18:43,252 --> 01:18:45,521 What is this place? Where am I? 1320 01:18:45,554 --> 01:18:47,223 You've already been warned. 1321 01:18:47,256 --> 01:18:48,792 What do you want from me? 1322 01:18:48,825 --> 01:18:50,894 You've made our people uneasy. 1323 01:18:50,927 --> 01:18:53,529 What? What people? What are you talking about? 1324 01:18:53,562 --> 01:18:55,799 You didn't heed the warning 1325 01:18:55,832 --> 01:18:57,901 And now you'll have to pay the price. 1326 01:18:57,934 --> 01:18:59,735 Get off of me! Grrr. 1327 01:19:09,178 --> 01:19:11,414 Get off of me! Agh! 1328 01:19:14,383 --> 01:19:16,185 No! 1329 01:19:16,219 --> 01:19:21,925 [Grunting] 1330 01:19:21,958 --> 01:19:23,426 What is that stuff? 1331 01:19:28,231 --> 01:19:30,033 No. No! 1332 01:19:30,066 --> 01:19:32,001 [Shout] 1333 01:19:43,012 --> 01:19:44,313 (Woman on platform) This ends here. 1334 01:21:20,209 --> 01:21:22,411 Can I help you? 1335 01:21:22,445 --> 01:21:24,013 (Agent) We're hoping you can, actually. 1336 01:21:27,716 --> 01:21:29,652 You seen this kid? 1337 01:21:29,685 --> 01:21:32,521 No. I can't say that I have. 1338 01:21:32,555 --> 01:21:34,991 We get a lot of dorks in here that look like that 1339 01:21:35,024 --> 01:21:36,892 But I've never seen that one. 1340 01:21:39,562 --> 01:21:41,030 Thank you for your time. 1341 01:21:58,114 --> 01:21:59,983 Alex, it's Jessie. 1342 01:22:00,016 --> 01:22:02,018 A couple of suits came in looking for you. 1343 01:22:02,051 --> 01:22:05,121 They looked like agents, but I'm not sure what agency. 1344 01:22:05,154 --> 01:22:07,590 I think you should stay out of sight for a couple of days. 1345 01:22:11,227 --> 01:22:13,362 (Archer) Here you go. 1346 01:22:13,396 --> 01:22:16,966 Mm. Thanks for your mom's clothes. 1347 01:22:17,000 --> 01:22:18,167 Of course. 1348 01:22:18,201 --> 01:22:19,568 How are you feeling? 1349 01:22:22,171 --> 01:22:28,711 I'm... I'm pretty groggy but, um... 1350 01:22:28,744 --> 01:22:30,613 I'm okay. 1351 01:22:30,646 --> 01:22:34,183 They did quite a number on you, you know? 1352 01:22:34,217 --> 01:22:36,552 You saved my life. I owe you one. 1353 01:22:36,585 --> 01:22:39,488 All right. Nothing you wouldn't have done for me. 1354 01:22:39,522 --> 01:22:41,357 Let me show you something. 1355 01:22:44,293 --> 01:22:46,729 I found this last night. 1356 01:22:46,762 --> 01:22:48,697 It's the guy that attacked me. 1357 01:22:48,731 --> 01:22:51,700 He had a tattoo that was a very distinctive tattoo. 1358 01:22:51,734 --> 01:22:55,638 I did a little research and this is what I find. 1359 01:22:55,671 --> 01:22:58,141 A secret society. 1360 01:22:58,174 --> 01:23:03,446 This Annuit coeptis or however you pronounce that in Latin. 1361 01:23:03,479 --> 01:23:07,216 I've never been a big believer in this Illuminati stuff but... 1362 01:23:07,250 --> 01:23:09,518 If this is real, 1363 01:23:09,552 --> 01:23:13,022 This could be far bigger than we ever imagined. 1364 01:23:13,056 --> 01:23:13,656 Wait a minute. 1365 01:23:18,161 --> 01:23:20,429 Jude gave me this, um... 1366 01:23:20,463 --> 01:23:22,465 This flash drive. 1367 01:23:22,498 --> 01:23:24,733 Told me some kid named Alex 1368 01:23:24,767 --> 01:23:26,769 Was doing time lapse photography on a roof 1369 01:23:26,802 --> 01:23:28,604 The night the mayor was murdered. 1370 01:23:28,637 --> 01:23:31,640 He got a partial look at a possible suspect. 1371 01:23:31,674 --> 01:23:35,478 Jesus Christ. 1372 01:23:35,511 --> 01:23:38,814 What...? What's going on? 1373 01:23:38,847 --> 01:23:41,750 Jude said that it's on this flash drive? 1374 01:23:41,784 --> 01:23:43,819 Yeah. 1375 01:23:43,852 --> 01:23:45,621 I don't know if this drive is corrupt 1376 01:23:45,654 --> 01:23:48,091 But there's nothing here. This is empty. 1377 01:23:48,124 --> 01:23:50,459 We need to find the original. 1378 01:23:50,493 --> 01:23:53,396 Yeah, we do. 1379 01:23:53,429 --> 01:23:55,364 All right. Let's, um, 1380 01:23:55,398 --> 01:23:56,665 Let's do it first thing in the morning. 1381 01:24:03,706 --> 01:24:06,075 [Deep sigh] 1382 01:24:06,109 --> 01:24:08,344 All of you know 1383 01:24:08,377 --> 01:24:10,613 That I didn't run for this office. 1384 01:24:10,646 --> 01:24:13,449 But I was asked by the Council and both parties 1385 01:24:13,482 --> 01:24:15,351 To serve as mayor until such a time 1386 01:24:15,384 --> 01:24:17,486 As a proper election can be held. 1387 01:24:20,289 --> 01:24:23,859 I would like to thank the Council for their faith in me. 1388 01:24:23,892 --> 01:24:26,262 And I promise 1389 01:24:26,295 --> 01:24:29,198 To serve this city and its well-being as tirelessly 1390 01:24:29,232 --> 01:24:32,501 As my mentor and friend 1391 01:24:32,535 --> 01:24:33,636 Mayor Stan Wood. 1392 01:24:36,539 --> 01:24:37,740 Thank you. 1393 01:24:37,773 --> 01:24:38,774 [Crowd applause] 1394 01:24:45,914 --> 01:24:47,350 Coffee? 1395 01:24:47,383 --> 01:24:52,288 Yeah. Thanks. 1396 01:24:52,321 --> 01:24:53,622 Walk back to the bed. 1397 01:24:53,656 --> 01:24:55,458 What? Just do it. 1398 01:24:55,491 --> 01:24:56,492 Walk back towards the bed now. What is it? 1399 01:24:58,727 --> 01:24:59,795 [Gunshot] 1400 01:24:59,828 --> 01:25:01,530 [Grunting] 1401 01:25:06,235 --> 01:25:08,137 My rifle's under the bed. 1402 01:25:08,171 --> 01:25:09,272 Give me some shells. Right in the bag. 1403 01:25:20,649 --> 01:25:22,318 Come on, you son of a bitch. 1404 01:25:22,351 --> 01:25:23,486 Let me get a look at you. 1405 01:25:30,193 --> 01:25:31,460 He's down. 1406 01:25:31,494 --> 01:25:32,828 He's down. 1407 01:25:32,861 --> 01:25:33,796 Let's go. 1408 01:25:56,319 --> 01:25:58,387 You son of a bitch. 1409 01:25:58,421 --> 01:26:02,791 I'm sorry. I had no choice. 1410 01:26:02,825 --> 01:26:05,294 Why did you give me the drive? 1411 01:26:05,328 --> 01:26:07,596 [Cough] 1412 01:26:07,630 --> 01:26:12,368 That drive was wiped clean when I pulled it from my computer. 1413 01:26:12,401 --> 01:26:16,339 Who's behind this? 1414 01:26:16,372 --> 01:26:19,242 The society. 1415 01:26:19,275 --> 01:26:22,177 And the one who ripped it. 1416 01:26:27,950 --> 01:26:29,785 Make a phone call. Secure that weapon. 1417 01:26:29,818 --> 01:26:30,953 Hand me that cell. 1418 01:26:37,493 --> 01:26:39,828 I got two texts here. 1419 01:26:39,862 --> 01:26:44,633 Alex Ferrer. 616 Hobart Boulevard, Loft number 16. 1420 01:26:44,667 --> 01:26:47,503 I got a second text. 1421 01:26:47,536 --> 01:26:50,406 Lighthouse... 1422 01:26:50,439 --> 01:26:52,641 We gotta get to that kid. Yeah. 1423 01:26:52,675 --> 01:26:54,843 If Alex was the only one with the drive, he could be next. 1424 01:26:54,877 --> 01:26:56,579 We need agents we can trust. 1425 01:26:56,612 --> 01:26:58,247 I'll call DC. 1426 01:26:58,281 --> 01:27:00,349 You sure about that? 1427 01:27:00,383 --> 01:27:01,450 I'd bet my life on it. 1428 01:27:03,819 --> 01:27:04,787 All right. 1429 01:27:22,871 --> 01:27:24,239 It's the top floor. 1430 01:27:35,718 --> 01:27:36,852 [Knocking] 1431 01:27:36,885 --> 01:27:38,387 Alex Ferrer? 1432 01:27:38,421 --> 01:27:40,589 Yeah. 1433 01:27:40,623 --> 01:27:42,325 Federal Agents. Please open the door. 1434 01:27:42,358 --> 01:27:43,859 [Tapping] 1435 01:27:43,892 --> 01:27:45,761 What's this about? 1436 01:27:45,794 --> 01:27:46,962 Just need to ask you a few questions. 1437 01:27:46,995 --> 01:27:47,996 Open the door please. 1438 01:27:48,030 --> 01:27:50,299 [Sigh] Oh, God. 1439 01:27:55,070 --> 01:27:57,640 Listen. You gave a flash drive 1440 01:27:57,673 --> 01:27:59,475 To a colleague of ours that has sensitive material on it 1441 01:27:59,508 --> 01:28:01,944 And it's put your life in danger. 1442 01:28:01,977 --> 01:28:03,446 The file's been corrupted and we need to get the original. 1443 01:28:03,479 --> 01:28:05,414 Wait, wait, wait. Corrupted? 1444 01:28:05,448 --> 01:28:07,015 That's impossible. I double checked it. 1445 01:28:07,049 --> 01:28:09,051 We can't access the file on the drive. 1446 01:28:09,084 --> 01:28:10,919 You have another source of the footage here somewhere? 1447 01:28:10,953 --> 01:28:12,855 Well, yeah. The original's on my computer. 1448 01:28:12,888 --> 01:28:14,723 Good. Bring it up. Now. 1449 01:28:22,431 --> 01:28:23,832 Uh. 1450 01:28:23,866 --> 01:28:25,033 There he is. 1451 01:28:25,067 --> 01:28:28,504 Yeah. That's him. 1452 01:28:28,537 --> 01:28:30,606 Pack up your computer Take it with you. Let's get you out of here. 1453 01:28:30,639 --> 01:28:31,340 Let's go, let's go, let's go. 1454 01:28:52,461 --> 01:28:53,596 You better get him out of here. 1455 01:29:49,718 --> 01:29:51,854 Stay back. Okay. 1456 01:29:51,887 --> 01:29:54,122 You all right? Yeah. 1457 01:29:54,156 --> 01:29:56,124 We got to get him out of here and safe as soon as possible. 1458 01:29:56,158 --> 01:29:58,093 Where are we going? 1459 01:29:58,126 --> 01:29:59,895 We'll drop you off at the local news affiliate. 1460 01:29:59,928 --> 01:30:01,163 Why don't you grab the car and pull it up 1461 01:30:01,196 --> 01:30:04,199 To the loading dock? 1462 01:30:04,232 --> 01:30:06,101 When you get there, there's an anchor, David Newman. 1463 01:30:06,134 --> 01:30:07,770 Hand him the file he'll know what to do with it. 1464 01:30:07,803 --> 01:30:09,705 All right. You're going to be fine. 1465 01:30:09,738 --> 01:30:11,574 I never thought my big break would come like this. 1466 01:30:11,607 --> 01:30:13,041 What time we're getting the package from the truck? 1467 01:30:13,075 --> 01:30:14,943 We've got to run that story at ten. 1468 01:30:14,977 --> 01:30:17,012 Excuse me, I need to see David Newman. 1469 01:30:17,045 --> 01:30:19,482 I have something here that he's going to air right away. 1470 01:30:19,515 --> 01:30:21,717 I'm Newman. John Archer sent me. I have something you need to see. 1471 01:30:21,750 --> 01:30:23,552 Archer? Yeah. 1472 01:30:23,586 --> 01:30:24,953 All right. Let's see what you got, kid. 1473 01:30:24,987 --> 01:30:25,821 Come on. 1474 01:30:58,787 --> 01:31:01,590 You did good. 1475 01:31:01,624 --> 01:31:02,558 These will do nicely. 1476 01:31:15,804 --> 01:31:16,705 [Gunshot] 1477 01:31:18,741 --> 01:31:20,042 What the hell was that? 1478 01:31:20,075 --> 01:31:21,009 Go find out! 1479 01:31:45,100 --> 01:31:46,268 [Gun jams] 1480 01:32:06,722 --> 01:32:07,656 [Thud] [Shout] 1481 01:32:24,707 --> 01:32:26,074 [Grunting] 1482 01:33:37,112 --> 01:33:39,147 (Female anchor on TV) James Durant, Jude Brown, 1483 01:33:39,181 --> 01:33:40,816 And Thomas Edwards were all members 1484 01:33:40,849 --> 01:33:42,818 Of a secret organization 1485 01:33:42,851 --> 01:33:44,820 With ties to illegal arms dealers 1486 01:33:44,853 --> 01:33:46,989 Drug suppliers, 1487 01:33:47,022 --> 01:33:49,091 And terrorist organizations in foreign countries. 1488 01:33:49,124 --> 01:33:52,227 U.S. and international law enforcement agencies 1489 01:33:52,260 --> 01:33:56,899 Will continue to diligently pursue leads as they unfold. 1490 01:34:35,270 --> 01:34:37,439 [Foreign accent] Agent Driver? Yes. Who are you? 1491 01:34:37,472 --> 01:34:39,474 I'm Sonia Da Silva, 1492 01:34:39,507 --> 01:34:42,845 Head of the Brazilian Secret Service. 1493 01:34:42,878 --> 01:34:46,148 Here's the file we received from Washington. 1494 01:34:46,181 --> 01:34:48,917 Several kidnapping attempts have been made 1495 01:34:48,951 --> 01:34:52,921 On the president of Brazilian International Airlines. 1496 01:34:52,955 --> 01:34:55,490 The Brazilian Government has requested 1497 01:34:55,523 --> 01:34:58,160 Some help from the U.S. government. 1498 01:34:58,193 --> 01:35:01,063 The case is yours. 1499 01:35:17,545 --> 01:35:17,612 [Dramatic instrumental music] 107582

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.