Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:22,561 --> 00:01:26,549
[train honks]
2
00:01:49,104 --> 00:01:50,937
-Hi!
-Hi!
3
00:01:58,187 --> 00:02:00,520
Oh wow, she's shining so much!
4
00:02:08,228 --> 00:02:09,944
Yes! Yes!
5
00:02:10,145 --> 00:02:12,729
Oh, no! Will reach Trichy
in three hours.
6
00:02:26,091 --> 00:02:27,145
[clears throat]
7
00:02:31,892 --> 00:02:33,043
[clears throat]
8
00:02:37,652 --> 00:02:41,054
[clears throat]
9
00:02:42,479 --> 00:02:43,604
What happened?
10
00:02:43,646 --> 00:02:45,145
The throat is little bit...
11
00:02:46,937 --> 00:02:49,187
-Are you listening songs?
-Yeah.
12
00:02:49,228 --> 00:02:50,354
What song?
13
00:02:50,545 --> 00:02:52,769
[playing tamil song]
14
00:02:53,021 --> 00:02:55,604
Oh, are you Rahman sir fan?
15
00:02:56,520 --> 00:02:57,312
Superb.
16
00:02:57,479 --> 00:02:59,687
I'm always the fan of Raja sir.
17
00:03:00,021 --> 00:03:00,812
How?
18
00:03:01,771 --> 00:03:04,187
Have you listened the song
in Bhagyaraj sir film?
19
00:03:04,228 --> 00:03:10,227
"The beautiful nose pin,
looking at you...ooh..."
20
00:03:11,270 --> 00:03:13,270
What an astonishing lyric! Isn't it?
21
00:03:13,604 --> 00:03:16,612
A small sense in that 'ooh...'
22
00:03:16,812 --> 00:03:19,395
Do you know who is
the music director of this film?
23
00:03:19,437 --> 00:03:20,729
Raja sir, right?
24
00:03:20,896 --> 00:03:22,145
Gangai amaran.
25
00:03:22,312 --> 00:03:25,404
Gangai amaran! Who is Gangai amaran?
26
00:03:25,604 --> 00:03:28,274
They're brothers, isn't it?
Why do you separate them?
27
00:03:28,474 --> 00:03:31,145
Please, don't say anyone
that you're Raja sir fan.
28
00:03:32,979 --> 00:03:35,270
-Are you going to Trichy?
-Madurai.
29
00:03:35,470 --> 00:03:36,354
Kannagi, right?
30
00:03:37,479 --> 00:03:39,687
Kannagi burnt the entire city
of Madurai, isn't it?
31
00:03:39,887 --> 00:03:41,187
I didn't go to Madurai
after that.
32
00:03:41,387 --> 00:03:42,687
How is the city now?
Is it okay?
33
00:03:43,729 --> 00:03:46,312
Actually, it's a heavy loss.
34
00:03:46,520 --> 00:03:47,962
Recovering, slowly.
35
00:03:48,162 --> 00:03:49,604
Okay, take care.
36
00:03:49,812 --> 00:03:51,187
Ask me if you need any help.
37
00:03:58,854 --> 00:04:00,270
Shall I close the door?
38
00:04:01,979 --> 00:04:05,187
Only if you close this door,
I can open this.
39
00:04:05,771 --> 00:04:06,729
Can't understand.
40
00:04:07,771 --> 00:04:11,312
I've a habit of consuming and then eat.
That's why...
41
00:04:13,063 --> 00:04:13,812
Okay.
42
00:04:26,896 --> 00:04:28,395
Why are you looking
like that?
43
00:04:28,771 --> 00:04:30,812
-Do you want?
-Will I get?
44
00:04:31,104 --> 00:04:32,812
I'll give for a simple babe.
45
00:04:32,854 --> 00:04:34,771
You're so beautiful,
wouldn't I give you?
46
00:04:42,437 --> 00:04:43,270
Cheers!
47
00:04:58,145 --> 00:04:59,812
Are you coming from abroad?
48
00:04:59,979 --> 00:05:01,187
How do you know?
49
00:05:01,520 --> 00:05:03,670
Tags are seen on the bags.
50
00:05:03,870 --> 00:05:06,021
The bags are from abroad.
51
00:05:06,063 --> 00:05:09,187
Great joke.
52
00:05:09,562 --> 00:05:10,604
Will you crack only one joke
for each peg?
53
00:05:10,646 --> 00:05:12,312
Or will you crack another?
54
00:05:21,104 --> 00:05:22,395
Do you want one more?
55
00:05:27,646 --> 00:05:29,687
If you don't mind,
shall I tell you something?
56
00:05:31,354 --> 00:05:32,937
Don't come to Chennai.
57
00:05:33,104 --> 00:05:33,979
What?
58
00:05:35,187 --> 00:05:37,395
You look hot
and Chennai is too hot.
59
00:05:37,437 --> 00:05:38,937
So, don't come there.
60
00:05:40,479 --> 00:05:41,520
What?
61
00:05:41,729 --> 00:05:44,021
You're hot, Chennai is too hot.
62
00:05:44,270 --> 00:05:47,395
It's so many to handle.
People so sad.
63
00:06:08,812 --> 00:06:10,021
Sorry.
64
00:06:10,395 --> 00:06:11,896
-Thank you.
-Why?
65
00:06:12,604 --> 00:06:15,729
Not for you.
It's for the driver.
66
00:06:16,058 --> 00:06:18,744
"Fraudster, he hits hot"
67
00:06:19,189 --> 00:06:22,113
"Fraudster flirts too"
68
00:06:22,710 --> 00:06:25,463
"If the fraudster gets caught"
69
00:06:25,663 --> 00:06:29,183
"Fraudster, fraudster, fraudster"
70
00:06:29,312 --> 00:06:32,169
"Rowdy he's a proper fraudster"
71
00:06:32,765 --> 00:06:35,594
"I tapped the coconut shell
my dear Kamatchi"
72
00:06:36,012 --> 00:06:37,955
"Meenakshi has seduced me mildly"
73
00:06:38,155 --> 00:06:39,245
"My life is ruined"
74
00:06:39,445 --> 00:06:42,236
"By taking chance when I can
Oh, no! Why this much problems?"
75
00:06:42,767 --> 00:06:45,801
"Make it one, take it one, simple one,
one by two"
76
00:06:46,001 --> 00:06:49,486
"Don't want, dude,
hitting never goes flop"
77
00:06:49,686 --> 00:06:52,906
"He made the idiot wear a vest
and run around"
78
00:06:53,209 --> 00:06:56,086
"You are the deer and the honey"
79
00:06:56,286 --> 00:06:59,808
"You cheated me by giving one
or two jasmines"
80
00:07:00,008 --> 00:07:02,964
"Oh no! If the booze goes in,
he's elated & falls"
81
00:07:03,164 --> 00:07:06,157
"Oh no, he was knocked by two babes"
82
00:07:07,084 --> 00:07:10,111
"Oh no, he chased away few and many "
83
00:07:10,311 --> 00:07:13,698
"Oh no, he's fraudster, pound his head"
84
00:07:20,894 --> 00:07:24,169
"The joker who ate the palm fruit without
trouble, became an intelligent fool"
85
00:07:24,369 --> 00:07:27,601
"You cheat, you troublesome lazy fellow,
thief and fraudster"
86
00:07:27,801 --> 00:07:29,303
"Told a thousand tales & fooled"
87
00:07:29,503 --> 00:07:31,117
"He planned & told a few lies"
88
00:07:31,361 --> 00:07:34,179
"He made believe, cut the throat,
thief and fraudster"
89
00:07:34,379 --> 00:07:37,039
[humming]
90
00:07:37,477 --> 00:07:41,167
"He's a slippery fish,
hold him tight"
91
00:07:41,364 --> 00:07:43,703
[humming]
92
00:07:44,464 --> 00:07:47,886
"Life has turned into the state of a
lemon stuck under a tyre"
93
00:07:48,086 --> 00:07:51,501
"He's stuck, he's stuck"
94
00:07:51,701 --> 00:07:54,754
"If he gets a slim chance,
he switches roles"
95
00:07:54,954 --> 00:07:59,892
"He changes colours, makes plays,
he's our fraudster"
96
00:08:00,092 --> 00:08:02,894
"A wise man said open the door,
breeze will flow in"
97
00:08:03,094 --> 00:08:08,113
"That wise man, become a cheat, he turned
into a proper fraudster"
98
00:08:09,081 --> 00:08:11,636
"He's a fraudster"
99
00:08:12,538 --> 00:08:15,065
"Fraudster, he's a cheap fellow"
100
00:08:15,864 --> 00:08:18,491
"Fraudster, he's going to get beaten up"
101
00:08:19,081 --> 00:08:22,324
"Fraudster, fraudster, fraudster"
102
00:08:22,524 --> 00:08:27,093
"Everyone must hit him up"
103
00:08:28,556 --> 00:08:33,789
"Even if he pleads, must be pounded on"
104
00:08:35,692 --> 00:08:40,741
"Must cut him open in
the middle of the road"
105
00:08:42,311 --> 00:08:43,902
"The police must arrest all of them"
106
00:08:43,937 --> 00:08:45,896
All are my friends, no problem,
sir, come and sit down.
107
00:08:46,562 --> 00:08:48,604
-Hey! Stop, stop.
-Sir!
108
00:08:49,437 --> 00:08:53,021
You're going along
with two babes in midnight?
109
00:08:53,228 --> 00:08:54,195
Not two, sir.
110
00:08:54,395 --> 00:08:55,571
One is standing there.
111
00:08:55,771 --> 00:08:57,858
I'm leaving, sir.
We'll meet next.
112
00:08:58,058 --> 00:09:00,145
-Sir, he is pranking you.
-Is it?
113
00:09:00,345 --> 00:09:00,958
Shoot him, sir.
114
00:09:01,158 --> 00:09:03,156
Shall we shoot?
115
00:09:03,356 --> 00:09:05,354
Shoot him, sir.
116
00:09:07,520 --> 00:09:09,404
Youngsters are enjoying.
117
00:09:09,604 --> 00:09:12,312
Instead of understanding,
you want me to shoot them?
118
00:09:12,512 --> 00:09:13,562
That's why, I shot.
119
00:09:40,361 --> 00:09:45,143
[phone rings]
120
00:09:46,043 --> 00:09:50,983
[phone rings]
121
00:10:04,520 --> 00:10:05,604
Good morning, bro.
122
00:10:07,520 --> 00:10:08,729
What are you looking?
123
00:10:09,145 --> 00:10:13,104
If we don't give respect
to ourselves, who else will?
124
00:10:13,142 --> 00:10:14,395
[phone rings]
125
00:10:14,802 --> 00:10:16,537
[doorbell rings]
126
00:10:19,729 --> 00:10:22,187
I've to wear this for formality.
127
00:10:22,387 --> 00:10:23,687
Wait, I'll come.
128
00:10:26,479 --> 00:10:28,696
I must see the sunrise.
129
00:10:28,896 --> 00:10:30,687
Only then, everything will be perfect.
130
00:10:31,100 --> 00:10:32,035
[doorbell rings]
131
00:10:32,235 --> 00:10:33,812
It's too sunny.
132
00:10:34,104 --> 00:10:36,771
Did I wake up late?
Or the sunrise is early?
133
00:10:38,771 --> 00:10:41,604
-Hi, Good morning!
-Good morning.
134
00:11:07,592 --> 00:11:08,703
[phone rings]
135
00:11:08,903 --> 00:11:11,812
-Hello!-Sir, did you get up from bed?
136
00:11:12,012 --> 00:11:13,541
-Had food?
-I'm eating, mom.
137
00:11:13,741 --> 00:11:15,270
You'd have forgot to brush?
138
00:11:15,395 --> 00:11:16,395
Jai!
139
00:11:16,562 --> 00:11:17,479
Hey!
140
00:11:18,187 --> 00:11:19,395
Are you there?
141
00:11:21,520 --> 00:11:24,187
This is why, I'm saying you
to get married.
142
00:11:24,646 --> 00:11:25,812
Why? Will she brush my teeth?
143
00:11:25,854 --> 00:11:27,821
Hey, she will wake you up
in the morning.
144
00:11:28,021 --> 00:11:28,812
And she will keep ready
all your things.
145
00:11:29,012 --> 00:11:30,145
Keep quiet, mom.
Always babbling.
146
00:11:30,345 --> 00:11:31,479
-Hang up the phone.-Jai!
147
00:11:43,021 --> 00:11:44,187
-Pushpa!
-Yes.
148
00:11:44,562 --> 00:11:46,145
Where is my other shoe?
149
00:11:56,354 --> 00:11:57,362
Thank you.
150
00:11:57,562 --> 00:11:58,279
Why it is cold?
151
00:11:58,479 --> 00:12:00,812
You kept the shoe in the refrigerator
just for having two beers.
152
00:12:01,012 --> 00:12:02,520
Beyong that, don't know what all
you might keep?
153
00:12:02,720 --> 00:12:05,604
-Hey, is it pun?
-No, only one meaning.
154
00:12:05,646 --> 00:12:07,562
You thought it as beer
and kept in the fridge.
155
00:12:07,762 --> 00:12:08,070
That's why, I said.
156
00:12:08,270 --> 00:12:10,395
If you speak anymore, I'll
stuff you in the fridge. Go on.
157
00:12:10,437 --> 00:12:11,696
I'll complain to, "Me too".
158
00:12:11,896 --> 00:12:14,312
Sorry. I said by mistake.
Please go...
159
00:12:30,687 --> 00:12:32,812
Why are you irritated
in the morning?
160
00:12:32,854 --> 00:12:36,729
Priya, have to tell your husband JD
and expel the mechanical guys.
161
00:12:37,729 --> 00:12:40,354
You tried a girl as usual
and a mechanical guy...
162
00:12:40,395 --> 00:12:41,896
... already made her
to fall for him, right?
163
00:12:42,096 --> 00:12:43,070
How it spread so soon, virally?
164
00:12:43,270 --> 00:12:45,021
This is what's happening every week.
165
00:12:45,520 --> 00:12:47,312
If the mechanical engineers
are smart enough...
166
00:12:47,512 --> 00:12:48,395
...what should we do?
167
00:12:48,437 --> 00:12:50,354
Show me your hand.
I'll tell you.
168
00:12:50,554 --> 00:12:51,687
Do you know palm reading?
169
00:12:52,896 --> 00:12:55,145
There are no lines in your hand.
170
00:12:56,604 --> 00:12:58,937
Crap, nothing will work out for you.
171
00:12:59,479 --> 00:13:00,737
What's happening here?
172
00:13:00,937 --> 00:13:02,395
Go to work instead
of flirting.
173
00:13:02,437 --> 00:13:03,487
Sorry, sir.
174
00:13:03,687 --> 00:13:04,821
The tension has come.
175
00:13:05,021 --> 00:13:07,312
Look here, don't make me worse.
176
00:13:08,437 --> 00:13:10,520
Hey, where is Jai? Where is Jai?
Where is Jai?
177
00:13:10,720 --> 00:13:11,687
Where is JD? Where is JD?
Where is JD?
178
00:13:11,887 --> 00:13:12,771
Are you teasing?
179
00:13:12,812 --> 00:13:14,729
I'm standing here,
can't you see?
180
00:13:14,929 --> 00:13:15,562
Where is Jai?
181
00:13:15,604 --> 00:13:17,604
He would've just got up
from bed.
182
00:13:17,646 --> 00:13:21,604
So, I'm a fool getting up at 7
o'clock and coming to office.
183
00:13:21,646 --> 00:13:24,145
Priya, why are you waking
him up at 7?
184
00:13:24,187 --> 00:13:25,112
I'm not waking him up.
185
00:13:25,312 --> 00:13:26,812
He gets coffee and wakes me up.
186
00:13:26,854 --> 00:13:27,562
Oh!
187
00:13:27,604 --> 00:13:30,479
Hey wife, family secrets shoud
be confined to the house.
188
00:13:30,679 --> 00:13:31,562
Not to reveal here.
189
00:13:31,604 --> 00:13:33,087
-Okay, dear husband.
-What okay?
190
00:13:33,287 --> 00:13:34,771
Tell Jai to meet me
in the cabin.
191
00:13:34,812 --> 00:13:35,562
Okay.
192
00:13:35,604 --> 00:13:36,520
What are you looking here?
193
00:13:36,720 --> 00:13:37,937
Am I dancing?
194
00:13:37,979 --> 00:13:39,354
Shouldn't be born beautiful.
195
00:13:39,554 --> 00:13:40,354
-Stupid.
-Oh, no!
196
00:13:40,554 --> 00:13:41,395
Look his head.
197
00:13:57,687 --> 00:13:58,608
-Hi!
-Hi.
198
00:13:58,808 --> 00:13:59,729
Hi, darling.
199
00:14:03,729 --> 00:14:05,145
Hey, what are you doing?
200
00:14:05,937 --> 00:14:08,270
Hey, it seems you crossed
the limits, last night.
201
00:14:08,470 --> 00:14:09,937
You called and proposed me.
202
00:14:10,646 --> 00:14:12,479
Did I propose?
203
00:14:12,679 --> 00:14:13,270
Get lost!
204
00:14:13,812 --> 00:14:16,021
You were with me, right?
Tell him.
205
00:14:16,063 --> 00:14:17,737
-Actually...
-Are you asking him?
206
00:14:17,937 --> 00:14:21,145
Inebriated, he asked his
house address to me, once.
207
00:14:21,479 --> 00:14:23,354
You asked the other thing, when high.
208
00:14:23,604 --> 00:14:24,487
Do you remember?
209
00:14:24,687 --> 00:14:26,941
He would've asked for
snacks and chips.
210
00:14:27,141 --> 00:14:29,395
-Priya, not chips...but kiss.
-Kiss!
211
00:14:29,937 --> 00:14:31,771
Hey, did I ask a kiss?
212
00:14:31,812 --> 00:14:33,312
Why are you telling lies?
213
00:14:33,812 --> 00:14:35,737
Yes, you must ask in person
if you are man enough.
214
00:14:35,937 --> 00:14:38,312
-Instead, you asked on the phone?
-What? If I'm man enough?
215
00:14:38,512 --> 00:14:41,104
If you have such a doubt,
ask my darling.
216
00:14:42,812 --> 00:14:44,021
Are you him?
217
00:14:45,021 --> 00:14:46,354
I'll give.
218
00:14:46,395 --> 00:14:47,312
Let me see.
219
00:14:47,687 --> 00:14:49,562
-I'll give.
-Give me.
220
00:14:49,896 --> 00:14:51,270
What's happening here?
221
00:14:51,479 --> 00:14:53,557
-I'll give.
-Give me, let me see.
222
00:14:57,937 --> 00:14:59,687
-ID card.
-Damn it.
223
00:14:59,937 --> 00:15:01,320
I know I asked this.
224
00:15:01,520 --> 00:15:03,021
I asked you to come
to my cabin.
225
00:15:03,063 --> 00:15:03,812
Why didn't you come?
226
00:15:03,854 --> 00:15:05,295
No one has told me.
227
00:15:05,495 --> 00:15:06,737
Didn't you tell him?
228
00:15:06,937 --> 00:15:08,729
A romantic scene was going on.
I thought of telling after it gets over.
229
00:15:08,929 --> 00:15:11,021
Better to say after getting married
and giving birth to child.
230
00:15:11,221 --> 00:15:12,937
Yeah, I'll do that next time.
very good notion.
231
00:15:13,137 --> 00:15:15,021
You'll be paralysed
before you go home.
232
00:15:15,354 --> 00:15:18,562
The reports are submitted by
everyone in the office except us.
233
00:15:18,604 --> 00:15:20,562
-Who told we didn't do?
-I'm telling you.
234
00:15:20,604 --> 00:15:22,562
-We've submitted it last evening.
-Why didn't you tell me?
235
00:15:22,604 --> 00:15:23,279
I've sent an email.
236
00:15:23,479 --> 00:15:24,896
Why didn't you tell,
an email has been sent?
237
00:15:25,096 --> 00:15:25,937
I messaged you in WhatsApp.
238
00:15:25,979 --> 00:15:28,187
Oh, no! Why didn't you tell,
you had sent a message?
239
00:15:28,228 --> 00:15:31,270
I'll download and tell you,
if any new App is created.
240
00:15:31,470 --> 00:15:34,145
This company owner is from Las Vegas...
241
00:15:34,187 --> 00:15:35,896
...He has opened a bar
for your convenience.
242
00:15:36,096 --> 00:15:37,354
You booze there and blabber here.
243
00:15:37,554 --> 00:15:38,812
Okay, why are you getting tensed?
244
00:15:38,854 --> 00:15:40,520
-Come, let's have a cold beer.
-Be quiet.
245
00:15:40,720 --> 00:15:42,395
Look here, I'm your team leader.
246
00:15:42,437 --> 00:15:43,529
You must all respect me.
247
00:15:43,729 --> 00:15:46,270
[in unison] Good morning, JD!
248
00:15:46,470 --> 00:15:47,570
Oh no!
249
00:15:48,395 --> 00:15:50,608
I'm managing all these people
like the pilgrims in Tirupathi!
250
00:15:50,808 --> 00:15:53,021
What's this, weeping like a child?
251
00:15:53,221 --> 00:15:53,529
Calm down.
252
00:15:53,729 --> 00:15:55,812
I feel like weeping more,
when I see you.
253
00:15:55,854 --> 00:15:57,021
Go to your seat.
254
00:15:57,221 --> 00:15:57,487
Go...
255
00:15:57,687 --> 00:15:58,395
Come home, I'll see to you.
256
00:15:58,437 --> 00:15:59,487
What are you doing?
257
00:15:59,687 --> 00:16:01,479
-I'm switching on.
-What's that you're switching on?
258
00:16:01,679 --> 00:16:03,270
It's clear you're watching movie.
259
00:16:32,063 --> 00:16:33,604
It's not cool, brother.
260
00:16:48,354 --> 00:16:48,904
Fabulous!
261
00:16:49,104 --> 00:16:50,896
Do you know the value
of a beer?
262
00:16:51,096 --> 00:16:52,104
Thank you!
263
00:17:18,771 --> 00:17:20,104
Oh, no!
264
00:17:22,187 --> 00:17:26,395
You didn't give me your
contact number and fled, isn't it?
265
00:17:26,595 --> 00:17:28,604
I thought of giving
my contact number.
266
00:17:28,804 --> 00:17:30,312
But, we reached trichy by then.
267
00:17:30,354 --> 00:17:33,104
If I wake you up,
something might happen again.
268
00:17:33,304 --> 00:17:34,104
That's why, I left.
269
00:17:35,646 --> 00:17:36,812
Yeah, what's your name?
270
00:17:37,228 --> 00:17:38,696
You're a big fraud.
271
00:17:38,896 --> 00:17:40,395
You've planned everything.
272
00:17:40,437 --> 00:17:42,462
How can I do by planning it?
273
00:17:42,662 --> 00:17:44,487
I took a ticket to Trichy.
274
00:17:44,687 --> 00:17:47,191
Can I plan expecting a girl
will travel alone in the train...
275
00:17:47,391 --> 00:17:49,896
...can accompany her to booze
and after sloshing I can kiss.
276
00:17:50,096 --> 00:17:52,104
Even now, we met unexpectedly.
Like that...
277
00:17:52,395 --> 00:17:53,687
Okay, leave it.
278
00:17:53,854 --> 00:17:55,187
Where are you staying?
279
00:17:55,520 --> 00:17:57,395
In a flat at OMR.
280
00:17:58,104 --> 00:18:00,604
-Are you staying alone?
-Yes, staying alone for two years.
281
00:18:01,520 --> 00:18:03,187
What about your food?
282
00:18:03,729 --> 00:18:04,604
Why?
283
00:18:04,937 --> 00:18:06,733
I'm working in Deltec,
as an Associate.
284
00:18:06,933 --> 00:18:08,729
Earning one and half lakh rupees montly.
285
00:18:08,929 --> 00:18:10,395
No problem for food.
286
00:18:10,437 --> 00:18:12,812
Once in two days,
I'll eat mutton biryani.
287
00:18:12,854 --> 00:18:15,729
Why are you laughing?
Is it like I'm telling lie?
288
00:18:16,312 --> 00:18:19,104
I asked about the cooking.
289
00:18:19,729 --> 00:18:21,896
But, you're saying about
the salary.
290
00:18:24,729 --> 00:18:26,524
I thought of something...
291
00:18:26,724 --> 00:18:28,520
You're still the same, huh?
292
00:18:29,228 --> 00:18:30,270
Always...
293
00:18:31,979 --> 00:18:35,604
Any intention of getting married
or going to roam train by train?
294
00:18:35,804 --> 00:18:37,195
Hello, how do I look like?
295
00:18:37,395 --> 00:18:40,896
I don't have any intention but my
parents are looking for a girl.
296
00:18:41,604 --> 00:18:43,696
But, all the girls are grumpy.
297
00:18:43,896 --> 00:18:46,520
I can't see any girl like you
who is cheerful.
298
00:18:47,228 --> 00:18:48,104
What about you?
299
00:18:49,063 --> 00:18:50,312
I'm looking too.
300
00:18:50,646 --> 00:18:52,395
Oh! Super.
301
00:18:57,312 --> 00:18:58,687
-Shall we get married?
-Shall we get married?
302
00:19:17,687 --> 00:19:21,604
I, Albert Jai will take you,
Genelia as my wife and hold...
303
00:19:21,646 --> 00:19:26,187
...for better, for worse,in sickness
and in health...
304
00:19:26,387 --> 00:19:27,312
Father!
305
00:19:27,896 --> 00:19:30,479
With much efforts, I've
convinced her for marriage.
306
00:19:30,679 --> 00:19:33,479
But, you're taking credit.
307
00:19:34,771 --> 00:19:36,104
Even he is teasing the priest.
308
00:19:36,145 --> 00:19:37,529
You repeat that.
309
00:19:37,729 --> 00:19:41,479
Me? Father, I'll take care of her
till my end, like my own life.
310
00:19:41,679 --> 00:19:41,821
Enough?
311
00:19:42,021 --> 00:19:46,270
I vowed penance
and did sacred rituals,
312
00:19:46,470 --> 00:19:48,312
And named him as "Vijayavel".
313
00:19:48,729 --> 00:19:51,312
He had erased half
of his name.
314
00:19:51,354 --> 00:19:52,979
Albert.
315
00:19:58,187 --> 00:20:00,729
Congratulations and my sympathies!
316
00:20:18,562 --> 00:20:21,104
Both of you can share your love.
317
00:20:25,854 --> 00:20:28,395
May lord bless you both.
318
00:20:37,800 --> 00:20:41,146
Your room!Your balcony!
You've good taste.
319
00:20:41,883 --> 00:20:43,658
I purchased this flat for this bedroom.
320
00:20:44,786 --> 00:20:45,727
Come.
321
00:20:52,559 --> 00:20:54,142
It's our first night, right?
322
00:20:54,434 --> 00:20:57,101
No, it's second night.
323
00:21:32,695 --> 00:21:35,180
Hey, do you've anything
for safety?
324
00:21:36,154 --> 00:21:37,245
For safety?
325
00:21:37,445 --> 00:21:38,768
That is, gloves...
326
00:21:39,146 --> 00:21:40,280
Gloves?
327
00:21:40,597 --> 00:21:42,192
Are we going to do boxing?
328
00:21:42,392 --> 00:21:43,618
We got married.
329
00:21:47,525 --> 00:21:51,606
Should I get conceived next month
and lose my life because I got married?
330
00:21:51,806 --> 00:21:52,813
What are you saying?
331
00:21:56,060 --> 00:21:58,559
Everyone falls in love
and get married.
332
00:21:59,018 --> 00:22:02,101
Suddenly, we met each other
and got married.
333
00:22:02,769 --> 00:22:05,545
I want at least five years to love you.
334
00:22:06,130 --> 00:22:07,513
...and enjoy life with you.
335
00:22:08,701 --> 00:22:11,962
Wouldn't the life will be better,
if we've a baby after that?
336
00:22:12,162 --> 00:22:13,777
A baby after five years?
337
00:22:14,392 --> 00:22:16,726
What will you do if the vehicle
isn't good after five years?
338
00:22:17,368 --> 00:22:18,643
Can we change the spare parts?
339
00:22:18,973 --> 00:22:20,070
But, I can change the vehicle.
340
00:22:20,259 --> 00:22:21,768
Oh, traitor!
341
00:22:22,353 --> 00:22:24,516
Okay, let's use the gloves
and do boxing from tomorrow.
342
00:22:24,716 --> 00:22:26,308
-Adjust, today.
-No...
343
00:22:27,318 --> 00:22:28,900
The match will not happen
without gloves.
344
00:22:29,100 --> 00:22:30,655
-Good night.
-Good night?
345
00:22:30,855 --> 00:22:32,658
Hey, don't sleep.
Just wait for ten minutes.
346
00:22:32,858 --> 00:22:34,740
My phone... oh no!
347
00:22:42,361 --> 00:22:43,868
Venky, an important help...
348
00:22:44,068 --> 00:22:45,834
Tell me, darling.
How many wickets?
349
00:22:46,034 --> 00:22:47,975
The match is yet to start.
She is asking for gloves.
350
00:22:48,175 --> 00:22:49,570
Gloves! You got married!
351
00:22:49,770 --> 00:22:51,768
She is teaching me as five years
and ten years for saying that.
352
00:22:52,020 --> 00:22:53,735
You'll be having in bunches, right?
353
00:22:53,935 --> 00:22:54,902
Bring me.
354
00:22:55,102 --> 00:22:55,359
I can give.
355
00:22:55,559 --> 00:22:59,143
But, after more efforts for a week,
I made Kavitha to fall in trap.
356
00:22:59,343 --> 00:23:00,726
-You can proceed later.-Sorry dude.
357
00:23:00,926 --> 00:23:02,309
-Please, bring them.-Sorry dude.
358
00:23:02,509 --> 00:23:03,768
Hello!
Hey!
359
00:23:10,271 --> 00:23:11,346
The cutomer you're dialing...
360
00:23:11,497 --> 00:23:12,176
Damn it.
361
00:23:16,926 --> 00:23:19,643
Baby, I tried everywhere.
362
00:23:19,683 --> 00:23:21,426
Everyone is busy.
363
00:23:21,935 --> 00:23:25,087
-Shall I buy you ipill in the morning?
-Ipill?
364
00:23:25,287 --> 00:23:26,976
Do you know the side effects
of i-pill?
365
00:23:27,018 --> 00:23:29,185
Inside the uterus...
366
00:23:29,227 --> 00:23:31,976
Please, don't teach me lesson
in first night.
367
00:23:32,185 --> 00:23:33,480
Give me sometime.
368
00:23:33,680 --> 00:23:34,976
I'll buy, somehow.
369
00:23:42,810 --> 00:23:44,434
"He is searching on...
he is searching on..."
370
00:23:44,634 --> 00:23:46,059
"He is searching on everywhere"
371
00:23:46,259 --> 00:23:47,684
"He is searching on keenly..."
372
00:23:47,884 --> 00:23:49,351
"He is getting upset"
373
00:23:49,392 --> 00:23:52,568
"He is yearning at the
medical stores"
374
00:23:52,768 --> 00:23:55,976
"He is feeling disturbed,
losing his mood."
375
00:23:58,851 --> 00:24:04,518
"Oh, no! The route is changing on..."
376
00:24:06,185 --> 00:24:07,893
What are you thinking?
Come on.
377
00:24:10,726 --> 00:24:12,484
Do you've anything for safety?
378
00:24:12,684 --> 00:24:14,518
I've all those. Don't be afraid.
Come.
379
00:24:14,718 --> 00:24:17,726
I want only the safety one.
380
00:24:17,926 --> 00:24:18,901
Only that?
381
00:24:19,101 --> 00:24:21,434
You can't get it.
Everything comes in combo.
382
00:24:21,634 --> 00:24:22,643
Combo?
383
00:24:23,351 --> 00:24:24,234
How much?
384
00:24:24,434 --> 00:24:26,143
Rs.2000 for an hour.
385
00:24:31,227 --> 00:24:32,185
Take it.
386
00:24:32,227 --> 00:24:35,389
-Okay, come.
-No, I want only that. I'll take it & go.
387
00:24:39,268 --> 00:24:40,309
Thank you.
388
00:24:40,518 --> 00:24:41,985
Oh, no! Run away.
389
00:24:42,185 --> 00:24:43,476
Why should I run?
I paid money.
390
00:24:43,676 --> 00:24:45,976
-Hey, stop.
-Catch him.
391
00:24:46,268 --> 00:24:49,185
-Sir, no... Please...
-Working in IT firm and celebrating.
392
00:24:49,227 --> 00:24:53,185
-...weekend in search of women at nights.
-Sir, please...
393
00:24:53,227 --> 00:24:56,143
-I'll hit you, rascal.
-No, it's painful.
394
00:24:56,343 --> 00:24:57,276
Sir...
395
00:24:57,476 --> 00:24:59,768
Wandering everywhere...
396
00:25:06,476 --> 00:25:08,434
Are you weeping?
397
00:25:08,726 --> 00:25:09,976
Nothing.
398
00:25:12,935 --> 00:25:14,559
Are you weeping?
399
00:25:14,893 --> 00:25:15,768
Nothing.
400
00:25:16,643 --> 00:25:18,684
Stop the bike.
401
00:25:19,643 --> 00:25:20,684
Are you laughing?
402
00:25:21,227 --> 00:25:22,318
Why are you laughing?
403
00:25:22,518 --> 00:25:28,185
In first night, getting hit by the police
and shouting with pain...
404
00:25:28,385 --> 00:25:30,735
Are you teasing me?
405
00:25:30,935 --> 00:25:32,976
-Are you teasing me?
-Looking superb!
406
00:25:33,018 --> 00:25:34,101
Wait, I'll come.
407
00:25:56,810 --> 00:25:59,060
"Didn't expect..."
408
00:26:00,101 --> 00:26:03,185
"This moment stands still in my heart"?
409
00:26:03,385 --> 00:26:05,309
"Didn't expect..."
410
00:26:06,268 --> 00:26:09,268
"Somehow, your heart came to me"?
411
00:26:09,468 --> 00:26:11,985
"Didn't expect"
412
00:26:12,185 --> 00:26:15,559
"Both of our shadows are moving
sticking together"?
413
00:26:15,601 --> 00:26:18,443
"Didn't expect"
414
00:26:18,643 --> 00:26:22,351
"When I ask for a kiss,
your lips are yelling me"
415
00:26:22,551 --> 00:26:23,484
"Didn't expect"
-Jai!
416
00:26:23,684 --> 00:26:28,684
"I see your face in
all the directions, I turn"
417
00:26:28,884 --> 00:26:30,559
"My mind broadens whenever
I desired to"
418
00:26:30,601 --> 00:26:34,935
"There are no words to describe you,
will you forgive me, beauteous"
419
00:26:35,135 --> 00:26:37,185
"Didn't expect..."
420
00:26:37,559 --> 00:26:40,976
"This moment stands still in my heart"?
421
00:26:41,018 --> 00:26:43,434
"Didn't expect..."
422
00:26:44,018 --> 00:26:47,351
"Somehow, your heart came to me"?
423
00:26:59,434 --> 00:27:01,143
Feed me.
I'll eat.
424
00:27:06,392 --> 00:27:08,268
Jenni, did you wore this
attire, last night?
425
00:27:08,468 --> 00:27:09,068
Get lost.
426
00:27:09,268 --> 00:27:10,726
Then, who would've wore this?
427
00:27:12,392 --> 00:27:17,754
"There are no words to describe you..."
428
00:27:18,589 --> 00:27:23,276
"...will you forgive me, beautiful..."
429
00:27:24,923 --> 00:27:30,471
"You came into my mind without my
consciousness"
430
00:27:31,380 --> 00:27:36,580
"I remained without saying anything."
431
00:27:37,653 --> 00:27:43,500
"I'm a thief who tells lies, meticulously"
432
00:27:43,726 --> 00:27:46,683
"Though you know that,"?
433
00:27:46,883 --> 00:27:50,927
"why did you love me?"
434
00:27:53,227 --> 00:27:56,715
"Didn't expect..."?
435
00:27:57,280 --> 00:28:00,343
"This moment stands still in my heart"
436
00:28:00,543 --> 00:28:02,804
"Didn't expect..."?
437
00:28:03,171 --> 00:28:08,239
"Somehow, your heart came to me"
438
00:28:09,570 --> 00:28:11,800
[humming]
439
00:28:15,549 --> 00:28:18,329
[humming]
440
00:28:19,041 --> 00:28:23,564
[singing music notes]
441
00:28:24,330 --> 00:28:27,714
[singing music notes continues]
442
00:28:59,060 --> 00:28:59,976
Jenni!
443
00:29:00,643 --> 00:29:02,726
I wish to be like this
throughout the life.
444
00:29:03,143 --> 00:29:04,185
For me too...
445
00:29:05,309 --> 00:29:07,143
Okay, let past is past.
446
00:29:07,351 --> 00:29:09,518
We both should be true
to each other.
447
00:29:09,718 --> 00:29:10,518
Okay?
448
00:29:11,684 --> 00:29:13,643
I've given myself wholly to you.
449
00:29:13,843 --> 00:29:15,434
You too give me so.
450
00:29:15,634 --> 00:29:16,643
Take it.
451
00:29:17,185 --> 00:29:19,476
Henceforth, there shouldn't
be ego between us.
452
00:29:19,684 --> 00:29:22,518
Ok. Andthere should be
no secrets too.
453
00:29:22,718 --> 00:29:24,559
No, there won't be any secrets.
454
00:29:25,143 --> 00:29:27,976
Whatever work, let's share
and do it. Okay?
455
00:29:29,060 --> 00:29:30,068
Let's do.
456
00:29:30,268 --> 00:29:32,559
We shouldn't differentiate like
your's and mine.
457
00:29:32,759 --> 00:29:34,351
No, I'll not.
458
00:29:34,512 --> 00:29:35,446
[doorbell rings]
459
00:29:35,976 --> 00:29:37,351
Who is that?
Go and see.
460
00:29:37,551 --> 00:29:38,768
You go and check.
461
00:29:38,968 --> 00:29:39,935
You go...
462
00:29:40,060 --> 00:29:41,309
You're on the top.
463
00:29:41,509 --> 00:29:42,101
Go...
464
00:29:42,935 --> 00:29:44,309
Go now...
465
00:29:44,434 --> 00:29:45,768
Hey, you go.
466
00:29:45,810 --> 00:29:47,835
I told you first.
Go...
467
00:29:48,035 --> 00:29:50,060
So, I'm very tired.
Go...
468
00:29:50,518 --> 00:29:52,643
I'm also very tired.
You go...
469
00:29:52,843 --> 00:29:55,351
How mean this fellow?
470
00:29:55,392 --> 00:29:58,143
Go...go...
471
00:30:02,810 --> 00:30:05,559
-Are you the new wife?
-Yes.
472
00:30:05,759 --> 00:30:07,101
-Where is sir?
-Why?
473
00:30:07,301 --> 00:30:08,443
Have to give him milk.
474
00:30:08,643 --> 00:30:11,268
I'll give either milk or tea
on alternate days...
475
00:30:11,468 --> 00:30:13,476
I'll wash utensils and
the clothes.
476
00:30:13,676 --> 00:30:15,351
Servant?
477
00:30:15,392 --> 00:30:16,976
You can say as 'house-maid' too.
478
00:30:18,143 --> 00:30:19,735
Arrogant attitude for a servant?
479
00:30:19,935 --> 00:30:22,559
Nothing difference between
the servant and wife.
480
00:30:22,759 --> 00:30:24,518
Even the servant can become a wife.
481
00:30:24,718 --> 00:30:25,559
You know that, right?
482
00:30:25,935 --> 00:30:27,060
Jai!
483
00:30:32,476 --> 00:30:34,709
I thought she will be
helpful to you.
484
00:30:34,909 --> 00:30:37,143
But you sent her and gave me the broom.
485
00:30:37,343 --> 00:30:38,559
Come here, sir.
486
00:30:38,601 --> 00:30:39,726
Sit down.
487
00:30:41,893 --> 00:30:43,309
I told you just now.
488
00:30:43,518 --> 00:30:45,268
We're for each other.
489
00:30:45,476 --> 00:30:47,643
Whatever problem
arises between us,
490
00:30:47,843 --> 00:30:49,351
...we've to solve on our own.
491
00:30:49,559 --> 00:30:51,272
Nobody should interfere.
492
00:30:51,472 --> 00:30:53,185
Not even your parents.
493
00:30:54,976 --> 00:30:56,143
Promise.
494
00:30:57,684 --> 00:30:58,651
Promise.
495
00:30:58,851 --> 00:31:00,418
All those happened long back...
496
00:31:00,618 --> 00:31:02,185
-Welcome dad!
-Invite them.
497
00:31:02,684 --> 00:31:03,976
-Sorry, my son.
-Welcome.
498
00:31:04,018 --> 00:31:05,268
I should've knocked the door
and came inside.
499
00:31:05,468 --> 00:31:07,185
I don't have that kind of habit.
500
00:31:07,227 --> 00:31:09,309
Dad, be cool.
Come, dad.
501
00:31:10,351 --> 00:31:11,943
-How are you my son?
-I'm good, dad.
502
00:31:12,143 --> 00:31:14,768
-Very good, how is your life going on?
-Excellent, dad.
503
00:31:14,968 --> 00:31:17,643
Will you please us with
a grandchild by next year?
504
00:31:20,101 --> 00:31:21,976
Dad, we didn't plan it, yet.
505
00:31:22,018 --> 00:31:24,143
What? Didn't plan?
506
00:31:24,343 --> 00:31:24,985
Yes, aunty.
507
00:31:25,185 --> 00:31:29,476
-We're in five years plan.
-Five years planning?
508
00:31:29,518 --> 00:31:32,834
Hey, soon after marriage
you should have children.
509
00:31:33,034 --> 00:31:36,351
Only then, the children will be
hale and healthy.
510
00:31:36,392 --> 00:31:38,334
For example, take yourself.
511
00:31:38,534 --> 00:31:40,476
I didn't even wait for a night.
512
00:31:40,676 --> 00:31:42,359
I started my job at day.
513
00:31:42,559 --> 00:31:44,768
That's why, you're so brilliant.
Idiot.
514
00:31:44,968 --> 00:31:46,059
Sorry, aunty.
515
00:31:46,259 --> 00:31:47,151
This is our life.
516
00:31:47,351 --> 00:31:49,559
We know what to do
and what not to do.
517
00:31:50,101 --> 00:31:51,309
What are you saying?
518
00:31:52,851 --> 00:31:54,976
We too know everything, aunty.
519
00:31:56,227 --> 00:31:57,185
Aunty!
520
00:31:57,392 --> 00:32:00,726
Dear, I told on that day, she isn't
the right choice for our family.
521
00:32:00,926 --> 00:32:01,559
Did you heed me?
522
00:32:01,601 --> 00:32:04,185
She says she'll have a child
after five years.
523
00:32:04,227 --> 00:32:05,559
I'm talking regarding that.
524
00:32:05,601 --> 00:32:06,651
Be patient.
525
00:32:06,851 --> 00:32:08,893
You stay patiently
and have feast.
526
00:32:09,093 --> 00:32:11,185
-I'm leaving.
-Mom!
527
00:32:11,518 --> 00:32:12,522
Albert sir!
528
00:32:12,722 --> 00:32:13,726
I'm leaving.
529
00:32:13,976 --> 00:32:14,559
Dad!
530
00:32:14,601 --> 00:32:16,768
We've come for the first time...
531
00:32:16,810 --> 00:32:19,893
...but she isn't ashamed
to be in improper attire.
532
00:32:20,101 --> 00:32:21,268
-Come, let's go.
-Mom.
533
00:32:21,468 --> 00:32:22,664
Just wait, dear.
534
00:32:22,864 --> 00:32:23,860
You stay here.
535
00:32:24,060 --> 00:32:25,185
-I'm leaving.
-Wait, mom.
536
00:32:29,185 --> 00:32:30,351
What dear?
537
00:32:30,392 --> 00:32:32,309
This is the first time
they've come home.
538
00:32:32,509 --> 00:32:33,860
Is this the way to behave?
539
00:32:34,060 --> 00:32:35,693
Their visit is not the problem.
540
00:32:35,893 --> 00:32:38,234
Our lifestyle is different
from their's.
541
00:32:38,434 --> 00:32:40,959
It's good not interfering
in each other's lifestyle.
542
00:32:41,159 --> 00:32:43,684
Last night, did you watch
'Samsaram athu minsaram' film?
543
00:32:43,884 --> 00:32:44,185
Why?
544
00:32:44,227 --> 00:32:45,893
I can see the effect
of that movie.
545
00:32:48,351 --> 00:32:49,709
Hey, get ready.
546
00:32:49,909 --> 00:32:50,926
I'll go tomorrow.
547
00:32:51,126 --> 00:32:52,222
Please, dear.
548
00:32:52,422 --> 00:32:53,318
No way.
Go.
549
00:32:53,518 --> 00:32:54,735
I've work only at noon.
550
00:32:54,935 --> 00:32:56,768
No work in the morning.
Come, let's go inside.
551
00:32:56,810 --> 00:32:59,559
I can't take leave anymore.
You go...
552
00:32:59,601 --> 00:33:01,101
Why are you compelling
me to go?
553
00:33:01,301 --> 00:33:02,068
Is it boring?
554
00:33:02,268 --> 00:33:04,351
It shouldn't get boring,
that's why, I'm saying.
555
00:33:07,309 --> 00:33:09,476
-Hey, wait...
-No need to go?
556
00:33:10,351 --> 00:33:12,101
Come soon in the evening.
557
00:33:12,227 --> 00:33:13,643
Okay.
558
00:33:28,227 --> 00:33:31,101
[in unison] Wish you happy married life!
559
00:33:31,559 --> 00:33:34,976
Thank you.
560
00:33:40,559 --> 00:33:41,935
Hi, Genelia!
561
00:33:42,518 --> 00:33:43,443
Hi, David!
562
00:33:43,643 --> 00:33:45,851
-Happy married life.
-Thank you.
563
00:33:46,601 --> 00:33:47,518
Thank you.
564
00:33:48,351 --> 00:33:49,935
Okay...okay...
565
00:33:50,185 --> 00:33:50,976
Carry on.
566
00:33:52,227 --> 00:33:53,901
-Hey no one is here.
-Hi.
567
00:33:54,101 --> 00:33:57,309
-I think i'm the last person.
-Come soon in the evening.
568
00:33:57,509 --> 00:33:58,434
I'll come.
569
00:33:59,434 --> 00:34:00,434
I'll come soon.
570
00:34:02,434 --> 00:34:03,526
You didn't apply for leave.
571
00:34:03,726 --> 00:34:05,626
Some problem is going on here.
I'll call you later.
572
00:34:05,826 --> 00:34:07,726
If you do like this,
I'll expel you from the team.
573
00:34:07,926 --> 00:34:08,684
Do you understand?
574
00:34:10,601 --> 00:34:13,143
Hey, I'm speaking to you
but you're playful.
575
00:34:13,351 --> 00:34:16,434
-Hey, bridegroom!
-Thank you.
576
00:34:16,634 --> 00:34:18,185
Thank you.
577
00:34:18,227 --> 00:34:20,768
-Happy married life, darling!
-Thank you.
578
00:34:22,351 --> 00:34:23,443
Sir, why are you standing here?
579
00:34:23,643 --> 00:34:26,185
Just to wish you since you're coming
to the office, post marriage.
580
00:34:26,385 --> 00:34:27,559
Sir, just a minute.
Excuse me.
581
00:34:27,759 --> 00:34:29,651
I'll call you back.
582
00:34:29,851 --> 00:34:31,559
I'm taking leave for a week.
583
00:34:32,143 --> 00:34:33,976
-Hi!
-Hi!
584
00:34:34,185 --> 00:34:36,480
-Welcome back!
-Thank you.
585
00:34:36,680 --> 00:34:38,519
Hi brother, how is the missus?
586
00:34:38,719 --> 00:34:40,559
How is your life going on?
587
00:34:40,601 --> 00:34:42,351
Tell me, why didn't you
attend the marriage?
588
00:34:42,551 --> 00:34:43,068
Why should I come?
589
00:34:43,268 --> 00:34:44,276
Are you going to tie
the nuptial thread to me?
590
00:34:44,476 --> 00:34:46,518
Hey, can I tie the nuptial thread
to everyone who comes?
591
00:34:46,718 --> 00:34:47,901
Talking like a goof.
592
00:34:48,101 --> 00:34:50,292
Then, I thought of making
you to fall in my trap.
593
00:34:50,492 --> 00:34:52,684
But, you gave the invitation
and disappointed me.
594
00:34:52,884 --> 00:34:53,935
How can I come, then?
595
00:34:54,135 --> 00:34:55,122
Hello, madam.
596
00:34:55,322 --> 00:34:56,109
He got married.
597
00:34:56,309 --> 00:34:58,351
Don't play with his family.
598
00:34:58,392 --> 00:35:00,726
He only got married
not me.
599
00:35:01,935 --> 00:35:04,251
She is planning, seriously.
600
00:35:04,451 --> 00:35:06,768
Yes, I've planned a lot..
601
00:35:07,091 --> 00:35:09,568
Jai, newly wed!
How about you?
602
00:35:09,768 --> 00:35:13,351
Releasing now or saying like JD
after EMIs get over?
603
00:35:13,551 --> 00:35:15,892
I'm fond of child
but JD is keen in EMIs.
604
00:35:16,092 --> 00:35:18,434
-JD, why is she saying so?
-Then what?
605
00:35:18,634 --> 00:35:19,651
A flat on ECR...
606
00:35:19,851 --> 00:35:21,501
Have to pay EMI for it.
607
00:35:21,701 --> 00:35:23,351
70" television at home.
608
00:35:23,392 --> 00:35:24,643
-EMI for it.
-He too is watching, right?
609
00:35:24,843 --> 00:35:25,651
Then, sofa...
610
00:35:25,851 --> 00:35:27,976
And honeymoon in Balki.
611
00:35:28,018 --> 00:35:31,101
How to have a baby in the midst
of this and pay EMIs?
612
00:35:34,101 --> 00:35:35,476
Pig, you eat the bun.
613
00:35:36,726 --> 00:35:38,351
You've EMI problem.
614
00:35:38,392 --> 00:35:39,276
He has gloves problem.
615
00:35:39,476 --> 00:35:41,143
Hey, why are you saying
that now?
616
00:35:41,343 --> 00:35:41,985
Hey, be quiet.
617
00:35:42,185 --> 00:35:43,518
The torture you gave on
your first night...
618
00:35:43,718 --> 00:35:44,526
Oh, gosh!
619
00:35:44,726 --> 00:35:46,684
I'll thrash you if you open the mouth.
620
00:35:46,884 --> 00:35:48,109
Did you call him too?
621
00:35:48,309 --> 00:35:50,351
Are we running a medical store?
622
00:35:50,551 --> 00:35:52,538
Torturing us for gloves.
623
00:35:52,738 --> 00:35:54,526
Hey, did you ask JD too?
624
00:35:54,726 --> 00:35:57,893
He said he doesn't have.
then, why did you call me too?
625
00:35:58,093 --> 00:35:59,893
Even he asked me
who isn't married.
626
00:36:00,093 --> 00:36:01,559
That's why, he asked you.
627
00:36:02,227 --> 00:36:04,768
Didn't you allow anyone
to sleep on that night?
628
00:36:04,810 --> 00:36:08,434
-Why are you talking, awkwardly?
-Awkward!
629
00:36:08,643 --> 00:36:10,476
Do you know what's the favourite
of the youth?
630
00:36:10,676 --> 00:36:11,185
What's that?
631
00:36:11,227 --> 00:36:13,559
Not the music, sports or food.
632
00:36:13,759 --> 00:36:14,901
But, Kamasutra book.
633
00:36:15,101 --> 00:36:19,060
Hey Venki, those who hesitate
to speak frankly about intimacy...
634
00:36:19,260 --> 00:36:21,768
...will hit sixer for no ball
at nights.
635
00:36:22,726 --> 00:36:24,851
What's that you're talking
about 'no ball and sixer'?
636
00:36:25,051 --> 00:36:25,901
It's cricket.
637
00:36:26,101 --> 00:36:28,443
Gloves, helmet, bat and ball.
638
00:36:28,643 --> 00:36:30,768
This is men sports.
It's not right for you.
639
00:36:31,101 --> 00:36:32,438
What's that men and women sports?
640
00:36:32,638 --> 00:36:33,776
We can hit
only if given chance.
641
00:36:33,976 --> 00:36:35,935
Only if given chance,
even Virat kohli can prove himself.
642
00:36:36,135 --> 00:36:37,351
Else, a broiler chicken.
643
00:36:37,392 --> 00:36:38,768
You eat something.
644
00:36:38,810 --> 00:36:40,480
When is your wedding party?
645
00:36:40,680 --> 00:36:42,351
I've planned this weekend.
646
00:36:42,392 --> 00:36:43,768
We'll make it a grandeur.
647
00:36:44,434 --> 00:36:46,309
Look here, you didn't attend
the marriage?
648
00:36:46,509 --> 00:36:47,559
Must attend this party for sure.
649
00:36:47,759 --> 00:36:48,735
Else, I'll get tensed.
650
00:36:48,935 --> 00:36:50,559
If you give me a special treat,
I'll come.
651
00:36:50,759 --> 00:36:51,568
Specially?
652
00:36:51,768 --> 00:36:53,768
I'll buy you arrack,
will you come?
653
00:37:13,309 --> 00:37:18,268
"If you're the King for you,
I'm the King for me"
654
00:37:18,468 --> 00:37:22,997
"Let off the worries
Let us sing along"?
655
00:37:23,197 --> 00:37:27,726
"If you're right for you
I'm right for me"?
656
00:37:27,926 --> 00:37:32,276
"Let us host the party, jovially"?
657
00:37:32,476 --> 00:37:37,351
"If the bottles are empty
Let us sing and rejoice"?
658
00:37:37,392 --> 00:37:42,185
"To live happily, there is shortcut"?
659
00:37:42,227 --> 00:37:46,893
"You should stay silent, if provoked
You should stay calm, if irritated"?
660
00:37:47,093 --> 00:37:51,559
"Then, you life will be pleasant,
our brother said so"
661
00:37:51,601 --> 00:37:56,434
"You should stay silent, if provoked
You should stay calm, if irritated"?
662
00:37:56,634 --> 00:38:01,268
"Then, you life will be pleasant,
our brother said so"
663
00:38:59,143 --> 00:39:01,351
"When you reach heights
You'll be pulled down..."
664
00:39:01,392 --> 00:39:03,893
"You'll be pretty much
pulled into fuss"?
665
00:39:04,093 --> 00:39:04,901
"Literally, uttering your name..."
666
00:39:05,101 --> 00:39:07,476
"Uttering about your hometown
and uttering something"
667
00:39:07,676 --> 00:39:08,359
"...he'll come to blow"?
668
00:39:08,559 --> 00:39:13,351
"Life is a circle
The loser will win here"?
669
00:39:13,392 --> 00:39:18,893
"Our brother said it...
it'll be right."?
670
00:39:27,810 --> 00:39:32,143
"Our life on this earth
is for short span"?
671
00:39:32,343 --> 00:39:35,768
"Lead the life, happily"
672
00:39:35,810 --> 00:39:41,793
"Hey, if you breathe last, a small
skeletal piece will be left unburnt"
673
00:39:41,893 --> 00:39:46,526
"This is your life"
674
00:39:46,726 --> 00:39:51,776
"The crown on the head
can be heavy"?
675
00:39:51,976 --> 00:39:56,643
"You shouldn't be heavy-headed
at any time"?
676
00:39:56,843 --> 00:40:00,935
"Though whatever happens"
677
00:40:01,392 --> 00:40:05,976
"You should stay silent, if provoked
You should stay calm, if irritated"?
678
00:40:06,176 --> 00:40:10,901
"Then, you life will be pleasant,
our brother said so"
679
00:40:11,101 --> 00:40:15,726
"You should stay silent, if provoked
You should stay calm, if irritated"?
680
00:40:15,926 --> 00:40:20,518
"Then, you life will be pleasant,
our brother said so"
681
00:40:42,351 --> 00:40:44,434
Who is that?
682
00:40:46,227 --> 00:40:47,185
Please, go away.
683
00:40:47,385 --> 00:40:47,693
Why?
684
00:40:47,893 --> 00:40:49,151
You'll not come for party?
685
00:40:49,351 --> 00:40:50,893
Do you know how much
Jenny expected you?
686
00:40:51,093 --> 00:40:52,684
So, you didn't expect me?
687
00:40:53,392 --> 00:40:55,351
I can't come for someone's expectations.
688
00:40:55,392 --> 00:40:56,693
Hey, is Jenny someone for you?
689
00:40:56,893 --> 00:40:59,559
Oh, I see! If you've become
a proper husband...
690
00:40:59,759 --> 00:41:00,976
Do you know how you
look like in anger?
691
00:41:01,176 --> 00:41:02,559
-Come.
-Be quiet.
692
00:41:02,759 --> 00:41:03,976
Come on.
693
00:41:07,476 --> 00:41:10,185
-Hey! Please...
-Don't hit me.
694
00:41:10,227 --> 00:41:11,101
No...
695
00:41:15,060 --> 00:41:16,684
Hey!
696
00:41:23,227 --> 00:41:24,268
Yes!
697
00:41:27,559 --> 00:41:30,185
Have you seen such brilliant
goals in your life?
698
00:41:30,684 --> 00:41:31,768
Baby!
699
00:41:32,018 --> 00:41:32,651
Hello, baby!
700
00:41:32,851 --> 00:41:34,518
Why are you angry now?
701
00:41:39,185 --> 00:41:40,268
Thank you.
702
00:41:40,643 --> 00:41:43,309
You look like donald duck
in anger.
703
00:41:51,018 --> 00:41:51,901
What's this?
704
00:41:52,101 --> 00:41:53,109
Varsha, my friend.
705
00:41:53,309 --> 00:41:54,726
Team mate.
I told you, right?
706
00:41:54,926 --> 00:41:55,851
Why did you take selfie?
707
00:41:56,051 --> 00:41:56,976
I didn't take it. She did.
708
00:41:57,176 --> 00:41:57,526
Look there.
709
00:41:57,726 --> 00:41:58,943
That much close?
710
00:41:59,143 --> 00:42:00,976
Selfie will be taken close, right?
711
00:42:01,018 --> 00:42:02,143
When did you click it?
712
00:42:02,392 --> 00:42:03,768
Not sure, might be yesterday
or day before...
713
00:42:03,968 --> 00:42:04,351
Why?
714
00:42:04,392 --> 00:42:05,559
Why didn't you tell me?
715
00:42:05,601 --> 00:42:06,359
Why didn't...
716
00:42:06,559 --> 00:42:08,434
Hey, just for taking a photo...
717
00:42:08,634 --> 00:42:09,935
Don't talk to me.
718
00:42:12,601 --> 00:42:14,559
Oh, you've lost the game...
719
00:42:14,759 --> 00:42:15,776
Don't irritate me.
720
00:42:15,976 --> 00:42:17,935
Don't come to the room, tonight.
Sleep here.
721
00:42:18,135 --> 00:42:18,768
Why?
722
00:42:18,810 --> 00:42:20,101
Because, you're a vegetarian, today.
723
00:42:20,280 --> 00:42:22,456
Hey, at least an egg...
724
00:42:22,773 --> 00:42:23,666
Just shut up!
725
00:42:42,676 --> 00:42:43,926
Jenny, coffee...
726
00:42:46,343 --> 00:42:48,009
Are you washing clothes?
727
00:42:58,551 --> 00:42:59,718
I'm out.
728
00:43:00,051 --> 00:43:01,551
Eat outside.
729
00:43:02,385 --> 00:43:03,435
How can I eat outside?
730
00:43:03,635 --> 00:43:05,093
I can eat through mouth, right?
731
00:43:13,081 --> 00:43:16,188
[phone rings]
732
00:43:24,173 --> 00:43:27,349
[phone rings]
733
00:43:47,259 --> 00:43:49,143
Is this the first fight?
734
00:43:49,343 --> 00:43:52,426
Look, I'm very annoyed with you.
Please, be quiet.
735
00:43:52,626 --> 00:43:53,476
What did I do?
736
00:43:53,676 --> 00:43:55,343
Why did you send me
the photos, yesterday?
737
00:43:55,543 --> 00:43:57,134
I just sent photo.
738
00:43:57,176 --> 00:43:58,510
You just sent a photo.
739
00:43:58,967 --> 00:44:00,510
Yeah, you just sent a photo.
740
00:44:01,218 --> 00:44:02,760
That's what, I didn't know
what happened.
741
00:44:03,301 --> 00:44:05,760
If this is the stance for just a photo,
what if our matters are known?
742
00:44:05,802 --> 00:44:07,076
Our matters?
743
00:44:07,276 --> 00:44:08,918
The love matter.
744
00:44:09,118 --> 00:44:10,560
Hey, be quiet.
745
00:44:10,760 --> 00:44:13,218
Hello, it's okay about love.
746
00:44:13,593 --> 00:44:14,884
What's that 'matter' you said?
747
00:44:15,510 --> 00:44:17,884
That's meant, only booze for you.
748
00:44:18,084 --> 00:44:19,643
Come to my issue.
749
00:44:19,843 --> 00:44:22,551
Darling, that's why I said
don't get married.
750
00:44:22,751 --> 00:44:24,143
Support, 'live in relationship'.
751
00:44:24,343 --> 00:44:26,551
You can hug if you like
or can break up.
752
00:44:26,593 --> 00:44:28,310
Do anyone buy a wine
shop for just few pegs?
753
00:44:28,510 --> 00:44:31,009
Hey, don't listen to these
hardcore single people.
754
00:44:31,209 --> 00:44:32,218
They'll take you to the road.
755
00:44:32,635 --> 00:44:35,093
Go home and fall on her feet...
756
00:44:35,426 --> 00:44:38,093
Only then,
you can enjoy tonight.
757
00:44:38,884 --> 00:44:43,218
That's why, is JD always...
758
00:44:44,259 --> 00:44:45,305
Hey, come here.
759
00:44:45,505 --> 00:44:46,351
I'll not come.
760
00:44:46,551 --> 00:44:48,551
-Hit him.
-Have it.
761
00:44:49,093 --> 00:44:50,551
We've bouncers.
762
00:44:50,593 --> 00:44:51,551
Look here, darling!
763
00:44:51,802 --> 00:44:53,556
This 'you or me' debate
will not work out.
764
00:44:53,756 --> 00:44:55,510
Girls will never give up
in this issue.
765
00:44:55,710 --> 00:44:56,343
Yes, that's right.
766
00:44:56,385 --> 00:44:58,301
Hey, it's not right.
767
00:44:58,501 --> 00:44:59,560
You're supreme!
768
00:44:59,760 --> 00:45:02,426
If I know that you apologised,
I'll kill you.
769
00:45:02,626 --> 00:45:03,343
This is also right.
770
00:45:03,385 --> 00:45:05,843
I'm telling him, isn't it?
Why are you confusing him?
771
00:45:06,043 --> 00:45:08,093
He can't leave his supremacy, right?
772
00:45:08,593 --> 00:45:12,551
Supremacy?
I'm the supreme!
773
00:45:13,676 --> 00:45:15,426
Under maintenance?
774
00:45:15,802 --> 00:45:18,510
The sign is not good omen.
775
00:45:19,343 --> 00:45:21,051
It's better to surrender.
776
00:45:21,385 --> 00:45:23,343
Do I've to climb thirteen floors?
777
00:45:23,543 --> 00:45:24,218
Okay.
778
00:45:39,718 --> 00:45:40,676
Oh, God!
779
00:45:42,676 --> 00:45:44,134
Forgive me!
780
00:46:01,385 --> 00:46:02,468
Jenny!
781
00:46:02,967 --> 00:46:03,846
Jai!
782
00:46:04,046 --> 00:46:04,926
Sorry...
783
00:46:05,426 --> 00:46:06,826
I'm so sorry.
784
00:46:07,026 --> 00:46:08,426
I'm sorry.
785
00:46:08,843 --> 00:46:10,597
-It's all my mistake.
-Okay.
786
00:46:10,797 --> 00:46:12,551
I shouldn't have cut your call.
787
00:46:12,593 --> 00:46:13,760
Please, forgive me.
788
00:46:14,593 --> 00:46:16,926
I'm so sorry.
789
00:46:19,884 --> 00:46:21,343
I'm so sorry.
790
00:46:47,446 --> 00:46:49,806
"I never felt such a pleasure..."
791
00:46:50,263 --> 00:46:56,215
"...so far"
792
00:46:56,415 --> 00:46:59,760
"My heart conveys gratefulness, everyday"
793
00:46:59,802 --> 00:47:04,926
"Our breathe binds together
and caress each other"
794
00:47:06,216 --> 00:47:12,134
"The bed will be blazed,
more than the wildfire."
795
00:47:12,334 --> 00:47:15,343
"Your caressing look is enough"
796
00:47:15,385 --> 00:47:18,301
"Little affection is enough"
797
00:47:18,403 --> 00:47:20,760
"This is...this is...enough..."
798
00:47:20,802 --> 00:47:24,093
"Forever and ever..."
799
00:47:24,193 --> 00:47:27,760
"Leaning on your shoulder"
800
00:47:27,802 --> 00:47:30,718
"Holding your finger"
801
00:47:30,818 --> 00:47:33,226
"Till dawn..."
802
00:47:33,426 --> 00:47:36,843
"I must play with you"
803
00:47:37,311 --> 00:47:39,740
"I never felt such a pleasure..."
804
00:47:39,940 --> 00:47:45,906
"...so far"
805
00:47:46,385 --> 00:47:49,643
"My heart conveys gratefulness, everyday"
806
00:47:49,843 --> 00:47:55,551
"Our breathe binds together
and caress each other"
807
00:47:55,995 --> 00:48:01,934
"The bed will be blazed,
more than the wildfire."
808
00:48:47,884 --> 00:48:49,760
Baby, is everything okay?
809
00:48:50,760 --> 00:48:52,059
What's that okay?
810
00:48:52,259 --> 00:48:54,551
You turned off the cooker
for second whistle.
811
00:48:59,718 --> 00:49:01,134
What did you say now?
812
00:49:01,334 --> 00:49:01,851
Nothing.
813
00:49:02,051 --> 00:49:04,551
I heard as whistle.
814
00:49:05,343 --> 00:49:07,468
Golden words are not repeated.
815
00:49:08,593 --> 00:49:11,426
I like you talking, frankly.
816
00:49:11,760 --> 00:49:14,134
I too like you asking, frankly.
817
00:49:16,468 --> 00:49:18,718
How many husbands are
concerned about this?
818
00:49:18,918 --> 00:49:20,059
Because of not speaking frankly...
819
00:49:20,259 --> 00:49:25,093
...many women are leaving
their husband or killing them.
820
00:49:25,293 --> 00:49:27,134
So, are you going to
kill me, now?
821
00:49:27,334 --> 00:49:28,342
No idea as of now.
822
00:49:28,542 --> 00:49:29,551
I've to think.
823
00:49:29,593 --> 00:49:30,518
You traitor!
824
00:49:30,718 --> 00:49:32,343
What do you think
about life?
825
00:49:32,385 --> 00:49:34,310
If there is no intimacy,
there is no life.
826
00:49:34,510 --> 00:49:37,551
Separate the intimacy from life,
there is no life at all.
827
00:49:37,593 --> 00:49:38,760
It's waste of living.
828
00:49:38,802 --> 00:49:41,684
Hey, I thought you studied
information technology.
829
00:49:41,884 --> 00:49:45,134
But, you speak like the doctor doing
show in television at midnight.
830
00:49:45,635 --> 00:49:46,843
Stop talking.
831
00:49:47,009 --> 00:49:48,226
Shall we start the match?
832
00:49:48,426 --> 00:49:50,510
Today, I'll hit hundred
and not out.
833
00:49:57,176 --> 00:49:58,551
Sir, this is the latest model.
834
00:49:58,751 --> 00:49:59,884
'Grand i10'
835
00:50:00,259 --> 00:50:01,101
Good.
Excellent!
836
00:50:01,301 --> 00:50:02,218
Will you give along
with this ribbon?
837
00:50:02,418 --> 00:50:02,726
Yes, sir.
838
00:50:02,926 --> 00:50:04,259
You prefer the colour
and place the order.
839
00:50:04,459 --> 00:50:05,268
We'll deliver it in a week.
840
00:50:05,468 --> 00:50:07,134
-Will it bear the weight?
-Yes, of course.
841
00:50:07,426 --> 00:50:08,018
For two people?
842
00:50:08,218 --> 00:50:10,843
It can accommodate four people
and you can take a dog also.
843
00:50:11,043 --> 00:50:12,843
-Not inside. On top.
-On top?
844
00:50:13,884 --> 00:50:14,684
Why dear?
845
00:50:14,884 --> 00:50:16,760
Isn't breaking the dining table, enough?
846
00:50:17,301 --> 00:50:18,722
Okay, will you see the car?
847
00:50:18,922 --> 00:50:20,343
-Come, sir.
-Yeah, come on.
848
00:50:21,468 --> 00:50:23,351
Sir, I'll tell the facilities
of this car.
849
00:50:23,551 --> 00:50:28,134
AVS, power steering, LED,
DRL, alloy wheels, air bags.
850
00:50:28,334 --> 00:50:31,468
Moreover, there is a camera sensor
in the car.
851
00:50:31,668 --> 00:50:33,259
Oh, is there camera too?
852
00:50:34,343 --> 00:50:35,760
Can we take a selfie?
853
00:50:37,426 --> 00:50:38,560
Leave it, sir.
854
00:50:38,760 --> 00:50:42,926
If you ride on highways,
the car will fly like a spark.
855
00:50:43,126 --> 00:50:44,435
Any doubt, sir?
856
00:50:44,635 --> 00:50:46,343
-Just one doubt.
-Tell me, sir.
857
00:50:46,385 --> 00:50:49,301
Will you give anything to
extinguish the flying spark?
858
00:50:50,259 --> 00:50:50,926
Enemy!
859
00:50:53,843 --> 00:50:55,510
Have you come to buy
the car or to irritate me?
860
00:50:55,710 --> 00:50:56,343
Then what, sir?
861
00:50:56,385 --> 00:51:00,218
We've come to buy a car by taking
loan and repay by hard work.
862
00:51:00,418 --> 00:51:02,343
Whereas, you're speaking,
inauspiciously.
863
00:51:02,385 --> 00:51:03,435
Congratulations, sir!
864
00:51:03,635 --> 00:51:05,760
I too have the same problem.
865
00:51:05,802 --> 00:51:08,059
Recently, I bought a new house.
866
00:51:08,259 --> 00:51:10,426
Only if you buy a car,
I can pay my loan.
867
00:51:10,626 --> 00:51:11,843
Please sir, buy it sir.
868
00:51:12,051 --> 00:51:13,843
Oh no! He is thinking...
I shouldn't leave him.
869
00:51:14,043 --> 00:51:14,684
Sir, come on.
870
00:51:14,884 --> 00:51:16,843
Let's go for a ride till ECR.
Get up.
871
00:51:18,176 --> 00:51:19,760
-Good morning, David.
-Good morning, Jenny.
872
00:51:19,802 --> 00:51:21,093
What's the status of the project?
873
00:51:21,293 --> 00:51:22,218
It's yet to be finished.
874
00:51:22,418 --> 00:51:23,343
Just give me ten minutes.
875
00:51:23,543 --> 00:51:24,134
I'll finish it.
876
00:51:24,176 --> 00:51:25,643
No problem, sit here and do.
877
00:51:25,843 --> 00:51:27,843
-I'll get my laptop.
-Hey, come on...
878
00:51:28,551 --> 00:51:29,551
Use my laptop.
879
00:51:29,593 --> 00:51:30,510
Thanks.
880
00:51:52,967 --> 00:51:55,926
Jenny, can I order you a coffee?
881
00:51:56,126 --> 00:51:57,218
No, thanks.
882
00:51:57,418 --> 00:51:58,009
Okay.
883
00:52:00,176 --> 00:52:01,809
How is your married life?
884
00:52:02,009 --> 00:52:04,218
It's good, sir.
Nice, I'm happy.
885
00:52:05,926 --> 00:52:07,134
How is your husband?
886
00:52:07,176 --> 00:52:08,059
He is good, sir.
887
00:52:08,259 --> 00:52:10,218
Very jovial and sportive.
888
00:52:11,385 --> 00:52:12,843
Fine... fine...
889
00:52:14,802 --> 00:52:16,051
Are you free this weekend?
890
00:52:16,593 --> 00:52:18,093
Yeah, almost...
891
00:52:18,676 --> 00:52:20,051
If you don't mind...
892
00:52:21,051 --> 00:52:23,218
...can you join me for dinner?
893
00:52:27,009 --> 00:52:29,173
No, If you come for dinner...
894
00:52:29,685 --> 00:52:32,894
...salary appraisal, on-site trip and all.
895
00:52:33,218 --> 00:52:34,676
You'll be benefited.
896
00:52:45,343 --> 00:52:47,343
Baby, why are you dull?
897
00:52:47,551 --> 00:52:48,843
Is it those three days?
898
00:52:52,051 --> 00:52:53,134
Get lost!
899
00:52:53,843 --> 00:52:54,676
Get out!
900
00:52:55,093 --> 00:52:56,343
That's all?
901
00:52:56,510 --> 00:52:57,926
Who is he to expel you from job?
902
00:52:58,126 --> 00:52:59,226
Tell me, shall I expel him?
903
00:52:59,426 --> 00:53:02,388
Not that, by slapping him
and losing my job...
904
00:53:02,588 --> 00:53:05,551
...my salary will become
a shortage in our budget.
905
00:53:05,751 --> 00:53:07,510
We are planning to buy a car too.
906
00:53:07,710 --> 00:53:09,059
That's why, I'm thinking.
907
00:53:09,259 --> 00:53:13,343
Baby, why are you thinking
seriously about this simple issue?
908
00:53:13,551 --> 00:53:15,226
We've planned many things.
909
00:53:15,426 --> 00:53:19,343
If not your salary,
we'll reduce our needs and be happy.
910
00:53:19,543 --> 00:53:20,809
You take rest in home, happily.
911
00:53:21,009 --> 00:53:25,051
Oh, are you trying to make me
as a servant with this as a reason?
912
00:53:25,802 --> 00:53:26,926
No chance.
913
00:53:26,967 --> 00:53:28,259
I'll get a different job.
914
00:53:28,676 --> 00:53:30,926
But, I'll feel bored till then.
915
00:53:31,093 --> 00:53:33,301
Shall I take leave
and be with you?
916
00:53:33,718 --> 00:53:35,059
You're saying it, simply?
917
00:53:35,259 --> 00:53:36,909
If they expel you
from the company?
918
00:53:37,109 --> 00:53:38,760
Let's both together
start a company.
919
00:53:38,960 --> 00:53:40,426
'Mannar and company'.
920
00:53:40,802 --> 00:53:42,093
Be serious.
921
00:53:43,385 --> 00:53:45,551
Okay, you apply for other companies.
922
00:53:45,593 --> 00:53:47,134
Anyhow, you'll get a job
for your experience.
923
00:53:47,334 --> 00:53:48,947
Let's go for a holiday, till then.
924
00:53:49,147 --> 00:53:50,760
We didn't go for honeymoon too.
925
00:53:51,884 --> 00:53:53,760
Okay, what's the plan?
926
00:53:54,635 --> 00:53:56,218
Shall we go to Shirdi saibaba temple?
927
00:53:56,418 --> 00:53:57,343
Oh, no!
928
00:53:57,510 --> 00:53:58,635
Let's go to Shimla.
929
00:54:06,030 --> 00:54:07,687
After a few days...
930
00:54:24,843 --> 00:54:27,718
-Yes, this isn't hot.
-Hey, Varsha!
931
00:54:28,134 --> 00:54:30,510
Hi, how are you?
932
00:54:31,593 --> 00:54:32,268
Hard hit.
933
00:54:32,468 --> 00:54:34,468
You left without telling me.
That's why.
934
00:54:41,009 --> 00:54:41,951
Sorry, Varsha.
935
00:54:42,151 --> 00:54:43,093
No reaction.
936
00:54:45,802 --> 00:54:47,760
I told sorry, isn't it?
Speak to me.
937
00:54:47,967 --> 00:54:49,468
No reaction.
Maintaining the same.
938
00:54:51,884 --> 00:54:54,117
Hereafter, wherever I go
I'll inform you. Okay?
939
00:54:54,317 --> 00:54:56,396
Now I need to go to restroom.
Shall I leave.
940
00:54:56,596 --> 00:54:58,676
Varsha, say him okay.
Else, he might do it here.
941
00:55:03,009 --> 00:55:04,760
Darling, why is she going
when you need to go?
942
00:55:04,960 --> 00:55:05,926
That too in hurry.
943
00:55:05,967 --> 00:55:07,134
Shouldn't she go
to the restroom?
944
00:55:07,176 --> 00:55:07,560
Look at your job.
945
00:55:07,760 --> 00:55:09,051
Keen on checking who is
going to restroom.
946
00:55:18,809 --> 00:55:20,642
Hey, I'll tell you a happy news.
947
00:55:20,842 --> 00:55:21,734
I got a job.
948
00:55:21,934 --> 00:55:24,684
Excellent! Congrats!
Delighted!
949
00:55:24,884 --> 00:55:26,142
Thank you.
950
00:55:26,183 --> 00:55:27,434
Where?
951
00:55:27,726 --> 00:55:28,767
That's a surprise.
952
00:55:28,809 --> 00:55:29,559
Come early.
953
00:55:29,601 --> 00:55:31,109
And don't forget to get
the gloves.
954
00:55:31,309 --> 00:55:34,434
I'm going to give
a dirty party, tonight.
955
00:55:36,225 --> 00:55:38,767
Has it got punctured?
956
00:55:39,475 --> 00:55:40,934
Okay, park it over there.
I'll drop you.
957
00:55:41,134 --> 00:55:41,900
It's okay.
958
00:55:42,100 --> 00:55:43,109
Don't do too much.
959
00:55:43,309 --> 00:55:44,684
Park it.
I'll drop you.
960
00:56:04,018 --> 00:56:05,726
Stop...stop...
961
00:56:06,934 --> 00:56:09,142
Instead of your house,
you brought me somewhere.
962
00:56:09,342 --> 00:56:10,767
That is...
963
00:56:11,225 --> 00:56:14,267
Sentimentally, that house
isn't good for my love.
964
00:56:14,467 --> 00:56:15,767
So, I told my dad and
shifted the house.
965
00:56:15,967 --> 00:56:17,434
You didn't tell me.
966
00:56:17,634 --> 00:56:18,234
If I tell?
967
00:56:18,434 --> 00:56:20,150
Okay. Shall I leave?
968
00:56:20,350 --> 00:56:21,976
You've come to my house.
Come inside.
969
00:56:22,176 --> 00:56:23,059
Inside?
970
00:56:23,434 --> 00:56:26,309
-Okay, sir.
-Okay, I'll come.
971
00:56:29,183 --> 00:56:30,767
Isn't there anyone at home?
972
00:56:30,809 --> 00:56:33,642
My parents have gone to Coimbatore
to attend a marriage.
973
00:56:36,642 --> 00:56:38,225
Sit down.
974
00:56:39,517 --> 00:56:40,851
You've come to my house,
for the first time.
975
00:56:41,051 --> 00:56:42,225
Would you like to have
coffee or tea?
976
00:56:42,475 --> 00:56:43,892
Can I get anything cool?
977
00:56:44,559 --> 00:56:45,934
Cool?
978
00:56:47,851 --> 00:56:50,642
Only cool beer is available.
is it okay?
979
00:56:50,842 --> 00:56:51,976
Superb!
980
00:57:02,142 --> 00:57:03,642
-Cheers!
-Cheers!
981
00:57:08,142 --> 00:57:09,267
Is it bitter!
982
00:57:09,934 --> 00:57:11,934
It would be so, at first.
Then, it'll be alright.
983
00:57:12,134 --> 00:57:12,726
Drink it.
984
00:57:15,517 --> 00:57:17,559
Just wait for two minutes.
I'll come.
985
00:57:42,976 --> 00:57:45,142
Then, I thought of making
you to fall in my trap.
986
00:57:45,183 --> 00:57:47,559
But, you gave the invitation
and disappointed me.
987
00:57:47,767 --> 00:57:49,934
If this is the stance for just a photo,
what if our matters are known?
988
00:57:50,134 --> 00:57:50,942
Our matters?
989
00:57:51,142 --> 00:57:53,267
The love matter.
990
00:57:54,392 --> 00:57:54,976
Hard hit.
991
00:57:55,018 --> 00:57:57,100
You left without telling me.
That's why.
992
00:58:06,434 --> 00:58:09,100
Hey, why did you open my room?
993
00:58:09,559 --> 00:58:10,646
What's this?
994
00:58:10,846 --> 00:58:11,934
I like it.
995
00:58:12,309 --> 00:58:13,434
Like it, means?
996
00:58:13,809 --> 00:58:15,976
It means, what I mean as I like.
Fool.
997
00:58:25,225 --> 00:58:26,559
Can't understand.
998
00:58:27,892 --> 00:58:31,851
If we like some hero, we'll
keep his photo, isn't it?
999
00:58:32,051 --> 00:58:33,267
It's the same.
1000
00:58:33,892 --> 00:58:35,767
I'm not a hero.
1001
00:58:36,559 --> 00:58:38,934
You're the hero for me!
1002
00:58:42,559 --> 00:58:44,559
Is it enough?
Take it.
1003
00:58:46,892 --> 00:58:48,559
Doesn't it taste bitter for you?
1004
00:58:53,538 --> 00:58:56,956
[phone rings]
1005
00:58:57,642 --> 00:58:58,976
Hey!
1006
00:59:00,142 --> 00:59:02,267
What are you doing?
1007
00:59:06,809 --> 00:59:08,434
Are you in love?
1008
00:59:09,225 --> 00:59:10,350
I don't know.
1009
00:59:10,392 --> 00:59:11,854
Don't know, means?
1010
00:59:12,054 --> 00:59:13,517
Don't know only.
1011
00:59:13,642 --> 00:59:16,350
I got married.
1012
00:59:16,767 --> 00:59:18,059
I know...
1013
00:59:18,475 --> 00:59:19,734
I know, means?
1014
00:59:19,934 --> 00:59:21,767
I know, you wastrel.
1015
00:59:29,746 --> 00:59:33,350
-Hello.
-Hello, Venky!
1016
00:59:33,550 --> 00:59:35,067
Is Jai with you?
1017
00:59:35,267 --> 00:59:37,559
No, Jenny.
He had started long before.
1018
00:59:37,759 --> 00:59:38,934
Why? What happened?
1019
00:59:39,559 --> 00:59:40,442
Jenny!
1020
00:59:40,642 --> 00:59:41,851
Hello!
1021
00:59:50,100 --> 00:59:55,934
[singing song]
1022
00:59:56,684 --> 00:59:58,892
[singing song]
1023
00:59:58,992 --> 01:00:00,517
What's your dream?
1024
01:00:01,142 --> 01:00:03,142
To lie in your lap.
1025
01:00:04,142 --> 01:00:05,309
Thank you.
1026
01:00:21,350 --> 01:00:22,684
Thank you for the beer.
1027
01:00:22,884 --> 01:00:24,559
I'm leaving.
1028
01:00:27,851 --> 01:00:29,100
Are you going?
1029
01:00:29,767 --> 01:00:32,900
No... in home...
1030
01:00:33,100 --> 01:00:35,059
-Sunny...Jenny...
-Go away.
1031
01:00:36,767 --> 01:00:37,567
Bye.
1032
01:00:37,767 --> 01:00:42,142
My watch... phone... helmet.
1033
01:00:43,976 --> 01:00:46,059
Bye.
1034
01:00:48,934 --> 01:00:49,976
What happened?
1035
01:00:55,225 --> 01:00:58,934
Will you lay me on bed and go?
1036
01:00:59,134 --> 01:01:02,976
Lay you on bed?
1037
01:01:06,475 --> 01:01:09,225
I'm so happy, today.
1038
01:01:28,267 --> 01:01:30,350
Okay, sleep.
1039
01:01:30,934 --> 01:01:32,934
-Bye.
-Bye.
1040
01:01:35,225 --> 01:01:39,934
Hey, will you kiss me
and leave?
1041
01:01:41,407 --> 01:01:42,602
Kiss!
1042
01:01:48,142 --> 01:01:49,976
Can I get one more beer?
1043
01:01:51,309 --> 01:01:52,892
It's in the fridge.
1044
01:02:06,309 --> 01:02:09,434
I should just kiss her
and leave, immediately.
1045
01:02:09,634 --> 01:02:10,851
Where is the room?
1046
01:02:32,225 --> 01:02:36,434
The person you are calling is
speaking to someone else.
1047
01:02:36,634 --> 01:02:38,684
You can stay online or...
1048
01:02:47,434 --> 01:02:48,688
Hi, Jenny!
1049
01:02:48,888 --> 01:02:50,142
Welcome, sir.
1050
01:02:51,559 --> 01:02:53,142
I bought it.
1051
01:02:54,267 --> 01:02:55,851
Ate?
1052
01:02:56,225 --> 01:02:58,142
This is not for eating.
1053
01:02:58,183 --> 01:03:00,559
Did you eat?
1054
01:03:00,934 --> 01:03:03,059
I'm very hungry, Jenny.
1055
01:03:03,259 --> 01:03:05,934
Are you drunk?
1056
01:03:08,018 --> 01:03:09,480
Just.
1057
01:03:09,680 --> 01:03:11,142
Just!
1058
01:03:12,934 --> 01:03:14,317
Come, darling.
1059
01:03:14,517 --> 01:03:16,726
Don't be afraid.
Come on.
1060
01:03:23,809 --> 01:03:28,350
Darling, I bought the dining table
for you, which you've broken.
1061
01:03:28,546 --> 01:03:32,083
She's speaking with a lot of respect.
I'm caught it looks.
1062
01:03:42,642 --> 01:03:43,767
Enough.
1063
01:03:49,726 --> 01:03:51,142
Eat.
1064
01:03:52,183 --> 01:03:53,892
I'll eat.
1065
01:03:55,392 --> 01:03:57,100
Eat well, sir.
1066
01:03:58,892 --> 01:04:00,559
It tastes so much nicer today.
1067
01:04:00,759 --> 01:04:01,859
Double strong.
1068
01:04:02,059 --> 01:04:03,267
It'll be like that only.
1069
01:04:08,025 --> 01:04:10,403
[coughs]
1070
01:04:11,642 --> 01:04:14,767
-My throat is burning.
-Hey, don't over react.
1071
01:04:14,967 --> 01:04:15,734
I thought of pouring it.
1072
01:04:15,934 --> 01:04:17,517
I can't open.
You came by that time.
1073
01:04:17,717 --> 01:04:18,892
Couldn't open it?
1074
01:04:19,809 --> 01:04:20,726
Oh, my god!
1075
01:04:22,018 --> 01:04:24,434
In few minutes,
everything came down.
1076
01:04:26,100 --> 01:04:28,559
Where were you wandering
till 2 o'clock?
1077
01:04:28,759 --> 01:04:29,692
Am I wandering?
1078
01:04:29,892 --> 01:04:31,142
I went to Venki's house.
1079
01:04:31,183 --> 01:04:34,767
Oh, you mean the Venki whom
I spoke before half an hour?
1080
01:04:34,967 --> 01:04:36,859
Half an hour before?
1081
01:04:37,059 --> 01:04:38,559
Whom are you mentioning about?
1082
01:04:38,759 --> 01:04:40,526
My colleague, A. Venki?
1083
01:04:40,726 --> 01:04:42,396
Do you know, who I'm talking about?
1084
01:04:42,596 --> 01:04:44,873
Tell me, who are you
saying about?
1085
01:04:45,073 --> 01:04:47,150
He is K.Venki...
K.K.Nagar Venki.
1086
01:04:47,350 --> 01:04:49,792
We both studied together
in childhood.
1087
01:04:49,992 --> 01:04:52,434
He came from U.S and called for a party.
1088
01:04:52,634 --> 01:04:53,317
So, I went there.
1089
01:04:53,517 --> 01:04:56,350
-Hey, do I look like a goof?
-No.
1090
01:04:56,392 --> 01:04:58,142
I called & you disconnected my call.
1091
01:04:58,342 --> 01:04:58,952
Disconnect your call! When?
1092
01:04:59,152 --> 01:05:00,475
Where is your phone?
1093
01:05:01,100 --> 01:05:01,734
Here it is.
1094
01:05:01,934 --> 01:05:02,938
Put it on charge. Go.
1095
01:05:03,138 --> 01:05:04,142
Where is your phone?
1096
01:05:04,892 --> 01:05:05,692
My phone!
1097
01:05:05,892 --> 01:05:08,976
Why are you talking like
your phone and my phone?
1098
01:05:09,018 --> 01:05:10,563
We both are unified...
1099
01:05:10,763 --> 01:05:12,309
Where is your phone?
1100
01:05:13,183 --> 01:05:15,350
My phone is in office.
I put it on charge.
1101
01:05:15,392 --> 01:05:16,067
Let's take in the morning.
1102
01:05:16,267 --> 01:05:18,517
Have you kept it in charge?
Okay.
1103
01:05:19,297 --> 01:05:20,368
Whom are you calling?
1104
01:05:22,100 --> 01:05:23,475
-Show me.-Hello!
1105
01:05:27,392 --> 01:05:28,225
Speak now.
1106
01:05:29,726 --> 01:05:31,109
-Speak now.-Hello!
1107
01:05:31,309 --> 01:05:32,767
Jai, when did you leave?
1108
01:05:32,809 --> 01:05:34,442
When I was awake,
you're missing.
1109
01:05:34,642 --> 01:05:37,767
Hey, hang up the phone.
Let's go shopping, tomorrow.
1110
01:05:37,967 --> 01:05:38,567
Are you enacting drama?
1111
01:05:38,767 --> 01:05:41,729
-No, dear.
-Often, I do mimicry.
1112
01:05:41,929 --> 01:05:44,692
I can't forget this night.
1113
01:05:44,892 --> 01:05:46,934
-I just enjoyed a lot.
-Disconnect it.
1114
01:05:47,642 --> 01:05:49,726
-Who are you?-Who are you?
1115
01:05:49,926 --> 01:05:51,067
I'm Jenny, Jai's wife.
1116
01:05:51,267 --> 01:05:53,142
I'm Varsha, Jai's life.
1117
01:05:53,183 --> 01:05:54,684
What the hell you
think of yourself?
1118
01:05:54,704 --> 01:05:55,818
What are you thinking,
you're a...
1119
01:05:56,059 --> 01:05:57,142
Get lost.
1120
01:06:08,601 --> 01:06:10,225
You're lying to me.
1121
01:06:10,767 --> 01:06:12,100
No, Jenny.
1122
01:06:13,809 --> 01:06:16,767
-You've cheated on me.
-Listen me, Jenny...
1123
01:06:17,767 --> 01:06:19,225
My life is over.
1124
01:06:19,255 --> 01:06:21,665
Jenny, I went there. But, I
didn't do anything. Please Jenny.
1125
01:06:22,347 --> 01:06:23,217
Jenny! Jenny!
1126
01:06:23,237 --> 01:06:26,442
How could you do this to me?
1127
01:06:26,642 --> 01:06:29,517
-Don't show me your face, everafter.
-Jenny!
1128
01:06:29,717 --> 01:06:31,559
I don't want to see.
Go...
1129
01:06:31,759 --> 01:06:33,142
Jenny!
1130
01:06:34,018 --> 01:06:35,559
Please, Jenny!
1131
01:06:35,759 --> 01:06:36,567
Jenny!
1132
01:06:36,767 --> 01:06:37,542
Baby!
Please!
1133
01:06:37,742 --> 01:06:38,654
Open the door.
1134
01:06:38,854 --> 01:06:39,710
Please, baby!
1135
01:06:39,910 --> 01:06:40,767
I'm hungry.
1136
01:06:40,809 --> 01:06:42,100
Please Jenny, open the door.
1137
01:06:42,300 --> 01:06:42,975
Please, baby!
1138
01:06:43,175 --> 01:06:44,058
Open the door.
1139
01:06:44,258 --> 01:06:45,142
Please, baby!
1140
01:07:10,400 --> 01:07:11,650
Jenny!
1141
01:07:12,609 --> 01:07:13,192
Jenny!
1142
01:07:13,775 --> 01:07:14,442
Jenny!
1143
01:07:14,484 --> 01:07:15,233
Sorry, dear!
1144
01:07:15,433 --> 01:07:15,992
Jenny!
1145
01:07:16,192 --> 01:07:16,859
Sorry, dear!
1146
01:07:16,901 --> 01:07:17,859
-Please.
-Leave my hand.
1147
01:07:18,059 --> 01:07:18,609
Please, Jenny!
1148
01:07:18,809 --> 01:07:19,150
Jenny!
1149
01:07:25,066 --> 01:07:26,859
Why Priya is not seen
for long time?
1150
01:07:26,901 --> 01:07:29,108
Unable to bear JD's torture,
she has changed the team.
1151
01:07:29,308 --> 01:07:29,859
Oh, no!
1152
01:07:29,901 --> 01:07:30,738
I'm not bothered.
1153
01:07:30,938 --> 01:07:31,775
It's good for me.
1154
01:07:32,275 --> 01:07:34,192
-Why?
-You're next to me, now.
1155
01:07:40,442 --> 01:07:42,779
-Hey, give the phone.
-I won't give.
1156
01:07:42,979 --> 01:07:45,317
-Give me. Don't irritate.
-Irritating?
1157
01:07:45,517 --> 01:07:46,358
What did I do?
1158
01:07:47,025 --> 01:07:48,775
Why did you speak
to Jenny so harsh?
1159
01:07:49,484 --> 01:07:51,442
-What did I speak?
-Asking me, what you spoke?
1160
01:07:51,983 --> 01:07:54,175
Jai is my life...
This and that...
1161
01:07:54,375 --> 01:07:56,367
She pushed me out
because of you.
1162
01:07:56,567 --> 01:07:58,775
-I didn't speak, anything.
-Don't irritate me.
1163
01:07:58,975 --> 01:07:59,525
Give the phone.
1164
01:08:02,650 --> 01:08:03,358
Sorry.
1165
01:08:06,400 --> 01:08:08,025
Darling, Jenny has come.
1166
01:08:08,066 --> 01:08:09,192
Why is that ghost
going to come here?
1167
01:08:10,817 --> 01:08:12,400
Didn't come, she is standing.
1168
01:08:18,817 --> 01:08:21,650
Jenny, why have you come
to the office?
1169
01:08:21,850 --> 01:08:22,859
Come, let's go out and talk.
1170
01:08:24,108 --> 01:08:25,409
Everyone is here, Jenny.
1171
01:08:25,609 --> 01:08:28,983
If anyone notice, it'll be wrong.
Don't quarrel here.
1172
01:08:29,233 --> 01:08:30,442
Come, let's go out and talk.
Come, please.
1173
01:08:30,484 --> 01:08:31,242
Hey!
1174
01:08:31,442 --> 01:08:33,242
She sent her resume
and got selected.
1175
01:08:33,442 --> 01:08:35,233
She told me not to reveal
to surprise you.
1176
01:08:35,275 --> 01:08:37,859
Instead of coming to our office,
will she go to the opposite building?
1177
01:08:38,059 --> 01:08:40,442
Why are you sweating
as if you ran in Olympics?
1178
01:08:40,484 --> 01:08:41,817
Why are you making
me tensed?
1179
01:08:44,983 --> 01:08:45,242
Enough.
1180
01:08:45,442 --> 01:08:46,400
Shut your trap
and do your job.
1181
01:08:46,600 --> 01:08:47,200
Okay.
1182
01:08:47,400 --> 01:08:49,942
You didn't reveal me that
you're going to join here.
1183
01:09:04,484 --> 01:09:08,400
Hi, baby! You could've told me earlier,
you're going to join my office.
1184
01:09:08,600 --> 01:09:11,150
Why? Are you feeling frustrated,
I've come between your romance.
1185
01:09:11,350 --> 01:09:11,742
Hey, no.
1186
01:09:11,942 --> 01:09:14,942
I thought of celebrating your joining,
a grandeur.
1187
01:09:15,650 --> 01:09:18,534
I saw your celebration
in the office.
1188
01:09:18,734 --> 01:09:21,859
You're happy to see her.
Am I like a ghost to you?
1189
01:09:21,901 --> 01:09:23,950
I went to get my phone.
1190
01:09:24,150 --> 01:09:26,675
Last night, she spoke bad
about you, isn't it?
1191
01:09:26,875 --> 01:09:29,400
-So, I gave her a piece of my mind.
-Oh did you?
1192
01:09:30,025 --> 01:09:32,859
-Don't act.
-Why should I act?
1193
01:09:32,901 --> 01:09:33,734
Get out, first.
1194
01:09:34,975 --> 01:09:37,004
Ok.Shall I kiss and go?
1195
01:09:37,204 --> 01:09:39,233
Get out!
[screams]
1196
01:09:48,484 --> 01:09:49,983
-Didn't you eat?
-No.
1197
01:09:50,817 --> 01:09:51,317
Why?
1198
01:09:51,817 --> 01:09:53,567
I'm not hungry.
So, I didn't bring.
1199
01:09:59,025 --> 01:10:00,859
-What are you doing?
-Eat this.
1200
01:10:01,317 --> 01:10:02,859
-I don't want.
-Eat this.
1201
01:10:03,983 --> 01:10:04,659
Eat now.
1202
01:10:04,859 --> 01:10:05,942
Okay, give me. I'll eat.
1203
01:10:12,311 --> 01:10:16,799
[hiccups]
1204
01:10:17,942 --> 01:10:20,233
Drink this water.
Drink it.
1205
01:10:29,275 --> 01:10:32,442
If you drink water,
his hiccups stopped.
1206
01:10:32,484 --> 01:10:34,442
What a medical miracle!
1207
01:10:36,192 --> 01:10:36,859
Okay.
1208
01:10:37,525 --> 01:10:40,567
If you don't have food,
why did she give you?
1209
01:10:41,108 --> 01:10:43,358
Some problem here.
I'll call you, later.
1210
01:10:44,275 --> 01:10:44,859
What, dear?
1211
01:10:45,609 --> 01:10:48,317
If you don't have food,
why did she give you?
1212
01:10:48,517 --> 01:10:49,442
You must ask that to her.
1213
01:10:50,150 --> 01:10:53,233
Okay, though she gave you,
why did you eat?
1214
01:10:53,275 --> 01:10:55,734
I was hungry. You didn't give me any food.
1215
01:10:56,317 --> 01:11:00,233
Okay, if you get hiccups
why did she drink water?
1216
01:11:00,433 --> 01:11:01,609
You must ask her that too.
1217
01:11:02,567 --> 01:11:05,983
Okay, how did the hiccups stopped
for you when she drank water?
1218
01:11:07,983 --> 01:11:09,358
You have to answer this.
1219
01:11:11,901 --> 01:11:14,609
How will I answer if you
ask twisted questions?
1220
01:11:14,809 --> 01:11:15,775
Tell me.
1221
01:11:17,189 --> 01:11:19,036
[hiccups]
1222
01:11:19,236 --> 01:11:20,859
Where is the water?
I'll drink water and come.
1223
01:11:21,901 --> 01:11:26,358
-Do I look like goof?
-How can I myself say that?
1224
01:11:26,558 --> 01:11:27,233
Get lost.
1225
01:11:33,192 --> 01:11:34,242
Where is Jai?
1226
01:11:34,442 --> 01:11:36,358
He is lying upstairs, as he got fever.
1227
01:11:37,400 --> 01:11:38,992
Where is Varsha?
1228
01:11:39,192 --> 01:11:41,108
I think, she told she is going
to the hospital.
1229
01:11:42,525 --> 01:11:45,233
Jai has got fever but
Varsha went to the hospital.
1230
01:11:45,734 --> 01:11:46,859
What a funny world!
1231
01:11:55,150 --> 01:11:58,442
Sir, is it a love failure?
You're boozing at sunset.
1232
01:11:58,859 --> 01:12:01,650
-Be quiet.
-I've seen everything.
1233
01:12:02,150 --> 01:12:04,450
You got fever and
she went to the hospital.
1234
01:12:04,650 --> 01:12:07,358
She went to the hospital
and you're boozing here.
1235
01:12:07,558 --> 01:12:09,734
What's this?
Is it eternal love?
1236
01:12:09,934 --> 01:12:11,442
Why are you blabbing?
1237
01:12:11,484 --> 01:12:13,442
She went to the hospital
as her mother isn't well.
1238
01:12:13,484 --> 01:12:14,358
How do you know?
1239
01:12:14,734 --> 01:12:15,942
Are you both sharing
the informations?
1240
01:12:16,142 --> 01:12:17,192
She told in the office.
1241
01:12:17,650 --> 01:12:19,442
Are you going to office
to talk with her?
1242
01:12:19,642 --> 01:12:22,025
Only you can connect
like this?
1243
01:12:22,066 --> 01:12:24,817
-I'm saying since you've connection.
-Hey, get lost.
1244
01:12:27,525 --> 01:12:30,025
You're crossing the limits.
I too will be enraged.
1245
01:12:30,066 --> 01:12:32,400
-If enraged?
-I'll go away by walk.
1246
01:12:33,025 --> 01:12:34,108
Are you knocking
down my beer?
1247
01:12:34,308 --> 01:12:34,859
I'll take your beer.
1248
01:12:47,275 --> 01:12:48,817
Hey, why are you sitting here?
1249
01:12:50,108 --> 01:12:51,859
Henceforth, this is my cabin.
You go to your place.
1250
01:12:52,059 --> 01:12:52,609
Why?
1251
01:12:53,192 --> 01:12:54,717
Can everything be conveyed to you?
1252
01:12:54,917 --> 01:12:56,442
So, don't you like to sit by my side?
1253
01:12:56,484 --> 01:12:57,775
Nothing like that.
1254
01:12:58,192 --> 01:12:58,617
Okay, come. Let's go.
1255
01:12:58,817 --> 01:13:00,400
-What are you doing?
-Then, tell me.
1256
01:13:00,600 --> 01:13:01,025
Tell me.
1257
01:13:01,066 --> 01:13:05,192
-Leave me.
-Tell me.
1258
01:13:17,400 --> 01:13:19,317
Hey, I need to talk to you alone.
1259
01:13:19,942 --> 01:13:20,609
Come out.
1260
01:13:26,066 --> 01:13:27,367
What's your problem now?
1261
01:13:27,567 --> 01:13:30,233
You want to know whether I
love Jai or not, isn't it?
1262
01:13:30,433 --> 01:13:32,442
I thought of clearing
this issue to you.
1263
01:13:32,484 --> 01:13:33,859
What are you going
to clear out?
1264
01:13:34,692 --> 01:13:35,825
You hold his hand.
1265
01:13:36,025 --> 01:13:37,817
You take him to your house and gave beer.
1266
01:13:38,775 --> 01:13:40,617
Am I his wife or are you?
1267
01:13:40,817 --> 01:13:42,734
Oh, do you've doubt on that too?
1268
01:13:46,400 --> 01:13:47,108
Sis...
1269
01:13:47,358 --> 01:13:49,609
I'll kill you, if you say like that.
1270
01:13:49,809 --> 01:13:52,200
I called you as sister.
1271
01:13:52,400 --> 01:13:54,025
-This is also nice.
-Damn it.
1272
01:13:54,692 --> 01:13:59,158
Sis, I thought of dealing
this issue, smoothly.
1273
01:13:59,358 --> 01:14:03,817
But, you awakened the animal
that was sleeping inside.
1274
01:14:04,442 --> 01:14:07,192
Next year, this day...
Mark it in your calendar.
1275
01:14:07,859 --> 01:14:10,233
You'll see the other version of Varsha.
1276
01:14:11,066 --> 01:14:12,400
The countdown starts.
1277
01:14:25,609 --> 01:14:27,650
Baby, why did you do so?
1278
01:14:28,650 --> 01:14:31,108
When you slap a colleague
in the office...
1279
01:14:31,308 --> 01:14:32,734
...everyone will mistake you.
1280
01:14:33,775 --> 01:14:35,609
Are you feeling sorry
that I'll be mistaken...
1281
01:14:35,809 --> 01:14:37,233
...or for slapping her?
1282
01:14:37,859 --> 01:14:40,025
Oh, God! Why are you connecting
everything, wrong?
1283
01:14:40,066 --> 01:14:41,650
-You're wrong, that's why.
-Hey, it's hot.
1284
01:14:41,850 --> 01:14:42,609
I'm connecting.
1285
01:14:43,150 --> 01:14:44,400
I'm not worthy.
1286
01:14:45,400 --> 01:14:47,442
I saw your worthiness
in the moving train.
1287
01:14:48,859 --> 01:14:50,233
Always saying this.
1288
01:14:50,983 --> 01:14:51,942
Move away.
1289
01:14:55,108 --> 01:14:57,158
I didn't do anything, believe me.
1290
01:14:57,358 --> 01:15:00,650
Without doing anything,
is she challenging me?
1291
01:15:00,692 --> 01:15:02,233
She says, she'll show
the other version.
1292
01:15:02,983 --> 01:15:04,567
Another version?
How will it be?
1293
01:15:05,442 --> 01:15:07,192
Do you've a desire of seeing
that version too?
1294
01:15:07,392 --> 01:15:08,442
Hey, I just asked.
1295
01:15:09,692 --> 01:15:10,734
Open the door.
1296
01:15:11,317 --> 01:15:12,233
You go and open the door.
1297
01:15:12,275 --> 01:15:14,025
We both are in feud.
Go and open the door.
1298
01:15:14,066 --> 01:15:15,508
I'm eating food,
You go.
1299
01:15:15,708 --> 01:15:17,150
I'll eat.
You go and open.
1300
01:15:18,066 --> 01:15:19,609
It's a tough job.
1301
01:15:28,484 --> 01:15:30,650
Hey, why are you here
at this time?
1302
01:15:31,275 --> 01:15:34,534
Varsha 2.0
Okay?
1303
01:15:34,734 --> 01:15:38,025
-What are you blabbering?
-I'm not blabbering, sis.
1304
01:15:38,066 --> 01:15:39,442
I've come to my home.
1305
01:15:41,983 --> 01:15:42,317
Hey!
1306
01:15:42,901 --> 01:15:44,025
Where are you going?
1307
01:15:45,275 --> 01:15:47,317
-Just come here.
-Oh, is this your room?
1308
01:15:47,517 --> 01:15:48,567
Take it.
1309
01:15:49,108 --> 01:15:51,358
I'm asking you.
Without any sense...
1310
01:15:51,817 --> 01:15:53,609
-Oh, this is my room!
-What do you think of yourself?
1311
01:15:53,809 --> 01:15:55,025
Thank you, sis.
1312
01:15:55,484 --> 01:15:56,983
Jai, come here.
1313
01:15:58,025 --> 01:15:59,567
-What happened dear?
-Look here.
1314
01:16:02,150 --> 01:16:05,358
-Why did you call her now?
-Did I call her?
1315
01:16:05,558 --> 01:16:07,191
She came with her baggage
at midnight.
1316
01:16:07,391 --> 01:16:09,025
When asked, she says
it's her house.
1317
01:16:09,225 --> 01:16:09,783
Her house?
1318
01:16:09,983 --> 01:16:11,609
Just ask her to get out
of my house.
1319
01:16:12,150 --> 01:16:13,950
What are you thinking?
1320
01:16:14,150 --> 01:16:15,983
Are you creating ruckus
in my home at midnight?
1321
01:16:16,183 --> 01:16:17,400
Better take your things
and get lost.
1322
01:16:17,600 --> 01:16:17,859
Go...
1323
01:16:18,650 --> 01:16:19,233
I'll go.
1324
01:16:19,901 --> 01:16:20,742
Before leaving...
1325
01:16:20,942 --> 01:16:23,442
...shall I tell what happened after
taking fourth beer?
1326
01:16:23,484 --> 01:16:24,525
What?
1327
01:16:28,233 --> 01:16:29,025
Just a minute.
1328
01:16:30,400 --> 01:16:33,859
Jenny, she just came for fun.
1329
01:16:33,901 --> 01:16:35,650
She is ready to leave now.
1330
01:16:36,025 --> 01:16:36,908
But, it's late night.
1331
01:16:37,108 --> 01:16:38,783
Will it be good to send
her out, now?
1332
01:16:38,983 --> 01:16:42,942
Oh, will it be good if she stays
in our home in late night?
1333
01:16:43,609 --> 01:16:45,358
Both aren't good.
1334
01:16:46,192 --> 01:16:47,650
But, what to do?
1335
01:16:47,983 --> 01:16:49,942
Shall we send her before
getting the milk?
1336
01:16:51,817 --> 01:16:52,525
Get lost.
1337
01:16:53,525 --> 01:16:53,983
Jenny!
1338
01:16:58,525 --> 01:16:59,859
Oh, no!
1339
01:17:06,275 --> 01:17:08,400
What would've happened
after taking the fourth beer?
1340
01:17:08,600 --> 01:17:09,534
Shall I go and ask?
1341
01:17:09,734 --> 01:17:12,983
What are you blabbering, alone?
Shall I give company?
1342
01:17:13,183 --> 01:17:16,192
No need of your company.
But, a small...
1343
01:17:16,692 --> 01:17:18,400
What? Are you caressing her?
1344
01:17:18,600 --> 01:17:19,817
No...
1345
01:17:22,525 --> 01:17:24,567
If you go out, I'll cut.
1346
01:17:41,400 --> 01:17:42,158
Hi, Jenny!
1347
01:17:42,358 --> 01:17:44,233
Would you like to have
hot green tea?
1348
01:17:47,317 --> 01:17:48,025
Get out.
1349
01:17:48,901 --> 01:17:49,817
Why should I go?
1350
01:17:58,775 --> 01:17:59,775
Take it and go out.
1351
01:18:01,275 --> 01:18:01,950
Sis...
1352
01:18:02,150 --> 01:18:04,400
I'll kill you, if you say that.
1353
01:18:04,734 --> 01:18:07,525
What's there to talk with you?
Call Jai, I'll talk to him.
1354
01:18:10,233 --> 01:18:11,609
Hi, Varsha!
Good morning.
1355
01:18:11,809 --> 01:18:13,317
-Hi!
-What?
1356
01:18:13,901 --> 01:18:15,859
Are you both enacting a drama?
1357
01:18:17,108 --> 01:18:19,442
What are you doing here, still?
1358
01:18:19,484 --> 01:18:20,617
I thought you'll leave early
in the morning.
1359
01:18:20,817 --> 01:18:22,650
What are you doing here?
Get up and go to your house.
1360
01:18:23,734 --> 01:18:26,233
Cool...cool...I'll go.
1361
01:18:26,817 --> 01:18:28,859
Before that, I'll tell
what has happened.
1362
01:18:30,233 --> 01:18:34,317
Sis... I'll tell what has happened.
You give me justice.
1363
01:18:35,066 --> 01:18:37,817
On that day, my bike was flattened.
I was waiting to go home.
1364
01:18:38,017 --> 01:18:39,233
He asked me whether
he'll drop.
1365
01:18:39,433 --> 01:18:39,659
Yes.
1366
01:18:39,859 --> 01:18:41,734
I thought him as friend
and agreed.
1367
01:18:41,934 --> 01:18:42,158
Oh...
1368
01:18:42,358 --> 01:18:45,233
After reaching the house,
I asked him to come inside.
1369
01:18:45,433 --> 01:18:45,734
Yes.
1370
01:18:46,442 --> 01:18:47,734
I asked whether he
want coffee or tea?
1371
01:18:47,934 --> 01:18:50,317
-But, he asked for beer!
-Yes!
1372
01:18:51,650 --> 01:18:53,859
I gave my father's beer.
1373
01:18:53,901 --> 01:18:56,108
After taking three beers,
he asked me to kiss.
1374
01:18:56,308 --> 01:18:56,450
Yes.
1375
01:18:56,650 --> 01:18:58,025
Did I ask you to kiss? I didn't ask.
1376
01:18:58,066 --> 01:18:58,659
Only she asked me.
1377
01:18:58,859 --> 01:19:00,525
-Did she ask you?
-No, who asked?
1378
01:19:01,484 --> 01:19:05,108
I knew then, what he will
ask and do, if he boozes.
1379
01:19:05,308 --> 01:19:06,233
I must go to restroom.
1380
01:19:07,192 --> 01:19:07,942
You tell me!
1381
01:19:08,484 --> 01:19:11,358
I told him to go home
as Jenny will be waiting.
1382
01:19:11,558 --> 01:19:13,734
He said, she is not Jenny
but evil.
1383
01:19:13,934 --> 01:19:14,659
Did you say so?
1384
01:19:14,859 --> 01:19:16,734
She is telling lie.
I never said like that.
1385
01:19:16,934 --> 01:19:19,117
-When did I say...you?
-I was enraged.
1386
01:19:19,317 --> 01:19:23,650
I dragged him out. But, he said
he'd leave only after a fourth beer.
1387
01:19:24,609 --> 01:19:27,650
Do you know what he did
after taking fourth beer?
1388
01:19:30,150 --> 01:19:30,783
What's this?
1389
01:19:30,983 --> 01:19:32,400
No, the floor will be
spoiled if I do in the house.
1390
01:19:32,600 --> 01:19:32,942
That's why...
1391
01:19:35,692 --> 01:19:37,233
You've broken my trust, Jai.
1392
01:19:37,609 --> 01:19:38,025
No...
1393
01:19:38,942 --> 01:19:40,092
She isn't puking for that reason.
1394
01:19:40,292 --> 01:19:41,442
She ate something in her house.
1395
01:19:41,484 --> 01:19:42,442
Don't tell lies.
1396
01:19:42,484 --> 01:19:44,442
I too felt like puking.
1397
01:19:44,642 --> 01:19:45,442
Believe me.
1398
01:19:46,233 --> 01:19:49,108
Look sis...he made me to puke.
1399
01:19:49,859 --> 01:19:51,534
She is lying. I'm not worth it, Jenny.
1400
01:19:51,734 --> 01:19:53,525
I'm watching your worth,
one after another.
1401
01:19:54,066 --> 01:19:55,442
Ask him, sis...
1402
01:19:56,192 --> 01:19:58,567
I was innocent but
he has shown me...
1403
01:19:58,767 --> 01:20:03,025
...the whole world overnight.
1404
01:20:03,066 --> 01:20:04,650
It was good.
1405
01:20:04,692 --> 01:20:06,233
She is acting.
1406
01:20:06,275 --> 01:20:07,942
-Who is acting, you or her?
-She is acting.
1407
01:20:08,142 --> 01:20:08,450
No, he is acting.
1408
01:20:08,650 --> 01:20:10,008
-She is acting.
-No, he is acting.
1409
01:20:10,208 --> 01:20:11,567
Look at her eyes.
She is acting.
1410
01:20:11,767 --> 01:20:12,608
No, he is acting.
1411
01:20:12,808 --> 01:20:13,650
Look at her eyes.
1412
01:20:13,692 --> 01:20:15,025
Stop...stop...stop.
1413
01:20:19,066 --> 01:20:20,525
Both of you leave.
1414
01:20:29,400 --> 01:20:31,775
Sis, why did you bring me
to the hospital?
1415
01:20:32,233 --> 01:20:35,150
I must know today, whether you
or him is the fraud?
1416
01:20:35,859 --> 01:20:36,358
Come.
1417
01:20:37,066 --> 01:20:39,983
You want to know whether
she is conceived or not, right?
1418
01:20:40,183 --> 01:20:41,983
-Yes, doctor.
-Give the sample.
1419
01:20:42,183 --> 01:20:43,983
Will know the result
in half an hour.
1420
01:20:44,484 --> 01:20:44,983
Okay.
1421
01:20:45,400 --> 01:20:45,983
Come on.
1422
01:20:47,150 --> 01:20:48,025
Come on.
1423
01:20:49,484 --> 01:20:50,108
Come on.
1424
01:20:52,650 --> 01:20:54,775
Doctor, what will be the result?
1425
01:20:54,975 --> 01:20:56,441
Why? Don't you know?
1426
01:20:56,641 --> 01:20:57,941
That's why, the problem.
1427
01:20:58,141 --> 01:20:59,442
How does she look like?
1428
01:21:00,775 --> 01:21:03,233
Wait in the reception, I'll tell.
1429
01:21:03,275 --> 01:21:04,025
Okay, doctor.
1430
01:21:16,942 --> 01:21:17,650
-Hello!
-Hi!
1431
01:21:17,692 --> 01:21:19,859
Hey, get up.
1432
01:21:21,442 --> 01:21:22,358
Get up.
1433
01:21:33,442 --> 01:21:34,859
Just half an hour.
1434
01:21:34,983 --> 01:21:39,233
If the result is negative,
you must flee with your baggage.
1435
01:21:40,734 --> 01:21:44,859
-Sis...if it's positive?
-Will get married.
1436
01:21:45,317 --> 01:21:46,025
Then, it's okay.
1437
01:21:46,484 --> 01:21:48,025
If it's positive?
1438
01:21:48,066 --> 01:21:51,133
Why are you tensed?
Don't I know what I did?
1439
01:21:51,333 --> 01:21:54,400
I tried to say, don't I know
if anyone do?
1440
01:21:54,600 --> 01:21:56,650
My tongue slipped.
Don't scare me.
1441
01:21:59,567 --> 01:22:01,317
Sis...the doctor has come.
1442
01:22:01,517 --> 01:22:03,233
-Mrs.Jai!
-Yes.
1443
01:22:05,025 --> 01:22:07,442
Sis...she called me.
1444
01:22:08,692 --> 01:22:10,859
-Congrats! You're pregnant.
-Thank you.
1445
01:22:10,901 --> 01:22:12,983
Doctor! Will you check it again, please!
1446
01:22:14,025 --> 01:22:16,609
How many times do I check,
it's the same result.
1447
01:22:16,809 --> 01:22:17,942
-Good job.
-Thank you, doctor.
1448
01:22:22,734 --> 01:22:23,650
No...
1449
01:22:26,567 --> 01:22:30,192
I think the doctor is telling lie.
1450
01:22:43,901 --> 01:22:44,158
Jai!
1451
01:22:44,358 --> 01:22:45,442
Please, leave me for sometime.
1452
01:23:05,192 --> 01:23:06,233
Has Jenny come there?
1453
01:23:16,866 --> 01:23:18,312
[phone rings]
1454
01:23:19,400 --> 01:23:19,942
Hello!
1455
01:23:23,150 --> 01:23:24,734
What?
1456
01:23:52,317 --> 01:23:55,025
Hello!
I'm advocate, 'Power' speaking...
1457
01:23:55,297 --> 01:23:57,400
Raffiq scam isn't a issue at all.
1458
01:23:59,358 --> 01:24:05,025
Yesterday, I spoke to Ramnath...
I spoke till dawn.
1459
01:24:05,066 --> 01:24:08,233
Ask Raffiq to come here.
Let's finish the case.
1460
01:24:08,275 --> 01:24:10,859
Always blabbing on the phone.
Hang up the phone.
1461
01:24:12,567 --> 01:24:14,742
Okay, let me come to your case.
1462
01:24:14,942 --> 01:24:18,233
If you both need divorce,
the point must be strong.
1463
01:24:18,433 --> 01:24:19,659
Like filter coffee!
1464
01:24:19,859 --> 01:24:21,859
Will you both tell me the points?
1465
01:24:22,059 --> 01:24:22,859
Tell me...
1466
01:24:23,059 --> 01:24:23,859
You tell.
1467
01:24:24,442 --> 01:24:26,609
You came asking for divorce,
you've to tell.
1468
01:24:27,525 --> 01:24:30,150
He had an affair before marriage.
1469
01:24:31,609 --> 01:24:33,775
-Sir, she too had an affair.
-Good point.
1470
01:24:33,975 --> 01:24:36,734
-With whom?
-With him.
1471
01:24:37,484 --> 01:24:38,775
-What about you?
-With her.
1472
01:24:39,901 --> 01:24:43,025
I think they thought me
as a goof and came here.
1473
01:24:44,734 --> 01:24:45,859
Then?
1474
01:24:46,817 --> 01:24:49,025
He'll not let me to work
in the office.
1475
01:24:49,066 --> 01:24:52,650
At least, he'll call me
hundred times and say "I love you".
1476
01:24:52,692 --> 01:24:55,650
Sir, when I didn't call her
for an hour...
1477
01:24:55,850 --> 01:24:58,158
...she tortured me for a week.
1478
01:24:58,358 --> 01:25:02,025
For that, have you come
to torture me?
1479
01:25:03,650 --> 01:25:04,117
Then?
1480
01:25:04,317 --> 01:25:06,567
He'll not eat breakfast
kept on table.
1481
01:25:06,767 --> 01:25:09,200
-I must feed him.
-You traitor!
1482
01:25:09,400 --> 01:25:11,859
It's you who told it'll be nice
if I bite the finger when you feed.
1483
01:25:12,059 --> 01:25:15,192
Sometimes, if there is no breakfast,
he'll ask the finger.
1484
01:25:17,233 --> 01:25:19,567
He broke the dining table
which I brought, fondly.
1485
01:25:19,767 --> 01:25:23,233
Did I break it? We broke it.
1486
01:25:23,275 --> 01:25:25,650
Sir, she said, it'll be different
If we romance on dining table..
1487
01:25:25,850 --> 01:25:27,983
...and she took me from bed.
1488
01:25:28,942 --> 01:25:31,158
Sir, there is heater in the bathroom.
1489
01:25:31,358 --> 01:25:34,358
But, he'll torture me asking
for hot water.
1490
01:25:34,558 --> 01:25:35,659
You, traitor!
1491
01:25:35,859 --> 01:25:38,775
You always say, caressing while
taking shower will be nice.
1492
01:25:38,975 --> 01:25:40,659
What's that?
1493
01:25:40,859 --> 01:25:43,613
Sir, it's not doing everything.
How to say?
1494
01:25:43,813 --> 01:25:46,567
Not like full meals
but like light meal.
1495
01:25:46,767 --> 01:25:46,992
You mean, light meal?
1496
01:25:47,192 --> 01:25:49,908
Am I running a restaurant?
1497
01:25:50,108 --> 01:25:53,233
Talking about food.
Irritating people.
1498
01:25:53,275 --> 01:25:55,442
I asked him to wear
the boxer and sleep...
1499
01:25:55,642 --> 01:25:56,442
...but he sleeps bare.
1500
01:25:56,484 --> 01:25:57,650
Why?
1501
01:25:57,692 --> 01:25:59,233
Sir, I'm habitual of it
from my childhood.
1502
01:25:59,275 --> 01:26:00,233
-What can I do?
-Stop it.
1503
01:26:01,108 --> 01:26:05,025
The reasons you said
are highly strong.
1504
01:26:05,066 --> 01:26:07,233
If you say any simple reason,
I'll try.
1505
01:26:08,233 --> 01:26:10,859
Sir, she'll tap on my head, often.
1506
01:26:11,059 --> 01:26:12,409
You too pat on my back.
1507
01:26:12,609 --> 01:26:15,942
-Hey, didn't you bite my ear?
-Didn't you bite my lip?
1508
01:26:16,142 --> 01:26:17,296
Didn't you pinch my cheeks?
1509
01:26:17,496 --> 01:26:18,450
Didn't you pinch my hip?
1510
01:26:18,650 --> 01:26:20,358
You bite me on my neck, isn't it?
1511
01:26:20,558 --> 01:26:21,609
You hold my bum, right?
1512
01:26:21,809 --> 01:26:23,234
What did I hold?
1513
01:26:23,434 --> 01:26:24,859
-I got it.
-Sir!
1514
01:26:24,901 --> 01:26:26,983
I'm saying, I got the point.
1515
01:26:28,650 --> 01:26:33,859
Okay, you can't stay away from
him even for an hour, it seems.
1516
01:26:34,059 --> 01:26:36,942
-Yes, sir.
-You mean, yes?
1517
01:26:37,142 --> 01:26:37,859
What about you?
1518
01:26:39,108 --> 01:26:40,859
I can't be away even
for half an hour.
1519
01:26:42,775 --> 01:26:46,258
If I file this case in the court,
1520
01:26:46,458 --> 01:26:49,361
I'll get divorced for my whole life.
1521
01:26:49,975 --> 01:26:51,025
Sir, then we'll leave.
1522
01:26:51,066 --> 01:26:51,817
Come, dear.
Let's go.
1523
01:26:52,484 --> 01:26:53,525
I'm leaving, sir.
1524
01:26:57,150 --> 01:26:57,859
Get in.
1525
01:27:00,692 --> 01:27:01,817
Get in.
1526
01:27:02,775 --> 01:27:05,150
Hey, I told you to get in.
1527
01:27:10,192 --> 01:27:11,233
Sorry, baby.
1528
01:27:11,609 --> 01:27:12,317
Get lost.
1529
01:27:12,734 --> 01:27:13,567
You're doing too much.
1530
01:27:14,275 --> 01:27:15,650
I thought of committing suicide.
1531
01:27:16,358 --> 01:27:17,575
What mistake I did?
1532
01:27:17,775 --> 01:27:20,192
So, decided to get divorced
and came to lawyer's office.
1533
01:27:21,317 --> 01:27:22,442
You want, divorce?
1534
01:27:23,692 --> 01:27:25,192
Then, why didn't you tell him
about Varsha.
1535
01:27:25,392 --> 01:27:26,609
You'd have told him, isn't it?
1536
01:27:27,400 --> 01:27:29,442
I couldn't reveal after seeing you.
1537
01:27:30,317 --> 01:27:34,775
Look, if you keep your face
like a innocent, how can I tell?
1538
01:27:36,901 --> 01:27:41,859
I feel ashamed to say, the other
woman has entered our life.
1539
01:27:42,442 --> 01:27:44,400
I didn't do anything.
1540
01:27:45,150 --> 01:27:48,192
Baby, I don't remember
what happened in her house.
1541
01:27:48,859 --> 01:27:50,817
Then, how come the
test result is positive?
1542
01:27:51,525 --> 01:27:54,200
Oh, no! I didn't plan anything and do.
1543
01:27:54,400 --> 01:27:56,033
On that day, it happened
in the train, isn't it?
1544
01:27:56,233 --> 01:27:58,734
The same way, it would've happened
accidentally in Varsha's house too.
1545
01:27:58,934 --> 01:28:00,192
So, are we both the same?
1546
01:28:02,901 --> 01:28:05,117
Please, shall we leave this topic?
1547
01:28:05,317 --> 01:28:08,108
Give me few days time.
Somehow, I'll clear it.
1548
01:28:09,442 --> 01:28:10,776
Don't know...
1549
01:28:11,733 --> 01:28:15,838
I can't let you go
whatever wrong you do.
1550
01:28:18,066 --> 01:28:21,442
That's is my dear baby!
Shall we go?
1551
01:28:27,950 --> 01:28:29,102
What Jai!
1552
01:28:29,544 --> 01:28:33,472
I thought you'll let her go
but you brought her to home.
1553
01:28:34,566 --> 01:28:35,449
Varsha, please!
1554
01:28:36,491 --> 01:28:37,366
Sis...
1555
01:28:38,449 --> 01:28:40,200
You said If the result is positive...
1556
01:28:40,400 --> 01:28:41,291
...you'll get me married.
1557
01:28:41,491 --> 01:28:44,366
Would the marriage
be in temple or in hall?
1558
01:28:44,407 --> 01:28:45,574
Just go to hell.
1559
01:28:56,033 --> 01:28:56,991
Sorry, Varsha.
1560
01:28:58,616 --> 01:29:00,458
We both were living happily.
1561
01:29:00,658 --> 01:29:03,366
Because of me, everyone
has got the problem.
1562
01:29:04,783 --> 01:29:08,783
You know, isn't it?
All these happened, inebriated.
1563
01:29:08,825 --> 01:29:11,783
If this child is born,
it's neither for you nor for me...
1564
01:29:11,983 --> 01:29:13,741
... but it was born for booze.
1565
01:29:13,941 --> 01:29:14,745
So?
1566
01:29:15,699 --> 01:29:18,658
-You go to the doctor and...
-Go and...
1567
01:29:20,096 --> 01:29:22,821
Go and please...
1568
01:29:23,591 --> 01:29:25,678
Oh, are you saying to abort?
1569
01:29:26,533 --> 01:29:28,741
Generally, I'll not say like that
to anyone.
1570
01:29:28,941 --> 01:29:30,491
My situation is like that.
1571
01:29:31,200 --> 01:29:32,116
Please, Varsha.
1572
01:29:33,283 --> 01:29:34,747
Okay, I'll leave.
1573
01:29:34,989 --> 01:29:36,038
Straight to the police station.
1574
01:29:36,468 --> 01:29:38,699
Hey, why are you going
to the police station?
1575
01:29:38,903 --> 01:29:40,533
Then, where should I go?
1576
01:29:40,733 --> 01:29:41,218
Hey!
1577
01:29:43,574 --> 01:29:44,166
Tell me.
1578
01:29:44,366 --> 01:29:45,908
Police station? Why?
1579
01:29:46,699 --> 01:29:47,543
Just a minute.
1580
01:29:48,825 --> 01:29:51,537
-Police station? Why?
-To file a complaint.
1581
01:29:51,737 --> 01:29:54,449
You'll give a baby and
you ask to abort it.
1582
01:29:54,649 --> 01:29:55,886
Do you know
how big crime it is!
1583
01:29:56,086 --> 01:29:57,324
Do you know what the punishment is?
1584
01:29:58,533 --> 01:30:00,991
-Jai!
-I'm coming.
1585
01:30:02,574 --> 01:30:05,116
-What's the punishment?
-Wait, I'll ask and tell.
1586
01:30:06,574 --> 01:30:09,083
-What's the punishment?
-Life sentence.
1587
01:30:09,283 --> 01:30:12,741
They'll juggle you between Vellore
and Puzhal and torture you.
1588
01:30:14,866 --> 01:30:15,991
Hey!
1589
01:30:18,616 --> 01:30:21,908
She is speaking something.
I can't understand anything.
1590
01:30:30,825 --> 01:30:33,366
Okay, ask her what's
her final saying.
1591
01:30:33,566 --> 01:30:35,324
I'll stay in this house.
1592
01:30:38,783 --> 01:30:41,366
Okay, stay in a corner
of this house.
1593
01:30:41,658 --> 01:30:43,374
What? Should I stay in a corner?
1594
01:30:43,574 --> 01:30:46,200
You're just a wife. I'm
the mother of his child.
1595
01:30:46,400 --> 01:30:48,658
Legally, I've more rights
than you.
1596
01:30:48,858 --> 01:30:50,699
You've more rights, so what?
1597
01:30:51,449 --> 01:30:53,374
-Let's share him.
-Share me?
1598
01:30:53,574 --> 01:30:57,866
-Am I a 'share auto' to share among you?
-Sharing means?
1599
01:30:58,366 --> 01:31:01,200
Three days in your room
and three days in my room.
1600
01:31:01,242 --> 01:31:03,783
Oh, crap! awful to hear itself.
1601
01:31:03,983 --> 01:31:06,541
-This is difficult.
-Why?
1602
01:31:06,741 --> 01:31:08,599
If three days here
and three days there,
1603
01:31:08,799 --> 01:31:10,658
Where should I go for
another one day?
1604
01:31:10,858 --> 01:31:12,116
So, this is your problem?
1605
01:31:14,616 --> 01:31:15,574
Hey, leave me.
1606
01:31:15,616 --> 01:31:17,366
Seriously, I'll kill you.
1607
01:31:17,407 --> 01:31:18,875
Can't you be idle for one day,
in a week?
1608
01:31:19,075 --> 01:31:20,783
You need three days with me
and three days with her?
1609
01:31:20,825 --> 01:31:22,574
Do you need two people?
1610
01:31:30,158 --> 01:31:32,366
Hey, stop.
1611
01:31:33,200 --> 01:31:36,200
Open the door. I'll also come.
1612
01:31:36,400 --> 01:31:38,291
Hey, come by bike.
1613
01:31:38,491 --> 01:31:41,703
Why should I come by bike?
I've a share in the car too.
1614
01:31:41,903 --> 01:31:45,389
-Sis...go to the back seat.
-Why should I sit at back?
1615
01:31:45,589 --> 01:31:49,075
I've conceived isn't it?
If I sit at the back, it'll jerk.
1616
01:31:49,275 --> 01:31:51,200
It's not good for the baby, sis...
1617
01:31:52,366 --> 01:31:54,200
What's this Jai?
1618
01:31:54,242 --> 01:31:55,875
What she said is right.
1619
01:31:56,075 --> 01:31:58,366
It'll jerk if she sits at the back.
1620
01:31:58,407 --> 01:31:59,491
She is pregnant.
1621
01:32:00,283 --> 01:32:01,366
You go and sit behind, go on.
1622
01:32:02,158 --> 01:32:03,116
Go...
1623
01:32:03,783 --> 01:32:04,366
What?
1624
01:32:08,491 --> 01:32:09,366
Thank you, Jai.
1625
01:32:10,908 --> 01:32:13,574
Look, all these nasty things
should be inside the home.
1626
01:32:13,616 --> 01:32:16,699
We're someone in the office
and you are someone. Understand?
1627
01:32:17,033 --> 01:32:18,166
Understood.
1628
01:32:18,366 --> 01:32:20,458
Jai, I'm telling you seriously...
1629
01:32:20,658 --> 01:32:24,200
...if this matter is revealed,
I'll not be alive.
1630
01:32:35,825 --> 01:32:38,699
I agreed to work in this company
just because of the attached bar.
1631
01:32:38,899 --> 01:32:40,491
But, not letting me to enjoy
even for five minutes.
1632
01:32:40,533 --> 01:32:42,658
Asking for pendrive and pencil.
1633
01:32:43,574 --> 01:32:45,200
-Darling, pendrive.
-What pendrive?
1634
01:32:45,242 --> 01:32:46,866
Darling, I gave you
a pendrive, isn't it?
1635
01:32:47,066 --> 01:32:48,574
When did you give me
the pendrive?
1636
01:32:48,616 --> 01:32:50,599
I gave you, last evening.
1637
01:32:50,799 --> 01:32:52,783
Last evening, we didn't meet.
1638
01:32:52,825 --> 01:32:55,283
I gave you a red colour
pendrive in the bar.
1639
01:32:55,483 --> 01:32:56,491
In bar?
1640
01:32:56,533 --> 01:32:57,783
Then, it must be with me.
1641
01:32:57,825 --> 01:32:59,200
Don't know where I inserted it?
1642
01:32:59,242 --> 01:33:01,662
Look Jenny, Jai always does this.
1643
01:33:01,862 --> 01:33:04,283
He'll insert somewhere
and deny it.
1644
01:33:04,483 --> 01:33:06,499
Hey, just shut up.
1645
01:33:06,699 --> 01:33:08,658
-Did you really give me?
-You...
1646
01:33:15,533 --> 01:33:18,200
If I call, you're not responding.
1647
01:33:18,242 --> 01:33:20,116
That much busy I'm.
1648
01:33:29,033 --> 01:33:32,200
-What are you doing?
-We spoke yesterday, right?
1649
01:33:32,242 --> 01:33:34,908
That shouldn't be simply in words.
So, I indulged in action.
1650
01:33:35,108 --> 01:33:36,991
Dude, today's turn is this room.
1651
01:33:37,699 --> 01:33:39,432
Are you playing?
1652
01:33:39,632 --> 01:33:41,366
-No chance.
-Why?
1653
01:33:41,407 --> 01:33:43,783
Baby, the air-conditioner
is not working in that room.
1654
01:33:43,825 --> 01:33:46,324
How could I sleep?
Hey, you...
1655
01:33:46,950 --> 01:33:47,870
Thank you sis.
1656
01:33:48,070 --> 01:33:48,991
Good night.
1657
01:34:28,407 --> 01:34:30,286
Dude, not feeling sleepy?
1658
01:34:30,486 --> 01:34:32,366
I'll sleep if I have a beer.
1659
01:34:33,033 --> 01:34:34,366
Jenny isn't giving.
1660
01:34:34,407 --> 01:34:36,574
Now, you want a beer, right?
1661
01:34:36,616 --> 01:34:39,283
-Will I get?
-Just wait.
1662
01:34:42,991 --> 01:34:43,699
How is it?
1663
01:34:44,283 --> 01:34:44,908
Hey!
1664
01:34:47,283 --> 01:34:47,908
Thank you.
1665
01:34:54,283 --> 01:34:56,124
Why are you so fast?
1666
01:34:56,324 --> 01:34:59,491
Starving for two days.
So, it's over.
1667
01:35:00,533 --> 01:35:01,200
One more?
1668
01:35:01,950 --> 01:35:04,658
-Will I get?
-Yes, you'll get.
1669
01:35:07,825 --> 01:35:09,333
Wonder, you do magic!
1670
01:35:09,533 --> 01:35:11,283
I'll do anything for your sake.
1671
01:35:11,483 --> 01:35:12,783
It's cool!
1672
01:35:18,491 --> 01:35:20,116
It's over.
1673
01:35:24,075 --> 01:35:24,908
It didn't come.
1674
01:35:24,950 --> 01:35:26,783
It'll not come to everyone.
1675
01:35:26,983 --> 01:35:28,116
Oh, will it not come?
1676
01:35:28,316 --> 01:35:29,449
Do you want one more?
1677
01:35:30,366 --> 01:35:31,783
No, enough.
1678
01:35:31,825 --> 01:35:32,533
Why?
1679
01:35:33,075 --> 01:35:37,324
If I take more than two beers,
I might do something.
1680
01:35:37,366 --> 01:35:40,116
-What will you do?
-No...
1681
01:35:42,242 --> 01:35:44,449
I'll hug.
1682
01:35:45,324 --> 01:35:46,116
Then?
1683
01:35:49,741 --> 01:35:50,908
I'll kiss.
1684
01:35:51,658 --> 01:35:52,533
Then?
1685
01:35:52,574 --> 01:35:54,366
I'll lay down.
1686
01:36:04,491 --> 01:36:07,075
Sis...are you panicking?
1687
01:36:09,366 --> 01:36:11,533
It seems, you've expected something.
1688
01:36:12,407 --> 01:36:15,574
Sorry, I opened the door thinking
as it's kitchen.
1689
01:36:15,616 --> 01:36:17,533
There is no door
for the kitchen.
1690
01:36:17,733 --> 01:36:18,491
I know...
1691
01:36:23,324 --> 01:36:23,916
Then?
1692
01:36:24,116 --> 01:36:26,599
You're saying about your love.
Go ahead.
1693
01:36:26,799 --> 01:36:29,083
That's a short story
in a long train.
1694
01:36:29,283 --> 01:36:31,366
It won't be good to hear,
but, nice to watch.
1695
01:36:58,407 --> 01:37:01,116
Hey, when did you come?
1696
01:37:01,574 --> 01:37:04,075
I came at 12 o'clock.
1697
01:37:04,275 --> 01:37:05,075
She slept.
1698
01:37:06,866 --> 01:37:09,075
Good boy.
1699
01:37:18,741 --> 01:37:21,783
Don't you attend the call?
Are you watching 'tiktok'?
1700
01:37:21,825 --> 01:37:23,991
How many times to call you?
What do you want?
1701
01:37:24,033 --> 01:37:24,783
It's you, who called me.
1702
01:37:24,825 --> 01:37:26,699
Okay, hang up the phone.
1703
01:37:28,407 --> 01:37:30,658
-Ask Jenny to come.
-She has taken leave today.
1704
01:37:31,449 --> 01:37:32,708
Ask Jai to come.
1705
01:37:32,908 --> 01:37:34,533
Since she took leave,
he too is on leave.
1706
01:37:34,733 --> 01:37:35,708
Oh! no.
1707
01:37:35,908 --> 01:37:36,991
What about Varsha?
1708
01:37:37,242 --> 01:37:38,708
She resigned and went to America,
didn't she?
1709
01:37:38,908 --> 01:37:41,533
-JD, have you forgotten everything?
-I didn't forget.
1710
01:37:41,574 --> 01:37:44,908
You all together, perplexed me
and made as a goof.
1711
01:37:45,783 --> 01:37:48,324
-Why are you standing here?
-I've sent a mail.
1712
01:37:48,366 --> 01:37:50,533
-Project?
-No, my leave application.
1713
01:37:51,200 --> 01:37:52,908
Everyone take leave and go.
1714
01:37:52,950 --> 01:37:55,699
I'll sit here all alone, like
a mad and press the bell.
1715
01:37:55,741 --> 01:37:56,583
Do you want a bell?
1716
01:37:56,783 --> 01:37:58,991
I'll manage with the
existing bell.
1717
01:37:59,191 --> 01:38:00,491
-You can go.
-Okay.
1718
01:38:02,116 --> 01:38:03,116
It's me.
1719
01:38:03,158 --> 01:38:04,200
Bring the bell.
1720
01:38:04,908 --> 01:38:07,283
Bring the file.
Don't argue.
1721
01:38:13,033 --> 01:38:14,708
Hey, damn it.
1722
01:38:14,908 --> 01:38:17,116
It seems, I've to get along
another girl to open the door.
1723
01:38:20,616 --> 01:38:22,574
-Who are you?
-Census officer.
1724
01:38:22,616 --> 01:38:23,908
Are you Mr.Jai.
1725
01:38:24,242 --> 01:38:25,116
Yes, come in.
1726
01:38:26,616 --> 01:38:28,116
Sir, are you the house owner?
1727
01:38:28,158 --> 01:38:29,324
How do I look like?
1728
01:38:29,407 --> 01:38:30,786
You look like the house owner.
1729
01:38:30,986 --> 01:38:32,366
Sir, tell me your name.
-Vijay.
1730
01:38:32,407 --> 01:38:33,491
I've told you already.
1731
01:38:33,691 --> 01:38:34,283
My name is Jai.
1732
01:38:34,324 --> 01:38:35,699
Tell your wife's name.
1733
01:38:35,899 --> 01:38:36,366
Varsha.
1734
01:38:36,991 --> 01:38:37,658
Thank you.
1735
01:38:38,033 --> 01:38:38,741
Jenny.
1736
01:38:40,825 --> 01:38:43,783
Sir, is she your sister?
1737
01:38:45,075 --> 01:38:45,741
Yes, my sister.
1738
01:38:45,783 --> 01:38:46,291
Hey!
1739
01:38:46,491 --> 01:38:49,075
Actually, she is her sister
and I'm her husband.
1740
01:38:49,275 --> 01:38:50,333
Oh, is not so.
1741
01:38:50,533 --> 01:38:52,200
Sir, who is she then?
1742
01:38:52,242 --> 01:38:53,708
Sir, my name is Jai.
1743
01:38:53,908 --> 01:38:55,741
She is my wife.
They both are like sisters.
1744
01:38:55,941 --> 01:38:56,908
I'm her husband.
Okay?
1745
01:38:57,533 --> 01:38:59,374
I can't understand, sir.
1746
01:38:59,574 --> 01:39:01,708
Tell me, one more time.
Who is your wife?
1747
01:39:01,908 --> 01:39:04,116
Only three people are here.
Can't you understand?
1748
01:39:04,316 --> 01:39:05,741
I'll tell you from the beginning.
Note well.
1749
01:39:05,941 --> 01:39:06,458
Tell me, sir.
1750
01:39:06,658 --> 01:39:08,541
I'm Jai.
She is my wife.
1751
01:39:08,741 --> 01:39:11,283
As both of them are sisters,
I've become their husband.
1752
01:39:11,483 --> 01:39:15,374
Sir, I'm getting perplexed.
Tell me, slowly.
1753
01:39:15,574 --> 01:39:18,574
I'm telling you for last time.
I'll not repeat it.
1754
01:39:18,774 --> 01:39:19,574
Note well.
1755
01:39:19,774 --> 01:39:20,574
I'm Jai.
1756
01:39:21,366 --> 01:39:23,741
As they both are sisters,
I'm their husband.
1757
01:39:25,158 --> 01:39:29,449
Sir! Is this slow?
Tell me, fast.
1758
01:39:31,116 --> 01:39:32,991
Sir! I'm an officer.
1759
01:39:33,033 --> 01:39:34,995
Tell me, who is your wife
among the two?
1760
01:39:35,195 --> 01:39:37,158
They both aren't my wives.
I'm not Jai.
1761
01:39:37,200 --> 01:39:39,741
I don't want the vote.
Better you leave, I'll take care.
1762
01:39:42,140 --> 01:39:43,991
Hey, you put this ring
in the church, right?
1763
01:39:44,180 --> 01:39:45,200
Yes.
1764
01:39:45,492 --> 01:39:46,605
Then, you say I'm not
your wife.
1765
01:39:47,520 --> 01:39:48,916
No, you're my wife.
1766
01:39:49,284 --> 01:39:50,366
If she is the wife,
then who am I?
1767
01:39:50,407 --> 01:39:51,245
You're wife too.
1768
01:39:51,445 --> 01:39:52,783
-Then, me?
-You're my wife.
1769
01:39:52,825 --> 01:39:53,374
Then, me?
1770
01:39:53,574 --> 01:39:54,658
Hey, you both aren't my wives.
1771
01:39:54,858 --> 01:39:56,075
You get out.
1772
01:40:02,908 --> 01:40:03,916
It's too cold.
1773
01:40:04,116 --> 01:40:06,166
Why are you taking my shirt?
1774
01:40:06,366 --> 01:40:09,950
What is your's and mine?
Do you know which place is this?
1775
01:40:10,150 --> 01:40:10,950
Which place?
1776
01:40:10,991 --> 01:40:12,574
Do you know which place is this?
1777
01:40:12,616 --> 01:40:13,950
I'll know, if you tell.
1778
01:40:13,991 --> 01:40:19,666
"The place where equality is prevalent".
1779
01:40:19,866 --> 01:40:22,787
This song has to be sung
at graveyard, not here.
1780
01:40:22,987 --> 01:40:25,908
The deceased goes there,
the drunkard comes here.
1781
01:40:26,108 --> 01:40:28,366
Why are you talking like
an educated person?
1782
01:40:29,116 --> 01:40:31,991
I'm an educated only, grandpa.
1783
01:40:32,033 --> 01:40:34,574
-Grandpa!
-Okay, don't feel.
1784
01:40:34,616 --> 01:40:37,916
Come on.
1785
01:40:38,116 --> 01:40:40,449
You pour out your feelings to me.
1786
01:40:40,649 --> 01:40:42,991
-I am...
-Hey, stop.
1787
01:40:43,033 --> 01:40:45,908
If you've problem, you booze
and recite your feelings only to men?
1788
01:40:46,108 --> 01:40:47,750
Recite to me.
1789
01:40:47,950 --> 01:40:50,766
A guy can understand the
feelings of an another guy.
1790
01:40:50,966 --> 01:40:53,783
Why do you think us like women?
You think us like dudes.
1791
01:40:53,825 --> 01:40:54,750
Get lost.
1792
01:40:54,950 --> 01:40:55,950
Beat the drums...
1793
01:41:02,825 --> 01:41:06,200
"I got caught to a girl"
1794
01:41:06,242 --> 01:41:09,783
"In that torment,
I accepted this"
1795
01:41:09,983 --> 01:41:13,291
"The world war is better"
1796
01:41:13,491 --> 01:41:16,828
"I'm unable to cope with these girls"
1797
01:41:17,028 --> 01:41:20,366
"My love queen has thrown me off"
1798
01:41:20,449 --> 01:41:23,807
"She stung my heart like a bee"
1799
01:41:24,007 --> 01:41:27,166
"She left me when I did big faults"
1800
01:41:27,366 --> 01:41:31,283
"She has blown this small fault
and parted away"
1801
01:41:38,449 --> 01:41:41,574
"My love queen has thrown me off"
1802
01:41:41,616 --> 01:41:45,200
"She stung my heart like a bee"
1803
01:41:45,242 --> 01:41:48,541
"She left me when I did big faults"
1804
01:41:48,741 --> 01:41:52,283
"She has blown this small fault
and parted away"
1805
01:41:52,483 --> 01:41:56,366
"Love is a gamble played
with the heart"
1806
01:41:56,449 --> 01:41:59,533
"It'll make you as a Joker"
1807
01:41:59,553 --> 01:42:03,574
"Tears are like Tsunami,
which torn the life"
1808
01:42:03,594 --> 01:42:07,075
"Run away, who has survived in that?"
1809
01:42:07,095 --> 01:42:10,283
"If steamed, it's a rice savoury"
1810
01:42:10,293 --> 01:42:13,783
"If your soul is steamed, it's love."
1811
01:42:13,866 --> 01:42:17,324
"This is the philosophy
that no one has said"
1812
01:42:17,354 --> 01:42:20,991
"The first love will be a mass,
the last one will make you a lunatic"
1813
01:42:21,033 --> 01:42:24,366
"If steamed, it's a rice savoury"
1814
01:42:24,407 --> 01:42:28,200
"If your soul is steamed, it's love."
1815
01:42:28,230 --> 01:42:31,699
"This is the philosophy
that no one has said"
1816
01:42:31,719 --> 01:42:36,366
"The first love will be a mass,
the last one will make you a lunatic"
1817
01:43:10,616 --> 01:43:16,366
"Don't know to detach the knots"
1818
01:43:16,407 --> 01:43:17,783
"And I can't..."
1819
01:43:17,825 --> 01:43:21,574
"I'm going around like the needle
in the clock "
1820
01:43:21,658 --> 01:43:24,950
"I don't know any way to escape"
1821
01:43:24,980 --> 01:43:28,491
"The love that makes me nervous"
1822
01:43:28,511 --> 01:43:31,908
"I can't lock it up"
1823
01:43:31,938 --> 01:43:35,366
"It made me to get caught"
1824
01:43:35,449 --> 01:43:39,366
"My mind is spinning and
chanting and lost"
1825
01:43:39,449 --> 01:43:42,783
"If steamed, it's a rice savoury"
1826
01:43:42,825 --> 01:43:46,574
"If your soul is steamed, it's love."
1827
01:43:46,616 --> 01:43:50,116
"This is the philosophy
that no one has said"
1828
01:43:50,146 --> 01:43:53,991
"The first love will be a mass,
the last one will make you a lunatic"
1829
01:43:53,999 --> 01:43:56,991
"If steamed, it's a rice savoury"
1830
01:43:56,999 --> 01:44:00,783
"If your soul is steamed, it's love."
1831
01:44:00,793 --> 01:44:04,283
"This is the philosophy
that no one has said"
1832
01:44:04,313 --> 01:44:08,991
"The first love will be a mass
The last one will make you a lunatic"
1833
01:44:28,800 --> 01:44:31,009
Hi baby!
Will you wash this too?
1834
01:44:31,592 --> 01:44:33,009
She wants share in everything.
1835
01:44:33,051 --> 01:44:34,301
But, when told to do
the household chores...
1836
01:44:34,311 --> 01:44:35,384
...she points the child.
1837
01:44:35,414 --> 01:44:36,967
Did she say like that?
See, what I'll do her...
1838
01:44:36,997 --> 01:44:38,592
Hey!
1839
01:44:38,622 --> 01:44:40,426
Varsha, come out.
1840
01:44:43,759 --> 01:44:44,717
What Jai?
1841
01:44:44,747 --> 01:44:47,800
You ask for share in everything.
But not doing any chores.
1842
01:44:47,842 --> 01:44:49,967
Simply sitting in the room.
Go and do the chores.
1843
01:44:50,967 --> 01:44:52,967
Are you telling me
to do the chores?
1844
01:44:53,167 --> 01:44:55,301
The child will scold you.
1845
01:44:58,306 --> 01:44:59,337
Hi, daddy!
1846
01:44:59,537 --> 01:45:00,217
Sorry, baby.
1847
01:45:03,925 --> 01:45:04,426
What?
1848
01:45:05,592 --> 01:45:09,475
Whatever we speak now,
the baby in her womb will listen.
1849
01:45:09,675 --> 01:45:14,925
If you ask her to do chores,
won't the child scold you in future?
1850
01:45:15,125 --> 01:45:16,925
Whatever I say will be
always right.
1851
01:45:18,592 --> 01:45:20,592
Why didn't you wash
the utensils yet?
1852
01:45:23,134 --> 01:45:24,009
Hey!
1853
01:45:27,176 --> 01:45:29,142
Don't you've sense?
Can't you sit carefully?
1854
01:45:29,342 --> 01:45:33,217
-Oh, affection for her!
-No, she is a stranger to me.
1855
01:45:33,259 --> 01:45:34,426
This is for the sake
of the child.
1856
01:45:34,468 --> 01:45:37,305
Am I someone?
I'm the mother of his child.
1857
01:45:37,505 --> 01:45:40,342
You're the father
and Jenny is elder aunt.
1858
01:45:40,542 --> 01:45:41,559
Am I elder aunt?
1859
01:45:41,759 --> 01:45:43,301
Okay, then let you
be the younger aunt.
1860
01:45:43,501 --> 01:45:44,350
I'll kill you by poisoning.
1861
01:45:44,550 --> 01:45:46,592
Then, you'll be lodged
in Bangalore prison, confirmedly.
1862
01:45:46,792 --> 01:45:47,884
Stupid.
1863
01:45:53,925 --> 01:45:59,301
Jenny, you're in Varsha's post.
Don't know where Varsha is...
1864
01:45:59,501 --> 01:46:02,176
Why are you asking
about Varsha to me?
1865
01:46:02,376 --> 01:46:03,392
Is she in our home?
1866
01:46:03,592 --> 01:46:05,342
He didn't ask about
the house.
1867
01:46:05,542 --> 01:46:06,892
Why is he saying as house!
1868
01:46:07,092 --> 01:46:08,925
Look here, now you didn't
ask about the house.
1869
01:46:09,125 --> 01:46:10,767
If you ask again,
I'll thrash you.
1870
01:46:10,967 --> 01:46:12,800
-When did I speak about...
-I said, don't talk.
1871
01:46:12,842 --> 01:46:14,426
When she says not to talk,
don't talk.
1872
01:46:14,626 --> 01:46:15,350
Mad fellow.
1873
01:46:15,550 --> 01:46:16,426
-Lunatic.
-Fool.
1874
01:46:16,468 --> 01:46:17,550
-Stupid.
-Idiot.
1875
01:46:17,750 --> 01:46:18,184
Senseless.
1876
01:46:18,384 --> 01:46:20,675
I've never seen a worst person
like you in this world before.
1877
01:46:20,875 --> 01:46:21,675
That's it...
1878
01:46:23,092 --> 01:46:26,550
What did I ask now,
why are they yelling me?
1879
01:46:26,750 --> 01:46:31,217
What happened?
It's wrong, somewhere.
1880
01:46:38,092 --> 01:46:39,009
Just a minute.
1881
01:46:45,550 --> 01:46:46,184
What's this?
1882
01:46:46,384 --> 01:46:48,509
You'll be asking token
for toll, isn't it?
1883
01:46:48,709 --> 01:46:50,509
Today is toll free.
1884
01:46:54,009 --> 01:46:55,892
What's special today?
1885
01:46:56,092 --> 01:47:01,800
She is immensely saying about her baby.
And you're also caressing her a lot.
1886
01:47:01,842 --> 01:47:05,217
Can she only have a baby?
I too decided.
1887
01:47:05,259 --> 01:47:06,217
Twins!
1888
01:47:07,176 --> 01:47:10,675
In today's match,
she should lose.
1889
01:47:10,875 --> 01:47:11,967
Play properly.
1890
01:47:45,218 --> 01:47:51,100
[humming]
1891
01:47:59,325 --> 01:48:00,772
[doorbell rings]
1892
01:48:03,717 --> 01:48:04,550
Open the door.
1893
01:48:04,580 --> 01:48:05,550
You go and open the door.
1894
01:48:05,580 --> 01:48:06,884
You go and open the door.
Go...
1895
01:48:06,914 --> 01:48:08,384
You go...
1896
01:48:08,424 --> 01:48:09,800
You go and open...
Go...
1897
01:48:09,850 --> 01:48:11,176
You're lying on the top.
Go...
1898
01:48:11,196 --> 01:48:13,009
Will you lie on top
and later open the door?
1899
01:48:14,592 --> 01:48:15,800
Hey, you...
1900
01:48:18,509 --> 01:48:19,217
Hi!
1901
01:48:19,247 --> 01:48:20,747
-Hi!
-Hi Jenny, how're you?
1902
01:48:21,134 --> 01:48:22,392
I'm good.
1903
01:48:22,592 --> 01:48:24,009
This is my latest girlfriend, Sanghi.
1904
01:48:24,051 --> 01:48:24,967
Hi!
1905
01:48:25,167 --> 01:48:26,517
[speaks gibberish]
1906
01:48:26,717 --> 01:48:30,009
-Imported from Sangistan.
-Welcome, come in.
1907
01:48:30,051 --> 01:48:30,809
Where is Jai?
Got up?
1908
01:48:31,009 --> 01:48:32,767
Darling, I'm here,
can't you see?
1909
01:48:32,967 --> 01:48:34,550
You'll be getting up late
from bed, usually.
1910
01:48:34,750 --> 01:48:35,800
-That's why, I asked.
-Oh...
1911
01:48:36,000 --> 01:48:38,758
-Then?
-Be seated.
1912
01:48:38,958 --> 01:48:41,717
-Be seated.
-Okay.
1913
01:48:41,800 --> 01:48:42,426
Who is this?
1914
01:48:44,884 --> 01:48:47,176
You bring the coffee.
1915
01:48:47,884 --> 01:48:49,967
Look at the door,
there is a board...
1916
01:48:56,366 --> 01:49:00,224
[speaks gibberish]
1917
01:49:02,009 --> 01:49:03,592
What's happening here?
1918
01:49:04,675 --> 01:49:06,384
Nothing.
Just jovially...
1919
01:49:06,568 --> 01:49:09,925
Venki has come along
with Sanghi.
1920
01:49:10,168 --> 01:49:12,231
We both have come here
to give the invitation.
1921
01:49:12,908 --> 01:49:16,217
But you both stranded
like a thunder.
1922
01:49:17,078 --> 01:49:18,124
Keep there and go.
1923
01:49:18,759 --> 01:49:23,217
Since you're the perfect couple, I came
to give the first invitation to you.
1924
01:49:23,417 --> 01:49:24,306
[speaks gibberish]
1925
01:49:24,967 --> 01:49:26,800
But, you are disrespecting me.
Come and get the invitation.
1926
01:49:33,259 --> 01:49:34,759
All the best. Bye.
1927
01:49:35,034 --> 01:49:35,889
[speaks gibberish]
1928
01:49:36,217 --> 01:49:37,717
What happened, now?
1929
01:49:39,342 --> 01:49:41,592
I got the invitation from you.
1930
01:49:41,633 --> 01:49:44,384
The function is at 5 o'clock, right?
We'll be there on time.
1931
01:49:44,584 --> 01:49:46,301
You look after other works.
Go...
1932
01:49:46,501 --> 01:49:48,426
Are you insulting a friend?
1933
01:49:48,468 --> 01:49:49,517
Yeah, let it be.
1934
01:49:49,717 --> 01:49:51,592
You go distribute the invitations.
Go on.
1935
01:49:51,633 --> 01:49:52,600
Why are you dancing and saying it?
1936
01:49:52,800 --> 01:49:54,134
It's the month which
marks dancing. That's why.
1937
01:49:54,334 --> 01:49:55,800
Will you nail on
the other month?
1938
01:49:55,842 --> 01:49:58,217
I'm cracking blunt jokes
and you're worse than me.
1939
01:49:58,259 --> 01:49:59,426
Go and distribute the
invitations to all.
1940
01:49:59,626 --> 01:50:00,009
Go...
1941
01:50:00,509 --> 01:50:01,217
What?
What are you...
1942
01:50:01,417 --> 01:50:03,134
Hi Venki!
1943
01:50:04,967 --> 01:50:07,009
Why are you?
1944
01:50:08,009 --> 01:50:10,550
When are you back from America?
1945
01:50:10,750 --> 01:50:11,800
Hi Venki!
1946
01:50:12,884 --> 01:50:14,550
Full meals.
1947
01:50:17,675 --> 01:50:18,967
Are you the chef?
1948
01:50:21,717 --> 01:50:25,976
This is what you had
screamed about yesterday.
1949
01:50:26,176 --> 01:50:30,342
We're, 'live in together'.
You people are, 'together living'.
1950
01:50:30,542 --> 01:50:32,092
What an awes...
1951
01:50:32,176 --> 01:50:33,217
Threesome.
1952
01:50:33,433 --> 01:50:35,272
Hey, it's a filthy word.
1953
01:50:35,472 --> 01:50:36,334
Oh!
1954
01:50:36,534 --> 01:50:38,509
The word is filthy.
But, what you do is...
1955
01:50:39,599 --> 01:50:44,661
[speaks gibberish]
1956
01:50:46,468 --> 01:50:49,009
What did she ask
and what did you say?
1957
01:50:49,209 --> 01:50:51,559
She asked who are they both?
1958
01:50:51,759 --> 01:50:55,301
I told her decently,
both are your wives.
1959
01:50:55,353 --> 01:51:00,236
Decent! [speaks gibberish]
1960
01:51:00,636 --> 01:51:06,545
[speaks gibberish]
1961
01:51:08,675 --> 01:51:10,592
Actually...
1962
01:51:10,633 --> 01:51:12,426
She yelled me badly.
1963
01:51:12,468 --> 01:51:14,350
How do you know
that language?
1964
01:51:14,550 --> 01:51:16,221
Why do we need to know
the language for yelling?
1965
01:51:16,421 --> 01:51:18,092
I can see her, yelling.
Please, take her out.
1966
01:51:18,292 --> 01:51:19,426
[speaks gibberish]
Come on.
1967
01:51:19,626 --> 01:51:22,607
[speaks gibberish]
1968
01:51:27,675 --> 01:51:29,592
It's okay, don't bother about her...
1969
01:51:34,051 --> 01:51:37,305
Sis...you said, our story
must be among ourselves.
1970
01:51:37,505 --> 01:51:40,759
Now Venki is aware.
How will you go to the office?
1971
01:51:55,717 --> 01:52:00,009
Sis... hereafter, are we three
going to be in the same bed?
1972
01:52:00,133 --> 01:52:00,933
Thank you for your decision.
1973
01:52:01,550 --> 01:52:04,301
Since, I pity for your child,
you're crossing the limits.
1974
01:52:04,501 --> 01:52:05,592
-You...
-Hey!
1975
01:52:06,113 --> 01:52:07,126
What are you doing?
1976
01:52:07,592 --> 01:52:09,721
I was true to you, post marriage.
1977
01:52:10,468 --> 01:52:11,552
But, you...
1978
01:52:11,752 --> 01:52:12,993
You cheated on me.
1979
01:52:13,217 --> 01:52:15,010
Fraud.
Cheat.
1980
01:52:15,800 --> 01:52:16,726
Come here.
1981
01:52:17,061 --> 01:52:19,573
Why are you doing like this?
You've adjusted many things.
1982
01:52:19,842 --> 01:52:21,421
Why are you getting tensed
for this small thing?
1983
01:52:21,621 --> 01:52:22,646
Is this a small thing?
1984
01:52:23,440 --> 01:52:24,735
Which is a small thing?
1985
01:52:25,759 --> 01:52:29,017
Jenny, don't do anything, hastily.
1986
01:52:29,217 --> 01:52:31,967
After the child is born
and asks his father...
1987
01:52:32,167 --> 01:52:33,925
...can I tell, you've killed him?
1988
01:52:34,125 --> 01:52:35,767
Why are you acting high?
1989
01:52:35,967 --> 01:52:38,592
Hey, why are you behaving
like a psycho?
1990
01:52:39,967 --> 01:52:42,596
I just can't take it, anymore.
1991
01:52:42,796 --> 01:52:45,426
Ask her to get out
of my house.
1992
01:52:45,468 --> 01:52:47,342
Where do you tell her to go
in this situation?
1993
01:52:47,542 --> 01:52:49,017
Is she more important than me?
1994
01:52:49,217 --> 01:52:51,009
You both are important to me.
What now?
1995
01:52:53,967 --> 01:52:55,101
I said by mistake.
1996
01:52:55,301 --> 01:52:56,725
No, you didn't say by mistake.
1997
01:52:56,925 --> 01:53:01,509
You said what's in your mind.
I can understand now.
1998
01:53:01,709 --> 01:53:03,800
You've planned and
brought her home.
1999
01:53:05,051 --> 01:53:08,350
I'm a fool, believed your drama
all these days.
2000
01:53:08,550 --> 01:53:11,426
Jenny, why are you imagining
yourself and cooking up the story?
2001
01:53:11,468 --> 01:53:17,217
I'm not going to say anything.
This is our last night, together.
2002
01:53:17,259 --> 01:53:22,592
When returning from the function,
if she is here, I'll not stay.
2003
01:53:22,633 --> 01:53:25,509
Now you decide, whether you
want me or her?
2004
01:53:27,301 --> 01:53:29,009
I should've divorced you
long before...
2005
01:53:29,209 --> 01:53:30,925
That'll happen, tomorrow.
2006
01:53:31,550 --> 01:53:32,675
-Hey, Jenny!
-Wait.
2007
01:53:33,092 --> 01:53:33,800
Jenny!
2008
01:53:38,009 --> 01:53:41,053
"He got caught...
He was caught red-handed"
2009
01:53:41,669 --> 01:53:44,531
"He got caught...
He was caught red-handed"
2010
01:53:44,731 --> 01:53:48,426
"He was trapped by a lass
He was shattered"
2011
01:53:48,534 --> 01:53:52,009
"He just blew up the conch
and knock it"
2012
01:53:52,301 --> 01:53:55,301
"He tried to hit two mangoes,
at once"
2013
01:53:55,519 --> 01:53:58,884
"The stone slipped, missed the sign,
missed the way, missed the path"
2014
01:53:59,040 --> 01:54:00,925
"If he exceeds the count
of four beers"
2015
01:54:01,476 --> 01:54:03,592
"What's that he will be,
how will he be"
2016
01:54:04,518 --> 01:54:05,592
"Fraudster"
2017
01:54:05,652 --> 01:54:08,967
"Fraudster, he hits hot"
2018
01:54:08,997 --> 01:54:12,217
"Fraudster flirts too"
2019
01:54:12,257 --> 01:54:15,426
"If the fraudster gets caught"
2020
01:54:15,468 --> 01:54:19,342
"Fraudster"
2021
01:54:19,392 --> 01:54:22,301
"Rowdy he's a proper fraudster"
2022
01:54:22,361 --> 01:54:25,717
"I tapped the coconut shell
My dear Kamatchi..."
2023
01:54:25,767 --> 01:54:29,342
"Meenakshi has seduced me mildly
My life has been lost"
2024
01:54:29,392 --> 01:54:32,426
"By taking chance when I can
Oh, no! Why this much problems?"
2025
01:54:32,446 --> 01:54:34,092
"Make it one
Take it one"
2026
01:54:34,112 --> 01:54:35,550
"Simple one
One by two"
2027
01:54:35,590 --> 01:54:36,967
"Don't want, dude"
2028
01:54:36,997 --> 01:54:42,967
"Hitting never goes flop.He made the
idiot wear a vest and run around"
2029
01:54:42,997 --> 01:54:45,925
"You're the deer and honey"
2030
01:54:45,955 --> 01:54:47,509
"You gave me the Jasmine
and trapped me "
2031
01:54:47,559 --> 01:54:49,342
Whatever, I will not come out
of this house.
2032
01:54:49,700 --> 01:54:53,592
"Oh no! If he boozes and feels elated,
he'll fall down"
2033
01:54:53,633 --> 01:54:56,759
"Oh, no! He was knocked by two babes"
2034
01:54:56,799 --> 01:54:59,967
"Oh, no! He chased away few and many "
2035
01:54:59,997 --> 01:55:03,592
"Oh, no! He is a fraudster,
knock on his head"
2036
01:55:10,384 --> 01:55:12,301
"With no effects, he is the clown
who eats the Palmyra fruit "
2037
01:55:12,311 --> 01:55:13,895
"He became an intelligent fool"
2038
01:55:14,095 --> 01:55:17,413
"You cheat, you troublesome lazy fellow,
thief and fraudster"
2039
01:55:17,613 --> 01:55:19,217
This is your ticket and passport.
2040
01:55:19,259 --> 01:55:21,176
"Planning so many and
tried many tit bits"
2041
01:55:21,276 --> 01:55:22,184
Happy journey, ma'am.
2042
01:55:23,468 --> 01:55:24,456
"Thief and fraudster"
2043
01:55:24,477 --> 01:55:26,632
"Fraudster, he's going to get beaten up"
2044
01:55:26,925 --> 01:55:30,576
"Fraudster, fraudster, fraudster"
2045
01:55:31,051 --> 01:55:35,559
"Everyone must hit him up"
2046
01:55:35,759 --> 01:55:39,580
"Even if he pleads,"
2047
01:55:39,996 --> 01:55:43,061
"must be pounded on"
2048
01:55:43,993 --> 01:55:49,967
"Must cut him open in
the middle of the road"
2049
01:55:50,590 --> 01:55:56,028
"The police must shoot him."
2050
01:56:01,009 --> 01:56:03,392
Why are you drinking heavily?
2051
01:56:03,592 --> 01:56:07,217
JD, you know that myself
and Jenny got married.
2052
01:56:07,417 --> 01:56:10,113
That's known to everyone.
2053
01:56:10,313 --> 01:56:13,009
There is another secret too.
2054
01:56:13,051 --> 01:56:14,392
Tell me.
2055
01:56:14,592 --> 01:56:17,176
Varsha, from our office...
2056
01:56:43,384 --> 01:56:49,251
"My soul is leaning on you"
2057
01:56:49,759 --> 01:56:55,405
"My soul, loves you like I do"
2058
01:56:56,134 --> 01:56:59,509
"The first time I checked,
pinching myself"
2059
01:56:59,709 --> 01:57:02,154
"I pronounced your name"
2060
01:57:02,354 --> 01:57:04,800
"My heart was sweating"
2061
01:57:04,842 --> 01:57:08,592
"Will you tell am I right or wrong?"
2062
01:57:09,288 --> 01:57:10,901
"I've never seen such
a pleasure"
2063
01:57:11,629 --> 01:57:14,093
"so far"
2064
01:57:17,342 --> 01:57:20,925
"The heart which conveys
gratefulness everyday"
2065
01:57:21,028 --> 01:57:24,114
"Caressing each other with each breath"
2066
01:57:24,314 --> 01:57:30,194
"no need to plead each other"
2067
01:57:37,009 --> 01:57:38,592
Now you decide.
2068
01:57:39,509 --> 01:57:40,800
What are you saying?
2069
01:57:41,759 --> 01:57:44,226
JD, what will you do,
if you're in my stance?
2070
01:57:44,426 --> 01:57:48,800
I'd have told wife is important.
Okay, what are you going to do?
2071
01:57:50,051 --> 01:57:53,925
-Shall I get one more beer?
-Hey, you can booze.
2072
01:57:54,025 --> 01:57:56,009
But, not to the extent of
searching your inner wears...
2073
01:57:56,051 --> 01:57:57,301
...in the morning.
2074
01:57:57,401 --> 01:58:00,009
Then, have to search
for life, like you.
2075
01:58:04,009 --> 01:58:05,675
JD, I'll leave.
2076
01:58:07,925 --> 01:58:10,550
-Very beautiful advice.
-You keep it.
2077
01:58:10,650 --> 01:58:11,675
Cooling is going down.
Have it.
2078
01:58:11,775 --> 01:58:12,334
Oh, no!
2079
01:58:24,176 --> 01:58:26,592
Where are you going?
2080
01:58:26,633 --> 01:58:29,342
Don't be afraid.
I'm not going to commit suicide.
2081
01:58:30,342 --> 01:58:31,800
I'm going to U.S.
2082
01:58:31,911 --> 01:58:33,381
-Don't play.
-Hey!
2083
01:58:33,759 --> 01:58:36,759
The deadline, I said is over.
She is inside.
2084
01:58:36,878 --> 01:58:38,006
Then, I should leave, right?
2085
01:58:44,521 --> 01:58:48,564
Okay, you be with her, happily.
2086
01:58:50,699 --> 01:58:51,861
Don't worry about me.
2087
01:58:53,633 --> 01:58:55,009
I'll take care of myself.
2088
01:58:56,550 --> 01:58:58,611
Jenny, I can't live without you.
2089
01:58:58,925 --> 01:59:00,384
Then, ask her to get out.
2090
01:59:08,759 --> 01:59:10,217
Enough of sitting inside.
Come out.
2091
01:59:10,900 --> 01:59:11,812
Come.
2092
01:59:13,134 --> 01:59:14,426
Please, get out.
2093
01:59:15,009 --> 01:59:17,176
Suddenly, if you ask me to go out,
where will I go, Jai?
2094
01:59:17,376 --> 01:59:18,009
Go, wherever.
2095
01:59:18,717 --> 01:59:20,967
How can you have a heart
to say this?
2096
01:59:21,167 --> 01:59:22,217
Did you forget everything?
2097
01:59:22,259 --> 01:59:25,217
I didn't forget.
I didn't forget anything.
2098
01:59:25,259 --> 01:59:27,217
I came to your house.
You gave me beer.
2099
01:59:27,259 --> 01:59:28,717
You dragged my shirt.
2100
01:59:28,767 --> 01:59:30,592
If you drag a guy,
what will he do?
2101
01:59:30,633 --> 01:59:33,384
I'm also a male.
Did I rape you?
2102
01:59:33,404 --> 01:59:36,426
If it has happened with a married guy,
what will a good woman do?
2103
01:59:36,466 --> 01:59:39,134
Instead, you came to my house
and disturbing our life.
2104
01:59:39,967 --> 01:59:42,092
Which wife will allow another
woman to stay in the house?
2105
01:59:42,112 --> 01:59:45,925
She allowed you with kind heart,
will you behave arrogant, day by day?
2106
01:59:45,975 --> 01:59:48,592
Look here, Jenny is important for me.
Only she must be in this house.
2107
01:59:48,632 --> 01:59:49,592
You shouldn't.
Get out.
2108
01:59:49,633 --> 01:59:50,176
Go...
2109
01:59:50,196 --> 01:59:51,800
-I'll not go.
-Get out.
2110
01:59:51,840 --> 01:59:53,509
-Jai, don't be so rude.
-Be quiet, Jenny.
2111
01:59:55,342 --> 01:59:57,009
What will she do to at the most?
2112
01:59:57,109 --> 01:59:58,884
Will she go to the police station
or call me to court?
2113
01:59:59,633 --> 02:00:00,934
I'm ready to face anything.
2114
02:00:01,134 --> 02:00:03,301
Hey, you shouldn't stay even
for a second in this house.
2115
02:00:03,380 --> 02:00:04,194
Go out.
2116
02:00:11,176 --> 02:00:11,717
Come.
2117
02:00:12,301 --> 02:00:13,675
Hey, come.
2118
02:00:13,695 --> 02:00:14,342
No, Jai.
2119
02:00:14,392 --> 02:00:16,426
Please, Jai.
2120
02:00:16,468 --> 02:00:17,967
Go...
2121
02:00:18,675 --> 02:00:21,134
Open the door.
Jai!
2122
02:00:32,191 --> 02:00:35,345
Jai, you behaved harshly,
to Varsha.
2123
02:00:35,545 --> 02:00:37,550
Hey, goof.
2124
02:00:38,592 --> 02:00:39,938
I'm telling you, seriously.
2125
02:00:40,384 --> 02:00:42,426
She looks pityful.
2126
02:00:42,468 --> 02:00:44,217
You too feel bad for her.
2127
02:00:44,259 --> 02:00:45,426
Nothing like that.
2128
02:00:46,259 --> 02:00:47,759
Can I ask you something?
2129
02:00:48,967 --> 02:00:50,550
You must reply frankly.
2130
02:00:51,675 --> 02:00:54,677
Before our marriage, if she had
proposed you...
2131
02:00:55,426 --> 02:00:57,301
...you'd have married her, isn't it?
2132
02:00:59,051 --> 02:01:00,035
Maybe...
2133
02:01:00,759 --> 02:01:03,884
But, after you came into my life,
no other girl is in my mind.
2134
02:01:04,087 --> 02:01:05,967
Love you to that extent, baby.
2135
02:01:24,794 --> 02:01:27,925
Hey, get up.
2136
02:01:29,092 --> 02:01:30,009
Come.
2137
02:01:32,631 --> 02:01:33,528
What?
2138
02:01:37,143 --> 02:01:39,217
Good morning, bro.
2139
02:01:39,725 --> 02:01:42,600
Dad is here, whom are you wishing?
2140
02:01:42,800 --> 02:01:45,888
First, we must know to respect
ourselves.
2141
02:01:46,088 --> 02:01:48,386
Else, no one will respect. Understand?
2142
02:01:48,586 --> 02:01:50,884
Who is the fool to teach
these things?
2143
02:01:51,084 --> 02:01:51,725
It's you..
2144
02:01:51,925 --> 02:01:53,550
Go...sleep, go.
2145
02:01:56,051 --> 02:01:57,342
Jenny!
2146
02:01:58,967 --> 02:02:00,767
-Jenny!
-What's this Jai?
2147
02:02:00,967 --> 02:02:02,658
You go to Bombay for meeting,
two days a week.
2148
02:02:02,858 --> 02:02:04,550
Aren't there any other people
in the office?
2149
02:02:04,750 --> 02:02:06,976
What to do?
JD believes only me.
2150
02:02:07,176 --> 02:02:09,717
It's a big project.
It can be done, only by me.
2151
02:02:09,917 --> 02:02:11,675
I'll go and come back, soon.
Okay?
2152
02:02:11,875 --> 02:02:14,217
-Bye.
-Wait...wait...
2153
02:02:14,259 --> 02:02:16,934
This spectacles are nice on you.
2154
02:02:17,134 --> 02:02:18,675
You tell as if you're seeing just now.
2155
02:02:20,259 --> 02:02:21,301
Come back, soon.
2156
02:02:22,124 --> 02:02:24,009
-Okay.
-Bye.
2157
02:02:24,347 --> 02:02:25,406
Bye.
2158
02:02:33,527 --> 02:02:34,456
Thank you.
2159
02:02:43,293 --> 02:02:44,925
-Hi daddy.
-Hi.
2160
02:02:45,125 --> 02:02:46,133
How are you?
2161
02:02:46,664 --> 02:02:47,729
Come on.
2162
02:02:54,950 --> 02:02:55,825
Sit down.
2163
02:02:56,025 --> 02:02:58,342
Always, you'll kiss me
as soon as I arrive.
2164
02:02:58,542 --> 02:03:00,342
You didn't even speak, today?
2165
02:03:00,592 --> 02:03:01,592
What happened?
2166
02:03:03,092 --> 02:03:05,426
Then, you come for two days
in a week.
2167
02:03:05,626 --> 02:03:06,800
And also two hours late, today.
2168
02:03:07,000 --> 02:03:08,009
Late by two hours?
2169
02:03:08,051 --> 02:03:09,617
For the work I do,
you've to adjust...
2170
02:03:09,817 --> 02:03:11,384
...even if I'm late by twenty hours.
2171
02:03:11,884 --> 02:03:13,450
Should I adjust ever?
2172
02:03:13,650 --> 02:03:15,396
No, I didn't mean that.
2173
02:03:15,596 --> 02:03:17,142
Adjust to some extent.
2174
02:03:17,342 --> 02:03:20,301
If you're dubious, tell me.
I'll divorce Jenny, immediately.
2175
02:03:21,134 --> 02:03:26,217
Shall I go and do, immediately?
I'll divorce her this moment.
2176
02:03:26,417 --> 02:03:27,600
You think, I'm just saying?
2177
02:03:27,800 --> 02:03:30,717
If you be silent, I'll divorce her.
2178
02:03:31,338 --> 02:03:32,775
I'm going. I've started.
2179
02:03:49,967 --> 02:03:51,883
I was listening all your dialogues.
2180
02:03:52,515 --> 02:03:55,009
All these years, you lived
cheating me, isn't it?
2181
02:03:56,311 --> 02:03:59,184
Fraud, I'm ready for the divorce.
2182
02:03:59,384 --> 02:04:00,717
Decide when it is and tell me.
2183
02:04:01,717 --> 02:04:02,702
Rascal.
2184
02:04:04,051 --> 02:04:05,134
Just five minutes.
I'll be back.
2185
02:04:05,334 --> 02:04:05,725
Where are you going?
2186
02:04:05,925 --> 02:04:07,392
Always you give her
the first preference.
2187
02:04:07,592 --> 02:04:09,967
Am I a servant?
Should I compromise everytime?
2188
02:04:10,167 --> 02:04:11,217
Hey, why are you talking like this?
2189
02:04:11,259 --> 02:04:13,800
I gave up boozing for five years,
just for your sake.
2190
02:04:13,842 --> 02:04:14,800
I don't know all those.
2191
02:04:14,842 --> 02:04:16,384
Henceforth, if you want to come
to this house...
2192
02:04:16,606 --> 02:04:18,094
...as you said, divorce her and come.
2193
02:04:23,025 --> 02:04:24,184
Oh, no!
2194
02:04:27,319 --> 02:04:28,584
Can I get a beer?
154558
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.