Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:05:26,614 --> 00:05:28,172 Oh
Um ... jammer.
2
00:05:28,334 --> 00:05:30,768 Oh
Is dit vir my moontlik om asseblief deur te kom?
3
00:05:31,213 --> 00:05:32,202
Eerder nie.
4
00:05:32,334 --> 00:05:35,053 Oh
Die pad is gesluit as gevolg van die dam.
5
00:05:35,294 --> 00:05:37,854 -Ja
Um ... Wat beteken dit?
6
00:05:40,015 --> 00:05:42,447
Rivier ...
7
00:05:42,694 --> 00:05:44,332 Oh
Daar is 'n dam hier om 'n meer te maak.
8
00:05:44,454 --> 00:05:46,251 -Ja
Die vallei sal heeltemal oorstroom word.
9
00:05:46,574 --> 00:05:49,771 Oh
Die water het reeds die pad bereik, u kan nog meer deurkom.
10
00:05:50,454 --> 00:05:52,172 Oh
Um ... ek wil nie ...
11
00:05:52,654 --> 00:05:54,804 -Ja
om in die vallei te kom.
12
00:05:55,974 --> 00:05:58,772 Oh
Ek wil hierheen kom.
13
00:05:59,054 --> 00:06:00,009 Oh
O ja ...
14
00:06:01,214 --> 00:06:04,092 Oh
jy moet die mishandeling neem ...
15 Des
00:06:04,654 --> 00:06:05,769 Oh
daar dan.
16
00:06:06,174 --> 00:06:08,734 Oh
Dit sou wees ... oordryf ...
17
00:06:08,854 --> 00:06:11,687 Oh
Dit is ... meer leidraad.
18
00:06:13,214 --> 00:06:17,765 Oh
En dit is tans die enigste manier in hierdie dorp?
19 Des
00:06:18,334 --> 00:06:19,562 Oh
Op die oomblik.
20 Mei
00:06:19,774 --> 00:06:21,924 Oh
Nog 'n pad kon gebou word, maar ...
21
00:06:22,094 --> 00:06:23,129 Oh
Ek twyfel daaraan.
22
00:06:23,254 --> 00:06:25,484 Oh
Niemand wil daaronder woon nie, almal beweeg weg ...
23
00:06:25,934 --> 00:06:27,287 Oh
Slegs ouer mense is oor.
24
00:06:27,774 --> 00:06:31,244 Oh
OK. Wel ... dankie ... ek bedoel ... "Danke '.
25
00:06:31,415 --> 00:06:32,530
Geen probleem nie ...
26
00:06:33,134 --> 00:06:34,328 Oh
en ry versigtig!
27 Mrt:00:06:34,534 --> 00:06:36,331 Oh
Stadiger. OK?
28
00:06:49,734 --> 00:06:50,849 Oh
Watter ander dom Amerikaner?
29
00:06:58,015 --> 00:07:00,370
"Ek verstaan nie."
30
00:10:18,974 --> 00:10:20,293 Oh
Jammer.
31
00:10:20,534 --> 00:10:21,569 Oh
Ja?
32
00:10:21,814 --> 00:10:25,329 Oh
Het u hierdie man al gesien?
33
00:10:25,494 --> 00:10:27,371 Oh
Nee, ek is jammer.
34
00:10:27,894 --> 00:10:28,929 Oh
Dankie.
35
00:10:32,974 --> 00:10:34,202 Oh
Jammer.
36
00:10:34,414 --> 00:10:35,893 -Ja
Ek kyk na hierdie man.
37
00:10:36,774 --> 00:10:38,173 Oh
Ek het hom nooit gesien nie.
38
00:10:39,614 --> 00:10:41,013 Oh
Miskien is jy?
39
00:10:41,934 --> 00:10:43,731 Oh
Ek ken hom nie.
40
00:10:48,214 --> 00:10:49,169 Oh
Dankie.
41
00:10:50,933 --> 00:10:51,968
Jammer!
42
00:10:53,015 --> 00:10:54,162
Dit is nie die moeite werd om te noem nie.
43
00:10:59,254 --> 00:11:01,722 Oh
Het u hierdie man al gesien?
44
00:11:01,894 --> 00:11:02,929 O ja
No.
45
00:11:12,934 --> 00:11:14,765 Oh
Maar ...
46
00:11:15,654 --> 00:11:18,043 Oh
Hier kan ek hierdie een onthou.
47
00:11:22,534 --> 00:11:24,172 Oh
Jou vader was hier ...
48
00:11:24,854 --> 00:11:28,767 Oh
met die ander soldate dink ek dit was drie maande na die oorlog.
49
00:11:31,414 --> 00:11:34,770 Oh
Ek het hom in die vallei ontmoet ...
50
00:11:34,894 --> 00:11:38,489 Oh
die dag toe ek uit die tou kom.
51
00:12:13,334 --> 00:12:14,562 Oh
Wat wil jy hê?
52
00:12:15,734 --> 00:12:20,650 Oh
Dit is my plaas!53
00:12:25,174 --> 00:12:26,402 Oh
Wat is jou naam?
54
00:12:27,374 --> 00:12:28,853 Oh
Pierske.
55
00:12:31,774 --> 00:12:33,173 Oh
Armin Pierske.
56
00:12:33,374 --> 00:12:34,329 Oh
Goed.
57
00:12:34,454 --> 00:12:35,409 Oh
Meneer Pierske?
58
00:12:35,774 --> 00:12:37,048 Oh
Goed, meneer Piesk ...
59
00:12:37,214 --> 00:12:39,125 Oh
U plaas is groot genoeg om in 'n ontheemde persoon te wees ...
60
00:12:39,254 --> 00:12:42,246 O ja
Op pad na Stuttgart of Heidenheim.
61
00:12:42,614 --> 00:12:44,809 Oh
Ons sal daarop let dat ...
62
00:12:45,654 --> 00:12:47,133 Oh
en stuur dit.
63
00:13:00,654 --> 00:13:01,882 O, ja
W-wag nie!
64
00:13:03,654 --> 00:13:04,928 O ja
Wag!
65
00:13:08,974 --> 00:13:09,929 Oh
Wag 'n oomblik.
66
00:13:10,134 --> 00:13:11,293 Oh
Nee!
67
00:13:11,294 --> 00:13:13,250 -Ja
U het geen morfium van my af nie.
68
00:13:14,454 --> 00:13:16,012 Oh
Ek het geen morfium nodig nie.
69
00:13:16,334 --> 00:13:17,608 Oh
Waarheen gaan jy?
70
00:13:17,854 --> 00:13:19,003 Oh
Dit is hier ...
71
00:13:19,534 --> 00:13:21,968 Oh
Nog 'n plaas daar?
72
00:13:44,134 --> 00:13:46,011 Oh
Moenie soontoe gaan nie!
73
00:14:11,814 --> 00:14:14,328 Oh
Ek dink nie dit is meer as ooit ...
74
00:14:22,214 --> 00:14:24,444 Oh
Jy sal saam met ons kom.
75
00:14:32,813 --> 00:14:37,011
Ek het teruggekom kort nadat hy aan die dam begin werk het.
76
00:14:38,574 --> 00:14:40,769 Oh
Sê totsiens.
77
00:14:41,774 --> 00:14:44,527 O ja
Die water het al by die skuur gekom.
78
00:14:46,015 --> 00:14:47,653
'N Stimulerende voorkoms.
79
00:14:49,814 --> 00:14:53,523 O ja
Ek sal bly wees as dit alles weggespoel het.
80
00:14:54,015 --> 00:14:55,050
Hoe gaan dit?
81
00:15:00,214 --> 00:15:03,206 Oh
So, hy het jou nie gesê nie.
82
00:15:04,894 --> 00:15:06,122 O ja
Goeie ...
83
00:15:06,374 --> 00:15:07,443 Oh
Ek kyk na hom!
84
00:15:07,814 --> 00:15:10,123 Oh
Hy het twee weke gelede hierheen gekom.
85
00:15:23,054 --> 00:15:24,612 Oh
Niemand ...
86
00:15:26,334 --> 00:15:28,723 Oh
niemand vergeet dit nie.
87
00:15:34,734 --> 00:15:36,565 Oh
Kleur.
88
00:15:49,214 --> 00:15:53,969 Oh
Dit het alles begin met 'n meteoriet.
89
00:16:02,454 --> 00:16:07,050 Oh
Dit is 'n treffer naby die buurplaas.
90
00:16:14,014 --> 00:16:16,244 Oh
Vuur ...
91
00:16:17,894 --> 00:16:20,408 Oh
die hele nag verbrand.
92
00:16:26,494 --> 00:16:29,566 Oh
Dit was vroeg die volgende oggend ...
93
00:16:29,890 --> 00:16:32,010
Voordat ons in die krater kon klim.
94
00:16:39,894 --> 00:16:42,886 Oh
Dit is nie so groot soos die telefoon beskryf nie, Herr Grtener.
95
00:16:43,254 --> 00:16:44,573 Oh
Dit het verminder.
96
00:16:44,694 --> 00:16:47,049 Oh
Gister het dit hier bereik.
97
00:16:48,934 --> 00:16:50,606 Oh
Klippe krimp nie.
98
00:16:53,014 --> 00:16:55,289 Oh
Dit het gedurende die nag baie helder geskyn.
99
00:17:44,694 --> 00:17:45,922 Oh
Wat is dit ?!
100 BENYN!
00:17:46,094 --> 00:17:47,846 Oh
Dit is nog steeds verdomp.
101
00:17:55,534 --> 00:17:57,411 Oh
Die klip is sag!
102
00:18:00,734 --> 00:18:02,406 Oh
Amper soos ... plastiek.
103
00:18:23,374 --> 00:18:25,934 Oh
Ons het water nodig om af te koel!
104
00:18:44,694 --> 00:18:46,093 O ja
Vreemd, nie waar nie?
105
00:18:46,334 --> 00:18:49,167 Oh
Nou, kom ons kyk watter resultate 'nAlysis is.
106
00:18:50,174 --> 00:18:53,928 O ja
Die materiaal het beslis 'n baie hoë hitteopbergingsvermoë.
107
00:18:55,454 --> 00:18:57,888 Oh
Kyk! Dit het opgehou!
108
00:18:59,374 --> 00:19:01,490 Oh
Wat waarskynlik ook buigsaamheid verklaar.
109
00:19:06,654 --> 00:19:08,167 Oh
Dit brand 'n gat.
110
00:19:08,694 --> 00:19:11,003
Bring vir ons 'n ysterpot!
111
00:19:13,014 --> 00:19:14,845 Oh
En slaggate!
112
00:19:18,494 --> 00:19:21,054 -Ja
Was dit nie groter as dit nie?
113
00:19:21,614 --> 00:19:24,765 Oh
Ons moet dit direk na die laboratorium kry en met die ontleding begin.
114
00:19:27,015 --> 00:19:28,925
Die volgende dag is hulle terug.
115
00:19:29,534 --> 00:19:33,573 Oh
Om by die Grteners-werf uit te kom, moes hulle ons verbygaan.
116
00:19:34,294 --> 00:19:36,489 Oh
Ek het hulle gesien en nuuskierig soos ek ...
117
00:19:37,414 --> 00:19:39,450 Oh
gemerk ek saam.
118
00:19:40,374 --> 00:19:43,332 Oh
Hulle het weer 'n monster gekry.
119
00:19:43,854 --> 00:19:46,288 Oh
Omdat die eerste verdwyn het.
120
00:19:47,090 --> 00:19:49,450
Sy het net verdwyn!
121
00:20:01,534 --> 00:20:02,808 Oh
Professor!
122
00:20:02,934 --> 00:20:04,606 Oh
Professor!
123
00:20:10,494 --> 00:20:12,849 Oh
Interessant ...
124
00:20:13,014 --> 00:20:16,848 Oh
dit lyk asof hulle met silikon reageer.
125
00:20:19,054 --> 00:20:21,693 Oh
Waar was die impak weer?
126
00:22:46,774 --> 00:22:50,972 Oh
Onder andere ... Widmansttten-konstruksie, professor.
127
00:22:57,254 --> 00:22:59,210 -Ja
Wonderlik!
128
00:23:01,094 --> 00:23:04,484 Oh
So alles wat ons vandag beslis sou kon bepaal ...
129
00:23:04,694 --> 00:23:07,925 O ja
is dat dit beslis 'n meteoor was.
130
00:23:12,290 --> 00:23:14,930
Dit is beslis metaal.
131
00:23:16,135 --> 00:23:17,930
Dit is magneties.
132
00:23:18,214 --> 00:23:20,205 Oh
En ons het Widmansttten.
133
00:23:20,374 --> 00:23:21,807 Oh
Maar anders ...
134
00:23:23,734 --> 00:23:27,773 Oh
Nóg salpetersuur, nóg die boegman korrodeer dit ...
135
00:23:28,174 --> 00:23:30,130 Oh
Koel net 'n bietjie.
136
00:23:30,494 --> 00:23:34,203 Oh
Opwarming veroorsaak dat gas nie vorm nie ...
137
00:23:34,374 --> 00:23:38,253 O ja
of ander tekens van verval.
138
00:23:38,374 --> 00:23:42,526 O ja
Dit straal hitte voortdurend uit sonder om af te koel.
139
00:23:43,015 --> 00:23:44,890
Verlig in die donker.
140
00:23:46,614 --> 00:23:49,174 Oh
En transformeer heeltemal in die lug ...
141
00:23:49,334 --> 00:23:50,813 Oh
sonder ...
142
00:23:52,734 --> 00:23:54,167 O ja
Eksterne hulp!
143
00:23:54,974 --> 00:23:58,012 Oh
Dit is te laat. Kom, more doen ons dit
144
00:23:58,013 --> 00:24:01,049 Oh
verdere ontleding van die oorblywende monsters.
145
00:24:01,414 --> 00:24:04,486 O ja
En as ons dit steeds nie kan klassifiseer nie ...
146
00:24:04,694 --> 00:24:07,731 Oh
U moet begin nadink oor wat gebeur om dit te noem.
147
00:24:46,854 --> 00:24:49,493 O ja
Meteoriet het ook kleiner geword.
148
00:24:54,974 --> 00:24:57,249 Oh
En dit is nog steeds baie warm.
149
00:24:59,534 --> 00:25:02,367 Oh
Ons het nog iets aangeraak en sal niemand in die veld agterlaat nie.
150
00:25:03,214 --> 00:25:05,091 O, ja
Soos jy gesê het.
151
00:25:06,054 --> 00:25:08,648 O, ja
beslisreageer met silikon.
152
00:25:09,174 --> 00:25:10,448 O, ja
Beslis.
153
00:25:16,254 --> 00:25:18,814 O ja
Kry 'n tweede voorbeeld!
154
00:25:34,774 --> 00:25:36,412 Oh
Professor!
155
00:25:37,014 --> 00:25:38,572 Oh
Hier is dit ...
156
00:25:38,974 --> 00:25:40,646 O, ja
iets binne.
157
00:25:43,654 --> 00:25:46,851 -Ja
Sferiese struktuur ...
158
00:25:50,294 --> 00:25:52,762 O ja
Kry die kamera!
159
00:25:54,774 --> 00:25:58,847 O, ja
Watter kleur is dit?
160
00:25:59,334 --> 00:26:01,928 O ja
Ek het nog nooit so iets gesien nie.
161
00:26:13,094 --> 00:26:15,085 Oh
Dit lyk hol.
162
00:26:26,214 --> 00:26:28,205 Oh
Waar het dit gegaan?
163
00:26:32,854 --> 00:26:34,367 Oh
Inge?
164
00:26:44,054 --> 00:26:46,966 Oh
Kapsules, of wat hulle gevind het ...
165
00:26:47,214 --> 00:26:48,806 O ja
hy was weg.
166
00:26:49,174 --> 00:26:52,405 Oh
Rond slegs die spasie oor.
167
00:26:52,534 --> 00:26:53,683 Oh
Gegaan?
168
00:26:53,934 --> 00:26:55,253 O ja
Van die een sekonde na die ander?
169
00:26:56,734 --> 00:26:59,453 Oh
Ek het myself om die klip sien boor ...
170
00:26:59,654 --> 00:27:01,212 O ja
maar het niks gevind nie ...
171
00:27:01,494 --> 00:27:04,088 O ja
en vertrek met sy tweede monster.
172
00:27:06,694 --> 00:27:09,367 O ja
Die volgende dag kom hulle weer.
173
00:27:10,414 --> 00:27:13,884 O ja
Geen gevolgtrekkings is met die tweede steekproef gemaak nie ...
174
00:27:14,774 --> 00:27:16,969 O, ja
en wou die hele saak aangaan.
175
00:27:17,174 --> 00:27:19,688 Oh
Die aand voor ...
176
00:27:20,934 --> 00:27:22,686 O ja
daar was 'n storm.
177
00:27:24,334 --> 00:27:27,451 Oh
Weerlig trek die klip.
178
00:27:28,894 --> 00:27:31,886 Oh
Net soos lig motte lok.
179
00:27:43,414 --> 00:27:47,327 O ja
Hulle het probeer om die res van die monsters in die laboratorium te bewaar.
180
00:27:47,574 --> 00:27:50,247 O ja
Maar hulle was onsuksesvol.
181
00:27:50,534 --> 00:27:53,571 O ja
'N Paar dae later was alles weg ...
182
00:27:54,334 --> 00:27:57,007 O ja
en hulle is met leë hande gelaat.
183
00:28:06,334 --> 00:28:10,373 Oh
Niemand het hul metings en waarnemings geglo nie.
184
00:28:10,614 --> 00:28:13,367 O ja
Dit is gou vergeet.
185
00:28:20,934 --> 00:28:23,448 O, ja
Dit was goed vir die Grteners.
186
00:28:26,534 --> 00:28:29,924 O ja
Hulle was weer rustig.
187
00:29:21,654 --> 00:29:22,564 Oh
Op?
188
00:29:22,734 --> 00:29:24,167 Oh
Nahum?
189
00:29:25,014 --> 00:29:26,845 Oh
Van Ngeles?
190
00:29:27,534 --> 00:29:29,490 Oh
Het sommige van u 'n emmer geskop?
191
00:29:29,694 --> 00:29:32,845 O ja
Hoe dit lyk, het ons nodig.
192
00:29:43,894 --> 00:29:46,169 O, ja
U het al 'n nuwe bos geplant ...
193
00:29:46,334 --> 00:29:48,131 Oh
Ek weet niks daarvan nie?
194
00:29:48,894 --> 00:29:50,213 O ja
Kom ...
195
00:29:50,374 --> 00:29:52,649 O ja
en ek sal jou wys.
196
00:29:59,934 --> 00:30:02,129 O, ja
- Dit is reusagtig !! - Ja!
197
00:30:07,814 --> 00:30:09,213 O ja
Baie geluk!
198
00:30:09,334 --> 00:30:12,644 O, ja
'N Skeur moet ryp wees.
199
00:30:13,494 --> 00:30:15,086 O ja
Hoe kan ek weier?
200
00:30:19,694 --> 00:30:21,207 O ja
Een vir my ...
201
00:30:21,374 --> 00:30:24,093 O, ja
Ek hou lank genoeg terug.
202
00:30:49,934 --> 00:30:52,368 O ja
invreemd, hierdie nasmaak.
203
00:31:22,854 --> 00:31:25,573 Oh
Alle plante en vrugte was dieselfde.
204
00:31:25,774 --> 00:31:28,891 O, ja
Alle appels, tamaties, aartappels ...
205
00:31:29,534 --> 00:31:33,766 O ja
Alles wat in die vallei gegroei het, is bederf.
206
00:31:34,374 --> 00:31:37,483 O ja
Gelukkig is die veld teen die helling goed.
207
00:31:38,254 --> 00:31:39,892 Oh
Dit is genoeg vir ons.
208
00:31:47,694 --> 00:31:50,572 O ja
Was dit 'n ster wat uit die lug geval het?
209
00:31:51,574 --> 00:31:54,729 O ja
Miskien het God ons niks meer lief nie?
210
00:31:55,014 --> 00:31:56,925 O ja
Knip uit. Beide.
211
00:31:57,214 --> 00:31:59,523 O ja
Dit sal verbygaan.
212
00:32:00,414 --> 00:32:02,928 O ja
Om saam met julle altwee bed toe te gaan!
213
00:32:16,014 --> 00:32:18,050 Oh
Die winter het binnekort gekom ...
214
00:32:18,215 --> 00:32:20,125
En dit was baie koud.
215
00:32:21,054 --> 00:32:23,152 Oh
Hierdie Grteners is al hoe minder waargeneem.
216
00:32:23,314 --> 00:32:26,047 O, ja
Hy het skaars na die dorp gekom ...
217
00:32:27,134 --> 00:32:29,602 Oh
Nie eers tydens die feestelikhede nie.
218
00:32:36,454 --> 00:32:37,967 O ja
Ek was bang.
219
00:32:38,134 --> 00:32:41,591 O ja
Maar almal het gesê ...
220
00:32:41,614 --> 00:32:43,172 O ja
hulle was goed.
221
00:32:43,614 --> 00:32:47,368 Oh
Hy voel net van tyd tot tyd moeg en leeg.
222
00:32:47,690 --> 00:32:49,150
Wat hul ramp betref, die dorp
223
00:32:49,151 --> 00:32:50,706 O ja
word as melancholies beskou om te ly.
224
00:32:51,174 --> 00:32:53,449 Oh
Dit word vandag depressie genoem.
225
00:32:53,934 --> 00:32:58,092 O ja
As gevolg van ... ramp.
226
00:32:58,154 --> 00:33:01,806 O ja
Maar ... maar meer en meer ...
227
00:33:01,974 --> 00:33:04,283 O ja
vreemde verhale opgestapel.
228
00:33:06,294 --> 00:33:08,125 Oh
Ek woon hier.
229
00:33:53,614 --> 00:33:56,572 Oh
Ek ry een keer per week om die kruising as dit in die vallei afdaal.
230
00:33:57,134 --> 00:33:59,694 O, ja
My perde probeer elke keer daar skroef.
231
00:33:59,774 --> 00:34:02,054 O ja
Dit ruik iets.
232
00:34:02,534 --> 00:34:05,685 Oh
Maar iets is beslis vreemde sneeu.
233
00:34:06,334 --> 00:34:09,406 Oh
Daar is iets verkeerd daar by Grteners.
234
00:34:10,134 --> 00:34:12,090 Oh
Dit smelt eers geleidelik af as Heinrich nou ...
235
00:34:12,554 --> 00:34:14,770
gewoonlik is hy die eerste.
236
00:34:16,215 --> 00:34:17,690
O ...
237
00:34:17,854 --> 00:34:19,090 Oh
Watch.
238
00:34:19,974 --> 00:34:22,568 Oh
Haai, Thaddus! Kom hier 'n oomblik, seun!
239
00:34:25,654 --> 00:34:26,803 Oh
Sluit by ons aan!
240
00:34:31,554 --> 00:34:33,884
God, U is heeltemal wit.
241
00:34:34,134 --> 00:34:36,887 Oh
Hier het hulle 'n slukkie wat jou opwarm.
242
00:34:39,854 --> 00:34:43,403 Oh
Ja, dit is reg. Die ding, nè?
243
00:34:44,814 --> 00:34:48,090 Oh
Sê ons hoe u gesin is? Goed?
244
00:34:49,934 --> 00:34:51,284 Oh
Ja ...
245
00:34:52,514 --> 00:34:53,369
maar ...
246
00:34:54,134 --> 00:34:56,090 Oh
die moeder is altyd baie moeg.
247
00:34:56,934 --> 00:34:59,164 Oh
Ag, moenie daaroor bekommerd wees nie!
248
00:34:59,534 --> 00:35:02,094 Oh
Dit is die winterbloues. Dit slaag ...
249
00:35:02,335 --> 00:35:04.564
Dit word weer warm.
250
00:35:04,694 --> 00:35:06,571 O ja
Gaan voort, neem nog 'n slukkie.
251
00:35:09,694 --> 00:35:16,008 Oh
En anders? Het u iets opgemerk ...
252
00:35:16,414 --> 00:35:18,723 Oh
Spesiaal?
253
00:35:19,734 --> 00:35:21,053 Oh
Studna ...
254
00:35:23,454 --> 00:35:24,728 O ja
bome ...
255
00:35:27,294 --> 00:35:30,809 Oh
Ek het gesien hoe die takke beweeg.
256
00:35:31,134 --> 00:35:33,090 Oh
Al was daar nie wind nie.
257
00:35:33,614 --> 00:35:40,614 O ja
En snags luister ons. Aangesien Marwin iets is, hoor jy altyd.
258
00:35:46,654 --> 00:35:52,365 O ja
Dit is oukei dat Thaddus ons ouers groet ...
259
00:35:52,894 --> 00:35:56,834 O, ja
en pasop op pad huis toe.
260
00:36:00,734 --> 00:36:02,406 Oh
Ek sal.
261
00:36:22,214 --> 00:36:28,165 O ja
Toe kom die lente. En die plante in die vallei het gegroei.
262
00:36:28,774 --> 00:36:30,924 O, ja
En hoe hulle gegroei het!
263
00:36:32,094 --> 00:36:38,852 O ja
Die knoppe het ... baie vreemd ... kleur ...
264
00:36:39,414 --> 00:36:40,927 Oh
Onbeskryflik.
265
00:36:42,534 --> 00:36:44,485 Oh
Sinistere.
266
00:36:45,494 --> 00:36:48,804 O ja
hier in die dorp het mense die weg na die vallei begin vermy.
267
00:36:49,414 --> 00:36:54,010 Oh
En hulle het die Grteners begin vermy.
268
00:36:54,534 --> 00:36:57,571 O ja
Die seuns het gou by die skool opgemerk.
269
00:36:58,054 --> 00:36:59,094 Oh
Vader het dit met waardigheid probeer doen,
270
00:36:59,096 --> 00:37:00,133
soos sy stil temperament dikteer.
271
00:37:00,135 --> 00:37:02,473 Oh
Vader het dit met waardigheid probeer doen,
272
00:37:02,474 --> 00:37:04,810 O ja
soos sy stil temperament dikteer.
273
00:37:08,494 --> 00:37:11,691 Oh
Maar die ma ...
274
00:37:34,214 --> 00:37:35,772 Oh
Goeie dag.
275
00:37:37,454 --> 00:37:38,887 Oh
Vroulike Grtener?
276
00:37:39,294 --> 00:37:40,886 Oh
Is alles reg?
277
00:37:55,015 --> 00:37:57,130
Aandag, moenie beweeg nie.
278
00:38:05,854 --> 00:38:07,048 O, ja
Armin.
279
00:38:07,974 --> 00:38:10,329 Oh
Kom in.
280
00:38:20,654 --> 00:38:23,006 Oh
Wat gaan aan met haar?
281
00:38:23,174 --> 00:38:26,484 Oh
Sy was so sedert gister.
282
00:38:27,690 --> 00:38:31,130
Onlangs het hy gereeld episodes soos hierdie gehad.
283
00:38:32,294 --> 00:38:35,525 O ja
Normaalweg word dit deurgegee as dit die volgende dag wakker word.
284
00:38:36,134 --> 00:38:40,564 Oh
Maar nou ...
285
00:39:05,134 --> 00:39:09,332 O ja
Dit is lekker dat u ons besoek.
286
00:39:21,014 --> 00:39:24,689 Oh
Dit is moeilike tye vir ons.
287
00:39:25,454 --> 00:39:27,806 O ja
Kan ek help?
288
00:39:39,054 --> 00:39:42,770 Oh
Dinge wat ek soms in die stad moet doen ...
289
00:39:43,094 --> 00:39:47,212 O ja
Ek kan dit vir jou doen. Kom net rond en ...
290
00:39:47,894 --> 00:39:50,567 O ja
Ek weet jy het baie om te doen omdat jou vader ...
291
00:39:50,734 --> 00:39:52,804 O ja
Dit is niks, dit is regtig niks.
292
00:39:54,014 --> 00:39:56,050 O, ja
Regtig.
293
00:41:32,974 --> 00:41:34,851 O ja
Marwin!
294
00:41:42,614 --> 00:41:44,411 O ja
Is Samuel klaar met die konyne?
295
00:41:45,234 --> 00:41:47,350
En jy het Thaddus gehelp met aartappelslaai?
296
00:41:47,973 --> 00:41:49,327
Armin wil nie vir aandete bly nie.
297
00:41:49,694 --> 00:41:52,794 Oh
So dit is meer vir u.
298
00:41:54,174 --> 00:41:55,693 O ja
Pa?
299
00:41:55,694 --> 00:41:58,162 O ja
Wat is verkeerd met Ma?
300
00:42:00,814 --> 00:42:02,933 O ja
Ma is siek.
301
00:42:02,934 --> 00:42:04,572 Oh
Maar dit sal nie die laaste wees nie.
302
00:42:05,014 --> 00:42:09,884 Oh
En ... wat van die bome?
303
00:42:28,454 --> 00:42:31,054 -Ja
Toe die dokter bel en vind dat Frau
304
00:42:31,056 --> 00:42:33,652
Grtener het ongeneeslik mal geword ...
305
00:42:34,654 --> 00:42:37,646 Oh
niemand wou meer met die gesin doen nie.
306
00:42:38,094 --> 00:42:42,524 O ja
Dit was asof hy al opgegee het.
307
00:42:51,134 --> 00:42:55,571 O ja
Ek het die nodige dinge in die dorp vir hulle versorg.
308
00:42:57,214 --> 00:43:01,890 Oh
Toe die skool weer begin is, het die drie seuns tuis gebly.
309
00:43:05,574 --> 00:43:08,372 Oh
Toe kom herfs.
310
00:43:10,054 --> 00:43:11,806 Oh
By hom ...
311
00:43:12,974 --> 00:43:15,408 Oh
verander.
312
00:43:51,454 --> 00:43:54,366 Oh
Hulle sny hul boorde.
313
00:43:55,174 --> 00:43:59,053 Oh
Hulle het gehoop die bome sou herstel.
314
00:43:59,494 --> 00:44:02,447 Oh
Maar hulle is aanvaar ...
315
00:44:03,134 --> 00:44:07,969 O ja
Ons hoop almal spaargeld.
316
00:44:14,974 --> 00:44:21,566 Oh
Groei ontwrig daardie lente wat soveel oorvloed gebring het ...
317
00:44:21,894 --> 00:44:26,365 O ja
is in die herfs uit die vallei geneem.
318
00:44:27,534 --> 00:44:32,085 Oh
En die lewe saam met hom.
319
00:44:54,694 --> 00:44:59,085 Oh
So ek sal hierdie keer na die put gaan en die water gaan haal.
320
00:45:00,294 --> 00:45:02,728 O ja
U sal versigtig wees vir haar.
321
00:45:03,494 --> 00:45:05,325 O ja
En as ek terugkom ...
322
00:45:05,574 --> 00:45:07,407 Oh
U kan dit was.
323
00:48:07,574 --> 00:48:10,293 O ja
Thaddus?
324
00:48:11,214 --> 00:48:17,050 O, ja
- Thadd�us? - Thadd�us!
325
00:48:21,314 --> 00:48:23,589
Thaddus!
326
00:48:29,134 --> 00:48:31,773 Oh
Wat is verkeerd met hom? - Ek sal later verduidelik.
327
00:48:32,074 --> 00:48:33,213
Weg!
328
00:48:33,414 --> 00:48:35,291 O ja
Stop dit, stop dit!
329
00:48:35,574 --> 00:48:38,134 Oh
Ligte, oral! Ek sien hulle oral.
330
00:48:38,234 --> 00:48:39,228
Kan jy nie sien nie?
331
00:48:39,574 --> 00:48:42,173
Kom, Samuel. Oppad kamer toe.
332
00:48:42,274 --> 00:48:43,129
Ek sien hulle oral.
333
00:48:44,054 --> 00:48:46,614 Oh
Gaan na binne.
334
00:48:47,474 --> 00:48:49,287
Van nou af sal jy by my slaap.
335
00:48:49,114 --> 00:48:50,467
Hou vas!
336
00:51:21,694 --> 00:51:24,049 O ja
Die reën is goed.
337
00:51:26,174 --> 00:51:28,529 O ja
Reën is skaars.
338
00:51:34,174 --> 00:51:38,690 O ja
Ek het nie geweet dat nadat 'n klein Marwin verdwyn het nie.
339
00:51:39,114 --> 00:51:42,272
En ek kon nie die lantern verklaar nie.
340
00:51:42,534 --> 00:51:47,733 Oh
Dit het egter vir my duidelik geword dat daar iets in die water moet wees.
341
00:51:48,554 --> 00:51:52,333
Hierdie Grteners het nie bedorwe vrugte geëet nie ...
342
00:51:53,174 --> 00:52:00,174 Oh
maar hulle het almal water gedrink. Hulle het water uit 'n put gedrink.
343
00:52:04,015 --> 00:52:09,408
Ek wou hom die volgende keer vertel dat hy kom.
344
00:52:11,894 --> 00:52:15,350
Maar hy het nie gekom nie.
345
00:52:20,894 --> 00:52:24,853 O ja
Na twee weke kon ek hom nie langer verdra nie.
346
00:52:26,574 --> 00:52:28,429
En ek het daarheen gegaan.
347
00:53:20,474 --> 00:53:22,444
Nahum?
348
00:53:53,514 --> 00:53:55,550
Nahum?
349
00:54:13,574 --> 00:54:19,968 O ja
O, dit is liewe Armin. My ou vriend.
350
00:54:20,474 --> 00:54:22,392
Kom in.
351
00:54:23,254 --> 00:54:26,326 O ja
Kom in en word warm.
352
00:54:46,434 --> 00:54:47,753
Luister na my.
353
00:54:48,974 --> 00:54:51,329 O ja
Dit is water hier onder.
354
00:54:52,294 --> 00:54:54,727
Iets verkeerd met hom.
355
00:54:55,574 --> 00:54:59,433
Marwin! Meer hout!
356
00:55:00,134 --> 00:55:03,649 Oh
Dit is te koud hier.
357
00:55:08,774 --> 00:55:10,346
Waar is hy?
358
00:55:16,554 --> 00:55:18,026
Waar is Samuel?
359
00:55:19,354 --> 00:55:21,748
Samuel?
360
00:55:22,534 --> 00:55:27,562 Oh
Samuel ... leef onder.
361
00:55:28,414 --> 00:55:30,848 O ja
Onder in die put.
362
00:55:33,494 --> 00:55:35,724 O ja
En Thaddus?
363
00:55:36,574 --> 00:55:38,769
En jou vrou?
364
00:55:39,494 --> 00:55:41,883 Oh
Hulle sit daar.
365
00:55:42,934 --> 00:55:46,051 -Ja
Hoekom vra jy?
366
00:55:59,094 --> 00:56:01,130 Oh
Nahum?
367
00:56:03,554 --> 00:56:05,590
Nahum?
368
00:58:45,854 --> 00:58:47,890 Oh
Vroulike Grtener?
369
01:02:18,534 --> 01:02:24,052 O ja
Kleur ... dit brand.
370
01:02:24,774 --> 01:02:29,131 Oh
Hy woon in 'n put.
371
01:02:29,854 --> 01:02:33,210 O ja
In klip.
372
01:02:35,014 --> 01:02:38,086 Oh
Hy lees u gedagtes.
373
01:02:38,534 --> 01:02:40,570 Oh
Dit hou jou.
374
01:02:43,154 --> 01:02:47,233
Hy kan nie ontspan nie.
375
01:03:35,015 --> 01:03:38,130
Kort daarna het die oorlog begin en ek kon weggaan.
376
01:03:39,094 --> 01:03:42,086 Oh
Ek wou wegkom. So ver moontlik.
377
01:03:42,454 --> 01:03:43,773 Oh
Ek is jammer, maar ek ...
378
01:03:43,774 --> 01:03:45,366 Oh
Glo jy my nie?
379
01:03:45,534 --> 01:03:46,933 Oh
Ek moet aangaan.
380
01:03:46,934 --> 01:03:48,652 Oh
Maar dit het gebeur! Ek sweer!
381
01:03:49,094 --> 01:03:51,972 O ja
Kleur gedood Grteners!
382
01:03:52,614 --> 01:03:53,683 -Ja
Dit was kleurvol!
383
01:03:53,894 --> 01:03:55,334 O ja
Ek moet my pa vind.
384
01:03:55,335 --> 01:03:57,689 Oh
Hy het dit ook gesien!
385
01:03:58,854 --> 01:04:03,953
Hy en sy manne het na die oorlog hierheen gekom.
386
01:04:07,494 --> 01:04:09,803 Oh
Vaarwel, meneer Piersk.
387
01:09:19,480 --> 01:09:20,920
Nee!
388
01:13:21,214 --> 01:13:23,569
Is dit verby?
389
01:16:44,494 --> 01:16:46,849 O ja
Is dit verby?
390
01:16:56,934 --> 01:16:59,289 Oh
Is dit verby?
391
01:18:52,274 --> 01:18:56,306
Dit is nie so groot soos op die telefoon beskryf nie, Herr Pierske.
392
01:18:58,294 --> 01:19:00,649 Oh
Hulle is reusagtig.
393
01:19:00,934 --> 01:19:04,404 Oh
Kan ek help? Dit is regtig niks.
394
01:19:08,214 --> 01:19:09,886 Oh
Help!
395
01:19:12,554 --> 01:19:16,772
Dit is water hier onder. Iets verkeerd met hom.
396
01:19:16,594 --> 01:19:19,033
Het u afgedwaal?
397
01:19:27,274 --> 01:19:29,563
Het u afgedwaal?
398
01:22:56,574 --> 01:22:59,984
oorCR gekorrigeer deur jcdr
399
01:22:56,574 --> 01:22:59,984
OCR gekorrigeer deur jcdr26206
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.