All language subtitles for Chicago.PD.S07E12.iNTERNAL.720p.WEB.H264-AMRAP[eztv]_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,091 --> 00:00:04,308 . 2 00:00:04,352 --> 00:00:06,354 - That's definitely our baby. 3 00:00:06,397 --> 00:00:08,225 - We're not meant to be together. 4 00:00:08,269 --> 00:00:10,314 But we're meant to be a family. 5 00:00:10,358 --> 00:00:13,143 - Darius, it's time to start working for the police. 6 00:00:13,187 --> 00:00:14,536 - I get it. I'm a snitch. 7 00:00:14,579 --> 00:00:16,929 - I got something good, girl. Your new CI, Darius-- 8 00:00:16,973 --> 00:00:18,235 [gunshot] - [gasps] 9 00:00:18,279 --> 00:00:20,933 10-1, 10-1. Shots fired at the police. 10 00:00:20,977 --> 00:00:22,500 We're still going to use him 11 00:00:22,544 --> 00:00:24,285 even though he might have just offed a CI? 12 00:00:24,328 --> 00:00:26,026 - We got to keep him in play. He's valuable. 13 00:00:26,069 --> 00:00:27,070 - He was my guy. 14 00:00:27,114 --> 00:00:28,724 I put him out there. 15 00:00:28,767 --> 00:00:31,509 - I'm sure his death is the cost of the game, 16 00:00:31,553 --> 00:00:33,033 but you're the one who has to carry. 17 00:00:33,076 --> 00:00:35,209 - How do I do that? 18 00:00:37,950 --> 00:00:39,604 - Pregnant and undercover. 19 00:00:39,648 --> 00:00:41,476 It's a good name for a reality show. 20 00:00:41,519 --> 00:00:42,955 - Ha. 21 00:00:42,999 --> 00:00:44,696 Yeah, I'm not gonna lie to you, man, 22 00:00:44,740 --> 00:00:48,396 this whole thing makes me nervous, but she loves the job. 23 00:00:48,439 --> 00:00:50,528 She wants to get as much time out here as she can 24 00:00:50,572 --> 00:00:51,964 before she's got to go on light duty, 25 00:00:52,008 --> 00:00:53,140 so here we are. 26 00:00:53,183 --> 00:00:55,533 - It's badass, no doubt. - Thanks, man. 27 00:00:55,577 --> 00:00:59,363 Yeah, can you imagine the stories we'll tell this kid? 28 00:00:59,407 --> 00:01:01,713 - Ross, fill us in. - All right. 29 00:01:01,757 --> 00:01:04,194 Our target is the DTO we've been jamming on. 30 00:01:04,238 --> 00:01:05,848 Finally getting a chance to buy up. 31 00:01:05,891 --> 00:01:08,285 I'm fronting as an in-between for a big player. 32 00:01:08,329 --> 00:01:10,940 I mean, today is step one, a test ride, quarter brick of H. 33 00:01:10,983 --> 00:01:13,203 I take it to my boss, make sure he likes the product, 34 00:01:13,247 --> 00:01:14,639 we do a major sale next week. 35 00:01:14,683 --> 00:01:16,554 At least that's what my guy thinks. 36 00:01:16,598 --> 00:01:19,253 Instead, we take down my guy today, flip him. 37 00:01:19,296 --> 00:01:21,472 - Great, we'll have eyes on you inside and out. 38 00:01:21,516 --> 00:01:24,084 I'll be up top, Kev and Kim will be right there with you. 39 00:01:24,127 --> 00:01:25,389 Adam and Jay will take your guy down 40 00:01:25,433 --> 00:01:26,782 as soon as he hits the street. 41 00:01:26,825 --> 00:01:28,914 - Dibs. - All you, dawg. 42 00:01:28,958 --> 00:01:30,002 [phone chimes] 43 00:01:30,046 --> 00:01:33,049 - All right. Okay, it's show time. 44 00:01:33,093 --> 00:01:34,746 - So what's the takedown signal? 45 00:01:34,790 --> 00:01:36,183 - Raspberry. 46 00:01:36,226 --> 00:01:37,749 - Cute. - Let's roll. 47 00:01:37,793 --> 00:01:38,968 - I like that. 48 00:01:39,011 --> 00:01:40,404 [tense music] 49 00:01:40,448 --> 00:01:43,146 - Thank you. - Next? 50 00:01:43,190 --> 00:01:45,714 [announcer speaking over PA] 51 00:01:45,757 --> 00:01:47,237 - Here we go. 52 00:01:48,195 --> 00:01:54,810 ♪ 53 00:02:01,295 --> 00:02:04,167 [announcer speaking over PA] 54 00:02:04,211 --> 00:02:07,649 ♪ 55 00:02:07,692 --> 00:02:09,390 - Hi, you. - How are you doing? 56 00:02:09,433 --> 00:02:11,566 Good to see you. - Good to see you. 57 00:02:13,045 --> 00:02:15,265 ♪ 58 00:02:15,309 --> 00:02:18,181 - So, um... 59 00:02:18,225 --> 00:02:19,791 - What? 60 00:02:19,835 --> 00:02:21,402 - What do you think about having dinner next week? 61 00:02:21,445 --> 00:02:24,840 - Well, I'm a big eater. Fair warning. 62 00:02:28,191 --> 00:02:30,193 Raspberry. 63 00:02:30,237 --> 00:02:32,195 - Let's go. 64 00:02:32,239 --> 00:02:34,806 - South side. Leather jacket, jeans. 65 00:02:34,850 --> 00:02:36,330 ♪ 66 00:02:36,373 --> 00:02:38,419 - No, do not approach. 67 00:02:38,462 --> 00:02:40,725 - What's the story here, Hailey? 68 00:02:40,769 --> 00:02:43,424 - He's coming right at me. What's the play? 69 00:02:43,467 --> 00:02:46,818 - I repeat, do not engage. 70 00:02:49,169 --> 00:02:56,263 ♪ 71 00:03:00,267 --> 00:03:02,312 - Yo, what the hell was that? 72 00:03:02,356 --> 00:03:04,793 It took me weeks to get in there, we had a plan. 73 00:03:04,836 --> 00:03:06,577 - Yeah, we didn't plan for one thing. 74 00:03:06,621 --> 00:03:08,710 Your dope dealer? He's a cop. 75 00:03:10,581 --> 00:03:13,193 - Damn. - Yeah. 76 00:03:14,237 --> 00:03:17,022 ♪ 77 00:03:17,066 --> 00:03:19,286 - What happened? 78 00:03:19,329 --> 00:03:21,288 - My dealer. 79 00:03:24,204 --> 00:03:25,379 - One of us. 80 00:03:25,422 --> 00:03:27,250 - Kelly Tyler. PO. 81 00:03:27,294 --> 00:03:29,383 Assigned to Area South Mission Team, TAC. 82 00:03:29,426 --> 00:03:31,515 - 11-year veteran. Nothing but standard beefs. 83 00:03:31,559 --> 00:03:34,126 - And we're sure it's him? - Yeah. 84 00:03:34,170 --> 00:03:35,476 We went to the Academy together. 85 00:03:35,519 --> 00:03:37,173 He might've asked me out on a date. 86 00:03:37,217 --> 00:03:38,479 ♪ 87 00:03:38,522 --> 00:03:40,045 I might've said no. 88 00:03:40,089 --> 00:03:42,483 - Well, maybe he was just doing what we're doing. 89 00:03:42,526 --> 00:03:44,311 Got our wires crossed. 90 00:03:44,354 --> 00:03:46,530 Could've been detailed to DA, Customs-- 91 00:03:46,574 --> 00:03:48,228 - We deconflicted before we got here. 92 00:03:48,271 --> 00:03:50,534 And now we were going through the list of all the agencies, 93 00:03:50,578 --> 00:03:51,927 checked A and A records. 94 00:03:51,970 --> 00:03:53,494 - There's nothing that suggests he's here 95 00:03:53,537 --> 00:03:56,540 in any official capacity. 96 00:03:56,584 --> 00:03:59,456 - You're saying he's dirty? 97 00:03:59,500 --> 00:04:01,328 - We're saying what we know to be true. 98 00:04:01,371 --> 00:04:03,243 We have no reason to believe Kelly Tyler 99 00:04:03,286 --> 00:04:04,244 was here working today. 100 00:04:04,287 --> 00:04:05,810 He was selling heroin. 101 00:04:05,854 --> 00:04:09,510 [dramatic music] 102 00:04:14,341 --> 00:04:17,126 - Okay. 103 00:04:17,169 --> 00:04:19,389 Tell me something I don't know. 104 00:04:19,433 --> 00:04:22,784 - Well, we scrubbed Tyler's personal financials. 105 00:04:22,827 --> 00:04:24,002 Dude lives well. 106 00:04:24,046 --> 00:04:26,570 - "Well." He lives in Portage Park. 107 00:04:26,614 --> 00:04:28,659 - With the rest of the cops. - Sure. 108 00:04:28,703 --> 00:04:32,272 And then a couple of years ago, he bought this in cash. 109 00:04:32,315 --> 00:04:33,795 Door County. Lakefront property. 110 00:04:33,838 --> 00:04:35,579 - He also rents a storage unit. 111 00:04:35,623 --> 00:04:38,190 - Which is the corporate address of a cash-only LLC 112 00:04:38,234 --> 00:04:39,670 that does absolutely nothing. 113 00:04:39,714 --> 00:04:41,585 - And it's run by a shell corporation, which somehow 114 00:04:41,629 --> 00:04:44,632 was founded by his mother. Three years after she died. 115 00:04:44,675 --> 00:04:47,417 - All right, the way we left things at the bus depot, 116 00:04:47,461 --> 00:04:49,941 Tyler thought we had a successful exchange, right? 117 00:04:49,985 --> 00:04:51,508 Got a good thing going. 118 00:04:51,552 --> 00:04:54,337 - Well, I texted him, you know, just to keep the vibe alive. 119 00:04:54,381 --> 00:04:55,599 Told him my boss enjoyed the product, 120 00:04:55,643 --> 00:04:57,688 we're ready to do this. 121 00:04:57,732 --> 00:05:00,691 Dude left me on read. Just ghosted me. 122 00:05:00,735 --> 00:05:02,824 - He's spooked. He's a pro. 123 00:05:02,867 --> 00:05:05,522 - 'Cause he's a cop. - Yeah, a veteran cop. 124 00:05:05,566 --> 00:05:09,396 So he's gonna think like us and move like us. 125 00:05:09,439 --> 00:05:12,790 We exercise extreme precaution. 126 00:05:12,834 --> 00:05:15,358 But I want a sneak and peek on that storage unit. 127 00:05:15,402 --> 00:05:17,708 Off the books. Invisible. 128 00:05:17,752 --> 00:05:22,060 So no fingerprints, real or digital. 129 00:05:22,104 --> 00:05:28,763 ♪ 130 00:05:30,417 --> 00:05:32,070 [tires screech] 131 00:05:35,030 --> 00:05:37,554 [keypad beeping] 132 00:05:42,559 --> 00:05:44,344 - All clear. 133 00:05:44,387 --> 00:05:46,302 - We're set up at the south. 134 00:05:46,346 --> 00:05:48,348 - Almost there. 135 00:05:48,391 --> 00:05:50,524 Come on, man. Let's go. 136 00:06:00,403 --> 00:06:03,363 [tense music] 137 00:06:03,406 --> 00:06:08,890 ♪ 138 00:06:10,979 --> 00:06:12,067 Yo. 139 00:06:15,592 --> 00:06:17,420 Tyler must be using this like some kind of stash house. 140 00:06:17,464 --> 00:06:18,987 - Damn. 141 00:06:19,030 --> 00:06:21,119 I know he's a TAC guy and they gotta bend the rules 142 00:06:21,163 --> 00:06:23,774 here and there, but that's a hell of a lot of product. 143 00:06:31,347 --> 00:06:32,870 - You got company. Copy? 144 00:06:32,914 --> 00:06:34,481 Tyler is here. - Yeah, copy. 145 00:06:34,524 --> 00:06:35,873 We gotta go. - Yeah. 146 00:06:38,310 --> 00:06:39,921 - What are you doing? 147 00:06:44,142 --> 00:06:47,798 - He's right on top of you. Get out now. 148 00:06:47,842 --> 00:06:48,973 [distant clanging] [phone camera clicking] 149 00:06:49,017 --> 00:06:50,888 - Jay, I can hear the elevator, man. 150 00:06:50,932 --> 00:06:53,761 - Yeah, all right. Let's go, let's go, let's go. 151 00:06:53,804 --> 00:06:55,415 Let's go, let's go, let's go, let's go. 152 00:06:58,853 --> 00:06:59,854 Go. 153 00:07:02,160 --> 00:07:03,684 [suspenseful music] 154 00:07:03,727 --> 00:07:05,033 All right, let's move. 155 00:07:09,646 --> 00:07:16,784 ♪ 156 00:07:19,874 --> 00:07:22,659 - I hate to say it. I hate to do it. 157 00:07:22,703 --> 00:07:26,924 But we're there. Roll him up. 158 00:07:28,796 --> 00:07:32,147 - Hey, Sarge. We can't move just yet. 159 00:07:34,105 --> 00:07:36,020 I think there's another cop involved. 160 00:07:39,676 --> 00:07:41,765 - Shut the door. 161 00:07:44,115 --> 00:07:46,988 - So remember about a year ago? We did a drug case 162 00:07:47,031 --> 00:07:49,425 where we seized six half-bricks of H over in Lawndale? 163 00:07:49,469 --> 00:07:50,774 - The guy with the fake bread truck. 164 00:07:50,818 --> 00:07:52,907 - So after he pleaded out, I put in the destroy order 165 00:07:52,950 --> 00:07:54,778 for the dope down at the South Side Drug Vault. 166 00:07:54,822 --> 00:07:56,954 I did the paperwork with ERPS and Forensics-- 167 00:07:56,998 --> 00:07:59,087 - Yes, incinerated in the big burn, dope's gone. 168 00:07:59,130 --> 00:08:00,523 - Except it wasn't. 169 00:08:00,567 --> 00:08:02,612 I found some of it last night in Tyler's storage unit. 170 00:08:02,656 --> 00:08:04,527 So I went down to the Review Officer, 171 00:08:04,571 --> 00:08:06,224 and I pull up stuff from the old case. 172 00:08:06,268 --> 00:08:09,053 It's the same dope. This is like a baseball thing. 173 00:08:09,097 --> 00:08:10,794 The guy was using it as a signature, 174 00:08:10,838 --> 00:08:14,015 putting it on his packages like a company logo. 175 00:08:14,058 --> 00:08:15,146 Look at this. 176 00:08:16,844 --> 00:08:19,629 - That's your writing. 177 00:08:19,673 --> 00:08:22,327 - Who signed the order said the dope was destroyed? 178 00:08:22,371 --> 00:08:24,547 - Sergeant Jake Gibbs. 179 00:08:24,591 --> 00:08:26,506 Apparently he's worked in the drug vault 180 00:08:26,549 --> 00:08:28,159 for, like, a thousand years. 181 00:08:28,203 --> 00:08:30,335 But guess who took a turn in the vault when he was a rookie? 182 00:08:30,379 --> 00:08:32,163 - Kelly Tyler. 183 00:08:32,207 --> 00:08:34,252 - If Tyler's dirty and he's got someone inside the drug vault-- 184 00:08:34,296 --> 00:08:35,993 - Yeah, it's like a buffet. It's free dope. 185 00:08:36,037 --> 00:08:38,213 - If this is what it seems, it's a whole new thing. 186 00:08:38,256 --> 00:08:40,345 I got to loop in Crawford. 187 00:08:40,389 --> 00:08:41,912 And we can't move on anybody 188 00:08:41,956 --> 00:08:44,828 till we know exactly how deep this thing really goes. 189 00:08:44,872 --> 00:08:47,614 So just widen the net. Gibbs, Tyler, 190 00:08:47,657 --> 00:08:50,530 and whoever the hell else comes our way. 191 00:08:50,573 --> 00:08:51,748 - Trackers? - Do it. 192 00:08:51,792 --> 00:08:53,358 Both of their personal vehicles. 193 00:08:53,402 --> 00:08:56,361 [ominous music] 194 00:08:56,405 --> 00:09:03,107 ♪ 195 00:09:03,151 --> 00:09:05,545 - Here we go. 196 00:09:12,900 --> 00:09:15,206 That's Jake Gibbs, the guy from the drug vault. 197 00:09:15,250 --> 00:09:16,338 - Well, there it is. 198 00:09:16,381 --> 00:09:18,079 Confirmation they're working together. 199 00:09:18,122 --> 00:09:20,690 - Yeah. - Guys, we got a bogey. 200 00:09:20,734 --> 00:09:22,431 Unknown third vehicle headed your way. 201 00:09:22,474 --> 00:09:23,563 It's a silver SUV. 202 00:09:31,701 --> 00:09:33,834 [camera shutter clicks] 203 00:09:36,488 --> 00:09:38,665 - That's Darius Walker. 204 00:09:38,708 --> 00:09:40,667 - Holy crap. 205 00:09:42,756 --> 00:09:44,192 - You got that right. 206 00:09:51,634 --> 00:09:51,765 . 207 00:09:51,808 --> 00:09:54,550 [dramatic music] 208 00:09:54,594 --> 00:10:00,512 ♪ 209 00:10:02,689 --> 00:10:05,430 - You planning on telling me you're in business with cops? 210 00:10:05,474 --> 00:10:07,302 - What? 211 00:10:07,345 --> 00:10:09,478 - You think I'm stupid? 212 00:10:09,521 --> 00:10:12,089 - Hold up, wait a minute. What do you expect from me? 213 00:10:12,133 --> 00:10:14,178 You think I'm gonna volunteer to a cop 214 00:10:14,222 --> 00:10:16,398 who's got a fat prison term hanging over my head? 215 00:10:16,441 --> 00:10:19,662 That there are dirty cops out there selling me dope? 216 00:10:19,706 --> 00:10:21,708 - How long have you been in business with them? 217 00:10:25,407 --> 00:10:26,669 - Maybe four years. 218 00:10:26,713 --> 00:10:29,672 They're good suppliers. Reliable. 219 00:10:29,716 --> 00:10:30,934 I mean, they should be. 220 00:10:30,978 --> 00:10:33,937 They got everything right at their fingertips. 221 00:10:33,981 --> 00:10:36,766 They're just-- they're just the help. 222 00:10:36,810 --> 00:10:39,160 Bag men. All right, man. 223 00:10:39,203 --> 00:10:40,640 Don't get me wrong, they're dirty as hell, 224 00:10:40,683 --> 00:10:42,598 but they got a boss, somebody big. 225 00:10:42,642 --> 00:10:44,121 Bigger than you. - Who is it? 226 00:10:44,165 --> 00:10:45,166 - I don't know. - Who is it? 227 00:10:45,209 --> 00:10:46,776 - I don't know! 228 00:10:46,820 --> 00:10:48,430 It's part of our deal, 229 00:10:48,473 --> 00:10:51,259 so I got nothing left to offer you. 230 00:10:51,302 --> 00:10:54,262 - You gotta be kidding me. 231 00:10:54,305 --> 00:10:55,916 Darius, you're gonna help me figure it out. 232 00:10:55,959 --> 00:10:57,918 - Oh, that ain't happening. - Oh, yeah, it is. 233 00:10:57,961 --> 00:11:03,358 Darius, you work for me. That's how this goes. 234 00:11:03,401 --> 00:11:05,186 Bro, I'm the only reason you're out here, 235 00:11:05,229 --> 00:11:07,101 not doing burpees in a prison cell. 236 00:11:07,144 --> 00:11:08,972 - Correct. 237 00:11:09,016 --> 00:11:12,280 And I ain't gonna jump off a building for you neither. 238 00:11:13,977 --> 00:11:16,676 You think these gang bangers out here are dangerous? 239 00:11:18,155 --> 00:11:20,244 Try dirty cops. 240 00:11:23,465 --> 00:11:25,380 - Name your price. 241 00:11:28,818 --> 00:11:29,950 [knocking at door] 242 00:11:29,993 --> 00:11:31,603 - Come in. 243 00:11:31,647 --> 00:11:35,477 You can leave it open. - No, shut it. 244 00:11:35,520 --> 00:11:39,220 [door clicks shut] - What's up? 245 00:11:39,263 --> 00:11:42,179 - We got two bad cops out there. 246 00:11:42,223 --> 00:11:45,443 Kelly Tyler, some TAC guy. 247 00:11:45,487 --> 00:11:49,056 And Jake Gibbs, sergeant. Runs the South Side Drug Vault. 248 00:11:49,099 --> 00:11:50,710 - What? 249 00:11:50,753 --> 00:11:53,713 - I got solid evidence they're selling drugs on the street. 250 00:11:53,756 --> 00:11:54,888 Maybe others too. 251 00:11:54,931 --> 00:11:56,628 - Protocol says you take this to IAD. 252 00:11:56,672 --> 00:11:58,152 - No way. Case like this, 253 00:11:58,195 --> 00:12:01,459 the only people I trust are the ones I can see from my desk. 254 00:12:01,503 --> 00:12:03,157 - Okay, so what are you doing here then? 255 00:12:03,200 --> 00:12:06,464 - Well, I got a way in. 256 00:12:06,508 --> 00:12:09,641 But I need your co-sign. - Uh-huh. 257 00:12:09,685 --> 00:12:12,557 - Turns out Darius Walker has been buying narcotics 258 00:12:12,601 --> 00:12:14,342 from these guys for years. 259 00:12:14,385 --> 00:12:16,953 - That's--that's perfect. 260 00:12:16,997 --> 00:12:19,477 - Yeah, well, Darius is willing to help us participate 261 00:12:19,521 --> 00:12:22,002 in a significant drug buy, which we will document. 262 00:12:22,045 --> 00:12:23,699 Sworn testimony, the whole thing. 263 00:12:23,743 --> 00:12:25,353 - But? 264 00:12:25,396 --> 00:12:28,573 - But the only way he's gonna do it 265 00:12:28,617 --> 00:12:33,187 is if it's his last case working for us. 266 00:12:33,230 --> 00:12:37,191 He makes this case, Darius has met his burden, and then some. 267 00:12:37,234 --> 00:12:39,236 - Even a documented sale to Darius, 268 00:12:39,280 --> 00:12:41,238 it might not be enough. These are cops. 269 00:12:41,282 --> 00:12:44,198 They can claim plausible deniability. 270 00:12:44,241 --> 00:12:46,548 I mean, Hank, for all we know, 271 00:12:46,591 --> 00:12:48,811 they build case initiatives for everybody they sell to. 272 00:12:48,855 --> 00:12:50,987 They create a record. They make it look legit. 273 00:12:51,031 --> 00:12:54,295 - Yeah, that's what I do. 274 00:12:54,338 --> 00:12:56,906 Let me remind you, 275 00:12:56,950 --> 00:12:58,821 a case this big, 276 00:12:58,865 --> 00:13:02,172 showing you're not afraid to take on corruption, 277 00:13:02,216 --> 00:13:05,567 that's a hell of a bullet on a résumé. 278 00:13:10,006 --> 00:13:11,703 - It won't be easy. 279 00:13:16,186 --> 00:13:17,709 - All right, everybody here? 280 00:13:22,366 --> 00:13:25,761 Okay, let's walk through the steps one last time. 281 00:13:25,805 --> 00:13:27,981 - Okay, so we believe the key to this whole thing 282 00:13:28,024 --> 00:13:29,678 is the South Side Drug Vault. 283 00:13:29,721 --> 00:13:31,854 Cops seize narcotics off the street, and they put them into 284 00:13:31,898 --> 00:13:33,987 the vault, where it's stored until it's needed as evidence. 285 00:13:34,030 --> 00:13:35,771 - All right, once a month, they do a huge burn. 286 00:13:35,815 --> 00:13:37,381 They take all the drugs they don't need as evidence 287 00:13:37,425 --> 00:13:38,861 and they bring it to a blast furnace. 288 00:13:38,905 --> 00:13:40,602 - All right, and that's really the loophole. 289 00:13:40,645 --> 00:13:42,082 The big burn is how they cover their tracks 290 00:13:42,125 --> 00:13:43,344 with fake paperwork. 291 00:13:43,387 --> 00:13:44,867 - Destroy orders come into the vault, 292 00:13:44,911 --> 00:13:47,000 orders from cops to incinerate narcotics. 293 00:13:47,043 --> 00:13:48,175 Gibbs signs off on those, 294 00:13:48,218 --> 00:13:49,785 so there are no checks and balances. 295 00:13:49,829 --> 00:13:51,787 - There's no system in place to make sure that the stuff 296 00:13:51,831 --> 00:13:53,615 that actually goes into the burner is really gone. 297 00:13:53,658 --> 00:13:56,139 - And why would there be? 298 00:13:56,183 --> 00:13:57,880 - Okay, how do we prove it? 299 00:13:57,924 --> 00:13:59,621 - It all starts with the manifest. 300 00:13:59,664 --> 00:14:01,623 - There's a running list of each type of narcotic 301 00:14:01,666 --> 00:14:02,798 stored in this drug vault. 302 00:14:02,842 --> 00:14:04,887 A key of coke, half-key of MDMA-- 303 00:14:04,931 --> 00:14:06,715 - And we know how much heroin is in there right now. 304 00:14:06,758 --> 00:14:08,369 - Like two keys, give or take. 305 00:14:08,412 --> 00:14:11,372 - So we're gonna ask Darius to ask for a lot more than that 306 00:14:11,415 --> 00:14:14,244 on purpose-- a bigger score, bigger payday. 307 00:14:14,288 --> 00:14:15,637 - And that's how we flush them out, 308 00:14:15,680 --> 00:14:17,465 figure out who else is involved. 309 00:14:17,508 --> 00:14:20,294 The play is, we escalate the amount of the buy. 310 00:14:20,337 --> 00:14:23,036 It should press Tyler and Gibbs to kick the deal upstairs 311 00:14:23,079 --> 00:14:26,604 to whoever they're working for. The third cop. 312 00:14:26,648 --> 00:14:28,476 - Right, that's where Sergeant Platt comes in. 313 00:14:28,519 --> 00:14:29,825 She's gonna bring them the product 314 00:14:29,869 --> 00:14:31,479 based on her relationship with Gibbs. 315 00:14:31,522 --> 00:14:33,394 - Yeah, I've known Jake for almost 30 years, 316 00:14:33,437 --> 00:14:34,656 or thought I did. 317 00:14:34,699 --> 00:14:37,180 - All right, so we got 10 bricks of heroin, 318 00:14:37,224 --> 00:14:38,355 two bricks of coke. 319 00:14:38,399 --> 00:14:39,922 - We got tracers in the heroin? 320 00:14:39,966 --> 00:14:41,532 - They have their own chemical footprint. 321 00:14:41,576 --> 00:14:43,230 So when they sell it to Darius, we'll be able to test them 322 00:14:43,273 --> 00:14:44,492 and make sure it's the same stuff, 323 00:14:44,535 --> 00:14:45,754 even if they change the packaging. 324 00:14:45,797 --> 00:14:47,408 - Sarge, we're gonna need you to front 325 00:14:47,451 --> 00:14:48,975 like the dope isn't tied to any active cases. 326 00:14:49,018 --> 00:14:52,282 That nobody's gonna need it for court or evidence. 327 00:14:52,326 --> 00:14:53,501 It can go straight to the furnace. 328 00:14:53,544 --> 00:14:54,937 And if we're correct, 329 00:14:54,981 --> 00:14:56,852 it'll go straight into their pockets instead. 330 00:14:56,896 --> 00:14:58,767 - They'll tell us it's been incinerated, 331 00:14:58,810 --> 00:15:00,682 and they'll sell it to Darius Walker. 332 00:15:00,725 --> 00:15:02,553 - And that's the trap. 333 00:15:02,597 --> 00:15:04,904 ♪ 334 00:15:04,947 --> 00:15:07,341 Hailey. 335 00:15:07,384 --> 00:15:09,299 You okay with this? 336 00:15:09,343 --> 00:15:12,172 - With what? 337 00:15:12,215 --> 00:15:15,479 - This play's tough enough without triggering an old beef. 338 00:15:15,523 --> 00:15:19,005 Can you work with Darius Walker? 339 00:15:19,048 --> 00:15:22,530 - Last time I checked, this wasn't a democracy. 340 00:15:22,573 --> 00:15:25,533 [foreboding music] 341 00:15:25,576 --> 00:15:31,539 ♪ 342 00:15:31,582 --> 00:15:34,324 - Hey, Jake. - You kidding me? 343 00:15:34,368 --> 00:15:36,761 Been way too long, Trudy. - Uh-huh. 344 00:15:36,805 --> 00:15:38,546 - You and Mouse, you tied the knot, right? 345 00:15:38,589 --> 00:15:39,982 - Yes, we did. - How's he doing? 346 00:15:40,026 --> 00:15:42,985 - Well, you know, dashing, dastardly. 347 00:15:43,029 --> 00:15:45,118 - So same as ever. - Yeah, how about you? 348 00:15:45,161 --> 00:15:49,035 It's been what? Two years since Helen passed? 349 00:15:49,078 --> 00:15:50,297 You know, Jake, 350 00:15:50,340 --> 00:15:51,907 we're always here for you, no matter what. 351 00:15:51,951 --> 00:15:54,040 - I know. Part of the blue code. 352 00:15:54,083 --> 00:15:55,258 - Yeah. 353 00:15:55,302 --> 00:15:56,999 - Somebody's been busy. Nice hit. 354 00:15:57,043 --> 00:15:59,349 - Not me. Some of my patrol guys. 355 00:15:59,393 --> 00:16:03,788 That's a destroy order, 10 keys of heroin and two of coke. 356 00:16:03,832 --> 00:16:05,790 - You got a court case number attached to this? 357 00:16:05,834 --> 00:16:07,575 - No, straight to the oven. 358 00:16:07,618 --> 00:16:09,359 Well-being call, out near Midway. 359 00:16:09,403 --> 00:16:11,318 Dead guy, dead case. No one to charge. 360 00:16:11,361 --> 00:16:14,016 - Sometimes just getting it off the street is the win. 361 00:16:14,060 --> 00:16:15,278 - Amen. 362 00:16:15,322 --> 00:16:18,542 - Good to see you again, Trudy. - You too. 363 00:16:18,586 --> 00:16:21,545 - I'm not hearing anything new. 364 00:16:21,589 --> 00:16:23,504 I gotta go. 365 00:16:23,547 --> 00:16:25,680 Darius make the ask? - Yup. 366 00:16:25,723 --> 00:16:28,683 He asked Tyler for six keys of 10, 50 gram per. 367 00:16:28,726 --> 00:16:30,598 - You think they bought it? 368 00:16:30,641 --> 00:16:32,556 - We'll have to find out the hard way. 369 00:16:35,081 --> 00:16:36,169 - I got it. 370 00:16:36,212 --> 00:16:37,692 They just did this month's big burn. 371 00:16:37,735 --> 00:16:39,824 Confirmation signed by Jake Gibbs. 372 00:16:39,868 --> 00:16:42,436 The narcotics I checked into the drug vault 373 00:16:42,479 --> 00:16:44,264 have been incinerated. 374 00:16:44,307 --> 00:16:46,614 Allegedly. - Great. 375 00:16:46,657 --> 00:16:49,660 [phone ringing] - Huh. 376 00:16:49,704 --> 00:16:51,010 - Right on time. 377 00:16:51,053 --> 00:16:53,447 [phone chimes] - Talk to me. 378 00:16:53,490 --> 00:16:55,449 Yup. 379 00:16:55,492 --> 00:16:57,973 No, we'll bring it to you at the motel. 380 00:16:58,017 --> 00:16:59,105 We're on. 381 00:17:04,414 --> 00:17:04,632 . 382 00:17:04,675 --> 00:17:07,113 - I need to test your wire. Talk to me for a sec. 383 00:17:07,156 --> 00:17:09,941 I understand you have plans for going straight. 384 00:17:09,985 --> 00:17:11,552 Heard you bought a mall. 385 00:17:11,595 --> 00:17:14,903 - [chuckles] A strip mall, big difference. 386 00:17:14,946 --> 00:17:17,906 It's a urban renewal kind of thing. 387 00:17:17,949 --> 00:17:20,648 All about access. - Yeah. 388 00:17:20,691 --> 00:17:24,130 You're a real hero, Darius. Give me that back. 389 00:17:29,483 --> 00:17:32,051 Do you remember a guy named Cameron Balow? 390 00:17:33,878 --> 00:17:37,491 ♪ 391 00:17:37,534 --> 00:17:41,016 - Yeah. 392 00:17:41,060 --> 00:17:42,539 - He was my CI. 393 00:17:42,583 --> 00:17:47,109 Like you're Voight's CI, he was mine. 394 00:17:47,153 --> 00:17:49,111 Sort of like we came up together. 395 00:17:49,155 --> 00:17:51,244 Two sides of the same street. 396 00:17:55,422 --> 00:17:58,729 He saw your face, so you had him killed. 397 00:17:58,773 --> 00:18:01,210 He died right in front of me. 398 00:18:04,126 --> 00:18:08,087 So you tell yourself whatever story you want to 399 00:18:08,130 --> 00:18:10,219 about the life you think you're living. 400 00:18:10,263 --> 00:18:13,135 But don't forget the truth. 401 00:18:13,179 --> 00:18:15,964 ♪ 402 00:18:16,007 --> 00:18:17,444 The truth is, you're the kind of man 403 00:18:17,487 --> 00:18:21,883 that has people killed just because they saw your face. 404 00:18:21,926 --> 00:18:23,145 - Wrong place, wrong time. 405 00:18:23,189 --> 00:18:25,408 - Mm. Just some bad luck. 406 00:18:25,452 --> 00:18:27,149 - Well, now, if you believe in luck, 407 00:18:27,193 --> 00:18:29,325 that means you believe that the universe 408 00:18:29,369 --> 00:18:30,935 gives a damn about your fate. 409 00:18:30,979 --> 00:18:34,156 There's no luck on the streets. Only choices. 410 00:18:34,200 --> 00:18:37,507 One after the next. 411 00:18:37,551 --> 00:18:42,164 Young Cameron, he made a bad choice. 412 00:18:42,208 --> 00:18:44,688 - Mm. - He wasn't unlucky. 413 00:18:44,732 --> 00:18:47,952 He was foolish. 414 00:18:47,996 --> 00:18:50,085 - Fascinating. 415 00:18:54,133 --> 00:18:57,919 - Are we good with the overhear? 416 00:18:57,962 --> 00:18:59,616 - All set. 417 00:19:07,320 --> 00:19:09,060 - All right, here we go. 418 00:19:09,104 --> 00:19:11,280 You ready to do this? 419 00:19:11,324 --> 00:19:13,630 - Yeah. [sighs] 420 00:19:13,674 --> 00:19:17,895 - Cash is in the bag. - Yeah. 421 00:19:17,939 --> 00:19:20,724 I just want to get on the other side of this game. 422 00:19:20,768 --> 00:19:21,725 - Hmm. 423 00:19:21,769 --> 00:19:24,815 - And that means... 424 00:19:24,859 --> 00:19:26,730 I'm trusting you on this. 425 00:19:26,774 --> 00:19:29,298 - [scoffs] 426 00:19:29,342 --> 00:19:31,648 We all got skin in this one, Darius. 427 00:19:31,692 --> 00:19:33,215 Come on. 428 00:19:37,263 --> 00:19:40,222 [tense music] 429 00:19:40,266 --> 00:19:47,142 ♪ 430 00:19:54,236 --> 00:19:56,151 - Wire's up. 431 00:19:56,195 --> 00:19:57,761 - Remember, they walk. 432 00:19:57,805 --> 00:19:59,372 The rules are different on this one. 433 00:19:59,415 --> 00:20:00,764 We're building a case. 434 00:20:00,808 --> 00:20:02,592 We need warrants. 435 00:20:02,636 --> 00:20:07,118 If we don't play it right, none of this matters. 436 00:20:07,162 --> 00:20:08,424 - Here we go. 437 00:20:16,737 --> 00:20:18,304 - It's Tyler. 438 00:20:23,787 --> 00:20:27,182 [camera shutter clicking] 439 00:20:30,403 --> 00:20:32,883 - Guys, I can't get a read on the second subject. 440 00:20:32,927 --> 00:20:35,538 - I'm in the same boat. Is it Jake Gibbs? 441 00:20:41,675 --> 00:20:44,155 - It's not Jake Gibbs. Here. 442 00:20:44,199 --> 00:20:46,070 It's Lieutenant Mike Packer. 443 00:20:46,114 --> 00:20:48,986 - Mike Packer? 444 00:20:49,030 --> 00:20:51,206 - How you doing? 445 00:20:54,949 --> 00:20:57,821 If you don't mind, I'd like to get this over with. 446 00:20:57,865 --> 00:21:00,259 I'm just here for the tan. 447 00:21:10,356 --> 00:21:12,488 When I get that home and open it up, 448 00:21:12,532 --> 00:21:14,708 I'm not gonna find any scag in there, right? 449 00:21:14,751 --> 00:21:17,537 I'm here for the quality stuff. All right? 450 00:21:17,580 --> 00:21:20,191 Thunder. 451 00:21:20,235 --> 00:21:22,455 My name is my business. 452 00:21:24,283 --> 00:21:26,502 - I don't like change. 453 00:21:26,546 --> 00:21:29,462 This is an escalation. This is change. 454 00:21:29,505 --> 00:21:32,508 - This is an opportunity. For both of us. 455 00:21:32,552 --> 00:21:34,423 - Yeah, yeah, yeah. But before we get there, 456 00:21:34,467 --> 00:21:36,033 I just want to look you in the eyes 457 00:21:36,077 --> 00:21:40,037 and make sure we have good communication. 458 00:21:40,081 --> 00:21:41,778 - I've been doing good business 459 00:21:41,822 --> 00:21:43,650 with your boys for a long time, brother. 460 00:21:43,693 --> 00:21:45,216 - Hey, you don't deal with them anymore. 461 00:21:45,260 --> 00:21:47,871 You want to make this kind of product on a regular basis, 462 00:21:47,915 --> 00:21:50,874 you deal with me. And I'm not your brother. 463 00:21:53,312 --> 00:21:56,576 And just for the record, you don't deliver... 464 00:21:59,579 --> 00:22:02,321 The last thing that comes out of that mouth 465 00:22:02,364 --> 00:22:05,062 is a bullet. 466 00:22:05,106 --> 00:22:06,890 - Message received. 467 00:22:08,892 --> 00:22:11,808 [tense music] 468 00:22:11,852 --> 00:22:18,728 ♪ 469 00:22:25,735 --> 00:22:28,608 - We have a positive delivery. It's done. 470 00:22:28,651 --> 00:22:31,872 - All right. That's it. 471 00:22:31,915 --> 00:22:34,048 All right, grab the dope from Darius. 472 00:22:34,091 --> 00:22:35,397 Print it. Confirm the tracer. 473 00:22:35,441 --> 00:22:37,921 We got these guys dead to rights. 474 00:22:37,965 --> 00:22:40,184 The best part is, I gotta sit next to this guy 475 00:22:40,228 --> 00:22:42,491 at a CompStat meeting tomorrow morning. 476 00:22:45,320 --> 00:22:47,322 Hey, Pack. Hey, Johnny. 477 00:22:47,366 --> 00:22:48,541 - Hey. How you been, Voight? 478 00:22:48,584 --> 00:22:50,107 Still out there pounding the pavement. 479 00:22:50,151 --> 00:22:51,848 I can't believe it. - Well, you do what you know. 480 00:22:51,892 --> 00:22:53,720 - Hey, you're gonna be the only one awake in there. 481 00:22:53,763 --> 00:22:55,156 - It's why we became cops, right? 482 00:22:55,199 --> 00:22:56,418 CompStat meetings. - Yeah. 483 00:22:56,462 --> 00:22:58,333 - Hey, maybe this one won't be so painful. 484 00:22:58,377 --> 00:23:00,770 I heard the new numbers are pretty good. 485 00:23:00,814 --> 00:23:05,340 - The lowest rate of gunshot victims in four years. 486 00:23:05,384 --> 00:23:09,997 Homicides, one of the biggest drops among large cities. 487 00:23:10,040 --> 00:23:13,261 Now I'm gonna ask you to dig deep. 488 00:23:13,304 --> 00:23:16,743 Major crime clearance rate, 36%. 489 00:23:16,786 --> 00:23:19,789 And that is being generous measured over multiple years. 490 00:23:19,833 --> 00:23:22,009 We've got to get that number to 40. 491 00:23:22,052 --> 00:23:23,489 - Guy will do anything to get rid of 492 00:23:23,532 --> 00:23:25,578 the interim part of his title. - Mm-hmm. 493 00:23:25,621 --> 00:23:28,581 [unsettling music] 494 00:23:28,624 --> 00:23:30,452 - Lieutenant Mike Packer 495 00:23:30,496 --> 00:23:32,933 sold your CI bricks of heroin? 496 00:23:32,976 --> 00:23:34,935 - Packer's real police, sir. - [laughs] 497 00:23:34,978 --> 00:23:36,980 - I never would have thought in a million years-- 498 00:23:37,024 --> 00:23:38,678 - You know that I just promoted him? 499 00:23:38,721 --> 00:23:40,897 I just made him head of the fugitive task force. 500 00:23:40,941 --> 00:23:44,727 We need to bury these guys loudly and publicly. 501 00:23:44,771 --> 00:23:46,468 Now, before we get up there, 502 00:23:46,512 --> 00:23:48,470 do you know Elena Becerra as prosecutor? 503 00:23:48,514 --> 00:23:49,558 - By reputation. 504 00:23:49,602 --> 00:23:50,820 She's tough, right? 505 00:23:50,864 --> 00:23:52,648 - Well, that's one way to look at it. 506 00:23:52,692 --> 00:23:54,563 Doesn't take a case she can't win, is another. 507 00:23:54,607 --> 00:23:56,913 But she's what we get, okay? 508 00:23:56,957 --> 00:24:00,047 Comes to public corruption cases, she is the gatekeeper. 509 00:24:00,090 --> 00:24:02,353 She's also fiercely protective of the police, 510 00:24:02,397 --> 00:24:04,617 which is normally a good thing. 511 00:24:04,660 --> 00:24:06,793 - Sir, all I need is her signature on some warrants. 512 00:24:06,836 --> 00:24:08,272 I'll handle the rest-- - No. 513 00:24:08,316 --> 00:24:09,709 The minute you get in there, 514 00:24:09,752 --> 00:24:12,189 you make her your equity partner. 515 00:24:12,233 --> 00:24:13,974 You need her buy-in, okay? 516 00:24:14,017 --> 00:24:16,367 Search warrants, arrest warrants, indictments. 517 00:24:16,411 --> 00:24:17,978 The standard is high. 518 00:24:18,021 --> 00:24:19,632 We're not talking preponderance. 519 00:24:19,675 --> 00:24:22,243 We're talking above and beyond, Hank, way beyond. 520 00:24:22,286 --> 00:24:24,506 Okay? - Uh-huh. 521 00:24:24,550 --> 00:24:26,726 - Did the tracer check out? 522 00:24:26,769 --> 00:24:29,163 - The narcotics Darius bought are the same ones 523 00:24:29,206 --> 00:24:30,643 we checked into the vault. 524 00:24:30,686 --> 00:24:33,689 State Crime Lab confirmed it. 525 00:24:33,733 --> 00:24:36,866 - All right, well, you did it, Hank. 526 00:24:36,910 --> 00:24:39,869 I mean, these cases, they are as hard as it gets. 527 00:24:39,913 --> 00:24:41,392 And I know you wouldn't have picked this, 528 00:24:41,436 --> 00:24:44,526 but you're there. 529 00:24:44,570 --> 00:24:46,528 - So let's do it. 530 00:24:48,487 --> 00:24:50,097 And they just had a big payday. 531 00:24:50,140 --> 00:24:54,144 They're sitting on $300,000 in 1505 funds. 532 00:24:54,188 --> 00:24:55,581 We're ready to move. 533 00:24:55,624 --> 00:24:57,583 We don't want them to take it and run. 534 00:24:57,626 --> 00:24:59,454 - Have a seat, gentlemen. 535 00:25:01,804 --> 00:25:03,893 Let me ask you something, Sergeant Voight. 536 00:25:03,937 --> 00:25:05,460 - Ma'am? 537 00:25:05,504 --> 00:25:07,810 - What happens after you make these arrests? 538 00:25:07,854 --> 00:25:10,639 - I put away three bad people. 539 00:25:10,683 --> 00:25:12,598 Probably have a nice scotch. Get back to work. 540 00:25:12,641 --> 00:25:14,904 - Yeah, well, that's what happens to you. 541 00:25:14,948 --> 00:25:17,559 What happens in the community is a bit more complicated. 542 00:25:17,603 --> 00:25:19,561 Defense attorneys will trip over themselves 543 00:25:19,605 --> 00:25:22,042 challenging past cases won by these officers. 544 00:25:22,085 --> 00:25:23,565 And they'll succeed. 545 00:25:23,609 --> 00:25:25,654 You might put three bad people away, 546 00:25:25,698 --> 00:25:27,569 but many more will have their convictions overturned. 547 00:25:27,613 --> 00:25:28,875 They'll walk. 548 00:25:28,918 --> 00:25:32,095 - Yeah, well, that's unfortunate. 549 00:25:32,139 --> 00:25:35,751 It's also exactly why we have to go after guys like this. 550 00:25:35,795 --> 00:25:38,928 - I appreciate your passion in this case and your hard work-- 551 00:25:38,972 --> 00:25:41,714 - I don't need medals. I need warrants. 552 00:25:41,757 --> 00:25:43,629 - Yes, you have a case. 553 00:25:43,672 --> 00:25:45,718 But with those stakes, is it enough? 554 00:25:45,761 --> 00:25:47,415 These are TAC officers. 555 00:25:47,458 --> 00:25:48,808 And what you have isn't that different 556 00:25:48,851 --> 00:25:52,333 from what our officers do every day all over the city. 557 00:25:52,376 --> 00:25:55,597 Buy-bust, a UC flash, whatever. Manipulate the drug market. 558 00:25:55,641 --> 00:25:59,601 - Okay. Yeah, take a look at that. 559 00:25:59,645 --> 00:26:01,690 Look at the signature. 560 00:26:01,734 --> 00:26:03,779 That's confirmation from Sergeant Gibbs 561 00:26:03,823 --> 00:26:06,695 that the drugs we just bought from him were incinerated. 562 00:26:06,739 --> 00:26:08,523 - Which any defense attorney worth his salt 563 00:26:08,567 --> 00:26:10,003 will challenge as a paperwork error. 564 00:26:10,046 --> 00:26:13,267 - Yeah, well, we scrubbed their finances too. 565 00:26:13,310 --> 00:26:16,618 Let me ask you something. How many cops you know 566 00:26:16,662 --> 00:26:18,664 got a second home on a lake looks like that? 567 00:26:18,707 --> 00:26:21,623 - Sergeant, what you have, mostly, 568 00:26:21,667 --> 00:26:24,452 is the sworn testimony of a CI. 569 00:26:24,495 --> 00:26:25,801 That's your case. 570 00:26:25,845 --> 00:26:28,499 It's the most compelling stuff you've got. 571 00:26:28,543 --> 00:26:30,284 But he's also a drug dealer. 572 00:26:30,327 --> 00:26:32,242 And he's not the first to allege the cops are dirty. 573 00:26:32,286 --> 00:26:36,638 And if he's a liar, he's not the first of those either. 574 00:26:36,682 --> 00:26:38,161 To move forward, 575 00:26:38,205 --> 00:26:41,034 I'm gonna need to know your CI is credible. 576 00:26:44,254 --> 00:26:47,083 So name him. 577 00:26:47,127 --> 00:26:49,695 - You gotta be kidding me. You know I can't do that. 578 00:26:53,089 --> 00:26:56,658 I gave him my word. It's not gonna happen. 579 00:26:56,702 --> 00:26:59,879 - Hank. 580 00:26:59,922 --> 00:27:02,055 - Sergeant. 581 00:27:02,098 --> 00:27:03,578 Name him, 582 00:27:03,622 --> 00:27:05,885 or I cannot sign your arrest warrants. 583 00:27:11,412 --> 00:27:11,586 . 584 00:27:11,630 --> 00:27:13,806 - I came here as a courtesy, Darius-- 585 00:27:13,849 --> 00:27:15,459 - You want a thank you? You hung me out to dry. 586 00:27:15,503 --> 00:27:17,897 - Look, if I didn't name you as my informant, 587 00:27:17,940 --> 00:27:20,290 we couldn't make the case. They wouldn't move forward. 588 00:27:20,334 --> 00:27:21,944 - What's that mean for me? 589 00:27:21,988 --> 00:27:23,467 - There's no way of knowing that yet-- 590 00:27:23,511 --> 00:27:24,991 - Try. 591 00:27:25,034 --> 00:27:27,515 - If the case goes to trial, 592 00:27:27,558 --> 00:27:31,301 you're gonna have to testify in public using your name. 593 00:27:31,345 --> 00:27:34,304 - As a snitch. So everyone's coming after me. 594 00:27:34,348 --> 00:27:38,352 - And I'm gonna do everything I can to avoid that. 595 00:27:38,395 --> 00:27:43,357 Look, most of these cases, they never even make it to trial. 596 00:27:43,400 --> 00:27:45,838 The State's Attorney has agreed to push for a plea. 597 00:27:45,881 --> 00:27:48,710 We're gonna pit these guys against each other, okay? 598 00:27:48,754 --> 00:27:51,452 Let the lawyers do their thing, hopefully you never get called. 599 00:27:51,495 --> 00:27:53,236 Your name will never surface. 600 00:27:53,280 --> 00:27:57,327 - Hopefully. - Hopefully. 601 00:27:57,371 --> 00:27:59,503 [melancholy music] 602 00:27:59,547 --> 00:28:01,201 Look, the goal was to get you out, right? 603 00:28:01,244 --> 00:28:03,029 It still is. 604 00:28:03,072 --> 00:28:05,684 Just not as pretty as we wanted. 605 00:28:05,727 --> 00:28:09,078 - So I'm no longer anonymous. And I'm not a free man. 606 00:28:09,122 --> 00:28:12,168 - I had no choice. - Of course you did. 607 00:28:12,212 --> 00:28:15,215 You traded me for them. 608 00:28:15,258 --> 00:28:17,652 - Well, now you know. 609 00:28:17,696 --> 00:28:20,481 I wanted to tell you face-to-face. 610 00:28:22,570 --> 00:28:24,093 Listen. 611 00:28:26,182 --> 00:28:28,968 [phone rings] Until the dust settles, 612 00:28:29,011 --> 00:28:31,492 it's probably best you get out of town. 613 00:28:31,535 --> 00:28:35,583 You know, lay low. - I guess you're right. 614 00:28:35,626 --> 00:28:39,413 I can't get to the other side if I'm dead, can I? 615 00:28:39,456 --> 00:28:40,414 Yo. 616 00:28:41,807 --> 00:28:44,461 ♪ 617 00:28:44,505 --> 00:28:47,334 - All right, warrants are in from the State's Attorney. 618 00:28:47,377 --> 00:28:49,597 Time to get this done. - We just got ping orders too. 619 00:28:49,640 --> 00:28:51,642 - Get up on their cell phones. Figure out where they are. 620 00:28:51,686 --> 00:28:53,035 - Yeah, I'm already working on it. 621 00:28:53,079 --> 00:28:55,081 17 minutes ago, Packer, Tyler, and Gibbs 622 00:28:55,124 --> 00:28:56,778 converged on the south side. 623 00:28:56,822 --> 00:28:58,475 - It's significant if they're all together. 624 00:28:58,519 --> 00:29:00,260 Another exchange, maybe. Something real. 625 00:29:00,303 --> 00:29:01,783 - Where are they? - Off Vincennes. 626 00:29:01,827 --> 00:29:03,698 Hold on, it takes a second to triangulate. 627 00:29:06,222 --> 00:29:07,789 86th Place. 628 00:29:07,833 --> 00:29:10,531 - Same spot we set up for the heroin exchange. 629 00:29:12,838 --> 00:29:15,275 All right, Kim, you stay here on the pings. 630 00:29:15,318 --> 00:29:17,190 Any movement from any of them, you call me. 631 00:29:17,233 --> 00:29:18,408 - Copy. 632 00:29:18,452 --> 00:29:19,627 - Warrants against guys like this 633 00:29:19,670 --> 00:29:20,802 don't stay secret for very long. 634 00:29:20,846 --> 00:29:22,586 - All right, so strap up. It's game time. 635 00:29:22,630 --> 00:29:24,937 Let's arrest these pricks. 636 00:29:24,980 --> 00:29:27,940 [tense music] 637 00:29:27,983 --> 00:29:30,551 ♪ 638 00:29:30,594 --> 00:29:33,728 [suspenseful music] 639 00:29:33,772 --> 00:29:39,734 ♪ 640 00:29:41,562 --> 00:29:43,172 Psst. 641 00:29:43,216 --> 00:29:46,654 - Looks like he was in a hell of a battle. 642 00:29:52,616 --> 00:29:54,880 [gunshots firing] - Get down! 643 00:29:54,923 --> 00:29:56,795 [dramatic music] 644 00:29:56,838 --> 00:29:59,232 - 10-1, 10-1. Shots fired at the police. 645 00:29:59,275 --> 00:30:01,887 300 block of 86th Place. 646 00:30:06,892 --> 00:30:08,197 - [grunts] 647 00:30:10,156 --> 00:30:12,027 - Offender down! 648 00:30:12,071 --> 00:30:13,333 - Who was it? 649 00:30:13,376 --> 00:30:15,509 - It was not one of us. Let's move. 650 00:30:17,511 --> 00:30:20,166 [suspenseful music] 651 00:30:20,209 --> 00:30:22,864 ♪ 652 00:30:22,908 --> 00:30:24,735 - Let's move. 653 00:30:27,390 --> 00:30:29,218 - Oh, my God. 654 00:30:32,439 --> 00:30:34,571 - That's Gibbs. 655 00:30:37,313 --> 00:30:41,187 [forlorn music] 656 00:30:41,230 --> 00:30:43,450 - And Tyler. 657 00:30:44,930 --> 00:30:51,719 ♪ 658 00:31:04,036 --> 00:31:05,472 - Sarge. 659 00:31:05,515 --> 00:31:07,604 - I got Packer. 660 00:31:12,261 --> 00:31:14,873 - We got another body over here. 661 00:31:18,267 --> 00:31:25,318 ♪ 662 00:31:27,146 --> 00:31:29,757 - What the hell happened here? 663 00:31:29,800 --> 00:31:32,281 - Call it in. 664 00:31:32,325 --> 00:31:34,588 - 5021, George. We need the Crime Lab. 665 00:31:34,631 --> 00:31:37,286 We got six victims. Gunshot wounds. 666 00:31:40,463 --> 00:31:42,030 - An ambush. - Had to be. 667 00:31:42,074 --> 00:31:44,511 We know what these cops are capable of. 668 00:31:44,554 --> 00:31:47,296 - They could take on an army. - And this was war. 669 00:31:47,340 --> 00:31:49,255 Semi-autos. Extra clips. 670 00:31:49,298 --> 00:31:52,780 - They were lured there and assassinated. 671 00:31:52,823 --> 00:31:54,956 And we know exactly who was behind it. 672 00:31:55,000 --> 00:31:57,611 - That's exactly why I didn't want to name Darius as my CI. 673 00:31:57,654 --> 00:32:00,048 - Come on, Hank. It was all we had left. 674 00:32:00,092 --> 00:32:03,225 - You think I was just trying to protect Darius? 675 00:32:03,269 --> 00:32:05,532 That's what it looks like from behind that desk. 676 00:32:05,575 --> 00:32:08,100 Man, you get out there in the muck, you'd know. 677 00:32:08,143 --> 00:32:09,666 I didn't want to name him 678 00:32:09,710 --> 00:32:11,930 because I know what he's capable of doing. 679 00:32:13,932 --> 00:32:15,455 - So now what? 680 00:32:15,498 --> 00:32:18,284 - Now we got no good answers, is what. 681 00:32:18,327 --> 00:32:19,546 I could scoop up Darius, 682 00:32:19,589 --> 00:32:20,982 try and connect him to the shooting, 683 00:32:21,026 --> 00:32:22,723 but we got no case. 684 00:32:22,766 --> 00:32:24,116 And it would expose everything. 685 00:32:24,159 --> 00:32:27,206 - Now we got three dirty cops, one dirty informant. 686 00:32:27,249 --> 00:32:30,426 You got the force pissed. You got the community pissed. 687 00:32:36,389 --> 00:32:37,694 Okay. 688 00:32:41,133 --> 00:32:43,483 We got three cops, right? 689 00:32:43,526 --> 00:32:46,486 Gunned down, by thugs, 690 00:32:46,529 --> 00:32:51,404 for the sin of trying to make Chicago a safer city. 691 00:32:51,447 --> 00:32:57,105 Packer, Tyler, and Gibbs, they're heroes. 692 00:32:57,149 --> 00:32:59,064 - What about Darius Walker? 693 00:33:01,109 --> 00:33:06,288 ♪ 694 00:33:06,332 --> 00:33:08,856 - That's it? - Yeah, that's it. 695 00:33:08,899 --> 00:33:10,814 - Crawford declares them heroes? 696 00:33:10,858 --> 00:33:14,862 And everyone washes their hands of it? 697 00:33:14,905 --> 00:33:17,473 And Darius? 698 00:33:17,517 --> 00:33:19,519 - Darius? 699 00:33:19,562 --> 00:33:21,390 They're cutting him loose. 700 00:33:21,434 --> 00:33:23,871 - What? - He's a free man. 701 00:33:23,914 --> 00:33:25,438 - He screwed us. 702 00:33:25,481 --> 00:33:27,918 He screwed you. - You got that right. 703 00:33:27,962 --> 00:33:30,008 - After all of this, 704 00:33:30,051 --> 00:33:34,708 the only winner here is Darius Walker. 705 00:33:34,751 --> 00:33:37,537 - Well, there's an old saying. 706 00:33:37,580 --> 00:33:41,584 Some cases are better left unsolved. 707 00:33:41,628 --> 00:33:45,371 - Not this one. 708 00:33:45,414 --> 00:33:47,068 - Yeah, this one. 709 00:33:54,510 --> 00:33:54,728 . 710 00:33:54,771 --> 00:33:56,469 - So that's it? - That's it. 711 00:33:56,512 --> 00:33:58,471 We're done. You're a free man. 712 00:33:58,514 --> 00:34:01,256 You know, I am wondering one thing, though. 713 00:34:05,565 --> 00:34:09,264 Did you even have the guts to show up for it? 714 00:34:09,308 --> 00:34:12,267 - For what? - Don't do that. 715 00:34:12,311 --> 00:34:16,097 When you took out Packer, Tyler, and Gibbs, 716 00:34:16,141 --> 00:34:18,404 were you even there? 717 00:34:20,623 --> 00:34:24,062 - If you don't find a way to beat the house once in a while, 718 00:34:24,105 --> 00:34:25,585 you crap out. 719 00:34:25,628 --> 00:34:26,847 - Hmm. 720 00:34:26,890 --> 00:34:29,241 [solemn music] 721 00:34:29,284 --> 00:34:33,375 Well, like I said, we're done. You're a free man. 722 00:34:33,419 --> 00:34:34,985 But you should probably understand 723 00:34:35,029 --> 00:34:37,727 what that means, Darius. 724 00:34:37,771 --> 00:34:41,079 See, what we had, 725 00:34:41,122 --> 00:34:45,909 it was a relationship, a partnership. 726 00:34:45,953 --> 00:34:47,085 - A partnership? 727 00:34:47,128 --> 00:34:49,913 - Mm-hmm. 728 00:34:49,957 --> 00:34:52,220 - You put me here. 729 00:34:52,264 --> 00:34:56,137 - Bro, you put yourself here. 730 00:34:56,181 --> 00:34:58,966 And you got no protection now. 731 00:35:02,230 --> 00:35:04,102 - I survived out here a long time 732 00:35:04,145 --> 00:35:05,973 before you showed up, Voight. 733 00:35:06,016 --> 00:35:10,195 - Yeah, that's true. You did. 734 00:35:12,153 --> 00:35:15,113 [unsettling music] 735 00:35:15,156 --> 00:35:22,250 ♪ 736 00:35:27,647 --> 00:35:29,562 - Hey. - Hey. 737 00:35:34,958 --> 00:35:37,787 We get an ID on the guy we took down at the forging plant? 738 00:35:37,831 --> 00:35:39,485 - Yeah. 739 00:35:42,009 --> 00:35:43,271 Here we go. 740 00:35:43,315 --> 00:35:47,536 South side hustler. One of Darius Walker's guys. 741 00:35:47,580 --> 00:35:48,494 - And the other two? 742 00:35:48,537 --> 00:35:50,017 The ones that were already dead. 743 00:35:50,060 --> 00:35:51,192 We got addresses on them, right? 744 00:35:51,236 --> 00:35:52,976 South side hustler turf? - Right. 745 00:35:53,020 --> 00:35:54,282 They all lived around Ogden Park. 746 00:35:54,326 --> 00:35:55,631 - Okay. - Why, what's up? 747 00:35:55,675 --> 00:35:57,981 - Nothing. Thanks. 748 00:35:58,025 --> 00:35:59,548 - All right. 749 00:36:01,202 --> 00:36:07,252 ♪ 750 00:36:19,220 --> 00:36:22,528 [indistinct chatter] 751 00:36:25,226 --> 00:36:29,187 - No, no, no. I just want to talk. 752 00:36:29,230 --> 00:36:30,927 - We don't talk to cops. 753 00:36:30,971 --> 00:36:32,668 - I want to talk to you about your people that got killed. 754 00:36:32,712 --> 00:36:34,148 - Y'all are the ones that killed them. 755 00:36:34,192 --> 00:36:35,497 - I didn't. 756 00:36:35,541 --> 00:36:37,412 But I know that doesn't matter. I was there. 757 00:36:39,240 --> 00:36:41,024 I want to know why they were there. 758 00:36:41,068 --> 00:36:43,201 Who hired them? 759 00:36:43,244 --> 00:36:44,332 - Why the hell you think 760 00:36:44,376 --> 00:36:47,335 I'm gonna help you figure out that? 761 00:36:47,379 --> 00:36:49,642 - Because I think the guy that got them killed 762 00:36:49,685 --> 00:36:51,034 was working with us. 763 00:36:51,078 --> 00:36:54,037 [ominous music] 764 00:36:54,081 --> 00:37:00,218 ♪ 765 00:37:02,307 --> 00:37:05,135 You following me? 766 00:37:05,179 --> 00:37:07,225 - What the hell are you doing, Hailey? 767 00:37:07,268 --> 00:37:09,139 - Doesn't concern you. - Yes, it does. 768 00:37:09,183 --> 00:37:11,620 Good or bad, right or wrong. You know it does. 769 00:37:11,664 --> 00:37:13,535 - Okay. 770 00:37:13,579 --> 00:37:16,234 I'm investigating the murder of three police officers. 771 00:37:16,277 --> 00:37:18,453 - We were told to stand down. 772 00:37:18,497 --> 00:37:20,063 You were given a direct order 773 00:37:20,107 --> 00:37:22,152 by the superintendent of police. 774 00:37:22,196 --> 00:37:24,242 This could destroy your whole career or worse. 775 00:37:24,285 --> 00:37:25,939 So yeah, this concerns me. 776 00:37:25,982 --> 00:37:28,594 - I'm gonna figure out what the hell happened. 777 00:37:28,637 --> 00:37:30,335 And then I'm gonna take that case to Crawford 778 00:37:30,378 --> 00:37:33,686 and he can tell me to my face to stand down. 779 00:37:33,729 --> 00:37:35,775 - 20 different times, you have figured out a way 780 00:37:35,818 --> 00:37:38,343 to tell me don't get too close. 781 00:37:38,386 --> 00:37:41,650 I'm telling you, you're too close. 782 00:37:44,697 --> 00:37:46,438 - I'm okay, Jay. 783 00:37:49,005 --> 00:37:52,139 Go home, okay? 784 00:37:57,362 --> 00:38:00,190 - Hank. - Hey, Trudy, what's up? 785 00:38:00,234 --> 00:38:01,714 - We got a call. 786 00:38:04,891 --> 00:38:07,850 [ominous music] 787 00:38:07,894 --> 00:38:14,814 ♪ 788 00:38:30,830 --> 00:38:37,793 ♪ 789 00:38:58,292 --> 00:38:59,902 - Hmm. 790 00:39:02,165 --> 00:39:05,125 [solemn music] 791 00:39:05,168 --> 00:39:11,174 ♪ 792 00:39:11,218 --> 00:39:15,004 You had to know. 793 00:39:15,048 --> 00:39:18,878 Ask those questions in that neighborhood, 794 00:39:18,921 --> 00:39:20,488 you had to know there's a good chance 795 00:39:20,532 --> 00:39:22,229 something like this would happen. 796 00:39:23,883 --> 00:39:28,191 ♪ 797 00:39:28,235 --> 00:39:31,673 - I was just working a case. 798 00:39:31,717 --> 00:39:37,331 Investigating the murder of three police officers. 799 00:39:37,375 --> 00:39:40,726 Someone misinterpreted one of my statements. 800 00:39:40,769 --> 00:39:43,729 I can't help that. 801 00:39:43,772 --> 00:39:46,384 And if it worked out that a bad thing happened to a bad person 802 00:39:46,427 --> 00:39:49,256 because of that misinterpretation, 803 00:39:49,299 --> 00:39:50,997 well... 804 00:39:54,522 --> 00:39:57,003 I learned from the best. 805 00:40:01,790 --> 00:40:03,488 - Hailey. 806 00:40:05,577 --> 00:40:08,318 Want to know what keeps me awake at night? 807 00:40:12,932 --> 00:40:14,412 Nothing. 808 00:40:19,634 --> 00:40:22,420 I do what I do because I can. 809 00:40:26,424 --> 00:40:28,513 Something inside me... 810 00:40:31,646 --> 00:40:36,434 I turned it off, a long time ago. 811 00:40:41,482 --> 00:40:43,136 Hailey, you do something like this, 812 00:40:43,179 --> 00:40:45,051 you don't turn that part off... 813 00:40:49,272 --> 00:40:52,580 It will eat you alive. 814 00:40:55,975 --> 00:41:01,023 - Have a little faith, Sarge. I'll get there. 815 00:41:01,067 --> 00:41:03,548 - That's what I'm afraid of. 816 00:41:06,855 --> 00:41:13,775 ♪ 817 00:41:22,915 --> 00:41:23,132 . 818 00:41:23,176 --> 00:41:26,135 [dramatic music] 819 00:41:26,179 --> 00:41:33,055 ♪ 820 00:41:51,944 --> 00:41:54,860 [wolf howls] 58720

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.