All language subtitles for Butterfly.And.Sword.1993

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:27,660 --> 00:01:32,290 There have always been conflicts in the martial arts world. 2 00:01:32,580 --> 00:01:36,971 Some people think they can avoid conflict by suppressing their earthly desires. 3 00:01:37,460 --> 00:01:40,816 In fact, 'love' is the most difficult thing to suppress. 4 00:01:41,260 --> 00:01:44,696 So many heroes have lost their nerve because of the women they love. 5 00:02:13,002 --> 00:02:14,774 I am on a secret mission for his Majesty. 6 00:02:15,220 --> 00:02:19,532 I shall be gone for a few months. If you tell anyone where I am, you will be killed. 7 00:03:02,340 --> 00:03:03,250 Keep on going. 8 00:03:48,980 --> 00:03:50,732 Who are you? Are you going to rob us? 9 00:03:50,980 --> 00:03:53,619 No. Your head is more valuable than any of your possessions. 10 00:04:50,100 --> 00:04:52,660 I can't believe I just saw that. 11 00:04:58,860 --> 00:05:00,691 Some sweets for my Husband, from Butterfly. 12 00:05:57,020 --> 00:06:00,006 Sister, did you see anything? 13 00:06:00,007 --> 00:06:01,007 I saw it all! 14 00:06:01,549 --> 00:06:03,724 Don't worry, I've seen it before, it hasn't changed in 10 years. 15 00:06:03,980 --> 00:06:05,379 It's got bigger. 16 00:06:05,620 --> 00:06:10,899 It's just like a mushroom. It hasn't grown any bigger. 17 00:06:11,174 --> 00:06:12,973 You're honest, but cruel. 18 00:06:13,754 --> 00:06:18,218 That's why you can't get anyone to marry you. 19 00:06:18,860 --> 00:06:21,090 How dare you talk to me like that? 20 00:06:21,340 --> 00:06:23,490 I took care of anyone who wanted to marry me. 21 00:06:26,140 --> 00:06:28,654 I was just kidding. Are you angry? 22 00:06:33,260 --> 00:06:35,899 You've become so heartless since you met that Bee. 23 00:06:36,340 --> 00:06:38,410 It's not Bee, she's called Butterfly. 24 00:06:38,980 --> 00:06:41,335 You never come to visit me. 25 00:06:43,060 --> 00:06:45,210 Isn't it delicious? Butterfly cooked it. 26 00:06:47,660 --> 00:06:52,290 That's why it tastes so awful. I don't know why you're so fond of her. 27 00:06:53,260 --> 00:06:55,694 A whore would be better. 28 00:06:57,020 --> 00:06:58,533 Does she know our secret? 29 00:06:59,260 --> 00:07:02,570 Of course not. She doesn't like men from the martial arts world. 30 00:07:03,020 --> 00:07:05,534 Her father was the Master of the "Eight Divine School" 31 00:07:05,780 --> 00:07:07,657 She comes from the world of martial arts. 32 00:07:09,780 --> 00:07:12,089 Her dad killed too many people 33 00:07:12,340 --> 00:07:14,043 and asked her to stay away from that world when he died. 34 00:07:15,740 --> 00:07:18,418 Now she treats me like a merchant... someone who knows nothing about kung fu. 35 00:07:19,375 --> 00:07:23,000 So, just keep pretending you're a common merchant and forget all about me. 36 00:07:23,940 --> 00:07:25,896 What? But I care about you. 37 00:07:26,140 --> 00:07:28,734 I've done everything you asked me to do. 38 00:07:29,180 --> 00:07:32,855 Ok, I haven't visited you as much as usual. I'm busy moving. 39 00:07:33,620 --> 00:07:37,295 A new home in beautiful surroundings will be good for stargazing. 40 00:07:38,620 --> 00:07:40,372 Will Butterfly move there with you? 41 00:07:54,020 --> 00:07:55,931 What is Li Shu Tin from the West Chamber planning to do? 42 00:07:56,180 --> 00:07:58,330 I don't know, I am only a security officer. 43 00:07:58,580 --> 00:08:02,209 You're not just a security officer, you're also a spy. 44 00:08:02,980 --> 00:08:04,129 I don't know what you're talking about. 45 00:08:04,500 --> 00:08:07,139 Tell her quickly. The one down here is suffering. 46 00:08:16,900 --> 00:08:17,855 Don't you want him alive? 47 00:08:18,580 --> 00:08:19,569 Eunuch Tsao wants his head. 48 00:08:31,940 --> 00:08:32,611 Give me the ball. 49 00:08:50,700 --> 00:08:51,894 That's not fair. 50 00:08:53,420 --> 00:08:53,852 Hey, this way. 51 00:09:16,980 --> 00:09:17,617 Give it to me. 52 00:09:26,540 --> 00:09:27,177 This way. 53 00:09:49,020 --> 00:09:51,659 Your Excellency, here is Lu's head. 54 00:09:52,780 --> 00:09:54,771 But he refused to tell us Li Shu Tin's plan. 55 00:09:55,460 --> 00:10:00,659 Good job. Your help will bring luck to our kingdom 56 00:10:16,020 --> 00:10:17,533 Thank you for the reward. 57 00:10:18,700 --> 00:10:19,769 Be careful. 58 00:10:21,500 --> 00:10:23,650 My body is getting weaker and weaker. 59 00:10:23,900 --> 00:10:26,733 The royal doctor said I am very weak. 60 00:10:26,980 --> 00:10:29,574 I might die before the Mid-Autumn Festival. 61 00:10:30,740 --> 00:10:35,655 Ko, I have a wish. A wish I've had for a long time. 62 00:10:36,220 --> 00:10:38,688 I hope, before I die... 63 00:10:39,060 --> 00:10:41,733 Your Excellency, do you want me to kill Li Shu Tin? 64 00:10:42,060 --> 00:10:47,088 Li's collaboration with Suen Yuk Pa has increased his power. 65 00:10:48,060 --> 00:10:52,178 They want to control the world of martial arts, after my death, 66 00:10:52,420 --> 00:10:55,059 they will plan a coup together. 67 00:10:55,940 --> 00:11:00,616 Li Shu Tin gave Suen a secret letter, in it are the details of the rebellion. 68 00:11:01,500 --> 00:11:05,652 I want to get hold of this letter and use it as evidence. 69 00:11:07,111 --> 00:11:11,172 This way, once his Majesty knows their plans, we won't be blamed for anything. 70 00:11:11,207 --> 00:11:13,216 Your Excellency, do you want me to destroy Suen's power? 71 00:11:14,020 --> 00:11:18,093 Ten years ago, my Happy Forest School fought against his Elite Villa School. 72 00:11:18,340 --> 00:11:21,969 Don't ask me to do that now. I know I have to destroy him one day, 73 00:11:22,420 --> 00:11:25,093 but there are only two months before the Mid-Autumn Festival. 74 00:11:25,540 --> 00:11:28,100 It will be difficult to kill him in such a short space of time. 75 00:11:28,540 --> 00:11:30,098 But this is my wish. 76 00:11:30,540 --> 00:11:33,387 I'll have to pay a high price for this. I might have to sacrifice my life. 77 00:11:34,224 --> 00:11:38,229 Wait... See you payment first. Then decide Ok? 78 00:11:48,460 --> 00:11:49,575 Do me this favour please. 79 00:12:01,220 --> 00:12:04,212 This is a difficult mission. But not impossible. 80 00:12:07,980 --> 00:12:10,972 Do it before the Mid-Autumn Festival. I'll wait for your good news. 81 00:12:11,220 --> 00:12:14,132 I'll try my best. You won't be disappointed. 82 00:12:16,180 --> 00:12:18,216 The owner of this ball must be very important. 83 00:12:19,820 --> 00:12:24,735 It belongs to Prince Cha. He is the relative and playmate of His Majesty. 84 00:12:25,980 --> 00:12:29,734 His Majesty thinks he is clever. 85 00:12:30,540 --> 00:12:32,735 I told him to learn about internal affairs. 86 00:12:34,740 --> 00:12:36,970 Soon you will have an excellent assistant. 87 00:12:38,460 --> 00:12:39,575 But I am dying. 88 00:12:40,740 --> 00:12:43,652 And he is too young and not eager enough to learn. 89 00:12:44,580 --> 00:12:45,649 What a pity. 90 00:13:15,020 --> 00:13:16,658 Are you going to give me the ball? 91 00:13:18,260 --> 00:13:22,299 You are smart. But what a pity you love playing games so much. 92 00:13:23,100 --> 00:13:27,616 How can you take on any responsibilities if you aren't good at these games as well? 93 00:13:35,820 --> 00:13:37,651 I have to thank you for giving me the ball. 94 00:13:39,340 --> 00:13:41,774 Where are you? Come out I've got the ball back. 95 00:13:44,020 --> 00:13:45,578 How is he ever going to be successful? 96 00:13:53,580 --> 00:13:56,538 Master, there are a lot of great fighters in the world of martial arts. 97 00:13:56,780 --> 00:14:00,295 We've invited them all, but how can we find the most powerful one? 98 00:14:00,540 --> 00:14:02,656 Why did I recruit you? 99 00:14:03,900 --> 00:14:07,051 Because I killed Hung, the Master of the Twelve Allied Swords. 100 00:14:08,180 --> 00:14:13,538 Exactly. To find the real hero, see who kills whom. 101 00:14:14,540 --> 00:14:18,135 Why did I send the invitations? Because I want a massacre. 102 00:14:19,420 --> 00:14:24,369 Guess, go to Han's Forest. Find no more than ten heroes. 103 00:14:25,460 --> 00:14:26,575 You are wise. 104 00:14:33,140 --> 00:14:37,179 Master Suen, Ko of Happy Forest will attack you at any time. 105 00:14:37,420 --> 00:14:39,888 You must be careful about the secret letter I wrote. 106 00:14:40,700 --> 00:14:45,171 Look after it carefully. Don't let the men of Happy Forest find it. 107 00:14:45,620 --> 00:14:51,172 We'll be finished otherwise. Li Shu Tin. 108 00:14:57,540 --> 00:14:58,052 Dad, he... 109 00:14:58,940 --> 00:15:03,058 I've told you before not to mess around when I'm in a meeting. 110 00:15:03,620 --> 00:15:06,578 But, I've reached the ninth grade of the Wonder Fists. 111 00:15:07,060 --> 00:15:08,732 I want to practice with Brother Lui. 112 00:15:09,820 --> 00:15:10,456 That's fine Suen Kim. 113 00:15:10,491 --> 00:15:12,535 Call me by my nickname - The Saint of the Sword. 114 00:15:12,980 --> 00:15:15,574 Ok, Saint of the Sword. You lost this time, you owe me 50 taels. 115 00:15:16,380 --> 00:15:17,017 Get lost. 116 00:15:18,940 --> 00:15:22,376 Brother Lui, I'm challenging you. Tomorrow I'll wait for you. 117 00:16:44,020 --> 00:16:44,611 Dad, I'm coming. 118 00:18:01,820 --> 00:18:03,299 Brother Sing, be careful. 119 00:18:03,540 --> 00:18:04,859 Isn't this fun? 120 00:18:05,300 --> 00:18:09,293 Take my hand, I'll help you over. - Fine. 121 00:18:25,300 --> 00:18:26,210 Brother Sing, be careful. 122 00:18:48,740 --> 00:18:50,731 You're not that bad. - This is my home. 123 00:18:50,980 --> 00:18:53,619 As a child, I was always in the trees stargazing. 124 00:19:11,020 --> 00:19:11,932 These are for you. 125 00:19:13,260 --> 00:19:13,933 Thank you. 126 00:19:16,060 --> 00:19:17,288 Let's go over there. 127 00:19:24,940 --> 00:19:25,611 Do you like it? 128 00:19:25,819 --> 00:19:27,375 Did you make it? 129 00:19:28,300 --> 00:19:28,812 That deserves a kiss. 130 00:19:42,140 --> 00:19:42,777 It's pretty. 131 00:19:45,060 --> 00:19:47,972 When the house is built, let's put the bed right here. 132 00:19:48,700 --> 00:19:51,089 Then we can look at the views everyday. 133 00:19:51,340 --> 00:19:52,853 And then we could put in a skylight 134 00:19:53,660 --> 00:19:55,252 so we could look at the stars at night. 135 00:19:55,660 --> 00:19:56,092 Great. 136 00:20:03,340 --> 00:20:04,534 What a lot of rain. 137 00:20:07,580 --> 00:20:08,854 Please Sir, give us shelter. 138 00:20:09,460 --> 00:20:13,089 Please give us shelter! - Don't bother me. 139 00:20:13,620 --> 00:20:14,211 Get lost. 140 00:20:15,260 --> 00:20:16,170 Let's go here. 141 00:20:18,820 --> 00:20:20,378 What a lot of rain. 142 00:20:23,060 --> 00:20:25,335 Brother Sing I want his candy. 143 00:20:25,860 --> 00:20:26,736 I'll get it for you later. 144 00:20:28,540 --> 00:20:30,178 What are you doing there! Go away. 145 00:20:34,660 --> 00:20:35,775 Why did you kick her? 146 00:20:36,780 --> 00:20:38,054 This is my doorway. 147 00:20:42,380 --> 00:20:45,053 Don't do that! - Let's get him. 148 00:20:45,500 --> 00:20:49,175 Who cares if it's your house. Go to hell Fatty! 149 00:20:51,260 --> 00:20:55,492 Don't think you can bully others like that. You deserve a good lesson. 150 00:21:05,020 --> 00:21:08,456 From now on, we are Brothers and Sisters. 151 00:21:08,980 --> 00:21:11,938 We will share the good and the bad. 152 00:21:12,580 --> 00:21:14,855 We ask you to witness this. 153 00:21:17,300 --> 00:21:18,858 Sister Ko, I found the ones who beat me up. 154 00:21:19,620 --> 00:21:23,977 Good. Ask Fatty's Gang to come here. We'll kill them all now. 155 00:21:23,940 --> 00:21:24,538 Ok. 156 00:21:26,180 --> 00:21:26,612 Go in. 157 00:21:28,540 --> 00:21:30,576 Search them. Hurry up. 158 00:21:32,700 --> 00:21:34,372 Are they the ones who beat you up? 159 00:21:35,340 --> 00:21:38,650 Sister Ko, they're the ones who beat me up. 160 00:21:39,100 --> 00:21:41,568 Hold it! If you've got guts, let's fight one against one. 161 00:21:41,980 --> 00:21:45,416 Who is going to fight with you? Beat him! 162 00:21:53,300 --> 00:21:53,952 Are you scared? 163 00:21:54,860 --> 00:21:55,372 Have you finished? 164 00:21:56,380 --> 00:21:56,857 Let's call it quits, Ok. 165 00:21:57,900 --> 00:22:02,212 Are you telling us his parents wasted money on keeping him fat? 166 00:22:02,460 --> 00:22:04,018 Correct. 167 00:22:05,140 --> 00:22:06,698 So why not beat us to death? 168 00:22:07,980 --> 00:22:10,494 What a hero, but I won't be so stupid as to kill you. 169 00:22:10,740 --> 00:22:13,129 Help us do one thing and we'll forgive you. 170 00:22:17,820 --> 00:22:18,457 Shush! 171 00:22:27,780 --> 00:22:30,772 Don't go, you bastards. Stop! 172 00:22:31,220 --> 00:22:34,417 Brother Sing, I want to pee. - You can pee later. 173 00:22:34,660 --> 00:22:36,491 I'll kill you! 174 00:22:39,500 --> 00:22:40,694 Go Fatty! 175 00:22:44,060 --> 00:22:45,209 Damn you bastards. I'll kill you. 176 00:22:49,220 --> 00:22:49,811 How dare you! 177 00:22:51,060 --> 00:22:52,254 It's not fair. 178 00:22:52,820 --> 00:22:54,094 Don't go there. 179 00:22:55,140 --> 00:22:56,050 Throw him to his death! 180 00:23:02,740 --> 00:23:03,490 The sword! 181 00:23:06,300 --> 00:23:07,210 Go to hell. 182 00:23:12,620 --> 00:23:13,939 Hurry up, let's go. 183 00:23:15,460 --> 00:23:18,691 You've got what it takes. From now on, you can be in my gang. 184 00:23:18,940 --> 00:23:20,737 I'll treat you to a feast tonight. 185 00:23:20,980 --> 00:23:22,208 Great! 186 00:23:23,100 --> 00:23:23,691 Here comes the food. 187 00:23:24,180 --> 00:23:24,817 Great. 188 00:23:25,780 --> 00:23:28,055 Isn't it good? - It's great. 189 00:23:30,940 --> 00:23:32,259 Don't eat too much. 190 00:23:32,860 --> 00:23:35,249 You know, fat people shouldn't be in gangs. 191 00:23:36,180 --> 00:23:38,569 So, why don't you go on a diet? 192 00:23:39,740 --> 00:23:41,970 Eat less. Why don't you listen to me? 193 00:23:42,700 --> 00:23:43,655 Damn you bitch. 194 00:23:44,300 --> 00:23:46,655 You take my food and treat those little bastards. 195 00:23:47,100 --> 00:23:48,613 I wanna kill you. Don't run away. 196 00:23:50,500 --> 00:23:51,649 He wants to kill us. Go now. 197 00:24:04,180 --> 00:24:05,659 I want to burn you to death. 198 00:24:05,980 --> 00:24:07,459 Yip Cheung, this way, come quickly. 199 00:24:08,300 --> 00:24:08,971 Fatty how dare you. 200 00:24:10,580 --> 00:24:11,178 Let's go. 201 00:24:12,380 --> 00:24:12,892 Let's go. 202 00:24:14,220 --> 00:24:14,697 You deserve it. 203 00:24:19,260 --> 00:24:20,454 Put out the fire. 204 00:24:20,860 --> 00:24:22,259 I'll get my revenge, you bitch. 205 00:24:22,700 --> 00:24:24,179 Help! Come and put the fire out. 206 00:24:37,700 --> 00:24:39,577 You naughty boy, watching people bathing. 207 00:24:57,500 --> 00:24:58,748 Have you been here for a long time? 208 00:24:59,054 --> 00:25:00,533 You've been sleeping for ages. 209 00:25:02,620 --> 00:25:05,088 You watched me bathe when you were small, didn't you? 210 00:25:05,300 --> 00:25:07,973 But now you're grown up and you're scared of me. 211 00:25:08,420 --> 00:25:10,570 I didn't watch you bathing. 212 00:25:10,820 --> 00:25:13,539 I know you watched once. 213 00:25:14,900 --> 00:25:18,734 Actually you have grown up. Just tell me what you want. 214 00:25:20,180 --> 00:25:22,648 Don't get me wrong... 215 00:25:23,020 --> 00:25:23,452 Here you are! 216 00:25:27,580 --> 00:25:28,729 Hey, I'm helping you now. 217 00:25:29,100 --> 00:25:30,374 Don't tell her the truth. 218 00:25:30,620 --> 00:25:32,770 You're useless. Only fit for drinking. 219 00:25:33,020 --> 00:25:35,739 Tell her you love her. Today is a good day. 220 00:25:35,980 --> 00:25:37,459 If you don't, don't blame me. 221 00:25:37,700 --> 00:25:39,418 If we're friends, keep your mouth shut. 222 00:25:39,660 --> 00:25:42,174 As you're a friend I'll tell her for you. 223 00:25:43,540 --> 00:25:43,972 Sister Ko. 224 00:26:29,180 --> 00:26:30,454 What's the matter. Shy? 225 00:26:31,060 --> 00:26:31,492 No. 226 00:26:39,820 --> 00:26:41,811 You are getting worse, you always get hurt. 227 00:26:42,580 --> 00:26:43,695 It's getting more and more serious. 228 00:26:45,340 --> 00:26:46,978 You won't stay with me otherwise. 229 00:26:48,260 --> 00:26:48,772 What did you say? 230 00:26:50,300 --> 00:26:53,849 There is a rumour about the Evil Claw. It kills a person in a thousand seconds. 231 00:26:54,300 --> 00:26:57,497 Have you heard of it? Lui Heung Chue's got it now. 232 00:26:58,060 --> 00:27:02,099 You're really lucky. The Evil Claw has injured your left arm. 233 00:27:02,820 --> 00:27:05,971 When you recover, your left hand will be useless. 234 00:27:07,660 --> 00:27:09,571 It is the fate of every killer. 235 00:27:10,060 --> 00:27:11,379 Don't you feel sad? 236 00:27:12,380 --> 00:27:13,529 I am pleased. 237 00:27:14,940 --> 00:27:17,295 I prepare for death with every mission. 238 00:27:19,100 --> 00:27:20,328 Do you know who I do this for? 239 00:27:21,260 --> 00:27:22,534 You're always like this. 240 00:27:23,020 --> 00:27:24,612 Just tell me honestly, what is on your mind. 241 00:27:25,460 --> 00:27:26,688 Suen is a great kung fu master. 242 00:27:27,220 --> 00:27:28,209 He is difficult to handle. 243 00:27:29,500 --> 00:27:32,458 What we have now is sufficient for our future. 244 00:27:34,340 --> 00:27:36,376 Have you ever thought about your future? 245 00:27:36,620 --> 00:27:38,133 Future? 246 00:27:38,780 --> 00:27:41,169 We'll be the masters of the martial arts world. 247 00:27:41,420 --> 00:27:42,648 What then? 248 00:27:43,300 --> 00:27:44,938 After that nothing else is important. 249 00:27:45,940 --> 00:27:48,852 You are still a woman, you should have a husband. 250 00:27:50,900 --> 00:27:54,051 You should be able to understand me after all these years. 251 00:27:57,020 --> 00:28:01,571 I don't see myself as a woman. I don't want you to treat me as a woman either. 252 00:28:02,300 --> 00:28:02,937 Remember that. 253 00:28:07,340 --> 00:28:08,693 But you won't tell Sing this. 254 00:28:36,260 --> 00:28:39,172 Tench, pomfret, loach, silurid fish, sole and carp. 255 00:28:40,620 --> 00:28:43,180 It'll be funny if I can catch any of these. 256 00:28:43,540 --> 00:28:45,576 Brother Sing, time to eat. How's your fishing going? 257 00:28:46,740 --> 00:28:48,332 I have to cheat again. 258 00:29:08,740 --> 00:29:09,809 What are you doing? 259 00:29:11,340 --> 00:29:13,331 Fishing is... really... difficult. 260 00:29:14,180 --> 00:29:14,771 It's cold. 261 00:29:18,540 --> 00:29:19,177 Time to eat. 262 00:29:20,380 --> 00:29:21,733 So many dishes. Let's drink some wine. 263 00:29:22,700 --> 00:29:27,296 No don't. You always make me drunk. Now I will make myself drunk. 264 00:29:27,540 --> 00:29:27,992 Hey... 265 00:29:30,620 --> 00:29:34,249 If you're drunk, you can't stop me leaving. 266 00:29:34,500 --> 00:29:37,572 If I don't leave, how can I do business and provide for both of us? 267 00:29:38,020 --> 00:29:39,578 You know I always worry about you? 268 00:29:40,260 --> 00:29:42,216 You're a straightforward man. 269 00:29:42,460 --> 00:29:44,928 You don't know how horrible the world of martial arts is. 270 00:29:45,380 --> 00:29:48,372 My dad was a kung fu master. He was killed. 271 00:29:49,980 --> 00:29:51,413 You always come back safe. 272 00:29:51,860 --> 00:29:54,579 It's thanks to my father's blessing. Don't you agree? 273 00:29:54,820 --> 00:29:56,651 Sure. 274 00:29:59,500 --> 00:30:00,899 What's that smell. Did you fart? 275 00:30:02,700 --> 00:30:03,689 See. 276 00:30:06,220 --> 00:30:08,256 Smelly bean curd, I love it. 277 00:30:08,940 --> 00:30:11,500 It stinks, but it's delicious. 278 00:30:12,460 --> 00:30:14,735 It proves you can't judge on appearances. 279 00:30:17,140 --> 00:30:18,551 Where is the fish I caught today? 280 00:30:21,191 --> 00:30:22,052 Here it is. 281 00:30:23,060 --> 00:30:24,334 Oh, it smells good. 282 00:30:25,300 --> 00:30:28,975 Be smart in business and you won't end up a dead fish like this. 283 00:30:30,060 --> 00:30:31,539 What should I do then? 284 00:30:34,580 --> 00:30:36,969 You should be vicious. 285 00:30:40,940 --> 00:30:42,851 But, most important of all you should have this. 286 00:30:47,740 --> 00:30:50,095 It looks like bean curd. 287 00:30:50,340 --> 00:30:52,649 It's pig's brains, that means you should use your brain. 288 00:30:53,620 --> 00:30:54,211 That's right. 289 00:31:01,220 --> 00:31:05,452 My God, please bless my husband so he will be smart and make more money. 290 00:31:05,940 --> 00:31:09,489 Then all women will be fond of him and be seduced by him... Oh, no! 291 00:31:10,500 --> 00:31:13,810 No, forget the things I just mentioned. 292 00:31:20,620 --> 00:31:21,689 I'll start from the very beginning. 293 00:31:23,300 --> 00:31:27,691 My God, please bless my husband. Be safe in this trip. Don't be framed by rascals. 294 00:31:28,140 --> 00:31:31,132 Have a nice trip and come back soon. 295 00:31:31,380 --> 00:31:34,736 Most important of all, don't be courted by other girls and stay loyal to me. 296 00:31:36,860 --> 00:31:39,499 Butterfly, what have you put in my luggage? It's so heavy. 297 00:31:41,300 --> 00:31:42,699 Why are there so many books? 298 00:31:43,380 --> 00:31:45,530 These are the secret books which you forbid me to see. 299 00:31:45,780 --> 00:31:47,577 You said, you depended on them for business. 300 00:31:47,820 --> 00:31:50,050 I never said that. 301 00:31:50,300 --> 00:31:53,770 You're right, these are the books I need for business. 302 00:31:55,340 --> 00:31:56,614 If you feel it's heavy just leave it. 303 00:31:57,460 --> 00:32:01,089 No, it's not too heavy. 304 00:32:01,660 --> 00:32:04,174 Where is my sword? 305 00:32:06,220 --> 00:32:07,414 Where did you put my sword? 306 00:32:10,780 --> 00:32:13,419 What's the use of taking the sword with you? 307 00:32:15,300 --> 00:32:16,813 It's for the sake of appearances and it's useful to carry something. 308 00:32:17,620 --> 00:32:20,930 It can be used as a stick. I can cut fruit with it, and... 309 00:32:21,300 --> 00:32:22,619 maybe fight with it as well. 310 00:32:24,900 --> 00:32:28,051 Let me think, what I should buy you as a souvenir? 311 00:32:28,300 --> 00:32:29,456 Cosmetics? 312 00:32:30,222 --> 00:32:31,393 No. 313 00:32:31,700 --> 00:32:32,578 Silk garments? 314 00:32:32,966 --> 00:32:34,749 No, too kitsch. 315 00:32:36,020 --> 00:32:36,577 Any hints? 316 00:32:38,900 --> 00:32:39,832 This new product... 317 00:32:39,833 --> 00:32:40,833 A shovel? 318 00:32:41,940 --> 00:32:44,295 No, it's for women. Foreign women love it. 319 00:32:44,540 --> 00:32:47,452 Thousands of Chinese women find them attractive. 320 00:32:48,380 --> 00:32:49,893 That's great. It must be wonderful. 321 00:32:51,740 --> 00:32:52,411 Look. 322 00:32:56,180 --> 00:33:00,298 This is called a bra. And these are called underpants. 323 00:33:04,060 --> 00:33:05,732 Bra and underpants. 324 00:33:06,340 --> 00:33:09,935 Let me tell you. These two things give ladies the perfect figure. 325 00:33:10,380 --> 00:33:13,770 Men find them so attractive that they are loyal to the women who wear them. 326 00:33:15,260 --> 00:33:17,649 Ko has a nice figure... She must use these. 327 00:33:18,460 --> 00:33:19,449 That's great. 328 00:33:22,300 --> 00:33:23,699 Remember to buy me these. 329 00:33:28,580 --> 00:33:29,729 What a pretty moon tonight. 330 00:33:34,460 --> 00:33:35,813 I don't want the moon to go. 331 00:33:36,820 --> 00:33:39,334 Because when it goes, it means it's time for you to leave me. 332 00:33:39,940 --> 00:33:41,259 Can you cancel this trip? 333 00:33:44,140 --> 00:33:45,209 I don't want to leave you. 334 00:33:47,100 --> 00:33:49,011 But this is something we have no control over. 335 00:33:50,340 --> 00:33:51,614 It is confusing. 336 00:33:52,940 --> 00:33:56,569 Like when we wake up and can't remember a dream we've just had. 337 00:33:59,180 --> 00:33:59,911 Do you understand? 338 00:33:59,912 --> 00:34:00,912 Sure I do. 339 00:34:01,620 --> 00:34:04,654 Don't think I don't understand. 340 00:34:05,020 --> 00:34:06,339 Are you not leaving? 341 00:34:07,060 --> 00:34:09,255 You're really smart. But wrong. 342 00:34:10,500 --> 00:34:14,175 But I promise you I will come back soon, very soon. 343 00:34:15,780 --> 00:34:16,974 Keep your promise. 344 00:34:54,420 --> 00:34:57,571 Butterfly, I am leaving now. Try not to miss me. I'll miss you a lot. 345 00:34:58,180 --> 00:35:01,695 And don't worry about me, or else I'll end up worrying about you. 346 00:35:01,940 --> 00:35:05,649 You should remember not to treat Ko as your maid. 347 00:35:06,860 --> 00:35:09,454 Learn how to sew if you have time. Don't bother her. 348 00:35:09,980 --> 00:35:15,100 Also, don't ever offend her over silly things. Never offend her. 349 00:35:15,340 --> 00:35:16,739 Get up early in the morning. 350 00:35:17,180 --> 00:35:19,614 And make sure you eat properly. 351 00:35:20,900 --> 00:35:24,017 You should control your diet. I don't want to see a pig when I get back. 352 00:35:24,900 --> 00:35:27,175 And don't be such a big mouth. Stop lying. 353 00:35:27,580 --> 00:35:28,649 Don't trick Brother Yip. 354 00:35:29,420 --> 00:35:31,980 Always remember to wash every day. 355 00:35:33,420 --> 00:35:34,978 You are a girl, be good and don't sit like that. 356 00:35:35,700 --> 00:35:37,930 Don't talk to your doll, they'll think you're mad. 357 00:35:39,380 --> 00:35:42,292 You have a lot of bad habits but don't hate yourself. 358 00:35:42,900 --> 00:35:47,291 I have a lot of bad habits too. We are two of a kind. 359 00:35:48,980 --> 00:35:50,652 It's dawn. I have to go now. 360 00:35:51,620 --> 00:35:53,212 I have been writing this letter all night. 361 00:35:53,820 --> 00:35:54,969 Love you always, Sing. 362 00:35:58,540 --> 00:36:03,773 Here it's beautiful, here it's great How peaceful and prosperous it is here! 363 00:37:27,980 --> 00:37:31,336 What a dangerous and messy world. A swordsman was killed. 364 00:37:32,620 --> 00:37:35,976 He was a great kung fu master, from the Happy Forest. 365 00:37:36,660 --> 00:37:38,616 He was called Meng Sing Wan. 366 00:37:39,300 --> 00:37:41,416 I am scared to death. 367 00:38:00,300 --> 00:38:02,609 You are supposed to be dead. 368 00:38:02,860 --> 00:38:04,851 From now on, you are called Tsun Wai. 369 00:38:05,100 --> 00:38:07,489 You are a swordsman from the South - a Cantonese. 370 00:38:09,220 --> 00:38:12,212 Don't worry, I will get the secret letter off Li before the autumn. 371 00:38:12,820 --> 00:38:14,936 I will find out about Suen Suk Pa. 372 00:38:15,180 --> 00:38:17,648 We can kill him this time if we join our forces. 373 00:38:18,100 --> 00:38:21,729 On the first day of each month Suen will book a room at a brothel. 374 00:38:21,980 --> 00:38:28,613 The swordsman will spend one night there with the best whore, Miu Siu Siu. 375 00:38:29,060 --> 00:38:32,177 There are lots of performers from the North there at the moment. 376 00:38:32,780 --> 00:38:36,455 They perform by the shore each night, I believe Suen will go there soon. 377 00:38:53,620 --> 00:38:56,214 Sir, how about fortune telling? 378 00:38:57,860 --> 00:38:58,594 How much? 379 00:38:58,595 --> 00:39:01,431 Five cents now, fifty taels next time. 380 00:39:01,540 --> 00:39:03,053 Why are the prices so different? 381 00:39:04,140 --> 00:39:07,291 If you don't trust me this time, Five cents will mean a lot to you. 382 00:39:07,860 --> 00:39:11,091 But if you think it's worth coming here a second time, fifty taels isn't expensive. 383 00:39:16,460 --> 00:39:17,879 What do you want to know? 384 00:39:18,326 --> 00:39:19,520 Just tell me anything you know. 385 00:39:21,220 --> 00:39:24,735 You are on a secret mission. You're meeting a friend. 386 00:39:27,100 --> 00:39:28,135 Have I ever seen this friend before? 387 00:39:28,660 --> 00:39:32,539 Yes, and you will meet this friend again. You haven't seen each other in ten years. 388 00:39:33,500 --> 00:39:34,933 Five cents is too expensive. 389 00:39:38,220 --> 00:39:39,531 Is my friend a man or woman? 390 00:39:39,532 --> 00:39:40,532 A woman. 391 00:39:42,180 --> 00:39:43,818 I shouldn't ask a blind man my fortune. 392 00:40:03,300 --> 00:40:03,891 You are so arrogant. 393 00:41:03,180 --> 00:41:03,678 Stop. 394 00:41:35,340 --> 00:41:38,969 Sister Ko, I have reached the Elite Villa. Suen Puk Pa trusts me. 395 00:41:39,860 --> 00:41:42,215 I am now investigating Li Shu Tin's letter. 396 00:41:42,460 --> 00:41:45,418 Besides Suen, I've found a hooker called Miu Siu Siu. 397 00:41:46,100 --> 00:41:49,615 She looks like Ho Ching the one who disappeared ten years ago. 398 00:41:50,060 --> 00:41:51,288 I wonder if she is Ho Ching? 399 00:41:52,220 --> 00:41:53,448 I'll carry on investigating. 400 00:41:54,260 --> 00:41:55,613 How is Butterfly? 401 00:41:55,860 --> 00:41:59,136 Why didn't you mention her? I'd like to know what she is doing. 402 00:41:59,740 --> 00:42:01,617 Please reply as soon as possible. Meng Sing Wan. 403 00:42:05,260 --> 00:42:05,995 Who is it? 404 00:42:06,781 --> 00:42:08,191 Sister Ko, it's me. 405 00:42:08,980 --> 00:42:10,095 I've come to visit you. 406 00:42:10,660 --> 00:42:11,888 Hello Bumblebee. 407 00:42:12,780 --> 00:42:15,658 You are mistaken, I am Little Butterfly. 408 00:42:15,900 --> 00:42:21,338 Sing has had so many girlfriends, I can't remember all their names. 409 00:42:21,580 --> 00:42:22,729 Please forgive me. 410 00:42:25,100 --> 00:42:26,786 I made some dim sum for you. 411 00:42:29,305 --> 00:42:30,772 You know how to please people, don't you. 412 00:42:31,160 --> 00:42:35,658 That's why Sing fell for you. What do you want me to do for you? 413 00:42:37,260 --> 00:42:41,253 Sister Ko, you're smart. Sing wants you to teach me how to sew. 414 00:42:41,500 --> 00:42:44,856 And I think I should dress like you. You look so beautiful. 415 00:42:45,300 --> 00:42:47,939 No one would believe you're ten years older than me. 416 00:42:48,380 --> 00:42:51,656 You are wrong. I am only six years older. 417 00:42:53,340 --> 00:42:54,753 You know I have a bad memory. 418 00:42:55,082 --> 00:42:59,292 Hey, you haven't returned my hairpin. 419 00:43:00,700 --> 00:43:04,375 But you took the scarf which Brother Sing sent me. Don't you remember? 420 00:43:04,620 --> 00:43:09,676 You can take anything as you are so mean. 421 00:43:09,711 --> 00:43:13,622 I don't want anything. Brother Sing asked me not to argue with you. 422 00:43:13,780 --> 00:43:14,802 He knows you are mean. 423 00:43:15,111 --> 00:43:15,803 Me... Mean? 424 00:43:17,340 --> 00:43:18,932 I have made some clothes for Sing. 425 00:43:20,380 --> 00:43:21,838 I wonder if they will fit him. 426 00:43:22,949 --> 00:43:23,739 Of course they will. 427 00:43:23,940 --> 00:43:27,979 We grew up together. I know everything about him. 428 00:43:29,060 --> 00:43:30,254 Grew up together? 429 00:43:31,620 --> 00:43:33,053 I thought you were just his babysitter. 430 00:43:33,940 --> 00:43:34,577 What did you say. 431 00:43:35,380 --> 00:43:36,051 Nothing, just kidding. 432 00:43:39,100 --> 00:43:40,738 What an awful colour. 433 00:43:43,420 --> 00:43:44,648 Sing loves these two colours. 434 00:43:47,540 --> 00:43:49,690 I've never seen him wearing this colour before. 435 00:43:50,140 --> 00:43:53,416 How long have you been with him? We lived together for over 10 years. 436 00:43:54,540 --> 00:43:56,789 I know his loves and hates. 437 00:44:01,092 --> 00:44:03,126 It's too sweet. 438 00:44:03,693 --> 00:44:05,134 Sing loves sweet things. 439 00:44:05,540 --> 00:44:06,973 I thought you understood Sing. 440 00:44:07,420 --> 00:44:09,854 I won't eat anything, I'll save it for Yip Cheung. 441 00:44:11,180 --> 00:44:13,410 Sister Ko, you like Yip. 442 00:44:13,660 --> 00:44:16,652 Actually, you two are a perfect match for each other. 443 00:44:17,180 --> 00:44:19,535 Stop it, if he hears that he'll misunderstand. 444 00:44:20,460 --> 00:44:23,930 You know he is a serious man and you always make fun of him. 445 00:44:25,060 --> 00:44:27,620 Yip is serious, but he treats you well. 446 00:44:29,460 --> 00:44:31,576 Hey, he can't cope with Sing anyway. 447 00:44:33,300 --> 00:44:34,369 I agree. 448 00:44:35,660 --> 00:44:37,332 Lots of girls love Sing. 449 00:44:39,060 --> 00:44:42,689 I've worried so much about his trip this time but I tell myself not to. 450 00:44:43,620 --> 00:44:44,894 He has a secret weapon. 451 00:44:47,380 --> 00:44:49,575 Just tell me, or forget it. 452 00:44:51,420 --> 00:44:53,729 I'll tell you, but just because it's you. 453 00:44:53,980 --> 00:44:55,698 I'm pregnant. 454 00:44:55,940 --> 00:44:57,195 Are you sure it's Sing's baby? 455 00:44:57,789 --> 00:44:58,759 What do you mean? 456 00:45:02,820 --> 00:45:05,971 Why are you so serious? I'm joking. 457 00:45:07,220 --> 00:45:08,573 I'm going to look for Yip Cheung. 458 00:45:50,583 --> 00:45:52,699 Hey! What are you doing? - Nothing. 459 00:45:53,580 --> 00:45:55,491 You're lying. Your mouth is dirty. 460 00:45:56,500 --> 00:45:57,728 Really? What is it? 461 00:45:59,460 --> 00:46:01,530 Are you drunk again? Why did you kiss the picture? 462 00:46:01,780 --> 00:46:02,257 I didn't. 463 00:46:03,100 --> 00:46:03,657 Give it to me. 464 00:46:04,700 --> 00:46:05,450 Stop teasing me. 465 00:46:05,980 --> 00:46:09,416 Who is she? Your lover? I'm not teasing you. 466 00:46:13,220 --> 00:46:14,539 I've brought you some dim sum. 467 00:46:22,260 --> 00:46:24,899 Master Suen, how is our plan going? 468 00:46:26,317 --> 00:46:30,075 Yes, Your Excellency, it's going smoothly. 469 00:46:30,380 --> 00:46:32,974 We have sent out all the invitations. 470 00:46:33,420 --> 00:46:36,059 On the eighth day of August, all the heroes of the martial arts world 471 00:46:36,500 --> 00:46:38,730 will gather at Han's Forest. 472 00:46:38,980 --> 00:46:41,574 Then, the Yellow Dragon Horse Troop will pick them. 473 00:46:41,820 --> 00:46:45,938 We will set out at once to destroy Ko and her Happy Forest. 474 00:47:01,820 --> 00:47:05,449 If I chop the claws off a crab, how far will it go? 475 00:47:06,020 --> 00:47:08,090 Tsao Sau Ching, how well can you cope with me? 476 00:47:09,420 --> 00:47:12,571 Master Suen, our mission is going to be successful. 477 00:47:13,900 --> 00:47:16,858 The title of Master of the martial arts world is reserved for you. 478 00:47:17,340 --> 00:47:17,852 Thank you. 479 00:47:18,740 --> 00:47:19,775 But be careful. 480 00:47:21,060 --> 00:47:23,415 Many great kung fu masters are found in the Happy Forest School. 481 00:47:23,980 --> 00:47:24,617 Don't worry. 482 00:47:26,060 --> 00:47:27,698 I have something to report too. 483 00:47:28,820 --> 00:47:32,529 Last month, I recruited a great swordsman from Hai Fung. 484 00:47:32,780 --> 00:47:34,975 He is as great at martial arts as Lui Heung Chuen. 485 00:47:36,740 --> 00:47:37,889 You mean Chun Wai. 486 00:47:38,660 --> 00:47:41,214 You are well informed. 487 00:47:41,300 --> 00:47:44,417 To get the title of Master of the martial arts world 488 00:47:44,660 --> 00:47:47,049 everyone wants to recruit great swordsmen. 489 00:47:47,300 --> 00:47:49,894 It is easy to recruit, but much harder to make a man loyal. 490 00:47:50,580 --> 00:47:51,012 Your Excellency. 491 00:47:51,476 --> 00:47:52,735 I know what you mean. 492 00:47:53,300 --> 00:47:54,651 We should find out what your opponent's weakness is, 493 00:47:54,652 --> 00:47:56,688 so we can control him. 494 00:47:57,140 --> 00:47:58,732 All Lui Heung Cheun wants is money. 495 00:48:00,100 --> 00:48:02,568 Chun Wai wants my lover. 496 00:48:04,100 --> 00:48:05,579 Only believe it if you have seen it with your own eyes. 497 00:48:05,820 --> 00:48:07,890 Remember, you should be careful. 498 00:48:08,140 --> 00:48:09,653 I will always remember your words. 499 00:48:14,660 --> 00:48:17,128 Sister Ko, Suen Yuk Pa is now arranging the moves. 500 00:48:17,660 --> 00:48:20,652 On the eighth day of August, he'll send the Yellow Dragon Horse Troop 501 00:48:21,220 --> 00:48:23,688 to bring some heroes to his villa. 502 00:48:23,940 --> 00:48:27,933 You should try your very best to stop him otherwise we will be in deep shit. 503 00:48:28,180 --> 00:48:31,616 I will inform you straight away of any news. If I get any. Meng Sing Wan. 504 00:48:37,220 --> 00:48:37,777 How dare you. 505 00:48:38,500 --> 00:48:39,615 We are the guests of the Elite Villa. 506 00:48:40,500 --> 00:48:42,172 Well, that means I haven't made any mistakes. 507 00:51:17,740 --> 00:51:19,298 Sir, what's happened? 508 00:51:19,540 --> 00:51:21,610 Miss, we found this corpse. 509 00:51:22,060 --> 00:51:25,609 We found this letter in his luggage. We sent it to the address written on it. 510 00:51:25,860 --> 00:51:28,374 Go and check whether the dead man is your relative 511 00:51:52,660 --> 00:51:53,158 Go. 512 00:52:02,100 --> 00:52:02,532 Butterfly. 513 00:52:32,900 --> 00:52:34,856 Yip Cheung, what's wrong with Brother Sing? 514 00:53:09,860 --> 00:53:10,417 Round them up. 515 00:53:46,140 --> 00:53:47,732 Master, we've found something. 516 00:54:16,940 --> 00:54:17,438 Ho Ching. 517 00:54:20,300 --> 00:54:22,939 What did you say? What do you mean? 518 00:54:23,380 --> 00:54:24,529 You look like one of my friends. 519 00:54:25,020 --> 00:54:25,975 What did you say? 520 00:54:26,220 --> 00:54:28,450 How old are you? Where do you come from? 521 00:54:31,260 --> 00:54:31,733 Are you... 522 00:54:32,580 --> 00:54:33,979 Chun Wai, how dare you be so rude to Miss Miu. 523 00:54:34,740 --> 00:54:35,172 Suen Kim. 524 00:54:37,380 --> 00:54:39,416 Dad, he was rude to Miss Miu. 525 00:54:39,660 --> 00:54:42,857 Stop. I have some good news to announce to you all. 526 00:54:43,100 --> 00:54:46,649 In three days, I will marry Miss Miu to Chun Wai. 527 00:54:48,020 --> 00:54:49,009 Miss Miu, congratulations. 528 00:54:49,980 --> 00:54:50,571 Master, in fact I... 529 00:54:51,020 --> 00:54:53,011 I know what's on your mind. 530 00:54:53,300 --> 00:54:55,575 You won't blame me for not informing you before, right? 531 00:54:56,260 --> 00:54:56,678 I... 532 00:54:57,100 --> 00:54:59,739 You're lucky. You'd better keep your mouth shut. 533 00:55:33,180 --> 00:55:33,692 Bravo. 534 00:55:35,220 --> 00:55:35,652 Give me the arrow. 535 00:55:45,820 --> 00:55:47,856 Master, will you give us more luck? 536 00:55:48,100 --> 00:55:49,135 Haha, so what, I love it. 537 00:55:49,280 --> 00:55:49,753 Monkey! - Yes. 538 00:55:50,100 --> 00:55:52,614 Bring the wine. Go and pay. 539 00:55:54,820 --> 00:55:55,809 See, it overflows. 540 00:55:57,100 --> 00:55:57,573 Look. 541 00:55:58,740 --> 00:56:01,732 You lost, so you're paying for it. You should drink some, Young Master. 542 00:56:01,980 --> 00:56:02,478 Damn you. 543 00:56:04,260 --> 00:56:05,329 Master Suen, please don't. 544 00:56:06,700 --> 00:56:07,152 Go away. 545 00:56:28,540 --> 00:56:31,134 We haven't held such a big party in a long time. 546 00:56:33,780 --> 00:56:34,610 I envy you. 547 00:56:35,540 --> 00:56:38,179 The Master has placed his trust in you very quickly. 548 00:56:42,060 --> 00:56:43,698 Actually, I am happy, but I do have some worries. 549 00:56:44,740 --> 00:56:48,494 I am afraid that I will disappoint you. 550 00:56:48,860 --> 00:56:50,691 I've never made any bad judgements. 551 00:56:51,300 --> 00:56:53,495 You two are a great help. 552 00:56:53,740 --> 00:56:56,300 Just work together without arousing suspicion. 553 00:56:57,340 --> 00:56:59,615 It'll be the end of that bitch. 554 00:57:00,700 --> 00:57:02,053 Ko, who wants to challenge me? 555 00:57:04,380 --> 00:57:06,610 When will we set out to destroy her Happy Forest? 556 00:57:08,940 --> 00:57:13,138 I want to have fun... I want to have fun... 557 00:57:13,740 --> 00:57:16,413 You've messed up again. Get lost, now take him away. 558 00:57:18,100 --> 00:57:18,691 Let go of me. 559 00:57:22,780 --> 00:57:23,610 What a jerk. 560 00:57:24,540 --> 00:57:26,690 Master, may I be excused? - Yes. 561 00:57:32,180 --> 00:57:34,091 Hands off me, I want to have fun. 562 00:57:34,460 --> 00:57:34,933 Good night. 563 00:58:13,020 --> 00:58:13,452 It's you. 564 00:58:19,980 --> 00:58:21,208 Master! - Kill her! 565 00:58:22,740 --> 00:58:23,238 Get her. 566 00:58:59,860 --> 00:59:02,658 Are you Ho Ching? Why are you doing this? 567 00:59:03,860 --> 00:59:07,250 This is Sister Ko's mission. Suen always keeps the letter with him. 568 00:59:09,020 --> 00:59:11,056 I will no longer be his woman. 569 00:59:11,300 --> 00:59:13,734 I won't stand a chance if I don't do anything now. 570 00:59:15,660 --> 00:59:16,297 You are Ho Ching. 571 01:00:17,140 --> 01:00:17,638 Ho Ching. 572 01:00:23,980 --> 01:00:29,008 I failed. I can't face Ko again. Take care. 573 01:00:30,740 --> 01:00:31,934 Don't. Ho Ching. 574 01:01:01,900 --> 01:01:05,415 Brother Lui, I'm mourning. I can't take on any jobs for a few days. 575 01:01:05,660 --> 01:01:09,175 I'll report for duty in a few days. Please inform Master Suen. 576 01:01:48,900 --> 01:01:50,970 Ho Ching didn't disappear. She has been staying with the Elite Villa. 577 01:01:51,220 --> 01:01:54,656 Why did you cheat on us? How else have you deceived us? 578 01:01:55,100 --> 01:01:57,489 I've always treated you as my family. 579 01:01:57,740 --> 01:02:02,291 I want to know why you raised us? To kill? To get rid of your enemy? 580 01:02:02,540 --> 01:02:06,055 Or do you want to be the leader of the martial arts world? 581 01:02:06,500 --> 01:02:09,537 Have you got any feelings. You are heartless. 582 01:02:13,300 --> 01:02:14,699 Have you tried to understand me? 583 01:02:16,300 --> 01:02:20,930 I have to cope with so much in order to survive. 584 01:02:23,340 --> 01:02:24,329 Don't make excuses! 585 01:02:25,580 --> 01:02:26,535 You are so selfish. 586 01:02:27,140 --> 01:02:30,337 I don't know what you're thinking. But I know you're after money. 587 01:02:30,580 --> 01:02:31,729 Have you had enough? 588 01:02:32,820 --> 01:02:35,653 I have never shed any tears in front of anyone. 589 01:02:37,420 --> 01:02:39,729 I can't believe you would blame me like this. 590 01:02:42,180 --> 01:02:43,772 I do feel sad about Ho Ching's death. 591 01:02:44,580 --> 01:02:48,255 Do you think I love killing? That money is my only reason for killing? 592 01:02:49,420 --> 01:02:53,493 Ever since I entered the world of martial arts, I've never had any choice. 593 01:02:56,540 --> 01:02:59,532 I haven't smiled since I was born. 594 01:03:01,860 --> 01:03:05,489 I am not happy, I am always scared. 595 01:03:10,100 --> 01:03:13,729 What makes me feel good is that I am still alive. 596 01:03:15,500 --> 01:03:18,458 But I have to pay such a high price. 597 01:03:32,260 --> 01:03:34,569 Do I look like a woman? 598 01:03:35,380 --> 01:03:37,018 Am I not attractive? 599 01:03:39,620 --> 01:03:42,771 I understand. You don't know what I am thinking. 600 01:03:46,020 --> 01:03:48,250 I don't want to be a puppet again. 601 01:03:48,540 --> 01:03:50,815 I want to choose my own path. 602 01:03:52,100 --> 01:03:54,330 It's too late to say that. 603 01:03:54,860 --> 01:03:57,772 You know, if we or the Happy Forest want to survive, 604 01:03:58,300 --> 01:03:59,619 we must compete with others. 605 01:03:59,980 --> 01:04:02,574 The Happy Forest and the Elite Villa can't live side by side. 606 01:04:02,820 --> 01:04:04,299 This is the rule of the martial arts world. 607 01:04:04,540 --> 01:04:08,738 I don't care about rules. I just want to know if it's the last time. 608 01:04:08,980 --> 01:04:12,416 Stop asking. I'd never hurt you, I am not your enemy. 609 01:04:13,220 --> 01:04:15,256 In fact, I'll always protect you. 610 01:04:16,620 --> 01:04:18,372 You have done everything well. 611 01:04:19,980 --> 01:04:22,892 Have you ever thought about the pressure I bear? 612 01:04:25,300 --> 01:04:28,531 Sometimes I ask myself what I am doing. 613 01:04:30,300 --> 01:04:31,779 I am not related to you. 614 01:04:34,580 --> 01:04:40,018 But when I see you so happy, I know it's worth it. 615 01:04:44,180 --> 01:04:49,459 I have realised that I am only a woman now. 616 01:04:51,780 --> 01:04:54,453 I promise this is the last time. 617 01:04:57,540 --> 01:04:58,097 Thank you. 618 01:05:01,220 --> 01:05:01,697 Meng Sing Wan! 619 01:06:10,860 --> 01:06:13,897 Aunt Sans' daughter was pregnant before her marriage. 620 01:06:14,980 --> 01:06:17,619 The Master of the village said she should be drowned. 621 01:06:19,220 --> 01:06:21,609 It's a punishment. We should get her as soon as possible. 622 01:06:35,940 --> 01:06:38,613 Damn it, how long should I hide up here? 623 01:06:39,700 --> 01:06:40,769 Sing is missing. 624 01:06:42,340 --> 01:06:44,331 But my baby is growing bigger and bigger. 625 01:06:55,100 --> 01:06:56,533 What should I do? 626 01:06:58,380 --> 01:06:59,017 Tell me. 627 01:07:00,700 --> 01:07:01,735 I'd better not talk to you. 628 01:07:02,500 --> 01:07:04,730 Brother Sing asked me not to talk to dolls. 629 01:07:04,980 --> 01:07:07,733 I have to get rid of this habit before he comes back. 630 01:07:14,300 --> 01:07:15,938 Brother Sing! 631 01:07:20,740 --> 01:07:22,970 You shouldn't jump. The roof might collapse. 632 01:07:24,060 --> 01:07:24,697 You always tease me. 633 01:07:25,900 --> 01:07:26,935 It's time for revenge. 634 01:07:33,420 --> 01:07:36,730 You're not in a good mood. I'm not in a good mood either. 635 01:07:38,140 --> 01:07:40,449 I have brought you a bottle of wonderful wine. 636 01:07:41,180 --> 01:07:43,648 Sing said that you like to get drunk. 637 01:07:45,460 --> 01:07:48,736 You have company tonight. We can forget all the bad stuff if we drink. 638 01:07:48,980 --> 01:07:49,617 Fine. 639 01:07:54,340 --> 01:07:56,615 Tell me the truth, is Sing dead? 640 01:07:56,860 --> 01:07:59,328 If he is alive, why didn't he come back? 641 01:08:00,460 --> 01:08:01,734 Did he talk to you? 642 01:08:02,180 --> 01:08:04,819 I always treated you as my family. You should believe me. 643 01:08:05,260 --> 01:08:07,694 I will bring him here, no matter what. 644 01:08:09,020 --> 01:08:12,376 Why don't you let me go to the Happy Forest? Is Sister Ko our family? 645 01:08:15,060 --> 01:08:19,338 You'll understand that this is a complicated world later. 646 01:08:19,580 --> 01:08:20,171 It's the same story again. 647 01:08:21,020 --> 01:08:24,251 You always use the world of martial arts to explain difficult things. 648 01:08:24,500 --> 01:08:25,455 I don't understand. 649 01:08:26,580 --> 01:08:28,566 Sing and I don't belong to the world of martial arts. 650 01:08:28,567 --> 01:08:30,181 Why do we have so many problems? 651 01:08:30,860 --> 01:08:32,213 The world of martial arts has no boundaries. 652 01:08:32,900 --> 01:08:36,734 The living can't escape any problems. 653 01:08:41,500 --> 01:08:42,694 Please stop saying such confusing things. 654 01:08:43,660 --> 01:08:46,936 You mean someone wants to hurt me and Sing? 655 01:08:47,180 --> 01:08:48,090 Sure. 656 01:08:49,540 --> 01:08:53,613 When he finds out you're an obstacle on his road to success, you'll be in trouble. 657 01:08:54,060 --> 01:08:56,620 Who am I bothering? 658 01:08:56,860 --> 01:08:59,420 You don't even understand. So stop asking. 659 01:09:00,020 --> 01:09:02,534 I won't ask again. You're not answering my question. 660 01:09:02,940 --> 01:09:03,413 Hey... 661 01:09:10,500 --> 01:09:13,697 What a big pack of herbs. That's why she is so upset. 662 01:09:17,660 --> 01:09:18,456 Fire... 663 01:09:24,340 --> 01:09:25,819 It's not a fire, I am boiling the herbal tea for you. 664 01:09:27,260 --> 01:09:30,650 You might look funny but you won't make me laugh. I am still angry. 665 01:09:41,580 --> 01:09:41,998 Drink it. 666 01:09:45,900 --> 01:09:46,959 Are we friends again? 667 01:09:46,960 --> 01:09:47,960 It's good for the baby. 668 01:09:48,740 --> 01:09:49,616 I don't want to drink it. 669 01:09:50,180 --> 01:09:53,172 It took four hours to make. You should drink it. 670 01:09:53,420 --> 01:09:55,729 I did this for your family. Are you going against them? 671 01:09:56,180 --> 01:09:58,853 I love it. You can't handle the woman you love. 672 01:09:59,300 --> 01:10:00,449 Why should you bother my family? 673 01:10:01,620 --> 01:10:02,735 What woman? 674 01:10:04,540 --> 01:10:04,958 Sister Ko. 675 01:10:06,700 --> 01:10:08,531 I know you love her. 676 01:10:09,780 --> 01:10:10,815 Don't drink it then! 677 01:10:12,940 --> 01:10:14,419 Careful, the house will collapse. 678 01:10:15,420 --> 01:10:16,739 Oh, I'll drink it! 679 01:10:45,860 --> 01:10:47,737 I knew it was you. What are you doing? 680 01:10:50,660 --> 01:10:53,493 It's two days from the Mid-Autumn Festival. I brought you some treats. 681 01:10:54,580 --> 01:10:56,616 Why didn't you come in through the main gate? 682 01:10:57,660 --> 01:10:58,775 I am a great kung fu master, you know. 683 01:10:59,860 --> 01:11:03,899 Stop pretending I'm still mad at you. I'm not that mean. 684 01:11:04,860 --> 01:11:07,693 I went to the temple to pray for you. 685 01:11:08,420 --> 01:11:11,696 I am not angry. I wish you good health before Sing's return. 686 01:11:13,140 --> 01:11:15,529 You mean, Sing is coming back before the Mid-Autumn Festival? 687 01:11:16,100 --> 01:11:16,737 Maybe. 688 01:11:17,220 --> 01:11:17,652 It's a promise. 689 01:11:19,100 --> 01:11:22,536 Remember to keep your promise. And to bring Sing back to me. 690 01:11:24,420 --> 01:11:28,538 That's good. I won't be so lonely then. It will be a family reunion. 691 01:11:30,300 --> 01:11:31,813 But you must be sad not to have anyone. 692 01:11:33,180 --> 01:11:37,731 I'm so serious. I don't know how to please girls. 693 01:11:38,340 --> 01:11:40,615 I've so many faults, I am destined to be a monk. 694 01:11:42,620 --> 01:11:44,497 Don't be so upset, you can improve yourself. 695 01:11:45,660 --> 01:11:46,092 How? 696 01:11:47,340 --> 01:11:50,571 You should learn how to express yourself. 697 01:11:50,820 --> 01:11:53,653 Just tell others what you are thinking. 698 01:11:54,980 --> 01:11:57,016 Most important of all, smile. 699 01:11:59,900 --> 01:12:00,810 Learn how to smile? 700 01:12:01,620 --> 01:12:02,257 Yes, smile now. 701 01:12:08,180 --> 01:12:11,411 You look awful. You'd better not laugh. You'd scare everyone. 702 01:12:15,100 --> 01:12:18,695 I haven't finished yet. Your biggest problem is that you are too mean. 703 01:12:19,540 --> 01:12:21,098 Also, keep your promises. 704 01:12:27,580 --> 01:12:31,698 According to Sun's Military Advice, it is wise to act as quick as lightning in any attack. 705 01:12:32,140 --> 01:12:34,608 We should attack suddenly. 706 01:12:37,380 --> 01:12:38,893 You are gathered here. 707 01:12:39,940 --> 01:12:44,218 What I want to tell you is that this is a critical moment. 708 01:12:45,180 --> 01:12:48,729 We are going to attack the Happy Forest tonight. 709 01:12:49,300 --> 01:12:52,929 The swordsmen of the Yellow Dragon Horse Troop will go with us 710 01:12:53,380 --> 01:12:55,610 and attack those bastards. 711 01:14:42,860 --> 01:14:43,417 Suen Kim! 712 01:14:46,900 --> 01:14:47,810 My son... 713 01:15:11,900 --> 01:15:13,219 You bastard! 714 01:15:25,020 --> 01:15:25,452 Sing Wan! 715 01:15:34,388 --> 01:15:36,415 With this armour on how can you hurt me? 716 01:16:25,420 --> 01:16:28,856 Where's the Evil Claw that you attacked me with last time? 717 01:16:29,300 --> 01:16:31,768 I don't know what you're talking about. I never attacked you. 718 01:17:13,780 --> 01:17:14,849 Your Excellency. 719 01:17:15,380 --> 01:17:17,336 We have destroyed Suen Yuk Pa. 720 01:17:17,860 --> 01:17:18,975 We also have Li's secret letter. 721 01:17:19,740 --> 01:17:20,934 Good, well done. 722 01:17:21,900 --> 01:17:23,618 You haven't disappointed me. 723 01:17:24,780 --> 01:17:28,090 Opening the secret letter will reveal their plan. 724 01:17:34,940 --> 01:17:35,577 Be careful. 725 01:17:45,260 --> 01:17:46,659 I was pretending to be Eunuch Li! 726 01:17:47,420 --> 01:17:52,369 I killed the real Li Shui Tin a long time ago. 727 01:17:52,620 --> 01:17:56,010 I knew there would be a battle between the two most powerful forces if I did this 728 01:17:56,260 --> 01:17:59,650 And that I'd then be able to control the entire martial arts world. 729 01:18:00,100 --> 01:18:02,694 But you can help me to fulfil one more wish. 730 01:18:02,940 --> 01:18:04,578 Tell the King of Hell this good news! 731 01:18:15,060 --> 01:18:19,178 You bastard, I already know your plan. 732 01:18:19,740 --> 01:18:22,208 I'll take the opportunity to watch your moves. 733 01:18:23,460 --> 01:18:25,655 In two months time, you will show your real face to us. 734 01:18:26,620 --> 01:18:27,655 Bullshit, why are you so arrogant? 735 01:18:27,900 --> 01:18:29,128 Licence to kill. 736 01:18:29,580 --> 01:18:29,998 Bullshit. 737 01:18:42,140 --> 01:18:43,129 How dare you betray me. 738 01:19:28,700 --> 01:19:29,450 The magic ball. 739 01:19:43,380 --> 01:19:43,857 The Whirlwind Kick. 740 01:19:49,820 --> 01:19:50,616 Lightning Kick. 741 01:19:59,500 --> 01:20:00,091 Super Strike. 742 01:20:10,540 --> 01:20:11,734 You are so stupid. It's an iron ball. 743 01:20:12,140 --> 01:20:13,095 The real ball is here. 744 01:20:22,500 --> 01:20:23,137 The Flying Arrow. 745 01:20:40,300 --> 01:20:41,449 Fatal Kick. 746 01:21:15,780 --> 01:21:16,735 Thank you so much. 747 01:21:17,340 --> 01:21:19,979 If it wasn't for your help, we wouldn't have killed Tsao. 748 01:21:20,420 --> 01:21:21,455 His Majesty will be very happy. 749 01:21:22,220 --> 01:21:23,335 I won't go back to the capital. 750 01:21:23,580 --> 01:21:26,936 I love these games, I'd hate to do a normal job. Take care. 751 01:21:28,060 --> 01:21:28,731 Little Whirlwind. 752 01:21:36,380 --> 01:21:38,291 From now on, the martial arts world belongs to us 753 01:21:39,660 --> 01:21:42,128 I hope you can stay with me. 754 01:21:43,900 --> 01:21:44,935 Brother Sing. 755 01:22:03,060 --> 01:22:03,651 Look out! 756 01:22:19,580 --> 01:22:20,569 Butterfly. 58017

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.