Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,177 --> 00:01:18,710
Mm, no, no.
2
00:01:18,712 --> 00:01:20,212
I love you.
3
00:03:08,656 --> 00:03:09,855
Forad Farms.
4
00:03:12,193 --> 00:03:13,193
Hey John.
5
00:03:15,796 --> 00:03:17,829
Oh, yeah, no, you
know I don't think
6
00:03:17,831 --> 00:03:19,865
we're gonna order
any more fertilizer.
7
00:03:22,603 --> 00:03:25,704
Yeah, you know, it's just not-
it's just not working for us.
8
00:03:43,324 --> 00:03:45,457
Pop, I need the money.
9
00:03:48,696 --> 00:03:50,429
There's $200 in the drawer...
10
00:03:52,233 --> 00:03:52,565
Okay.
11
00:03:52,566 --> 00:03:53,606
And, there's the key.
12
00:03:55,836 --> 00:03:57,302
Thank you.
13
00:03:57,303 --> 00:03:58,769
♪ I see you there ♪
14
00:03:58,772 --> 00:04:00,305
Hi, Annabelle.
15
00:04:00,307 --> 00:04:01,590
Hi, Tom.
16
00:04:01,591 --> 00:04:02,874
Pop needs to fill up the truck.
17
00:04:02,876 --> 00:04:06,278
Tom, you know we don't take
anything bigger than a 20.
18
00:04:06,280 --> 00:04:07,713
Oh, shit.
19
00:04:07,715 --> 00:04:08,580
Excuse me?
20
00:04:08,582 --> 00:04:09,881
I mean shoot.
21
00:04:09,883 --> 00:04:10,983
I'll be right back.
22
00:04:10,985 --> 00:04:16,555
♪ ... In the leafless trees ♪
23
00:04:16,557 --> 00:04:21,693
♪ 'Cause you were out of sight ♪
24
00:04:22,263 --> 00:04:25,030
♪ Do your part ♪
25
00:04:25,032 --> 00:04:28,333
♪ And melt my heart ♪
26
00:04:28,335 --> 00:04:29,334
Thank you.
27
00:04:29,336 --> 00:04:30,725
Yep.
28
00:04:30,726 --> 00:04:32,115
Did I get you in trouble?
29
00:04:32,116 --> 00:04:33,505
Nah, he's been in
a good mood lately.
30
00:04:33,507 --> 00:04:34,506
Hmm.
31
00:04:34,508 --> 00:04:39,945
♪ Wondering and whiskey ♪
32
00:04:39,947 --> 00:04:41,513
And you're good to go.
33
00:04:41,515 --> 00:04:44,016
Cool.
34
00:04:44,017 --> 00:04:46,518
♪ You've got me in a bind ♪
35
00:04:46,520 --> 00:04:48,854
Look, we're not interested
in your damn fertilizer,
36
00:04:48,856 --> 00:04:50,422
find someone else to scam.
37
00:04:50,424 --> 00:04:51,957
Let me grab those right now.
38
00:04:51,959 --> 00:04:53,759
Hey!
39
00:04:53,760 --> 00:04:55,560
Kurt and I need to
head to the Ozarks.
40
00:04:55,562 --> 00:04:57,329
We have a potential buyer
for the lake property.
41
00:04:57,331 --> 00:04:59,998
Oh, that's incredible,
I'm so happy for you guys.
42
00:05:00,000 --> 00:05:01,600
Do you mind locking
up before you go home?
43
00:05:01,602 --> 00:05:02,968
Go, get that money.
44
00:05:13,847 --> 00:05:14,980
What's this?
45
00:05:17,885 --> 00:05:18,817
$5,000.
46
00:05:18,819 --> 00:05:19,819
A bonus.
47
00:05:20,821 --> 00:05:23,422
Oh, this is generous.
48
00:05:23,424 --> 00:05:25,757
Too generous, I
can't justify a bonus
49
00:05:25,759 --> 00:05:28,026
when the hands are
barely making ends meet.
50
00:05:28,028 --> 00:05:30,062
You've been very
patient with us.
51
00:05:30,064 --> 00:05:31,663
You've done wonders
with our farm,
52
00:05:31,665 --> 00:05:34,366
and we just want to
show our gratitude.
53
00:05:37,104 --> 00:05:38,870
I don't know what to say.
54
00:05:38,872 --> 00:05:40,505
Take the money, Karen.
55
00:05:40,507 --> 00:05:42,441
We know you could use it.
56
00:05:42,443 --> 00:05:43,642
I'm very grateful,
57
00:05:43,644 --> 00:05:46,611
for everything you
guys have done for me.
58
00:05:50,617 --> 00:05:53,418
Hey, now don't send
it all in one place.
59
00:06:04,598 --> 00:06:10,736
♪ Thin man standin' on
the side of the road ♪
60
00:06:10,738 --> 00:06:12,037
♪ Says rain gonna fall ♪
61
00:06:12,039 --> 00:06:13,972
Tom, you're staring again.
62
00:06:14,908 --> 00:06:16,274
Sorry.
63
00:06:16,275 --> 00:06:17,641
♪ I been living on roots ♪
64
00:06:17,644 --> 00:06:19,761
♪ I been sleepin' in a field ♪
65
00:06:19,762 --> 00:06:21,879
I think Pop knows that guy.
66
00:06:21,882 --> 00:06:25,384
♪ A man'll break your
heart for one square meal ♪
67
00:06:25,386 --> 00:06:28,053
Look Tom, it's okay.
68
00:06:28,055 --> 00:06:29,721
It's just that women
get a little nervous
69
00:06:29,723 --> 00:06:30,956
when you stare at them.
70
00:06:31,859 --> 00:06:33,592
I'll take that to heart.
71
00:06:33,594 --> 00:06:34,926
- Okay.
- Thanks.
72
00:06:34,928 --> 00:06:35,927
You're welcome.
73
00:06:35,929 --> 00:06:41,400
Pop is looking to by a
combine, one of the big ones.
74
00:06:41,402 --> 00:06:42,067
Tom.
75
00:06:42,069 --> 00:06:43,769
Yeah, Pop?
76
00:06:43,770 --> 00:06:45,470
Come on, we're leavin',
we got more errands to do.
77
00:06:45,472 --> 00:06:49,441
♪ They were bringin' me
down like a hard-luck... ♪
78
00:06:49,443 --> 00:06:50,443
$15.50.
79
00:06:56,950 --> 00:06:59,484
Grab those bags for me, will ya?
80
00:07:01,021 --> 00:07:03,422
Come on, we ain't got all day!
81
00:07:03,424 --> 00:07:06,057
♪ So polish your shoes,
straighten up your tie ♪
82
00:07:06,059 --> 00:07:07,559
Pendejo.
83
00:07:11,098 --> 00:07:12,164
Señorita.
84
00:09:36,843 --> 00:09:38,710
Hello!
85
00:09:41,915 --> 00:09:44,349
Mi amor, what did I tell you?
86
00:09:44,351 --> 00:09:46,785
Only talk to me in American.
87
00:09:54,861 --> 00:09:55,861
I love you.
88
00:09:56,830 --> 00:10:00,999
So, Tom told me Bob is
going to by a new combine.
89
00:10:05,138 --> 00:10:07,672
He needs to pay Judith
and Kurt back first.
90
00:10:13,647 --> 00:10:14,647
Mi amor?
91
00:10:17,150 --> 00:10:18,750
Karen.
92
00:10:18,752 --> 00:10:20,085
What is going on with you?
93
00:10:24,958 --> 00:10:27,025
Mariposa's been
missing for two days.
94
00:10:28,695 --> 00:10:30,095
Ay Dios,
95
00:10:30,097 --> 00:10:32,864
Um... did Javier
go to the police?
96
00:10:32,866 --> 00:10:34,132
Yeah, I took him.
97
00:10:35,268 --> 00:10:37,686
He sat there sweating
for two hours,
98
00:10:37,687 --> 00:10:40,105
afraid he was gonna be deported
while I translated for him.
99
00:10:47,981 --> 00:10:50,649
You know she's not his
daughter, she's his niece.
100
00:10:55,656 --> 00:10:57,956
Hmm, this is bad.
101
00:10:57,958 --> 00:11:00,609
She was living with
him for about a year.
102
00:11:00,610 --> 00:11:03,261
Apparently, his sister thought
she would have a better life.
103
00:11:03,263 --> 00:11:06,064
Can't imagine the
guilt he must feel.
104
00:11:06,066 --> 00:11:08,066
Can we help in any way?
105
00:11:08,068 --> 00:11:09,701
Um...
106
00:11:09,703 --> 00:11:11,236
Is Javier here today?
107
00:11:11,238 --> 00:11:13,805
No, I gave him the
rest of the week.
108
00:11:13,807 --> 00:11:16,041
I'll cover his wages.
109
00:11:16,042 --> 00:11:18,276
No, we'll cover them,
it's the least we can do.
110
00:11:18,278 --> 00:11:19,278
Thanks.
111
00:11:26,219 --> 00:11:27,352
Hi, Annabelle.
112
00:11:27,354 --> 00:11:28,420
Hi, Tom.
113
00:11:28,422 --> 00:11:30,021
Pop bought the combine.
114
00:11:30,023 --> 00:11:32,323
♪ Don't tell me what to do. ♪
115
00:11:32,325 --> 00:11:34,759
♪ Until you think... ♪
116
00:11:34,761 --> 00:11:36,227
I need to ask you something.
117
00:11:36,229 --> 00:11:37,462
Can you keep a secret?
118
00:11:40,400 --> 00:11:41,299
Promise me.
119
00:11:41,301 --> 00:11:42,434
I promise.
120
00:11:42,436 --> 00:11:46,237
Do you know anything
about a little girl
121
00:11:46,239 --> 00:11:48,073
that went missing
a few days ago?
122
00:11:49,209 --> 00:11:51,026
I do not.
123
00:11:51,027 --> 00:11:52,844
♪ You will always be my home ♪
124
00:11:52,846 --> 00:11:54,813
But we had one go missing
125
00:11:54,814 --> 00:11:56,781
from one of our Mexicans
about a year ago.
126
00:11:58,285 --> 00:11:59,384
How old were they?
127
00:11:59,386 --> 00:12:00,985
Do you remember who it was?
128
00:12:00,987 --> 00:12:04,255
A little boy, don't
know how old he was.
129
00:12:04,257 --> 00:12:05,223
Young.
130
00:12:05,225 --> 00:12:07,125
How old was who?
131
00:12:07,127 --> 00:12:09,294
Congratulations on your combine.
132
00:12:09,296 --> 00:12:11,162
Tom was just
telling me about it.
133
00:12:11,164 --> 00:12:12,164
Thanks.
134
00:12:12,999 --> 00:12:14,132
Must be a big buy?
135
00:12:14,968 --> 00:12:17,168
♪ You're the law ♪
136
00:12:17,938 --> 00:12:19,471
$10.
137
00:12:19,472 --> 00:12:21,005
♪ That you break ♪
138
00:12:22,409 --> 00:12:24,042
Let's go.
139
00:12:24,044 --> 00:12:25,243
Your change.
140
00:12:25,245 --> 00:12:26,811
Give it to charity.
141
00:13:16,296 --> 00:13:18,130
Hey.
142
00:13:18,131 --> 00:13:19,965
Hey,
143
00:13:19,966 --> 00:13:21,800
Bob Wilkes bough
his combine today.
144
00:13:21,802 --> 00:13:23,902
That son-of-a-bitch!
145
00:13:34,414 --> 00:13:35,414
Bob.
146
00:13:36,349 --> 00:13:37,349
Bob!
147
00:13:43,490 --> 00:13:44,355
Karen?
148
00:13:44,357 --> 00:13:46,174
What the hell?
149
00:13:46,175 --> 00:13:47,992
Yeah, what the hell, Bob?
150
00:13:47,994 --> 00:13:51,429
You owe Judith and Kurt $20,000,
151
00:13:51,431 --> 00:13:53,965
and you spend the
money on a new combine?
152
00:13:53,967 --> 00:13:55,133
Where'd you get the money?
153
00:13:55,135 --> 00:13:57,001
I don't have to answer to you.
154
00:13:57,838 --> 00:13:59,371
You're right.
155
00:13:59,372 --> 00:14:00,905
You have to answer
to Judith and Kurt
156
00:14:00,907 --> 00:14:02,941
who were generous
enough to lend you
157
00:14:02,943 --> 00:14:05,243
this money in the first place!
158
00:14:05,245 --> 00:14:07,045
I came into some money.
159
00:14:07,047 --> 00:14:08,379
Save it, Bob!
160
00:14:18,158 --> 00:14:20,642
Fuckhead.
161
00:14:20,643 --> 00:14:23,127
I'm gonna head on over to
the bank before they close.
162
00:14:23,129 --> 00:14:24,596
You gonna be all right?
163
00:14:24,598 --> 00:14:26,865
Okay, don't forget
the back door.
164
00:14:26,867 --> 00:14:27,867
I won't.
165
00:14:30,237 --> 00:14:31,237
Hi Bea.
166
00:14:35,542 --> 00:14:36,407
Are you okay?
167
00:14:36,409 --> 00:14:37,876
You look angry.
168
00:14:37,877 --> 00:14:39,344
That bastard
owes the Forads money
169
00:14:39,346 --> 00:14:41,312
and he goes and
buys a new combine.
170
00:14:41,314 --> 00:14:43,882
Did you know they had a
little boy go missing last year?
171
00:14:43,884 --> 00:14:44,883
Who?
172
00:14:44,885 --> 00:14:45,884
- Wilkes.
- What?
173
00:14:45,886 --> 00:14:46,886
Mm-hmm.
174
00:14:47,570 --> 00:14:48,586
Ah shit, Richard.
175
00:14:48,588 --> 00:14:49,654
Forget him.
176
00:14:51,057 --> 00:14:52,223
So, what do you think?
177
00:14:52,225 --> 00:14:53,803
I don't know.
178
00:14:53,804 --> 00:14:55,382
He claims he came
into some money.
179
00:14:55,383 --> 00:14:56,961
Bullshit, he just doesn't
want to pay them back.
180
00:14:56,963 --> 00:14:58,529
I was talking
about the little boy.
181
00:14:58,531 --> 00:15:00,431
Oh... I'll mention it to Javier,
182
00:15:00,433 --> 00:15:02,267
see if he knows anything.
183
00:15:03,270 --> 00:15:06,404
♪ Way back up in the pines ♪
184
00:15:06,406 --> 00:15:07,372
Dykes.
185
00:15:07,374 --> 00:15:11,175
♪ Where I can be what I am ♪
186
00:15:14,681 --> 00:15:17,148
Hey, douche bag.
187
00:15:20,487 --> 00:15:22,086
What?
188
00:15:25,191 --> 00:15:27,191
That's what I thought.
189
00:15:45,045 --> 00:15:46,210
I'm with you now.
190
00:15:46,212 --> 00:15:47,212
I know.
191
00:15:48,014 --> 00:15:49,014
Vamos.
192
00:15:54,988 --> 00:15:56,254
I miss the sea.
193
00:16:00,126 --> 00:16:02,026
Oh, let's go somewhere.
194
00:16:02,662 --> 00:16:04,662
Somewhere warm.
195
00:16:07,233 --> 00:16:09,367
Let's go back to California.
196
00:16:11,104 --> 00:16:13,404
Maybe after harvest, hmm?
197
00:16:13,406 --> 00:16:14,406
No.
198
00:16:15,375 --> 00:16:17,642
Not for a vacation.
199
00:16:21,614 --> 00:16:23,314
What about the farm?
200
00:16:25,585 --> 00:16:27,552
There are farms in California.
201
00:16:29,756 --> 00:16:31,389
And avocados.
202
00:16:32,559 --> 00:16:35,259
I miss avocados.
203
00:16:46,539 --> 00:16:49,140
Think this has
something to do with Mariposa?
204
00:16:49,142 --> 00:16:50,675
Yeah, maybe.
205
00:16:52,779 --> 00:16:55,680
Did you hear Bob Wilkes
bought a new combine?
206
00:16:55,682 --> 00:16:57,349
Oh yeah?
207
00:16:57,350 --> 00:16:59,017
Yeah, he claims he
came into some money.
208
00:16:59,019 --> 00:17:01,219
You and I both know
he is not making
209
00:17:01,220 --> 00:17:03,420
enough profit to cover
that, even with the subsidy.
210
00:17:03,423 --> 00:17:05,623
And that money should
have come to you guys.
211
00:17:07,027 --> 00:17:09,060
I'll talk to him.
212
00:17:09,062 --> 00:17:11,396
Uh, I kind of already did.
213
00:17:12,599 --> 00:17:14,132
You didn't.
214
00:17:15,802 --> 00:17:17,135
I was a little angry...
215
00:17:17,137 --> 00:17:18,503
and um...
216
00:17:18,505 --> 00:17:19,670
that made him angry.
217
00:17:19,672 --> 00:17:20,672
Shit.
218
00:17:22,308 --> 00:17:25,109
That's gonna make things
a little difficult.
219
00:17:32,519 --> 00:17:34,069
I'll let him cool down a bit.
220
00:17:34,070 --> 00:17:35,620
Next time, please let me
know before you go rogue.
221
00:17:35,622 --> 00:17:37,088
I'm sorry.
222
00:17:42,529 --> 00:17:43,311
Thanks.
223
00:17:43,312 --> 00:17:44,094
Looking out for us and all.
224
00:17:44,097 --> 00:17:46,748
Yeah.
225
00:17:46,749 --> 00:17:49,400
Um, I'll see Javier, see if I
can get the workers back here.
226
00:17:58,478 --> 00:17:59,478
¿Señorita?
227
00:18:00,747 --> 00:18:01,779
Pásale.
228
00:18:09,556 --> 00:18:10,855
Por favor.
229
00:18:20,633 --> 00:18:21,633
Hola.
230
00:18:24,504 --> 00:18:24,936
Hola.
231
00:18:24,937 --> 00:18:25,369
¿Cómo está?
232
00:18:25,371 --> 00:18:26,371
Bien.
233
00:18:28,108 --> 00:18:29,108
Gracias.
234
00:18:40,620 --> 00:18:42,386
- Gracias.
- De nada.
235
00:19:25,165 --> 00:19:26,165
No.
236
00:19:27,267 --> 00:19:28,267
No.
237
00:20:00,266 --> 00:20:01,799
Excuse me.
238
00:20:02,635 --> 00:20:03,734
Is there?
239
00:20:04,771 --> 00:20:06,604
Is there what?
240
00:20:07,774 --> 00:20:09,540
Is there an excuse for you?
241
00:20:11,411 --> 00:20:12,777
You're blocking my beer.
242
00:20:12,779 --> 00:20:14,412
I'll be done in a minute.
243
00:20:20,320 --> 00:20:21,819
Why you gotta be like that?
244
00:20:23,923 --> 00:20:24,923
Like what?
245
00:20:27,427 --> 00:20:28,427
A bitch.
246
00:20:30,263 --> 00:20:31,596
Because I am.
247
00:20:33,233 --> 00:20:34,765
♪ Yeah but after ♪
248
00:20:34,767 --> 00:20:37,468
Come on.
249
00:20:39,405 --> 00:20:42,240
♪ It don't hurt ♪
250
00:20:43,376 --> 00:20:45,443
Do you like this?
251
00:20:45,445 --> 00:20:46,711
Picking on dykes?
252
00:20:48,248 --> 00:20:49,248
Hmm?
253
00:20:50,450 --> 00:20:52,450
You used to be nice.
254
00:20:52,452 --> 00:20:53,684
What happened?
255
00:20:56,289 --> 00:20:57,622
You.
256
00:21:01,294 --> 00:21:03,694
Your precious beer awaits.
257
00:21:09,636 --> 00:21:11,535
Bob, I'm sorry.
258
00:21:11,537 --> 00:21:12,937
You go to hell.
259
00:21:12,939 --> 00:21:14,572
Excuse me?
260
00:21:14,574 --> 00:21:16,474
Tell that little
Mexican girl of yours
261
00:21:16,476 --> 00:21:18,560
to mind her own business!
262
00:21:18,561 --> 00:21:20,645
What I spend my money
on, ain't none of hers.
263
00:21:20,647 --> 00:21:22,980
First of all, what you
owe the farm is my business.
264
00:21:22,982 --> 00:21:25,816
Secondly, she's
Cuban not Mexican.
265
00:21:25,818 --> 00:21:28,853
They're just Mexicans
that live on an island.
266
00:21:28,855 --> 00:21:30,655
Oh, You are a fucking asshole.
267
00:21:30,657 --> 00:21:34,358
Somebody oughta teach
you about respect!
268
00:21:34,360 --> 00:21:35,360
Okay!
269
00:21:36,996 --> 00:21:39,864
It's all right
Karen, it's taken care of.
270
00:21:39,866 --> 00:21:41,950
He's gonna make
installments to us
271
00:21:41,951 --> 00:21:44,035
in addition to making
payments on his new rig.
272
00:23:22,068 --> 00:23:23,734
Hola, this is Annabelle.
273
00:23:23,736 --> 00:23:25,603
Please leave a message
after the tone.
274
00:23:25,605 --> 00:23:27,104
Hey, where are you?
275
00:23:28,474 --> 00:23:30,441
You just call me when you can?
276
00:23:36,682 --> 00:23:38,638
Hey, aren't you coming in today?
277
00:23:38,639 --> 00:23:40,595
No, Annabelle didn't
come home last night.
278
00:23:40,596 --> 00:23:42,552
I'm such an idiot, I fell
asleep, I should have called her.
279
00:23:42,555 --> 00:23:43,788
Do you need me to come over?
280
00:23:43,790 --> 00:23:45,189
No, I just can't come in,
281
00:23:45,191 --> 00:23:46,957
not till I hear
from her, all right?
282
00:23:46,959 --> 00:23:48,148
I'm sure she's okay,
283
00:23:48,149 --> 00:23:49,338
just call me if
you need anything.
284
00:23:49,339 --> 00:23:50,528
Yeah, I will.
285
00:23:56,102 --> 00:23:57,168
Hello?
286
00:23:57,170 --> 00:23:58,702
Hey, Dad?
287
00:24:39,178 --> 00:24:40,878
Bea, have you seen Annabelle?
288
00:24:40,880 --> 00:24:42,780
No, she never showed
up for work today.
289
00:24:42,782 --> 00:24:44,482
I been calling her all morning.
290
00:24:44,483 --> 00:24:46,523
Do you mind if I take a
look around for her phone?
291
00:25:43,609 --> 00:25:45,676
Brown eyes, brown hair.
292
00:25:47,046 --> 00:25:49,880
How long have
you been with Annabelle?
293
00:25:49,882 --> 00:25:51,248
About a year and a half.
294
00:25:52,785 --> 00:25:54,852
Do you know where
she was last seen?
295
00:25:54,854 --> 00:25:56,954
At work, Cowboy's Market.
296
00:25:58,124 --> 00:25:59,924
What was she wearing?
297
00:25:59,926 --> 00:26:04,662
Jeans, green t-shirt,
gray hoodie, brown shoes.
298
00:26:05,865 --> 00:26:08,065
Is there anyone
she might have contacted?
299
00:26:08,067 --> 00:26:10,334
Any family she might
have went to visit?
300
00:26:10,336 --> 00:26:12,203
I don't think so.
301
00:26:12,204 --> 00:26:14,071
It's not like her to
just take off like this.
302
00:26:14,907 --> 00:26:17,341
Okay, just so you understand,
303
00:26:17,343 --> 00:26:20,077
a missing adult is not a crime.
304
00:26:21,113 --> 00:26:23,914
Um, her ex, Richard Butler...
305
00:26:23,916 --> 00:26:25,382
- Okay.
- Very hostile.
306
00:26:25,383 --> 00:26:26,849
He was very aggressive
toward both of us.
307
00:26:26,852 --> 00:26:29,186
And Bob Wilkes,
he threatened me,
308
00:26:29,188 --> 00:26:32,990
he told me to learn respect
and he told Annabelle
309
00:26:32,992 --> 00:26:35,159
that she needed to
mind her own business.
310
00:26:36,362 --> 00:26:37,861
And that was a threat?
311
00:26:39,031 --> 00:26:40,764
It felt like a threat.
312
00:26:42,101 --> 00:26:44,001
Okay, I'll talk to him.
313
00:26:45,004 --> 00:26:47,088
In the meantime, if
she contacts you,
314
00:26:47,089 --> 00:26:49,173
if you hear anything, let
me now as soon as you can.
315
00:26:50,009 --> 00:26:51,009
Thanks, Dan.
316
00:26:54,880 --> 00:26:56,814
Do you know anything
about a missing boy
317
00:26:56,816 --> 00:27:00,184
who disappeared about
a year ago, Miguel?
318
00:27:00,186 --> 00:27:01,885
Do you have a last name?
319
00:27:01,887 --> 00:27:03,354
Um, I don't know it.
320
00:27:04,256 --> 00:27:06,023
Was he reported missing?
321
00:27:06,025 --> 00:27:08,626
No, they were afraid
they would be deported.
322
00:27:09,762 --> 00:27:12,262
I'll look around,
see what I can find.
323
00:27:12,264 --> 00:27:13,897
Thank you, sir.
324
00:27:39,258 --> 00:27:42,326
♪ What was I saying ♪
325
00:27:42,328 --> 00:27:43,794
♪ Oh yeah ♪
326
00:27:43,796 --> 00:27:46,263
Eat shit, you fucking dyke.
327
00:27:47,800 --> 00:27:49,266
Fuck you!
328
00:27:49,268 --> 00:27:50,834
♪ A strange reality ♪
329
00:27:50,836 --> 00:27:52,136
♪ Plays with sharks ♪
330
00:28:20,166 --> 00:28:22,900
Dinero no cae del cielo.
331
00:28:23,903 --> 00:28:26,303
How do you say that in American?
332
00:28:26,305 --> 00:28:28,906
Money doesn't grow on trees.
333
00:28:35,414 --> 00:28:36,414
Te amo.
334
00:28:38,384 --> 00:28:40,284
Say it in American.
335
00:28:41,887 --> 00:28:43,120
I love you.
336
00:29:10,015 --> 00:29:11,482
I love you too.
337
00:30:26,559 --> 00:30:31,895
♪ After all the love we shared ♪
338
00:30:33,098 --> 00:30:38,035
♪ Can you just leave just
like you never cared ♪
339
00:30:39,038 --> 00:30:40,170
♪ Does giving up... ♪
340
00:30:40,172 --> 00:30:41,238
Have you seen Annabelle?
341
00:30:41,240 --> 00:30:42,873
She been by here?
342
00:30:42,875 --> 00:30:44,107
Not since.
343
00:30:44,109 --> 00:30:46,577
♪ Fill your heart with sorrow ♪
344
00:30:46,579 --> 00:30:48,045
♪ It might be easy ♪
345
00:30:48,047 --> 00:30:49,847
Two whiskeys, please.
346
00:30:49,849 --> 00:30:53,851
♪ To forget ♪
347
00:30:53,853 --> 00:30:58,989
♪ Am I that easy to forget ♪
348
00:31:00,860 --> 00:31:02,510
♪ Has your heart... ♪
349
00:31:02,511 --> 00:31:04,161
You're a fucking
bitch, you know that?
350
00:31:04,163 --> 00:31:07,531
♪ Me yet ♪
351
00:31:07,533 --> 00:31:10,434
♪ I realize you're leavin' ♪
352
00:31:10,436 --> 00:31:12,636
♪ Are you leavin'
with no regret ♪
353
00:31:12,638 --> 00:31:14,371
What choice did you give me?
354
00:31:16,141 --> 00:31:18,442
They asked me if I
know where Annabelle is.
355
00:31:21,447 --> 00:31:23,046
Why would they ask me that?
356
00:31:23,048 --> 00:31:24,348
Because she's missing.
357
00:31:25,484 --> 00:31:27,317
Why else would
they ask you that?
358
00:31:28,420 --> 00:31:29,520
Fucking idiot.
359
00:31:29,521 --> 00:31:30,621
You think I had
something to do with it?
360
00:31:30,623 --> 00:31:31,488
Did you?
361
00:31:31,490 --> 00:31:32,490
Fuck you.
362
00:31:35,961 --> 00:31:37,261
No.
363
00:31:37,263 --> 00:31:39,596
Do you know where she is?
364
00:31:43,903 --> 00:31:44,902
♪ We laughed and played ♪
365
00:31:44,904 --> 00:31:47,972
I do not.
366
00:31:47,973 --> 00:31:51,041
♪ Just like we were kids ♪
367
00:31:52,077 --> 00:31:54,444
♪ But you still
packed your things ♪
368
00:31:54,446 --> 00:31:56,513
Despite what you
think, I don't hate you.
369
00:31:58,416 --> 00:32:00,316
I don't care what
you think I think.
370
00:32:00,319 --> 00:32:01,318
Richard, please.
371
00:32:01,319 --> 00:32:02,318
You know what...
372
00:32:02,321 --> 00:32:04,321
Take your fucking hands off me!
373
00:32:05,691 --> 00:32:08,692
♪ Am I that easy ♪
374
00:32:08,694 --> 00:32:11,561
♪ To forget ♪
I need to take a piss.
375
00:32:12,932 --> 00:32:18,068
♪ Has your heart
got over me yet ♪
376
00:32:19,605 --> 00:32:23,373
♪ I realize you're leavin' ♪
377
00:32:36,622 --> 00:32:38,288
- Thank you.
- Mm-mm.
378
00:32:38,290 --> 00:32:39,122
I got it...
379
00:32:39,124 --> 00:32:40,124
Boop!
380
00:32:43,362 --> 00:32:44,328
I'm fine.
381
00:32:44,330 --> 00:32:45,330
Okay.
382
00:32:47,232 --> 00:32:48,665
Shit, sorry.
383
00:32:48,667 --> 00:32:50,000
I'm fine.
384
00:32:51,003 --> 00:32:52,003
Ow.
385
00:32:54,273 --> 00:32:55,273
Ow.
386
00:33:02,381 --> 00:33:03,680
No.
387
00:33:05,584 --> 00:33:07,451
You gonna be okay if I go?
388
00:33:07,453 --> 00:33:09,353
Yeah, I'm fine.
389
00:33:09,355 --> 00:33:10,754
Get the fuck outta here.
390
00:33:12,458 --> 00:33:14,358
I'm just kidding, it's a joke.
391
00:33:14,360 --> 00:33:17,127
It was just a, stay,
it's a fucking joke.
392
00:33:20,199 --> 00:33:21,199
Just a...
393
00:33:22,501 --> 00:33:25,168
It's all a fucking joke.
394
00:33:28,207 --> 00:33:29,539
All right, I gotta go.
395
00:33:29,541 --> 00:33:32,275
Did you know that
I had a crush on you
396
00:33:32,277 --> 00:33:34,244
in the seventh grade?
397
00:33:35,080 --> 00:33:36,080
I did.
398
00:33:37,149 --> 00:33:38,415
How did you know?
399
00:33:38,417 --> 00:33:41,385
Sarah Mewborn told me.
400
00:33:42,755 --> 00:33:44,554
Why didn't you say anything?
401
00:33:45,424 --> 00:33:47,157
'Cause I liked Sarah.
402
00:33:47,159 --> 00:33:48,159
Shut up.
403
00:33:51,263 --> 00:33:52,263
Me too.
404
00:33:56,635 --> 00:33:59,703
Why do you have to be a lesbo?
405
00:33:59,705 --> 00:34:00,705
Oh...
406
00:34:02,241 --> 00:34:04,541
That is not a
question I can answer.
407
00:34:07,279 --> 00:34:10,313
Well, why does Annabelle
have to be a lesbo?
408
00:34:10,315 --> 00:34:11,248
Richard.
409
00:34:11,249 --> 00:34:12,249
Dick!
410
00:34:12,751 --> 00:34:14,701
It's more appropriate.
411
00:34:14,702 --> 00:34:16,652
Mmm, lesbo is a derogatory term.
412
00:34:19,058 --> 00:34:21,558
Well, what's the right term?
413
00:34:23,529 --> 00:34:24,529
Friend.
414
00:34:28,367 --> 00:34:30,367
You need water.
415
00:34:31,303 --> 00:34:32,303
Beer.
416
00:34:33,472 --> 00:34:35,338
There's water in beer.
417
00:34:36,341 --> 00:34:38,208
There's beer in
the refrigerator.
418
00:35:06,371 --> 00:35:09,272
You remember when Pete
Rafferty drank that whole beer
419
00:35:09,274 --> 00:35:11,374
and then puked all over you?
420
00:35:11,376 --> 00:35:12,826
Why would you bring that up?
421
00:35:12,827 --> 00:35:14,277
And then you puked all over him?
422
00:35:19,718 --> 00:35:21,318
Hot dogs and cheese.
423
00:35:21,320 --> 00:35:22,319
Mm-hmm.
424
00:35:22,321 --> 00:35:25,188
Then we all started puking
all over each other.
425
00:35:25,190 --> 00:35:26,857
God, it smelled so bad.
426
00:35:30,129 --> 00:35:31,129
I'm sorry.
427
00:35:32,431 --> 00:35:33,431
Hey.
428
00:35:35,134 --> 00:35:36,766
That's new.
429
00:35:36,768 --> 00:35:37,801
Feelings?
430
00:35:38,871 --> 00:35:40,537
This is my fault.
431
00:35:40,539 --> 00:35:42,205
No, come on.
432
00:35:43,342 --> 00:35:44,374
Yeah, a little.
433
00:35:47,146 --> 00:35:48,146
A lot.
434
00:35:49,348 --> 00:35:51,348
I never intended
for this to happen.
435
00:35:51,350 --> 00:35:53,583
Rich, I get it, you were hurt.
436
00:35:56,155 --> 00:35:57,155
I can fix it.
437
00:35:58,657 --> 00:35:59,940
Fix what?
438
00:35:59,941 --> 00:36:01,224
I can, I can fix it.
439
00:36:21,747 --> 00:36:23,613
What is this?
440
00:36:23,615 --> 00:36:26,183
It's a promise I made
to the wrong people.
441
00:36:28,520 --> 00:36:32,322
I need you to understand
it that I didn't know.
442
00:36:33,458 --> 00:36:34,458
Know what?
443
00:36:40,399 --> 00:36:41,631
They promised me money
444
00:36:41,633 --> 00:36:43,200
to help me get out of debt.
445
00:36:43,202 --> 00:36:44,467
Who?
446
00:36:51,777 --> 00:36:53,843
Who promised you money?
447
00:36:55,380 --> 00:36:58,815
If I tell you, you can't
tell anybody that I told you.
448
00:36:58,817 --> 00:36:59,817
You need...
449
00:37:02,621 --> 00:37:03,887
you need to promise me.
450
00:37:06,592 --> 00:37:07,857
I promise.
451
00:37:12,731 --> 00:37:13,964
Wilkes.
452
00:37:15,867 --> 00:37:17,000
You said they.
453
00:37:19,271 --> 00:37:20,503
Who else?
454
00:37:23,609 --> 00:37:24,609
Rafferty.
455
00:37:25,844 --> 00:37:26,844
Jones.
456
00:37:28,247 --> 00:37:29,247
Hudson.
457
00:37:31,483 --> 00:37:34,251
There were more,
I don't know who.
458
00:37:34,253 --> 00:37:35,252
Why?
459
00:37:35,254 --> 00:37:39,889
Job Brennan, they
run him off his land.
460
00:37:39,891 --> 00:37:41,658
They just took it.
461
00:37:42,394 --> 00:37:43,793
I don't understand.
462
00:37:44,930 --> 00:37:47,731
There's so much money out there,
463
00:37:47,733 --> 00:37:51,368
it just depends how much
you're willing to do to get it.
464
00:37:53,505 --> 00:37:54,521
Oh my God.
465
00:37:54,522 --> 00:37:55,538
No, no.
466
00:37:55,540 --> 00:37:56,740
No, no...
467
00:37:56,741 --> 00:37:57,941
I didn't take Annabelle.
468
00:37:57,943 --> 00:37:59,676
You know I would never hurt her.
469
00:37:59,678 --> 00:38:00,877
Do you know who did?
470
00:38:03,015 --> 00:38:04,881
You tell me!
471
00:38:04,883 --> 00:38:07,017
I don't know, they cut me out.
472
00:38:09,988 --> 00:38:11,488
Did you take Mariposa?
473
00:38:11,490 --> 00:38:14,291
I never thought
it was gonna get this bad.
474
00:38:14,293 --> 00:38:15,358
You!
475
00:38:26,071 --> 00:38:27,871
Richard, we have to
go to the police.
476
00:38:27,873 --> 00:38:28,938
You have to tell them.
477
00:38:28,940 --> 00:38:29,939
No!
478
00:38:29,941 --> 00:38:33,543
If I go to the police,
I'm a dead man.
479
00:38:33,545 --> 00:38:34,978
I'm already a dead man.
480
00:38:34,980 --> 00:38:36,646
None of this had to happen!
481
00:38:36,648 --> 00:38:39,449
Why would you wait until
now to say something!
482
00:38:41,420 --> 00:38:43,787
Nobody I cared
about disappeared.
483
00:41:06,531 --> 00:41:08,031
Oh shit.
484
00:41:12,471 --> 00:41:14,821
Karen?
485
00:41:14,822 --> 00:41:17,172
Hey Tom, Annabelle told
me she spoke with you.
486
00:41:18,543 --> 00:41:20,210
I don't think you
should be here right now.
487
00:41:20,212 --> 00:41:22,145
Pop is mad as shit.
488
00:41:22,147 --> 00:41:24,247
She said there was a
little boy that went missing
489
00:41:24,249 --> 00:41:26,716
from one of your migrant
workers last year?
490
00:41:27,786 --> 00:41:28,852
I don't want any trouble Bob,
491
00:41:28,854 --> 00:41:30,587
I just have a few questions.
492
00:41:30,589 --> 00:41:31,589
Go inside.
493
00:41:40,765 --> 00:41:42,732
You need to get off my land.
494
00:41:42,734 --> 00:41:45,268
I know about Farmsure and
what you did to Job Brennan.
495
00:41:45,270 --> 00:41:47,537
You don't know nothin'.
496
00:41:48,607 --> 00:41:50,840
Now, out a respect
for your old man,
497
00:41:50,842 --> 00:41:53,042
I'm gonna give you
to the count a 10.
498
00:41:54,112 --> 00:41:55,278
One.
499
00:41:59,584 --> 00:42:00,783
Two.
500
00:42:02,921 --> 00:42:04,153
Three.
501
00:42:11,897 --> 00:42:13,463
Hello.
502
00:42:13,464 --> 00:42:15,030
Hey, I need
you to come to the house.
503
00:42:15,031 --> 00:42:16,597
Yeah, I'm in the middle
of something, can it wait?
504
00:42:16,601 --> 00:42:17,967
I'm afraid not.
505
00:42:19,971 --> 00:42:21,271
I'll be there shortly.
506
00:42:26,144 --> 00:42:27,144
Shit!
507
00:42:55,340 --> 00:42:56,839
Don't you look nice.
508
00:42:56,841 --> 00:42:57,841
Thanks.
509
00:42:58,710 --> 00:43:00,327
What's the occasion?
510
00:43:00,328 --> 00:43:01,945
We got another
meeting in the Ozarks today,
511
00:43:01,947 --> 00:43:03,713
hopefully this ones for real.
512
00:43:05,483 --> 00:43:07,323
If we don't get going,
we are going to be late.
513
00:43:09,621 --> 00:43:11,588
You still haven't
heard from Annabelle?
514
00:43:12,190 --> 00:43:13,190
No...
515
00:43:14,925 --> 00:43:16,825
I feel like I'm
barely holding it together.
516
00:43:22,834 --> 00:43:24,834
I got a call from Bob Wilkes.
517
00:43:24,836 --> 00:43:26,869
Seems you went by his house?
518
00:43:27,739 --> 00:43:29,289
Karen, I thought
we settled this.
519
00:43:29,290 --> 00:43:30,840
We settled his
payment to the farm.
520
00:43:30,842 --> 00:43:32,875
Why are you pushing him?
521
00:43:32,877 --> 00:43:35,778
Do you know anything about
a company called Farmsure?
522
00:43:35,780 --> 00:43:37,313
No, why?
523
00:43:37,315 --> 00:43:39,048
They bought Job Brennan's land.
524
00:43:39,050 --> 00:43:40,316
What does
this have to do with Bob?
525
00:43:40,318 --> 00:43:42,151
Bob is a member.
526
00:43:42,153 --> 00:43:45,755
He approached Richard,
did he approach you?
527
00:43:45,757 --> 00:43:47,056
No, he didn't.
528
00:43:47,058 --> 00:43:48,224
You swear?
529
00:43:48,226 --> 00:43:49,792
Come on, Karen.
530
00:43:49,794 --> 00:43:51,227
How long have you known him?
531
00:43:51,229 --> 00:43:52,662
Your entire life.
532
00:43:52,664 --> 00:43:56,633
For Christ sakes, he was
best friends with your daddy.
533
00:43:56,635 --> 00:43:59,869
Richard, on the other hand,
that boy's got problems.
534
00:43:59,871 --> 00:44:02,071
Why is Bob so
important in all this?
535
00:44:02,073 --> 00:44:03,907
A little boy went missing
536
00:44:03,908 --> 00:44:05,742
from one of his farm
workers about a year ago.
537
00:44:06,745 --> 00:44:08,645
That's terrible.
538
00:44:09,414 --> 00:44:10,680
Who told you that?
539
00:44:10,682 --> 00:44:12,215
Tom Wilkes told Annabelle.
540
00:44:12,217 --> 00:44:13,683
Richard confirmed it.
541
00:44:15,387 --> 00:44:17,186
I think Bob knows what
happened to Annabelle,
542
00:44:17,188 --> 00:44:18,788
but I can't get him to tell me.
543
00:44:18,790 --> 00:44:19,956
Karen.
544
00:44:19,957 --> 00:44:21,123
He pulled a shotgun on me.
545
00:44:22,127 --> 00:44:24,293
And there are others,
Jones, Rafferty,
546
00:44:24,295 --> 00:44:26,763
Hudson, some guy
named Hugh Neibaum.
547
00:44:26,765 --> 00:44:28,231
We have to do something!
548
00:44:28,233 --> 00:44:29,699
Calm down.
549
00:44:31,302 --> 00:44:32,969
We're not involved.
550
00:44:32,971 --> 00:44:34,737
Involved, with what?
551
00:44:35,340 --> 00:44:36,406
I'll tell you on the way.
552
00:44:36,408 --> 00:44:37,807
Great, we gotta go.
553
00:44:37,809 --> 00:44:38,975
I'm waitin' on you.
554
00:44:41,713 --> 00:44:42,713
Give me a second.
555
00:44:43,848 --> 00:44:45,815
I'll be out in a second.
556
00:44:49,154 --> 00:44:51,220
Let's talk about
this when I get back.
557
00:44:52,390 --> 00:44:53,956
I'll call you later, okay?
558
00:45:12,444 --> 00:45:13,444
Hello?
559
00:45:14,913 --> 00:45:16,212
Help me.
560
00:45:17,215 --> 00:45:18,215
Please!
561
00:45:25,924 --> 00:45:27,056
Welcome.
562
00:45:27,058 --> 00:45:28,441
William?
563
00:45:28,442 --> 00:45:29,825
Ah, please, call me Bill.
564
00:45:29,828 --> 00:45:31,327
I was referred
to you by a friend.
565
00:45:31,329 --> 00:45:33,396
Ah, always nice to hear.
566
00:45:33,398 --> 00:45:34,397
Ah, and you are?
567
00:45:34,399 --> 00:45:36,132
Joanne Larson.
568
00:45:36,134 --> 00:45:38,134
Ah, and how can I
be of service to you?
569
00:45:38,136 --> 00:45:41,237
Well, you sold some land,
Job Brennan's old place,
570
00:45:41,239 --> 00:45:44,240
to a Doug and Wendy Schultz.
571
00:45:44,242 --> 00:45:46,909
Ah, I don't recollect the name.
572
00:45:46,911 --> 00:45:48,945
We sell hundreds of
properties each year.
573
00:45:48,947 --> 00:45:51,380
Have you ever heard of Farmsure?
574
00:45:52,784 --> 00:45:54,083
Doesn't ring a bell.
575
00:45:54,085 --> 00:45:57,019
How about the name Bob Wilkes?
576
00:45:58,490 --> 00:46:00,356
I'm a busy man, Ms. Larson.
577
00:46:00,358 --> 00:46:03,960
Now, if you don't
mind, could you kindly?
578
00:46:05,163 --> 00:46:07,764
My apologies, I'm sorry
to have bothered you.
579
00:46:14,105 --> 00:46:15,271
Neibaum, Neibaum and Feenie,
580
00:46:15,273 --> 00:46:16,484
how may I direct your call?
581
00:46:16,485 --> 00:46:17,696
Hugh Neibaum, please.
582
00:46:17,697 --> 00:46:18,908
Who may I say is calling?
583
00:46:18,910 --> 00:46:20,176
Joanne Larson.
584
00:46:20,178 --> 00:46:22,562
Are you a client?
585
00:46:22,563 --> 00:46:24,947
No, I was referred to
Mr. Neibaum by a friend.
586
00:46:24,949 --> 00:46:26,849
Please hold.
587
00:46:43,450 --> 00:46:44,566
This is Hugh Neibaum.
588
00:46:44,569 --> 00:46:47,370
Hi, Mr. Neibaum, I am looking
589
00:46:47,372 --> 00:46:49,572
to get into one of your LLCs.
590
00:46:49,574 --> 00:46:51,073
LLCs?
591
00:46:51,075 --> 00:46:53,176
And what might those LLCs be?
592
00:46:53,178 --> 00:46:56,312
Farmsure or maybe Future Bright?
593
00:46:59,217 --> 00:47:00,950
Who recommended you?
594
00:47:02,921 --> 00:47:03,987
A friend.
595
00:47:03,988 --> 00:47:05,054
Can you give me a name?
596
00:47:05,056 --> 00:47:06,056
Bill Samson.
597
00:47:07,826 --> 00:47:09,826
What did you say your name was?
598
00:47:09,828 --> 00:47:11,194
Joanne Larson.
599
00:47:14,265 --> 00:47:16,532
Karen, I suggest
you leave this alone
600
00:47:16,534 --> 00:47:18,167
and get on with your life.
601
00:47:38,122 --> 00:47:40,489
Whatever it
is you're looking for,
602
00:47:40,491 --> 00:47:43,025
I assure you, you
will find nothing.
603
00:47:45,129 --> 00:47:47,930
So, I'll ask you kindly
to cease and desist.
604
00:47:48,566 --> 00:47:49,566
Have a nice day.
605
00:47:54,272 --> 00:47:55,638
Dad, please.
606
00:48:01,279 --> 00:48:03,212
What do you want?
607
00:48:03,214 --> 00:48:04,513
I need your help.
608
00:48:04,515 --> 00:48:05,515
Why?
609
00:48:07,552 --> 00:48:09,352
Can I come in?
610
00:48:10,088 --> 00:48:11,088
Fine.
611
00:48:19,297 --> 00:48:21,364
If I could only call the folks.
612
00:48:21,366 --> 00:48:23,165
They're going to be
so worried about us.
613
00:48:24,302 --> 00:48:25,952
Everything will be all right.
614
00:48:25,953 --> 00:48:27,603
As soon as we get to
Willard, we'll call them.
615
00:48:27,605 --> 00:48:29,171
They might even be there.
616
00:48:30,174 --> 00:48:31,908
I know.
617
00:48:35,346 --> 00:48:37,246
Tom?
618
00:48:46,591 --> 00:48:47,924
Dad.
619
00:48:47,925 --> 00:48:49,258
Don't you call me that.
620
00:48:54,232 --> 00:48:55,298
Make it quick.
621
00:48:56,267 --> 00:48:58,034
Um...
622
00:49:00,939 --> 00:49:01,704
Annabelle.
623
00:49:01,706 --> 00:49:02,939
Who?
624
00:49:02,941 --> 00:49:04,640
Annabelle...
625
00:49:04,642 --> 00:49:05,642
my-
626
00:49:07,045 --> 00:49:08,110
my friend.
627
00:49:10,949 --> 00:49:12,081
She's missing.
628
00:49:13,985 --> 00:49:15,084
I talked to the sheriff.
629
00:49:15,086 --> 00:49:16,619
So, what do you need me for?
630
00:49:25,263 --> 00:49:26,263
I think
631
00:49:27,465 --> 00:49:28,998
Bob Wilkes
632
00:49:32,036 --> 00:49:36,105
is kidnapping
children for money.
633
00:49:36,107 --> 00:49:37,107
And?
634
00:49:41,028 --> 00:49:43,646
Dad, I just wanted to know
if you might know something
635
00:49:43,648 --> 00:49:48,184
about, did he come to
you about a business
636
00:49:48,186 --> 00:49:49,986
that might help
subsidize the farm?
637
00:49:49,988 --> 00:49:50,987
No.
638
00:49:50,989 --> 00:49:53,255
He never cam to
me about anything.
639
00:49:53,257 --> 00:49:54,423
Did anyone come to you?
640
00:49:54,425 --> 00:49:57,193
Jones, Rafferty, Hudson.
641
00:49:57,195 --> 00:49:58,294
No.
642
00:49:58,296 --> 00:49:59,428
Is that all?
643
00:50:00,331 --> 00:50:02,164
Did a lawyer come to you?
644
00:50:02,166 --> 00:50:03,166
Neibaum?
645
00:50:05,436 --> 00:50:09,171
Please, I have no
one else to turn to.
646
00:50:09,173 --> 00:50:11,040
You should have
thought of that before.
647
00:50:11,042 --> 00:50:12,725
Before what?
648
00:50:12,726 --> 00:50:14,409
Before you betrayed your mother.
649
00:50:14,412 --> 00:50:15,745
Me.
650
00:50:15,747 --> 00:50:17,764
God.
651
00:50:17,765 --> 00:50:19,782
Okay, I'm sorry I betrayed you.
652
00:50:19,784 --> 00:50:21,317
It wasn't Wilkes.
653
00:50:22,520 --> 00:50:23,753
Who was it?
654
00:50:48,579 --> 00:50:50,279
Richard?
655
00:51:00,658 --> 00:51:02,391
Have you seen Richard?
656
00:51:02,392 --> 00:51:04,125
Not since you left
with him last night.
657
00:51:04,128 --> 00:51:06,462
I bet it wasn't as good as
you thought it would be.
658
00:51:08,466 --> 00:51:09,466
Never is.
659
00:51:43,468 --> 00:51:45,301
¿Señorita?
660
00:51:47,171 --> 00:51:48,171
Señorita.
661
00:53:51,229 --> 00:53:52,461
Oh, you liar.
662
00:54:20,391 --> 00:54:21,957
Rafferty.
663
00:54:21,959 --> 00:54:23,359
Wilkes.
664
00:54:23,361 --> 00:54:24,693
Jones.
665
00:54:25,663 --> 00:54:26,663
Hudson.
666
00:54:29,267 --> 00:54:30,633
Forad.
667
00:55:09,974 --> 00:55:11,573
Gracias.
668
00:58:22,633 --> 00:58:23,633
Oh...
669
00:58:31,876 --> 00:58:33,275
Where are they?
670
00:58:34,945 --> 00:58:36,778
I don't know.
671
00:58:36,780 --> 00:58:38,280
We just supply them.
672
00:58:39,783 --> 00:58:40,849
They're children.
673
00:58:40,851 --> 00:58:44,052
They don't belong here.
674
00:59:31,569 --> 00:59:33,101
I know why.
675
01:01:25,215 --> 01:01:26,748
Oh-
676
01:01:55,713 --> 01:01:57,112
- What are you doing?
677
01:01:58,816 --> 01:01:59,816
Shut up.
678
01:02:01,151 --> 01:02:02,150
Kurt.
679
01:02:02,152 --> 01:02:05,754
Do you have any idea what
position you put us in?
680
01:02:06,390 --> 01:02:08,090
Where's Annabelle?
681
01:02:08,092 --> 01:02:09,825
She's around here somewhere.
682
01:02:09,827 --> 01:02:12,394
Your little Spic shoulda
kept her mouth shut.
683
01:02:47,765 --> 01:02:50,432
For Christ's sakes, is she dead?
684
01:02:55,372 --> 01:02:56,438
Yeah.
685
01:02:56,440 --> 01:02:58,039
Then let's go.
686
01:02:58,063 --> 01:03:07,063
Encoded by HD3D
Visit:- Warezbook.org for more
687
01:09:58,595 --> 01:10:03,731
♪ Oh, they say that
the war's nearly won ♪
688
01:10:06,536 --> 01:10:11,673
♪ And declare there's
a change in the wind ♪
689
01:10:14,311 --> 01:10:18,446
♪ And my feet stumble on ♪
690
01:10:18,448 --> 01:10:23,585
♪ And a year's come and gone ♪
691
01:10:24,621 --> 01:10:29,490
♪ And they say that
the war's nearly won ♪
692
01:10:32,596 --> 01:10:37,732
♪ Another day shall arise ♪
693
01:10:40,370 --> 01:10:45,473
♪ Another red morning sun ♪
694
01:10:47,911 --> 01:10:53,014
♪ My seasons are counted
and marching away ♪
695
01:10:55,252 --> 01:11:00,388
♪ A lone soldier and
far from my home ♪
696
01:11:02,659 --> 01:11:07,795
♪ Sweet peace when
will you come again ♪
697
01:11:10,500 --> 01:11:15,637
♪ You turn like a
far star alone ♪
698
01:11:17,641 --> 01:11:22,777
♪ Will I ever be blessed
with your innocent rest ♪
699
01:11:24,948 --> 01:11:30,285
♪ And be free and be
safe and be home ♪
700
01:11:32,489 --> 01:11:37,625
♪ And they say that
the war's nearly won ♪
701
01:11:39,896 --> 01:11:45,033
♪ And declare there's
a change in the wind ♪
702
01:11:47,437 --> 01:11:51,572
♪ And my feet stumble on ♪
703
01:11:51,574 --> 01:11:56,678
♪ And a thousand years gone ♪
704
01:11:58,415 --> 01:12:03,051
♪ And they say that
the war's nearly won ♪
45169
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.