Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,678 --> 00:00:58,253
Slow down.
2
00:00:58,807 --> 00:01:01,832
You go through here to fast
you'll sank the other boats.
3
00:01:02,242 --> 00:01:04,658
You don't have to use
the wheel now, just the gauges.
4
00:01:05,241 --> 00:01:07,211
Easy, this way,
5
00:01:10,233 --> 00:01:12,083
Very good, very good.
6
00:01:50,979 --> 00:01:55,592
- Hello Francois.
- Look they get you got the big one.
7
00:01:59,699 --> 00:02:03,082
Easy, easy now. Easy.
8
00:02:14,039 --> 00:02:17,147
Very good, very good.
9
00:02:38,738 --> 00:02:40,946
That's it, that's it.
10
00:02:44,160 --> 00:02:45,847
Watch that boat in front.
11
00:02:59,134 --> 00:03:01,602
Hear Yankee, will see you tonight?
12
00:03:01,855 --> 00:03:04,999
Oh I don't know,
I might have some work to do.
13
00:03:05,223 --> 00:03:10,113
- You owe us a revenge.
- Revenge or a lesson, eh?
14
00:03:11,479 --> 00:03:15,599
Herr Langsdorf, you know you
could make a first class pilot.
15
00:03:16,067 --> 00:03:17,353
You see what he thinks.
16
00:03:20,780 --> 00:03:22,487
Papi...
17
00:03:22,518 --> 00:03:25,770
Oh, hear captain, will you
come for a drink with us, now?
18
00:03:26,972 --> 00:03:28,630
Well, you see, sailors never drinks.
19
00:03:30,498 --> 00:03:33,369
Well, they don't when they're
working, sometimes.
20
00:03:34,169 --> 00:03:37,525
Mathias, give Jean Paul
a hand with that, will you?
21
00:03:38,006 --> 00:03:41,110
- Try to put in the back of his car.
- Is that all?
22
00:03:47,015 --> 00:03:49,641
- Same time tomorrow?
- Same time.
23
00:03:50,643 --> 00:03:53,515
- Bon jour Mr. Martin.
- Bon jour.
24
00:03:57,942 --> 00:04:01,741
- I was worried, you're later than usual.
- Yeah, what's new?
25
00:04:02,113 --> 00:04:04,363
Several people calling about the prices.
26
00:04:04,814 --> 00:04:08,948
A booking for Saturday, 5 Americans
send by the concierge of the Negresco.
27
00:04:09,120 --> 00:04:11,836
Send the concierge a commission, what else?
28
00:04:12,057 --> 00:04:14,664
Your wife, wanted to
know if you're in for dinner.
29
00:04:16,639 --> 00:04:20,746
Oh, call her back, tell
her I have another engagement.
30
00:04:21,332 --> 00:04:24,035
Say, it's a big deal.
31
00:04:25,850 --> 00:04:30,590
- No, no, no, no.
- Yeah, yeah, you gentleman made the rules.
32
00:04:30,767 --> 00:04:33,804
For three times in a week
you taken to defeat us.
33
00:04:33,978 --> 00:04:38,745
- Wait till next time, worst.
- We said eleven o'clock, right? But rules...
34
00:04:38,776 --> 00:04:42,315
- There just there to be broken.
- You know, that's how war start.
35
00:04:45,787 --> 00:04:51,842
Oh, I give you another chance,
We'll divide the money in half, flip a coin.
36
00:04:52,205 --> 00:04:55,728
Tails, you split it,
heads, I keep it all, Ok?
37
00:04:59,883 --> 00:05:02,329
- You want a change?
- No, stick to tails.
38
00:05:05,761 --> 00:05:07,498
Well, that's life.
39
00:05:08,320 --> 00:05:11,109
I wouldn't let him, a double headed coin?
40
00:05:11,141 --> 00:05:12,838
Who needs a double headed coin?
41
00:05:12,869 --> 00:05:14,639
- Good night.
- Good night.
42
00:05:14,670 --> 00:05:18,717
If you're going to take money of us,
is that going to be with cards?
43
00:05:18,748 --> 00:05:22,120
No, next time we better try chloroform.
44
00:05:26,447 --> 00:05:29,781
Hello Jazz, go speak it out, will you?
45
00:05:29,951 --> 00:05:34,423
- Be careful when you cross the road.
- You never say nice things like that to me.
46
00:05:42,632 --> 00:05:44,097
You watching a western?
47
00:06:00,982 --> 00:06:03,713
I wonder what would happen
if one day they shot the hero.
48
00:06:04,277 --> 00:06:09,000
- Probably improve the program.
- Am I wrong or are you later than usual?
49
00:06:09,032 --> 00:06:11,193
All you girls seem to say the same thing.
50
00:06:13,595 --> 00:06:17,239
I thought you were in the harbor
tonight not up in the town.
51
00:06:17,790 --> 00:06:20,261
Less of course you can play the same game..
52
00:06:21,794 --> 00:06:25,332
Five or six are even better, more money.
53
00:06:28,593 --> 00:06:32,544
I always wanted to know
what that help us, it tickles.
54
00:06:33,765 --> 00:06:36,551
- What kind of day did you have?
- The usual.
55
00:06:37,185 --> 00:06:42,524
Cleaned the house M. Moret talked and spilled
cigarettes ashes on the floor, that's it.
56
00:06:43,274 --> 00:06:46,561
- Why do you keep her then?
- It's lonely otherwise.
57
00:06:46,736 --> 00:06:49,774
But you're away all day and
sometimes even at night.
58
00:06:50,865 --> 00:06:52,617
You haven't enough of that?
59
00:06:54,202 --> 00:06:58,573
No, I don't have to have
enough of it but I feel like it.
60
00:06:59,805 --> 00:07:02,918
For the way you talk me I think
I'm an alcoholic or something.
61
00:07:04,254 --> 00:07:07,531
It's just that the day gets long
when you're alone most of the time.
62
00:07:08,178 --> 00:07:11,010
Of course I knew who I marry,
people like you never change.
63
00:07:11,177 --> 00:07:13,566
But sometimes I wonder why I stayed.
64
00:07:14,722 --> 00:07:17,475
And sometimes I know why stayed married.
65
00:07:21,970 --> 00:07:26,395
I should've tell you, some idiot keep
calling, don't say a word, then hangs up.
66
00:07:27,277 --> 00:07:28,636
I'll take care of it.
67
00:07:40,498 --> 00:07:41,575
What?
68
00:07:54,387 --> 00:08:00,343
The name is
Joe Martin, M - A - R - T - I - N.
69
00:08:00,518 --> 00:08:05,686
- You have the wrong party.
- Joe? Joe, what's the matter?
70
00:08:08,117 --> 00:08:12,858
- Some guy insisting my name is Joe Morin.
- What else did he say?
71
00:08:14,342 --> 00:08:19,224
- Just, some kind of a nut.
- What he want?
72
00:08:20,978 --> 00:08:22,668
He said he wanted to kill me.
73
00:08:24,083 --> 00:08:27,029
What kind of joke is this?
I'm going to call the pol...
74
00:08:30,173 --> 00:08:32,747
No, it's not something for the police.
75
00:08:34,093 --> 00:08:35,261
I'll take care.
76
00:08:37,013 --> 00:08:40,360
The first, I want you out
of the house, stay with mother.
77
00:08:40,391 --> 00:08:42,369
In the morning pick up the girl at camp.
78
00:08:42,977 --> 00:08:45,524
- I want you to get dress.
- Joe, who...
79
00:08:45,555 --> 00:08:46,622
Do as I say.
80
00:08:50,109 --> 00:08:51,356
Wait a minute.
81
00:09:06,570 --> 00:09:09,887
It's Bertrand's, it's Lillian's birthday.
82
00:09:10,255 --> 00:09:12,038
Should we invite her to come over?
83
00:09:13,007 --> 00:09:15,144
How a lot of help
they'd be in their condition.
84
00:09:17,887 --> 00:09:20,585
Go and lock up in
the kitchen and pull all the curtains.
85
00:11:24,597 --> 00:11:27,888
Go upstairs, lock yourself in your room.
86
00:11:32,605 --> 00:11:34,286
Joe, be careful.
87
00:12:22,092 --> 00:12:23,561
Lock yourself in your room.
88
00:12:44,260 --> 00:12:45,158
Joe?
89
00:13:16,376 --> 00:13:19,172
Come in, come over way in.
90
00:13:33,226 --> 00:13:36,394
You bastard, he's an unarmed man.
91
00:13:36,563 --> 00:13:39,457
No, he'll live, I can't do
it without him for the moment.
92
00:13:42,527 --> 00:13:44,331
I don't know what you're after.
93
00:13:44,362 --> 00:13:46,990
But you must like to know that
the police are on their way over.
94
00:13:47,157 --> 00:13:51,986
- You wouldn't want to bet on that.
- I called them right after your last call.
95
00:13:52,713 --> 00:13:56,828
Sure you did Joe wants the cops mix on this.
96
00:13:57,375 --> 00:13:59,120
Why shouldn't he?
97
00:13:59,878 --> 00:14:02,051
He can tell you that better than me.
98
00:14:02,797 --> 00:14:05,420
Go ahead Mrs. Morin, wake him up.
99
00:14:05,592 --> 00:14:09,127
What was that you called me?
Oh, the name is Martin.
100
00:14:09,304 --> 00:14:13,332
- You're after the wrong man.
- Maybe you married the wrong man, eh?
101
00:14:15,560 --> 00:14:18,515
He hasn't change much,
I recognize him anywhere.
102
00:14:18,813 --> 00:14:21,057
Even from a picture 2 year old.
103
00:14:32,827 --> 00:14:34,502
What this got to do with him?
104
00:14:35,413 --> 00:14:38,913
Ah finally, bonsoir Mon sergeant.
105
00:14:40,001 --> 00:14:42,639
Isn't that's how they
put it in your new country?
106
00:14:43,171 --> 00:14:45,373
Aren't you surprised to
see your old friend Raymond?
107
00:14:48,169 --> 00:14:51,712
Surprised to see you act on your
own, you always needed help before.
108
00:14:54,474 --> 00:14:58,090
You didn't like that, eh? Well,
how about you're big and your tough?
109
00:14:58,627 --> 00:15:03,065
Specially when you're
holding that, the lone ranger.
110
00:15:03,775 --> 00:15:06,654
So you don't need anybody
to hold hands anymore, eh?
111
00:15:07,001 --> 00:15:09,024
Maybe I've learned to manage for myself.
112
00:15:09,450 --> 00:15:11,962
I have plenty of time in seven years...
113
00:15:15,107 --> 00:15:16,386
I better go.
114
00:15:20,041 --> 00:15:24,122
It's the police, you still
got time to run for it, we don't talk.
115
00:15:25,612 --> 00:15:29,467
Fabienne, come on over to have a drink.
116
00:15:31,204 --> 00:15:34,206
Say, wanted you to join them for a drink.
117
00:15:38,726 --> 00:15:42,201
Those French cops, they
know how to live, don't they?
118
00:15:42,939 --> 00:15:45,507
What do you want? Money?
119
00:15:47,902 --> 00:15:50,466
That's all we got
in the house, go on, take it.
120
00:15:51,135 --> 00:15:54,367
- You must think I'm some kind of a crook.
- Are you?
121
00:15:54,659 --> 00:15:57,696
You tell her or doesn't she
know about your army buddies?
122
00:15:57,728 --> 00:16:01,611
First of all, you tell me who this
Joe Morin I'm suddenly married.
123
00:16:01,875 --> 00:16:05,651
Yes, tell her sergeant, go on, I got time.
124
00:16:08,131 --> 00:16:10,221
What are you doing back out in the streets?
125
00:16:10,548 --> 00:16:12,693
- I expected.
- Expected?
126
00:16:13,261 --> 00:16:16,237
You didn't need that, you could've
knocked me over with a feather.
127
00:16:17,140 --> 00:16:19,967
You didn't know we catch up
with you sooner or later?
128
00:16:22,423 --> 00:16:26,170
- We?
- I would or whoever Galards face.
129
00:16:26,691 --> 00:16:27,937
Figured.
130
00:16:28,151 --> 00:16:32,363
Al least you seem to know
each other, you don't think I bet.
131
00:16:33,198 --> 00:16:36,420
- Yeah, I know him.
- Well enough to hit you on the head.
132
00:16:37,160 --> 00:16:39,357
It happens in the best of families.
133
00:16:40,584 --> 00:16:41,812
How...
134
00:16:42,665 --> 00:16:45,652
- How did you know where to find me?
- Show him.
135
00:16:46,669 --> 00:16:49,071
Is that Greek millionaire you saved.
136
00:16:49,923 --> 00:16:53,228
Yeah, yeah, I knew I should've let him drown.
137
00:16:53,259 --> 00:16:55,336
That's when I got the idea of the boat.
138
00:16:55,804 --> 00:16:56,906
What about the boat?
139
00:16:57,108 --> 00:16:59,719
I knew there was a one guy I could count one.
140
00:16:59,750 --> 00:17:04,010
To shares his last crust, even his fast boat.
141
00:17:04,318 --> 00:17:07,505
Well now, which...
142
00:17:08,566 --> 00:17:10,319
Which country you trying to get to?
143
00:17:10,860 --> 00:17:15,169
You find out later, for the
moment just get down to the boat.
144
00:17:15,698 --> 00:17:19,491
- You must be crazy, now?
- I said to the boat and now, get you coat.
145
00:17:19,744 --> 00:17:23,997
Well, I hope you know
what you are doing. Oh yeah, my coat.
146
00:17:25,124 --> 00:17:28,987
Taking a boat out in the middle
of the night. Fabienne, I'll see you later.
147
00:17:29,236 --> 00:17:33,789
- No sweat, the little lady is coming to.
- What for?
148
00:17:34,287 --> 00:17:37,365
I'm sure you'll be easier
to handle with this one around.
149
00:17:37,804 --> 00:17:39,913
I agree to take you, not her.
150
00:17:40,084 --> 00:17:43,255
Sarge baby, I don't think you heard me right.
151
00:17:44,477 --> 00:17:45,854
Get ready honey.
152
00:17:47,313 --> 00:17:51,772
Ok, don't argue with him,
just do what Vermont says.
153
00:18:43,590 --> 00:18:45,192
OK, Ok.
154
00:19:02,680 --> 00:19:07,294
What is it Joe? You can
tell the police it was self defense.
155
00:19:09,062 --> 00:19:11,772
Then what in heavens name are you afraid of?
156
00:19:13,775 --> 00:19:17,028
I still want you to go to your mother's,
pick up Michele in the morning, go on.
157
00:19:17,029 --> 00:19:19,649
It must be pretty heavy what
happens if you're trying to hide.
158
00:19:20,031 --> 00:19:24,244
Can't you ever do anything
I tell you to do? Yes, it's ugly.
159
00:19:25,393 --> 00:19:30,587
So, that's what's been bothering you, your
drinking, your bad nerves, your nightmares.
160
00:19:30,619 --> 00:19:32,695
They weren't souvenirs from the war in Korea.
161
00:19:32,961 --> 00:19:35,679
- No, they weren't souvenirs.
- You lied to me then.
162
00:19:35,797 --> 00:19:38,604
No, I didn't lie, I just didn't
bother to explain the reasons...
163
00:19:38,635 --> 00:19:41,787
for my nightmares or my
drinking, got nothing to do with you.
164
00:19:42,762 --> 00:19:46,530
Of course, a man threatens
you with a gun, you break his neck.
165
00:19:46,562 --> 00:19:49,357
We can't call the police
but it's nothing to do with me.
166
00:19:51,312 --> 00:19:53,472
Oh, if you put it that way...
167
00:19:55,233 --> 00:19:58,650
You better hear from me first,
sit down I'll get you a drink.
168
00:19:59,487 --> 00:20:03,654
You remember me talking about Ross,
Captain Ross, my commanding officer in Korea.
169
00:20:04,576 --> 00:20:07,175
He was a good soldier,
but one thing I didn't tell you.
170
00:20:09,455 --> 00:20:11,791
After the shooting stop
though there, we were transfer...
171
00:20:11,792 --> 00:20:14,467
back to Germany and this
got a little to quiet for him.
172
00:20:15,253 --> 00:20:17,163
So started a little business on the side.
173
00:20:17,422 --> 00:20:23,180
Beginning with graft, kickbacks from service
clubs and ending hijacking US army trucks,
174
00:20:24,137 --> 00:20:26,035
He sold the stuff in the black market.
175
00:20:26,806 --> 00:20:30,521
Sometimes around his headquarters
you couldn't tell the mafia from the army.
176
00:20:31,785 --> 00:20:34,683
Oh boy, he must've a lot of
loot stash away somewhere.
177
00:20:34,856 --> 00:20:36,149
And you were mixed up with him?
178
00:20:36,316 --> 00:20:39,673
No, I never fraternized with
officers, except in the stockade...
179
00:20:40,320 --> 00:20:42,090
where all men were made equal.
180
00:20:42,989 --> 00:20:44,918
They were here ended up only because...
181
00:20:44,949 --> 00:20:46,409
while is alright for officers to...
182
00:20:46,410 --> 00:20:48,945
still from the army you shouldn't
make a pig out of yourself.
183
00:20:48,976 --> 00:20:51,571
You didn't tell what you
were doing in the stockade?
184
00:20:52,179 --> 00:20:55,054
One Saturday night when I
couldn't see straight from this stuff...
185
00:20:55,790 --> 00:20:58,920
I bolted and officer,
happened to be a chicken colonel.
186
00:20:59,063 --> 00:21:02,436
He was sure asking for it.
Everybody was happy I hit him.
187
00:21:03,759 --> 00:21:05,529
Got two years just the same.
188
00:21:07,722 --> 00:21:10,444
When Ross invited me to
pass out with him to Vermont...
189
00:21:10,475 --> 00:21:12,911
and Ross knew I was a damn good driver.
190
00:21:13,978 --> 00:21:17,479
I thought, why not? I'd nothing
to lose, I'm still with the army anyhow.
191
00:21:18,817 --> 00:21:20,710
It all started out smoothly, you know.
192
00:21:21,873 --> 00:21:23,544
The breaking well planned.
193
00:21:42,713 --> 00:21:46,056
The hardest part was over, we
only had to climb down the outer wall.
194
00:21:51,099 --> 00:21:55,973
There we had a man waiting,
he's name was Katanga, ex-foreign legion.
195
00:21:58,064 --> 00:22:02,526
He had new clothes ready
for us, a fast car, false papers.
196
00:22:12,528 --> 00:22:14,646
But then a German cop happened along.
197
00:22:29,304 --> 00:22:31,502
Had to put his nose into it.
198
00:22:34,601 --> 00:22:36,974
Wanted to see our papers.
199
00:22:48,698 --> 00:22:51,404
I didn't want any part of that action.
200
00:22:54,613 --> 00:22:57,334
You know, they each received
20 years in a German prison.
201
00:22:58,416 --> 00:23:02,883
And if I had stocked around
I would've gone at least 10, for what?
202
00:23:04,422 --> 00:23:06,318
You'll have to go to the police one day.
203
00:23:07,378 --> 00:23:09,927
And give up everything
I work for all those years?
204
00:23:11,304 --> 00:23:15,366
Far beyond. And you and Michelle? What
would you do when I'm away?
205
00:23:15,398 --> 00:23:16,641
We wait.
206
00:23:17,352 --> 00:23:20,307
Like hell, I wait.
207
00:23:21,689 --> 00:23:25,474
But with you two away, I can
take care of everything here.
208
00:23:25,652 --> 00:23:26,732
Including him?
209
00:23:26,903 --> 00:23:28,859
I'm only wait for the street stand still...
210
00:23:28,890 --> 00:23:33,025
I take care of that problem like we
do in the army, sweep it under the rug.
211
00:23:40,375 --> 00:23:41,559
I'll be down in a minute.
212
00:23:41,591 --> 00:23:45,668
Just pack a small suitcase, you
might not have to be away long.
213
00:23:46,089 --> 00:23:48,725
You don't understand, I'm coming with you.
214
00:23:49,467 --> 00:23:52,422
No, Fabianne, that makes you an accessory.
215
00:23:53,138 --> 00:23:55,440
I became that the day I married you.
216
00:24:02,981 --> 00:24:06,148
Open up Joe, I can see your light on.
217
00:24:07,516 --> 00:24:11,324
Fabienne, turn one small light on.
218
00:24:12,115 --> 00:24:15,521
I've lost the key to the
back door, go around the front.
219
00:24:33,636 --> 00:24:34,719
Let them in.
220
00:24:37,515 --> 00:24:39,723
I'm coming, I'm coming.
221
00:24:41,105 --> 00:24:43,297
At last...
222
00:24:44,564 --> 00:24:48,909
- Come on over.
- Bonsoir, everybody.
223
00:24:50,634 --> 00:24:54,955
You don't like music Jazz.
Come on, let see what I could think.
224
00:24:55,158 --> 00:24:57,535
I would've come to you party earlier but...
225
00:24:58,919 --> 00:25:00,474
Fabienne...
226
00:25:02,385 --> 00:25:05,876
Let's see now, I've some whiskey.
227
00:25:07,126 --> 00:25:10,779
We mustn't keep you up, ice is only we need.
228
00:25:38,306 --> 00:25:39,503
Can I help you?
229
00:25:39,535 --> 00:25:41,632
Oh no, no, just all my
things, you hadn't come in.
230
00:25:41,664 --> 00:25:43,746
Alright, have it your way.
231
00:26:07,313 --> 00:26:10,388
- Hurry up Fabianne.
- Yes, I'm coming.
232
00:26:10,668 --> 00:26:14,709
Come right over here?
Anyone want lip this? You sure.
233
00:26:18,140 --> 00:26:21,622
- There you are.
- Come on, let's go back to the house.
234
00:26:21,654 --> 00:26:24,095
- Good bye.
- Good night.
235
00:26:41,389 --> 00:26:45,436
Even if we wanted to,
we can't go to the police.
236
00:27:17,839 --> 00:27:19,736
Don't forget to lock, ok?
237
00:27:49,457 --> 00:27:52,265
Go back of the road and
keep your eyes open, Ok?
238
00:27:52,296 --> 00:27:53,309
Ok.
239
00:28:09,936 --> 00:28:11,602
Joe, look out.
240
00:28:18,945 --> 00:28:21,374
- Are you Ok?
- Don't worry, I'm.
241
00:28:21,406 --> 00:28:25,856
Sure, we can give you a ride and we still
have some time for a drink, a whiskey a gogo.
242
00:28:25,887 --> 00:28:28,778
I'll be glad to, would you
mind if I bring my husband?
243
00:29:17,587 --> 00:29:20,553
Wait here Fabianne, I'll get
some things to clean up the car.
244
00:29:39,441 --> 00:29:42,052
Jazz, Jazz...
245
00:30:04,096 --> 00:30:06,241
Get the hell out of hear.
246
00:30:06,511 --> 00:30:10,526
- I remember when you used to call me sir.
- Get out sir.
247
00:30:13,004 --> 00:30:14,356
Jazz?
248
00:30:18,973 --> 00:30:20,853
Oh, Jazz?
249
00:30:21,703 --> 00:30:25,583
Katanga isn't sentimental
about animals like we Americans.
250
00:30:28,153 --> 00:30:29,998
Joe, what's keeping you?
251
00:30:35,456 --> 00:30:40,106
I can imagine why you run out in the night
Joe with an wife like that and available.
252
00:30:40,378 --> 00:30:44,690
- She was just leaving, come on.
- She's not living us just yet.
253
00:30:45,902 --> 00:30:47,208
Make some more coffee.
254
00:30:47,239 --> 00:30:51,031
Seem to be kept around, you
might as well introduce your friends?
255
00:30:53,183 --> 00:30:55,010
My friends?
256
00:30:55,351 --> 00:31:00,228
That's Ross, Fausto and
this Katanga, if I remember right?
257
00:31:00,773 --> 00:31:03,738
- You remember right.
- He's a ex-foreign legion.
258
00:31:04,002 --> 00:31:06,550
Crack soldiers, the French
specially proud of them.
259
00:31:06,905 --> 00:31:10,903
They always look so good marching
down the Champs Elisees on the 14 of July.
260
00:31:11,075 --> 00:31:15,270
They never try to forget what they
did to people in Indochina or Algeria.
261
00:31:15,497 --> 00:31:20,135
Not that we Americans has done to badly
since we took over, in Indochina I mean.
262
00:31:20,445 --> 00:31:22,700
We haven't arrive in Algiers yet.
263
00:31:22,962 --> 00:31:27,129
Now that you have me thoroughly
scared, what the hell you want?
264
00:31:28,051 --> 00:31:30,408
First, I want to balance the books.
265
00:31:31,387 --> 00:31:35,228
Secondly, I'd like to know where Vermont is.
266
00:31:35,850 --> 00:31:38,865
Vermont? He made a brake with you?
267
00:31:39,562 --> 00:31:42,269
You got to let him behind, we not liked that.
268
00:31:42,690 --> 00:31:44,600
Where is he? I can see he's been here.
269
00:31:46,486 --> 00:31:47,770
Beats me.
270
00:31:48,613 --> 00:31:52,107
The captain asked you a question.
271
00:31:52,408 --> 00:31:55,309
Why don't you tell the captain I don't know?
272
00:32:00,625 --> 00:32:05,772
- We'll talk to you later.
- Oh yes, what did you do with Vermont?
273
00:32:06,471 --> 00:32:09,417
You dump his body somewhere, eh?
274
00:32:09,634 --> 00:32:11,788
And makes even more convenient, doesn't it?
275
00:32:11,820 --> 00:32:14,691
Especially if you have
any bright idea as call the police.
276
00:32:14,722 --> 00:32:16,575
As I should've done a long time before.
277
00:32:17,041 --> 00:32:20,570
Then Joe would be on his
way to jail by now instead of me.
278
00:32:23,523 --> 00:32:27,392
No hard feelings sergeant, we
just send Vermont up to face you.
279
00:32:27,657 --> 00:32:29,873
But if he couldn't
a little thing like that I guess...
280
00:32:29,904 --> 00:32:32,454
not much of a loss, once
we got you to take his place.
281
00:32:32,485 --> 00:32:34,252
Why don't you just spell it out?
282
00:32:34,284 --> 00:32:36,449
Why we stand here? Gibbering with that rat.
283
00:32:36,481 --> 00:32:38,579
- Why don't?
- Shut up.
284
00:32:39,664 --> 00:32:44,189
It's his Italian blood,
get so excited about it.
285
00:32:45,211 --> 00:32:49,292
If I weren't here, you would
have to proof your brain by now.
286
00:32:49,716 --> 00:32:56,066
Fausto, I don't have
a guilty conscience over you or you.
287
00:32:56,890 --> 00:33:00,619
Or anybody else,
except maybe that German cop.
288
00:33:02,103 --> 00:33:04,856
I came along as a driver Ross.
289
00:33:05,231 --> 00:33:07,355
When the killing started, that finished it.
290
00:33:07,525 --> 00:33:13,203
- Oh come on now, you must've realized.
- It wasn't necessary to kill that cop.
291
00:33:13,468 --> 00:33:16,235
But that nut over there, he enjoyed doing it.
292
00:33:16,266 --> 00:33:19,240
A matter of good soldier,
wouldn't you say? A man enjoys killing.
293
00:33:19,412 --> 00:33:24,223
- You a good soldier once Joe.
- Ross, you speaking for yourself.
294
00:33:25,001 --> 00:33:29,150
Now, let's get down to business.
How much do you figure I owe you?
295
00:33:32,634 --> 00:33:37,435
How much is for spare longs?
Do I hear any bets?
296
00:33:39,349 --> 00:33:41,888
I'll make an offer on your behalf.
297
00:33:42,060 --> 00:33:48,364
One nice, comfortable seagoing boat, ships
papers, all notarized with a name like...
298
00:33:48,395 --> 00:33:50,570
Leinad II, for instance.
299
00:33:54,072 --> 00:33:57,304
The ship is about everything we've got in
the world, you know how much that boat cost?
300
00:33:57,305 --> 00:34:00,466
Enough to balance the books, almost anyway.
301
00:34:00,467 --> 00:34:02,969
Yeah but you just forget it, it's no deal.
302
00:34:03,957 --> 00:34:09,023
Somehow Joe, I don't think you're in
much of a position of refuse us anything.
303
00:34:09,862 --> 00:34:11,136
Ross...
304
00:34:12,465 --> 00:34:17,009
sooner or later I'm going to
catch you with your guard down.
305
00:34:17,804 --> 00:34:19,714
And you too.
306
00:34:20,598 --> 00:34:22,639
I haven't forgot anything you taught me.
307
00:34:22,851 --> 00:34:25,639
Oh, I trained you well but
you forget one thing Joe.
308
00:34:25,812 --> 00:34:29,146
No much good to win a war when
you lost civilian population.
309
00:34:29,315 --> 00:34:32,059
No prob if you don't care
what happens to her.
310
00:34:32,610 --> 00:34:35,055
The marriage is been
kind of rocky lately, hasn't it?
311
00:34:35,217 --> 00:34:38,861
Oh no, you shouldn't believe
all you heard down in a port.
312
00:34:39,033 --> 00:34:41,905
Fishermen always exaggerate.
313
00:34:42,704 --> 00:34:45,854
- Where is that you want to go?
- You'll find out later.
314
00:34:47,208 --> 00:34:50,327
Tomorrow is just to see if you can
in and out without customs control.
315
00:34:50,358 --> 00:34:53,423
All I want you is to take
a small exit with Katanga.
316
00:34:54,836 --> 00:34:56,285
Very touching,
317
00:34:56,316 --> 00:34:58,360
but you don't have to
worry, he'll be coming back.
318
00:34:58,366 --> 00:35:01,819
We don't want anything to happen to him,
not with the cargo he might be carrying.
319
00:35:04,434 --> 00:35:06,829
Now it's beginning to make sense.
320
00:35:07,270 --> 00:35:10,494
- Why you want my boat.
- It's a matter of trust.
321
00:35:10,857 --> 00:35:14,770
And you, given the right
circumstances, I could rely on you.
322
00:35:16,196 --> 00:35:19,114
You don't trust me enough
to tell me what's in the cargo, eh?
323
00:35:19,324 --> 00:35:23,213
No, it's a vicious circle. I don't
trust you, Katanga doesn't trust us...
324
00:35:23,244 --> 00:35:26,330
he wont end of the cargo till he's been paid.
325
00:35:26,498 --> 00:35:31,468
I trust you Captain but my friends
in Marseille just don't know you and so...
326
00:35:31,586 --> 00:35:36,145
It's the world we live in anyway the money
should be here by the time you get back.
327
00:35:36,176 --> 00:35:40,344
Now Fausto, don't you forget
to go pick up Moira at the airport.
328
00:35:40,596 --> 00:35:45,213
- Swissair from Geneva.
- If that crazy brau had made the plane.
329
00:35:45,475 --> 00:35:49,361
No, she'll be there, so far
everything worked out perfectly.
330
00:35:49,987 --> 00:35:53,682
- In fact, with military precision.
- Including Vermont?
331
00:35:54,818 --> 00:35:57,178
There's lot of casualties in any operation.
332
00:36:00,114 --> 00:36:01,578
Suppose I say...
333
00:36:02,296 --> 00:36:05,181
no more casualties and
I don't go along with them.
334
00:36:07,872 --> 00:36:11,342
Telephone is right there,
you can also call the police.
335
00:36:34,482 --> 00:36:38,611
Joe, for God's sake please, don't do it.
336
00:36:39,821 --> 00:36:42,339
The police here, what is your name?
337
00:37:00,550 --> 00:37:03,124
- Good morning Captain.
- Good morning.
338
00:37:03,928 --> 00:37:06,357
I'm sorry but there's been
a mistake in the booking.
339
00:37:07,432 --> 00:37:09,606
This gentleman has the boat this morning.
340
00:37:10,935 --> 00:37:14,198
- But Joe...
- Violet, get another boat.
341
00:37:14,297 --> 00:37:16,004
Call Pierre or...
342
00:37:17,817 --> 00:37:18,709
somebody.
343
00:37:28,244 --> 00:37:30,664
- Very pretty girl.
- Yeah.
344
00:37:31,164 --> 00:37:33,323
The little German girl, she's very pretty.
345
00:37:33,500 --> 00:37:37,912
- Too bad we can bring her on board to you.
- You just worry about your women.
346
00:37:41,090 --> 00:37:43,336
- Where to?
- Up there.
347
00:38:04,614 --> 00:38:07,392
Why don't you put that away,
you're liable to hurt yourself.
348
00:38:15,241 --> 00:38:20,415
- Mind telling me where I'm going?
- Like your are, just going.
349
00:38:25,629 --> 00:38:28,638
Like the captain said, you're simple with me.
350
00:38:28,805 --> 00:38:32,290
- Seven years.
- Don't remind me.
351
00:38:34,310 --> 00:38:39,790
- What is like in a German prison?
- You're in the inside, looking outside.
352
00:38:42,152 --> 00:38:45,735
There's a lot of ocean out there,
which part you want to try first?
353
00:38:45,955 --> 00:38:49,756
Head to the Inner Islands and no foolishness.
354
00:38:50,079 --> 00:38:53,035
It's time I rather explain something yo you.
355
00:38:53,246 --> 00:38:56,005
As long as you're holding
my wife, I can't call the police...
356
00:38:56,036 --> 00:39:00,401
and I can't do anything
about you, so put the thing away.
357
00:39:01,835 --> 00:39:07,438
But if any harm should come to her,
god help you. God help you all.
358
00:39:19,355 --> 00:39:22,559
There she is, Turkish flag.
359
00:39:23,943 --> 00:39:29,000
Turkish flag mean she's smuggling opium,
probably already processing to heroin.
360
00:39:29,032 --> 00:39:32,093
- You read the wrong set of books.
- I get around.
361
00:39:32,124 --> 00:39:36,956
That's what I heard. I never thought I'd
see you with that wife and daughter.
362
00:39:37,263 --> 00:39:43,543
- Stepdaughter.
- 12 years old. Interesting age.
363
00:40:42,147 --> 00:40:47,259
- You say you are Michele's father?
- Well, her stepfather, yes.
364
00:40:48,069 --> 00:40:53,661
Then I'm really confuse, I know your wife.
She was here half an hour ago.
365
00:40:55,610 --> 00:40:58,944
- She was what?
- She and her husband.
366
00:40:58,975 --> 00:41:03,628
She said she want to take Michele
home for the 14 of July celebration.
367
00:41:03,960 --> 00:41:06,119
- You sure?
- Of course I'm.
368
00:41:06,337 --> 00:41:10,570
Can you identify yourself?
After all I don't know you.
369
00:41:10,758 --> 00:41:12,836
What did my wife husband look like?
370
00:41:13,184 --> 00:41:14,502
Well...
371
00:41:15,518 --> 00:41:17,950
Never mind, never mind, thanks.
372
00:42:39,889 --> 00:42:43,473
Excuse, sil-vous-plait.
373
00:42:45,937 --> 00:42:49,228
Someone left a cache-case sitting
on the floor right outside the locker room.
374
00:42:49,421 --> 00:42:51,398
The name on it is Fausto Gelardi.
375
00:42:51,608 --> 00:42:53,277
- Do you have the...?
- No, I don't have.
376
00:42:53,278 --> 00:42:56,489
But I think you ought to have him page,
otherwise somebody might picked it up.
377
00:42:56,604 --> 00:42:59,358
Wasn't women losing things.
378
00:42:59,389 --> 00:43:03,824
Will Mr. Fausto Gelardi
please go down to the clock room.
379
00:43:03,997 --> 00:43:07,118
We have found your attache case.
380
00:43:09,127 --> 00:43:13,754
Will Mr. Fausto Gelardi
please go down to the clock room.
381
00:43:14,007 --> 00:43:16,380
We have found your attache case.
382
00:44:42,116 --> 00:44:43,404
Moira?
383
00:44:47,350 --> 00:44:50,781
- Here. Let me help you with that.
- Thought Fausto was meting me.
384
00:44:50,812 --> 00:44:54,692
Well, he got nail going through a traffic
light, left him sitting arguing with a cop.
385
00:44:55,400 --> 00:44:58,862
- Some nasty option.
- You'll make a great godfather.
386
00:45:00,655 --> 00:45:05,384
- Sure that's not to heavy for you?
- Thank you, I can manage.
387
00:45:06,286 --> 00:45:10,133
The car is right outside.
Well, how long do you know Ross?
388
00:45:10,165 --> 00:45:13,920
3 months, he hid up in
my place when he escape jail.
389
00:45:14,751 --> 00:45:16,664
That fella give a lot of confidence to you.
390
00:45:18,131 --> 00:45:20,504
He knows I'm not worldly type.
391
00:45:20,675 --> 00:45:24,443
I've always had money, takes
more than that to turn me on.
392
00:45:25,513 --> 00:45:27,185
What does turn you on?
393
00:45:28,433 --> 00:45:32,176
Freedom to do what
I like, to smoke what I like...
394
00:45:32,369 --> 00:45:34,415
To bold who I like.
395
00:45:35,027 --> 00:45:38,611
Even to kill if I had to, like Ross.
396
00:45:38,642 --> 00:45:40,978
No wonder you find you simpatico.
397
00:45:41,429 --> 00:45:44,552
- Man usually do.
- Enough to marry you?
398
00:45:48,870 --> 00:45:54,084
Hey, you aren't just gall?
Now look, I had enough of that by home.
399
00:45:54,292 --> 00:45:56,468
Mummy and daddy,
enemies up to the knife, right?
400
00:45:56,499 --> 00:45:59,258
But always deadly
polite in front of the children.
401
00:45:59,452 --> 00:46:03,345
Beautiful but 2 dogs with their
teethes in each other throats.
402
00:46:04,939 --> 00:46:08,175
- How long have you known Ross?
- Oh, years.
403
00:46:08,337 --> 00:46:10,598
We did time together.
404
00:46:11,059 --> 00:46:13,728
Imagine, put a man of his talent in prison.
405
00:46:14,604 --> 00:46:19,200
- That's what's get him in, his talents.
- No.
406
00:46:19,700 --> 00:46:26,543
- He was betrayed, let down by a friend.
- Some people on this world are just no good.
407
00:46:26,962 --> 00:46:28,861
What's that you smoking?
408
00:46:28,892 --> 00:46:31,841
- You want one?
- No chance.
409
00:46:39,546 --> 00:46:42,002
- Is this going to Beaulieu?
- Yes.
410
00:46:43,550 --> 00:46:46,967
Ross said he had some unfinished
business here with that friend.
411
00:46:47,262 --> 00:46:48,721
That's been taken care off.
412
00:46:49,248 --> 00:46:51,969
- Did he kill him?
- Not yet.
413
00:46:52,142 --> 00:46:55,420
- But he will.
- That's seem general idea.
414
00:46:55,451 --> 00:46:59,640
- I've seen a man killed.
- It's a ball of laughs.
415
00:47:04,292 --> 00:47:09,832
- We just past a sign say Grasse.
- Grasse? Oh, yeah, yeah, Grasse.
416
00:47:17,394 --> 00:47:19,391
Where are we going now?
417
00:47:19,919 --> 00:47:23,005
This is a shortcut, it might
saves us about 15 minutes.
418
00:47:23,339 --> 00:47:28,409
- You're not going to try any funny business?
- No, not unless you force me.
419
00:47:47,405 --> 00:47:49,565
I don't want to go this way.
420
00:47:51,951 --> 00:47:53,438
Why not?
421
00:47:53,663 --> 00:47:55,924
I think you better take
me back to the main road.
422
00:47:55,955 --> 00:47:57,168
What for?
423
00:47:57,458 --> 00:48:00,523
Well, I don't want to continue
until I know where this road goes.
424
00:48:00,791 --> 00:48:04,869
But why you have that?
Better turn this car around, you hear me?
425
00:48:05,423 --> 00:48:08,046
You just sit back and relax,
426
00:48:13,306 --> 00:48:14,963
I know who you are.
427
00:48:48,716 --> 00:48:50,544
Everybody out.
428
00:48:55,640 --> 00:48:59,984
- What you going to do with me?
- Well, not what I like haven't got the time.
429
00:49:07,610 --> 00:49:10,233
- My God.
- Here we are.
430
00:49:13,672 --> 00:49:16,651
Make yourself at home baby, let it up.
431
00:49:18,413 --> 00:49:22,942
- You want to leave me here?
- Until my wife and daughter are safe.
432
00:49:23,793 --> 00:49:26,811
- Give me that.
- Oh, no.
433
00:49:27,229 --> 00:49:32,229
You bastard, you think Ross
let go things that easily?
434
00:49:32,260 --> 00:49:36,183
Depends on how badly he
wants his money or you.
435
00:49:37,515 --> 00:49:39,509
Whichever he loves more.
436
00:49:40,268 --> 00:49:43,519
I'll be here for weeks,
he'll think you're bluffing.
437
00:49:43,730 --> 00:49:44,680
He might.
438
00:49:49,027 --> 00:49:53,275
I could take a handful of hair but
I take this will be more convincing.
439
00:49:55,963 --> 00:49:58,846
Oh, look at that.
440
00:50:03,661 --> 00:50:06,539
Here, help yourself and count that.
441
00:50:07,703 --> 00:50:13,603
You bastard, you can't leave
me here, you can still be creep.
442
00:50:13,635 --> 00:50:17,041
Bastard, you come back here, you...
443
00:50:17,072 --> 00:50:22,660
you creep, you bastard, you
come back here, you can't leave me here.
444
00:51:17,115 --> 00:51:20,776
- Never learn, will you?
- Alright.
445
00:51:23,095 --> 00:51:25,572
- Is Michele upstairs?
- Yes, she's alright.
446
00:51:25,748 --> 00:51:27,908
- Are you OK?
- Yeah.
447
00:51:29,697 --> 00:51:34,184
Oh come on, you're wasting your time, I'm not
about to endanger the civilian population.
448
00:51:34,215 --> 00:51:36,542
He's no the one who start the shooting.
449
00:51:36,573 --> 00:51:39,746
I could've brought
either that or a handful of hair.
450
00:51:40,680 --> 00:51:44,015
Ross, I think you ought to
marry that girl, she's crazy about you.
451
00:51:44,225 --> 00:51:47,491
- Crazy, anyhow.
- Where is she?
452
00:51:49,647 --> 00:51:53,370
In a safe place, she's scared to death.
453
00:51:54,068 --> 00:51:57,511
A lot of little crawling things around
her that she's crying her heart out.
454
00:51:57,673 --> 00:51:58,959
But she's alright.
455
00:51:58,990 --> 00:52:02,082
- What do you have in mind?
- We make a trade.
456
00:52:06,414 --> 00:52:09,992
You know, the way I got
her hid, maybe be 3, 4 weeks...
457
00:52:10,023 --> 00:52:13,743
before anybody came along
and all she got to eat is money.
458
00:52:13,922 --> 00:52:16,544
If we let you wife and daughter go?
459
00:52:18,056 --> 00:52:23,434
You get Moira, the money and if
you still want it, a free boat ride.
460
00:52:24,849 --> 00:52:25,680
It's a trade.
461
00:52:26,414 --> 00:52:29,136
- Get Michele.
- Fausto, go with her.
462
00:52:31,856 --> 00:52:34,788
Just a minute, we need two boat rides.
463
00:52:35,068 --> 00:52:39,217
One to take out the stuff from the
Turkish boat and the other for yours.
464
00:52:39,656 --> 00:52:43,469
- That's how we to be.
- Still playing games with the mafia, eh?
465
00:52:43,827 --> 00:52:47,217
You know a better way to
maintain you in business?
466
00:52:47,789 --> 00:52:50,229
The cost of living is
growing up in South America.
467
00:52:55,088 --> 00:52:56,637
Everything is going to be Ok now.
468
00:52:58,007 --> 00:53:01,581
- Ready whenever you are.
- You just stay close to me.
469
00:53:02,095 --> 00:53:04,254
You stay close to them Katanga.
470
00:53:17,130 --> 00:53:20,653
- Slow down.
- You getting seasick?
471
00:53:33,137 --> 00:53:36,579
Don't worry, we'll get
you back the camp soon.
472
00:53:50,658 --> 00:53:52,848
You think this is the place?
473
00:53:54,289 --> 00:53:57,653
I think, it better be.
474
00:54:04,192 --> 00:54:05,609
Slow down.
475
00:54:15,001 --> 00:54:19,104
- So, where's Moira?
- What's the matter? Don't you trust me?
476
00:54:19,425 --> 00:54:24,097
I somehow trusted you, cost me seven years.
477
00:54:30,975 --> 00:54:33,146
- Down there?
- Maybe.
478
00:54:34,854 --> 00:54:36,964
I don't know why should trust you.
479
00:54:37,334 --> 00:54:41,134
Ross, I want you let my wife
and daughter leave in that car.
480
00:54:41,528 --> 00:54:43,179
Then we'll finish making the trade.
481
00:54:44,322 --> 00:54:47,077
- You still have me.
- Ok.
482
00:54:48,284 --> 00:54:51,714
- Katanga, stay with us now.
- And what about them?
483
00:54:52,121 --> 00:54:55,289
- He'll take us to her.
- Is your to lose.
484
00:54:55,792 --> 00:54:58,747
Somebody has to trust somebody.
485
00:54:59,796 --> 00:55:02,751
- Are you sure this is what you want?
- Yes, what I want.
486
00:55:02,924 --> 00:55:05,555
It's a silly thing to say but be careful.
487
00:55:35,488 --> 00:55:36,293
Hold it.
488
00:55:43,845 --> 00:55:44,956
You alright darling?
489
00:55:47,098 --> 00:55:49,842
And you killed Fausto, bastard.
490
00:55:56,561 --> 00:55:58,439
Take me to that car.
491
00:56:02,529 --> 00:56:05,937
Help, let me out of here.
492
00:56:11,242 --> 00:56:12,654
Out.
493
00:56:22,712 --> 00:56:24,291
Come on you.
494
00:56:32,347 --> 00:56:34,222
Go with him.
495
00:56:44,150 --> 00:56:46,856
- You let me out of here.
- Go open the door.
496
00:56:50,990 --> 00:56:55,155
Where is Ross?
497
00:56:57,163 --> 00:56:58,439
Easy.
498
00:57:02,210 --> 00:57:03,491
Ross, what happened?
499
00:57:04,212 --> 00:57:06,621
I was in the wrong place at the wrong time.
500
00:57:06,798 --> 00:57:08,922
Not me, one of yours.
501
00:57:09,175 --> 00:57:11,085
Moira, whiskey, in the car.
502
00:57:12,336 --> 00:57:15,749
- Stomach wound, you shouldn't drink.
- Shut up, go get it.
503
00:57:23,022 --> 00:57:24,601
I'm sorry.
504
00:57:25,066 --> 00:57:29,243
It's been a long waste,
I'd always keep by women.
505
00:57:29,904 --> 00:57:31,400
Get going.
506
00:57:43,302 --> 00:57:44,960
Put it to my mouth.
507
00:57:49,757 --> 00:57:51,383
Daddy, can we all go home?
508
00:57:51,551 --> 00:57:54,636
Stay close to your ma and
do everything she says.
509
00:57:59,614 --> 00:58:03,459
With a hole like that,
you're not going to last longer.
510
00:58:04,409 --> 00:58:07,857
- What else do?
- You need a doctor right now.
511
00:58:09,277 --> 00:58:10,938
I have to stop the bleeding.
512
00:58:11,112 --> 00:58:14,458
- How far is nearest doctor?
- Half an hour.
513
00:58:15,102 --> 00:58:17,158
You'd better soak that in whiskey first.
514
00:58:18,999 --> 00:58:21,109
It's a half hour to Grasse.
515
00:58:21,140 --> 00:58:25,248
But today is the 14th of July,
might be a lot of traffic.
516
00:58:25,418 --> 00:58:27,993
Captain is trying to con you into something.
517
00:58:28,920 --> 00:58:32,447
- You can get me there in 30, 30 minutes?
- That's not what I said.
518
00:58:34,009 --> 00:58:37,907
- What do you talking about?
- I'm saying that...
519
00:58:38,556 --> 00:58:41,433
if you move he'll bleed to
death before he gets there.
520
00:58:42,060 --> 00:58:45,015
He's lying, Moira can take you.
521
00:58:46,773 --> 00:58:48,053
If you want me to.
522
00:58:48,399 --> 00:58:51,161
If you go right ahead
Moira, you get there just...
523
00:58:51,192 --> 00:58:54,221
in time for the doctor to
sign the death certificate.
524
00:58:55,073 --> 00:58:57,502
Well, the only thing
you can do is bring the doctor here.
525
00:58:57,534 --> 00:59:02,173
- He's out of his mind captain.
- No, looks me Joe is right.
526
00:59:02,861 --> 00:59:06,677
- You mean a doctor to come here?
- Yes, where I am.
527
00:59:08,044 --> 00:59:10,916
It's crazy, we have to wait.
528
00:59:11,881 --> 00:59:15,666
Then late tonight,
then I'll take you to a doctor.
529
00:59:15,844 --> 00:59:18,981
Katanga, try to
understand what I'm about to say.
530
00:59:19,415 --> 00:59:22,684
May not be easy to you but
make a supreme effort.
531
00:59:22,715 --> 00:59:25,603
This a stomach wound, stomach
wound is bleeds internally.
532
00:59:25,979 --> 00:59:27,783
I know what's a wound in the gut.
533
00:59:27,814 --> 00:59:32,642
But do you know how many pints of
blood a human has? He has 10 pints.
534
00:59:33,153 --> 00:59:39,165
And mine is pumping out, slowly but steadily.
At an estimated rate of 4 pints per hour.
535
00:59:39,409 --> 00:59:43,538
Therefore in another hour I should
lose consciousness and finally check-out.
536
00:59:43,830 --> 00:59:45,806
And you in your wondrous stupidity...
537
00:59:45,807 --> 00:59:48,726
stand there
and suggests I'll wait till late tonight.
538
00:59:54,430 --> 00:59:56,330
Maybe I'm stupid.
539
00:59:58,845 --> 01:00:04,667
Stupid enough to know
you should kill these and cut out now.
540
01:00:06,412 --> 01:00:07,764
Those who can.
541
01:00:09,772 --> 01:00:11,758
Listen to me you...
542
01:00:17,363 --> 01:00:20,845
Get it for me, the money.
543
01:00:31,461 --> 01:00:33,086
Quickly.
544
01:00:36,299 --> 01:00:41,175
There, enough to buy yourself
two doctors and an undertaker.
545
01:00:42,055 --> 01:00:45,330
Good bye captain, good bye sir.
546
01:00:50,772 --> 01:00:54,519
Drop the schmeiser, now the money.
547
01:00:56,194 --> 01:00:58,054
Keep the schmeiser over here Joe.
548
01:00:59,229 --> 01:01:00,437
Check him over.
549
01:01:03,368 --> 01:01:04,649
And in case...
550
01:01:06,264 --> 01:01:09,727
my gun is pointed to your wife and daughter.
551
01:01:20,969 --> 01:01:23,815
Ross, I think you better
let me get you that doctor.
552
01:01:24,597 --> 01:01:28,181
I guess the longer we was
around here, the more blood I lose.
553
01:01:28,442 --> 01:01:31,722
Moira, you go too.
554
01:01:31,888 --> 01:01:36,252
Pick up that gun, don't
hesitate to use if he left you.
555
01:01:38,653 --> 01:01:40,006
Would be a pleasure.
556
01:01:40,038 --> 01:01:42,978
Please, let him take
the child with him please.
557
01:01:43,009 --> 01:01:46,880
Sure, let them all go.
We just sit here holding hands.
558
01:01:46,911 --> 01:01:48,407
Wife and daughter stay.
559
01:01:48,571 --> 01:01:50,657
Joe knows if he cries
cops, he don't have a wife...
560
01:01:50,658 --> 01:01:53,396
and daughter when
he comes back, just two statistics.
561
01:01:54,836 --> 01:01:57,458
You have to go, we've only one chance.
562
01:02:05,014 --> 01:02:07,801
Take care of your mother till I come back.
563
01:02:08,766 --> 01:02:14,097
Joe, you realize I'm the sole
protector the mother and child?
564
01:02:14,606 --> 01:02:16,722
They'll be alright.
565
01:02:17,025 --> 01:02:21,039
Good, I'll be here,
I'll be around for the next 60 minutes.
566
01:02:21,070 --> 01:02:24,484
That is till 4:26.
567
01:02:25,158 --> 01:02:26,449
After that...
568
01:02:31,356 --> 01:02:33,530
You forgot something.
569
01:02:40,507 --> 01:02:42,796
But don't just stand there, get in.
570
01:02:43,092 --> 01:02:45,382
Well, I did not want make any wrong moves.
571
01:02:48,932 --> 01:02:50,131
No.
572
01:02:51,755 --> 01:02:56,768
Get in the car, get in or
I'll give you one of this, get in.
573
01:03:01,736 --> 01:03:02,733
In front.
574
01:03:06,825 --> 01:03:09,114
Nice car your friends got.
575
01:03:09,994 --> 01:03:12,373
I'm going to need two hands to drive, here.
576
01:03:49,993 --> 01:03:52,745
You wanted this gun Katanga?
577
01:03:53,955 --> 01:03:55,201
Come get it.
578
01:03:55,938 --> 01:03:58,660
Or you prefer your old Schmeisser?
579
01:03:59,502 --> 01:04:02,338
Know something captain? I can do that.
580
01:04:03,089 --> 01:04:05,712
Know that put in a lot of lead weight.
581
01:04:05,925 --> 01:04:08,631
But I'll take you with me captain sir.
582
01:04:09,095 --> 01:04:11,501
Even with a full clip in my gut.
583
01:04:12,640 --> 01:04:15,990
I'll take you first and then...
584
01:04:16,853 --> 01:04:20,556
- I got time for them too.
- Yes, you might have it.
585
01:04:22,025 --> 01:04:24,071
You're move Katanga.
586
01:04:42,054 --> 01:04:43,374
I can wait.
587
01:04:45,298 --> 01:04:47,505
Me, I am not bleeding inside.
588
01:04:47,842 --> 01:04:54,515
And if you don't want to be, as you
were, on the floor, backing that wall.
589
01:04:55,397 --> 01:04:56,959
As you like.
590
01:05:07,403 --> 01:05:08,380
You...
591
01:05:10,990 --> 01:05:13,421
I ought you something.
592
01:05:14,118 --> 01:05:18,366
Captain please give
the other gun, let me hold it.
593
01:05:18,832 --> 01:05:21,158
I give you my word I won't use on you.
594
01:05:21,334 --> 01:05:24,455
I give you my word I
won't leave you while you still alive.
595
01:05:24,629 --> 01:05:27,184
If something happens to
you, at least we have a last chance.
596
01:05:27,215 --> 01:05:32,133
Sure, give her the piece captain sir,
what's a piece between friends?
597
01:05:32,345 --> 01:05:38,515
Guns is just not you see.
Your job, make sure I stay awake.
598
01:05:38,977 --> 01:05:42,653
- Make me some coffee, black, hot, strong.
- Ok. Come.
599
01:06:10,675 --> 01:06:13,926
Captain, if I have a gun,
he can go for both of us at once.
600
01:06:15,388 --> 01:06:19,698
I told you,
you couldn't kill a virus infection.
601
01:06:20,602 --> 01:06:24,964
Killing him wouldn't be murder. It
would be like cleaning a cesspool.
602
01:06:28,860 --> 01:06:32,514
- You tough.
- It's in the family.
603
01:06:45,460 --> 01:06:48,960
Get your tools kit, you're coming
with me it's an emergency.
604
01:06:49,130 --> 01:06:52,465
- That you're going to make one.
- Never mind the cracks, move.
605
01:06:52,759 --> 01:06:56,187
- And what's the nature of this emergency?
- It's a bullet hole in the stomach.
606
01:06:56,387 --> 01:06:57,629
- Exit wound?
- No.
607
01:06:57,661 --> 01:06:59,996
- Long ago.
- About 40 minutes.
608
01:07:00,158 --> 01:07:03,767
- Much external bleeding.
- Doctor, your stalling and there isn't time.
609
01:07:03,798 --> 01:07:07,775
But I have to know what
to take. Nurse, nurse, hurry up.
610
01:07:08,608 --> 01:07:09,863
Yes doctor, what is it?
611
01:07:09,895 --> 01:07:12,581
6 units of plasma,
saline solution and hemostat.
612
01:07:12,612 --> 01:07:15,016
- Alright doctor.
- Please, do it quickly.
613
01:07:16,405 --> 01:07:19,304
- Hurry, hurry, I that clock right?
- Yes.
614
01:07:20,334 --> 01:07:22,396
There's only 27 minutes to go.
615
01:07:38,321 --> 01:07:42,202
- Oh, thank you, put it in my bag.
- Give it to her, hurry, hurry.
616
01:07:42,433 --> 01:07:45,454
- Do you want an ambulance?
- We don't need an ambulance, we have a car.
617
01:07:45,485 --> 01:07:49,473
But you have to call immediately
to Mr. Auger, you tell him, yes, yes.
618
01:07:49,504 --> 01:07:52,632
Tell him I cancel his appointment,
tell him I'm out to an emergency.
619
01:07:52,663 --> 01:07:54,468
Oh, where can I reach you?
620
01:08:08,159 --> 01:08:12,160
Allo, la police?
Commissioner Auger sil-vou-plait?
621
01:08:13,599 --> 01:08:15,901
Still trust your old army friend?
622
01:08:17,177 --> 01:08:18,559
Do you think he'd be back?
623
01:08:21,681 --> 01:08:25,757
- You'll see him.
- And with a doctor.
624
01:08:26,519 --> 01:08:30,334
Why? Because of you and the kid?
Well, the kid isn't his.
625
01:08:30,928 --> 01:08:32,694
You think he was worry about you...
626
01:08:32,725 --> 01:08:36,060
when he killed Vermont and
wouldn't let you call the police?
627
01:08:36,613 --> 01:08:40,859
You must stay awake, coffee, hurry.
628
01:08:41,728 --> 01:08:45,480
Joe and the doctor would be here any minute.
629
01:08:48,708 --> 01:08:51,487
You mean you can still
see your watch in your arm?
630
01:08:57,550 --> 01:08:59,194
What time is it?
631
01:09:01,387 --> 01:09:04,089
Our friends have exactly seven minutes left.
632
01:09:05,391 --> 01:09:07,745
And how long you got?
633
01:10:03,616 --> 01:10:06,705
One minute to go, unless you were bluffing.
634
01:10:08,371 --> 01:10:09,950
You should've listened to me.
635
01:10:10,611 --> 01:10:15,250
You'd be all patched up
by now and we could still do it.
636
01:10:16,754 --> 01:10:21,239
Even now I could carry you to the
road and fly out a car and get a doctor.
637
01:10:21,676 --> 01:10:24,298
Don't listen to him, he'll kill you that way.
638
01:10:24,471 --> 01:10:29,851
Keep using that word but anyway,
in your army they don't call it killing.
639
01:10:30,643 --> 01:10:32,230
Waste them, eh?
640
01:10:32,262 --> 01:10:36,128
Isn't that what you Americans say when you've
prisoners you don't want to bother about?
641
01:10:36,159 --> 01:10:40,894
- I thought Joe is a good driver.
- Sure, like last time.
642
01:10:41,119 --> 01:10:45,652
Can be here any minute, just keep conscious.
643
01:10:47,464 --> 01:10:50,589
How much time is he got left?
644
01:10:52,682 --> 01:10:55,758
None, time is up.
645
01:11:43,541 --> 01:11:45,763
You know the police is following us?
646
01:11:46,085 --> 01:11:49,838
For the last 5
minutes, fasten your seat-belts.
647
01:13:49,019 --> 01:13:50,333
Faster.
648
01:16:43,147 --> 01:16:46,427
Son of a bitch,
you tried to kill me this time.
649
01:16:47,395 --> 01:16:49,951
I thought I've done already, eh?
650
01:16:51,562 --> 01:16:53,654
Just can't wait.
651
01:16:54,319 --> 01:16:56,893
You won't be with
us for long, that's for sure.
652
01:16:58,198 --> 01:17:01,116
Put that money back on the table.
653
01:17:04,037 --> 01:17:07,039
Go on, shoot me.
654
01:17:07,707 --> 01:17:10,910
Then you are all alone and I mean alone.
655
01:17:23,574 --> 01:17:24,927
Keep it.
656
01:17:33,483 --> 01:17:36,354
Captain sir, you
know how long he's been gone?
657
01:17:36,903 --> 01:17:38,925
It's nearly 5 o'clock.
658
01:17:38,956 --> 01:17:43,852
Haven't time wait, wait.
659
01:17:46,846 --> 01:17:49,743
Keep awake, keep awake.
660
01:17:54,061 --> 01:17:56,927
Oh God.
661
01:18:21,274 --> 01:18:22,793
They're not in any hurry.
662
01:18:22,824 --> 01:18:26,692
Captain Ross, I can hear someone coming.
663
01:18:26,870 --> 01:18:30,618
- Listen, it's Joe and the doctor.
- Eh?
664
01:18:32,292 --> 01:18:36,540
All I can hear is pum, pum.
665
01:18:38,756 --> 01:18:42,126
And blood squirting out between my fingers.
666
01:18:42,329 --> 01:18:48,142
Stay awake, stay awake, stay awake.
667
01:18:53,097 --> 01:18:56,015
That Joe sure fellow honestly.
668
01:18:56,399 --> 01:18:59,935
You a great lady.
669
01:19:01,070 --> 01:19:04,156
He'll be here, in a moment now.
670
01:19:04,628 --> 01:19:08,442
But I'd be? And you'd be here?
671
01:19:11,164 --> 01:19:13,602
No if you have any sense, you won't.
672
01:19:15,290 --> 01:19:17,560
You want me to write you a letter?
673
01:19:21,591 --> 01:19:23,170
What you think you're playing at?
674
01:19:25,011 --> 01:19:28,096
- You are going nowhere.
- Neither you.
675
01:19:28,431 --> 01:19:31,903
- I need you to drive.
- Drive you where? To a cemetery?
676
01:19:31,935 --> 01:19:34,710
If you do, you'll stay there with me.
677
01:22:23,985 --> 01:22:25,063
Come on.
678
01:22:25,316 --> 01:22:27,310
My ankle, it's tightened.
679
01:22:27,485 --> 01:22:29,708
- A little bit more now.
- It's tightened.
680
01:22:29,919 --> 01:22:32,850
Come on, we got to keep on, come on.
681
01:22:40,248 --> 01:22:41,593
Stop.
682
01:22:45,503 --> 01:22:51,608
Stay where you are,
don't move or I shoot the kid first.
683
01:23:05,773 --> 01:23:10,938
I guess the wind is helping us.
Wait, we light, light the grass.
684
01:23:11,488 --> 01:23:14,819
Yes, light the grass, light the grass,
685
01:23:30,423 --> 01:23:32,736
Run, fast, run.
686
01:23:37,013 --> 01:23:38,376
Stay where you are.
687
01:24:30,768 --> 01:24:31,975
Up there.
688
01:25:32,921 --> 01:25:34,499
Come on, get out.
689
01:25:37,759 --> 01:25:40,294
Come on, hurry, this way here.
690
01:25:47,399 --> 01:25:48,864
Oh Joe.
691
01:26:00,217 --> 01:26:01,473
Stay where you are.
692
01:26:03,277 --> 01:26:04,540
Easy now.
693
01:26:06,663 --> 01:26:08,485
One burst will cut them in half.
694
01:26:12,752 --> 01:26:14,347
Now, throw your gun on the ground.
695
01:26:47,083 --> 01:26:48,935
She was empty anyway.
696
01:26:50,401 --> 01:26:54,057
Now I want to see how good
a captain you are, with bell my boy.
697
01:26:55,461 --> 01:26:58,000
The boat, remember?
698
01:27:36,481 --> 01:27:40,877
Oh, it's Bastille
day, we forgot to celebrate.
699
01:27:49,349 --> 01:27:51,985
Out quickly.
700
01:27:56,564 --> 01:27:58,487
Don't do anything stupid.
701
01:28:32,892 --> 01:28:34,435
Alright, where we going?
702
01:28:34,602 --> 01:28:37,011
Same place as we were going this morning.
703
01:28:37,188 --> 01:28:41,487
Only this time I intend to get there.
With or without your family.
704
01:28:42,485 --> 01:28:44,977
Oh yeah, the boat with the Turkish flag.
705
01:28:45,530 --> 01:28:48,315
That a new pick up
point for heroin in this parts?
706
01:28:53,121 --> 01:28:56,463
- What happens after we get you there?
- You think too far ahead.
707
01:28:57,709 --> 01:28:59,297
Enjoy the moment.
708
01:28:59,667 --> 01:29:03,392
Life is short and
shorter for some than for others.
709
01:29:03,423 --> 01:29:05,061
We going to have to comeback, you know.
710
01:29:05,092 --> 01:29:07,771
Can make to Algiers
with out picking up more fuel.
711
01:29:07,802 --> 01:29:11,986
Algiers? Not me, they cut off
my legs with a rusty knife.
712
01:29:12,223 --> 01:29:16,333
Not a minute too soon.
Going to stay on that boat?
713
01:29:17,687 --> 01:29:21,768
What you really want to know is
when do I put you over the side.
714
01:29:21,941 --> 01:29:24,433
One like to know these things, yeah.
715
01:29:25,288 --> 01:29:29,188
And even if I told you,
you'd still going driving me.
716
01:29:29,362 --> 01:29:34,935
Drive up to the last minute.
Because there is always hope.
717
01:29:42,278 --> 01:29:43,760
Be careful.
718
01:29:56,643 --> 01:29:59,645
Hey Joe, you work the 14th of July?
719
01:30:00,230 --> 01:30:03,625
My wife wanted some
fresh air, you call that working?
720
01:30:10,425 --> 01:30:12,181
They know you.
721
01:30:12,954 --> 01:30:16,078
They know you don't
celebrate with your own wife.
722
01:30:18,957 --> 01:30:23,428
- The girl, how old did you say she was?
- She's about eleven.
723
01:30:23,872 --> 01:30:28,932
- Eleven, you said twelve before.
- What's that had to do with him?
724
01:30:30,140 --> 01:30:32,717
He thinks you are something special.
725
01:30:35,398 --> 01:30:37,371
On that we agree.
726
01:30:39,006 --> 01:30:42,838
- Katanga, can I ask you something?
- What?
727
01:30:43,482 --> 01:30:48,700
Do you have children of yours?
You seem to think it's very funny.
728
01:30:50,376 --> 01:30:53,918
- Were you ever married?
- Do I look like married?
729
01:30:54,941 --> 01:30:59,562
I wouldn't know, you don't
have to look in a special way.
730
01:31:05,587 --> 01:31:07,243
What are you doing there?
731
01:31:08,965 --> 01:31:12,354
My legs are tired. How about getting a chair.
732
01:31:12,385 --> 01:31:15,265
Don't want get too
comfortable, you may fall asleep.
733
01:31:15,296 --> 01:31:19,420
Katanga, won't you let us
go once we left you on the boat?
734
01:31:56,846 --> 01:32:00,133
I guess I better
go to the police about Vermont.
735
01:32:00,756 --> 01:32:04,392
Either that or wait for
them to come looking for me.
736
01:32:04,718 --> 01:32:08,518
- Would they put you in jail for this?
- Who knows?
737
01:32:10,129 --> 01:32:13,487
They left and they
didn't catch Michele and me.
738
01:32:13,518 --> 01:32:16,747
- For what?
- Starting forest fire.
739
01:32:20,620 --> 01:32:22,642
Ah, monsieur, I that your car?
740
01:32:22,872 --> 01:32:25,080
No but I like to talk yo
you about something else.
741
01:32:25,660 --> 01:32:28,898
No, not before I caught
the maniac who drove this car.
742
01:32:28,929 --> 01:32:33,515
Because if it the last thing I do,
I'm going to see he gets 6 months.
743
01:32:34,175 --> 01:32:37,651
- Six months.
- Yes, 6 months.
744
01:32:37,877 --> 01:32:39,391
Six months.
745
01:32:40,178 --> 01:32:42,158
I'm hungry.
746
01:32:42,559 --> 01:32:46,313
- I'm hungry.
- And I am hungry.
62060
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.