All language subtitles for DCs.Legends.of.Tomorrow.S05E02.iNTERNAL.1080p.WEB.H264-BAMBOOZLE.updated

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,181 --> 00:00:02,539 The Legends of Tomorrow are everywhere. 2 00:00:02,542 --> 00:00:04,919 Since they defeated a demon with the help of a dragon 3 00:00:04,922 --> 00:00:08,957 on national TV, they've become a worldwide obsession. 4 00:00:08,960 --> 00:00:11,110 Sure, we've all been mesmerized 5 00:00:11,113 --> 00:00:12,371 by the global phenomenon 6 00:00:12,374 --> 00:00:14,026 known as "Legends-mania." 7 00:00:14,029 --> 00:00:15,979 - Yum. - Yum! 8 00:00:15,982 --> 00:00:19,376 And the Oscar for best picture goes to... 9 00:00:19,378 --> 00:00:21,247 But who are the people beneath 10 00:00:21,250 --> 00:00:23,592 those supersized public personas? 11 00:00:23,595 --> 00:00:24,690 Roar. 12 00:00:24,693 --> 00:00:27,383 What are they like when the spotlight is off? 13 00:00:27,386 --> 00:00:30,146 I'm Kevin Harris, and my documentary film crew is 14 00:00:30,148 --> 00:00:32,481 the first ever to be granted unfettered access 15 00:00:32,483 --> 00:00:35,559 to their lives and their ship, the Waverider. 16 00:00:35,561 --> 00:00:40,081 So strap in because today, we meet the Legends. 17 00:00:40,083 --> 00:00:46,070 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 18 00:00:46,072 --> 00:00:47,988 So why don't we start with just a brief introduction, 19 00:00:47,990 --> 00:00:50,166 and let us know what we're doing today on the Waverider. 20 00:00:50,168 --> 00:00:51,408 Uh, yeah. 21 00:00:51,410 --> 00:00:54,595 Hi, I'm... I'm Ava Sharpe. 22 00:00:54,597 --> 00:00:57,006 After Congress shut down the Time Bureau, 23 00:00:57,008 --> 00:00:59,792 Sara went off to help Oliver Queen and, uh, 24 00:00:59,794 --> 00:01:01,960 I had to fight to keep the Waverider from being impounded. 25 00:01:01,962 --> 00:01:03,796 Bad luck that the senator chairing the committee 26 00:01:03,798 --> 00:01:06,566 was the same person we almost killed last year. 27 00:01:06,568 --> 00:01:08,351 Senator Wellington, I know 28 00:01:08,353 --> 00:01:10,770 the Time Bureau may have been compromised, but you must allow 29 00:01:10,772 --> 00:01:12,947 the Waverider to continue patrolling the timeline. 30 00:01:12,949 --> 00:01:15,933 Ms. Sharpe, how do we know these so called "Legends" 31 00:01:15,935 --> 00:01:17,935 can be trusted with time travel? 32 00:01:17,937 --> 00:01:20,621 Well, there's simply no transparency. 33 00:01:20,623 --> 00:01:22,940 Which is why you all are here. 34 00:01:22,942 --> 00:01:24,751 Right? To show everyone what we do. 35 00:01:25,820 --> 00:01:27,444 What could go wrong? 36 00:01:27,446 --> 00:01:29,714 The Waverider was surprisingly quiet 37 00:01:29,716 --> 00:01:31,949 because half the team was away on a mission. 38 00:01:31,951 --> 00:01:35,619 Oh, the crossover, yeah, had to take a rain check. 39 00:01:35,621 --> 00:01:38,047 See, when you are a superhero 40 00:01:38,049 --> 00:01:40,165 slash amusement park impresario, 41 00:01:40,167 --> 00:01:42,718 slash historian that rises from the dead, 42 00:01:42,720 --> 00:01:46,171 your dance card tends to get pretty full. 43 00:01:46,173 --> 00:01:49,150 For two full minutes, I was not alive. 44 00:01:50,153 --> 00:01:52,302 That changes you, man. 45 00:01:52,304 --> 00:01:54,471 Don't get me wrong, I love fame. 46 00:01:54,473 --> 00:01:57,141 No one says no to you about anything. 47 00:01:57,143 --> 00:01:59,049 Hey, man, that's a cool hat. Can I have it? 48 00:02:00,813 --> 00:02:04,690 But still, something doesn't feel right. 49 00:02:09,196 --> 00:02:12,364 Oh, sorry. Hang on. 50 00:02:14,585 --> 00:02:15,843 There we go. 51 00:02:15,845 --> 00:02:18,087 Hi, I'm Behrad Tarazi. 52 00:02:18,089 --> 00:02:19,263 I guess you probably think 53 00:02:19,266 --> 00:02:20,605 I'm some kind of awesome future man, 54 00:02:20,607 --> 00:02:22,666 since I'm from 2044. 55 00:02:22,668 --> 00:02:25,308 My literal birthday was yesterday, 56 00:02:25,311 --> 00:02:29,047 which is pretty wild, man. 57 00:02:29,049 --> 00:02:30,549 That's me. 58 00:02:30,551 --> 00:02:34,862 Hey baby Behrad, be easy and go with the flow, 59 00:02:34,864 --> 00:02:37,681 like Wu-Tang Clan and Bruce Lee. 60 00:02:37,684 --> 00:02:40,276 I mean, now that we're no longer D-list superheroes, 61 00:02:40,278 --> 00:02:43,395 we can just go where we want, do as we please. 62 00:02:43,397 --> 00:02:45,948 Why have I stuck around? 63 00:02:45,950 --> 00:02:48,189 Tell you the truth, I have no bloody clue. 64 00:02:48,192 --> 00:02:50,378 I am bored as a post. Ain't I? 65 00:02:50,380 --> 00:02:53,214 Gids, I'm nicking the jumpship, all right? 66 00:02:53,216 --> 00:02:54,790 I'll see you when I see you. 67 00:02:54,792 --> 00:02:56,792 The jumpship is fully totemed. 68 00:02:56,794 --> 00:02:58,342 She's a mad old bat, that one. 69 00:03:02,041 --> 00:03:06,251 Hi, I'm Mona Wu. I'm a Kaupe. 70 00:03:06,253 --> 00:03:09,880 Uh, that's basically like a werewolf but Hawaiian. 71 00:03:12,402 --> 00:03:14,343 I'm also a literary agent 72 00:03:14,345 --> 00:03:16,812 for romance novelist Rebecca Silver, 73 00:03:16,814 --> 00:03:19,073 who is secretly Mick Rory. 74 00:03:19,075 --> 00:03:22,249 Jeez, Peter, take me out on a date first before you try to 75 00:03:22,252 --> 00:03:23,227 you know. 76 00:03:23,229 --> 00:03:25,913 Basically, what I do is I sell movie rights, 77 00:03:25,915 --> 00:03:28,398 get book advances, that kind of stuff. 78 00:03:28,400 --> 00:03:31,401 You're telling me that you don't have a single dollar 79 00:03:31,403 --> 00:03:33,445 for a Rebecca Silver book advance? 80 00:03:33,447 --> 00:03:35,739 Okay, now you're not just disrespecting me, 81 00:03:35,741 --> 00:03:37,685 you're disrespecting my client! 82 00:03:39,929 --> 00:03:44,748 Not now! Pay up or I will thrash you! 83 00:03:46,460 --> 00:03:49,845 Hi, I'm Gary Green. 84 00:03:49,847 --> 00:03:53,423 Um, if I had to sum myself up in two words 85 00:03:53,425 --> 00:03:56,525 they would be, uh, fully forgiven. 86 00:03:56,528 --> 00:03:58,954 A lot of things happened last year that you could misconstrue 87 00:03:58,957 --> 00:04:01,895 as potentially, maybe being my fault. 88 00:04:01,898 --> 00:04:04,643 But thankfully everyone agrees that at worst 89 00:04:04,645 --> 00:04:06,728 I was just a hapless rube who got manipulated 90 00:04:06,730 --> 00:04:09,586 by the forces of Hell to betray humanity. 91 00:04:09,589 --> 00:04:11,292 I had a fairy godmother named Nora, 92 00:04:11,294 --> 00:04:13,944 but we separated amicably after she granted me 93 00:04:13,946 --> 00:04:15,371 my heart's deepest wish. 94 00:04:15,373 --> 00:04:16,613 Gary, what the hell are you doing? 95 00:04:16,615 --> 00:04:18,874 Come on, we've got bigger fish to fry. 96 00:04:18,876 --> 00:04:20,993 Nora made me Constantine's apprentice. 97 00:04:20,995 --> 00:04:22,470 Gary! 98 00:04:22,472 --> 00:04:23,638 Call me. 99 00:04:26,998 --> 00:04:28,958 So how does your girlfriend feel 100 00:04:28,961 --> 00:04:30,219 about the documentary being made? 101 00:04:30,221 --> 00:04:32,555 Actually, I haven't, uh, told Sara 102 00:04:32,557 --> 00:04:35,031 about the... the documentary yet. 103 00:04:35,034 --> 00:04:36,943 I just think it was a little awkward over the phone. 104 00:04:36,945 --> 00:04:38,802 It's better to, you know, spring it on her 105 00:04:38,805 --> 00:04:40,380 when she gets back from the big mission. 106 00:04:40,382 --> 00:04:43,765 Okay, big smiles everyone. 107 00:04:43,767 --> 00:04:45,851 And nobody mention Oliver Queen. 108 00:04:45,853 --> 00:04:47,029 Why? 109 00:04:47,830 --> 00:04:49,071 Because he died. 110 00:04:49,073 --> 00:04:50,647 Shouldn't have done the crossover. 111 00:04:54,161 --> 00:04:55,795 Surprise! 112 00:04:55,797 --> 00:04:57,079 Yeah! 113 00:04:59,917 --> 00:05:02,009 Oh, bros. 114 00:05:02,011 --> 00:05:03,752 Orange drink or limeade? 115 00:05:03,754 --> 00:05:05,179 Alcohol. 116 00:05:05,181 --> 00:05:08,540 Hey, love. Welcome back, baby. 117 00:05:08,542 --> 00:05:09,758 What is going on? 118 00:05:09,760 --> 00:05:11,358 Before you object, let me explain. 119 00:05:11,361 --> 00:05:13,211 The only way that I could stop Senator Wellington 120 00:05:13,213 --> 00:05:14,546 from cutting off our funding was 121 00:05:14,548 --> 00:05:17,981 to be clear and transparent about our process. 122 00:05:17,984 --> 00:05:19,343 Get it? 123 00:05:19,345 --> 00:05:22,179 So you're shooting a documentary about the Legends? 124 00:05:22,181 --> 00:05:24,273 Not me, per se. 125 00:05:24,275 --> 00:05:26,141 Hi, Captain Lance, huge fan. 126 00:05:26,144 --> 00:05:27,784 Uh, I'm the director, Kevin Harris. 127 00:05:27,787 --> 00:05:29,392 You can call me Kev. 128 00:05:29,395 --> 00:05:32,280 Just carry on, do what you're doing; we're not even here. 129 00:05:32,283 --> 00:05:35,233 That's Kev. He's got it under control. 130 00:05:35,235 --> 00:05:39,610 And what if I wanna talk about something in private? 131 00:05:39,613 --> 00:05:40,769 It's not a problem, 132 00:05:40,772 --> 00:05:43,032 that's what the confessional interviews are for. 133 00:05:43,035 --> 00:05:45,035 Oh. 134 00:05:45,037 --> 00:05:47,296 Okay, so I can... I can just say it to the camera. 135 00:05:47,298 --> 00:05:48,538 Sure. 136 00:05:48,540 --> 00:05:50,707 My girlfriend, she's lost her mind. 137 00:05:52,395 --> 00:05:54,303 She just... she really probably needs a nap. 138 00:05:54,305 --> 00:05:56,096 She gets a little sleepy after a long mission. 139 00:05:56,098 --> 00:05:59,475 Um... oh, Mick, why don't you tell us all 140 00:05:59,477 --> 00:06:01,051 what you do on the ship, huh? 141 00:06:01,053 --> 00:06:03,720 I steal stuff. Get out of my way, you punks. 142 00:06:03,722 --> 00:06:07,691 Okay, he's just joking. Uh, Ray! 143 00:06:07,693 --> 00:06:10,102 Who else saved the multiverse? 144 00:06:10,104 --> 00:06:14,406 Oh, uh, well The Flash, Supergirl, Batwoman. 145 00:06:14,408 --> 00:06:15,440 - Cool. - Yeah. 146 00:06:15,442 --> 00:06:16,659 What, no Superman? 147 00:06:16,661 --> 00:06:18,068 Couldn't have been that big a deal. 148 00:06:18,070 --> 00:06:19,444 Oh, no, no, Superman was there. 149 00:06:19,446 --> 00:06:20,996 He's very handsome. 150 00:06:20,998 --> 00:06:22,214 It's good to have you back, buddy. 151 00:06:22,216 --> 00:06:23,332 Yeah. 152 00:06:23,334 --> 00:06:25,834 Hey, we're missing someone. 153 00:06:25,836 --> 00:06:27,261 Where's Charlie? 154 00:06:27,263 --> 00:06:28,745 Took the jumpship for a joyride. 155 00:06:28,747 --> 00:06:31,915 A joyride to check the timeline. 156 00:06:31,917 --> 00:06:34,084 Right? It's called a timescout. 157 00:06:34,086 --> 00:06:36,556 Now, who wants to visit the temporal zone? 158 00:06:36,559 --> 00:06:38,105 Shall we? 159 00:06:40,968 --> 00:06:42,730 Guys, I'm still outside. 160 00:06:42,733 --> 00:06:45,688 I'm still outside! Don't leave me! 161 00:06:45,690 --> 00:06:48,524 Hi, I'm Ray Palmer, The Atom. 162 00:06:48,526 --> 00:06:50,693 This documentary is an exciting opportunity 163 00:06:50,695 --> 00:06:52,978 for me to improve my image. 164 00:06:52,980 --> 00:06:55,364 A lot of people still confuse me for the demon 165 00:06:55,366 --> 00:06:58,626 who possessed me and opened up the gates of Hell. 166 00:06:58,628 --> 00:07:02,213 His name was Neron and he is no longer with me or inside me 167 00:07:02,215 --> 00:07:03,947 or, um... 168 00:07:03,949 --> 00:07:06,825 I really wish that you could meet my girlfriend, Nora. 169 00:07:06,827 --> 00:07:10,328 But she works out of town a lot, internationally. 170 00:07:10,330 --> 00:07:13,549 She's got a lot of global clients, kids mostly. 171 00:07:13,551 --> 00:07:15,050 She is a fairy godmother. 172 00:07:15,052 --> 00:07:17,335 There's something behind you. 173 00:07:19,056 --> 00:07:23,008 Is this a timequake? 174 00:07:23,010 --> 00:07:24,985 See, I knew the timeline was still in jeopardy. 175 00:07:24,987 --> 00:07:26,511 What do we got? 176 00:07:26,513 --> 00:07:29,565 Time pirates, time terrorism, time sex tourism? 177 00:07:29,567 --> 00:07:31,409 Jeez, Ava, you could be a supervillain 178 00:07:31,411 --> 00:07:32,642 if you applied yourself. 179 00:07:32,644 --> 00:07:34,737 Gideon, what's the point of origin? 180 00:07:34,739 --> 00:07:38,073 It appears my Jonah Hex has Beebo lala loves you. 181 00:07:38,075 --> 00:07:39,816 Gideon may have a virus. 182 00:07:39,818 --> 00:07:42,077 Doesn't she make everything work? 183 00:07:42,079 --> 00:07:43,487 We are perfectly safe. 184 00:07:43,489 --> 00:07:45,661 Guys, that was a class five timequake. 185 00:07:45,664 --> 00:07:47,174 That is so dangerous. 186 00:07:47,176 --> 00:07:50,035 Okay, guys, let's just try to keep our composure, shall we? 187 00:07:50,037 --> 00:07:51,587 I've triangulated the timequake 188 00:07:51,589 --> 00:07:54,256 to 1917, St. Petersburg, Russia. 189 00:07:54,258 --> 00:07:56,875 Let's go and shrink the problem. 190 00:07:58,128 --> 00:08:00,199 I'm developing a catchphrase? 191 00:08:00,202 --> 00:08:02,097 Executing time jump now. 192 00:08:02,099 --> 00:08:05,192 No, Gideon, we're not taking a film crew to... 193 00:08:09,067 --> 00:08:11,785 Imperial Russia. Yeah. 194 00:08:11,788 --> 00:08:15,277 Great. This is great, Ray. 195 00:08:15,279 --> 00:08:18,188 All right, Legends, put on your babushkas 196 00:08:18,190 --> 00:08:21,714 because we are rushing into Russia. 197 00:08:21,717 --> 00:08:23,952 And now you're copying my thing. 198 00:08:23,954 --> 00:08:25,621 Totally, I just got really excited. 199 00:08:25,623 --> 00:08:27,790 Okay, listen, babe, this may seem like a problem, 200 00:08:27,792 --> 00:08:30,075 but let's turn it into a "probltunity," huh? 201 00:08:30,077 --> 00:08:33,154 Maybe a party snake is just what the doctor ordered. 202 00:08:33,157 --> 00:08:35,556 Uh, what's a party snake? 203 00:08:35,558 --> 00:08:38,416 A sneak, party sneak. 204 00:08:38,418 --> 00:08:40,804 The wonder of time travel is allowing our cameras 205 00:08:40,807 --> 00:08:42,831 to capture some of the first color images 206 00:08:42,834 --> 00:08:45,088 of imperial Russia as we ride along 207 00:08:45,091 --> 00:08:47,067 on the Legends' patented party sneak. 208 00:08:47,069 --> 00:08:50,145 Turns out it's more of a fun funeral sneak. 209 00:08:50,147 --> 00:08:51,647 Who died? 210 00:08:51,649 --> 00:08:54,650 Grigori Rasputin AKA The Mad Monk. 211 00:08:54,652 --> 00:08:58,142 Equal parts mystic advisor and manipulative hornball. 212 00:08:58,145 --> 00:09:00,915 Rasputin was notoriously hard to kill. 213 00:09:00,917 --> 00:09:04,084 It took cyanide, a gun, and drowning before he stayed dead. 214 00:09:14,788 --> 00:09:18,768 Um, guys, we sure he stayed dead? 215 00:09:23,514 --> 00:09:25,210 Rasputin came back from the dead, 216 00:09:25,213 --> 00:09:27,424 and it caused a timequake. 217 00:09:27,426 --> 00:09:29,467 Ugh, this is the kind of problem 218 00:09:29,469 --> 00:09:31,094 that I can wrap my head around. 219 00:09:31,096 --> 00:09:34,389 So I need you guys to forget about this 220 00:09:34,391 --> 00:09:36,433 documentary film crew and focus 221 00:09:36,435 --> 00:09:38,101 on the mission at hand, yes? 222 00:09:38,103 --> 00:09:40,979 Yes, we need to minimize the mishap. 223 00:09:40,981 --> 00:09:42,522 Ooh, Ray, that's good. 224 00:09:42,524 --> 00:09:45,275 Because saving the day is what the Legends do best. 225 00:09:45,277 --> 00:09:46,818 Ava, you're in my shot. 226 00:09:46,820 --> 00:09:48,167 Oh, sorry. 227 00:09:48,170 --> 00:09:49,964 Gideon, what does the historical record say? 228 00:09:49,966 --> 00:09:51,966 Perhaps timeloop... timeloop released him 229 00:09:51,968 --> 00:09:53,325 from Marion Ravenwood. 230 00:09:53,327 --> 00:09:55,327 Of course. Okay. 231 00:09:55,329 --> 00:09:56,953 B-Money, with me. 232 00:09:56,955 --> 00:09:59,620 We're gonna fix Gideon, get our guests back to 2020. 233 00:09:59,623 --> 00:10:03,335 Mona, Nate, Ray, I want you three researching Rasputin. 234 00:10:03,337 --> 00:10:04,924 Figure out what his next move is gonna be. 235 00:10:04,926 --> 00:10:06,392 Okay? Let's do it. 236 00:10:08,651 --> 00:10:10,967 Hey, Ray. Sorry, but just... 237 00:10:10,969 --> 00:10:15,391 hey, is everything okay with Sara? 238 00:10:15,394 --> 00:10:17,992 Oh, um, I don't know. 239 00:10:17,994 --> 00:10:21,271 But I do know that Oliver's death was pretty tough on her. 240 00:10:21,274 --> 00:10:22,692 Yeah. 241 00:10:22,695 --> 00:10:26,166 Maybe you should write Sara a condolence card. 242 00:10:30,655 --> 00:10:32,154 It's actually not a bad idea. 243 00:10:32,157 --> 00:10:34,991 I guess I could try to put my thoughts and feelings 244 00:10:34,993 --> 00:10:37,869 into words on a card. 245 00:10:37,871 --> 00:10:40,080 What if more baddies start coming back, 246 00:10:40,082 --> 00:10:41,498 like, throughout history? 247 00:10:41,500 --> 00:10:45,686 If they do, we can call them evil do-overs. 248 00:10:45,688 --> 00:10:47,679 Villa-agains. 249 00:10:47,681 --> 00:10:49,442 I like encores. 250 00:10:51,009 --> 00:10:52,693 It's a good idea. 251 00:10:52,695 --> 00:10:54,034 We could take a vote, we could take like a... 252 00:10:54,036 --> 00:10:55,938 Okay, let's vote, let's vote. Encores. 253 00:10:55,941 --> 00:10:57,055 Villa-agains. 254 00:10:57,057 --> 00:10:58,565 Encores. 255 00:10:58,567 --> 00:11:00,565 - Eh. - Don't be a jerk about it. 256 00:11:00,568 --> 00:11:02,277 Encores! 257 00:11:02,279 --> 00:11:04,663 Meanwhile, back in New York, 258 00:11:04,665 --> 00:11:08,566 Constantine and Gary were doing some soul searching. 259 00:11:08,568 --> 00:11:11,119 We're here with the great mage John Constantine 260 00:11:11,121 --> 00:11:13,704 responding to an urgent call regarding the supernatural. 261 00:11:15,033 --> 00:11:17,292 Oh bloody hell, Gary, you know I must have been 262 00:11:17,294 --> 00:11:21,871 off my rocker when I made you my assistant. 263 00:11:21,873 --> 00:11:23,039 Mr. Constantine. 264 00:11:23,041 --> 00:11:24,366 It's what the card says, love. 265 00:11:24,369 --> 00:11:25,801 It's my son Edgar. 266 00:11:25,803 --> 00:11:27,711 I came home late from my shift. 267 00:11:27,713 --> 00:11:29,396 Usually he's up playing video games. 268 00:11:29,398 --> 00:11:30,755 All right, love, there you go. 269 00:11:30,757 --> 00:11:33,525 Now why don't you let me take a look, eh? 270 00:11:44,009 --> 00:11:45,227 What's wrong with him? 271 00:11:45,230 --> 00:11:46,771 His PJs, for starters. 272 00:11:47,825 --> 00:11:50,400 Do people really wear matching pajama sets? 273 00:11:50,402 --> 00:11:51,562 Yes. 274 00:11:53,422 --> 00:11:56,790 Exorcizamos te, omnis immundus spiritus, 275 00:11:56,792 --> 00:11:59,220 omnis satanic potestas, 276 00:11:59,223 --> 00:12:00,970 John, wait. 277 00:12:01,913 --> 00:12:03,621 Masher? 278 00:12:03,623 --> 00:12:05,432 Masher, is that you possessing the lad? 279 00:12:05,434 --> 00:12:08,877 Glad to see you escaped Hell. 280 00:12:08,879 --> 00:12:11,772 Yeah, well, I could say the same about you, mate. 281 00:12:11,774 --> 00:12:13,590 Demon's gotta have his fun. 282 00:12:13,592 --> 00:12:16,593 Yeah, well, I could murder a pint right about now. 283 00:12:16,595 --> 00:12:18,053 Fancy a drink? 284 00:12:18,055 --> 00:12:19,137 You're buying. 285 00:12:19,139 --> 00:12:20,592 You've got it, let's go. 286 00:12:20,595 --> 00:12:22,985 Uh, excuse me, greatest of warlocks, 287 00:12:22,988 --> 00:12:26,478 but what about Edgar's mother? 288 00:12:26,480 --> 00:12:28,480 Good thinking, G-man. 289 00:12:28,482 --> 00:12:31,010 We'll take the fire escape. 290 00:12:35,960 --> 00:12:39,096 What exe... able do you wi... x Captain cat... what interval... 291 00:12:39,099 --> 00:12:41,043 Easy on Gideon, Cap. 292 00:12:41,045 --> 00:12:43,995 What are you wix... table Captain cat, captain cat... 293 00:12:43,997 --> 00:12:47,629 Is everybody just trying to get on my nerves today? 294 00:12:47,632 --> 00:12:51,461 Camera crew shows up and, what, nobody can act like themselves? 295 00:12:51,463 --> 00:12:54,222 Spotlight does weird things to people. 296 00:12:54,224 --> 00:12:57,484 But, hey, you know I'll always be my true self. 297 00:12:57,486 --> 00:12:59,677 Oh yeah? Your true self? 298 00:12:59,679 --> 00:13:01,596 Don't your parents think you're in business school? 299 00:13:01,598 --> 00:13:03,190 I am a tangled web. 300 00:13:03,934 --> 00:13:05,159 Enough about me. 301 00:13:05,811 --> 00:13:08,828 How you doing with Oliver and everything? 302 00:13:10,239 --> 00:13:11,980 I'm fine. 303 00:13:11,983 --> 00:13:13,743 No worries, we don't have to talk about it. 304 00:13:14,945 --> 00:13:19,030 But, I made you something. 305 00:13:19,032 --> 00:13:20,824 Oh, please don't be a condolence card 306 00:13:20,826 --> 00:13:23,085 'cause those are always super awkward. 307 00:13:23,087 --> 00:13:25,095 Nah, hopefully something better. 308 00:13:30,478 --> 00:13:33,211 It's you, Ollie, and Laurel. 309 00:13:33,213 --> 00:13:37,933 B, this is actually... it's really sweet. 310 00:13:37,935 --> 00:13:39,676 Thank you. 311 00:13:39,678 --> 00:13:42,863 My condolence card wasn't awkward. 312 00:13:42,865 --> 00:13:45,348 "Dear Sara, I'm sorry the vigilante you slept with 313 00:13:45,350 --> 00:13:47,149 when he was already dating your sister died. 314 00:13:47,152 --> 00:13:48,852 Some say it's better to have loved and lost, 315 00:13:48,854 --> 00:13:50,895 but I hope you never loved him at all." 316 00:13:50,897 --> 00:13:53,895 Sara and I aren't the type to give each other cards anyway. 317 00:13:53,898 --> 00:13:55,784 I'd rather do something for her. 318 00:13:55,786 --> 00:13:58,212 You know, like, fix this Rasputin situation 319 00:13:58,214 --> 00:13:59,897 and get the Legends the heck out of Russia 320 00:13:59,900 --> 00:14:01,325 before they screw something up. 321 00:14:02,909 --> 00:14:05,460 Uh, you can cut the last part of that out, right? 322 00:14:05,462 --> 00:14:09,622 Apparently, when Rasputin cured the Czarina's only son, 323 00:14:09,624 --> 00:14:12,458 the two fell madly in love. 324 00:14:12,461 --> 00:14:16,912 I think if Rasputin realized how much the Czarina loved him, 325 00:14:16,915 --> 00:14:18,590 he would wanna settle down with her, 326 00:14:18,592 --> 00:14:21,068 lead the kind of quiet life that doesn't disturb history. 327 00:14:21,070 --> 00:14:25,086 Maybe Rebecca Silver's next series could be called 328 00:14:25,089 --> 00:14:26,907 "Russian Nights." 329 00:14:26,909 --> 00:14:30,003 So the St. Petersburg elite hated Rasputin's influence 330 00:14:30,006 --> 00:14:31,278 over the Czarina. 331 00:14:31,280 --> 00:14:34,772 So the Czar's own nephew, a prince by the name of Yusupov, 332 00:14:34,774 --> 00:14:36,725 he spearheaded the assassination. 333 00:14:41,239 --> 00:14:44,499 Ray, what if old Grigori came back... 334 00:14:44,501 --> 00:14:46,618 - to settle the score. - To settle the score. 335 00:14:54,103 --> 00:14:56,725 We need to stop Rasputin from killing Yusupov. 336 00:15:00,726 --> 00:15:03,360 I'm going to deliver a love letter to Rasputin. 337 00:15:05,776 --> 00:15:08,777 I'm gonna kill Rasputin. You in? 338 00:15:08,780 --> 00:15:10,325 Yep. 339 00:15:12,979 --> 00:15:15,455 Rasputin and I are two wandering souls 340 00:15:15,457 --> 00:15:17,124 who got a second chance at life. 341 00:15:17,126 --> 00:15:20,328 He shouldn't waste his encore on revenge. 342 00:15:20,331 --> 00:15:22,129 - Damn it. - What? 343 00:15:22,131 --> 00:15:24,965 Mona was right. Encore feels better. 344 00:15:24,967 --> 00:15:26,280 It does. 345 00:15:26,283 --> 00:15:28,618 Plus, with my new Atom cam, everybody can watch us 346 00:15:28,620 --> 00:15:30,804 fixing history without any bloodshed. 347 00:15:41,007 --> 00:15:43,225 And Yusupov's dead. 348 00:15:43,227 --> 00:15:44,601 New plan. 349 00:15:44,603 --> 00:15:45,894 Trespassers. 350 00:15:45,896 --> 00:15:48,655 Whoa, hey, whoa. Don't... don't shoot. 351 00:15:48,657 --> 00:15:49,973 You either. 352 00:15:49,975 --> 00:15:51,733 Show me your hands. 353 00:15:51,735 --> 00:15:54,069 - Um... - What do you want? 354 00:15:54,071 --> 00:15:56,205 I'm here to interview Rasputin. 355 00:16:03,154 --> 00:16:04,913 Grigori! 356 00:16:04,915 --> 00:16:09,584 Razzmatazz. Do, uh, people call you Griggy? 357 00:16:09,586 --> 00:16:12,203 There's just been a slight misunderstanding. 358 00:16:12,205 --> 00:16:14,923 Your monk friends here think I'm here to kill you, 359 00:16:14,925 --> 00:16:17,499 uh, when really I just would like to chat. 360 00:16:19,503 --> 00:16:22,379 Oh, this? This is my camera crew. 361 00:16:22,382 --> 00:16:25,839 We're producing a news reel about your startling return. 362 00:16:25,842 --> 00:16:28,845 After all, you're not a big deal 363 00:16:28,847 --> 00:16:30,672 until you're a big deal on camera. 364 00:16:36,444 --> 00:16:38,353 Grigori Rasputin. 365 00:16:38,356 --> 00:16:42,746 Monk, mystic... it is hard coming back to life. 366 00:16:42,749 --> 00:16:45,879 I think, what will make me happy? 367 00:16:45,881 --> 00:16:48,290 So I kill the man who killed me. 368 00:16:48,292 --> 00:16:51,218 But am I happy? Eh. 369 00:16:51,220 --> 00:16:54,796 I'll give you Yusupov. He had it coming. 370 00:16:54,798 --> 00:16:57,132 But let's talk big picture, Griggy. 371 00:16:57,134 --> 00:16:59,208 - You rose from the dead. - Mm-hmm. 372 00:16:59,210 --> 00:17:00,668 That's wild. 373 00:17:00,670 --> 00:17:03,546 Nate, what are you doing? 374 00:17:03,548 --> 00:17:05,131 Now you're in my shot. 375 00:17:05,133 --> 00:17:06,424 To be honest with you, 376 00:17:06,426 --> 00:17:08,902 I'm here to find out what makes you tick. 377 00:17:08,904 --> 00:17:14,932 Are we killing folks or chilling with folks? 378 00:17:14,934 --> 00:17:17,268 Sorry, Nate, this one's for Sara. 379 00:17:17,270 --> 00:17:19,437 I got your back, Nate. 380 00:17:19,439 --> 00:17:23,825 Size small, standing tall. 381 00:17:23,827 --> 00:17:25,902 Ugh, Ray. 382 00:17:27,739 --> 00:17:30,073 Get outta there. 383 00:17:30,075 --> 00:17:32,584 Rory, you're up. 384 00:17:34,621 --> 00:17:36,287 Mona's here. 385 00:17:36,290 --> 00:17:37,713 Of course she is. 386 00:17:37,716 --> 00:17:38,956 Hi, guys. 387 00:17:38,958 --> 00:17:41,977 I forged a letter that's gonna save history. 388 00:17:45,298 --> 00:17:47,298 That's for Rasputin. 389 00:17:47,300 --> 00:17:49,967 Hmm, not bad. 390 00:17:49,969 --> 00:17:52,470 Nice use of "musky embrace." 391 00:17:52,472 --> 00:17:54,430 I learned from Rebecca Silver. 392 00:17:54,432 --> 00:17:56,524 Well, you learned from the best. 393 00:17:56,526 --> 00:18:01,104 You know, your aura is quite strong. 394 00:18:01,106 --> 00:18:03,457 I get that a lot. I rotate hair products. 395 00:18:03,459 --> 00:18:06,317 Like me, you, too, have experienced the miracle. 396 00:18:06,319 --> 00:18:09,278 God brought you back to life. 397 00:18:09,280 --> 00:18:12,466 But there's something missing. 398 00:18:13,877 --> 00:18:16,261 I sense a hole in your heart. 399 00:18:17,789 --> 00:18:20,832 There, right there. 400 00:18:20,834 --> 00:18:24,502 You once loved someone, 401 00:18:24,504 --> 00:18:26,146 but you have forgotten. 402 00:18:28,007 --> 00:18:30,341 Allow me to hypnotize you and I will help you recover 403 00:18:30,343 --> 00:18:32,319 everything you have lost. 404 00:18:32,321 --> 00:18:35,138 Don't even think about it, Nate. 405 00:18:35,140 --> 00:18:37,515 Thank you, Rasputin, but I'm gonna have to say 406 00:18:37,517 --> 00:18:39,951 yes, 100%, let's do this. 407 00:18:40,687 --> 00:18:43,038 As Nate's party was about to get started, 408 00:18:43,040 --> 00:18:45,407 Constantine's was coming to an end. 409 00:18:45,409 --> 00:18:47,334 It's not right bringing a kid in here! 410 00:18:47,336 --> 00:18:50,003 Oh, piss off you puritan twit. 411 00:18:50,005 --> 00:18:53,030 I've got to ask, Masher. 412 00:18:53,032 --> 00:18:54,841 Has she done it? 413 00:18:54,843 --> 00:18:56,597 I don't know what you're talking about, John. 414 00:18:56,599 --> 00:18:59,012 Don't be coy with me. 415 00:18:59,014 --> 00:19:03,141 Has Astra released the worst souls from Hell onto Earth? 416 00:19:04,353 --> 00:19:06,586 What can I say? 417 00:19:06,588 --> 00:19:09,547 The girl's all grown up and making money moves. 418 00:19:09,549 --> 00:19:14,218 The question is... what are you gonna do? 419 00:19:14,220 --> 00:19:16,792 Well, I don't need to do anything about it, all right? 420 00:19:16,795 --> 00:19:19,607 My life is settled right now. 421 00:19:19,609 --> 00:19:21,684 I'm not gonna stir up a hornets' nest of trouble 422 00:19:21,686 --> 00:19:23,186 because Astra Logue wants to break 423 00:19:23,188 --> 00:19:25,855 the glass ceiling in Hell. 424 00:19:25,857 --> 00:19:29,108 Is that so? 425 00:19:29,110 --> 00:19:31,527 You smug git. 426 00:19:33,239 --> 00:19:37,041 Right then, sorry about this. 427 00:19:37,043 --> 00:19:38,460 Ah, no, at least let me have a swig. 428 00:19:38,462 --> 00:19:41,037 Exorcizamos te, omnis immundus spiritus, 429 00:19:41,039 --> 00:19:42,556 omnis satanic potestas... 430 00:19:42,558 --> 00:19:45,041 You're a bastard, John! 431 00:19:46,553 --> 00:19:49,187 In nomine et virtute exorcisazo te. 432 00:19:55,595 --> 00:19:57,645 - Where's my mom? - Gary. 433 00:19:57,647 --> 00:20:00,982 Yes, master of the dark arts. 434 00:20:00,984 --> 00:20:04,012 Hail the Waverider, will you? I need to warn the Legends. 435 00:20:04,015 --> 00:20:06,604 Uh, but what about Edgar? 436 00:20:06,606 --> 00:20:08,439 Ah, you know, give him the usual. 437 00:20:08,441 --> 00:20:12,544 One taxi and a lollipop. Coming up. 438 00:20:15,240 --> 00:20:17,716 I see you, you creep. 439 00:20:20,596 --> 00:20:22,471 What? What do you want? 440 00:20:24,624 --> 00:20:27,291 You want my confessional? 441 00:20:27,293 --> 00:20:30,437 All right, come here, I'll give one to you. 442 00:20:30,439 --> 00:20:34,257 I confess that I hate this doc. 443 00:20:34,259 --> 00:20:38,135 I confess that I don't want to be a celebrity. 444 00:20:38,137 --> 00:20:41,469 And I confess that if you don't get that camera 445 00:20:41,472 --> 00:20:43,641 - out of my face... - Captain. 446 00:20:43,643 --> 00:20:46,786 I think Gideon is suffering from phantom data. 447 00:20:46,788 --> 00:20:48,646 Do you want me to come back later? 448 00:20:48,648 --> 00:20:50,815 No, you should stay. 449 00:20:50,817 --> 00:20:55,128 Stay with me, hang out. Let's get lit. 450 00:20:55,130 --> 00:20:57,655 Questionable timing, but should I get my stash box? 451 00:20:57,657 --> 00:20:59,156 Yes, you should. 452 00:20:59,158 --> 00:21:01,635 Captain, I have an incoming Bollywood. 453 00:21:03,329 --> 00:21:05,288 I think that's better. Yeah, I can see myself. 454 00:21:05,290 --> 00:21:07,265 Sara, what's with the connection? 455 00:21:07,267 --> 00:21:09,264 Gideon has a bug and we're trying to get buzzed. 456 00:21:09,267 --> 00:21:10,283 What do you want? 457 00:21:10,286 --> 00:21:11,485 Listen up, all right? 458 00:21:11,488 --> 00:21:14,170 Some of the most evil souls in all of history 459 00:21:14,173 --> 00:21:15,464 have been raised from Hell. 460 00:21:15,466 --> 00:21:16,975 Did you hear him? He said "Hell." 461 00:21:16,977 --> 00:21:17,984 Get... get out. 462 00:21:17,986 --> 00:21:20,728 Relax, Nathaniel. 463 00:21:20,730 --> 00:21:24,140 Focus on my voice and this bauble. 464 00:21:24,142 --> 00:21:29,571 Now drop into the deepest part of yourself. 465 00:21:29,573 --> 00:21:33,166 Quivering flesh go here. 466 00:21:33,168 --> 00:21:35,860 That's good. 467 00:21:35,862 --> 00:21:38,529 And what if we've already run into one of these encores? 468 00:21:38,531 --> 00:21:40,364 How do we kill it? 469 00:21:40,366 --> 00:21:41,916 You can't, 470 00:21:41,918 --> 00:21:45,328 not with a chit of their souls still in Hell. 471 00:21:45,330 --> 00:21:47,681 Where's Ava? Tell her I said hi. 472 00:21:47,683 --> 00:21:50,666 I see a woman in the shadows. 473 00:21:50,668 --> 00:21:52,168 Walk to her. 474 00:21:55,048 --> 00:21:56,505 She's beautiful. 475 00:21:56,507 --> 00:21:58,174 Silky raven hair. 476 00:21:59,603 --> 00:22:02,631 Eyes you could just stare into forever. 477 00:22:02,634 --> 00:22:04,560 And she's stuffing her face with donuts. 478 00:22:14,567 --> 00:22:18,119 God has spared Rasputin again. 479 00:22:18,121 --> 00:22:19,129 Kill her! 480 00:22:24,294 --> 00:22:25,885 Rory! 481 00:22:39,476 --> 00:22:41,359 Nate, I'm coming for you, buddy. 482 00:22:48,810 --> 00:22:51,227 Nate, snap out of it. 483 00:22:51,229 --> 00:22:52,728 I remember her, Ray. 484 00:22:52,730 --> 00:22:54,397 Who? 485 00:22:54,399 --> 00:22:57,075 I don't know her name, but she was on the ship with us. 486 00:22:57,077 --> 00:22:58,776 Mission's blown, we need to retreat. 487 00:22:58,778 --> 00:23:00,736 I'm not done with you, you rat. 488 00:23:00,738 --> 00:23:02,380 Good thing Sara's not watching this. 489 00:23:16,462 --> 00:23:19,755 So you guys decided to go off on your own and face Rasputin. 490 00:23:19,757 --> 00:23:21,441 I thought I could calm him down. 491 00:23:21,443 --> 00:23:23,968 I thought I could make him fall in love? 492 00:23:23,970 --> 00:23:26,854 And I thought I could, you know, assassinate him. 493 00:23:26,856 --> 00:23:29,598 None of that was ever going to happen. 494 00:23:29,600 --> 00:23:31,359 He's fresh out of Hell. 495 00:23:31,361 --> 00:23:33,102 Well, let's kill him then. 496 00:23:33,104 --> 00:23:34,788 You... you can't. 497 00:23:34,790 --> 00:23:36,939 Look, John said that he can't be killed 498 00:23:36,941 --> 00:23:38,649 with a chit of his soul is in Hell, 499 00:23:38,651 --> 00:23:41,369 or whatever that means. 500 00:23:41,371 --> 00:23:42,945 Look, Sara, we're really sorry. 501 00:23:42,947 --> 00:23:44,655 We thought we could make things easier for you 502 00:23:44,657 --> 00:23:46,281 by taking this off of your plate. 503 00:23:46,284 --> 00:23:48,492 And risking your own necks. 504 00:23:48,494 --> 00:23:51,120 Look, I already have one dead friend on my plate. 505 00:23:51,122 --> 00:23:52,588 I'm good there. 506 00:23:52,590 --> 00:23:56,292 And you know, none of you self-absorbed mega stars 507 00:23:56,294 --> 00:24:00,004 even bothered to ask me how I was doing. 508 00:24:00,006 --> 00:24:03,725 Look, Sara, I told them not to mention Oliver, okay? 509 00:24:03,727 --> 00:24:05,676 I thought you wouldn't want to be reminded. 510 00:24:05,678 --> 00:24:07,803 Reminded? 511 00:24:07,805 --> 00:24:11,182 What, did you think that I could just forget 512 00:24:11,184 --> 00:24:12,808 that my friend died? 513 00:24:12,810 --> 00:24:15,686 No, I... look, I know things have been crazy around here. 514 00:24:15,688 --> 00:24:17,646 Crazy around here? 515 00:24:17,648 --> 00:24:22,335 You still have no idea what I saw out there. 516 00:24:22,337 --> 00:24:23,830 What did happen? 517 00:24:25,256 --> 00:24:28,006 Countless Earths died. 518 00:24:28,009 --> 00:24:32,111 I became a Paragon and traveled back to the Big Bang. 519 00:24:32,114 --> 00:24:33,680 We restarted the universe 520 00:24:33,682 --> 00:24:36,221 and now no one even remembers what we've changed. 521 00:24:38,101 --> 00:24:40,694 - It's a lot to process. - Yeah, I know. 522 00:24:41,589 --> 00:24:45,525 So you could see why I wanna talk to my friends about it. 523 00:24:45,527 --> 00:24:50,905 And instead I get cameras in my face. 524 00:24:54,393 --> 00:24:56,519 Agent Sharpe lacks a delicate touch 525 00:24:56,521 --> 00:24:58,705 and is extremely deficient at relating to people. 526 00:25:00,358 --> 00:25:03,877 That is straight from my Time Bureau personnel review. 527 00:25:03,879 --> 00:25:05,837 Pretty harsh. 528 00:25:07,573 --> 00:25:09,215 I wrote that review. 529 00:25:09,217 --> 00:25:11,867 Yeah, of course I'm bummed that we let Sara down, 530 00:25:11,869 --> 00:25:14,370 but I am glad I got to meet Rasputin. 531 00:25:14,372 --> 00:25:16,222 Little help? 532 00:25:18,376 --> 00:25:23,045 I mean, the guy got in my head and laid a bomb. 533 00:25:23,047 --> 00:25:25,881 - He freaked your bean, huh? - Oh yeah. 534 00:25:25,883 --> 00:25:27,383 He also told me about the mystery woman 535 00:25:27,385 --> 00:25:29,811 that I was in love with before I died. 536 00:25:29,813 --> 00:25:33,389 I know it sounds crazy but it just... it feels right. 537 00:25:33,391 --> 00:25:36,243 Sounds like you got some soul searching to do. 538 00:25:36,246 --> 00:25:38,515 Wanna watch "How Stella Got Her Groove Back" again? 539 00:25:39,646 --> 00:25:42,272 No, my groove feels fine. 540 00:25:42,275 --> 00:25:46,443 You think I have either split memory or partial amnesia? 541 00:25:46,445 --> 00:25:48,612 That's like what's happening with Gideon. 542 00:25:48,614 --> 00:25:50,614 Her memory is processing what I thought was phantom data, 543 00:25:50,616 --> 00:25:53,235 but maybe it's real data from a different timeline. 544 00:25:53,238 --> 00:25:54,928 Either you're a computer who caught 545 00:25:54,930 --> 00:25:56,745 the same virus as Gideon... 546 00:25:56,747 --> 00:26:00,726 Or when we fixed Heyworld, we changed the timeline. 547 00:26:00,729 --> 00:26:02,247 Damn, we deducted the hell out of that. 548 00:26:02,249 --> 00:26:03,340 I have to tell Sara. 549 00:26:03,343 --> 00:26:04,463 Wait, five minutes, five minutes, 550 00:26:04,465 --> 00:26:07,463 Stay on the inversion table. You're back's gonna thank me. 551 00:26:09,352 --> 00:26:11,260 Okay, so clearly we shouldn't have avoided 552 00:26:11,262 --> 00:26:12,651 asking Sara about Oliver. 553 00:26:12,654 --> 00:26:14,781 But in my defense I was desperately afraid 554 00:26:14,783 --> 00:26:16,616 I was gonna say the wrong thing, you know? 555 00:26:16,618 --> 00:26:18,577 I don't know what she needs and everything I try... 556 00:26:18,579 --> 00:26:20,177 it seems to make it worse. 557 00:26:22,648 --> 00:26:25,816 Hold on, Behrad, so you're saying Gideon's glitching 558 00:26:25,818 --> 00:26:26,960 because we fractured time? 559 00:26:26,962 --> 00:26:28,819 Look, at least we didn't break time. 560 00:26:28,821 --> 00:26:30,779 We just, sorta, dinged it up. 561 00:26:30,781 --> 00:26:31,989 Hello? 562 00:26:33,265 --> 00:26:35,444 What is on the feed? 563 00:26:35,447 --> 00:26:36,619 Is this thing on? 564 00:26:36,621 --> 00:26:38,510 Oh, yes we're rolling, Mr. Rasputin, sir. 565 00:26:38,513 --> 00:26:39,612 Good. Get out. 566 00:26:41,551 --> 00:26:44,793 Now what was it that man with the hair product said? 567 00:26:44,795 --> 00:26:46,462 Yes, 568 00:26:46,464 --> 00:26:50,316 you are not big deal until you're big deal on camera. 569 00:26:50,318 --> 00:26:53,490 You are going to make me big deal, Mr. Kevin Harris. 570 00:26:53,493 --> 00:26:55,396 They left the director behind? 571 00:26:55,398 --> 00:26:57,710 I've invited my dearest Czarina and her family 572 00:26:57,713 --> 00:26:58,805 over for dinner. 573 00:26:58,808 --> 00:27:02,699 Tonight will be a night that you can remember. 574 00:27:06,075 --> 00:27:08,150 That... that doesn't sound right. 575 00:27:08,152 --> 00:27:09,485 What? 576 00:27:09,487 --> 00:27:11,504 The laugh, you need to nail the laugh 577 00:27:11,506 --> 00:27:13,748 before we kill the Romanovs and take the throne. 578 00:27:13,750 --> 00:27:16,509 It's a work in progress. How about this? 579 00:27:22,541 --> 00:27:23,957 He's gonna kill the Romanovs. 580 00:27:23,960 --> 00:27:28,045 Making him an immortal Czar. 581 00:27:28,047 --> 00:27:29,355 We can handle this. 582 00:27:29,357 --> 00:27:30,932 We can? What about the team? 583 00:27:30,934 --> 00:27:33,526 Shh, they're not thinking straight. 584 00:27:33,528 --> 00:27:36,845 And their cover's blown. Look, this up to you and me, B. 585 00:27:36,847 --> 00:27:39,358 We are going to stop this assassination alone. 586 00:27:39,361 --> 00:27:41,040 Yes. 587 00:27:41,110 --> 00:27:42,869 Yes. 588 00:27:49,902 --> 00:27:51,452 What's this? 589 00:27:51,454 --> 00:27:54,213 Is this a smudge on this goblet? 590 00:27:54,215 --> 00:27:56,716 Every detail must be perfect. 591 00:27:56,718 --> 00:28:00,869 Tonight I am dining with the imperial family. 592 00:28:00,871 --> 00:28:02,513 Take it back. 593 00:28:04,968 --> 00:28:08,469 They are going to love the teacakes. 594 00:28:08,471 --> 00:28:10,855 I've laced them with cyanide. 595 00:28:12,216 --> 00:28:14,692 Hello, Kevin, right here. 596 00:28:16,905 --> 00:28:18,141 Your guests have arrived. 597 00:28:18,144 --> 00:28:19,643 The Romanovs are here! 598 00:28:20,900 --> 00:28:22,984 Welcome. 599 00:28:22,986 --> 00:28:26,937 It is such a shame that your daughters could not attend. 600 00:28:26,939 --> 00:28:30,524 I know how much they must have missed their uncle Rasputin. 601 00:28:30,526 --> 00:28:33,736 Word of your death sent them into mourning, 602 00:28:33,738 --> 00:28:37,048 but none were so heartbroken as I. 603 00:28:39,341 --> 00:28:40,790 Music! 604 00:28:46,083 --> 00:28:49,918 How did you manage to survive being poisoned, shot, 605 00:28:49,920 --> 00:28:52,921 and thrown into the river, Grigori? 606 00:28:52,923 --> 00:28:55,188 Oh, I have a very hardy constitution. 607 00:28:57,353 --> 00:28:59,762 Oh, damn it, the red wedding's about to start 608 00:28:59,764 --> 00:29:01,866 and I don't see the teacakes anywhere. 609 00:29:03,142 --> 00:29:05,026 All I see is cookies. 610 00:29:05,028 --> 00:29:08,024 - Teacakes. - My favorite. 611 00:29:08,027 --> 00:29:10,765 The cookies are the teacakes. 612 00:29:13,611 --> 00:29:15,563 What is the meaning of this? 613 00:29:15,566 --> 00:29:18,840 Forgive me, sire, I saw a bug. 614 00:29:22,378 --> 00:29:24,971 Grigori, what is going on? 615 00:29:24,973 --> 00:29:26,380 What have you done? 616 00:29:26,382 --> 00:29:29,333 Whoops, I think we forgot the cameraman. 617 00:29:29,335 --> 00:29:32,169 That's Kevin, the director. He's really more of an auteur. 618 00:29:32,171 --> 00:29:33,646 We should get out there. 619 00:29:33,648 --> 00:29:35,904 Sara clearly wants to handle this alone. 620 00:29:35,907 --> 00:29:38,467 But are we gonna let her? 621 00:29:40,304 --> 00:29:41,677 Go. 622 00:29:42,490 --> 00:29:45,566 Nicholas, Alexei, come. 623 00:29:45,568 --> 00:29:47,276 Wait! 624 00:29:47,278 --> 00:29:51,238 You will stay exactly where you are. 625 00:29:51,240 --> 00:29:54,500 For years I have flattered you both. 626 00:29:54,502 --> 00:29:58,838 Our subjects adore you. Our army needs you. 627 00:29:58,840 --> 00:30:02,199 And look at the state of our beloved Russia. 628 00:30:02,201 --> 00:30:04,385 Hey. 629 00:30:04,387 --> 00:30:06,537 Let me guess, you're the only one that can save it. 630 00:30:06,539 --> 00:30:08,181 Not today, Grigori. 631 00:30:08,183 --> 00:30:11,258 Who are you? No matter. 632 00:30:11,260 --> 00:30:14,211 Perhaps I haven't given an adequate demonstration 633 00:30:14,213 --> 00:30:15,563 on my bauble. 634 00:30:22,054 --> 00:30:23,988 Attack this serving wench. 635 00:30:43,426 --> 00:30:45,718 Come on, Behrad. Snap out of it. 636 00:30:45,720 --> 00:30:46,886 Rasputin. 637 00:30:48,205 --> 00:30:51,748 The Grand Duchess Anastasia is here. 638 00:30:51,750 --> 00:30:53,959 No, Anastasia, run! 639 00:30:53,961 --> 00:30:56,137 So glad you could join our soirée. 640 00:30:56,139 --> 00:30:57,605 Me too. 641 00:31:05,264 --> 00:31:07,723 You're going to have to do better than that. 642 00:31:10,703 --> 00:31:12,120 Sorry. 643 00:31:14,991 --> 00:31:16,582 Come on, come on, follow me, go. 644 00:31:23,833 --> 00:31:24,799 Move it. 645 00:31:39,691 --> 00:31:40,940 It didn't hurt. 646 00:31:40,942 --> 00:31:42,591 All right, this way. 647 00:31:42,593 --> 00:31:44,235 We're gonna hide, you'll be safe. 648 00:31:47,263 --> 00:31:50,523 Look, Sara, I wish I was the person 649 00:31:50,526 --> 00:31:52,050 who could say the perfect thing. 650 00:31:52,053 --> 00:31:53,118 Behind you. 651 00:31:55,981 --> 00:31:59,116 But listen, I'm just... I'm not that person, okay? 652 00:31:59,118 --> 00:32:00,793 Emotions are hard for me and I don't even know 653 00:32:00,795 --> 00:32:03,063 what restarting the universe means. 654 00:32:03,066 --> 00:32:04,417 Behind you. 655 00:32:06,158 --> 00:32:09,468 Listen to me, whatever happened to you, 656 00:32:09,470 --> 00:32:12,379 okay, whatever happens to you, 657 00:32:12,381 --> 00:32:16,050 I wanna be the person that's there for you. 658 00:32:16,052 --> 00:32:18,335 I'm here for you, Sara. 659 00:32:24,510 --> 00:32:28,470 Ava, that was perfect. 660 00:32:28,472 --> 00:32:32,099 Oh, sorry to ruin the moment, ladies, but we have a problem. 661 00:32:32,101 --> 00:32:33,367 Oh, come on. 662 00:32:36,239 --> 00:32:39,523 Kill the imperial family. 663 00:32:42,078 --> 00:32:45,004 Guys, come on, we don't need to use violence here. 664 00:32:46,156 --> 00:32:47,298 Ray! 665 00:32:54,924 --> 00:32:57,508 Sara, think of something. 666 00:32:57,510 --> 00:32:59,293 Hey, Grigori. 667 00:32:59,295 --> 00:33:00,594 It's your big moment, 668 00:33:00,596 --> 00:33:02,429 don't you want to ham it up for the cameras? 669 00:33:02,431 --> 00:33:04,548 Oh, yes. 670 00:33:04,550 --> 00:33:08,194 I'm Grigori Rasputin and I'm unkillable. 671 00:33:15,978 --> 00:33:17,370 Guys? 672 00:33:17,372 --> 00:33:18,704 Where am I? What happened? 673 00:33:18,706 --> 00:33:21,157 Don't think Ray, just enlarge. 674 00:33:21,160 --> 00:33:22,399 Why's it so dark in here? 675 00:33:22,401 --> 00:33:23,575 Am I in a lake? 676 00:33:23,577 --> 00:33:25,446 A lake that smells like pierogies? 677 00:33:26,113 --> 00:33:28,049 Ray, do it, get big now. 678 00:33:28,052 --> 00:33:29,531 Embigify. 679 00:33:29,533 --> 00:33:31,050 Your atomic number is up. 680 00:33:31,052 --> 00:33:32,301 Now, Ray! 681 00:33:33,721 --> 00:33:37,098 Size... matters! 682 00:33:40,228 --> 00:33:43,253 Oh no. What did... what did I do? 683 00:33:43,255 --> 00:33:45,547 You found your catchphrase, Ray! 684 00:33:45,549 --> 00:33:48,050 - What the hell. - Raw meat. 685 00:33:48,052 --> 00:33:52,262 - Question is... - Did you get the shot, Kevin? 686 00:33:52,264 --> 00:33:55,137 Uh, yeah I... I got it. 687 00:33:55,140 --> 00:33:57,351 You know, I chalk it up to saving the timeline, 688 00:33:57,353 --> 00:33:59,245 and history has to be saved, 689 00:33:59,247 --> 00:34:02,272 and sometimes you have take some people out, I guess. 690 00:34:02,274 --> 00:34:04,583 The public is gonna love this ending 691 00:34:04,585 --> 00:34:06,276 It's only missing one thing. 692 00:34:06,278 --> 00:34:07,378 Hm? 693 00:34:23,104 --> 00:34:26,105 Saving history turned out to be a messier job 694 00:34:26,107 --> 00:34:27,732 than anyone had anticipated. 695 00:34:29,393 --> 00:34:31,110 To keep Rasputin from reforming, 696 00:34:31,112 --> 00:34:33,779 The Legends stored his remains in a series of jars 697 00:34:33,781 --> 00:34:36,598 that had previously been used for condiments. 698 00:34:42,623 --> 00:34:45,177 You might have thought traveling through time 699 00:34:45,180 --> 00:34:46,749 would be a way to find the answers 700 00:34:46,752 --> 00:34:49,581 to life's great mysteries. 701 00:34:49,584 --> 00:34:53,448 But, it turns out, sometimes you just find more questions. 702 00:35:01,309 --> 00:35:05,127 But one thing is true in any time period. 703 00:35:05,129 --> 00:35:07,054 It's being there for the ones you love 704 00:35:07,056 --> 00:35:09,631 that makes the journey worthwhile. 705 00:35:20,646 --> 00:35:21,895 Hear that applause? 706 00:35:21,898 --> 00:35:23,329 This movie is not even gonna begin 707 00:35:23,331 --> 00:35:25,147 to satiate the Legends craze. 708 00:35:25,149 --> 00:35:27,649 You know what this is? This is a TV show. 709 00:35:27,651 --> 00:35:29,743 I'm talking cameras on every mission. 710 00:35:29,745 --> 00:35:32,129 Sara, you okay? You look nauseous. 711 00:35:32,132 --> 00:35:33,258 Yeah, she's fine. 712 00:35:33,261 --> 00:35:35,305 And now, when you go out there, just be yourselves. 713 00:35:35,316 --> 00:35:36,583 But, you know, bigger. 714 00:35:36,585 --> 00:35:38,085 Like, bigger how? 715 00:35:38,087 --> 00:35:39,258 You know, just act heroic. 716 00:35:39,261 --> 00:35:41,296 You guys have a real "Bad News Bears" vibe going on. 717 00:35:41,298 --> 00:35:42,998 It's not doing you any favors. 718 00:35:43,000 --> 00:35:44,539 Now that you're big-time, people expect you 719 00:35:44,541 --> 00:35:46,042 to put on a show. 720 00:35:46,044 --> 00:35:48,262 So you're asking us not to be ourselves. 721 00:35:48,264 --> 00:35:49,480 This guy gets it. 722 00:35:49,482 --> 00:35:51,399 Let's do this. 723 00:36:00,726 --> 00:36:02,443 Hi, everybody. 724 00:36:02,445 --> 00:36:05,437 We are the Legends, and we just wanted to say 725 00:36:05,439 --> 00:36:07,281 thank you for watching our film. 726 00:36:07,283 --> 00:36:09,191 We hope that you enjoyed it. 727 00:36:09,193 --> 00:36:11,919 We love you, Legends! 728 00:36:18,640 --> 00:36:20,943 Of course, none of it was real. 729 00:36:21,957 --> 00:36:24,390 No, wait... it's not real? 730 00:36:24,392 --> 00:36:26,917 Excuse me? She's joking. 731 00:36:26,919 --> 00:36:29,085 No, I'm not. Come on, time travel? 732 00:36:29,087 --> 00:36:30,821 I mean, it's the biggest hoax in history. 733 00:36:30,824 --> 00:36:32,469 - Am I right? - Yeah, yeah, yeah. 734 00:36:32,472 --> 00:36:34,954 I mean, it's obvious that this is all fake. 735 00:36:34,957 --> 00:36:36,310 How could Rasputin speak English? 736 00:36:36,312 --> 00:36:38,553 You told me it was temporal linguistic dysplasia. 737 00:36:38,555 --> 00:36:40,481 I mean, if we had so much as coughed, 738 00:36:40,483 --> 00:36:43,002 our modern germs would have wiped out half the population. 739 00:36:43,817 --> 00:36:45,485 Why wouldn't we just find baby Hitler, 740 00:36:45,488 --> 00:36:47,084 and make him wrestle baby Stalin? 741 00:36:47,087 --> 00:36:47,930 Think about it. 742 00:36:47,933 --> 00:36:50,773 The special effects were kind of questionable. 743 00:36:50,776 --> 00:36:52,259 We still believe in you! 744 00:36:52,261 --> 00:36:55,192 Shut up, it's not real. 745 00:36:55,195 --> 00:36:56,503 All right, everybody. 746 00:36:56,506 --> 00:36:58,164 I guess that just means don't believe 747 00:36:58,167 --> 00:37:00,148 everything you see on camera. 748 00:37:00,151 --> 00:37:01,677 Yeah, it was all just a big, fake spectacle 749 00:37:01,679 --> 00:37:02,786 just like Heyworld last year. 750 00:37:02,788 --> 00:37:05,172 We are all a bunch of frauds. 751 00:37:05,174 --> 00:37:07,341 Big frauds, everybody. 752 00:37:07,343 --> 00:37:09,510 You guys ruined my movie. 753 00:37:09,512 --> 00:37:11,564 - Yeah, sorry. - Legends of losers! 754 00:37:17,778 --> 00:37:19,520 This is for the best, right? 755 00:37:19,522 --> 00:37:20,779 Maybe, maybe not? I don't know. 756 00:37:20,781 --> 00:37:22,264 I feel like I'm supposed to say that. 757 00:37:22,266 --> 00:37:24,525 We're better off. Fame messes with people. 758 00:37:24,527 --> 00:37:26,120 Still have that money problem. 759 00:37:26,123 --> 00:37:28,437 Oh, I almost forgot. 760 00:37:28,440 --> 00:37:30,814 Mick? 761 00:37:34,319 --> 00:37:35,711 I steal things. 762 00:37:36,655 --> 00:37:40,040 - Whoa, is that a Fabergé egg. - Mm-hmm. 763 00:37:40,042 --> 00:37:41,800 What's that worth? 764 00:37:41,802 --> 00:37:43,045 50 million. 765 00:37:44,496 --> 00:37:47,497 Whoa, careful with that, babes. 766 00:37:47,499 --> 00:37:48,549 Yeah. 767 00:37:48,551 --> 00:37:50,407 John. 768 00:37:50,410 --> 00:37:51,802 What are you doing here? 769 00:37:51,805 --> 00:37:54,336 Oh, I heard your movie premiere was in town tonight, 770 00:37:54,339 --> 00:37:56,148 so I thought I'd pop in. 771 00:37:57,592 --> 00:38:00,318 Well, just make yourself at home then 772 00:38:00,321 --> 00:38:03,072 Why can't he ever just be normal? 773 00:38:06,518 --> 00:38:08,810 What are you doing? 774 00:38:08,812 --> 00:38:11,313 Yeah, I need to borrow something. 775 00:38:11,315 --> 00:38:15,334 Rasputin wasn't an isolated incident. 776 00:38:15,336 --> 00:38:18,078 Not isolated, what do you mean? 777 00:38:18,080 --> 00:38:20,113 Okay, hey, whoa no, no, don't! 778 00:38:20,115 --> 00:38:21,656 Don't... 779 00:38:21,658 --> 00:38:22,866 Ugh. 780 00:38:27,848 --> 00:38:29,539 I'm putting an end to this. 781 00:38:29,541 --> 00:38:32,518 Wait, are you trying to go back to Hell? 782 00:38:32,520 --> 00:38:35,929 Soul become my soul, flesh become my flesh. 783 00:38:35,931 --> 00:38:38,023 Hades, firstborn of Cronos, 784 00:38:38,025 --> 00:38:40,216 I call upon you. 785 00:38:40,218 --> 00:38:43,437 Hey, John, there's gotta be another way. 786 00:38:43,439 --> 00:38:45,847 I'll return when the sigil is complete. 787 00:38:47,559 --> 00:38:52,621 John, you take care, you lunatic. 788 00:38:53,457 --> 00:38:56,667 I always do, love, I always do. 789 00:39:08,631 --> 00:39:10,538 You know, sometimes what happens on this ship 790 00:39:10,540 --> 00:39:12,558 really would be hard for an audience to follow. 791 00:39:17,756 --> 00:39:20,090 That love letter you wrote. 792 00:39:20,092 --> 00:39:21,591 It's good. 793 00:39:21,593 --> 00:39:23,977 Very good. 794 00:39:23,979 --> 00:39:26,572 Gee, thank you, Mick. 795 00:39:26,574 --> 00:39:29,325 This means so much coming from you. 796 00:39:29,327 --> 00:39:32,060 Listen, um, I'm giving up the writing. 797 00:39:32,062 --> 00:39:33,770 It's getting in the way of my thievery. 798 00:39:33,772 --> 00:39:37,065 So I'm handing the Rebecca Silver novels over to you. 799 00:39:37,067 --> 00:39:38,459 Someone deserving. 800 00:39:41,947 --> 00:39:43,830 Me? 801 00:39:43,832 --> 00:39:47,501 This is... this is so much. Are you sure? 802 00:39:47,503 --> 00:39:49,595 Yes, I'm sure. It's why I'm saying it. 803 00:39:51,915 --> 00:39:54,808 There's a novelist inside you. 804 00:39:56,795 --> 00:39:59,846 There's more inside of me than just Wolfie? 805 00:39:59,848 --> 00:40:01,482 Yes, that's right. 806 00:40:05,303 --> 00:40:09,448 Well, it was great living with you on the Waverider. 807 00:40:09,450 --> 00:40:11,099 - What? - Yeah. 808 00:40:11,101 --> 00:40:14,861 I can't stay here to write. I need to be free. 809 00:40:14,863 --> 00:40:18,273 I need to fall in love and break hearts. 810 00:40:18,275 --> 00:40:21,109 I can't do Rebecca Silver justice here. 811 00:40:21,111 --> 00:40:22,819 - But... but I... - But you tried 812 00:40:22,821 --> 00:40:24,946 writing on the ship and ran out of ideas? 813 00:40:24,948 --> 00:40:27,654 I mean, frankly, Mick, your latest novel "Carjacked," 814 00:40:27,657 --> 00:40:30,302 it sucked. 815 00:40:30,304 --> 00:40:36,091 But don't worry, Rebecca Silver is about to have her comeback. 816 00:40:36,093 --> 00:40:38,811 You'll see. 817 00:40:41,816 --> 00:40:43,816 You were my favorite. 818 00:40:50,950 --> 00:40:53,066 How's it going, Gideon? 819 00:40:53,068 --> 00:40:55,569 The phantom memory scrub is proceeding without a hitch. 820 00:40:55,571 --> 00:40:58,664 The flaws only go as far back as the last two years. 821 00:40:58,666 --> 00:41:00,482 Oh, it feels good to get my thoughts straight. 822 00:41:00,484 --> 00:41:02,334 Good work, Giddy. 823 00:41:02,336 --> 00:41:03,860 I'm turning in. 824 00:41:03,862 --> 00:41:05,198 Goodnight, B. 825 00:41:05,201 --> 00:41:07,655 - Don't stay up too late, Nate. - You got it. 826 00:41:07,657 --> 00:41:09,399 - Doctor Heywood. - Hmm? 827 00:41:09,401 --> 00:41:12,344 I have encountered a glitch during the Heyworld event. 828 00:41:12,346 --> 00:41:13,637 Show me. 829 00:41:29,104 --> 00:41:31,543 Nate. 830 00:41:31,546 --> 00:41:34,319 If you're seeing this, we altered my future at Heyworld. 831 00:41:34,322 --> 00:41:36,656 I don't know where I'll be or who I'll be but... 832 00:41:36,659 --> 00:41:40,280 I know that I love you. 833 00:41:40,282 --> 00:41:42,040 Find me. 834 00:41:43,735 --> 00:41:45,401 Gideon. 835 00:41:45,403 --> 00:41:47,120 Gideon, who was that? Play it again. 836 00:41:47,122 --> 00:41:48,881 Memory scrub complete. 837 00:41:57,924 --> 00:42:03,997 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 60716

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.