All language subtitles for Coroner s02e03 Crispr Sistr.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,367 --> 00:00:01,349 I didn't graduate from High School 2 00:00:01,398 --> 00:00:03,414 and I didn't get into university, and... 3 00:00:03,570 --> 00:00:04,823 I was gonna tell you. 4 00:00:05,343 --> 00:00:06,631 I can't believe this. 5 00:00:06,782 --> 00:00:08,194 [WIRES SPARK] 6 00:00:08,781 --> 00:00:10,637 You, uh, keep those triggers in check, all right? 7 00:00:10,703 --> 00:00:11,710 Yeah. 8 00:00:11,759 --> 00:00:13,119 Don't let your bucket fill up, brother. 9 00:00:13,167 --> 00:00:14,427 - No, no, no. - You may have a badge, 10 00:00:14,586 --> 00:00:17,087 but I don't have to talk to you. I know my rights. 11 00:00:17,203 --> 00:00:20,328 NEIL: You're anxious. Anxiety is a maladapted feeling 12 00:00:20,377 --> 00:00:22,459 that has replaced a real feeling you were feeling 13 00:00:22,508 --> 00:00:24,062 after you pushed your sister down the... 14 00:00:24,111 --> 00:00:25,477 Do you mind not saying that? 15 00:00:25,593 --> 00:00:27,433 I'm putting you on an SSRI. 16 00:00:27,566 --> 00:00:30,093 It'll help with your anxiety without clouding your brain. 17 00:00:30,156 --> 00:00:31,901 We'll taper off your Lorazepam. 18 00:00:32,179 --> 00:00:34,381 - LIAM: Jenny! Open the door! - [KNOCKING] 19 00:00:34,736 --> 00:00:36,811 - [DOOR BURSTS OPEN] - Jenny! 20 00:00:36,895 --> 00:00:39,128 [GASPS FOR AIR, COUGHS] 21 00:00:39,261 --> 00:00:40,686 [FIGHTING GRUNTS] 22 00:00:40,735 --> 00:00:42,775 ? Maybe while I'm listening, ? ? so hard to get ? 23 00:00:42,824 --> 00:00:44,891 ? Maybe while I'm listening, ? ? so hard to get ? 24 00:00:45,070 --> 00:00:47,403 ? Maybe while I'm listening, ? ? so hard to get ? 25 00:00:47,452 --> 00:00:49,577 ? Now I'm gonna find you there ? 26 00:00:49,721 --> 00:00:51,821 ? Maybe while I'm listening, ? ? so hard to get ? 27 00:00:51,928 --> 00:00:54,257 ? Maybe while I'm listening, ? ? so hard to get ? 28 00:00:54,342 --> 00:00:56,503 ? Maybe while I'm listening, ? ? so hard to get ? 29 00:00:56,552 --> 00:00:58,451 ? Now I'm gonna find ? ? you there ? 30 00:00:58,563 --> 00:01:00,274 [STRUGGLING GRUNTS] 31 00:01:00,323 --> 00:01:01,493 Agh! 32 00:01:02,354 --> 00:01:04,153 [STRUGGLING GRUNTS] 33 00:01:04,202 --> 00:01:07,102 - [STRUGGLING GRUNTS] - Come on! 34 00:01:08,792 --> 00:01:11,301 [PANTING] 35 00:01:11,376 --> 00:01:12,682 [PANTING] 36 00:01:12,776 --> 00:01:15,043 - Getting a little rusty, huh? - Yeah. 37 00:01:15,147 --> 00:01:16,613 [CHUCKLES] 38 00:01:17,985 --> 00:01:19,952 You're working that dad bod of yours now, hey? 39 00:01:20,001 --> 00:01:22,335 - Yeah. - [LAUGHING] 40 00:01:23,175 --> 00:01:24,366 Yeah. 41 00:01:24,473 --> 00:01:26,389 [CAR RUMBLES, CARS HONK] 42 00:01:28,729 --> 00:01:31,783 My SSRI isn't working. 43 00:01:31,916 --> 00:01:34,684 SSRIs take 4 to 6 weeks before you can notice 44 00:01:34,733 --> 00:01:36,733 - any therapeutic benefits. - [EXHALES] 45 00:01:37,280 --> 00:01:39,369 It can take a while to find the right drug. 46 00:01:40,222 --> 00:01:41,291 [SIGHS] 47 00:01:41,340 --> 00:01:44,174 Some people do experience a spike in anxiety symptoms 48 00:01:44,262 --> 00:01:46,012 during their first 2 weeks. 49 00:01:46,121 --> 00:01:47,633 [SHARP EXHALE] 50 00:01:48,790 --> 00:01:51,457 It's not just the anxiety I'm worried about. 51 00:01:51,514 --> 00:01:54,248 You're still sleepwalking. 52 00:01:59,958 --> 00:02:03,776 [TAKES A DEEP BREATH, EXHALES SLOWLY] 53 00:02:08,974 --> 00:02:11,375 Stay with what you're feeling, Jenny. 54 00:02:13,694 --> 00:02:16,963 - Nothing. - Stay with nothingness. 55 00:02:17,075 --> 00:02:19,785 - [SIGHS] - Hold it. 56 00:02:19,941 --> 00:02:21,745 Examine it from all sides. 57 00:02:21,880 --> 00:02:23,580 [BLOWS OUT BREATH] 58 00:02:24,839 --> 00:02:26,573 What is nothing telling you? 59 00:02:26,637 --> 00:02:29,205 My son is in there! My son's in there! 60 00:02:29,254 --> 00:02:30,590 No! 61 00:02:30,655 --> 00:02:32,742 NEIL: You're feeling something, that's good. 62 00:02:32,856 --> 00:02:34,551 - Noooo! No! - [SOBBING] 63 00:02:34,630 --> 00:02:36,730 - NEIL: Push through, Jenny. - [PHONE RINGS] 64 00:02:36,928 --> 00:02:38,387 [FLAMES ROAR] 65 00:02:38,530 --> 00:02:40,864 - Oh sorry. I just... - Do you really need to... 66 00:02:41,099 --> 00:02:42,365 - [PHONE CLICKS] - answer that? 67 00:02:42,501 --> 00:02:45,235 [SIGHS] It's work. I have to go. 68 00:02:45,403 --> 00:02:47,237 Sorry. 69 00:02:49,507 --> 00:02:52,008 [CAR RUMBLES, TRAFFIC HONKS] 70 00:02:52,835 --> 00:02:54,669 [STREETCAR RATTLES] 71 00:02:55,890 --> 00:02:57,190 [RAT SQUEAKING] 72 00:02:57,418 --> 00:02:59,485 [ALARM BEEPS] 73 00:02:59,581 --> 00:03:01,982 [FOOTSTEPS THUD] 74 00:03:02,304 --> 00:03:04,571 [ALARM BEEPS] 75 00:03:05,128 --> 00:03:07,161 [DOOR CLICKS OPEN] 76 00:03:08,471 --> 00:03:15,477 ? ? 77 00:03:15,745 --> 00:03:20,140 ? ? 78 00:03:20,626 --> 00:03:22,559 [DOOR CLICKS OPEN] 79 00:03:22,725 --> 00:03:24,892 [ALARM STOPS] 80 00:03:25,277 --> 00:03:27,544 [RAT SQUEAKS] 81 00:03:29,387 --> 00:03:34,358 ? ? 82 00:03:35,141 --> 00:03:37,574 [FOOTSTEPS THUD] 83 00:03:37,724 --> 00:03:40,091 [GLOVES SNAP INTO PLACE] 84 00:03:42,226 --> 00:03:43,893 [RATS SCURRY] 85 00:03:52,703 --> 00:03:54,537 [BAG THUDS] 86 00:03:54,727 --> 00:03:57,038 ? ? 87 00:03:57,304 --> 00:04:00,879 [WHISPERS PRAYER] 88 00:04:02,024 --> 00:04:07,929 ? ? 89 00:04:11,025 --> 00:04:12,625 [DOOR CLICKS OPEN] 90 00:04:12,883 --> 00:04:14,983 I'm pretty sure this is how it all started 91 00:04:15,085 --> 00:04:18,320 when the velociraptors seized control of the genetics lab. 92 00:04:19,736 --> 00:04:21,093 Jurassic Park? 93 00:04:21,216 --> 00:04:24,185 Huh. Yeah, I never saw it. 94 00:04:24,378 --> 00:04:28,144 [SIGHS] The vic's name is, um, 95 00:04:28,365 --> 00:04:30,690 Brad Morton, 24. 96 00:04:30,834 --> 00:04:33,000 He's got bite marks on his extremities 97 00:04:33,156 --> 00:04:34,923 and on his face. 98 00:04:35,540 --> 00:04:37,459 24-year-old science nerds 99 00:04:37,508 --> 00:04:39,741 aren't supposed to die like this. 100 00:04:40,004 --> 00:04:42,055 JENNY: No one is supposed to die like this. 101 00:04:42,104 --> 00:04:43,234 [SQUEAKING] 102 00:04:43,283 --> 00:04:46,691 So Brad, what happened to you? 103 00:04:47,755 --> 00:04:50,189 [SQUEAKING] 104 00:04:50,440 --> 00:04:56,111 ? ? 105 00:04:56,427 --> 00:05:00,562 [SCRATCHING AND SCURRYING IN THE WALLS AND VENTS] 106 00:05:00,883 --> 00:05:02,816 Rats. 107 00:05:05,034 --> 00:05:09,204 ? ? 108 00:05:11,441 --> 00:05:14,710 He's got faint bruising on his hands and arms. 109 00:05:15,422 --> 00:05:17,174 Looks fresh. 110 00:05:17,229 --> 00:05:18,534 Possibly from a fight? 111 00:05:18,583 --> 00:05:22,348 He's got skin discoloration. Greyness. 112 00:05:23,113 --> 00:05:25,954 Could be from... a heart attack. 113 00:05:26,003 --> 00:05:27,903 Or from chemical exposure. 114 00:05:28,287 --> 00:05:30,759 This place is a toxic waste dump. 115 00:05:30,863 --> 00:05:33,935 Nitrates, ethanols, acids, gas... 116 00:05:34,064 --> 00:05:36,865 This fingernail here is broken. 117 00:05:37,164 --> 00:05:39,143 Defensive wound. 118 00:05:39,404 --> 00:05:40,738 From the way the lab's trashed, 119 00:05:40,787 --> 00:05:43,185 compelling argument for self-defense. 120 00:05:45,496 --> 00:05:46,873 - What's going on? - I'm sorry. I'm sorry. 121 00:05:46,922 --> 00:05:48,483 - You can't, you can't come in here. - No, no, no, 122 00:05:48,531 --> 00:05:49,664 this is my lab. No, no, no... 123 00:05:49,742 --> 00:05:51,118 WOMAN: What's happened? 124 00:05:51,215 --> 00:05:52,951 Let us in. This is our lab. 125 00:05:53,283 --> 00:05:55,818 Oh my God. Is that Brad? 126 00:05:55,867 --> 00:05:57,166 - Yeah. - [EMOTIONAL EXHALES] 127 00:05:57,615 --> 00:05:58,912 Dr. Sue Pham. 128 00:05:58,961 --> 00:06:01,328 I'm her supervisor, Dr. Kam Bouden, 129 00:06:01,476 --> 00:06:03,139 VP Research and Innovation. 130 00:06:03,188 --> 00:06:04,600 Jenny Cooper, I'm the coroner, 131 00:06:04,649 --> 00:06:06,349 and this is Detective McAvoy. 132 00:06:06,437 --> 00:06:07,725 How well did you know Brad? 133 00:06:07,857 --> 00:06:10,287 I just started a few months ago, but Sue - 134 00:06:10,367 --> 00:06:13,214 sorry, Dr. Pham - was his supervisor. 135 00:06:13,263 --> 00:06:16,064 SUE: Brad was my lab assistant. [CRYING] 136 00:06:16,273 --> 00:06:18,926 Was it painful - his death? 137 00:06:19,080 --> 00:06:21,447 He's not in pain now, okay? 138 00:06:21,645 --> 00:06:24,400 What was your relationship like with Brad? 139 00:06:25,381 --> 00:06:27,549 Brad was a grad student, 140 00:06:27,693 --> 00:06:29,618 determined to make a difference. 141 00:06:30,143 --> 00:06:32,115 Bright, loyal... 142 00:06:32,677 --> 00:06:35,126 an invaluable asset to my research. 143 00:06:35,224 --> 00:06:37,974 Um, Dr. Pham, when was the last time you saw Brad? 144 00:06:38,264 --> 00:06:39,556 Friday evening? 145 00:06:39,693 --> 00:06:42,232 Or, um... Saturday? 146 00:06:42,332 --> 00:06:43,638 I'm not sure. 147 00:06:43,687 --> 00:06:46,167 When I'm busy, all the days blend into one. 148 00:06:46,336 --> 00:06:48,870 Brad was coming in for his usual night shift. 149 00:06:48,974 --> 00:06:50,388 Doing what? 150 00:06:50,459 --> 00:06:53,637 He took up some extra work euthanizing lab rats. 151 00:06:53,764 --> 00:06:56,444 - Did you have any conflicts with Brad? - None. 152 00:06:56,493 --> 00:06:58,800 A good grad student is a hot commodity. 153 00:06:58,849 --> 00:07:00,835 I-i-it's a competitive market out there. 154 00:07:00,884 --> 00:07:03,064 Did he have problems with anyone else at work? 155 00:07:03,547 --> 00:07:05,713 I wouldn't tolerate that in my lab. 156 00:07:05,974 --> 00:07:08,724 Plus, Brad was the best assistant I've ever had. 157 00:07:08,857 --> 00:07:11,359 An invaluable asset to my research. 158 00:07:11,433 --> 00:07:13,295 What were you studying? 159 00:07:13,527 --> 00:07:15,925 Um, we're experimenting with CRISPR technology 160 00:07:15,974 --> 00:07:17,999 to eradicate Lewy Body Dementia. 161 00:07:18,552 --> 00:07:20,382 Oh, uh... 162 00:07:20,951 --> 00:07:22,560 I've, I've read about CRISPR. 163 00:07:22,609 --> 00:07:25,040 It's like, uh... genetic engineering. 164 00:07:25,419 --> 00:07:26,828 Exactly. 165 00:07:26,877 --> 00:07:29,311 Sounds like real life-changing research. 166 00:07:29,474 --> 00:07:30,783 It is. 167 00:07:31,001 --> 00:07:33,099 No one would have to live through the pain 168 00:07:33,148 --> 00:07:35,250 of losing a loved one to dementia. 169 00:07:35,974 --> 00:07:38,701 That's my mission in a nutshell. 170 00:07:39,276 --> 00:07:41,376 You're doing really important work. 171 00:07:41,425 --> 00:07:43,091 Thank you. 172 00:07:43,185 --> 00:07:44,740 [BIRDS CHIRP] 173 00:07:44,816 --> 00:07:46,753 - [MICROWAVE BEEPS] - No. 174 00:07:46,826 --> 00:07:48,793 - [LOUD MICROWAVE HUMS] - How did that happen? 175 00:07:48,998 --> 00:07:50,326 [SIZZLING] 176 00:07:50,488 --> 00:07:53,459 - Okay. - Whoa, Gordon! 177 00:07:53,793 --> 00:07:55,889 - Morning! - Whoa, whoa, whoa. 178 00:07:55,939 --> 00:07:57,531 Oh my God. No. 179 00:07:57,580 --> 00:07:59,579 I could've burned the whole place down. 180 00:07:59,628 --> 00:08:01,148 No-no-no, it's okay, it's okay. Don't worry. 181 00:08:01,196 --> 00:08:02,600 Uh, I do it all the time. 182 00:08:02,649 --> 00:08:04,949 You can't trust an old geezer with dementia. 183 00:08:04,998 --> 00:08:06,199 Ah! Don't worry. 184 00:08:06,248 --> 00:08:08,964 Microwave, toaster oven, frying pan... 185 00:08:09,025 --> 00:08:10,980 who knows what's the best technique for grilled cheese? 186 00:08:11,054 --> 00:08:13,952 Butter on both sides, that's my vote. 187 00:08:14,024 --> 00:08:16,978 - Yeah, that's it, good. - [MICROWAVE BEEPS] 188 00:08:18,227 --> 00:08:21,654 - Well... nope. - [MICROWAVE CLUNKS SHUT] 189 00:08:21,839 --> 00:08:24,046 Oh, where you going? Why you got a bag? 190 00:08:24,134 --> 00:08:26,834 Oh, I'm going training after I drop you off 191 00:08:26,923 --> 00:08:28,418 for your EKG appointment. 192 00:08:28,467 --> 00:08:29,566 - Ah, youth. - Yeah, 193 00:08:29,615 --> 00:08:30,684 I'm going with Mal, you know, 194 00:08:30,733 --> 00:08:31,752 - my army brother. - Oh yeah. 195 00:08:31,801 --> 00:08:33,200 We spot each other, at the gym and... 196 00:08:33,249 --> 00:08:34,754 - In general. - Oh, that's great. 197 00:08:34,812 --> 00:08:37,276 You know, everybody needs a life-string. 198 00:08:37,381 --> 00:08:39,281 - You mean, a lifeline? - That's what I said. 199 00:08:39,394 --> 00:08:40,809 Can you give me a couple minutes? 200 00:08:40,858 --> 00:08:42,758 I gotta pop upstairs. Be right with you. 201 00:08:43,402 --> 00:08:44,795 All right. Good. 202 00:08:48,028 --> 00:08:50,496 [GRUNTS] Jeez. 203 00:08:50,694 --> 00:08:52,667 [LOUD THUD UPSTAIRS] 204 00:08:52,865 --> 00:08:54,898 [TEXT MESSAGE CHIMES] 205 00:08:55,065 --> 00:08:56,832 - [PHONE VIBRATES] - All right. Thank you. 206 00:08:58,951 --> 00:09:00,335 You need to go? 207 00:09:00,490 --> 00:09:02,277 Uh... no. 208 00:09:02,428 --> 00:09:04,583 No, it's fine. It's just, um... 209 00:09:04,794 --> 00:09:06,449 my dad had a... 210 00:09:06,631 --> 00:09:09,654 a bit of a grilled cheese situation. 211 00:09:09,703 --> 00:09:12,262 No, I hear you. The sandwich generation's tough. 212 00:09:12,311 --> 00:09:14,612 - [DOOR OPENS] - I wish that's all it was. 213 00:09:15,168 --> 00:09:16,805 All the keyfob entries to the building 214 00:09:16,854 --> 00:09:18,753 over the past 72 hours, like you asked. 215 00:09:18,948 --> 00:09:20,548 All right. Have you check out everyone's alibi? 216 00:09:20,596 --> 00:09:21,356 Already on it, Big D. 217 00:09:21,405 --> 00:09:23,641 Statements from everyone except an Erika Mukherjee, 218 00:09:23,690 --> 00:09:25,879 who was speaking badly about Brad 219 00:09:25,928 --> 00:09:27,409 for getting her fired from her job. 220 00:09:27,777 --> 00:09:29,809 All right. Let's go talk to Erika. 221 00:09:29,858 --> 00:09:31,332 - Yeah. - All right. 222 00:09:31,381 --> 00:09:33,368 Maybe Erica had it in for Brad. 223 00:09:34,809 --> 00:09:36,059 You used your keycard to 224 00:09:36,108 --> 00:09:37,355 enter the building over the weekend. 225 00:09:37,404 --> 00:09:39,841 Obvs. What, are you gonna arrest me for that? 226 00:09:39,911 --> 00:09:41,646 Depends what you were doing. 227 00:09:41,912 --> 00:09:44,551 Well, after I was ungraciously 228 00:09:44,600 --> 00:09:46,340 taken off of Sue's dementia study, 229 00:09:46,389 --> 00:09:49,416 the only work I could get was babysitting annoying undergrads 230 00:09:49,465 --> 00:09:51,633 doing their senior lab projects on the weekend. 231 00:09:52,277 --> 00:09:54,818 Which is exactly what I was doing this past weekend. 232 00:09:54,894 --> 00:09:56,171 You can ask any one of them. 233 00:09:56,260 --> 00:09:57,525 Oh, I will. 234 00:09:57,646 --> 00:09:59,379 You'll need to provide names and numbers. 235 00:09:59,537 --> 00:10:01,704 How would you describe your relationship with Brad? 236 00:10:01,832 --> 00:10:04,324 I have a near-perfect grade-point average 237 00:10:04,496 --> 00:10:07,035 and his... it was average. 238 00:10:07,301 --> 00:10:09,872 I have tons of letters of recommendation 239 00:10:09,921 --> 00:10:11,223 and research experience, 240 00:10:11,272 --> 00:10:12,422 and he had none. 241 00:10:12,620 --> 00:10:15,543 He didn't even have an interest in dementia research. 242 00:10:15,824 --> 00:10:17,879 My grandmother has dementia! 243 00:10:18,340 --> 00:10:21,283 Besides, Sue and Brad deserved each other. 244 00:10:21,925 --> 00:10:23,753 Disloyalty is thicker than blood. 245 00:10:23,892 --> 00:10:25,225 What does that mean? 246 00:10:25,322 --> 00:10:27,822 It means I started following Brad. 247 00:10:28,185 --> 00:10:30,463 I wanted to see what he had over me. 248 00:10:30,512 --> 00:10:31,667 And you know what? 249 00:10:31,716 --> 00:10:34,095 That mofo went straight from Sue's lab 250 00:10:34,144 --> 00:10:35,997 to the competitor's across town. 251 00:10:36,189 --> 00:10:38,767 Every Thursday at 2, like clockwork. 252 00:10:39,527 --> 00:10:42,103 So you think Brad was working for both labs? 253 00:10:42,152 --> 00:10:43,817 Oh, he was totally a mole, 254 00:10:43,878 --> 00:10:46,115 selling our research to the other lab. 255 00:10:46,489 --> 00:10:48,379 So... there's another lab 256 00:10:48,428 --> 00:10:50,123 that's studying Lewy Body Dementia? 257 00:10:50,172 --> 00:10:54,032 Uh, are they any closer to finding a cure than this lab? 258 00:10:54,120 --> 00:10:57,621 Rumour is, they've already started human trials. 259 00:10:58,434 --> 00:11:00,348 God, I bet that drives Sue nuts. 260 00:11:00,577 --> 00:11:02,355 She may be purely motivated 261 00:11:02,404 --> 00:11:04,605 by the prevention of disease and suffering, but... 262 00:11:04,654 --> 00:11:06,317 she wants that patent first. 263 00:11:06,463 --> 00:11:08,330 Yeah. That patent's worth money. 264 00:11:08,894 --> 00:11:10,832 Millions of dollars. 265 00:11:11,458 --> 00:11:14,092 And where'd you say Brad went? 266 00:11:16,621 --> 00:11:18,369 Everything I told you is bound 267 00:11:18,418 --> 00:11:20,408 by like a coroner confidentiality, right? 268 00:11:20,889 --> 00:11:23,586 'Cause I just applied for an internship there. 269 00:11:25,387 --> 00:11:27,678 Yeah... no. 270 00:11:27,751 --> 00:11:32,059 ? ? 271 00:11:32,215 --> 00:11:35,983 So, the Lewy Body Dementia that Dr. Pham's studying... 272 00:11:36,126 --> 00:11:38,059 that's what your dad has? 273 00:11:39,329 --> 00:11:42,783 - Yeah... yeah. - Yeah. 274 00:11:44,926 --> 00:11:47,861 - LIAM: Hey! Popeye! - [GORDON LAUGHS] 275 00:11:48,495 --> 00:11:50,242 It's canned spinach that give you muscles, 276 00:11:50,291 --> 00:11:52,444 Not... what is that? Cream of mushroom soup. 277 00:11:52,493 --> 00:11:55,293 Yeah, it is, but... something's gotta, right? 278 00:11:55,410 --> 00:11:57,549 Plus, I'm getting a belly from all the fried chicken at work. 279 00:11:57,598 --> 00:12:00,043 Oh, well, you know, you wanna go with Liam. 280 00:12:00,276 --> 00:12:02,720 Go down to the gym, get yourself a 6-pack. 281 00:12:02,769 --> 00:12:04,236 - Grandpa! - Is that rude? 282 00:12:04,285 --> 00:12:05,674 Yeah, come if you want, man. It's fun. 283 00:12:05,723 --> 00:12:07,573 We're doing some MMA. 284 00:12:08,161 --> 00:12:09,673 No, I'm okay. Plus, you know, 285 00:12:09,729 --> 00:12:12,762 I'm more into Bolivian Juj, uh... 286 00:12:12,811 --> 00:12:14,193 Bavarian Jujitsu? 287 00:12:14,807 --> 00:12:16,488 Yeah, that's, that's not a thing. 288 00:12:16,546 --> 00:12:18,250 - Huh...? - But, hey, come with me anyway. 289 00:12:18,334 --> 00:12:20,923 Um... yeah? I mean, Grandpa, you're going? 290 00:12:20,980 --> 00:12:22,988 Just for the ride, not for the gym. 291 00:12:23,074 --> 00:12:24,980 I gotta go see that stupid doctor. 292 00:12:25,066 --> 00:12:27,140 - [TEXT CHIMES] - Boys' trip! 293 00:12:29,348 --> 00:12:31,010 Is that my mom? What'd she say? 294 00:12:31,059 --> 00:12:33,059 No. Please. It's Mal. 295 00:12:33,254 --> 00:12:35,090 He's not coming, he hurt his shoulder. 296 00:12:35,144 --> 00:12:36,385 Oh... 297 00:12:36,434 --> 00:12:37,715 He oughta take arnica. 298 00:12:37,764 --> 00:12:39,098 - Oh yeah? - Yeah! 299 00:12:39,147 --> 00:12:41,017 A-R-N-I-C-A. 300 00:12:41,066 --> 00:12:43,576 - [KEYS TAP] - "Take arnica." 301 00:12:43,820 --> 00:12:45,698 [TRAFFIC SOUNDS] 302 00:12:45,747 --> 00:12:47,980 SIRI-VOICE: Welcome to Agamede Canada, 303 00:12:48,056 --> 00:12:51,108 North America's leading pharmaceutical research labs. 304 00:12:51,171 --> 00:12:52,374 Welcome to the future. 305 00:12:52,423 --> 00:12:53,703 SIRI-VOICE: Our mission is to improve 306 00:12:53,751 --> 00:12:55,244 the quality of human life. 307 00:12:55,323 --> 00:12:58,524 Please follow the security protocols for guests. 308 00:12:58,596 --> 00:13:00,462 [SCANNING BEEPS] 309 00:13:02,099 --> 00:13:04,000 [SCREEN BEEPS] 310 00:13:04,706 --> 00:13:12,546 ? ? 311 00:13:13,470 --> 00:13:16,166 I think you just... look at it. 312 00:13:16,310 --> 00:13:18,144 [SCANNING BEEP] 313 00:13:19,813 --> 00:13:21,414 This NDA... 314 00:13:21,463 --> 00:13:23,549 "25 years since date of signature." 315 00:13:23,598 --> 00:13:26,365 "The recipient shall remain in confidence..." 316 00:13:29,158 --> 00:13:31,257 What do they want next, our firstborn? 317 00:13:31,442 --> 00:13:33,174 It's next level. 318 00:13:33,294 --> 00:13:36,428 ? ? 319 00:13:36,500 --> 00:13:38,000 [BEEPS] 320 00:13:39,966 --> 00:13:41,801 - Okay. - Okay. 321 00:13:41,976 --> 00:13:43,636 If they want Ross, they can have him. 322 00:13:44,341 --> 00:13:46,140 Is that Sue? 323 00:13:46,866 --> 00:13:49,067 Sure looks like her. 324 00:13:53,757 --> 00:13:55,791 Dr. Ambrosia Pham. 325 00:13:57,002 --> 00:13:58,970 Oh, you're, um... 326 00:13:59,597 --> 00:14:01,097 twins. 327 00:14:06,213 --> 00:14:09,115 This is the miracle of CRISPR. 328 00:14:09,388 --> 00:14:11,364 We have the potential to eradicate 329 00:14:11,413 --> 00:14:12,906 the ills of humanity 330 00:14:13,040 --> 00:14:15,873 by clipping away the unwanted DNA. 331 00:14:16,213 --> 00:14:18,013 Painless. 332 00:14:18,518 --> 00:14:21,253 The study of science deals with facts. 333 00:14:22,093 --> 00:14:23,963 It's also deeply spiritual 334 00:14:24,687 --> 00:14:26,532 and requires a leap of faith. 335 00:14:27,023 --> 00:14:29,161 That's why we're on the cutting edge 336 00:14:29,210 --> 00:14:31,270 of Lewy Body Dementia research. 337 00:14:31,356 --> 00:14:33,280 Are you close to finding a cure? 338 00:14:33,640 --> 00:14:36,207 Is it your mom or dad who has it? 339 00:14:37,845 --> 00:14:39,846 Oh, uh... 340 00:14:41,104 --> 00:14:42,738 my dad. 341 00:14:44,885 --> 00:14:47,351 Sometimes spots open up in the study. 342 00:14:47,489 --> 00:14:49,455 I can put him on the wait list. 343 00:14:50,214 --> 00:14:51,668 Uh... 344 00:14:52,726 --> 00:14:54,560 Feel free to peruse the literature. 345 00:14:55,005 --> 00:14:57,174 - Thank you. - Um... 346 00:14:57,942 --> 00:14:59,732 do you know this man, Dr. Pham? 347 00:14:59,794 --> 00:15:00,966 No. 348 00:15:01,015 --> 00:15:03,448 - Did he ever work for you? - No. 349 00:15:03,571 --> 00:15:06,684 There are hundreds of scientists working at this lab. 350 00:15:06,802 --> 00:15:09,698 Thousands who work for Agamede around the world. 351 00:15:09,747 --> 00:15:12,044 It's... impossible to know everyone. 352 00:15:12,255 --> 00:15:15,669 And maybe he came in for an interview or internship. 353 00:15:15,880 --> 00:15:18,856 He was working on a similar study for your sister's lab. 354 00:15:19,023 --> 00:15:20,395 HR might know. 355 00:15:20,469 --> 00:15:22,388 Sue never mentioned him? 356 00:15:22,528 --> 00:15:25,258 She said he was her most valuable lab assistant. 357 00:15:25,536 --> 00:15:27,346 My sister and I never talk shop. 358 00:15:27,395 --> 00:15:28,528 Never? 359 00:15:28,596 --> 00:15:29,927 We live together, 360 00:15:30,005 --> 00:15:32,151 and we're in direct competition together. 361 00:15:32,364 --> 00:15:34,133 It would be a conflict of interest. 362 00:15:34,255 --> 00:15:35,835 Did you ever think about collaborating? 363 00:15:35,895 --> 00:15:39,083 If my sister didn't accuse me of being a sellout. 364 00:15:39,200 --> 00:15:40,740 Why is that? 365 00:15:41,114 --> 00:15:43,296 She believes in the purity of science, 366 00:15:43,656 --> 00:15:47,057 unencumbered by the big bad drug companies. 367 00:15:47,648 --> 00:15:49,282 So you're not close. 368 00:15:49,388 --> 00:15:51,451 We're closely competitive. 369 00:15:51,919 --> 00:15:53,606 She never fails to remind me 370 00:15:53,655 --> 00:15:56,823 that she was born 17.5 minutes before me. 371 00:15:57,302 --> 00:15:59,559 You know, Sue seemed really close to Brad. 372 00:16:00,059 --> 00:16:01,802 You sure you never saw him? 373 00:16:01,973 --> 00:16:04,690 He never came in here trying to sell scientific secrets 374 00:16:04,739 --> 00:16:06,566 - or subterfuge? - [CHUCKLES] 375 00:16:07,480 --> 00:16:09,335 You watch too much TV, Detective. 376 00:16:10,196 --> 00:16:11,864 That's not who I am. 377 00:16:12,002 --> 00:16:14,292 So if I went to the other labs in this building 378 00:16:14,341 --> 00:16:16,023 and showed everyone his picture, 379 00:16:16,385 --> 00:16:17,743 no one would recognize him? 380 00:16:18,114 --> 00:16:19,298 Correct. 381 00:16:19,347 --> 00:16:21,514 We're talking about a homicide here. 382 00:16:21,620 --> 00:16:23,364 You've got a pretty tight system here. 383 00:16:23,485 --> 00:16:26,192 I'm sure his every move would've been recorded... 384 00:16:26,820 --> 00:16:28,348 yours too. 385 00:16:34,609 --> 00:16:36,109 Call me about your dad. 386 00:16:37,038 --> 00:16:38,606 Thank you. 387 00:16:41,035 --> 00:16:42,902 [FOOTSTEPS RECEDE] 388 00:16:43,037 --> 00:16:44,971 [DOOR CLICKS OPEN] 389 00:16:49,243 --> 00:16:51,544 [TRAFFIC WHOOSHES, BIRDS CHIRP] 390 00:16:52,278 --> 00:16:54,679 [DOOR SHUTS] 391 00:16:54,916 --> 00:17:01,855 ? ? 392 00:17:01,990 --> 00:17:07,325 ? ? 393 00:17:07,622 --> 00:17:09,355 [DOOR OPENS AND SHUTS] 394 00:17:10,920 --> 00:17:13,588 I'm Casey Winter, the new pathologist. 395 00:17:13,934 --> 00:17:17,401 I'm no Dr. Allen, but I like off-Broadway musicals, 396 00:17:17,450 --> 00:17:19,716 new cuisine, and old mixtapes. 397 00:17:19,906 --> 00:17:21,460 And you may have seen my cape. 398 00:17:21,509 --> 00:17:24,744 [CHUCKLES] I... think I'm going to like you. 399 00:17:24,793 --> 00:17:26,826 Ugh! You already like me. 400 00:17:28,702 --> 00:17:30,569 You should embrace rats. 401 00:17:30,618 --> 00:17:34,282 - They're like family. - No, no and no. 402 00:17:34,606 --> 00:17:37,243 Does your family do that? Mm-mm. 403 00:17:37,401 --> 00:17:40,407 Rat brains are closest to humans, just sayin'. 404 00:17:40,493 --> 00:17:43,061 Especially where we feel our emotional pain, 405 00:17:43,110 --> 00:17:44,730 that's inherited from rats. 406 00:17:44,779 --> 00:17:48,686 But their creepy long tails and disease-carrying bodies. 407 00:17:48,735 --> 00:17:49,858 There's still that. 408 00:17:49,907 --> 00:17:51,951 I got desensitized euthanizing them 409 00:17:52,000 --> 00:17:53,477 to help pay for undergrad. 410 00:17:53,526 --> 00:17:56,297 - Dr. Winter, you're here. - Yes. 411 00:17:56,430 --> 00:17:58,144 So, what do we know about Brad? 412 00:17:58,211 --> 00:17:59,532 We're still in progress. 413 00:17:59,581 --> 00:18:01,985 So far, toxicology came back clean. 414 00:18:02,295 --> 00:18:03,516 Huh... 415 00:18:03,565 --> 00:18:05,908 He used to euthanized lab rats. 416 00:18:05,957 --> 00:18:08,334 What about carbon dioxide? 417 00:18:08,383 --> 00:18:11,115 It's what they use to anesthetize lab rats. 418 00:18:11,164 --> 00:18:13,968 Maybe CO2 hose was leaking? 419 00:18:14,446 --> 00:18:17,680 You need a lot of CO2 even for a normal sized room. 420 00:18:17,729 --> 00:18:20,764 He might have felt woozy, like he was high or drunk, 421 00:18:20,813 --> 00:18:22,438 but that's about it... 422 00:18:22,649 --> 00:18:24,237 speaking from experience. 423 00:18:24,286 --> 00:18:27,024 I was just about to do the vitreous humor analysis. 424 00:18:27,604 --> 00:18:29,160 Gentle... 425 00:18:29,733 --> 00:18:32,367 gentle... 426 00:18:33,989 --> 00:18:37,472 All right. Let's get this party started. 427 00:18:38,418 --> 00:18:41,735 My mom is gonna freak when she finds out I'm here. 428 00:18:41,883 --> 00:18:43,118 In a really good way. 429 00:18:43,228 --> 00:18:44,928 [LIAM'S PHONE CHIMES] 430 00:18:44,991 --> 00:18:46,431 Is that her? You wanna let her know I'm here? 431 00:18:46,479 --> 00:18:48,145 Uh... no, it's Mal. 432 00:18:48,664 --> 00:18:51,438 Hey, are you gonna make me wax on, wax off? 433 00:18:51,946 --> 00:18:53,688 No, this isn't Karate, kid. 434 00:18:53,852 --> 00:18:55,727 Yeah... well, you know. 435 00:18:56,141 --> 00:18:57,703 Jeez, um... 436 00:18:57,922 --> 00:19:00,092 - [KEYS TAP] - "Slow down on the beers." 437 00:19:00,141 --> 00:19:01,602 "It's only 11." 438 00:19:01,651 --> 00:19:03,812 - [ROSS BLOWS OUT HIS BREATH] - [PHONE CHIMES, VIBRATES] 439 00:19:07,314 --> 00:19:08,881 [PHONE CHIMES, VIBRATES] 440 00:19:10,708 --> 00:19:13,643 INSTRUCTOR: Okay, 20 burpees! Let's get the blood pumping! 441 00:19:14,389 --> 00:19:15,727 - Ross? - Yeah? 442 00:19:15,776 --> 00:19:18,953 - I'll be right back, 'kay? - Okay! Help. 443 00:19:20,992 --> 00:19:22,659 - [TOWEL CRUMPLES] - [EXHALES] 444 00:19:24,288 --> 00:19:26,020 [KNOCKING, DOOR OPENS] 445 00:19:27,243 --> 00:19:28,492 Thought you could use this. 446 00:19:28,541 --> 00:19:30,875 You've been looking a little... sleep-deprived. 447 00:19:31,063 --> 00:19:34,131 Mm... [LAUGHS] Awesome. 448 00:19:35,742 --> 00:19:37,891 Thank you for this, 449 00:19:37,940 --> 00:19:39,830 it's not your job, I appreciate it. 450 00:19:39,879 --> 00:19:41,347 We're friends too. 451 00:19:41,477 --> 00:19:43,582 - And mothering suits me. - Mm. 452 00:19:43,631 --> 00:19:44,918 Oh hey, hey. 453 00:19:45,027 --> 00:19:47,494 How'd your, uh, how'd your date with Sabina go? 454 00:19:47,981 --> 00:19:51,118 - I fell asleep. - Aw... I feel ya. 455 00:19:51,300 --> 00:19:52,968 Thank you! 456 00:19:54,681 --> 00:19:56,201 [DOOR OPENS] 457 00:19:56,740 --> 00:19:59,172 - The results in yet? - Any minute now. 458 00:19:59,281 --> 00:20:00,666 Okay. 459 00:20:01,421 --> 00:20:02,888 [COMPUTER RIBBITS] 460 00:20:02,977 --> 00:20:04,409 There. 461 00:20:05,479 --> 00:20:07,847 You changed the incoming email noise. 462 00:20:07,936 --> 00:20:10,203 Yeah, croaking. 463 00:20:10,446 --> 00:20:12,695 Get it? [CHUCKLES] 464 00:20:13,242 --> 00:20:14,876 Oh, this is unusual. 465 00:20:14,949 --> 00:20:16,982 His potassium levels are high. 466 00:20:17,666 --> 00:20:19,750 JENNY: Okay, but they normally rise post-mortem. 467 00:20:19,813 --> 00:20:21,251 But this much? 468 00:20:21,300 --> 00:20:22,669 This is very, very high. 469 00:20:22,862 --> 00:20:26,102 KCl is used in labs to make buffer solutions. 470 00:20:26,613 --> 00:20:28,578 So he could've been poisoned. 471 00:20:28,960 --> 00:20:30,995 [CAR RUMBLES UP] 472 00:20:31,708 --> 00:20:34,008 [ENGINE CUTS-OFF, DOOR OPENS] 473 00:20:36,636 --> 00:20:39,105 - [GROANS IN PAIN] - [DOOR SHUTS] 474 00:20:39,867 --> 00:20:42,170 Jenny says to look for potassium chloride? 475 00:20:42,219 --> 00:20:44,969 Yup. You know, I talked to all the profs and students. 476 00:20:45,219 --> 00:20:47,734 I mean, other than Erika, he was well-liked. 477 00:20:47,820 --> 00:20:49,609 Even his ex was a fan. 478 00:20:49,680 --> 00:20:51,633 Well, there's always someone with a motive, Mac. 479 00:20:51,719 --> 00:20:53,819 Just need to find someone to rat them out. 480 00:20:54,063 --> 00:20:56,021 I, uh... I see what you did there. 481 00:20:56,266 --> 00:20:57,680 [CHUCKLES] 482 00:20:57,792 --> 00:20:59,658 [FOOTSTEPS CRUNCH] 483 00:21:00,214 --> 00:21:01,879 Hmm. 484 00:21:03,029 --> 00:21:06,766 So what if the hose on the rat box came loose, 485 00:21:06,948 --> 00:21:10,163 Brad comes in, he takes the rats out of their cages 486 00:21:10,544 --> 00:21:13,406 and then puts them into the killing box... 487 00:21:13,469 --> 00:21:14,593 Turns on the gas, 488 00:21:14,642 --> 00:21:16,547 but doesn't realize the hose is leaking. 489 00:21:16,641 --> 00:21:17,930 Yeah. He stumbles, 490 00:21:17,979 --> 00:21:20,242 knocking over the box, losing the rats. 491 00:21:20,477 --> 00:21:22,067 Knocks over some chemicals, 492 00:21:22,116 --> 00:21:23,648 accidentally smearing potassium chloride 493 00:21:23,697 --> 00:21:25,004 in his mouth or nose. 494 00:21:25,070 --> 00:21:27,373 Or, Sue found out he was selling secrets, 495 00:21:27,422 --> 00:21:28,766 loosened the rat box hose, 496 00:21:28,815 --> 00:21:30,335 thinking that gas would kill him. 497 00:21:30,479 --> 00:21:32,926 This tank's not too lethal-looking. 498 00:21:33,891 --> 00:21:35,859 Or it didn't kill him. 499 00:21:36,130 --> 00:21:38,331 But it could have incapacitated him... 500 00:21:38,380 --> 00:21:41,523 long enough for Sue to inject him with potassium chloride... 501 00:21:41,772 --> 00:21:44,273 easily accessible in this lab. 502 00:21:46,860 --> 00:21:48,894 - Oh no! - Oh yes. 503 00:21:49,044 --> 00:21:50,243 But... 504 00:21:50,664 --> 00:21:52,172 You're gonna have to search for the needle 505 00:21:52,221 --> 00:21:54,621 - in the sharps bucket. - [LIGHT TAPS] 506 00:21:54,986 --> 00:21:56,753 [PAINED GRUNTS] 507 00:21:58,185 --> 00:21:59,652 [LOW HUM OF CHATTER] 508 00:22:02,088 --> 00:22:04,023 [DOG BARKING] 509 00:22:08,379 --> 00:22:09,976 [POUNDING ON DOOR] 510 00:22:10,143 --> 00:22:11,530 Mal?! 511 00:22:12,099 --> 00:22:13,994 Open up, man, it's me! 512 00:22:14,080 --> 00:22:15,346 [BABY CRYING] 513 00:22:15,395 --> 00:22:17,028 [LOW HUM OF CHATTER] 514 00:22:17,085 --> 00:22:19,635 - [KNOCKING] - Mal! 515 00:22:21,261 --> 00:22:22,628 [QUIETLY] C'mon, bro. 516 00:22:22,739 --> 00:22:25,156 Don't do this to me. Come on. 517 00:22:25,451 --> 00:22:28,641 - [KNOCKING] - MAL! 518 00:22:28,824 --> 00:22:31,516 [RATTLES DOORKNOB] 519 00:22:34,020 --> 00:22:37,056 [METALLIC THUDS] 520 00:22:37,315 --> 00:22:38,814 [DOOR BURSTS OPEN] 521 00:22:39,092 --> 00:22:42,090 - [BREATHING HARD] - Mal?! 522 00:22:42,186 --> 00:22:44,320 [NEWSREEL PLAYS IN THE BACKGROUND] 523 00:22:44,432 --> 00:22:46,799 [BREATHING HARD] 524 00:22:47,697 --> 00:22:49,765 [SHAKY BREATHS] 525 00:22:49,971 --> 00:22:51,904 [NEWSREEL FADES] 526 00:22:52,609 --> 00:22:58,781 ? ? 527 00:23:04,745 --> 00:23:06,212 [SHAKY BREATHS] 528 00:23:08,355 --> 00:23:10,623 [BLOWS OUT HIS BREATH] 529 00:23:14,367 --> 00:23:17,803 [SHAKY BREATHS] 530 00:23:17,891 --> 00:23:19,657 Come on, come on... 531 00:23:19,800 --> 00:23:21,901 [SHAKY BREATHS] 532 00:23:22,020 --> 00:23:23,619 Okay... 533 00:23:25,372 --> 00:23:28,469 - [SMALL COUGH] - Mal? 534 00:23:28,561 --> 00:23:30,430 Brother. Stay with me, brother. 535 00:23:30,508 --> 00:23:32,156 Stay with me. 536 00:23:32,346 --> 00:23:34,602 - I'm here, man. - [PHONE DIALS, RINGS] 537 00:23:35,116 --> 00:23:38,781 Yeah, yeah. I-I-I need, I need an ambulance now! 538 00:23:44,554 --> 00:23:46,163 - [METAL DETECTOR BEEPS] - [EXHALES] 539 00:23:46,227 --> 00:23:48,797 MEDITATION APP: Your thoughts are under your control. 540 00:23:48,883 --> 00:23:51,004 My thoughts are under my control. 541 00:23:51,053 --> 00:23:53,297 MEDITATION APP: You are calm and relaxed. 542 00:23:53,352 --> 00:23:55,786 I am calm and relaxed. 543 00:23:56,521 --> 00:23:58,025 [LOW HUM OF CHATTER] 544 00:23:58,813 --> 00:24:00,102 Jenny, you really need to tell me 545 00:24:00,151 --> 00:24:01,297 when your family's gonna drop in. 546 00:24:01,346 --> 00:24:03,256 I mean, I love them, but I'm Pomodoro'ing my 547 00:24:03,305 --> 00:24:04,506 workday so I can get home to mine. 548 00:24:04,555 --> 00:24:06,326 You know, be a human cow, instead of all this pumping. 549 00:24:06,375 --> 00:24:08,395 Alison, I'm sorry, I don't know why he's here. 550 00:24:08,444 --> 00:24:10,773 You were supposed to drop your dad off at an appointment. 551 00:24:11,127 --> 00:24:13,960 Security found him in the cafeteria freaking out. 552 00:24:14,907 --> 00:24:17,916 [SIGHS] Yeah, sorry. 553 00:24:23,387 --> 00:24:24,532 - Jen?! - Hey... 554 00:24:24,581 --> 00:24:25,967 Where've you been! 555 00:24:26,016 --> 00:24:28,906 At work, Dad. You forgot. 556 00:24:29,332 --> 00:24:31,617 I made arrangements for Wheel-Trans to pick you up, 557 00:24:31,666 --> 00:24:33,404 after your orthopedics appointment 558 00:24:33,453 --> 00:24:35,041 to take you to your neurologist. 559 00:24:35,094 --> 00:24:37,161 - I don't think so. - Yeah. 560 00:24:37,916 --> 00:24:40,297 - Yeah. - Yeah. 561 00:24:40,430 --> 00:24:42,784 [SIGHS] Huh... 562 00:24:42,866 --> 00:24:44,449 Okay, Alison, uh, 563 00:24:44,498 --> 00:24:47,222 can you reschedule my appointments for me? 564 00:24:47,855 --> 00:24:49,597 - Thank you. - You know, we can forget ortho 565 00:24:49,646 --> 00:24:51,886 because it's really my brain needs fixing. 566 00:24:52,138 --> 00:24:54,772 Look at my hand. It's not even swollen anymore. 567 00:24:56,964 --> 00:24:58,432 [PHONE RINGS IN THE BACKGROUND] 568 00:24:58,690 --> 00:25:02,024 You know, my hand is hurting a little bit. 569 00:25:02,800 --> 00:25:04,626 Just not sure why we gotta have a doctor 570 00:25:04,675 --> 00:25:07,157 tell me that my hand is hurting when I know my hand hurts. 571 00:25:07,270 --> 00:25:09,191 - [CHUCKLE] You know what I mean? - Yeah. 572 00:25:09,421 --> 00:25:10,861 I already went to see that doctor 573 00:25:10,910 --> 00:25:12,810 with your live-in boyfriend there. 574 00:25:13,679 --> 00:25:15,812 Where we live. 575 00:25:16,488 --> 00:25:17,957 Hey, Dad, you hungry? 576 00:25:18,178 --> 00:25:20,671 - You want a snack? - What ya got? 577 00:25:20,761 --> 00:25:23,975 No thanks. I just wanna go home. 578 00:25:24,738 --> 00:25:27,087 - [PAPER RUSTLES] - I, uh... 579 00:25:28,956 --> 00:25:30,989 I found a study. 580 00:25:31,496 --> 00:25:32,924 A study about what? 581 00:25:32,973 --> 00:25:35,219 On Lewy Body Dementia. 582 00:25:36,714 --> 00:25:37,799 Oh yeah? 583 00:25:37,848 --> 00:25:39,915 Yeah, they're, they're seeing if... 584 00:25:39,979 --> 00:25:42,900 if they can remove the gene that causes it. 585 00:25:45,128 --> 00:25:46,781 - Really? - Yeah. 586 00:25:46,830 --> 00:25:48,371 Yeah, they're gonna be testing 587 00:25:48,420 --> 00:25:49,949 it on people, to see if it works. 588 00:25:49,998 --> 00:25:52,714 Testing? What kind of testing? 589 00:25:53,378 --> 00:25:54,812 Uh, it's, uh... 590 00:25:54,915 --> 00:25:57,406 it's a... new technique 591 00:25:57,480 --> 00:25:58,548 where they cut out the gene 592 00:25:58,597 --> 00:26:00,477 and then they allow the body to repair itself. 593 00:26:02,046 --> 00:26:04,348 Oh my God, great. 594 00:26:05,308 --> 00:26:08,441 I'm definitely interested, if you could get me in there. 595 00:26:09,555 --> 00:26:12,098 Uh... yeah, I mean yeah, 596 00:26:12,147 --> 00:26:13,667 you could if you... 597 00:26:13,716 --> 00:26:14,982 if you want to. 598 00:26:15,113 --> 00:26:17,261 - I'm game. - Okay. 599 00:26:18,012 --> 00:26:19,901 I'll hold on to this card. 600 00:26:22,751 --> 00:26:25,219 Safe and secure. 601 00:26:25,526 --> 00:26:27,719 [PHONE CHIMES, VIBRATES] 602 00:26:29,728 --> 00:26:31,862 Hey, Wendy. I'm working a case. 603 00:26:32,004 --> 00:26:34,320 WENDY: Ooh. Did a tomato do it or a tomahto? 604 00:26:34,369 --> 00:26:36,620 Uh, don't you have a bridge to build or something? 605 00:26:36,669 --> 00:26:39,210 I'm on lunch. And I'm not that kind of engineer anyway, 606 00:26:39,259 --> 00:26:40,991 I build tunnels. Speaking of which... 607 00:26:41,040 --> 00:26:43,249 Whoa, there is no "speaking of which." 608 00:26:43,298 --> 00:26:44,409 How is that a segue? 609 00:26:44,458 --> 00:26:46,908 Can we talk about your plus-one situation for my wedding? 610 00:26:46,957 --> 00:26:48,580 - I can give you the hook-up. - Oh, no, no. 611 00:26:48,629 --> 00:26:50,038 I do not need you to hook me up 612 00:26:50,087 --> 00:26:51,549 with any your friends, little sis. 613 00:26:51,598 --> 00:26:53,095 I have good taste in women. 614 00:26:53,144 --> 00:26:55,676 - Yeah. Oh! Gotta go. - [PHONE BEEPS OFF] 615 00:26:56,301 --> 00:26:59,599 [DOOR OPENS, SHUTS] 616 00:27:01,736 --> 00:27:03,129 What you got for me? 617 00:27:03,178 --> 00:27:04,745 Ta-da! 618 00:27:05,408 --> 00:27:07,299 Uh, there's no arts and crafts in Homicide. 619 00:27:07,348 --> 00:27:08,462 But there is an "I". 620 00:27:08,511 --> 00:27:10,569 I leaned on forensics and jumped the queue. 621 00:27:10,618 --> 00:27:12,532 All of these had traces of saline, 622 00:27:12,581 --> 00:27:15,181 except this one had potassium chloride. 623 00:27:15,298 --> 00:27:16,930 We have our murder weapon. 624 00:27:16,979 --> 00:27:19,397 [LAUGHS] Can I say we're partners now? 625 00:27:19,446 --> 00:27:20,533 Uh, pump the brakes. 626 00:27:20,582 --> 00:27:22,951 Needles go in a common bucket. It's not that definitive. 627 00:27:23,000 --> 00:27:24,733 Nope, Big D works alone. 628 00:27:24,836 --> 00:27:26,802 We need motive and opportunity, Malik. 629 00:27:27,163 --> 00:27:28,938 Taylor thinks you should call me M-Rex. 630 00:27:28,987 --> 00:27:31,021 You're still in touch with T after the transfer? 631 00:27:31,070 --> 00:27:32,744 Man, just 'cause a relationship's over 632 00:27:32,793 --> 00:27:34,490 don't mean you cut people outta your life. 633 00:27:34,603 --> 00:27:36,494 Wait is that... what you gonna with me when you retire, 634 00:27:36,543 --> 00:27:37,608 you gonna cut me out? 635 00:27:37,657 --> 00:27:39,490 I'm not retiring anytime soon. 636 00:27:39,587 --> 00:27:41,841 Hey! Oh! How about... 637 00:27:43,080 --> 00:27:44,714 some goat roti, then? 638 00:27:45,348 --> 00:27:47,314 Thanks. And, uh... 639 00:27:48,239 --> 00:27:50,407 you don't have to try so hard. 640 00:27:51,515 --> 00:27:53,079 That's fair. 641 00:27:53,944 --> 00:27:55,844 [KICKING AND PUNCHING THUDS] 642 00:27:58,932 --> 00:28:01,367 [ROSS GRUNTS] 643 00:28:02,853 --> 00:28:04,159 - Hey! - Hey. 644 00:28:04,250 --> 00:28:05,576 Where've you been? 645 00:28:05,625 --> 00:28:07,634 You completely missed it! I did the anaconda choke. 646 00:28:07,683 --> 00:28:10,143 - I killed it. - Oh, okay. Uh... 647 00:28:10,192 --> 00:28:12,372 yeah, I'm sorry, man, I, uh... 648 00:28:12,447 --> 00:28:15,481 I had to call the police and give them a report 'cause, uh... 649 00:28:15,711 --> 00:28:17,778 My friend had a... 650 00:28:18,400 --> 00:28:20,447 he had a minor car accident. 651 00:28:21,956 --> 00:28:25,158 Oh. Well, I mean he's... 652 00:28:25,286 --> 00:28:27,728 - cars can be fixed, man! - Yeah, yeah, yeah. 653 00:28:27,870 --> 00:28:29,572 You wanna spar? I wanna show you what I learned. 654 00:28:29,621 --> 00:28:32,690 - I don't know, man. - Ungh! Some of that. 655 00:28:33,028 --> 00:28:35,314 - Little bit of that! - You're a beginner. 656 00:28:35,366 --> 00:28:37,580 - Dude, I can kick your ass. - Oh yeah? 657 00:28:37,629 --> 00:28:39,029 Come on! Get changed! 658 00:28:39,078 --> 00:28:40,627 [CLAPS] Let's go! 659 00:28:40,903 --> 00:28:42,469 Okay. 660 00:28:43,057 --> 00:28:45,370 Mr. and Mrs. Morton, Brad's parents. 661 00:28:45,473 --> 00:28:47,439 Oh yeah, thank you. 662 00:28:48,861 --> 00:28:50,595 - This is Jenny Cooper. - Hi. 663 00:28:50,644 --> 00:28:52,410 Uh, please, uh, come on in. 664 00:28:54,515 --> 00:28:56,116 [DOOR SHUTS] 665 00:29:02,166 --> 00:29:04,658 Uh, Brad was our only son. 666 00:29:04,707 --> 00:29:08,127 He's, uh, the first one to get into university. 667 00:29:08,863 --> 00:29:11,632 I'm so sorry for your loss. 668 00:29:13,672 --> 00:29:16,369 I'm gonna be ruling his death a homicide. 669 00:29:16,486 --> 00:29:19,172 - H-ho-ow? - Who would wanna kill him? 670 00:29:19,221 --> 00:29:20,893 He's just a boy. 671 00:29:21,056 --> 00:29:22,529 The police are doing their best 672 00:29:22,578 --> 00:29:24,140 to figure out what happened. 673 00:29:24,293 --> 00:29:27,254 Good boy. Good boy. 674 00:29:28,316 --> 00:29:29,783 I'm sure he was. 675 00:29:31,252 --> 00:29:33,299 He got straight A's in school. 676 00:29:33,463 --> 00:29:35,471 [CHUCKLES] He was so excited 677 00:29:35,520 --> 00:29:36,974 about becoming scientist, 678 00:29:37,023 --> 00:29:39,156 rather than driving truck like me. 679 00:29:39,220 --> 00:29:42,369 MRS. MORTON: Hold on... Brad. 680 00:29:44,811 --> 00:29:46,678 [CHOKES UP] He'd say: "Hold on, Mom. 681 00:29:46,735 --> 00:29:48,735 I'm close to finding a cure." 682 00:29:49,283 --> 00:29:50,807 He said the people that he worked for 683 00:29:50,856 --> 00:29:52,722 were miracle workers. 684 00:29:54,028 --> 00:29:57,260 I can't think of a single fight he would have with anyone. 685 00:29:57,344 --> 00:29:59,010 Can you, my love? 686 00:30:00,111 --> 00:30:03,958 Mrs. Morton, you don't have Lewy Body Dementia, do you? 687 00:30:05,219 --> 00:30:07,587 No. Why? 688 00:30:09,685 --> 00:30:12,471 Um, I'm sorry. Would you just give me one moment? 689 00:30:12,654 --> 00:30:13,994 [DOOR OPENS] 690 00:30:14,096 --> 00:30:16,730 - Easy! Easy. - [GRUNTING] 691 00:30:17,782 --> 00:30:19,709 Ungh! 692 00:30:20,010 --> 00:30:22,043 - [BONES CRUNCH] - ROSS: [YELPS IN PAIN] 693 00:30:22,404 --> 00:30:24,204 [BREATHING HARD] 694 00:30:26,114 --> 00:30:27,814 [WHIMPERING IN PAIN] 695 00:30:27,926 --> 00:30:29,926 [BREATHING HARD] Dammit... 696 00:30:30,478 --> 00:30:31,633 Hey, buddy, buddy, I'm sorry. 697 00:30:31,682 --> 00:30:32,846 Hey, hey. 698 00:30:32,895 --> 00:30:34,167 Shit, you all right? 699 00:30:34,216 --> 00:30:36,095 [LAUGHS HYSTERICALLY] I think you just broke my arm! 700 00:30:36,285 --> 00:30:37,885 No, no, no. It's gonna be okay. 701 00:30:37,934 --> 00:30:38,987 [BLOWS OUT BREATH] 702 00:30:39,082 --> 00:30:40,157 Hey. 703 00:30:40,245 --> 00:30:42,712 I need you to test Brad Morton for Huntington Disease. 704 00:30:43,416 --> 00:30:45,965 - Huntington Disease? - Why? 705 00:30:46,014 --> 00:30:47,828 I think this poor kid was a lab rat. 706 00:30:51,870 --> 00:30:54,904 One rat wanted... dead or alive. 707 00:30:55,769 --> 00:30:57,481 You know, other people can do this for us. 708 00:30:57,567 --> 00:30:59,210 It's called "pest control". 709 00:30:59,614 --> 00:31:02,856 Yeah, well, for Brad's sake, it's us. 710 00:31:03,067 --> 00:31:05,219 Brad had Huntington Disease, like his mom. 711 00:31:05,268 --> 00:31:07,135 It's hereditary. 712 00:31:07,879 --> 00:31:09,700 So Brad wasn't just euthanizing rats, 713 00:31:09,749 --> 00:31:10,903 he was a lab rat. 714 00:31:11,062 --> 00:31:12,244 Is that even legal? 715 00:31:12,293 --> 00:31:14,677 With medical testing these days, who knows? 716 00:31:15,049 --> 00:31:17,349 So, he was sick of being used as a human lab rat 717 00:31:17,398 --> 00:31:19,143 and threatened to blow the whistle on Sue? 718 00:31:19,300 --> 00:31:22,403 Yeah, I mean... Sue could lose a lot of money for her grants 719 00:31:22,452 --> 00:31:23,725 and... 720 00:31:24,230 --> 00:31:26,564 potentially millions in patents. 721 00:31:27,726 --> 00:31:30,120 [CUPBOARDS THUD SHUT] 722 00:31:30,792 --> 00:31:32,812 Well, people have killed for less. 723 00:31:33,284 --> 00:31:36,195 You know, when I've had rodent problems in the past, 724 00:31:36,508 --> 00:31:38,453 this is where they like to be. 725 00:31:39,753 --> 00:31:41,586 [GRUNTS] 726 00:31:43,774 --> 00:31:45,942 [CUPBOARD DOORS OPEN] 727 00:31:47,304 --> 00:31:49,671 [ITEMS CLATTER] 728 00:31:51,378 --> 00:31:52,712 Whoa... 729 00:31:53,760 --> 00:31:55,753 [CUPBOARD DOORS SHUT] 730 00:31:55,953 --> 00:31:58,354 [DISGUSTED SIGH] Mm... 731 00:31:59,308 --> 00:32:01,214 [JENNY CLEARS HER THROAT] 732 00:32:01,394 --> 00:32:03,452 I think we found our smoking rat. 733 00:32:03,643 --> 00:32:05,730 How much you wanna bet that this thing was... 734 00:32:05,796 --> 00:32:08,143 bred to have Huntington Disease? 735 00:32:09,812 --> 00:32:12,499 I'm gonna get Dr. Winter to necropsy it. 736 00:32:14,285 --> 00:32:15,774 Here's what I'm stuck on: 737 00:32:15,870 --> 00:32:18,072 Why hide the fact that Sue was studying 738 00:32:18,121 --> 00:32:20,334 Huntington Disease instead of Dementia. 739 00:32:20,868 --> 00:32:22,224 Follow the money? 740 00:32:22,382 --> 00:32:25,289 Touch�. What're you gonna do? 741 00:32:25,717 --> 00:32:27,718 I'm gonna follow the rat. 742 00:32:28,173 --> 00:32:30,063 You're in charge of the department. 743 00:32:30,169 --> 00:32:32,134 How is Sue's research being funded? 744 00:32:32,183 --> 00:32:34,997 Research grants from the Canadian Department of Health Sciences. 745 00:32:35,046 --> 00:32:37,255 The CDHS grant is about how much? 746 00:32:37,304 --> 00:32:38,362 About a $100k. 747 00:32:38,421 --> 00:32:41,688 That's enough to cover lab expenses for animal testing. 748 00:32:41,737 --> 00:32:43,266 Is that enough for human trials? 749 00:32:43,315 --> 00:32:44,614 There's no... 750 00:32:45,010 --> 00:32:46,945 she's at animal testing stage. 751 00:32:47,016 --> 00:32:49,836 Testing on humans would be a serious ethical violation. 752 00:32:49,966 --> 00:32:51,799 Did you know she was studying Huntington Disease 753 00:32:51,864 --> 00:32:53,634 instead of Lewy Body Dementia? 754 00:32:53,683 --> 00:32:55,464 What? No! 755 00:32:55,533 --> 00:32:56,930 We have evidence that suggests 756 00:32:56,979 --> 00:32:59,509 Dr. Pham abused her position as head of the department 757 00:32:59,638 --> 00:33:02,805 to coerce Brad into being the subject of human trials. 758 00:33:03,031 --> 00:33:04,765 Sue wouldn't. 759 00:33:04,939 --> 00:33:07,037 It... it would be a huge scandal. 760 00:33:07,278 --> 00:33:09,578 I'll need to take a look at that grant proposal. 761 00:33:09,948 --> 00:33:11,516 I'll go get it. 762 00:33:12,258 --> 00:33:14,024 [PAINED GRUNTS] 763 00:33:14,175 --> 00:33:16,876 [DIALING TAPS, PHONE RINGS] 764 00:33:17,089 --> 00:33:18,321 Meet me at Agamede. 765 00:33:18,370 --> 00:33:20,536 JENNY: I'm heading back to my office. 766 00:33:20,585 --> 00:33:22,752 I have a hunch Ambrosia might have been siphoning money 767 00:33:22,801 --> 00:33:24,290 to fund Sue's research. 768 00:33:24,339 --> 00:33:25,750 JENNY: They seem like rivals. 769 00:33:25,984 --> 00:33:27,618 Yeah, which one of the sisters is the good twin, 770 00:33:27,667 --> 00:33:29,400 and which one's the evil one? 771 00:33:30,675 --> 00:33:33,477 ? ? 772 00:33:33,596 --> 00:33:35,629 [SCANNING BEEPS] 773 00:33:35,960 --> 00:33:39,829 ? ? 774 00:33:40,112 --> 00:33:41,829 [FOOTSTEPS THUD] 775 00:33:41,920 --> 00:33:43,620 [EXHALES] 776 00:33:43,778 --> 00:33:51,150 ? ? 777 00:33:51,457 --> 00:33:58,196 ? ? 778 00:33:58,422 --> 00:34:05,126 ? ? 779 00:34:05,370 --> 00:34:12,342 ? ? 780 00:34:14,112 --> 00:34:17,781 - [INSTRUMENTS CLINK] - [EXHALES] 781 00:34:20,474 --> 00:34:21,908 [READYING EXHALE] 782 00:34:22,121 --> 00:34:28,845 ? ? 783 00:34:29,398 --> 00:34:32,199 ? ? 784 00:34:32,381 --> 00:34:33,913 [DOOR OPENS, GASPS] 785 00:34:37,330 --> 00:34:40,905 - What're you doing here? - Hi, Sue, 786 00:34:41,444 --> 00:34:43,673 I'm Jenny Cooper, the coroner. 787 00:34:45,244 --> 00:34:47,410 I don't believe we've met before. 788 00:34:49,037 --> 00:34:50,604 AMBROSIA: How did you know... 789 00:34:50,841 --> 00:34:53,579 that I was pretending to be my sister this whole time? 790 00:34:54,573 --> 00:34:57,863 I didn't. Until I saw Sue for real. 791 00:34:58,652 --> 00:35:00,920 Involuntary jerking, loss of motor function. 792 00:35:01,540 --> 00:35:03,235 You have Huntington Disease. 793 00:35:03,284 --> 00:35:04,931 We both do. 794 00:35:04,980 --> 00:35:07,314 Were you even studying Lewy Body Dementia? 795 00:35:07,512 --> 00:35:09,212 I am. 796 00:35:09,402 --> 00:35:11,230 Sue. 797 00:35:16,071 --> 00:35:18,742 JENNY: Why are your symptoms more advanced? 798 00:35:20,578 --> 00:35:22,063 You're identical twins. 799 00:35:22,112 --> 00:35:24,279 Is it an environmental factor? 800 00:35:24,617 --> 00:35:26,649 Huntington Disease is in the striatum. 801 00:35:26,698 --> 00:35:28,042 Yeah, the middle of the brain. 802 00:35:28,091 --> 00:35:30,190 We inject the treatment through the brain stem. 803 00:35:30,712 --> 00:35:31,954 It's risky. 804 00:35:32,028 --> 00:35:34,180 We should've run more animal trials. 805 00:35:34,229 --> 00:35:37,263 At first, it seemed fine. And then... 806 00:35:37,426 --> 00:35:40,007 [GARBLED] It's not your fault. 807 00:35:40,544 --> 00:35:41,923 This isn't normal. 808 00:35:41,988 --> 00:35:44,455 An off-target effect of the treatment. 809 00:35:44,997 --> 00:35:47,039 We were experimenting. 810 00:35:47,739 --> 00:35:49,595 Taking a leap of faith. 811 00:35:49,715 --> 00:35:52,095 Was killing Brad part of that leap of faith? 812 00:35:52,448 --> 00:35:55,390 - It w-was me. - [GASPS] She didn't! 813 00:35:55,641 --> 00:35:58,148 - They fought! - Brosia... 814 00:35:58,384 --> 00:36:00,183 She... Sue hit him, 815 00:36:00,382 --> 00:36:02,183 gave him CO2. I... 816 00:36:02,271 --> 00:36:04,905 I'm living a death sentence. 817 00:36:07,125 --> 00:36:09,226 I'll take the blame. 818 00:36:09,822 --> 00:36:11,622 No. 819 00:36:12,178 --> 00:36:13,879 I killed Brad. 820 00:36:14,053 --> 00:36:16,983 I injected him with potassium chloride in his eye, 821 00:36:17,032 --> 00:36:18,236 under his tongue. 822 00:36:18,285 --> 00:36:20,351 Check, you'll see. 823 00:36:20,625 --> 00:36:22,095 [EMOTIONAL] I did it... 824 00:36:22,144 --> 00:36:23,920 to save her. 825 00:36:24,462 --> 00:36:27,944 He threatened to expose us. 826 00:36:29,016 --> 00:36:31,314 You're still injecting each other. 827 00:36:32,736 --> 00:36:35,774 You aren't helping one another, you are killing each other. 828 00:36:35,946 --> 00:36:38,477 I don't care. There's still a chance. 829 00:36:38,526 --> 00:36:40,048 I don't wanna live... 830 00:36:40,216 --> 00:36:42,483 - without my sister. - [SOBBING] 831 00:36:48,188 --> 00:36:49,822 - [SIREN WAILS] - [DOOR SHUTS] 832 00:36:49,978 --> 00:36:52,291 [POLICE RADIO CHATTER] 833 00:36:52,440 --> 00:36:54,193 So what're you gonna do now? 834 00:36:54,969 --> 00:36:56,445 Arrest them both. 835 00:36:56,617 --> 00:36:59,211 They both have the same DNA and both have motives. 836 00:36:59,367 --> 00:37:00,999 One, out of self-preservation. 837 00:37:01,048 --> 00:37:02,648 The other, out of love. 838 00:37:02,829 --> 00:37:04,929 [CAR STARTS, RUMBLES AWAY] 839 00:37:07,969 --> 00:37:09,753 Financial Crimes Unit's shutting down 840 00:37:09,802 --> 00:37:11,646 both labs for fraud. 841 00:37:13,555 --> 00:37:15,375 Both labs. 842 00:37:15,791 --> 00:37:17,342 Okay. 843 00:37:20,094 --> 00:37:21,891 They were so close to a breakthrough. 844 00:37:22,008 --> 00:37:23,188 [SCOFFS] 845 00:37:23,273 --> 00:37:26,173 I'm sorry, about your dad. 846 00:37:26,738 --> 00:37:28,805 That study must've given you hope. 847 00:37:29,680 --> 00:37:32,734 It's okay. I, uh... I don't know if I could've... 848 00:37:32,984 --> 00:37:34,733 put my dad through it anyways, you know? 849 00:37:35,000 --> 00:37:36,943 CRISPR technology isn't guaranteed, 850 00:37:36,992 --> 00:37:41,953 and I'd rather have him flawed and intact. 851 00:37:42,966 --> 00:37:44,566 Yeah. 852 00:37:44,781 --> 00:37:45,978 All right, I'll see you. 853 00:37:46,159 --> 00:37:51,766 ? ? 854 00:37:51,924 --> 00:37:54,458 [TRAFFIC WHOOSHES BY] 855 00:37:56,926 --> 00:37:58,694 [DIALING TAPS] 856 00:37:59,492 --> 00:38:01,058 [PHONE RINGS] 857 00:38:02,547 --> 00:38:03,751 Hey, Dad. 858 00:38:03,831 --> 00:38:05,731 I'm-I'm just checking in. 859 00:38:05,849 --> 00:38:07,441 [CURTAINS RASP] 860 00:38:07,668 --> 00:38:14,469 ? ? 861 00:38:14,686 --> 00:38:21,191 ? ? 862 00:38:21,489 --> 00:38:25,758 ? ? 863 00:38:26,120 --> 00:38:27,938 - [RELAXED EXHALE] - [PHONE RINGS] 864 00:38:28,522 --> 00:38:30,020 [TAKES OFF HEADPHONES, MUSIC STOPS] 865 00:38:30,069 --> 00:38:32,569 [PHONE RINGS, VIBRATES] 866 00:38:44,861 --> 00:38:47,963 [PHONE RINGS, VIBRATES] 867 00:38:57,214 --> 00:39:00,075 Noor, don't hang up. 868 00:39:00,442 --> 00:39:01,997 NOOR: Who is this? 869 00:39:02,551 --> 00:39:04,770 It's Detective Donovan McAvoy. 870 00:39:05,145 --> 00:39:07,333 And I'm not trying to track this call. 871 00:39:07,575 --> 00:39:09,795 - Really, Detective? - Truth. 872 00:39:10,200 --> 00:39:12,473 First you whisk me off to your house, 873 00:39:12,911 --> 00:39:14,933 then you plant a batphone in my bag. 874 00:39:15,817 --> 00:39:18,018 What are you doing? 875 00:39:18,902 --> 00:39:21,337 I'm not sure. [CHUCKLES] 876 00:39:21,565 --> 00:39:23,598 I mean... 877 00:39:24,444 --> 00:39:26,302 I just wanted you to know... 878 00:39:26,351 --> 00:39:27,245 if you need me, 879 00:39:27,294 --> 00:39:28,847 use the phone. 880 00:39:29,458 --> 00:39:31,291 I'm here. 881 00:39:34,495 --> 00:39:36,004 Hello? 882 00:39:36,223 --> 00:39:38,090 You still there? 883 00:39:38,459 --> 00:39:40,653 - I'm here. - You safe? 884 00:39:41,775 --> 00:39:43,478 Yes, Detective. 885 00:39:45,765 --> 00:39:48,908 Did I ever tell you about Oumuamua? 886 00:39:49,919 --> 00:39:52,879 That space rock people are saying is a UFO? 887 00:39:53,036 --> 00:39:54,374 Uh-huh. 888 00:39:54,423 --> 00:39:56,256 NOOR: You're one of those, eh? 889 00:39:57,686 --> 00:39:59,431 You don't think we're alone. 890 00:39:59,480 --> 00:40:01,246 [SMALL LAUGH] 891 00:40:01,357 --> 00:40:03,724 [CRICKETS CHIRP, OWL HOOTS] 892 00:40:05,282 --> 00:40:07,416 [BAG CRINKLES] 893 00:40:08,375 --> 00:40:10,877 - [TIRED SIGH] - ROSS: Mhmm. 894 00:40:12,225 --> 00:40:15,118 - Hey! [CRUNCHING] - [CONCERNED] Hey! 895 00:40:16,395 --> 00:40:17,628 Looks... What happened? 896 00:40:17,677 --> 00:40:19,551 - I'm fine! - Ross, you broke your arm! 897 00:40:19,600 --> 00:40:21,083 Why didn't you... wha... ? 898 00:40:21,132 --> 00:40:23,239 - Why didn't you call me? - Because it doesn't hurt. 899 00:40:23,288 --> 00:40:25,028 Seriously. I was doing MMA with Liam! 900 00:40:25,234 --> 00:40:26,608 Speaking of which, you should try that. 901 00:40:26,657 --> 00:40:29,447 You'd be really good at it. You got a lot of rage. 902 00:40:30,371 --> 00:40:32,072 Where's Liam? 903 00:40:32,629 --> 00:40:34,079 I think he's outside. 904 00:40:34,191 --> 00:40:35,551 [CRICKETS CHIRP] 905 00:40:35,727 --> 00:40:38,228 [SWALLOWS SHOT, BLOWS OUT BREATH] 906 00:40:39,716 --> 00:40:41,220 [ALCOHOL POURS] 907 00:40:41,409 --> 00:40:42,775 [LIAM SIGHS] 908 00:40:45,725 --> 00:40:47,223 [SNIFFLES] 909 00:40:47,394 --> 00:40:48,514 [APPROACHING FOOTSTEPS CRUNCH] 910 00:40:48,632 --> 00:40:49,998 [SLURPS] 911 00:40:50,070 --> 00:40:52,426 - Hey... - Hey! 912 00:40:53,239 --> 00:40:54,904 - I just saw Ross. - Yeah. 913 00:40:54,953 --> 00:40:57,512 - What happened? - I, uh... 914 00:40:58,269 --> 00:40:59,319 - You... - You know, 915 00:40:59,367 --> 00:41:00,873 I-I broke your son's arm. 916 00:41:01,200 --> 00:41:02,780 I'm sorry, uh... 917 00:41:02,829 --> 00:41:05,026 He didn't say that it was... you. 918 00:41:05,075 --> 00:41:06,294 Wait, wait, wait, wait. 919 00:41:06,347 --> 00:41:08,888 Listen, I, I usually have total control, all right? 920 00:41:08,937 --> 00:41:11,953 - It's just, it's... - Oh God... 921 00:41:12,522 --> 00:41:14,923 It's been a... a hard day. 922 00:41:15,253 --> 00:41:17,987 - You know, Mal, right? - Mhmm. 923 00:41:19,112 --> 00:41:22,516 He tried to kill himself today and, um... 924 00:41:22,622 --> 00:41:24,222 I found him. 925 00:41:24,614 --> 00:41:27,147 I never thought he would be the one. 926 00:41:28,076 --> 00:41:30,377 Oh, shit. Um... 927 00:41:30,665 --> 00:41:33,368 - I'm sorry, um... - It's all right. 928 00:41:33,718 --> 00:41:35,248 Is he okay? Are you okay? 929 00:41:35,305 --> 00:41:36,530 Oh yeah, yeah, yeah, yeah... 930 00:41:36,579 --> 00:41:39,278 Yeah, doctor said there's nothing to do but... 931 00:41:39,717 --> 00:41:41,950 go home and wait, so... 932 00:41:46,166 --> 00:41:48,125 [BLOWS OUT BREATH] 933 00:41:48,543 --> 00:41:50,844 - Listen, I am... - [BLOWS OUT BREATH] 934 00:41:51,477 --> 00:41:54,274 I'm sorry about Ross, okay? 935 00:41:54,441 --> 00:41:57,108 If you want me to leave, I will. It's just... 936 00:41:57,865 --> 00:41:59,133 Ah... 937 00:41:59,500 --> 00:42:00,770 - Hey! - Hey. 938 00:42:00,971 --> 00:42:03,719 - Hey... - I'm... I'm like 100 percent fine. 939 00:42:03,815 --> 00:42:05,047 We were doing MMA. 940 00:42:05,096 --> 00:42:06,896 - Yeah. - Boundaries, mom. 941 00:42:07,358 --> 00:42:09,291 [CRICKETS CHIRP] 942 00:42:11,478 --> 00:42:12,953 Yeah. 943 00:42:13,180 --> 00:42:14,774 - [SIGHS] - [CAR TIRES CRUNCH] 944 00:42:14,948 --> 00:42:17,582 [ENGINE HUMS] 945 00:42:23,155 --> 00:42:25,156 [ENGINE CUTS-OFF, DOOR OPENS] 946 00:42:27,260 --> 00:42:28,627 - Ma'am? - Hi. 947 00:42:28,723 --> 00:42:31,999 - Your father lives here? - No, he lives in Toronto. 948 00:42:32,927 --> 00:42:34,681 Dad! 949 00:42:35,855 --> 00:42:37,128 [DOOR SHUTS] 950 00:42:38,091 --> 00:42:40,258 This is the address he gave as his. 951 00:42:40,790 --> 00:42:43,602 He was wandering... by this address. 952 00:42:44,017 --> 00:42:45,224 Thank you. 953 00:42:45,305 --> 00:42:46,837 Yeah. Thanks very much. 954 00:42:46,886 --> 00:42:47,952 She was very nice. 955 00:42:48,001 --> 00:42:49,167 Dad, what were you doing here? 956 00:42:49,216 --> 00:42:51,258 Well, I wasn't, I wasn't wandering. 957 00:42:51,409 --> 00:42:53,318 This is the address of the person 958 00:42:53,367 --> 00:42:55,850 who's doing that study you told me about, 959 00:42:55,899 --> 00:42:57,542 that might potentially save me. 960 00:42:57,591 --> 00:42:59,415 - I just wanted to make contact. - Yeah. 961 00:42:59,483 --> 00:43:01,483 - [ENGINE STARTS] - Oh, Dad... 962 00:43:01,595 --> 00:43:02,946 That's all. 963 00:43:03,809 --> 00:43:05,883 Yeah, that's all. 964 00:43:05,999 --> 00:43:08,813 - [CAR RUMBLES AWAY] - [SIGHS HEAVILY] 965 00:43:09,056 --> 00:43:13,056 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 966 00:43:13,106 --> 00:43:17,656 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 66992

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.