All language subtitles for Burden.of.Truth.S03E03.480p.x264-mSD[eztv]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,281 --> 00:00:01,894 You're sure we're not just hiding out here? 2 00:00:01,943 --> 00:00:03,843 - Avoiding going back? - I owe her. 3 00:00:03,892 --> 00:00:05,710 - What's your name, ma'am? - Marlene Loddington. 4 00:00:05,759 --> 00:00:07,383 Your relationship to these children? 5 00:00:07,432 --> 00:00:09,375 I'm True's biological grandmother, 6 00:00:09,451 --> 00:00:12,302 and I would like to petition for full custody. 7 00:00:12,351 --> 00:00:14,036 - Everything OK? - Just my roommate 8 00:00:14,085 --> 00:00:15,833 didn't come home last night. She's gone dark on me, 9 00:00:15,882 --> 00:00:17,078 and that isn't really like her. 10 00:00:17,127 --> 00:00:18,654 Crystal hooks for that gang. 11 00:00:18,703 --> 00:00:20,710 Maddie hid her involvement from me, 12 00:00:20,759 --> 00:00:22,078 and then they jumped her in 13 00:00:22,127 --> 00:00:23,270 I took her to the hospital. 14 00:00:23,319 --> 00:00:26,249 They started accusing me as if I could... 15 00:00:26,460 --> 00:00:28,740 ever to my... my own kid. 16 00:00:28,789 --> 00:00:30,429 There were drugs in the house, Joanna. 17 00:00:30,477 --> 00:00:33,270 The presence of drugs further proves that she isn't using, 18 00:00:33,347 --> 00:00:34,664 and someone is setting her up. 19 00:00:34,713 --> 00:00:36,804 I'm saying the evidence is mounting against her. 20 00:00:36,853 --> 00:00:37,963 Ms. Chartrand, 21 00:00:38,012 --> 00:00:39,703 you tested positive for cocaine. 22 00:00:39,752 --> 00:00:40,952 No, that's not possible. 23 00:00:41,001 --> 00:00:42,961 For the first time since we've been together... 24 00:00:43,009 --> 00:00:44,492 You're worried, about the firm 25 00:00:44,541 --> 00:00:45,842 or about the relationship? 26 00:00:45,891 --> 00:00:48,352 If we have any chance of winning this, 27 00:00:48,401 --> 00:00:50,124 we have to be on the same page. 28 00:00:50,173 --> 00:00:51,550 We are. 29 00:00:52,214 --> 00:00:54,081 Then let's do this. 30 00:00:57,449 --> 00:01:00,150 Hello? Hello? 31 00:01:00,300 --> 00:01:01,476 Come in. 32 00:01:01,525 --> 00:01:03,794 Special delivery for Ms. Unicorn Munchkin! 33 00:01:03,843 --> 00:01:04,957 - Is she here? - Hello. 34 00:01:05,006 --> 00:01:07,192 Oh, hello! Here's these flowers. 35 00:01:07,447 --> 00:01:09,765 Ooh! Ah! Ah! 36 00:01:09,814 --> 00:01:11,608 It's stuck on my hand! Oh no! 37 00:01:11,657 --> 00:01:12,679 You can keep them. 38 00:01:12,733 --> 00:01:14,898 What?! No, I must deliver. 39 00:01:14,947 --> 00:01:16,421 Oh no. 40 00:01:16,470 --> 00:01:17,769 It's OK. 41 00:01:18,935 --> 00:01:20,869 Where did you get this? 42 00:01:21,293 --> 00:01:24,960 Marlene gave it to her. I told her to keep mine. 43 00:01:25,147 --> 00:01:26,601 I don't need to be saved. 44 00:01:27,758 --> 00:01:30,786 Too bad nobody could save you from this new hairdo. 45 00:01:32,000 --> 00:01:34,297 Five-minute warning. 46 00:01:34,620 --> 00:01:36,253 Sorry. 47 00:01:41,094 --> 00:01:43,203 Our client has 15 more minutes. 48 00:01:43,252 --> 00:01:45,250 The custodial guardian has to end early, 49 00:01:45,299 --> 00:01:47,233 - she has a long drive. - I don't care. 50 00:01:47,468 --> 00:01:49,268 I'm just the messenger, sorry. 51 00:01:49,329 --> 00:01:51,256 No. 15 minutes doesn't constitute 52 00:01:51,305 --> 00:01:52,969 undue hardship, therefore it cannot impact 53 00:01:53,018 --> 00:01:54,423 my clients' guaranteed rights. 54 00:01:54,472 --> 00:01:56,634 She doesn't have any rights. 55 00:01:56,797 --> 00:01:58,463 I mean, not technically. 56 00:01:58,512 --> 00:02:00,232 Parents don't have the right to see their children. 57 00:02:00,280 --> 00:02:02,526 Children have the right to see their parents. 58 00:02:02,716 --> 00:02:04,469 How can we fix this? 59 00:02:04,999 --> 00:02:07,421 I don't know. 60 00:02:08,032 --> 00:02:10,178 Try to facilitate a smooth transition. 61 00:02:10,227 --> 00:02:12,016 You know, this is really hard on the kids. 62 00:02:12,065 --> 00:02:13,571 But for next time, how do we ensure 63 00:02:13,620 --> 00:02:14,962 our client gets the full hour? 64 00:02:16,730 --> 00:02:19,833 You... could challenge the guardian. 65 00:02:20,496 --> 00:02:23,498 - Based on proximity? - Based on fitness, I guess. 66 00:02:23,547 --> 00:02:24,868 But it's basically hopeless, 67 00:02:24,917 --> 00:02:28,021 since the judge already ruled in her favour. 68 00:02:31,591 --> 00:02:35,093 Alright, last hugs. Time to go home. 69 00:02:37,087 --> 00:02:39,783 Uh, she means Grandma's house. 70 00:02:39,832 --> 00:02:41,306 Are you an idiot? Why would you say that? 71 00:02:41,355 --> 00:02:42,384 I'm... I'm so sorry. 72 00:02:42,433 --> 00:02:44,321 - I didn't mean to... - Screw it. I'm not leaving. 73 00:02:44,370 --> 00:02:46,439 Please, don't make me have you be removed, 74 00:02:46,488 --> 00:02:48,479 by force, in front of your kids. 75 00:02:49,000 --> 00:02:50,321 Kodie... 76 00:02:54,920 --> 00:02:56,975 It's OK. It's OK. 77 00:02:57,137 --> 00:02:59,171 Yeah, come on. 78 00:03:02,543 --> 00:03:04,556 I'm going to fix this. 79 00:03:06,000 --> 00:03:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 80 00:03:17,756 --> 00:03:19,569 We get those discovery docs? 81 00:03:19,618 --> 00:03:21,357 - Yeah. - Shouldn't we be getting on that? 82 00:03:21,406 --> 00:03:24,174 - You should see this first. - No one notices. 83 00:03:24,885 --> 00:03:27,324 It's OK for a mom to forget to pack my lunch, 84 00:03:27,373 --> 00:03:29,901 but there was nothing in the fridge either, 85 00:03:29,950 --> 00:03:31,506 so I couldn't make my own. 86 00:03:31,555 --> 00:03:33,357 She posted it almost two years ago, 87 00:03:33,406 --> 00:03:35,381 some kind of video diary. 88 00:03:35,430 --> 00:03:37,634 - No one did anything about this? - No. 89 00:03:37,683 --> 00:03:40,170 So much crap on the Internet, it's a needle in a haystack. 90 00:03:40,219 --> 00:03:42,045 - I'll say more later. - Maddie, let's go! 91 00:03:42,783 --> 00:03:44,409 We should start ploughing through those docs. 92 00:03:44,458 --> 00:03:47,501 It's really more of a light shovelling. 93 00:03:47,607 --> 00:03:49,636 On the upside, Marlene isn't perfect, 94 00:03:49,685 --> 00:03:51,818 but on paper, she's a hell of a lot better than Kodie. 95 00:03:51,878 --> 00:03:53,878 So, she just gets to swoop in 96 00:03:53,927 --> 00:03:55,206 and take someone else's kids? 97 00:03:55,255 --> 00:03:58,876 MFS only has to prove a probability of harm to act. 98 00:03:59,483 --> 00:04:01,628 "July 21st," 99 00:04:01,788 --> 00:04:04,289 that's the night Kodie's kids were apprehended. 100 00:04:04,409 --> 00:04:07,589 Neighbour telephone report... 101 00:04:07,638 --> 00:04:09,480 "two children left alone for several hours." 102 00:04:09,529 --> 00:04:11,269 "They then wandered on to his property." 103 00:04:11,318 --> 00:04:13,253 uh, July 15th, same neighbour, 104 00:04:13,302 --> 00:04:16,120 "8:20 p.m. Heard screaming coming from the house," 105 00:04:16,169 --> 00:04:20,016 "and this went on until the mother arrived at 8:45 p.m." 106 00:04:22,307 --> 00:04:24,410 This same guy... 107 00:04:24,459 --> 00:04:26,527 has seven other complaints against her. 108 00:04:26,576 --> 00:04:28,260 This watchdog have a name? 109 00:04:29,137 --> 00:04:31,837 "Anonymous neighbour, male." 110 00:04:34,202 --> 00:04:36,203 We're finding this coward, let's go. 111 00:04:42,715 --> 00:04:44,449 He can see her house from his front yard. 112 00:04:46,345 --> 00:04:48,146 Classy. 113 00:04:53,670 --> 00:04:55,604 Let's just come back. 114 00:04:59,092 --> 00:05:01,760 Hey, Lucky! What are the odds? 115 00:05:05,665 --> 00:05:07,666 My father. 116 00:05:24,056 --> 00:05:25,490 Hi! Kodie! 117 00:05:29,375 --> 00:05:31,349 Hi, I'm Luna. 118 00:05:31,725 --> 00:05:33,859 So what? You're like my babysitter for the day? 119 00:05:33,985 --> 00:05:36,785 Uhhh... think of me more like your chauffeur. 120 00:05:38,564 --> 00:05:40,632 Are you the one who went to jail? 121 00:05:42,121 --> 00:05:44,193 Must be tougher than you look. 122 00:05:44,404 --> 00:05:46,440 Have to be to work for Joanna. 123 00:05:46,507 --> 00:05:48,552 - What does that mean? - Don't get me wrong, 124 00:05:48,640 --> 00:05:51,035 I love her, but even back in grade school, 125 00:05:51,084 --> 00:05:52,701 that girl was wicked competitive. 126 00:05:52,750 --> 00:05:54,616 And that's what makes her a great lawyer. 127 00:05:54,665 --> 00:05:56,965 Hmm. And a tough boss? 128 00:05:57,050 --> 00:05:59,536 No comment. 129 00:05:59,873 --> 00:06:01,739 Uh, the car's over here. 130 00:06:01,788 --> 00:06:04,395 I brought some water and snacks, VIP service. 131 00:06:04,578 --> 00:06:06,878 More like former junkie whose lawyer doesn't trust her 132 00:06:06,927 --> 00:06:08,969 to show up clean for her drug test? 133 00:06:09,069 --> 00:06:12,173 Maybe, but VIP sounds better. 134 00:06:14,992 --> 00:06:17,755 Thought you were living in that trailer park up by Fox Hill. 135 00:06:17,804 --> 00:06:19,407 Nah, I had to move a few months ago 136 00:06:19,456 --> 00:06:20,681 after the city condemned the place. 137 00:06:20,730 --> 00:06:21,804 I tried to reach you. 138 00:06:21,908 --> 00:06:24,275 - You sure you don't want a beer? - We're good. 139 00:06:24,411 --> 00:06:26,293 Yeah, I'm OK. 140 00:06:26,815 --> 00:06:29,249 - It's 10 a.m. - I'm retired. 141 00:06:29,416 --> 00:06:31,283 Let's sit down. 142 00:06:32,241 --> 00:06:33,905 So, what will I drink to? 143 00:06:35,476 --> 00:06:37,697 This isn't a social call, we're here on business. 144 00:06:37,746 --> 00:06:39,179 We're here about the reports you made, 145 00:06:39,228 --> 00:06:41,374 to Millwood Family Services about Kodie Chartrand. 146 00:06:41,423 --> 00:06:42,465 Who? 147 00:06:42,514 --> 00:06:44,530 We have a file containing multiple reports 148 00:06:44,579 --> 00:06:45,765 from an anonymous neighbour. 149 00:06:45,814 --> 00:06:46,946 I'm not the only neighbour. 150 00:06:46,995 --> 00:06:48,695 Well, you're the only anonymous male that can see 151 00:06:48,744 --> 00:06:50,652 directly into her house. 152 00:06:50,876 --> 00:06:52,753 OK, it was me. 153 00:06:52,959 --> 00:06:55,663 But those kids ran roughshod all over my property. 154 00:06:55,712 --> 00:06:57,779 - And how old is her oldest? - 12. 155 00:06:57,978 --> 00:07:00,640 Only a Chartrand would leave a 12-year-old to babysit alone all day. 156 00:07:00,689 --> 00:07:01,977 You ever hear of Wendy? 157 00:07:02,278 --> 00:07:04,312 Billy? Shane? 158 00:07:06,155 --> 00:07:07,940 Times were different. 159 00:07:08,092 --> 00:07:09,917 Also, that social-worker lady seemed worried 160 00:07:09,966 --> 00:07:11,781 that something would happen to those kids, 161 00:07:11,830 --> 00:07:13,487 so I said I'd keep an eye out. 162 00:07:13,613 --> 00:07:15,780 The social worker, did she leave you a card? 163 00:07:16,280 --> 00:07:17,608 Was she a young woman? 164 00:07:17,657 --> 00:07:20,425 Closer to my age, but well preserved. 165 00:07:25,705 --> 00:07:28,073 - Is that her? - Yeah, that's her. 166 00:07:31,105 --> 00:07:32,939 How much did she pay you? 167 00:07:34,042 --> 00:07:36,709 You better leave. 168 00:07:36,803 --> 00:07:38,858 We're not leaving until we have an affidavit 169 00:07:38,907 --> 00:07:40,617 saying you were paid to rat out your neighbour. 170 00:07:40,666 --> 00:07:41,773 Mr. Crawford, if you... 171 00:07:41,822 --> 00:07:43,310 "Mr. Crawford"? 172 00:07:44,483 --> 00:07:46,277 Don't patronize me. 173 00:07:46,460 --> 00:07:48,843 An innocent woman had her children taken away. 174 00:07:49,055 --> 00:07:52,330 Now, just give us your statement and we can get them back. 175 00:07:53,977 --> 00:07:55,978 I'll talk if she moves. 176 00:08:01,946 --> 00:08:04,194 What, you can't make up your own mind? 177 00:08:05,850 --> 00:08:08,213 I'm gonna go to Kodie's, 178 00:08:08,300 --> 00:08:10,367 see if we missed anything. 179 00:09:04,826 --> 00:09:06,794 Don't tell me you don't want one. 180 00:09:11,315 --> 00:09:13,036 So, the affidavit. 181 00:09:13,085 --> 00:09:15,585 I write it up, you just have to sign it. 182 00:09:15,653 --> 00:09:16,926 You been to see your brother? 183 00:09:16,975 --> 00:09:18,302 Twice a week, religiously. 184 00:09:18,452 --> 00:09:19,910 Good boy. 185 00:09:20,311 --> 00:09:22,590 You know, your sister stops by from time to time. 186 00:09:22,693 --> 00:09:24,121 She brings me a casserole. 187 00:09:24,211 --> 00:09:26,211 You know, the one with the chips on top of it. 188 00:09:27,339 --> 00:09:29,407 She doesn't like me coming out to her place, 189 00:09:29,456 --> 00:09:31,027 says I'm a bad influence. 190 00:09:31,076 --> 00:09:32,457 Hahahaha! 191 00:09:32,893 --> 00:09:35,044 This is the part where you can disagree with her. 192 00:09:35,168 --> 00:09:37,121 Wish I could there, Hank. 193 00:09:37,667 --> 00:09:39,331 Right. Hank the disgrace, 194 00:09:39,388 --> 00:09:41,621 Hank the... deadbeat. 195 00:09:43,981 --> 00:09:46,386 So, are you shacking up with your boss? 196 00:09:46,777 --> 00:09:48,822 She's not my boss, she's my partner. 197 00:09:48,871 --> 00:09:50,574 She know that? 198 00:09:50,684 --> 00:09:52,175 Hanleys always think they're the boss. 199 00:09:52,224 --> 00:09:54,520 Alright, so, the affidavit. 200 00:09:54,569 --> 00:09:56,240 Yeah, right, about that, 201 00:09:56,289 --> 00:09:58,003 it's gonna have to wait. 202 00:09:58,097 --> 00:09:59,254 Can't wait. 203 00:09:59,303 --> 00:10:00,621 Sorry, Billy boy, but I handicapped 204 00:10:00,670 --> 00:10:02,108 a huge overlay on the first. 205 00:10:02,262 --> 00:10:03,707 Wanna come with me? 206 00:10:03,756 --> 00:10:05,121 You can write up the statement on the way. 207 00:10:05,170 --> 00:10:07,490 But it's post-time, son. Come on! 208 00:10:12,738 --> 00:10:14,038 Come on. 209 00:11:44,473 --> 00:11:46,194 You make your own luck. 210 00:11:47,604 --> 00:11:48,822 Go on, give 'em a rub. 211 00:11:48,905 --> 00:11:50,295 I'm not rubbing your tickets. 212 00:11:50,413 --> 00:11:52,695 - Used to do it all the time. - Yeah, when I was 8. 213 00:11:52,796 --> 00:11:54,351 I didn't bring you to the races when you were 8. 214 00:11:54,400 --> 00:11:56,000 Did I? 215 00:11:56,186 --> 00:11:58,820 Well, you used to bring me all kinds of crazy luck! 216 00:11:58,906 --> 00:12:01,359 I'm not sure there's much I can do about Pookievision; 217 00:12:01,424 --> 00:12:02,976 you picked the longest shot on the board. 218 00:12:03,025 --> 00:12:04,778 He doesn't know that. 219 00:12:05,128 --> 00:12:06,555 I'd always buy you a new toy 220 00:12:06,604 --> 00:12:08,743 whenever you picked me a winner, remember? 221 00:12:08,976 --> 00:12:11,633 Come on, Lucky. You rub for old time's sake. 222 00:12:17,286 --> 00:12:18,664 No, that's for you. 223 00:12:21,523 --> 00:12:23,286 Let's go find a quiet place; 224 00:12:23,335 --> 00:12:24,877 we can go over the details of the affidavit. 225 00:12:24,926 --> 00:12:27,706 Nah, after. The race is about to go off. 226 00:12:27,951 --> 00:12:30,018 Hey, we need a couple of beers. 227 00:12:38,899 --> 00:12:40,766 Excuse me. 228 00:12:40,864 --> 00:12:43,631 Elm Creek is a public and private middle school, right? 229 00:12:43,918 --> 00:12:46,129 - Sorry, hi. - Hi yourself. 230 00:12:46,303 --> 00:12:48,034 You know I can't tell you where Kodie's kids are. 231 00:12:48,083 --> 00:12:51,346 - It's Kodie you can't tell that to. - You're her lawyer. 232 00:12:54,267 --> 00:12:56,568 Kodie's been lying to me. 233 00:12:58,419 --> 00:13:01,093 Her kids did have a relationship with Granny. 234 00:13:02,200 --> 00:13:04,651 - Where did you get this? - True's room, 235 00:13:04,700 --> 00:13:06,387 secret box of treasures. 236 00:13:06,676 --> 00:13:08,036 Jo, you can't just rifle 237 00:13:08,085 --> 00:13:10,075 through someone's private stuff. 238 00:13:10,124 --> 00:13:11,330 She's 8. 239 00:13:11,379 --> 00:13:13,021 She's still a person. 240 00:13:13,070 --> 00:13:16,136 Not a real person in the eyes of the law. 241 00:13:17,497 --> 00:13:19,102 You know what I mean. 242 00:13:19,355 --> 00:13:21,895 You really don't get kids, do you? 243 00:13:22,305 --> 00:13:24,825 Marlene has been impersonating a social worker, 244 00:13:24,881 --> 00:13:26,841 trying to pay off neighbours. 245 00:13:26,890 --> 00:13:28,379 I need to know the truth. 246 00:13:30,442 --> 00:13:31,895 Diane, 247 00:13:32,050 --> 00:13:33,464 I'm not gonna break the law, 248 00:13:33,513 --> 00:13:35,253 I don't want to be disbarred. 249 00:13:36,095 --> 00:13:38,196 OK. Let's see what I can do. 250 00:13:42,051 --> 00:13:44,740 Man, I miss driving. 251 00:13:44,933 --> 00:13:47,800 Sweet tunes, open road, 252 00:13:47,878 --> 00:13:49,823 best feeling in the world. 253 00:13:50,011 --> 00:13:51,465 When do you get your licence back? 254 00:13:51,601 --> 00:13:53,373 Let's work on my kids first. 255 00:13:53,422 --> 00:13:55,856 Yeah, cool. Good to prioritize. 256 00:13:59,590 --> 00:14:01,075 So, what's the first thing you'll do? 257 00:14:01,124 --> 00:14:03,792 - What? - When you get your kids back? 258 00:14:06,982 --> 00:14:09,613 Squeeze 'em 'til they can't breathe. 259 00:14:10,426 --> 00:14:11,942 And then go to DQ. 260 00:14:14,075 --> 00:14:15,696 Hey, take the next right. 261 00:14:15,747 --> 00:14:17,880 - What? - Gotta make a quick stop. 262 00:14:18,094 --> 00:14:19,988 I promised Joanna I'd take you straight to the lab. 263 00:14:20,037 --> 00:14:22,137 It'll take two seconds. 264 00:14:22,723 --> 00:14:24,191 She'll kill me. 265 00:14:24,334 --> 00:14:26,300 She doesn't have to know. 266 00:14:26,664 --> 00:14:28,900 Come on, quick pit stop. 267 00:14:29,959 --> 00:14:31,520 Look, you can either drive me 268 00:14:31,569 --> 00:14:33,945 or I can jump out of this moving vehicle. 269 00:14:36,785 --> 00:14:39,661 548 days. 270 00:14:40,113 --> 00:14:42,316 That's how long I'm clean. 271 00:14:42,411 --> 00:14:44,912 I am passing this test. 272 00:14:55,191 --> 00:14:57,394 My teacher told me I can't be late to school anymore. 273 00:14:57,820 --> 00:15:00,505 But if I don't get True breakfast, nobody will. 274 00:15:00,600 --> 00:15:02,028 Turn it off. 275 00:15:03,961 --> 00:15:06,444 It was dumb of me to post that. 276 00:15:07,982 --> 00:15:09,919 It was a bad time for my mom, 277 00:15:09,968 --> 00:15:11,966 but she's been good for a long time. 278 00:15:12,015 --> 00:15:13,457 I know. 279 00:15:14,150 --> 00:15:17,252 You made that video almost two years ago now. 280 00:15:17,863 --> 00:15:21,524 Was that after Marlene started seeing you and your sister? 281 00:15:21,691 --> 00:15:23,524 Is this why they took us away? 282 00:15:23,573 --> 00:15:26,641 Madison, this is not your fault. 283 00:15:28,302 --> 00:15:29,853 We just need to know when Marlene 284 00:15:29,902 --> 00:15:32,395 started showing up at the house. 285 00:15:38,157 --> 00:15:39,893 Did she ask your mom if it was OK 286 00:15:39,942 --> 00:15:41,789 to take you guys out for True's birthday? 287 00:15:42,638 --> 00:15:44,846 She never asked, she just... 288 00:15:45,263 --> 00:15:48,015 started showing up at school, giving us stuff. 289 00:15:48,840 --> 00:15:50,751 - Did your mom know about that? - No. 290 00:15:50,854 --> 00:15:52,788 Marlene made us keep it a secret. 291 00:15:54,712 --> 00:15:58,013 But when she bought us new outfits, 292 00:15:58,062 --> 00:16:00,029 my mom noticed. 293 00:16:01,277 --> 00:16:04,079 But Kodie didn't stop the visits. 294 00:16:05,400 --> 00:16:09,217 - Only after the cheque. - What cheque? 295 00:16:10,297 --> 00:16:12,585 Did your grandmother send it? 296 00:16:13,026 --> 00:16:14,859 Madison, what was it for? 297 00:16:15,267 --> 00:16:16,777 I don't know, but... 298 00:16:17,306 --> 00:16:19,540 Mom and Granny fought about it a lot. 299 00:16:19,589 --> 00:16:21,103 so I hid it. 300 00:16:22,634 --> 00:16:24,667 You still have it? 301 00:16:25,821 --> 00:16:27,388 Where? 302 00:16:30,156 --> 00:16:32,157 Before I tell you, you need to promise 303 00:16:32,206 --> 00:16:34,312 to do something for me too. 304 00:16:34,750 --> 00:16:37,084 My overnight bag; when they came for us, 305 00:16:37,133 --> 00:16:39,600 I put all my important stuff in there, 306 00:16:39,676 --> 00:16:41,384 but they took it. 307 00:16:42,032 --> 00:16:44,697 I need you to get it back for me, please. 308 00:16:45,005 --> 00:16:46,581 Yeah. 309 00:16:55,511 --> 00:16:56,971 I can't tell you how many times 310 00:16:57,020 --> 00:16:58,920 I've heard the same story past few years. 311 00:16:58,969 --> 00:17:00,522 Children being apprehended? 312 00:17:00,571 --> 00:17:02,123 Some of the kids, I totally get it - 313 00:17:02,176 --> 00:17:03,310 they need to be protected - 314 00:17:03,359 --> 00:17:05,259 but... then there's others. 315 00:17:05,308 --> 00:17:06,756 Like Kodie's. 316 00:17:06,805 --> 00:17:08,199 The laws are overly broad. 317 00:17:08,248 --> 00:17:10,436 And even as a principal, there's nothing I can do. 318 00:17:10,485 --> 00:17:11,810 Makes me feel so helpless. 319 00:17:11,935 --> 00:17:13,303 Yeah. 320 00:17:13,352 --> 00:17:15,002 But I don't do helpless. 321 00:17:15,063 --> 00:17:17,594 And that's why God made you the lawyer. 322 00:17:17,774 --> 00:17:20,007 My father made me a lawyer. 323 00:17:20,214 --> 00:17:22,112 And you're the best one I know. 324 00:17:22,201 --> 00:17:23,311 If I'm so good, 325 00:17:23,360 --> 00:17:25,279 why haven't I been able to get Kodie's kids back yet? 326 00:17:25,328 --> 00:17:27,326 Patience, my friend. 327 00:17:27,389 --> 00:17:29,224 Also something I don't do. 328 00:17:29,393 --> 00:17:31,980 Marlene took those kids without permission; 329 00:17:32,029 --> 00:17:33,754 I need a paper trail. 330 00:17:33,968 --> 00:17:35,115 Cat, hey. I need you to go to 331 00:17:35,164 --> 00:17:36,561 Millwood Child and Family Services 332 00:17:36,610 --> 00:17:38,025 and file an unauthorized access 333 00:17:38,074 --> 00:17:39,373 against Marlene Loddington. 334 00:17:39,422 --> 00:17:41,810 I'm getting another call, sorry. 335 00:17:42,099 --> 00:17:45,806 - Joanna Chang. - Joanna Chang, Alan Christie. 336 00:17:45,937 --> 00:17:47,788 - Alan? - Listen, are you free 337 00:17:47,837 --> 00:17:49,639 for supper? I'm in the Peg. 338 00:17:49,734 --> 00:17:52,319 - Actually, I'm in Millwood. - Millwood? 339 00:17:52,462 --> 00:17:54,478 You haven't had enough of that place? 340 00:17:54,912 --> 00:17:58,080 OK, no worries, I'll make the trip to you 341 00:17:58,197 --> 00:18:00,348 - with a proposition. - A proposition? 342 00:18:00,574 --> 00:18:02,283 I don't think tonight's gonna work. 343 00:18:02,721 --> 00:18:04,297 An incredible opportunity, Jo. 344 00:18:04,346 --> 00:18:07,142 But I leave tomorrow first thing, it's gotta be today. 345 00:18:07,947 --> 00:18:09,493 OK, I'll think about it and call you back. 346 00:18:10,136 --> 00:18:12,032 What was that about? 347 00:18:12,519 --> 00:18:14,035 Nothing. 348 00:18:20,726 --> 00:18:22,080 I'm kind of curious about 349 00:18:22,129 --> 00:18:24,579 your newfound interest in child safety. 350 00:18:25,845 --> 00:18:27,861 Because after you left and Mom died, you seemed 351 00:18:27,910 --> 00:18:30,211 pretty fine with the idea of us raising ourselves. 352 00:18:30,260 --> 00:18:32,063 I had to feed my family, I was working. 353 00:18:32,112 --> 00:18:35,002 The benders... did those work? 354 00:18:38,620 --> 00:18:41,435 And here they come around the outside! 355 00:18:42,032 --> 00:18:43,157 One counted as four. 356 00:18:43,230 --> 00:18:44,751 And down the stretch they come! 357 00:18:44,799 --> 00:18:45,853 It's Tiger Express. 358 00:18:45,902 --> 00:18:48,085 Tiger Express a length behind Sunwaltz. 359 00:18:48,134 --> 00:18:50,517 And here comes Pookievision flying on the outside. 360 00:18:50,566 --> 00:18:51,899 He's not gonna get there. 361 00:18:52,058 --> 00:18:53,134 Time with this four! 362 00:18:53,183 --> 00:18:55,368 - Come on, get there! - ...and Sunwaltz. 363 00:18:55,417 --> 00:18:58,852 Sunwaltz as Pookievision continues to run down on the outside. 364 00:18:58,908 --> 00:19:02,014 - Come on! - It's Sunwaltz by half a... 365 00:19:02,063 --> 00:19:04,798 Pookievision pushed with every stride! 366 00:19:04,876 --> 00:19:06,947 - Come on, come on! Go, go! - Come on! 367 00:19:07,024 --> 00:19:08,883 - Come on! Come on! - Pookievision! 368 00:19:16,684 --> 00:19:19,552 Aaah, Pookievision! 369 00:19:29,771 --> 00:19:32,239 Alright, stay here. I'll just be a minute. 370 00:20:12,208 --> 00:20:14,451 Get down! Down! DOWN! 371 00:20:15,995 --> 00:20:17,506 Go on! 372 00:20:23,146 --> 00:20:25,370 Just needed a piece of home. 373 00:21:31,243 --> 00:21:32,846 Oh! 374 00:21:32,943 --> 00:21:34,103 I never thought he would have found 375 00:21:34,151 --> 00:21:35,274 enough room to make that move. 376 00:21:35,323 --> 00:21:36,931 It's you, Billy boy! 377 00:21:37,027 --> 00:21:38,842 If you're not here, Pookievision doesn't win! 378 00:21:38,891 --> 00:21:40,271 I don't think that's how that works. 379 00:21:40,320 --> 00:21:41,777 Now you're gonna tell me how luck works. 380 00:21:41,826 --> 00:21:43,786 I'm just saying I had nothing to do with that horse win. 381 00:21:43,835 --> 00:21:45,461 Are you kidding me?! 382 00:21:45,555 --> 00:21:47,651 You had everything to do with it. 383 00:21:47,700 --> 00:21:50,167 Some people are just born lucky, and you're one of 'em. 384 00:21:50,346 --> 00:21:52,063 I mean, look at the goddess 385 00:21:52,112 --> 00:21:54,240 who's agreed to share your bed, that's pure luck. 386 00:21:54,333 --> 00:21:55,649 And a head for numbers. 387 00:21:55,698 --> 00:21:57,892 You've got a deadly combination, kid! 388 00:21:57,958 --> 00:21:59,618 You could calculate odds in your head, 389 00:21:59,667 --> 00:22:00,929 before you could read. 390 00:22:01,920 --> 00:22:03,644 I remember your first-grade teacher... 391 00:22:03,693 --> 00:22:05,777 Ms. Romansky. God, I had the hots for her. 392 00:22:05,874 --> 00:22:07,348 You're a Crawford. 393 00:22:07,628 --> 00:22:10,333 She was so impressed with my little math prodigy. 394 00:22:10,600 --> 00:22:12,920 I didn't tell her it was thanks to the ponies. 395 00:22:13,874 --> 00:22:15,251 And that's cold cash. 396 00:22:15,495 --> 00:22:17,368 I got my eye on a filly in the next race, 397 00:22:17,417 --> 00:22:18,774 - first time on Lazings. - Oh no, no, no. 398 00:22:18,823 --> 00:22:20,375 Ever hear of "quit while you're ahead"? 399 00:22:20,424 --> 00:22:22,329 It's not my style, Billy boy. 400 00:22:23,329 --> 00:22:25,262 That's why I kept reaching out to you. 401 00:22:25,835 --> 00:22:27,800 You know, university and law school 402 00:22:27,849 --> 00:22:30,326 after you won that big case, all those sick girls... 403 00:22:30,375 --> 00:22:31,789 You just wanted a taste of the money. 404 00:22:31,838 --> 00:22:33,765 No, I just wanted to talk to you 405 00:22:33,814 --> 00:22:34,936 and congratulate you. 406 00:22:35,026 --> 00:22:37,057 Well, I wasn't ready. 407 00:22:37,394 --> 00:22:39,795 Well, I'm happy you're here now. 408 00:22:43,024 --> 00:22:44,446 Alright, Dad, the affidavit. 409 00:22:44,495 --> 00:22:46,674 Right, right, the papers. 410 00:22:46,836 --> 00:22:49,007 But first, a couple more whisky shots. 411 00:22:49,501 --> 00:22:52,268 So I can get through all the legal gobbledygook. 412 00:23:03,241 --> 00:23:05,587 - Hey! - Hey! 413 00:23:06,022 --> 00:23:08,522 - Where are you? - Uh, the track. 414 00:23:08,571 --> 00:23:10,086 Trains? 415 00:23:10,135 --> 00:23:11,547 Horses. It's a long story. 416 00:23:11,596 --> 00:23:13,052 My dad's about to sign the affidavit. 417 00:23:13,101 --> 00:23:15,101 That's great. 418 00:23:19,242 --> 00:23:20,529 Are you there? 419 00:23:22,041 --> 00:23:23,668 Just give me a second. 420 00:24:00,239 --> 00:24:01,844 I just found proof that Marlene tried 421 00:24:01,893 --> 00:24:04,352 to buy one of her granddaughters. 422 00:24:10,492 --> 00:24:12,427 Hey, did you get her to the drug test? 423 00:24:12,476 --> 00:24:14,055 Sorry. We just got here. 424 00:24:14,104 --> 00:24:15,190 We had to make a stop. 425 00:24:15,239 --> 00:24:17,846 Is that a you we or a Kodie we? 426 00:24:18,023 --> 00:24:20,114 Sorry, I can't really hear you. 427 00:24:20,476 --> 00:24:22,103 I'm appealing Marlene's guardianship. 428 00:24:22,152 --> 00:24:23,965 I got the last slot today. 429 00:24:24,353 --> 00:24:26,704 - What? - Luna? 430 00:24:29,303 --> 00:24:32,913 I think Joanna just said we got an appeal for today. 431 00:24:34,593 --> 00:24:36,528 Alright then. 432 00:24:36,600 --> 00:24:38,666 Somebody, find me a cup. 433 00:24:50,394 --> 00:24:52,005 You OK? 434 00:24:55,963 --> 00:24:57,831 Yeah. 435 00:25:36,488 --> 00:25:38,549 Stop! Stop! 436 00:25:42,617 --> 00:25:44,116 OK. 437 00:26:14,414 --> 00:26:15,883 And that's all she wrote 438 00:26:15,932 --> 00:26:17,586 as even-money favourite Candybean 439 00:26:17,635 --> 00:26:19,794 romps across the lines. 440 00:26:35,127 --> 00:26:37,428 you didn't have that one. 441 00:26:37,865 --> 00:26:39,922 Yeah, those tours gave him a terrible ride. 442 00:26:39,993 --> 00:26:41,514 I suppose my luck ran out. 443 00:26:41,563 --> 00:26:43,445 Yeah. Your luck and my money. 444 00:26:43,595 --> 00:26:45,562 Don't tell me you gave it all back. 445 00:26:48,627 --> 00:26:50,625 Alright, I need you to sign that affidavit, Hank. 446 00:26:50,745 --> 00:26:52,673 Lend me a couple of bullets first. 447 00:26:52,722 --> 00:26:54,522 The money I gave you from the Pookievision win, 448 00:26:54,571 --> 00:26:55,727 it's technically still mine. 449 00:26:55,776 --> 00:26:56,826 Stop. 450 00:26:56,875 --> 00:26:58,470 The affidavit is more important. 451 00:26:58,519 --> 00:26:59,561 Wouldn't be here otherwise. 452 00:26:59,610 --> 00:27:01,561 And I'll sign it if you give me some money! 453 00:27:01,610 --> 00:27:03,102 No. It's called bribing a witness, 454 00:27:03,151 --> 00:27:04,814 I could be disbarred. 455 00:27:05,495 --> 00:27:08,117 - God, she's awful pushy. 456 00:27:08,735 --> 00:27:10,657 Got you in a vice, I get it. 457 00:27:10,820 --> 00:27:12,501 I mean, there's fighting above your weight class, 458 00:27:12,549 --> 00:27:14,215 and then there's just different leagues. 459 00:27:14,613 --> 00:27:17,614 A filly like that, she won't stick around long. 460 00:27:17,843 --> 00:27:19,176 You know that, right? 461 00:27:22,497 --> 00:27:23,609 Hey! 462 00:27:30,742 --> 00:27:32,743 - Come on! Hit me! Come on! - Throw me under the bus! 463 00:27:32,868 --> 00:27:35,686 Come on, kid! Hey, you think I'm a loser, huh? 464 00:27:35,812 --> 00:27:37,672 - Come on, come on! - Come at me! 465 00:27:37,721 --> 00:27:40,071 Yes, come on! Come on! 466 00:27:40,258 --> 00:27:43,350 Get up! Hit me, come on! 467 00:27:44,853 --> 00:27:46,274 Come on, you drunk, hit me! 468 00:27:48,631 --> 00:27:50,565 Come on, man, get up! 469 00:28:05,216 --> 00:28:06,291 Billy? 470 00:28:06,340 --> 00:28:08,730 Hey! You never called. 471 00:28:09,445 --> 00:28:11,935 Sorry, it has been a crazy day, 472 00:28:11,984 --> 00:28:13,151 and I'm due in court soon. 473 00:28:13,200 --> 00:28:15,396 OK. Well then, I'll be quick. 474 00:28:15,471 --> 00:28:18,039 I left the law and I'm managing a hedge fund. 475 00:28:18,193 --> 00:28:21,953 Emerging markets, lots of travel, exotic foods. 476 00:28:22,002 --> 00:28:23,791 And we're looking for in-house counsel. 477 00:28:23,840 --> 00:28:25,827 Someone who gets and inhabits the world, 478 00:28:25,876 --> 00:28:28,763 someone basically exactly like you. 479 00:28:28,966 --> 00:28:30,232 I'm flattered, 480 00:28:30,281 --> 00:28:32,006 but I can't be in-house counsel, 481 00:28:32,055 --> 00:28:33,180 I have my own firm. 482 00:28:33,229 --> 00:28:35,803 Yeah, I know. What's the name? 483 00:28:36,163 --> 00:28:37,325 Crawford Chang. 484 00:28:37,374 --> 00:28:39,707 Why would you let Crawford put his name first? 485 00:28:40,309 --> 00:28:42,098 It sounded better. 486 00:28:42,148 --> 00:28:43,435 Look, I want you on retainer. 487 00:28:43,484 --> 00:28:46,114 Let me take you for dinner. You can bring Billy. 488 00:28:46,240 --> 00:28:47,458 Just hear the pitch. 489 00:28:47,592 --> 00:28:49,636 I really need to prepare for this appeal, 490 00:28:49,685 --> 00:28:51,560 but, I will call you back. 491 00:28:51,693 --> 00:28:53,254 For real this time. 492 00:29:03,538 --> 00:29:04,887 Taylor. 493 00:29:06,004 --> 00:29:07,749 Mr. Mitchell. 494 00:29:08,091 --> 00:29:09,890 I haven't seen you in a long time. 495 00:29:09,939 --> 00:29:12,045 - How have you been? - Are you following me? 496 00:29:12,821 --> 00:29:14,068 What?! 497 00:29:14,172 --> 00:29:15,825 What are you talking about? 498 00:29:15,946 --> 00:29:18,518 Don't mess around, Taylor, I saw you. 499 00:29:18,888 --> 00:29:20,870 And I don't think your father would approve, 500 00:29:20,935 --> 00:29:22,631 of you harassing me. 501 00:29:22,680 --> 00:29:24,619 And does your wife approve 502 00:29:24,668 --> 00:29:27,435 of you harassing sex workers, Jeff? 503 00:29:27,866 --> 00:29:29,023 Yeah, 504 00:29:29,177 --> 00:29:30,997 I saw what you did to that girl. 505 00:29:31,156 --> 00:29:32,599 And maybe your wife should know 506 00:29:32,648 --> 00:29:33,969 what kind of a monster she's married to, 507 00:29:34,017 --> 00:29:35,050 don't you think? 508 00:29:35,099 --> 00:29:37,927 You're in way over your head. 509 00:29:38,015 --> 00:29:39,129 Let go. 510 00:29:39,203 --> 00:29:42,069 - If you go near my wife... - I said, "Let go." 511 00:29:45,564 --> 00:29:49,007 Come near my family and you're dead. 512 00:29:57,872 --> 00:29:59,773 You're contending that Marlene Loddington 513 00:29:59,822 --> 00:30:02,088 cultivated a relationship with the Chartrand children 514 00:30:02,137 --> 00:30:03,479 without their mother's consent? 515 00:30:03,604 --> 00:30:05,018 That is exactly my contention. 516 00:30:05,067 --> 00:30:06,838 The court has settled the matter of custody. 517 00:30:06,887 --> 00:30:08,846 Ms. Chang can't keep coming back. 518 00:30:09,002 --> 00:30:11,152 Marlene Loddington engaged in a systematic plan 519 00:30:11,201 --> 00:30:13,049 to undermine my client's custodial rights. 520 00:30:13,136 --> 00:30:15,236 She was generous. She's a grandmother. 521 00:30:15,285 --> 00:30:17,138 It didn't interfere with any parental rights. 522 00:30:17,187 --> 00:30:19,874 It was an attempt at constructive kidnapping. 523 00:30:20,164 --> 00:30:22,041 That's a heavy accusation, Ms. Chang. 524 00:30:22,097 --> 00:30:23,502 Yes, it is, Your Honour. 525 00:30:23,551 --> 00:30:24,895 But I'm not done. 526 00:30:25,014 --> 00:30:27,014 Marlene did all of this in the hopes 527 00:30:27,016 --> 00:30:28,635 of eventually acquiring them. 528 00:30:28,747 --> 00:30:30,080 "Acquiring"? 529 00:30:32,033 --> 00:30:34,289 This is a copy of an uncashed cheque, 530 00:30:34,338 --> 00:30:37,492 made out to Mushkode Chartrand for $100,000. 531 00:30:38,963 --> 00:30:40,924 Along with an illegal contract, 532 00:30:40,973 --> 00:30:43,010 detailing Mrs. Loddington's offer 533 00:30:43,059 --> 00:30:47,072 to acquire full custody of True Chartrand. 534 00:30:47,145 --> 00:30:50,238 - She only wanted to buy one of them? - Only her blood relative. 535 00:30:53,135 --> 00:30:56,090 But at the hearing, she asked for custody of both of them. 536 00:30:56,822 --> 00:30:59,448 I guess she thought the best way to get her hands on True, 537 00:30:59,497 --> 00:31:01,643 was to pretend she wanted Madison as well. 538 00:31:01,840 --> 00:31:04,987 Also, Mrs. Loddington approached my client's neighbours, 539 00:31:05,036 --> 00:31:07,154 passing herself off as a social worker, 540 00:31:07,397 --> 00:31:08,752 offering money, 541 00:31:08,801 --> 00:31:11,276 in exchange for false reports against my client. 542 00:31:11,361 --> 00:31:14,095 There are no witness affidavits to support these accusations. 543 00:31:14,144 --> 00:31:15,663 My partner is in the process 544 00:31:15,712 --> 00:31:17,531 of procuring one right now. 545 00:31:17,667 --> 00:31:19,810 That affidavit will prove 546 00:31:19,922 --> 00:31:21,572 that Mushkode Chartrand's children 547 00:31:21,621 --> 00:31:23,009 would still be with her today 548 00:31:23,058 --> 00:31:24,158 if not for Mrs. Loddington's 549 00:31:24,207 --> 00:31:25,681 duplicitous efforts 550 00:31:25,730 --> 00:31:27,829 to pry her kids away from her. 551 00:31:29,173 --> 00:31:30,764 I agree that according to this evidence 552 00:31:30,813 --> 00:31:33,673 Marlene Loddington is unfit to be a guardian to these minors. 553 00:31:33,722 --> 00:31:35,283 - Thank you, Your Honour. - However, 554 00:31:35,332 --> 00:31:37,749 without further evidence, this court must also take into account 555 00:31:37,798 --> 00:31:40,421 the continuing questions about Ms. Chartrand's fitness. 556 00:31:40,816 --> 00:31:43,455 Above all, the court must put the safety of the children first. 557 00:31:43,504 --> 00:31:44,908 - No. - This court orders, 558 00:31:44,957 --> 00:31:46,689 that the minors Madison and True Chartrand 559 00:31:46,738 --> 00:31:47,744 to be placed in protective care 560 00:31:47,793 --> 00:31:50,231 - in Millwood's foster system. - Your Honour, please, you can't! 561 00:32:09,557 --> 00:32:11,312 This isn't necessary. 562 00:32:11,427 --> 00:32:13,694 This is my son, and we haven't seen each other in a while. 563 00:32:13,743 --> 00:32:16,010 We got a bit excited is all. 564 00:32:16,215 --> 00:32:18,753 We can... we can sleep it off at home. 565 00:32:22,807 --> 00:32:24,808 I want my one phone call! 566 00:32:25,192 --> 00:32:27,192 That's only in the movies, Hank. 567 00:32:29,417 --> 00:32:31,184 The cops won't let us leave drunk 568 00:32:31,233 --> 00:32:33,266 or it's on them if something happens. 569 00:32:33,603 --> 00:32:35,933 For a minute there, you sound like a real lawyer. 570 00:32:36,636 --> 00:32:38,448 I can't believe they took my phone. 571 00:32:38,497 --> 00:32:40,299 We're too bloody reliant on those things anyway. 572 00:32:40,412 --> 00:32:42,578 Joanna's probably been trying to reach me. 573 00:32:42,924 --> 00:32:44,811 The statement, right? 574 00:32:45,057 --> 00:32:46,938 We were just about to do that and then... 575 00:32:46,987 --> 00:32:48,428 My fist got in the way. 576 00:32:48,582 --> 00:32:50,849 - We are Crawford. - Stop saying that. 577 00:32:51,007 --> 00:32:52,407 Sorry. 578 00:32:55,663 --> 00:32:59,658 I am sorry that the fates brought us back together, kid. 579 00:33:02,629 --> 00:33:04,347 Look, after your mom died, you're right, 580 00:33:04,396 --> 00:33:06,408 I didn't know how to come back from what I'd done. 581 00:33:06,457 --> 00:33:08,290 - Dad. - Right. 582 00:33:08,435 --> 00:33:11,151 - Easy. - You're not ready. 583 00:33:13,877 --> 00:33:15,897 Do you think you ever will be? 584 00:33:21,774 --> 00:33:23,574 I don't know. 585 00:33:26,231 --> 00:33:27,713 I didn't mean that girl any harm. 586 00:33:27,762 --> 00:33:29,608 That lady said she was on drugs. 587 00:33:29,657 --> 00:33:31,891 I wonder what people said about us. 588 00:33:49,138 --> 00:33:51,959 So, we lost again. 589 00:33:52,251 --> 00:33:53,535 What's next? 590 00:33:53,584 --> 00:33:55,116 We wait for the results of your drug test, 591 00:33:55,165 --> 00:33:56,866 bring it to the judge in a few days. 592 00:33:56,915 --> 00:33:58,257 And in the meantime? 593 00:33:58,306 --> 00:34:00,229 Your kids will be rehomed, 594 00:34:00,278 --> 00:34:03,326 and you will maintain supervised access, 595 00:34:03,451 --> 00:34:05,301 and we gear up for trial. 596 00:34:05,881 --> 00:34:09,100 When do I get to fight for actual custody? 597 00:34:09,709 --> 00:34:11,840 The courts fast-track child welfare cases, 598 00:34:11,889 --> 00:34:14,221 so within the year, for sure. 599 00:34:14,460 --> 00:34:17,131 Doesn't take a year to mess up a kid for life. 600 00:34:17,180 --> 00:34:18,770 I just... 601 00:34:18,915 --> 00:34:20,913 I wish you'd been honest with me, 602 00:34:20,962 --> 00:34:23,822 about Marlene and the payoff in the first place. 603 00:34:24,758 --> 00:34:27,559 I was in... a real bad spot. 604 00:34:27,608 --> 00:34:29,824 Kodie, if I had known about that cheque, 605 00:34:29,873 --> 00:34:31,576 I would have destroyed her on the stand. 606 00:34:31,625 --> 00:34:33,730 You don't get it, do you? 607 00:34:34,255 --> 00:34:36,615 I almost sold my kid. 608 00:34:37,748 --> 00:34:40,035 I thought they'd be better off. 609 00:34:40,799 --> 00:34:42,436 I need... 610 00:34:42,798 --> 00:34:45,944 all of the information in order to launch our best defence. 611 00:34:46,334 --> 00:34:48,155 They're not giving me my kids back, 612 00:34:48,204 --> 00:34:49,421 and it's killing me. 613 00:34:49,470 --> 00:34:51,055 It's just gonna take us a little more time. 614 00:34:51,104 --> 00:34:52,430 I don't have more time! 615 00:34:52,479 --> 00:34:54,858 Every second I'm away from them is a freaking eternity! 616 00:34:54,907 --> 00:34:57,154 This is the speed at which the legal system works. 617 00:34:57,203 --> 00:34:59,430 Bullshit! The system doesn't work! 618 00:34:59,479 --> 00:35:01,712 OK, the law is imperfect, 619 00:35:02,082 --> 00:35:03,959 but I know how to navigate it, 620 00:35:04,008 --> 00:35:06,098 and I need you to trust me to do that. 621 00:35:06,147 --> 00:35:07,751 You keep saying that, 622 00:35:07,800 --> 00:35:10,297 that I'm supposed to trust you, but why? 623 00:35:10,414 --> 00:35:11,470 Sorry? 624 00:35:11,519 --> 00:35:13,282 Because this thing happened between us, 625 00:35:13,331 --> 00:35:15,274 like, 20 years ago, and that, 626 00:35:15,323 --> 00:35:17,560 what, that's still supposed to mean something? 627 00:35:19,203 --> 00:35:20,477 It... does to me. 628 00:35:20,581 --> 00:35:22,461 We're not kids anymore, Joanna. 629 00:35:22,918 --> 00:35:24,813 You think you know me, but you don't. 630 00:35:24,944 --> 00:35:25,998 Kodie... 631 00:35:26,047 --> 00:35:27,540 If it happened all over again, 632 00:35:27,589 --> 00:35:29,032 I wouldn't do what I did. 633 00:35:29,259 --> 00:35:30,485 That's right... 634 00:35:30,534 --> 00:35:32,623 I'd leave you alone this time. 635 00:35:33,078 --> 00:35:35,382 And now I'd like you to do the same for me. 636 00:36:30,894 --> 00:36:33,229 This is impressive. It's only been two years? 637 00:36:33,278 --> 00:36:34,771 Yeah. It's pretty exciting. 638 00:36:34,820 --> 00:36:37,590 And in the next two, we're predicting quadruple growth. 639 00:36:38,489 --> 00:36:39,990 I was thrilled when you called 640 00:36:40,039 --> 00:36:41,349 and told me to make the drive out. 641 00:36:41,398 --> 00:36:42,808 I needed a distraction. 642 00:36:42,950 --> 00:36:45,669 Nothing distracts me better than numbers. 643 00:36:47,176 --> 00:36:48,972 Same old Jo. 644 00:36:51,598 --> 00:36:54,548 I was hoping Billy would be here. 645 00:36:54,609 --> 00:36:56,281 Yeah, me too. 646 00:36:56,682 --> 00:36:58,289 When are we expecting him? 647 00:36:58,407 --> 00:37:00,399 Your guess is as good as mine. 648 00:37:00,562 --> 00:37:01,711 Last I talked to him, 649 00:37:01,760 --> 00:37:04,329 he was at the horse races with his father. 650 00:37:04,512 --> 00:37:05,968 Oh. 651 00:37:10,036 --> 00:37:11,325 Everything OK? 652 00:37:11,374 --> 00:37:12,828 Where to start? 653 00:37:12,955 --> 00:37:15,101 Toxic disasters, 654 00:37:15,239 --> 00:37:16,365 kids being taken, 655 00:37:16,414 --> 00:37:18,645 Luna, my father; it's... 656 00:37:18,920 --> 00:37:21,625 - all been... - Hard? 657 00:37:22,622 --> 00:37:24,322 Human. 658 00:37:25,958 --> 00:37:29,623 - Which is hard, for me. - Yeah. 659 00:37:32,838 --> 00:37:34,566 You've been through... 660 00:37:35,694 --> 00:37:38,124 a lot, and... 661 00:37:38,173 --> 00:37:40,333 I don't know, maybe it's time to... 662 00:37:41,718 --> 00:37:45,286 make a change... you know. 663 00:37:45,475 --> 00:37:47,475 And you come home. 664 00:37:49,971 --> 00:37:51,900 Sorry if I overstepped. 665 00:37:52,048 --> 00:37:54,586 No. Um... 666 00:37:55,014 --> 00:37:56,593 you didn't. 667 00:37:56,724 --> 00:37:58,824 I would be lying, if I... 668 00:37:58,873 --> 00:38:00,806 Said I didn't think about it. 669 00:38:01,983 --> 00:38:03,580 A road not taken. 670 00:38:03,845 --> 00:38:06,084 Or rather the road abandoned. 671 00:38:06,165 --> 00:38:07,731 Yeah. 672 00:38:07,780 --> 00:38:10,578 I started a boutique law firm in Winnipeg. 673 00:38:10,671 --> 00:38:13,106 How is business? 674 00:38:14,877 --> 00:38:16,760 We're building momentum. 675 00:38:16,809 --> 00:38:18,791 Yeah, it's hard, you know, 676 00:38:18,840 --> 00:38:21,070 starting from scratch, 677 00:38:21,119 --> 00:38:22,984 especially in a town where you gotta chase the money. 678 00:38:23,033 --> 00:38:24,686 I'm good at chasing money. 679 00:38:24,992 --> 00:38:26,691 Yeah, you are. 680 00:38:27,719 --> 00:38:29,494 I don't know though, for me, I just prefer 681 00:38:29,543 --> 00:38:32,182 when it falls right in my lap. 682 00:38:32,231 --> 00:38:33,551 You know, 683 00:38:33,797 --> 00:38:36,103 like this hedge fund... 684 00:38:36,193 --> 00:38:38,870 We're committed to taking cases that are meaningful to us, 685 00:38:38,935 --> 00:38:42,503 that have a positive social impact. 686 00:38:43,659 --> 00:38:47,314 You... almost said that like you believe it. 687 00:38:47,423 --> 00:38:48,610 Look, I know 688 00:38:48,612 --> 00:38:49,900 that working for my fund 689 00:38:49,949 --> 00:38:52,710 might not make the world a better place, but... 690 00:38:53,442 --> 00:38:55,634 it might put you back in touch, 691 00:38:55,683 --> 00:38:57,419 with that part of yourself, 692 00:38:58,136 --> 00:39:00,170 the part that you've been missing. 693 00:39:03,447 --> 00:39:04,914 Think about it. 694 00:40:00,910 --> 00:40:02,341 I need a shower first. 695 00:40:02,390 --> 00:40:04,590 No. Billy, where were you? 696 00:40:04,746 --> 00:40:07,784 - You don't want to know. - Yes, I do. 697 00:40:08,444 --> 00:40:10,339 I left you with your estranged, 698 00:40:10,388 --> 00:40:12,885 abusive father, and then you ghost me? 699 00:40:13,021 --> 00:40:15,822 - I'm sorry. - Where have you been? 700 00:40:16,318 --> 00:40:17,855 We got in a fight. 701 00:40:17,981 --> 00:40:21,124 Well, while you were beating up an old man, 702 00:40:22,201 --> 00:40:24,167 we lost the appeal. 703 00:40:25,205 --> 00:40:27,346 Is that 'cause I didn't get Hank's statement? 704 00:40:28,602 --> 00:40:30,737 I don't know if it would have made much of a difference; 705 00:40:30,886 --> 00:40:32,638 I think the judge has it in for us. 706 00:40:33,550 --> 00:40:34,966 Hey. 707 00:40:38,056 --> 00:40:40,166 I'm just glad you're OK. 708 00:40:44,461 --> 00:40:46,729 Was someone over last night? 709 00:40:46,934 --> 00:40:48,100 Yeah. 710 00:40:49,764 --> 00:40:51,984 - Alan. - Alan? 711 00:40:53,509 --> 00:40:55,748 Like your ex, Alan? 712 00:40:55,930 --> 00:40:58,199 Billy, I only called you like a hundred times. 713 00:40:58,248 --> 00:41:01,416 - The cops had my phone. - The cops?! 714 00:41:05,253 --> 00:41:07,339 He runs a hedge fund now, 715 00:41:07,388 --> 00:41:09,621 and he wants me to get into bed with him. 716 00:41:09,670 --> 00:41:11,675 - Oh. - He wants us 717 00:41:11,724 --> 00:41:12,783 to get into bed with him. 718 00:41:12,832 --> 00:41:15,032 Oh, that's... slightly better, I guess. 719 00:41:15,081 --> 00:41:16,535 Honestly, 720 00:41:16,584 --> 00:41:18,191 this could be an interesting 721 00:41:18,240 --> 00:41:19,604 financial opportunity for us. 722 00:41:19,654 --> 00:41:22,278 Yeah, to pay for the case that we shouldn't be doing? 723 00:41:30,497 --> 00:41:33,167 You know, I punched that guy out too. 724 00:41:38,847 --> 00:41:40,593 Kodie's not answering her phone. 725 00:41:40,642 --> 00:41:42,642 How big was this fight you got in? 726 00:41:42,773 --> 00:41:44,027 If we find Madison's bag, 727 00:41:44,076 --> 00:41:46,243 it will be my peace offering to both of them. 728 00:41:46,292 --> 00:41:48,325 Why is Madison's bag here? 729 00:41:48,487 --> 00:41:49,746 When kids are apprehended, 730 00:41:49,795 --> 00:41:51,395 they're not allowed to bring any of their stuff. 731 00:41:51,443 --> 00:41:53,152 Foster parents are scared of bed bugs. 732 00:41:53,215 --> 00:41:54,940 So they just can't bring their things? 733 00:41:55,023 --> 00:41:56,785 Apparently not, they start a whole new life; 734 00:41:56,834 --> 00:41:58,752 they can't even bring their favourite teddy bear. 735 00:41:59,023 --> 00:42:01,027 Yeah, confiscating these kids' things, 736 00:42:01,076 --> 00:42:02,816 is tantamount to theft. 737 00:42:11,171 --> 00:42:14,239 Are each of these bags from a kid that was taken? 738 00:42:16,027 --> 00:42:19,396 We're looking for a pink and black gym bag. 739 00:42:34,261 --> 00:42:35,728 Aaah... 740 00:42:43,406 --> 00:42:44,953 You OK? 741 00:42:46,671 --> 00:42:48,318 No. 742 00:42:49,067 --> 00:42:51,501 Billy, we have to get these kids back. 743 00:42:53,213 --> 00:42:54,947 Yeah. 744 00:42:56,984 --> 00:42:58,985 Are you in this with me? 745 00:43:03,056 --> 00:43:05,829 Yeah... I am. 746 00:43:08,914 --> 00:43:10,981 Ah, it's on. 747 00:43:12,657 --> 00:43:15,134 - Beckbie, hi. - Joanna, I'm down at Halden Academy. 748 00:43:15,183 --> 00:43:16,766 You guys need to get here now. 749 00:43:25,369 --> 00:43:27,483 Beckbie, what's going on? 750 00:43:27,532 --> 00:43:28,704 Madison and True, 751 00:43:28,753 --> 00:43:31,264 foster family came to pick them up from afterschool care, 752 00:43:31,313 --> 00:43:32,571 - and they were gone. - No. 753 00:43:32,620 --> 00:43:35,254 Treating it as a possible parental child abduction. 754 00:43:36,305 --> 00:43:42,613 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 54012

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.