All language subtitles for Chilling.Adventures.of.Sabrina.S03E01.720p.NF.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,031 --> 00:00:12,033 [intro theme music plays] 2 00:01:51,132 --> 00:01:54,176 [voice whispering] Welcome to Hell! 3 00:02:03,227 --> 00:02:04,228 Nicholas? 4 00:02:07,439 --> 00:02:08,524 [low whimpering] 5 00:02:14,822 --> 00:02:16,240 [Nick, whispering] Sabrina. 6 00:02:18,576 --> 00:02:19,618 -Sabrina. -Nick! 7 00:02:20,452 --> 00:02:21,370 Nick! 8 00:02:22,079 --> 00:02:23,122 Sabrina! 9 00:02:24,039 --> 00:02:26,500 -You shouldn't be here. -Well, neither should you. 10 00:02:27,126 --> 00:02:27,960 Go! 11 00:02:28,961 --> 00:02:30,421 Before he comes back. 12 00:02:30,504 --> 00:02:31,755 Before who comes back? 13 00:02:32,381 --> 00:02:34,383 [snarling] 14 00:02:36,802 --> 00:02:37,887 Your father! 15 00:02:41,932 --> 00:02:43,767 [in Latin] Leave, my lover. 16 00:02:47,688 --> 00:02:49,690 [snarling in distance] 17 00:02:50,232 --> 00:02:52,651 No, leave me. I'll only slow you down. 18 00:02:52,735 --> 00:02:53,903 Like heaven, I will. 19 00:03:15,299 --> 00:03:16,884 Claudere portas mortis. 20 00:03:25,017 --> 00:03:27,019 [loud banging] 21 00:03:29,688 --> 00:03:33,234 [banging fades away] 22 00:03:40,532 --> 00:03:41,533 I love you, Nick. 23 00:03:41,617 --> 00:03:42,451 Oh, Sabrina. 24 00:03:44,536 --> 00:03:46,121 [Lucifer] Daddy loves you too. 25 00:03:56,048 --> 00:03:57,383 [breathes shakily] 26 00:03:58,259 --> 00:03:59,260 [Salem meows] 27 00:04:05,933 --> 00:04:07,268 [bird caws] 28 00:04:09,895 --> 00:04:11,897 [indistinct chatter] 29 00:04:17,111 --> 00:04:19,530 [Hilda] All right, my children. Everyone, sit down, please, 30 00:04:19,613 --> 00:04:21,699 and make a start. Clean plates, please. 31 00:04:21,782 --> 00:04:24,743 Okay, sit down, everyone. Hi, darling. How did you sleep? 32 00:04:25,619 --> 00:04:29,248 -I slept okay, Aunt Hilda. -Yeah, well, sit here, tuck in. 33 00:04:29,748 --> 00:04:34,086 Okay, so I have made a proper English fry-up for breakfast. 34 00:04:34,169 --> 00:04:37,881 We have eggs and, uh, bacon, fried bread, baked beans, 35 00:04:37,965 --> 00:04:40,426 grilled tomatoes, and some delicious bangers. 36 00:04:40,509 --> 00:04:43,262 I thought we were having French toast and strudel today? 37 00:04:43,345 --> 00:04:44,972 [Zelda] I beg your pardon? 38 00:04:45,931 --> 00:04:48,434 This is not a full-service restaurant. 39 00:04:49,018 --> 00:04:50,144 This is our home, 40 00:04:50,227 --> 00:04:52,896 whose doors we graciously opened to you all 41 00:04:52,980 --> 00:04:55,524 after the collapse of the Church of Night 42 00:04:55,607 --> 00:04:58,235 at the hands of the villain, Faustus Blackwood, 43 00:04:58,944 --> 00:05:01,322 at great personal cost I might add. 44 00:05:01,780 --> 00:05:05,075 Yet again, there was no hot water for my bath this morning, 45 00:05:05,617 --> 00:05:08,662 which is why I have an announcement to make. 46 00:05:10,414 --> 00:05:13,125 It's been a month. You're sleeping on our floors. 47 00:05:13,208 --> 00:05:15,461 You're wearing clothes made from our drapes. 48 00:05:15,919 --> 00:05:20,257 It is high time to reopen the Academy of Unseen Arts 49 00:05:20,841 --> 00:05:24,303 and resume worship in the Desecrated Church. 50 00:05:25,429 --> 00:05:28,599 -But who will be the Academy's director? -What a question. 51 00:05:29,141 --> 00:05:31,101 I will, of course. 52 00:05:31,185 --> 00:05:32,269 Directrix. 53 00:05:32,895 --> 00:05:34,938 Well, who will say Black Mass for us? 54 00:05:39,526 --> 00:05:40,694 Never mind about that now. 55 00:05:41,195 --> 00:05:43,822 Once you've finished breakfast, gather up your belongings. 56 00:05:43,906 --> 00:05:46,075 It will take many witches, with many brooms, 57 00:05:46,158 --> 00:05:48,369 to make those places tiptop again. 58 00:05:52,247 --> 00:05:54,375 So who will say Black Mass, do you reckon? 59 00:05:55,000 --> 00:05:57,878 And will you still be High Priestess, like you said? 60 00:05:57,961 --> 00:05:58,962 And why not? 61 00:05:59,797 --> 00:06:02,633 I know the rites, the sacraments, the scriptures. 62 00:06:02,716 --> 00:06:05,928 Well, then the question is, who do we say Black Mass to? 63 00:06:06,011 --> 00:06:07,137 Not the Dark Lord. 64 00:06:07,721 --> 00:06:09,681 My so-called father doesn't deserve our prayers, 65 00:06:09,765 --> 00:06:11,683 not after what he did to us. 66 00:06:11,767 --> 00:06:13,602 And what he continues to do to Nick. 67 00:06:15,270 --> 00:06:17,189 I should have never have let Madam Satan take him. 68 00:06:17,272 --> 00:06:18,482 It's safer that way. 69 00:06:18,565 --> 00:06:19,942 For us, but what about for Nick? 70 00:06:20,484 --> 00:06:21,944 He's in Hell, suffering... 71 00:06:24,530 --> 00:06:27,157 and that is not right. 72 00:06:31,078 --> 00:06:32,079 Sabrina. 73 00:06:32,162 --> 00:06:33,497 Leave her be, Hilda. 74 00:06:34,373 --> 00:06:36,667 You can't coddle Sabrina on this one. 75 00:06:37,960 --> 00:06:40,045 You know why she leaves early every morning, don't you? 76 00:06:40,129 --> 00:06:41,713 To go to those bloody gates. 77 00:06:42,548 --> 00:06:46,635 She probably sits there on her own, in the dark, 78 00:06:47,761 --> 00:06:49,138 crying her little eyes out. 79 00:06:49,680 --> 00:06:53,142 Sigils vicissim, sigils apertas. 80 00:06:53,225 --> 00:06:55,978 Sigils vicissim, sigils apertas. 81 00:06:56,520 --> 00:06:58,147 Sigils vicissim, sigils apertas. 82 00:06:58,230 --> 00:06:59,189 [Harvey] 'Brina? 83 00:06:59,940 --> 00:07:00,858 [sighs] 84 00:07:00,941 --> 00:07:02,818 Just a couple more sequences, Harvey. 85 00:07:04,570 --> 00:07:05,404 Sure. 86 00:07:06,196 --> 00:07:09,450 I just don't want my dad or any of his crew to catch us on the way out. 87 00:07:10,701 --> 00:07:11,535 Okay. 88 00:07:15,122 --> 00:07:16,373 Try again tomorrow. 89 00:07:17,749 --> 00:07:19,293 As many times as you want, Sabrina. 90 00:07:24,923 --> 00:07:26,884 Hey, can I ask you a question? 91 00:07:28,510 --> 00:07:32,306 What happens if we do somehow get Nick out of Hell? 92 00:07:32,764 --> 00:07:33,974 He still has a... 93 00:07:34,933 --> 00:07:36,018 uh... 94 00:07:36,685 --> 00:07:38,061 Devil inside him, right? 95 00:07:39,104 --> 00:07:40,439 We'd find a better trap. 96 00:07:41,190 --> 00:07:43,484 A better prison for my father. 97 00:07:46,612 --> 00:07:48,363 You're amazing, you know that? 98 00:07:48,780 --> 00:07:50,240 Nick betrayed you, 99 00:07:51,200 --> 00:07:53,494 but you're still willing to risk everything for him. 100 00:07:54,286 --> 00:07:56,371 It's not that simple, Harvey. 101 00:07:57,122 --> 00:07:59,333 When the Dark Lord asks you to do something, 102 00:07:59,416 --> 00:08:02,586 if you're indebted to him, as we witches are, 103 00:08:03,545 --> 00:08:05,923 or were, it's hard to say no. 104 00:08:08,592 --> 00:08:10,677 Still was a dick move if you ask me. 105 00:08:11,053 --> 00:08:11,887 Mmm. 106 00:08:11,970 --> 00:08:13,972 [eerie chimes playing] 107 00:08:16,808 --> 00:08:18,685 [eerie music continues] 108 00:08:22,856 --> 00:08:25,651 Isn't it a little early in the season for ice cream? 109 00:08:31,907 --> 00:08:33,700 [humming] 110 00:08:33,784 --> 00:08:35,118 [phone rings] 111 00:08:43,877 --> 00:08:48,257 Spellman Sisters Mor-- Father Black-- Fastu-- How may I assist you? 112 00:08:54,972 --> 00:08:57,516 -[school bell rings] -[Roz] How you doin', girl? 113 00:08:58,183 --> 00:08:59,518 Are you getting any sleep? 114 00:09:00,018 --> 00:09:03,105 Tons... in-between my nightmares. 115 00:09:03,855 --> 00:09:06,567 'Brina, you... you can't keep going on like this. 116 00:09:07,401 --> 00:09:08,318 Like what? 117 00:09:08,402 --> 00:09:09,987 Like going to the gates every day. 118 00:09:10,070 --> 00:09:11,363 Well, you guys-- 119 00:09:11,446 --> 00:09:13,740 We're not saying you should give up on Nick. 120 00:09:13,824 --> 00:09:16,493 But you can't give up on the rest of your life either. 121 00:09:16,577 --> 00:09:19,246 That's what I've been saying. You should join our band. 122 00:09:19,371 --> 00:09:21,832 I'm not really in the mood for singing these days, Harvey. 123 00:09:21,915 --> 00:09:26,420 Or, conversely, you could sign up for cheerleading with me. 124 00:09:29,047 --> 00:09:30,007 You're not serious? 125 00:09:30,090 --> 00:09:31,216 Why not? 126 00:09:31,300 --> 00:09:34,219 I mean, we're 16, we love to dance, 127 00:09:34,303 --> 00:09:37,639 and I mean, it can't be all hell, all the time. 128 00:09:37,723 --> 00:09:39,600 It's not all hell. It's all Nick. 129 00:09:42,352 --> 00:09:44,187 [students muttering] 130 00:09:45,355 --> 00:09:46,398 Ms. Wardwell, 131 00:09:47,816 --> 00:09:49,151 you're back? 132 00:09:49,234 --> 00:09:53,947 Indeed, Mr. Marlin, after some much-needed time off. 133 00:09:54,031 --> 00:09:57,075 Not as principal anymore, but to teach. 134 00:09:57,659 --> 00:10:02,331 Mr. Garland informed me that lately, you have been focusing on epic poetry. 135 00:10:02,414 --> 00:10:03,457 Beowulf, I believe. 136 00:10:03,540 --> 00:10:06,835 But the poem I find myself drawn to these past few weeks 137 00:10:06,918 --> 00:10:08,295 is Dante's Divine Comedy, 138 00:10:08,378 --> 00:10:11,131 specifically his Inferno, 139 00:10:11,214 --> 00:10:13,925 detailing the poet's epic journey to Hell. 140 00:10:16,261 --> 00:10:18,680 There's an excerpt in your textbook. 141 00:10:20,098 --> 00:10:23,268 Who would like to lead the recitation? 142 00:10:28,482 --> 00:10:29,608 [Zelda grunts] 143 00:10:30,150 --> 00:10:32,110 You see, you have to put your back into it. 144 00:10:32,194 --> 00:10:34,154 [Hilda] Zelds. Oh, Zelds. 145 00:10:34,237 --> 00:10:38,158 Oh, look, sister, the false idol has been smashed to rubble. 146 00:10:38,241 --> 00:10:40,994 Oh, delightful. Can we have a chat for a minute? 147 00:10:41,078 --> 00:10:42,162 Thank you. 148 00:10:43,705 --> 00:10:48,543 The Council phoned, they are convening an important meeting, 149 00:10:48,627 --> 00:10:51,213 and it is Father Blackwood's turn to host. 150 00:10:51,296 --> 00:10:52,839 Praise it to heaven. 151 00:10:52,923 --> 00:10:55,717 The Council hasn't a clue what's happened here, 152 00:10:55,801 --> 00:10:59,680 and if they work out what we did to the Dark Lord... 153 00:10:59,763 --> 00:11:00,722 [smashing in distance] 154 00:11:02,766 --> 00:11:05,143 ...it'll be straight to the gallows for all of us. 155 00:11:10,232 --> 00:11:11,400 [Sabrina] Ms. Wardwell. 156 00:11:11,817 --> 00:11:13,527 What can I do for you, Sabrina? 157 00:11:13,610 --> 00:11:17,948 Actually, I wanted to check in on you, on how you're doing. 158 00:11:18,782 --> 00:11:21,785 Well, I cannot account for the last three months of my life, 159 00:11:21,868 --> 00:11:24,746 but clearly, I've been busy doing things, 160 00:11:25,580 --> 00:11:29,710 and the doctors can offer no medical or logical explanation. 161 00:11:30,377 --> 00:11:34,089 And, uh, your sudden interest in Dante's Inferno? 162 00:11:34,172 --> 00:11:37,884 Well, now that I can account for. 163 00:11:38,385 --> 00:11:42,681 I have been having nightmares, you see. 164 00:11:42,764 --> 00:11:44,683 Demons and hellscapes, 165 00:11:45,851 --> 00:11:49,646 and I've turned to inferno literature as a source of... 166 00:11:50,439 --> 00:11:51,815 therapy, I suppose. 167 00:11:52,899 --> 00:11:56,236 They say he went there, you know, Dante. 168 00:11:56,319 --> 00:11:57,738 How could that be possible? 169 00:11:57,821 --> 00:12:01,700 Some of the world's greatest artists have used Hell as their subject 170 00:12:01,783 --> 00:12:04,161 in such an authentic way it feels as if they... 171 00:12:05,662 --> 00:12:07,789 they somehow must have visited the place. 172 00:12:08,415 --> 00:12:10,375 Hieronymus Bosch, for instance. 173 00:12:10,876 --> 00:12:16,798 His paintings have been described as windows overlooking the hills of Hell. 174 00:12:20,218 --> 00:12:21,178 Windows? 175 00:12:23,722 --> 00:12:28,351 Ms. Wardwell, you're a genius, and I'm so glad you're back. 176 00:12:33,315 --> 00:12:35,150 It is you, right? 177 00:12:35,233 --> 00:12:36,276 Who else would I be? 178 00:12:42,532 --> 00:12:43,658 [Sabrina] Dorian? 179 00:12:44,201 --> 00:12:45,660 Dorian Gray. 180 00:12:45,744 --> 00:12:48,163 -I need your help. -Don't look at me. I'm hideous! 181 00:12:48,246 --> 00:12:50,248 What? What happened? 182 00:12:50,332 --> 00:12:51,333 I have a... 183 00:12:52,876 --> 00:12:53,752 a pimple. 184 00:12:55,545 --> 00:12:57,672 I haven't had a pimple since Basil painted my portrait. 185 00:12:57,756 --> 00:12:59,716 Actually, that's why I came to see you. 186 00:13:00,342 --> 00:13:01,968 You're an art collector, right? 187 00:13:03,303 --> 00:13:05,138 Do you have any paintings of Hell? 188 00:13:05,806 --> 00:13:07,557 Several. Doesn't everyone? 189 00:13:07,641 --> 00:13:10,644 Yes, but are any of them... a portal? 190 00:13:11,144 --> 00:13:14,606 You think you can just pop into Hell for a quick visit and save darling Nicky? 191 00:13:14,689 --> 00:13:17,526 [chuckles] Well, doesn't quite work like that. 192 00:13:17,943 --> 00:13:21,571 Once you're in Hell, no one is particularly inclined to let you leave. 193 00:13:22,155 --> 00:13:25,200 And, yes, I do have a... 194 00:13:26,743 --> 00:13:30,705 portal, which I will allow you to use for a price. 195 00:13:32,249 --> 00:13:33,959 I want you to bring something back for me. 196 00:13:34,042 --> 00:13:35,752 Let me guess, your soul? 197 00:13:35,836 --> 00:13:36,753 No. 198 00:13:37,838 --> 00:13:39,381 I have no use for that. 199 00:13:42,175 --> 00:13:44,135 There is only one flower that grows in Hell, 200 00:13:45,637 --> 00:13:47,055 in the Forest of Torment. 201 00:13:47,138 --> 00:13:48,807 La Fleur du Mal. 202 00:13:48,890 --> 00:13:52,519 It is the original flower of evil that inspired the poet Baudelaire. 203 00:13:52,602 --> 00:13:54,563 Its nectar could help me with my... 204 00:13:56,314 --> 00:13:57,691 facial deformity. 205 00:13:58,483 --> 00:13:59,734 Bring it back for me, 206 00:14:00,360 --> 00:14:02,237 and I'll arrange safe passage for you. 207 00:14:02,320 --> 00:14:03,196 Done. 208 00:14:03,864 --> 00:14:06,616 Although it's not just gonna be safe passage for me. 209 00:14:14,040 --> 00:14:15,458 ["My Sharona" plays] 210 00:14:15,542 --> 00:14:18,628 ♪ Oh, my little pretty one Pretty one ♪ 211 00:14:18,712 --> 00:14:22,007 ♪ When you gonna gimme Some time, Sharona ♪ 212 00:14:22,090 --> 00:14:23,717 ♪ Ooh, you make my motor run ♪ 213 00:14:23,800 --> 00:14:25,135 ♪ My motor run ♪ 214 00:14:25,218 --> 00:14:28,430 ♪ Got it coming off of the line, Sharona ♪ 215 00:14:28,513 --> 00:14:31,725 ♪ Never gonna stop, give it up Such a dirty mind ♪ 216 00:14:31,808 --> 00:14:35,145 ♪ I always get it up For the touch of the younger kind ♪ 217 00:14:35,228 --> 00:14:38,481 ♪ My, my, my, aye-aye, whoa! ♪ 218 00:14:39,232 --> 00:14:41,735 ♪ M-m-m-my Sharona ♪ 219 00:14:41,818 --> 00:14:42,819 Guys! 220 00:14:45,739 --> 00:14:48,074 -Sabrina? -You guys, I figured it out. 221 00:14:49,743 --> 00:14:52,370 It's time for Operation Hand Basket. 222 00:14:52,454 --> 00:14:54,789 -Hang on, you mean-- -We're going to Hell? 223 00:14:54,873 --> 00:14:56,207 [feedback whines] 224 00:14:57,042 --> 00:14:59,210 -Like, Hell Hell? -Yep. I found a back door. 225 00:14:59,294 --> 00:15:02,631 I gotta ask the question, are humans even allowed in Hell? 226 00:15:02,714 --> 00:15:04,925 Well, technically, no, but there are ways around that. 227 00:15:05,008 --> 00:15:06,509 Things we can do to prepare. 228 00:15:07,677 --> 00:15:09,512 If you're still willing to help. 229 00:15:13,433 --> 00:15:14,935 Let's rock 'n' roll. 230 00:15:15,018 --> 00:15:15,977 [plays drum roll] 231 00:15:19,147 --> 00:15:20,899 -Are your aunts home? -[Sabrina] No. 232 00:15:20,982 --> 00:15:23,610 They're staying at the Academy, so timing's perfect. 233 00:15:28,823 --> 00:15:31,868 [sniffs] What is this stuff again? 234 00:15:31,952 --> 00:15:33,036 Ghastly water. 235 00:15:33,119 --> 00:15:35,080 Basically water you get from wiping down corpses. 236 00:15:36,039 --> 00:15:36,873 Eww. 237 00:15:37,999 --> 00:15:39,292 And we're doing this why? 238 00:15:39,376 --> 00:15:41,002 It'll keep the demons from smelling us. 239 00:15:41,878 --> 00:15:43,505 We have to wear these shoes too. 240 00:15:44,839 --> 00:15:46,132 Dead people's shoes, 241 00:15:46,925 --> 00:15:49,135 for only the dead may walk the paths of Hell. 242 00:15:51,680 --> 00:15:52,931 Okay. 243 00:15:54,474 --> 00:15:55,392 [meows] 244 00:15:56,351 --> 00:15:59,187 I'm sorry, Salem, you're gonna have to sit this one out. 245 00:15:59,270 --> 00:16:01,982 If you came with us, you'd have every hound of Hell from Barghest 246 00:16:02,065 --> 00:16:03,274 to Old Shuck chasing us down. 247 00:16:03,358 --> 00:16:04,401 [meows] 248 00:16:07,195 --> 00:16:08,405 [Salem meows] 249 00:16:09,072 --> 00:16:10,532 [Zelda] Lights out, students. 250 00:16:12,325 --> 00:16:14,244 Time to say our prayers. 251 00:16:24,295 --> 00:16:26,589 Oh, Unholy Dark Lord, 252 00:16:28,758 --> 00:16:33,013 take my soul and do with it as thou wilt, 253 00:16:35,015 --> 00:16:37,350 as I will do with my flesh on Earth. 254 00:16:39,769 --> 00:16:40,979 Praise Satan. 255 00:16:41,062 --> 00:16:42,397 [coven] Praise Satan. 256 00:16:42,480 --> 00:16:44,357 [Zelda] I find myself in a quandary, sister... 257 00:16:44,983 --> 00:16:45,817 [Hilda] Hmm? 258 00:16:45,900 --> 00:16:49,320 Praying to the Dark Lord who wished our enslavement, 259 00:16:49,404 --> 00:16:50,530 whom we unseated. 260 00:16:51,114 --> 00:16:53,450 -This lie unsettles me. -Oh. 261 00:16:53,533 --> 00:16:54,701 I know. 262 00:16:55,368 --> 00:16:57,704 Why don't we tell the students the truth then? 263 00:16:58,997 --> 00:17:00,790 I mean, why don't we pray to Lilith now? 264 00:17:03,001 --> 00:17:04,502 No, I can't do it. 265 00:17:05,503 --> 00:17:07,756 The students have already lost their family, their friends. 266 00:17:07,839 --> 00:17:10,216 I can't very well take their god from them too. 267 00:17:10,592 --> 00:17:12,802 Besides, we have more earthly concerns. 268 00:17:13,595 --> 00:17:14,971 What, the Council visit you mean? 269 00:17:15,805 --> 00:17:19,225 Yeah, don't worry about that, Zelds. Got the perfect recipe for them. 270 00:17:19,559 --> 00:17:20,560 Just wait. 271 00:17:24,355 --> 00:17:26,316 Behold, the hellscape. 272 00:17:28,443 --> 00:17:30,153 [ominous music playing] 273 00:17:34,199 --> 00:17:38,578 Mind you, the inferno is a lonely, desolate place. 274 00:17:39,746 --> 00:17:43,208 You might not see many monsters or demons, but they're there. 275 00:17:44,793 --> 00:17:47,879 Find your way to the City of Pandemonium as quickly as possible. 276 00:17:47,962 --> 00:17:49,089 And don't forget, 277 00:17:49,839 --> 00:17:53,134 the incantation I gave you to transport you back... 278 00:17:54,344 --> 00:17:56,513 it won't work unless you're holding my flower. 279 00:18:06,022 --> 00:18:07,273 I love you guys. 280 00:18:07,899 --> 00:18:10,193 Also, everybody stay close. 281 00:18:16,866 --> 00:18:20,078 Through me, pass into the unholy kingdom. 282 00:18:20,161 --> 00:18:23,039 Through me, pass into the city of fear. 283 00:18:23,123 --> 00:18:25,917 I am the gate for the lost and forsaken. 284 00:18:26,334 --> 00:18:29,420 Abandon all hope, ye who enter here. 285 00:18:29,504 --> 00:18:31,089 [wind whistling] 286 00:18:38,596 --> 00:18:41,391 [coughing] 287 00:18:46,479 --> 00:18:47,856 [haunting moans] 288 00:18:49,107 --> 00:18:50,441 -Everyone okay? -Yeah. 289 00:18:52,694 --> 00:18:54,779 Wait. So, Hell is a beach? 290 00:18:58,074 --> 00:18:59,492 The Shores of Sorrow. 291 00:19:02,287 --> 00:19:03,538 Guys, look. 292 00:19:03,621 --> 00:19:04,873 What are those? 293 00:19:10,128 --> 00:19:12,005 [man] They're the souls of the damned. 294 00:19:15,675 --> 00:19:17,302 They drown as the tide rolls in, 295 00:19:19,637 --> 00:19:21,806 over and over... 296 00:19:23,099 --> 00:19:24,184 for all eternity. 297 00:19:24,851 --> 00:19:25,685 Hi. 298 00:19:26,311 --> 00:19:27,687 We're looking for Lilith. 299 00:19:28,271 --> 00:19:29,105 Uh... 300 00:19:29,480 --> 00:19:32,025 Madam Satan, Queen of Hell. 301 00:19:32,775 --> 00:19:35,445 She's in Pandemonium, if you happen to know the way. 302 00:19:36,905 --> 00:19:38,615 All blood flows to Pandemonium. 303 00:19:42,327 --> 00:19:46,289 Follow the blood-red road where it flows, and there you'll find the throne of Hell. 304 00:19:47,999 --> 00:19:49,000 Thanks. 305 00:19:51,544 --> 00:19:52,670 And you are? 306 00:19:54,672 --> 00:19:55,882 Never step off the road. 307 00:19:58,468 --> 00:20:01,095 It's clever you're wearing dead men's shoes, though... 308 00:20:01,387 --> 00:20:04,432 any demon worth his salt can smell mortal flesh a mile away. 309 00:20:10,146 --> 00:20:11,147 Come on. 310 00:20:12,065 --> 00:20:12,982 Let's go. 311 00:20:28,915 --> 00:20:30,124 [jazz plays] 312 00:20:30,333 --> 00:20:31,542 [woman giggling] 313 00:20:31,626 --> 00:20:34,087 So it's a friend's flat, 314 00:20:34,170 --> 00:20:36,673 but she lets me stay here while I'm on holiday. 315 00:20:38,341 --> 00:20:39,676 It isn't much, but-- 316 00:20:39,759 --> 00:20:42,095 No, no, this is fine, Ms. Dubois. 317 00:20:42,679 --> 00:20:44,305 More than fine. 318 00:20:44,389 --> 00:20:49,227 Now, I know it's early and we just met, Mr. Wood, but fancy a drink? 319 00:20:49,310 --> 00:20:50,395 Please. 320 00:20:51,187 --> 00:20:52,313 What's your pleasure? 321 00:20:52,397 --> 00:20:53,314 Scotch... 322 00:20:56,442 --> 00:20:57,694 with ice. 323 00:20:58,236 --> 00:20:59,487 I'm sorry, Father. 324 00:21:00,238 --> 00:21:01,739 We're all out of ice. 325 00:21:06,452 --> 00:21:10,623 You have led us on quite the merry chase around the world. 326 00:21:11,708 --> 00:21:13,376 You scoundrel. 327 00:21:13,459 --> 00:21:16,254 Where are they? Where have you hidden my brother and sister? 328 00:21:16,337 --> 00:21:18,464 If you kill me, they'll never be found. 329 00:21:18,548 --> 00:21:19,507 Quite the contrary. 330 00:21:19,590 --> 00:21:23,511 We can easily extract that information from your corpse using necromancy. 331 00:21:26,431 --> 00:21:30,310 My dearest Prudence, please, you're my daughter. 332 00:21:30,935 --> 00:21:31,894 I love you. 333 00:21:34,063 --> 00:21:35,898 I forgive you this trespass. 334 00:21:35,982 --> 00:21:36,983 [gurgling] 335 00:21:38,776 --> 00:21:43,114 What a pitiful waste the two of you are. 336 00:21:44,449 --> 00:21:45,742 You'll never find him. 337 00:21:46,242 --> 00:21:48,703 He's your superior in all ways. 338 00:21:52,707 --> 00:21:54,042 Sweet Satan. 339 00:21:55,835 --> 00:21:58,629 One of Blackwood's Judas boys wearing a glamour. 340 00:21:58,713 --> 00:22:02,300 Then he deserved death, as my hated father does. 341 00:22:02,383 --> 00:22:05,803 We keep using the same tricks against each other. 342 00:22:13,644 --> 00:22:15,646 [birds cawing] 343 00:22:36,834 --> 00:22:39,504 [people moaning] 344 00:22:45,009 --> 00:22:47,720 Don't look. Nobody look. Just keep moving. 345 00:22:49,931 --> 00:22:51,057 Wait, is that... 346 00:22:52,725 --> 00:22:54,102 Uncle Jesse? 347 00:22:54,185 --> 00:22:56,354 -Uncle Jesse. -No, don't! 348 00:22:56,437 --> 00:22:58,940 No, Theo, come back. We can't stray off the road! 349 00:22:59,023 --> 00:23:00,233 Screw it. 350 00:23:06,781 --> 00:23:07,949 [Jesse moans] 351 00:23:09,826 --> 00:23:10,701 Uncle Jesse, 352 00:23:12,036 --> 00:23:14,122 how did... how did you get here? 353 00:23:14,205 --> 00:23:15,498 You don't belong here. 354 00:23:15,581 --> 00:23:16,791 This isn't right. 355 00:23:17,417 --> 00:23:18,709 Susie? 356 00:23:19,460 --> 00:23:21,337 What happened to you, Uncle Jesse? 357 00:23:21,838 --> 00:23:24,340 -She sent me here. -[Theo] Who did? 358 00:23:24,882 --> 00:23:26,384 Lilith. 359 00:23:26,467 --> 00:23:27,844 -Lilith did? -[moans] 360 00:23:28,261 --> 00:23:29,679 Madam Satan did? 361 00:23:30,096 --> 00:23:33,850 Sabrina, isn't there something you can do? Some spell you can cast? 362 00:23:37,145 --> 00:23:43,359 Qui affecto protego, mixtisque iubas serpentibus et posteris meis stirpique. 363 00:23:44,819 --> 00:23:45,778 There. 364 00:23:46,404 --> 00:23:48,406 No one will hurt him before we're back. 365 00:23:48,823 --> 00:23:50,450 [Jesse, weakly] Thank you. 366 00:23:51,200 --> 00:23:52,910 I'll stay behind, just to be sure. 367 00:23:52,994 --> 00:23:56,080 Theo, believe me, I know this is horrible, 368 00:23:57,373 --> 00:23:59,375 but our best chance at getting your uncle out of here 369 00:23:59,459 --> 00:24:01,711 depends on us reaching Pandemonium, 370 00:24:01,794 --> 00:24:04,672 and the only way we'll get there is if we stick together. 371 00:24:06,090 --> 00:24:09,469 I swear I will free him of this place. 372 00:24:11,762 --> 00:24:12,680 Okay? 373 00:24:22,815 --> 00:24:24,108 [Lilith] What's this now? 374 00:24:24,567 --> 00:24:29,113 Child of the Morningstar is here in our realm? 375 00:24:29,197 --> 00:24:32,658 Yes, mistress, following the blood-red road. 376 00:24:32,742 --> 00:24:33,743 [Lilith] Oh. 377 00:24:34,952 --> 00:24:36,370 I'm not surprised. 378 00:24:36,454 --> 00:24:38,080 It was only a matter of time. 379 00:24:38,623 --> 00:24:41,042 Suppose she's come for you, hasn't she? 380 00:24:41,125 --> 00:24:43,419 -[Nick groaning] -What was that? Speak up. 381 00:24:43,503 --> 00:24:44,712 Cat got your tongue? 382 00:24:44,795 --> 00:24:45,630 [chuckling] 383 00:24:46,672 --> 00:24:48,007 Oh, no, that's right, I've got it. 384 00:24:49,592 --> 00:24:51,677 If she's following the blood-red road, 385 00:24:51,761 --> 00:24:54,388 she'll pass through the Forest of Torment next. 386 00:24:55,932 --> 00:24:57,266 Tell me minion, 387 00:24:58,643 --> 00:25:00,019 is the woodsman well-oiled? 388 00:25:04,524 --> 00:25:06,025 [door slams] 389 00:25:10,238 --> 00:25:11,656 How do I look, sister? 390 00:25:12,406 --> 00:25:14,951 [Hilda] Oh, like a Daphne du Maurier novel. 391 00:25:17,870 --> 00:25:19,497 [Hilda as Faustus] How do I look? 392 00:25:24,752 --> 00:25:28,548 You'll pass, but careful you don't forget his voice. 393 00:25:28,631 --> 00:25:30,675 [clears throat, hums] 394 00:25:30,758 --> 00:25:31,759 What's that cake? 395 00:25:35,555 --> 00:25:38,808 [as Faustus] This is a yummy honey cake. It's meant to influence the Council. 396 00:25:38,891 --> 00:25:43,813 See, we're feeding them a story that everything's hunky-dory, right? 397 00:25:45,147 --> 00:25:47,275 Well, this moist treat will sweeten up our tale 398 00:25:47,358 --> 00:25:49,944 so that the whole thing goes down a bit easier. 399 00:25:51,237 --> 00:25:53,698 Let's hope your kitchen magick is sufficient, sister. 400 00:25:53,781 --> 00:25:55,283 [snorts, clears throat] Oh. 401 00:25:59,829 --> 00:26:02,456 [Theo] I'll never get that image out of my brain. 402 00:26:03,291 --> 00:26:05,251 Those birds... 403 00:26:09,505 --> 00:26:12,300 Those birds were eating him, 'Brina. 404 00:26:13,384 --> 00:26:14,719 Eating him alive. 405 00:26:17,680 --> 00:26:20,224 'Brina, what did you say that forest was called? 406 00:26:20,308 --> 00:26:22,018 The Forest of Torment. 407 00:26:22,101 --> 00:26:23,436 Okay, well... 408 00:26:28,816 --> 00:26:30,067 ...I think we're in it. 409 00:26:32,153 --> 00:26:33,404 [wailing, screaming] 410 00:26:35,114 --> 00:26:36,699 Listen to the trees. 411 00:26:36,782 --> 00:26:37,825 [moaning, creaking] 412 00:26:40,202 --> 00:26:43,873 According to Dorian, the flower of evil, there's only one, 413 00:26:43,956 --> 00:26:45,124 grows somewhere around here. 414 00:26:45,833 --> 00:26:48,127 [sighs] I can't believe I'm suggesting this. 415 00:26:49,170 --> 00:26:51,505 But what if Sabrina and I look on this side of the forest, 416 00:26:51,589 --> 00:26:53,633 and Harvey and Theo look on that side? 417 00:26:53,716 --> 00:26:56,761 And, guys, don't make any loud noises, okay? 418 00:26:56,844 --> 00:26:58,596 I have a feeling the ghastly water's worn off 419 00:26:58,679 --> 00:27:02,016 and not gonna do much to keep us hidden from demons at this point. 420 00:27:10,524 --> 00:27:12,360 [distant ethereal singing] 421 00:27:12,443 --> 00:27:13,819 Roz, do you hear that? 422 00:27:15,029 --> 00:27:16,364 It's like singing. 423 00:27:29,418 --> 00:27:31,587 -[rhythmic chopping in distance] -[grunting] 424 00:27:31,879 --> 00:27:34,173 Harvey, did you hear that? 425 00:27:35,758 --> 00:27:36,759 Hear what? 426 00:27:38,052 --> 00:27:40,054 [chopping, grunting continue] 427 00:27:41,681 --> 00:27:43,015 Sounds like chopping. 428 00:27:44,183 --> 00:27:45,059 Harvey? 429 00:27:45,726 --> 00:27:46,811 [yelling in distance] 430 00:27:48,646 --> 00:27:49,980 Stay frosty, Theo. 431 00:27:58,280 --> 00:27:59,240 That's it. 432 00:27:59,990 --> 00:28:01,325 The flower of evil. 433 00:28:01,409 --> 00:28:02,493 It has to be. 434 00:28:06,539 --> 00:28:08,916 [ethereal singing] 435 00:28:08,999 --> 00:28:11,377 Is the flower really singing? 436 00:28:15,047 --> 00:28:17,383 It's like something out of a fairy tale. 437 00:28:19,176 --> 00:28:20,594 Roz, wait. 438 00:28:21,262 --> 00:28:23,681 We have to be careful the thorns don't prick us. 439 00:28:24,223 --> 00:28:26,016 Why, what happens if they prick us? 440 00:28:26,100 --> 00:28:29,228 If they break our skin, we go to sleep and never wake up. 441 00:28:29,311 --> 00:28:30,229 Oh. 442 00:28:41,073 --> 00:28:42,283 -[chopping] -[screaming] 443 00:28:49,790 --> 00:28:51,292 Holy shit. 444 00:28:54,378 --> 00:28:55,713 -Theo, go! -What about you? 445 00:28:55,796 --> 00:28:58,424 Just go! Get to Sabrina! We need her magick! 446 00:28:59,175 --> 00:29:00,301 [both grunting] 447 00:29:10,811 --> 00:29:11,771 Theo? 448 00:29:11,854 --> 00:29:13,689 There's a crazy tin man trying to kill Harvey. 449 00:29:13,773 --> 00:29:14,648 -Huh? -What? 450 00:29:29,038 --> 00:29:30,164 [Sabrina] Hey! 451 00:29:30,247 --> 00:29:34,126 Salt of earth and salt of ocean, I call on you to stop his motion. 452 00:29:34,210 --> 00:29:36,587 Iron seize and joints grasp, mortis in a rusting grasp. 453 00:29:36,670 --> 00:29:38,422 [creaking] 454 00:29:43,886 --> 00:29:44,929 [echoing] Harv? 455 00:29:47,765 --> 00:29:48,682 Harvey? 456 00:29:49,350 --> 00:29:50,226 Tommy? 457 00:29:51,852 --> 00:29:53,145 Why did you kill me? 458 00:29:53,229 --> 00:29:55,064 I... I had to, Tommy. 459 00:29:56,273 --> 00:30:00,653 -What are you doing here? -I'm waiting for you to join me. 460 00:30:01,779 --> 00:30:03,364 [gunshot echoes] 461 00:30:08,327 --> 00:30:09,578 I'm sorry, Harvey, 462 00:30:11,038 --> 00:30:12,498 but that wasn't your brother. 463 00:30:17,753 --> 00:30:19,255 [Sabrina] Come on. Come on. 464 00:30:20,047 --> 00:30:21,257 It's okay. 465 00:30:23,467 --> 00:30:24,635 It's okay. 466 00:30:26,095 --> 00:30:27,596 [Lilith] What's that, you say? 467 00:30:28,430 --> 00:30:30,266 They escaped the woodsman, did they? 468 00:30:31,183 --> 00:30:32,893 Yes, mistress. 469 00:30:32,977 --> 00:30:37,857 Well, then, it's time someone teaches these brats a lesson. 470 00:30:38,482 --> 00:30:39,441 Yes. 471 00:30:40,651 --> 00:30:43,320 A couple of old friends should do the trick. 472 00:30:46,782 --> 00:30:49,243 These last few weeks, no matter how close we come to him, 473 00:30:49,326 --> 00:30:51,620 my father always manages to elude us. 474 00:30:58,252 --> 00:31:01,171 As insane as your father is, he is a master of the mystic arts, 475 00:31:01,255 --> 00:31:03,132 and we were merely his students. 476 00:31:04,341 --> 00:31:06,302 Everything we know about witchcraft, 477 00:31:06,385 --> 00:31:07,428 he taught us. 478 00:31:07,511 --> 00:31:11,724 Therefore, it reasons we can never surpass nor catch up to him. 479 00:31:14,768 --> 00:31:17,688 What if we used another type of witchcraft? 480 00:31:19,648 --> 00:31:21,317 One he didn't teach us. 481 00:31:21,859 --> 00:31:23,027 How do you mean? 482 00:31:28,657 --> 00:31:29,909 [chimes tinkle] 483 00:31:46,884 --> 00:31:49,887 This place is a laugh. 484 00:31:51,680 --> 00:31:53,432 Are you sure you want to do this? 485 00:31:55,851 --> 00:31:56,977 Excuse me? 486 00:31:58,020 --> 00:31:59,396 We'd like to do a reading. 487 00:31:59,480 --> 00:32:02,983 [woman] Do you want tarot, tea leaves, or chicken feet? 488 00:32:04,401 --> 00:32:06,695 No, that's for tourists. Um... 489 00:32:08,864 --> 00:32:12,868 We want the real New Orleans hoodoo vodou magic. 490 00:32:12,952 --> 00:32:13,953 [sighs] 491 00:32:14,036 --> 00:32:14,870 [neck cracks] 492 00:32:16,622 --> 00:32:17,498 [sighs] 493 00:32:21,210 --> 00:32:22,503 [in French] Delighted. 494 00:32:23,212 --> 00:32:26,507 [in French] I am Mambo Michele Marie Le Fleur... 495 00:32:26,590 --> 00:32:28,425 [in English] Priestess of High Haiti, 496 00:32:28,926 --> 00:32:30,511 daughter of the Tiano people, 497 00:32:30,594 --> 00:32:32,763 faithful to Guinee... 498 00:32:34,014 --> 00:32:39,186 and I don't do none of this watered-down New Orleans vodou hoodoo bullshit. 499 00:32:39,895 --> 00:32:40,896 [chuckles] 500 00:32:41,438 --> 00:32:46,276 This is a Haitian house... 501 00:32:46,360 --> 00:32:47,736 [in French] Do you understand? 502 00:32:47,820 --> 00:32:48,737 [in French] Yes, yes. 503 00:32:48,821 --> 00:32:50,072 Uh-huh. 504 00:32:50,531 --> 00:32:53,117 [in English] And the vodou practice in this house... 505 00:32:53,200 --> 00:32:54,576 [in French] dear... 506 00:32:54,660 --> 00:32:57,079 [in English] is a way of life. 507 00:33:00,791 --> 00:33:02,793 You are witches. 508 00:33:03,961 --> 00:33:05,504 New England witches, hey? 509 00:33:07,798 --> 00:33:09,758 What is it you seek? 510 00:33:09,842 --> 00:33:12,094 Not a what, a who. 511 00:33:12,177 --> 00:33:13,095 Hmm. 512 00:33:13,178 --> 00:33:17,516 A man, betrayer, a murderer. 513 00:33:18,142 --> 00:33:20,269 Someone who could be anywhere in the world, 514 00:33:20,352 --> 00:33:22,062 if not another dimension. 515 00:33:22,146 --> 00:33:24,523 [sucks teeth] 516 00:33:26,233 --> 00:33:28,569 You will need a world map... 517 00:33:29,903 --> 00:33:32,114 and something of this man... 518 00:33:32,197 --> 00:33:34,533 hair, clothes, a photo. 519 00:33:34,616 --> 00:33:35,534 His blood? 520 00:33:37,411 --> 00:33:39,830 Well, I do have his blood inside me. 521 00:33:39,913 --> 00:33:41,331 [chuckles] 522 00:33:41,415 --> 00:33:43,292 That will do. 523 00:33:52,801 --> 00:33:55,429 [Harvey] It was Tommy's voice, exactly, Roz, 524 00:33:56,180 --> 00:33:58,057 and his face. 525 00:33:59,058 --> 00:34:00,476 I know, babe. 526 00:34:01,226 --> 00:34:06,356 But I'm with Sabrina. That wasn't your brother, okay. 527 00:34:06,440 --> 00:34:08,150 It's this place. 528 00:34:08,233 --> 00:34:10,319 -It messes with you. -I shouldn't have come here. 529 00:34:10,402 --> 00:34:11,361 [Theo] Um... 530 00:34:11,653 --> 00:34:12,738 guys? 531 00:34:18,368 --> 00:34:21,830 We are never going to get to Pandemonium. 532 00:34:39,098 --> 00:34:41,100 [door creaking] 533 00:34:56,824 --> 00:34:57,783 We should go. 534 00:34:57,866 --> 00:34:59,701 Right the heaven now. 535 00:34:59,785 --> 00:35:00,702 [male voice] Go? 536 00:35:03,288 --> 00:35:07,292 No, I'm afraid not, Miss Spellman. 537 00:35:07,376 --> 00:35:09,044 [all] Principal Hawthorne? 538 00:35:09,128 --> 00:35:11,672 Silent, class, and take your seats, 539 00:35:11,755 --> 00:35:15,634 because school is in... 540 00:35:16,677 --> 00:35:18,053 [shouts] session! 541 00:35:27,563 --> 00:35:28,605 'Brina? 542 00:35:30,649 --> 00:35:34,987 Here I sit, a humble beseecher, rid us of this infernal teacher! 543 00:35:35,529 --> 00:35:38,574 Oh, Miss Spellman. 544 00:35:38,657 --> 00:35:39,491 [laughs] 545 00:35:40,868 --> 00:35:42,119 No. 546 00:35:46,456 --> 00:35:49,459 There will be no spell casting either. 547 00:35:49,543 --> 00:35:54,631 Now, today, we have a special surprise guest. 548 00:35:55,257 --> 00:35:57,718 One of you may know her as-- 549 00:35:57,801 --> 00:35:58,719 Grandma? 550 00:35:58,802 --> 00:36:02,764 Child, you were the death of me, 551 00:36:04,349 --> 00:36:08,061 and now I'm gonna be the death of you. 552 00:36:08,145 --> 00:36:10,022 What? Why? 553 00:36:10,105 --> 00:36:15,652 Because your daddy is a preacher and you're in Hell, that's why. 554 00:36:15,736 --> 00:36:18,822 You have the gift of the cunning, 555 00:36:18,906 --> 00:36:22,075 and you wasted it helping witches. 556 00:36:23,076 --> 00:36:24,077 [Hawthorne] You know what? 557 00:36:24,536 --> 00:36:31,418 I was going to ask for a volunteer to help with today's little anatomy lesson, 558 00:36:31,960 --> 00:36:38,300 but now I believe we'll start with Miss Walker. 559 00:36:40,636 --> 00:36:41,595 [cackling] 560 00:36:44,598 --> 00:36:46,892 Your Majestic Malevolence, 561 00:36:46,975 --> 00:36:49,394 I'm afraid the Three Kings of Hell have returned. 562 00:36:50,604 --> 00:36:51,980 Tell the kings 563 00:36:52,648 --> 00:36:57,027 we will not have our sovereignty challenged by them again. 564 00:36:57,110 --> 00:36:58,946 I understand, Your Viciousness, 565 00:36:59,029 --> 00:37:01,156 but they brought the hordes of Hell with them this time. 566 00:37:01,240 --> 00:37:02,491 [sighs] 567 00:37:02,574 --> 00:37:08,455 So we must suffer the indignity of these would-be usurpers 568 00:37:08,538 --> 00:37:10,999 questioning our right to the throne, 569 00:37:11,083 --> 00:37:14,753 while Sabrina Morningstar invades our kingdom, 570 00:37:14,836 --> 00:37:18,131 no doubt to claim our favorite pet. 571 00:37:20,759 --> 00:37:23,512 Wait, wait, wait, wait, wait. 572 00:37:23,595 --> 00:37:26,014 But of course. 573 00:37:27,849 --> 00:37:32,145 Tell the kings we will receive them before the day is out, 574 00:37:32,896 --> 00:37:36,942 but first bring me Sabrina, safe and alive, please. 575 00:37:37,025 --> 00:37:38,527 And her traveling companions? 576 00:37:38,610 --> 00:37:41,113 Well, if they're alive, she will have more to lose, 577 00:37:41,196 --> 00:37:43,907 but in truth, we are indifferent to their fate. 578 00:37:46,910 --> 00:37:48,954 -[door slams] -[distant moaning] 579 00:37:52,457 --> 00:37:56,169 Perhaps I can kill two Stymphalian birds with one stone. 580 00:37:57,254 --> 00:37:59,840 It's honey cake. Homemade. 581 00:38:00,590 --> 00:38:05,679 You may deliver unto me a large slice, Lady Blackwood. 582 00:38:05,762 --> 00:38:07,514 [Hilda as Faustus clearing throat] 583 00:38:07,597 --> 00:38:13,186 Fathers, Council members, please do forgive me. 584 00:38:17,024 --> 00:38:18,984 Um... where were we? 585 00:38:19,067 --> 00:38:22,321 We were discussing your conspicuous absence 586 00:38:22,404 --> 00:38:24,698 from last month's intercoven meeting. 587 00:38:25,115 --> 00:38:27,034 [Hilda as Faustus] The Council meeting. 588 00:38:27,200 --> 00:38:28,035 Uh... 589 00:38:28,702 --> 00:38:30,370 Yeah, yes, I remember now. 590 00:38:30,454 --> 00:38:33,040 I had a dodgy curry the night before. 591 00:38:35,208 --> 00:38:37,794 Constitution's not what it used to be, I'm afraid. 592 00:38:37,878 --> 00:38:39,463 [chuckles] 593 00:38:40,464 --> 00:38:41,465 [clears throat] 594 00:38:44,343 --> 00:38:46,094 Well, darling of you to stop by. 595 00:38:46,636 --> 00:38:49,514 There is one other point of order, Faustus. 596 00:38:51,892 --> 00:38:55,729 Some of the members of the wider Council, not us, 597 00:38:55,812 --> 00:38:57,606 not anyone here, 598 00:38:58,273 --> 00:39:03,528 have reported an ever so slight loss of potency. 599 00:39:04,321 --> 00:39:07,783 Virility. Power, one might say. 600 00:39:07,866 --> 00:39:13,455 Faustus, have you, too, experienced such symptoms? 601 00:39:14,081 --> 00:39:15,082 Um... 602 00:39:17,000 --> 00:39:18,210 [Hilda clears throat] 603 00:39:21,088 --> 00:39:23,548 I can't say that I have. 604 00:39:24,132 --> 00:39:25,425 Though if I might suggest, 605 00:39:25,509 --> 00:39:29,179 perhaps you should pray to the Dark Lord for guidance. 606 00:39:30,222 --> 00:39:31,181 Have you... 607 00:39:31,890 --> 00:39:34,351 prayed recently? 608 00:39:36,228 --> 00:39:40,816 We are in constant commune with our Dark Lord. 609 00:39:40,899 --> 00:39:43,860 I myself spoke with him directly just this very morning. 610 00:39:45,404 --> 00:39:48,573 And, um, did the Dark Lord answer? 611 00:39:49,241 --> 00:39:50,117 Of course he did. 612 00:39:53,120 --> 00:39:54,413 [Zelda] And did you hear them, 613 00:39:54,496 --> 00:39:57,332 their bald-faced lies about communing with the Dark Lord? 614 00:39:57,416 --> 00:39:59,751 What poppycock. Every single one of them. 615 00:39:59,835 --> 00:40:02,879 Hypocrites and charlatans, blatant mendacity. 616 00:40:05,298 --> 00:40:07,843 If I'm to rebuild this coven from the ground up, 617 00:40:09,261 --> 00:40:11,304 then we must tell our flock the truth. 618 00:40:11,888 --> 00:40:14,015 So... what, even about the Dark Lord? 619 00:40:14,099 --> 00:40:16,059 Well, some version of the truth, at least. 620 00:40:17,060 --> 00:40:18,103 Oh, no. 621 00:40:19,479 --> 00:40:20,730 [screaming] 622 00:40:20,814 --> 00:40:23,733 [cackling] 623 00:40:23,817 --> 00:40:26,027 [Roz] Please. Please. Please. 624 00:40:26,570 --> 00:40:28,530 Nana Ruth, please don't do this! 625 00:40:28,613 --> 00:40:30,782 Principal Hawthorne, if you hurt her, I swear to God... 626 00:40:30,866 --> 00:40:31,825 God? 627 00:40:33,076 --> 00:40:34,369 [Hawthorne laughs] 628 00:40:34,453 --> 00:40:37,581 You are in high school in Hell. 629 00:40:38,123 --> 00:40:39,583 There is no God here. 630 00:40:39,666 --> 00:40:42,377 Let's just do him next. 631 00:40:43,086 --> 00:40:44,004 No! 632 00:40:45,714 --> 00:40:46,923 Please! 633 00:40:47,007 --> 00:40:49,384 Excuse me, Your Flatulences. 634 00:40:50,177 --> 00:40:54,222 The Queen requests the pleasure of the children's company. 635 00:40:55,474 --> 00:40:58,602 But she... she sent for us to torture them. 636 00:40:58,685 --> 00:41:01,062 It is our Queen's prerogative to change her mind. 637 00:41:07,360 --> 00:41:09,863 Shall we, children? 638 00:41:09,946 --> 00:41:13,325 Tonight, children, we will be saying our evening prayers to... 639 00:41:14,659 --> 00:41:15,660 someone different. 640 00:41:19,080 --> 00:41:22,000 Hail Lilith, full of disgrace, 641 00:41:22,834 --> 00:41:24,753 cursed are you amongst women. 642 00:41:25,504 --> 00:41:27,881 And cursed is the fruit of thy womb. 643 00:41:28,715 --> 00:41:32,344 Demons, you fled the garden, 644 00:41:32,427 --> 00:41:35,680 where the weak ones dwelled and did not live in shame. 645 00:41:36,890 --> 00:41:40,143 Unholy Lilith, mother of night, 646 00:41:41,061 --> 00:41:46,942 pray for us sinners now and at the witching hour of our death. 647 00:41:48,026 --> 00:41:49,444 Praise Madam Satan. 648 00:41:58,745 --> 00:42:00,080 Praise Madam Satan. 649 00:42:04,042 --> 00:42:05,585 [all] Praise Madam Satan. 650 00:42:08,338 --> 00:42:10,340 [Zelda, echoing] Praise Madam Satan! 651 00:42:11,216 --> 00:42:12,384 Did you hear that? 652 00:42:14,594 --> 00:42:15,720 They're praying... 653 00:42:17,889 --> 00:42:18,974 to me. 654 00:42:20,600 --> 00:42:21,434 [door opens] 655 00:42:24,020 --> 00:42:27,691 Queen Lilith, your visitors have arrived. 656 00:42:32,195 --> 00:42:33,697 Sabrina, 657 00:42:35,156 --> 00:42:38,660 how wonderful, you come to visit. 658 00:42:39,452 --> 00:42:41,371 You brought your little chums. 659 00:42:42,163 --> 00:42:43,790 You know why I'm here. 660 00:42:43,873 --> 00:42:46,334 Oh, you mean young Nicholas Scratch? 661 00:42:46,418 --> 00:42:49,129 -Mm-hmm. -Yeah, he's... he's right over there. 662 00:42:49,212 --> 00:42:50,672 -Nick! -Uh-uh! 663 00:42:51,256 --> 00:42:52,340 No, no. 664 00:42:52,424 --> 00:42:55,844 There's plenty of time for tearful reunions after dinner. 665 00:42:55,927 --> 00:42:59,264 There are certain protocols that must be followed, 666 00:42:59,848 --> 00:43:00,974 even in Hell. 667 00:43:01,891 --> 00:43:04,311 What's happening? What's happening to him... 668 00:43:05,437 --> 00:43:07,105 -on the inside? -Of himself? 669 00:43:07,981 --> 00:43:09,816 Well, I'm sure he and the Dark Lord 670 00:43:09,899 --> 00:43:13,111 are having all sorts of fascinating conversations 671 00:43:13,194 --> 00:43:17,574 within that handsome little slab of a flesh Acheron. 672 00:43:19,576 --> 00:43:22,954 [Lilith] Now come along, the lot of you. 673 00:43:25,457 --> 00:43:27,751 [Nick and Lucifer panting, grunting] 674 00:43:31,463 --> 00:43:32,297 [Lucifer] Yield! 675 00:43:32,380 --> 00:43:33,673 Yield, curse you! 676 00:43:33,757 --> 00:43:36,009 Never! You'll never escape. 677 00:43:42,223 --> 00:43:43,808 Please, sit, eat. 678 00:43:44,392 --> 00:43:45,935 Refresh yourselves. 679 00:43:49,105 --> 00:43:50,273 Don't eat that turkey leg. 680 00:43:52,233 --> 00:43:53,526 -How come? -Trust me. 681 00:43:55,362 --> 00:43:56,321 It's not edible. 682 00:43:58,323 --> 00:43:59,741 None of the food is edible. 683 00:44:00,367 --> 00:44:01,743 [flies buzzing] 684 00:44:03,536 --> 00:44:04,663 I have a question. 685 00:44:06,122 --> 00:44:07,957 Why do you still look like Ms. Wardwell? 686 00:44:08,041 --> 00:44:10,293 Well, I grew comfortable wearing her skin, 687 00:44:11,086 --> 00:44:13,963 and a face like this, it's hard to beat. 688 00:44:15,799 --> 00:44:17,258 Do you wanna see my real one? 689 00:44:17,634 --> 00:44:20,345 I mean, my... green one? 690 00:44:21,513 --> 00:44:24,057 No. No, what I want is Nick outta here. 691 00:44:25,100 --> 00:44:27,852 -And Jesse Putnam's soul. -And Jesse Putnam too. 692 00:44:27,936 --> 00:44:30,814 And I'm not even gonna ask if you're responsible for him being here, 693 00:44:30,897 --> 00:44:32,023 because who else would it be? 694 00:44:33,149 --> 00:44:35,485 I'll look into this for you. Jesse Putnam, is it? 695 00:44:37,487 --> 00:44:39,406 But, my dear, aren't you forgetting... 696 00:44:40,281 --> 00:44:42,992 Nicholas Scratch has the Devil inside him? 697 00:44:43,410 --> 00:44:45,078 I'll find a different prison for my father. 698 00:44:49,124 --> 00:44:49,958 All right. 699 00:44:51,084 --> 00:44:52,210 You can have him. 700 00:44:53,503 --> 00:44:54,963 On one condition. 701 00:44:56,297 --> 00:44:57,382 Which is? 702 00:44:59,884 --> 00:45:04,139 The hierarchy of Hell has been in the tiniest state of turmoil. 703 00:45:04,222 --> 00:45:08,268 Lately, the Infernal Kings refuse to recognize my authority 704 00:45:08,351 --> 00:45:10,061 because I'm not a Morningstar. 705 00:45:10,145 --> 00:45:13,690 But it would calm the dark waters if you simply... 706 00:45:15,483 --> 00:45:17,193 crowned me Queen of Hell. 707 00:45:17,277 --> 00:45:19,320 I already did that. You're wearing it. 708 00:45:19,404 --> 00:45:22,240 Yeah, well, I need you to do it again. Here. 709 00:45:22,323 --> 00:45:26,119 Publicly, to make me legitimate in their eyes. 710 00:45:28,204 --> 00:45:30,957 -And then I get Nick back? -Absolutely. 711 00:45:36,921 --> 00:45:37,881 Fine. 712 00:45:38,506 --> 00:45:39,424 I'll do it. 713 00:45:39,507 --> 00:45:40,800 But no tricks. 714 00:45:42,635 --> 00:45:43,470 Excellent. 715 00:45:44,679 --> 00:45:46,055 Now, who has room for dessert? 716 00:45:46,848 --> 00:45:48,850 [jazz music playing] 717 00:46:05,492 --> 00:46:08,328 Oh, don't get distracted now. 718 00:46:08,411 --> 00:46:09,954 We still have work to do. 719 00:46:10,038 --> 00:46:12,540 A bit of sex magic to enhance the mood? 720 00:46:14,959 --> 00:46:19,255 This? This isn't sex magic. It's blood magic, remember? 721 00:46:20,465 --> 00:46:21,674 I have Mambo Marie's knife. 722 00:46:29,599 --> 00:46:30,517 [gasps] 723 00:46:35,688 --> 00:46:36,981 [wind howling] 724 00:47:03,508 --> 00:47:04,843 Scotland? 725 00:47:04,926 --> 00:47:06,845 Loch Ness, to be exact. 726 00:47:08,596 --> 00:47:10,849 Then that's where we're going to kill my father. 727 00:47:33,288 --> 00:47:36,124 Infernal Court, I bid you welcome. 728 00:47:36,207 --> 00:47:37,792 [all] Hail the kings. 729 00:47:37,876 --> 00:47:40,628 [Lilith] The City of Pandemonium has an honored guest. 730 00:47:40,712 --> 00:47:44,841 May I present to the hordes, Sabrina Morningstar, 731 00:47:45,800 --> 00:47:48,136 daughter of Lucifer Morningstar. 732 00:47:48,845 --> 00:47:54,767 In his absence, she has come to officially declare me Queen of Hell. 733 00:47:54,851 --> 00:47:57,353 -[demon murmuring] What? No. -Isn't that right, Sabrina? 734 00:47:57,437 --> 00:47:59,647 Yes, that's right. 735 00:47:59,731 --> 00:48:01,399 This is treason! Heresy. 736 00:48:01,482 --> 00:48:04,110 Lilith is a concubine, not a queen. 737 00:48:04,193 --> 00:48:05,987 We do not recognize her. 738 00:48:06,070 --> 00:48:07,864 She was Lucifer's whore. 739 00:48:07,947 --> 00:48:13,119 The realms are in chaos, and the Earth, the pit, the heavens, the cosmos, 740 00:48:13,202 --> 00:48:16,706 they all reject Lilith's claim to the throne. 741 00:48:16,789 --> 00:48:18,791 And who do you propose would rule? 742 00:48:19,667 --> 00:48:20,668 Ahh. 743 00:48:20,877 --> 00:48:26,841 All hail Caliban, Prince of Hell. 744 00:48:26,925 --> 00:48:30,386 -[thunder booming] -Molded from the clay of the pit itself. 745 00:48:30,470 --> 00:48:33,473 Native son of the inferno, 746 00:48:33,556 --> 00:48:37,602 born to restore and rule our dark domain. 747 00:48:37,685 --> 00:48:38,603 Hello again. 748 00:48:39,103 --> 00:48:39,938 [Sabrina] Uh... 749 00:48:40,521 --> 00:48:41,606 Hi? 750 00:48:41,689 --> 00:48:42,649 What is this? 751 00:48:42,732 --> 00:48:44,609 This is salvation. 752 00:48:45,360 --> 00:48:46,986 Since the Dark Lord's desertion, 753 00:48:47,070 --> 00:48:49,155 the Nine Circles of Hell have been breaking down. 754 00:48:49,697 --> 00:48:56,412 I, Caliban, will restore stability and do what Lucifer failed to do... 755 00:48:56,996 --> 00:48:58,289 conquer the Earth. 756 00:48:59,874 --> 00:49:01,292 Remake it as our tenth circle 757 00:49:02,710 --> 00:49:04,629 and enslave the tribes of mortal and witch. 758 00:49:05,254 --> 00:49:06,339 Tenth? 759 00:49:06,422 --> 00:49:08,049 Isn't nine circles enough? 760 00:49:08,841 --> 00:49:12,261 This is a coup d'état. We'll lose everything. 761 00:49:17,976 --> 00:49:19,769 [Lucifer] Come to me, Sabrina. 762 00:49:23,648 --> 00:49:24,691 Lucifer. 763 00:49:25,191 --> 00:49:26,025 Ah. 764 00:49:26,109 --> 00:49:27,902 My darling daughter. 765 00:49:28,861 --> 00:49:30,488 What a disappointment you are. 766 00:49:30,571 --> 00:49:32,657 Back at you. Where's Nick? 767 00:49:32,740 --> 00:49:34,075 You betrayed me. 768 00:49:34,701 --> 00:49:38,329 For that, your suffering shall be legendary, even for Hell. 769 00:49:38,871 --> 00:49:42,125 -But you have a crown to claim. -I don't want it. I never wanted it. 770 00:49:42,709 --> 00:49:45,294 All I want right now is my boyfriend back. 771 00:49:45,378 --> 00:49:46,796 Have you no pride, girl? 772 00:49:46,879 --> 00:49:50,633 This so-called Prince Caliban is made of dirt. 773 00:49:50,717 --> 00:49:52,844 You have royal blood in your veins. 774 00:49:52,927 --> 00:49:55,680 Only you can restore the balance in Hell. 775 00:49:55,763 --> 00:49:57,140 I don't care about Hell. 776 00:49:57,223 --> 00:49:58,391 But you should. 777 00:49:58,474 --> 00:50:01,144 When the balance is off in Hell, so it is off in Heaven, 778 00:50:01,227 --> 00:50:03,187 so it is off on Earth. 779 00:50:03,521 --> 00:50:06,315 It's basic cosmology: to preserve one realm, 780 00:50:06,399 --> 00:50:08,484 you must preserve them all. 781 00:50:09,027 --> 00:50:12,739 And already the chaos your failed abdication has provoked 782 00:50:12,822 --> 00:50:14,782 threatens your precious Greendale. 783 00:50:14,866 --> 00:50:17,827 What are you talking about? What threats? 784 00:50:17,910 --> 00:50:19,912 The old ones are coming. 785 00:50:20,997 --> 00:50:23,416 Should be rolling in any minute now. 786 00:50:23,499 --> 00:50:25,460 You're lying, again. 787 00:50:25,543 --> 00:50:27,628 I do lie, and often, but not about this. 788 00:50:27,712 --> 00:50:32,133 Nor am I lying when I tell you that only a true queen has the authority, 789 00:50:32,216 --> 00:50:35,428 the power, to liberate Nicholas Scratch from this realm. 790 00:50:35,511 --> 00:50:37,305 And the kings will never declare Lilith queen, 791 00:50:37,388 --> 00:50:39,265 no matter what you say or do. 792 00:50:39,348 --> 00:50:40,975 So if you want him back-- 793 00:50:41,059 --> 00:50:42,143 Don't do it, Sabrina. 794 00:50:42,727 --> 00:50:44,103 Nick. Oh, Nick. 795 00:50:49,776 --> 00:50:52,153 Don't do it. It's what he wants. 796 00:50:52,779 --> 00:50:54,572 -Nick. -Forget this place. 797 00:50:54,655 --> 00:50:55,490 Forget about me. 798 00:50:55,573 --> 00:50:57,784 If my being queen is the only way to get you out of Hell-- 799 00:50:57,867 --> 00:50:59,619 -I don't matter. -I miss you. 800 00:51:01,329 --> 00:51:05,416 I miss you so much, every second of every day. 801 00:51:06,125 --> 00:51:07,210 Sabrina... 802 00:51:08,753 --> 00:51:11,464 you're the reason I'm still sane and alive, 803 00:51:12,173 --> 00:51:13,841 but you have to forget me. 804 00:51:15,009 --> 00:51:16,552 -You have to move on. -I won't. 805 00:51:17,345 --> 00:51:18,554 I can't. 806 00:51:19,597 --> 00:51:21,057 I love you, Nick. 807 00:51:21,891 --> 00:51:23,392 I love you too, Sabrina. 808 00:51:24,602 --> 00:51:27,688 All right, that's enough. You know what must be done, Sabrina. 809 00:51:28,439 --> 00:51:31,901 Claim the throne, embrace your destiny, 810 00:51:33,152 --> 00:51:37,323 and save your boyfriend, or say goodbye to him forever. 811 00:51:40,451 --> 00:51:41,869 This is a coup d'état. 812 00:51:42,662 --> 00:51:44,205 We'll lose everything. 813 00:51:48,459 --> 00:51:50,795 No, we won't. 814 00:51:54,382 --> 00:51:56,300 I am Sabrina Morningstar, 815 00:51:56,384 --> 00:52:00,388 and that throne is mine by blood and by birth. 816 00:52:00,471 --> 00:52:01,514 Here we go again. 817 00:52:01,931 --> 00:52:03,349 Yours to give me, you mean. 818 00:52:04,058 --> 00:52:04,934 No... 819 00:52:06,853 --> 00:52:07,812 mine... 820 00:52:09,313 --> 00:52:10,189 to claim. 821 00:52:11,774 --> 00:52:13,526 We do not accept this. 822 00:52:13,609 --> 00:52:17,363 The witch lives on Earth. She cannot possibly rule Hell. 823 00:52:17,446 --> 00:52:19,448 You've obviously never been to high school. 824 00:52:19,532 --> 00:52:23,411 You are a child, not a queen. 825 00:52:23,494 --> 00:52:24,829 I am a young woman. 826 00:52:24,912 --> 00:52:28,124 You cannot fulfill your father's duties. 827 00:52:29,083 --> 00:52:29,917 I can. 828 00:52:31,335 --> 00:52:34,130 -With Lilith as my advisor. -What? 829 00:52:34,213 --> 00:52:37,425 Isn't that what kings and queens do when they're too young to rule? 830 00:52:38,634 --> 00:52:40,428 They appoint a-- 831 00:52:41,304 --> 00:52:42,138 Regent. 832 00:52:44,473 --> 00:52:46,350 Yes, as a matter of fact, yes. 833 00:52:46,434 --> 00:52:48,603 Then you, Lilith, are my regent. 834 00:52:48,686 --> 00:52:50,271 I dispute this. 835 00:52:54,775 --> 00:52:56,736 Dispute this on what grounds? 836 00:52:56,819 --> 00:52:58,613 Monarchs rule by divine rights. 837 00:52:59,071 --> 00:53:03,326 The daughter of the Morningstar is half-mortal, not divine at all. 838 00:53:03,826 --> 00:53:05,828 If she wants the crown, 839 00:53:05,912 --> 00:53:07,788 she's going to have to prove herself worthy. 840 00:53:08,331 --> 00:53:11,959 Infernal law states any king or queen may be challenged by their courts. 841 00:53:12,043 --> 00:53:13,586 I, Caliban, Prince of Hell-- 842 00:53:13,669 --> 00:53:17,006 A king or queen may be challenged, it's true, 843 00:53:17,506 --> 00:53:21,886 but a certain number of signatures are to be required. 844 00:53:21,969 --> 00:53:25,139 In other words, back the heaven off... 845 00:53:27,350 --> 00:53:30,186 unless you want even more instability in the realm? 846 00:53:32,313 --> 00:53:33,940 The infernal crown will crush you. 847 00:53:34,023 --> 00:53:35,107 Maybe. 848 00:53:36,484 --> 00:53:37,652 Maybe not. 849 00:53:40,071 --> 00:53:43,115 In the meantime, as queen, here's my first decree. 850 00:53:43,616 --> 00:53:45,660 This Infernal Court is dismissed. 851 00:53:47,870 --> 00:53:48,913 You can all leave now. 852 00:53:48,996 --> 00:53:50,206 [demons whispering] 853 00:53:51,958 --> 00:53:54,543 -[echoing] Go! -So sayeth the Queen. 854 00:54:05,805 --> 00:54:07,390 That was awesome. 855 00:54:08,474 --> 00:54:09,308 Indeed. 856 00:54:11,227 --> 00:54:12,770 But let me give you a tip. 857 00:54:12,853 --> 00:54:17,650 A real queen refers to herself with the pluralis majestatis, 858 00:54:18,693 --> 00:54:19,652 the royal we. 859 00:54:21,070 --> 00:54:24,949 In that case, we are ready to bring Nick back to Greendale now. 860 00:54:26,158 --> 00:54:29,287 -Sabrina? -And Jesse Putnam, don't forget. 861 00:54:30,204 --> 00:54:31,038 There. 862 00:54:31,872 --> 00:54:35,668 His soul is free, already rushing towards the heavens. 863 00:54:35,751 --> 00:54:37,378 You'll have to teach me how to do that. 864 00:54:37,461 --> 00:54:39,714 And a great many other things if you're to survive. 865 00:54:39,797 --> 00:54:42,425 This gambit of yours has bought you some time, 866 00:54:42,508 --> 00:54:45,845 but we both know you don't really want your father's throne. 867 00:54:46,345 --> 00:54:50,516 And neither the kings nor their golden boy desire you to have it. 868 00:54:51,642 --> 00:54:53,561 They will challenge you for it. 869 00:54:53,644 --> 00:54:55,771 And I'll decide whether or not I wanna defend it. 870 00:54:56,647 --> 00:54:57,648 But not right now. 871 00:54:57,732 --> 00:54:59,692 Right now, all I want is to go home. 872 00:55:00,318 --> 00:55:03,195 Can I do that with my friends and with Nick? 873 00:55:04,655 --> 00:55:05,656 And his tongue. 874 00:55:06,407 --> 00:55:07,700 You're queen. 875 00:55:07,783 --> 00:55:09,618 You can do whatever you want. 876 00:55:10,619 --> 00:55:12,621 Assuming you have a way to get home. 877 00:55:12,705 --> 00:55:13,581 I do. 878 00:55:14,165 --> 00:55:17,001 I have a flower and the magic words. 879 00:55:17,418 --> 00:55:20,171 [all] Ibi locum non sicut domum. 880 00:55:20,796 --> 00:55:23,507 Ibi locum non sicut domum. 881 00:55:23,966 --> 00:55:26,719 Ibi locum non sicut domum. 882 00:55:26,802 --> 00:55:29,430 Ibi locum non sicut domum. 883 00:55:29,972 --> 00:55:32,350 Ibi locum non sicut domum. 884 00:55:32,767 --> 00:55:35,019 Ibi locum non sicut domum. 885 00:55:35,102 --> 00:55:37,396 Ibi locum non sicut domum. 886 00:55:39,440 --> 00:55:41,442 [chuckling] 887 00:55:42,026 --> 00:55:43,194 Welcome back. 888 00:55:43,778 --> 00:55:45,571 Now where the devil is my flower? 889 00:55:47,907 --> 00:55:50,368 It got a little crumpled. 890 00:55:56,874 --> 00:55:59,293 You don't think anyone will find him down here? 891 00:55:59,502 --> 00:56:03,631 My aunties may have re-opened the Academy, but they'd never re-open the dungeons. 892 00:56:04,298 --> 00:56:05,716 What if he escapes? 893 00:56:06,092 --> 00:56:09,929 His chains are forged from Damascus steel, and he's in a circle of salt, 894 00:56:10,888 --> 00:56:13,682 and I'll keep calming candles burning 'round the clock. 895 00:56:38,833 --> 00:56:40,584 So what happens next? 896 00:56:41,877 --> 00:56:44,547 We get my father out of Nick and into some other body. 897 00:56:44,630 --> 00:56:48,342 No, I meant with you, now that you're, you know... 898 00:56:50,636 --> 00:56:51,720 the Queen of Hell. 899 00:56:51,804 --> 00:56:55,599 Well, that was to bring Nick back. 900 00:56:55,683 --> 00:56:59,103 I mean, I'm obviously not moving to Hell. 901 00:56:59,186 --> 00:57:01,772 'Brina, the fact that you just said that makes me think... 902 00:57:01,856 --> 00:57:03,816 -[all three] you're moving to Hell. -I'm not. 903 00:57:04,608 --> 00:57:05,985 I'm not moving to Hell. 904 00:57:06,068 --> 00:57:08,654 I mean, I may have to play the part for a little while, but... 905 00:57:09,155 --> 00:57:10,823 my heart's not hellbound. 906 00:57:10,906 --> 00:57:11,866 It's with you guys, 907 00:57:12,533 --> 00:57:14,243 and Nick, and the Academy, 908 00:57:14,326 --> 00:57:15,453 and Baxter High. 909 00:57:16,203 --> 00:57:21,167 In fact, if you're still signing up for cheerleading, Roz, count me in. 910 00:57:21,959 --> 00:57:24,003 -Seriously? -Most definitely. 911 00:57:24,753 --> 00:57:26,839 Even though I'm totally not the Queen of Hell, 912 00:57:27,339 --> 00:57:30,634 a friend once told me it can't be all hell, all the time. 913 00:57:30,718 --> 00:57:32,011 [chuckling] 914 00:57:32,094 --> 00:57:33,345 To Sabrina Spellman. 915 00:57:33,429 --> 00:57:34,680 Cheerleader by day, 916 00:57:35,139 --> 00:57:36,474 Queen of Hell by night. 917 00:57:37,558 --> 00:57:39,560 [wind howling] 918 00:57:44,273 --> 00:57:45,357 Guys, what was that? 919 00:57:47,109 --> 00:57:49,111 Nothing. Just the wind. 920 00:58:00,206 --> 00:58:02,124 [Lucifer] The old ones are coming. 921 00:58:03,250 --> 00:58:05,544 Should be rolling in any minute now. 922 00:59:21,287 --> 00:59:23,289 [man] Greg, move your head! 66116

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.