All language subtitles for Burden of Truth - 03x03 - No Fathers and Sons.webrip.x264-cookiemonster om

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,281 --> 00:00:01,894 You're sure we're not just hiding out here? 2 00:00:01,943 --> 00:00:03,843 - Avoiding going back? - I owe her. 3 00:00:03,892 --> 00:00:05,710 - What's your name, ma'am? - Marlene Loddington. 4 00:00:05,759 --> 00:00:07,383 Your relationship to these children? 5 00:00:07,432 --> 00:00:09,375 I'm True's biological grandmother, 6 00:00:09,451 --> 00:00:12,302 and I would like to petition for full custody. 7 00:00:12,351 --> 00:00:14,036 - Everything OK? - Just my roommate 8 00:00:14,085 --> 00:00:15,833 didn't come home last night. She's gone dark on me, 9 00:00:15,882 --> 00:00:17,078 and that isn't really like her. 10 00:00:17,127 --> 00:00:18,654 Crystal hooks for that gang. 11 00:00:18,703 --> 00:00:20,710 Maddie hid her involvement from me, 12 00:00:20,759 --> 00:00:22,078 and then they jumped her in 13 00:00:22,127 --> 00:00:23,270 I took her to the hospital. 14 00:00:23,319 --> 00:00:26,249 They started accusing me as if I could... 15 00:00:26,460 --> 00:00:28,740 ever to my... my own kid. 16 00:00:28,789 --> 00:00:30,429 [BILLY]: There were drugs in the house, Joanna. 17 00:00:30,477 --> 00:00:33,270 The presence of drugs further proves that she isn't using, 18 00:00:33,347 --> 00:00:34,664 and someone is setting her up. 19 00:00:34,713 --> 00:00:36,804 I'm saying the evidence is mounting against her. 20 00:00:36,853 --> 00:00:37,963 Ms. Chartrand, 21 00:00:38,012 --> 00:00:39,703 you tested positive for cocaine. 22 00:00:39,752 --> 00:00:40,952 No, that's not possible. 23 00:00:41,001 --> 00:00:42,961 [BILLY]: For the first time since we've been together... 24 00:00:43,009 --> 00:00:44,492 [JOANNA]: You're worried, about the firm 25 00:00:44,541 --> 00:00:45,842 or about the relationship? 26 00:00:45,891 --> 00:00:48,352 If we have any chance of winning this, 27 00:00:48,401 --> 00:00:50,124 we have to be on the same page. 28 00:00:50,173 --> 00:00:51,550 [BILLY]: We are. 29 00:00:52,214 --> 00:00:54,081 Then let's do this. 30 00:00:57,449 --> 00:01:00,150 - Hello? Hello? - [KNOCKING] 31 00:01:00,300 --> 00:01:01,476 [GIRL]: Come in. 32 00:01:01,525 --> 00:01:03,794 Special delivery for Ms. Unicorn Munchkin! 33 00:01:03,843 --> 00:01:04,957 - Is she here? - [GIRL]: Hello. 34 00:01:05,006 --> 00:01:07,192 Oh, hello! Here's these flowers. 35 00:01:07,447 --> 00:01:09,765 Ooh! Ah! Ah! 36 00:01:09,814 --> 00:01:11,608 It's stuck on my hand! Oh no! 37 00:01:11,657 --> 00:01:12,679 You can keep them. 38 00:01:12,733 --> 00:01:14,898 What?! No, I must deliver. 39 00:01:14,947 --> 00:01:16,421 - [WOMAN LAUGHING] - Oh no. 40 00:01:16,470 --> 00:01:17,769 [GIRL]: It's OK. 41 00:01:18,935 --> 00:01:20,869 Where did you get this? 42 00:01:21,293 --> 00:01:24,960 Marlene gave it to her. I told her to keep mine. 43 00:01:25,147 --> 00:01:26,601 I don't need to be saved. 44 00:01:26,650 --> 00:01:27,709 [WOMAN SIGHING] 45 00:01:27,758 --> 00:01:30,786 Too bad nobody could save you from this new hairdo. 46 00:01:32,000 --> 00:01:34,297 - [DOOR OPENING] - Five-minute warning. 47 00:01:34,620 --> 00:01:36,253 Sorry. 48 00:01:41,094 --> 00:01:43,203 Our client has 15 more minutes. 49 00:01:43,252 --> 00:01:45,250 The custodial guardian has to end early, 50 00:01:45,299 --> 00:01:47,233 - she has a long drive. - I don't care. 51 00:01:47,468 --> 00:01:49,268 I'm just the messenger, sorry. 52 00:01:49,329 --> 00:01:51,256 No. 15 minutes doesn't constitute 53 00:01:51,305 --> 00:01:52,969 undue hardship, therefore it cannot impact 54 00:01:53,018 --> 00:01:54,423 my clients' guaranteed rights. 55 00:01:54,472 --> 00:01:56,634 She doesn't have any rights. 56 00:01:56,797 --> 00:01:58,463 I mean, not technically. 57 00:01:58,512 --> 00:02:00,232 Parents don't have the right to see their children. 58 00:02:00,280 --> 00:02:02,526 Children have the right to see their parents. 59 00:02:02,716 --> 00:02:04,469 How can we fix this? 60 00:02:04,999 --> 00:02:07,421 [SIGHING] I don't know. 61 00:02:08,032 --> 00:02:10,178 Try to facilitate a smooth transition. 62 00:02:10,227 --> 00:02:12,016 You know, this is really hard on the kids. 63 00:02:12,065 --> 00:02:13,571 But for next time, how do we ensure 64 00:02:13,620 --> 00:02:14,962 our client gets the full hour? 65 00:02:15,011 --> 00:02:16,540 ♪ ♪ 66 00:02:16,730 --> 00:02:19,833 You... could challenge the guardian. 67 00:02:20,496 --> 00:02:23,498 - Based on proximity? - Based on fitness, I guess. 68 00:02:23,547 --> 00:02:24,868 But it's basically hopeless, 69 00:02:24,917 --> 00:02:28,021 since the judge already ruled in her favour. 70 00:02:31,591 --> 00:02:35,093 Alright, last hugs. Time to go home. 71 00:02:37,087 --> 00:02:39,783 Uh, she means Grandma's house. 72 00:02:39,832 --> 00:02:41,306 Are you an idiot? Why would you say that? 73 00:02:41,355 --> 00:02:42,384 I'm... I'm so sorry. 74 00:02:42,433 --> 00:02:44,321 - I didn't mean to... - Screw it. I'm not leaving. 75 00:02:44,370 --> 00:02:46,439 Please, don't make me have you be removed, 76 00:02:46,488 --> 00:02:48,479 by force, in front of your kids. 77 00:02:49,000 --> 00:02:50,321 Kodie... 78 00:02:50,433 --> 00:02:52,221 ♪ ♪ 79 00:02:52,817 --> 00:02:54,551 [SIGHING] 80 00:02:54,920 --> 00:02:56,975 It's OK. It's OK. 81 00:02:57,137 --> 00:02:59,171 Yeah, come on. 82 00:03:02,543 --> 00:03:04,556 I'm going to fix this. 83 00:03:05,036 --> 00:03:07,337 [THEME MUSIC] 84 00:03:14,538 --> 00:03:17,623 [GIRL SPEAKING INDISTINCTLY ON RECORDING] 85 00:03:17,756 --> 00:03:19,569 We get those discovery docs? 86 00:03:19,618 --> 00:03:21,357 - Yeah. - Shouldn't we be getting on that? 87 00:03:21,406 --> 00:03:24,174 - You should see this first. - No one notices. 88 00:03:24,885 --> 00:03:27,324 It's OK for a mom to forget to pack my lunch, 89 00:03:27,373 --> 00:03:29,901 but there was nothing in the fridge either, 90 00:03:29,950 --> 00:03:31,506 so I couldn't make my own. 91 00:03:31,555 --> 00:03:33,357 She posted it almost two years ago, 92 00:03:33,406 --> 00:03:35,381 some kind of video diary. 93 00:03:35,430 --> 00:03:37,634 - No one did anything about this? - No. 94 00:03:37,683 --> 00:03:40,170 So much crap on the Internet, it's a needle in a haystack. 95 00:03:40,219 --> 00:03:42,045 - I'll say more later. - Maddie, let's go! 96 00:03:42,783 --> 00:03:44,409 We should start ploughing through those docs. 97 00:03:44,458 --> 00:03:47,501 It's really more of a light shovelling. 98 00:03:47,607 --> 00:03:49,636 On the upside, Marlene isn't perfect, 99 00:03:49,685 --> 00:03:51,818 but on paper, she's a hell of a lot better than Kodie. 100 00:03:51,878 --> 00:03:53,878 So, she just gets to swoop in 101 00:03:53,927 --> 00:03:55,206 and take someone else's kids? 102 00:03:55,255 --> 00:03:58,876 MFS only has to prove a probability of harm to act. 103 00:03:59,483 --> 00:04:01,628 "July 21st," 104 00:04:01,788 --> 00:04:04,289 that's the night Kodie's kids were apprehended. 105 00:04:04,409 --> 00:04:07,589 Neighbour telephone report... 106 00:04:07,638 --> 00:04:09,480 "two children left alone for several hours." 107 00:04:09,529 --> 00:04:11,269 "They then wandered on to his property." 108 00:04:11,318 --> 00:04:13,253 uh, July 15th, same neighbour, 109 00:04:13,302 --> 00:04:16,120 "8:20 p.m. Heard screaming coming from the house," 110 00:04:16,169 --> 00:04:20,016 "and this went on until the mother arrived at 8:45 p.m." 111 00:04:22,307 --> 00:04:24,410 This same guy... 112 00:04:24,459 --> 00:04:26,527 has seven other complaints against her. 113 00:04:26,576 --> 00:04:28,260 This watchdog have a name? 114 00:04:29,137 --> 00:04:31,837 "Anonymous neighbour, male." 115 00:04:34,202 --> 00:04:36,203 We're finding this coward, let's go. 116 00:04:36,346 --> 00:04:38,346 ♪ ♪ 117 00:04:42,715 --> 00:04:44,449 He can see her house from his front yard. 118 00:04:46,345 --> 00:04:48,146 Classy. 119 00:04:48,507 --> 00:04:50,541 [DOORBELL RINGING] 120 00:04:53,670 --> 00:04:55,604 Let's just come back. 121 00:04:59,092 --> 00:05:01,760 Hey, Lucky! What are the odds? 122 00:05:05,665 --> 00:05:07,666 My father. 123 00:05:10,369 --> 00:05:12,671 ♪ ♪ 124 00:05:24,056 --> 00:05:25,490 Hi! Kodie! 125 00:05:29,375 --> 00:05:31,349 Hi, I'm Luna. 126 00:05:31,725 --> 00:05:33,859 So what? You're like my babysitter for the day? 127 00:05:33,985 --> 00:05:36,785 Uhhh... think of me more like your chauffeur. 128 00:05:38,564 --> 00:05:40,632 Are you the one who went to jail? 129 00:05:42,121 --> 00:05:44,193 Must be tougher than you look. 130 00:05:44,404 --> 00:05:46,440 Have to be to work for Joanna. 131 00:05:46,507 --> 00:05:48,552 - What does that mean? - Don't get me wrong, 132 00:05:48,640 --> 00:05:51,035 I love her, but even back in grade school, 133 00:05:51,084 --> 00:05:52,701 that girl was wicked competitive. 134 00:05:52,750 --> 00:05:54,616 And that's what makes her a great lawyer. 135 00:05:54,665 --> 00:05:56,965 Hmm. And a tough boss? 136 00:05:57,050 --> 00:05:59,536 [LUNA CHUCKLING] No comment. 137 00:05:59,873 --> 00:06:01,739 Uh, the car's over here. 138 00:06:01,788 --> 00:06:04,395 I brought some water and snacks, VIP service. 139 00:06:04,578 --> 00:06:06,878 More like former junkie whose lawyer doesn't trust her 140 00:06:06,927 --> 00:06:08,969 to show up clean for her drug test? 141 00:06:09,069 --> 00:06:12,173 Maybe, but VIP sounds better. 142 00:06:14,992 --> 00:06:17,755 Thought you were living in that trailer park up by Fox Hill. 143 00:06:17,804 --> 00:06:19,407 Nah, I had to move a few months ago 144 00:06:19,456 --> 00:06:20,681 after the city condemned the place. 145 00:06:20,730 --> 00:06:21,804 I tried to reach you. 146 00:06:21,908 --> 00:06:24,275 - You sure you don't want a beer? - We're good. 147 00:06:24,411 --> 00:06:26,293 Yeah, I'm OK. 148 00:06:26,815 --> 00:06:29,249 - It's 10 a.m. - I'm retired. 149 00:06:29,416 --> 00:06:31,283 [BEER CAN OPENING] Let's sit down. 150 00:06:32,241 --> 00:06:33,905 So, what will I drink to? 151 00:06:35,476 --> 00:06:37,697 This isn't a social call, we're here on business. 152 00:06:37,746 --> 00:06:39,179 We're here about the reports you made, 153 00:06:39,228 --> 00:06:41,374 to Millwood Family Services about Kodie Chartrand. 154 00:06:41,423 --> 00:06:42,465 Who? 155 00:06:42,514 --> 00:06:44,530 We have a file containing multiple reports 156 00:06:44,579 --> 00:06:45,765 from an anonymous neighbour. 157 00:06:45,814 --> 00:06:46,946 I'm not the only neighbour. 158 00:06:46,995 --> 00:06:48,695 Well, you're the only anonymous male that can see 159 00:06:48,744 --> 00:06:50,652 directly into her house. 160 00:06:50,876 --> 00:06:52,753 OK, it was me. 161 00:06:52,959 --> 00:06:55,663 But those kids ran roughshod all over my property. 162 00:06:55,712 --> 00:06:57,779 - And how old is her oldest? - 12. 163 00:06:57,978 --> 00:07:00,640 Only a Chartrand would leave a 12-year-old to babysit alone all day. 164 00:07:00,689 --> 00:07:01,977 You ever hear of Wendy? 165 00:07:02,278 --> 00:07:04,312 Billy? Shane? 166 00:07:06,155 --> 00:07:07,940 Times were different. 167 00:07:08,092 --> 00:07:09,917 Also, that social-worker lady seemed worried 168 00:07:09,966 --> 00:07:11,781 that something would happen to those kids, 169 00:07:11,830 --> 00:07:13,487 so I said I'd keep an eye out. 170 00:07:13,613 --> 00:07:15,780 The social worker, did she leave you a card? 171 00:07:16,280 --> 00:07:17,608 Was she a young woman? 172 00:07:17,657 --> 00:07:20,425 Closer to my age, but well preserved. 173 00:07:20,534 --> 00:07:22,934 ♪ ♪ 174 00:07:25,705 --> 00:07:28,073 - Is that her? - Yeah, that's her. 175 00:07:31,105 --> 00:07:32,939 How much did she pay you? 176 00:07:34,042 --> 00:07:36,709 [CHUCKLING] You better leave. 177 00:07:36,803 --> 00:07:38,858 We're not leaving until we have an affidavit 178 00:07:38,907 --> 00:07:40,617 saying you were paid to rat out your neighbour. 179 00:07:40,666 --> 00:07:41,773 Mr. Crawford, if you... 180 00:07:41,822 --> 00:07:43,310 "Mr. Crawford"? 181 00:07:44,483 --> 00:07:46,277 Don't patronize me. 182 00:07:46,460 --> 00:07:48,843 An innocent woman had her children taken away. 183 00:07:49,055 --> 00:07:52,330 Now, just give us your statement and we can get them back. 184 00:07:53,977 --> 00:07:55,978 I'll talk if she moves. 185 00:08:01,946 --> 00:08:04,194 What, you can't make up your own mind? 186 00:08:05,850 --> 00:08:08,213 I'm gonna go to Kodie's, 187 00:08:08,300 --> 00:08:10,367 see if we missed anything. 188 00:08:12,418 --> 00:08:15,287 ♪ ♪ 189 00:08:24,196 --> 00:08:27,232 ♪ ♪ 190 00:08:54,860 --> 00:08:57,162 ♪ ♪ 191 00:09:04,826 --> 00:09:06,794 Don't tell me you don't want one. 192 00:09:11,315 --> 00:09:13,036 So, the affidavit. 193 00:09:13,085 --> 00:09:15,585 I write it up, you just have to sign it. 194 00:09:15,653 --> 00:09:16,926 You been to see your brother? 195 00:09:16,975 --> 00:09:18,302 Twice a week, religiously. 196 00:09:18,452 --> 00:09:19,910 Good boy. 197 00:09:20,311 --> 00:09:22,590 You know, your sister stops by from time to time. 198 00:09:22,693 --> 00:09:24,121 She brings me a casserole. 199 00:09:24,211 --> 00:09:26,211 You know, the one with the chips on top of it. 200 00:09:27,339 --> 00:09:29,407 She doesn't like me coming out to her place, 201 00:09:29,456 --> 00:09:31,027 says I'm a bad influence. 202 00:09:31,076 --> 00:09:32,457 Hahahaha! 203 00:09:32,893 --> 00:09:35,044 This is the part where you can disagree with her. 204 00:09:35,168 --> 00:09:37,121 Wish I could there, Hank. 205 00:09:37,667 --> 00:09:39,331 Right. Hank the disgrace, 206 00:09:39,388 --> 00:09:41,621 Hank the... deadbeat. 207 00:09:43,981 --> 00:09:46,386 So, are you shacking up with your boss? 208 00:09:46,777 --> 00:09:48,822 She's not my boss, she's my partner. 209 00:09:48,871 --> 00:09:50,574 She know that? 210 00:09:50,684 --> 00:09:52,175 Hanleys always think they're the boss. 211 00:09:52,224 --> 00:09:54,520 Alright, so, the affidavit. 212 00:09:54,569 --> 00:09:56,240 Yeah, right, about that, 213 00:09:56,289 --> 00:09:58,003 it's gonna have to wait. 214 00:09:58,097 --> 00:09:59,254 Can't wait. 215 00:09:59,303 --> 00:10:00,621 Sorry, Billy boy, but I handicapped 216 00:10:00,670 --> 00:10:02,108 a huge overlay on the first. 217 00:10:02,262 --> 00:10:03,707 Wanna come with me? 218 00:10:03,756 --> 00:10:05,121 You can write up the statement on the way. 219 00:10:05,170 --> 00:10:07,490 But it's post-time, son. Come on! 220 00:10:12,738 --> 00:10:14,038 Come on. 221 00:10:17,710 --> 00:10:20,011 ♪ ♪ 222 00:10:55,181 --> 00:10:57,916 ♪ ♪ 223 00:11:07,102 --> 00:11:09,070 ♪ Taking my time ♪ 224 00:11:09,203 --> 00:11:11,276 ♪ I'm taking it slow ♪ 225 00:11:11,648 --> 00:11:13,904 ♪ Making it right ♪ 226 00:11:14,110 --> 00:11:16,104 ♪ Wherever I go ♪ 227 00:11:16,188 --> 00:11:18,398 ♪ I've learned my lessons ♪ 228 00:11:18,556 --> 00:11:20,380 ♪ I've seen the light ♪ 229 00:11:20,933 --> 00:11:23,200 ♪ No more kissing ♪ 230 00:11:23,249 --> 00:11:25,468 ♪ I'm going to be alright ♪ 231 00:11:25,655 --> 00:11:27,322 ♪ I'm riding on a train ♪ 232 00:11:28,203 --> 00:11:30,330 ♪ Riding on a track ♪ 233 00:11:30,627 --> 00:11:32,492 ♪ Rolling in the ring ♪ 234 00:11:32,653 --> 00:11:34,753 ♪ I like it like that ♪ 235 00:11:44,473 --> 00:11:46,194 You make your own luck. 236 00:11:46,265 --> 00:11:47,476 ♪ ♪ 237 00:11:47,604 --> 00:11:48,822 Go on, give 'em a rub. 238 00:11:48,905 --> 00:11:50,295 I'm not rubbing your tickets. 239 00:11:50,413 --> 00:11:52,695 - Used to do it all the time. - Yeah, when I was 8. 240 00:11:52,796 --> 00:11:54,351 I didn't bring you to the races when you were 8. 241 00:11:54,400 --> 00:11:56,000 Did I? [HANK CHUCKLING] 242 00:11:56,186 --> 00:11:58,820 Well, you used to bring me all kinds of crazy luck! 243 00:11:58,906 --> 00:12:01,359 I'm not sure there's much I can do about Pookievision; 244 00:12:01,424 --> 00:12:02,976 you picked the longest shot on the board. 245 00:12:03,025 --> 00:12:04,778 He doesn't know that. 246 00:12:05,128 --> 00:12:06,555 I'd always buy you a new toy 247 00:12:06,604 --> 00:12:08,743 whenever you picked me a winner, remember? 248 00:12:08,976 --> 00:12:11,633 Come on, Lucky. You rub for old time's sake. 249 00:12:17,286 --> 00:12:18,664 No, that's for you. 250 00:12:21,523 --> 00:12:23,286 Let's go find a quiet place; 251 00:12:23,335 --> 00:12:24,877 we can go over the details of the affidavit. 252 00:12:24,926 --> 00:12:27,706 Nah, after. The race is about to go off. 253 00:12:27,951 --> 00:12:30,018 Hey, we need a couple of beers. 254 00:12:35,598 --> 00:12:38,233 [INDISTINCT CONVERSATION] 255 00:12:38,899 --> 00:12:40,766 Excuse me. 256 00:12:40,864 --> 00:12:43,631 Elm Creek is a public and private middle school, right? 257 00:12:43,918 --> 00:12:46,129 - Sorry, hi. - Hi yourself. 258 00:12:46,303 --> 00:12:48,034 You know I can't tell you where Kodie's kids are. 259 00:12:48,083 --> 00:12:51,346 - It's Kodie you can't tell that to. - You're her lawyer. 260 00:12:54,267 --> 00:12:56,568 Kodie's been lying to me. 261 00:12:58,419 --> 00:13:01,093 Her kids did have a relationship with Granny. 262 00:13:02,200 --> 00:13:04,651 - Where did you get this? - True's room, 263 00:13:04,700 --> 00:13:06,387 secret box of treasures. 264 00:13:06,676 --> 00:13:08,036 Jo, you can't just rifle 265 00:13:08,085 --> 00:13:10,075 through someone's private stuff. 266 00:13:10,124 --> 00:13:11,330 She's 8. 267 00:13:11,379 --> 00:13:13,021 She's still a person. 268 00:13:13,070 --> 00:13:16,136 Not a real person in the eyes of the law. 269 00:13:17,497 --> 00:13:19,102 You know what I mean. 270 00:13:19,355 --> 00:13:21,895 You really don't get kids, do you? 271 00:13:22,305 --> 00:13:24,825 Marlene has been impersonating a social worker, 272 00:13:24,881 --> 00:13:26,841 trying to pay off neighbours. 273 00:13:26,890 --> 00:13:28,379 I need to know the truth. 274 00:13:30,442 --> 00:13:31,895 Diane, 275 00:13:32,050 --> 00:13:33,464 I'm not gonna break the law, 276 00:13:33,513 --> 00:13:35,253 I don't want to be disbarred. 277 00:13:36,095 --> 00:13:38,196 OK. Let's see what I can do. 278 00:13:42,051 --> 00:13:44,740 Man, I miss driving. 279 00:13:44,933 --> 00:13:47,800 Sweet tunes, open road, 280 00:13:47,878 --> 00:13:49,823 best feeling in the world. 281 00:13:50,011 --> 00:13:51,465 When do you get your licence back? 282 00:13:51,601 --> 00:13:53,373 Let's work on my kids first. 283 00:13:53,422 --> 00:13:55,856 Yeah, cool. Good to prioritize. 284 00:13:59,590 --> 00:14:01,075 So, what's the first thing you'll do? 285 00:14:01,124 --> 00:14:03,792 - What? - When you get your kids back? 286 00:14:06,982 --> 00:14:09,613 Squeeze 'em 'til they can't breathe. 287 00:14:10,426 --> 00:14:11,942 And then go to DQ. 288 00:14:12,030 --> 00:14:13,762 [BOTH LAUGHING] 289 00:14:14,075 --> 00:14:15,696 Hey, take the next right. 290 00:14:15,747 --> 00:14:17,880 - What? - Gotta make a quick stop. 291 00:14:18,094 --> 00:14:19,988 I promised Joanna I'd take you straight to the lab. 292 00:14:20,037 --> 00:14:22,137 It'll take two seconds. 293 00:14:22,723 --> 00:14:24,191 She'll kill me. 294 00:14:24,334 --> 00:14:26,300 She doesn't have to know. 295 00:14:26,664 --> 00:14:28,900 Come on, quick pit stop. 296 00:14:29,959 --> 00:14:31,520 Look, you can either drive me 297 00:14:31,569 --> 00:14:33,945 or I can jump out of this moving vehicle. 298 00:14:36,785 --> 00:14:39,661 548 days. 299 00:14:40,113 --> 00:14:42,316 That's how long I'm clean. 300 00:14:42,411 --> 00:14:44,912 I am passing this test. 301 00:14:55,191 --> 00:14:57,394 My teacher told me I can't be late to school anymore. 302 00:14:57,820 --> 00:15:00,505 But if I don't get True breakfast, nobody will. 303 00:15:00,600 --> 00:15:02,028 Turn it off. 304 00:15:03,961 --> 00:15:06,444 It was dumb of me to post that. 305 00:15:07,982 --> 00:15:09,919 It was a bad time for my mom, 306 00:15:09,968 --> 00:15:11,966 but she's been good for a long time. 307 00:15:12,015 --> 00:15:13,457 I know. 308 00:15:14,150 --> 00:15:17,252 You made that video almost two years ago now. 309 00:15:17,863 --> 00:15:21,524 Was that after Marlene started seeing you and your sister? 310 00:15:21,691 --> 00:15:23,524 Is this why they took us away? 311 00:15:23,573 --> 00:15:26,641 Madison, this is not your fault. 312 00:15:28,302 --> 00:15:29,853 We just need to know when Marlene 313 00:15:29,902 --> 00:15:32,395 started showing up at the house. 314 00:15:38,157 --> 00:15:39,893 Did she ask your mom if it was OK 315 00:15:39,942 --> 00:15:41,789 to take you guys out for True's birthday? 316 00:15:42,638 --> 00:15:44,846 She never asked, she just... 317 00:15:45,263 --> 00:15:48,015 started showing up at school, giving us stuff. 318 00:15:48,840 --> 00:15:50,751 - Did your mom know about that? - No. 319 00:15:50,854 --> 00:15:52,788 Marlene made us keep it a secret. 320 00:15:54,712 --> 00:15:58,013 But when she bought us new outfits, 321 00:15:58,062 --> 00:16:00,029 my mom noticed. 322 00:16:01,277 --> 00:16:04,079 But Kodie didn't stop the visits. 323 00:16:05,400 --> 00:16:09,217 - Only after the cheque. - What cheque? 324 00:16:10,297 --> 00:16:12,585 Did your grandmother send it? 325 00:16:13,026 --> 00:16:14,859 Madison, what was it for? 326 00:16:15,267 --> 00:16:16,777 I don't know, but... 327 00:16:17,306 --> 00:16:19,540 Mom and Granny fought about it a lot. 328 00:16:19,589 --> 00:16:21,103 so I hid it. 329 00:16:22,634 --> 00:16:24,667 You still have it? 330 00:16:25,821 --> 00:16:27,388 Where? 331 00:16:30,156 --> 00:16:32,157 Before I tell you, you need to promise 332 00:16:32,206 --> 00:16:34,312 to do something for me too. 333 00:16:34,750 --> 00:16:37,084 My overnight bag; when they came for us, 334 00:16:37,133 --> 00:16:39,600 I put all my important stuff in there, 335 00:16:39,676 --> 00:16:41,384 but they took it. 336 00:16:42,032 --> 00:16:44,697 I need you to get it back for me, please. 337 00:16:45,005 --> 00:16:46,581 Yeah. 338 00:16:47,443 --> 00:16:50,444 ♪ ♪ 339 00:16:55,511 --> 00:16:56,971 I can't tell you how many times 340 00:16:57,020 --> 00:16:58,920 I've heard the same story past few years. 341 00:16:58,969 --> 00:17:00,522 Children being apprehended? 342 00:17:00,571 --> 00:17:02,123 Some of the kids, I totally get it - 343 00:17:02,176 --> 00:17:03,310 they need to be protected - 344 00:17:03,359 --> 00:17:05,259 but... then there's others. 345 00:17:05,308 --> 00:17:06,756 Like Kodie's. 346 00:17:06,805 --> 00:17:08,199 The laws are overly broad. 347 00:17:08,248 --> 00:17:10,436 And even as a principal, there's nothing I can do. 348 00:17:10,485 --> 00:17:11,810 Makes me feel so helpless. 349 00:17:11,935 --> 00:17:13,303 Yeah. 350 00:17:13,352 --> 00:17:15,002 But I don't do helpless. 351 00:17:15,063 --> 00:17:17,594 And that's why God made you the lawyer. 352 00:17:17,774 --> 00:17:20,007 My father made me a lawyer. 353 00:17:20,214 --> 00:17:22,112 And you're the best one I know. 354 00:17:22,201 --> 00:17:23,311 If I'm so good, 355 00:17:23,360 --> 00:17:25,279 why haven't I been able to get Kodie's kids back yet? 356 00:17:25,328 --> 00:17:27,326 Patience, my friend. 357 00:17:27,389 --> 00:17:29,224 Also something I don't do. 358 00:17:29,393 --> 00:17:31,980 Marlene took those kids without permission; 359 00:17:32,029 --> 00:17:33,754 I need a paper trail. 360 00:17:33,968 --> 00:17:35,115 Cat, hey. I need you to go to 361 00:17:35,164 --> 00:17:36,561 Millwood Child and Family Services 362 00:17:36,610 --> 00:17:38,025 and file an unauthorized access 363 00:17:38,074 --> 00:17:39,373 against Marlene Loddington. 364 00:17:39,422 --> 00:17:41,810 I'm getting another call, sorry. 365 00:17:42,099 --> 00:17:45,806 - Joanna Chang. - Joanna Chang, Alan Christie. 366 00:17:45,937 --> 00:17:47,788 - Alan? - Listen, are you free 367 00:17:47,837 --> 00:17:49,639 for supper? I'm in the Peg. 368 00:17:49,734 --> 00:17:52,319 - Actually, I'm in Millwood. - Millwood? 369 00:17:52,462 --> 00:17:54,478 You haven't had enough of that place? 370 00:17:54,912 --> 00:17:58,080 OK, no worries, I'll make the trip to you 371 00:17:58,197 --> 00:18:00,348 - with a proposition. - A proposition? 372 00:18:00,574 --> 00:18:02,283 I don't think tonight's gonna work. 373 00:18:02,721 --> 00:18:04,297 An incredible opportunity, Jo. 374 00:18:04,346 --> 00:18:07,142 But I leave tomorrow first thing, it's gotta be today. 375 00:18:07,947 --> 00:18:09,493 OK, I'll think about it and call you back. 376 00:18:10,136 --> 00:18:12,032 What was that about? 377 00:18:12,519 --> 00:18:14,035 Nothing. 378 00:18:17,046 --> 00:18:20,615 [CROWD CHEERING] 379 00:18:20,726 --> 00:18:22,080 I'm kind of curious about 380 00:18:22,129 --> 00:18:24,579 your newfound interest in child safety. 381 00:18:25,845 --> 00:18:27,861 Because after you left and Mom died, you seemed 382 00:18:27,910 --> 00:18:30,211 pretty fine with the idea of us raising ourselves. 383 00:18:30,260 --> 00:18:32,063 I had to feed my family, I was working. 384 00:18:32,112 --> 00:18:35,002 The benders... did those work? 385 00:18:38,620 --> 00:18:41,435 [ANNOUNCER]: And here they come around the outside! 386 00:18:42,032 --> 00:18:43,157 One counted as four. 387 00:18:43,230 --> 00:18:44,751 [ANNOUNCER]: And down the stretch they come! 388 00:18:44,799 --> 00:18:45,853 It's Tiger Express. 389 00:18:45,902 --> 00:18:48,085 Tiger Express a length behind Sunwaltz. 390 00:18:48,134 --> 00:18:50,517 And here comes Pookievision flying on the outside. 391 00:18:50,566 --> 00:18:51,899 He's not gonna get there. 392 00:18:52,058 --> 00:18:53,134 Time with this four! 393 00:18:53,183 --> 00:18:55,368 - Come on, get there! - ...and Sunwaltz. 394 00:18:55,417 --> 00:18:58,852 Sunwaltz as Pookievision continues to run down on the outside. 395 00:18:58,908 --> 00:19:02,014 - Come on! - It's Sunwaltz by half a... 396 00:19:02,063 --> 00:19:04,798 Pookievision pushed with every stride! 397 00:19:04,876 --> 00:19:06,947 - Come on, come on! Go, go! - Come on! 398 00:19:07,024 --> 00:19:08,883 - Come on! Come on! - Pookievision! 399 00:19:08,932 --> 00:19:12,300 [LAUGHING AND SCREAMING HAPPILY] 400 00:19:16,684 --> 00:19:19,552 Aaah, Pookievision! 401 00:19:29,771 --> 00:19:32,239 Alright, stay here. I'll just be a minute. 402 00:19:32,334 --> 00:19:34,258 ♪ ♪ 403 00:19:34,369 --> 00:19:35,727 [CAR DOOR CLOSING] 404 00:19:54,930 --> 00:19:58,666 ♪ ♪ 405 00:20:06,763 --> 00:20:08,697 [LOCKING DOOR] 406 00:20:09,169 --> 00:20:12,113 [BARKING] 407 00:20:12,208 --> 00:20:14,451 Get down! Down! DOWN! 408 00:20:14,591 --> 00:20:15,916 [DOG WHIMPERING] 409 00:20:15,995 --> 00:20:17,506 Go on! 410 00:20:23,146 --> 00:20:25,370 Just needed a piece of home. 411 00:20:25,706 --> 00:20:28,240 ♪ ♪ 412 00:20:42,844 --> 00:20:45,146 ♪ ♪ 413 00:21:03,010 --> 00:21:05,190 ♪ ♪ 414 00:21:05,255 --> 00:21:07,549 [INAUDIBLE CONVERSATION] 415 00:21:31,243 --> 00:21:32,846 Oh! [LAUGHING] 416 00:21:32,943 --> 00:21:34,103 I never thought he would have found 417 00:21:34,151 --> 00:21:35,274 enough room to make that move. 418 00:21:35,323 --> 00:21:36,931 It's you, Billy boy! 419 00:21:37,027 --> 00:21:38,842 If you're not here, Pookievision doesn't win! 420 00:21:38,891 --> 00:21:40,271 I don't think that's how that works. 421 00:21:40,320 --> 00:21:41,777 Now you're gonna tell me how luck works. 422 00:21:41,826 --> 00:21:43,786 I'm just saying I had nothing to do with that horse win. 423 00:21:43,835 --> 00:21:45,461 Are you kidding me?! 424 00:21:45,555 --> 00:21:47,651 You had everything to do with it. 425 00:21:47,700 --> 00:21:50,167 Some people are just born lucky, and you're one of 'em. 426 00:21:50,346 --> 00:21:52,063 I mean, look at the goddess 427 00:21:52,112 --> 00:21:54,240 who's agreed to share your bed, that's pure luck. 428 00:21:54,333 --> 00:21:55,649 And a head for numbers. 429 00:21:55,698 --> 00:21:57,892 You've got a deadly combination, kid! 430 00:21:57,958 --> 00:21:59,618 You could calculate odds in your head, 431 00:21:59,667 --> 00:22:00,929 before you could read. 432 00:22:01,920 --> 00:22:03,644 I remember your first-grade teacher... 433 00:22:03,693 --> 00:22:05,777 Ms. Romansky. God, I had the hots for her. 434 00:22:05,874 --> 00:22:07,348 You're a Crawford. 435 00:22:07,628 --> 00:22:10,333 She was so impressed with my little math prodigy. 436 00:22:10,600 --> 00:22:12,920 I didn't tell her it was thanks to the ponies. 437 00:22:13,874 --> 00:22:15,251 And that's cold cash. 438 00:22:15,495 --> 00:22:17,368 I got my eye on a filly in the next race, 439 00:22:17,417 --> 00:22:18,774 - first time on Lazings. - Oh no, no, no. 440 00:22:18,823 --> 00:22:20,375 Ever hear of "quit while you're ahead"? 441 00:22:20,424 --> 00:22:22,329 It's not my style, Billy boy. 442 00:22:23,329 --> 00:22:25,262 That's why I kept reaching out to you. 443 00:22:25,835 --> 00:22:27,800 You know, university and law school 444 00:22:27,849 --> 00:22:30,326 after you won that big case, all those sick girls... 445 00:22:30,375 --> 00:22:31,789 You just wanted a taste of the money. 446 00:22:31,838 --> 00:22:33,765 No, I just wanted to talk to you 447 00:22:33,814 --> 00:22:34,936 and congratulate you. 448 00:22:35,026 --> 00:22:37,057 Well, I wasn't ready. 449 00:22:37,394 --> 00:22:39,795 Well, I'm happy you're here now. 450 00:22:43,024 --> 00:22:44,446 Alright, Dad, the affidavit. 451 00:22:44,495 --> 00:22:46,674 Right, right, the papers. 452 00:22:46,836 --> 00:22:49,007 But first, a couple more whisky shots. 453 00:22:49,501 --> 00:22:52,268 So I can get through all the legal gobbledygook. 454 00:22:58,079 --> 00:23:00,180 [CELL PHONE RINGING AND BUZZING] 455 00:23:03,241 --> 00:23:05,587 - Hey! - BILLY: Hey! 456 00:23:06,022 --> 00:23:08,522 - Where are you? - Uh, the track. 457 00:23:08,571 --> 00:23:10,086 Trains? 458 00:23:10,135 --> 00:23:11,547 Horses. It's a long story. 459 00:23:11,596 --> 00:23:13,052 My dad's about to sign the affidavit. 460 00:23:13,101 --> 00:23:15,101 That's great. 461 00:23:19,242 --> 00:23:20,529 Are you there? 462 00:23:20,578 --> 00:23:21,929 ♪ ♪ 463 00:23:22,041 --> 00:23:23,668 Just give me a second. 464 00:23:44,993 --> 00:23:47,995 ♪ ♪ 465 00:24:00,239 --> 00:24:01,844 I just found proof that Marlene tried 466 00:24:01,893 --> 00:24:04,352 to buy one of her granddaughters. 467 00:24:10,492 --> 00:24:12,427 Hey, did you get her to the drug test? 468 00:24:12,476 --> 00:24:14,055 Sorry. We just got here. 469 00:24:14,104 --> 00:24:15,190 We had to make a stop. 470 00:24:15,239 --> 00:24:17,846 Is that a you we or a Kodie we? 471 00:24:18,023 --> 00:24:20,114 Sorry, I can't really hear you. 472 00:24:20,476 --> 00:24:22,103 I'm appealing Marlene's guardianship. 473 00:24:22,152 --> 00:24:23,965 I got the last slot today. 474 00:24:24,353 --> 00:24:26,704 - What? - Luna? 475 00:24:29,303 --> 00:24:32,913 I think Joanna just said we got an appeal for today. 476 00:24:34,593 --> 00:24:36,528 Alright then. [SNIFFLE] 477 00:24:36,600 --> 00:24:38,666 Somebody, find me a cup. 478 00:24:43,005 --> 00:24:45,540 ♪ ♪ 479 00:24:50,394 --> 00:24:52,005 You OK? 480 00:24:52,143 --> 00:24:54,143 [BUZZING] 481 00:24:55,963 --> 00:24:57,831 Yeah. 482 00:25:07,027 --> 00:25:09,030 [HIGH-PITCHED NOISE] 483 00:25:09,943 --> 00:25:13,284 ♪ ♪ 484 00:25:17,458 --> 00:25:19,092 [BUZZING] 485 00:25:23,663 --> 00:25:25,855 [HIGH-PITCHED NOISES] 486 00:25:36,488 --> 00:25:38,549 Stop! Stop! 487 00:25:42,617 --> 00:25:44,116 OK. 488 00:25:45,034 --> 00:25:47,302 ♪ ♪ 489 00:25:53,503 --> 00:25:55,973 [BUZZING] 490 00:26:06,862 --> 00:26:09,464 [CROWD CHEERING] 491 00:26:12,005 --> 00:26:13,690 [GRUNTING] 492 00:26:14,414 --> 00:26:15,883 [ANNOUNCER]: And that's all she wrote 493 00:26:15,932 --> 00:26:17,586 as even-money favourite Candybean 494 00:26:17,635 --> 00:26:19,794 romps across the lines. 495 00:26:23,739 --> 00:26:26,040 [CELL PHONE RINGING] 496 00:26:35,127 --> 00:26:37,428 LET ME GUESS: you didn't have that one. 497 00:26:37,865 --> 00:26:39,922 Yeah, those tours gave him a terrible ride. 498 00:26:39,993 --> 00:26:41,514 I suppose my luck ran out. 499 00:26:41,563 --> 00:26:43,445 Yeah. Your luck and my money. 500 00:26:43,595 --> 00:26:45,562 Don't tell me you gave it all back. 501 00:26:47,389 --> 00:26:48,578 [HANK SIGHING] 502 00:26:48,627 --> 00:26:50,625 Alright, I need you to sign that affidavit, Hank. 503 00:26:50,745 --> 00:26:52,673 Lend me a couple of bullets first. 504 00:26:52,722 --> 00:26:54,522 The money I gave you from the Pookievision win, 505 00:26:54,571 --> 00:26:55,727 it's technically still mine. 506 00:26:55,776 --> 00:26:56,826 Stop. 507 00:26:56,875 --> 00:26:58,470 The affidavit is more important. 508 00:26:58,519 --> 00:26:59,561 Wouldn't be here otherwise. 509 00:26:59,610 --> 00:27:01,561 And I'll sign it if you give me some money! 510 00:27:01,610 --> 00:27:03,102 No. It's called bribing a witness, 511 00:27:03,151 --> 00:27:04,814 I could be disbarred. 512 00:27:05,495 --> 00:27:08,117 - God, she's awful pushy. - _ 513 00:27:08,735 --> 00:27:10,657 Got you in a vice, I get it. 514 00:27:10,820 --> 00:27:12,501 I mean, there's fighting above your weight class, 515 00:27:12,549 --> 00:27:14,215 and then there's just different leagues. 516 00:27:14,613 --> 00:27:17,614 A filly like that, she won't stick around long. 517 00:27:17,843 --> 00:27:19,176 You know that, right? 518 00:27:22,497 --> 00:27:23,609 Hey! 519 00:27:23,737 --> 00:27:26,026 [GRUNTING] 520 00:27:28,076 --> 00:27:29,640 [PUNCHING] 521 00:27:30,742 --> 00:27:32,743 - Come on! Hit me! Come on! - Throw me under the bus! 522 00:27:32,868 --> 00:27:35,686 Come on, kid! Hey, you think I'm a loser, huh? 523 00:27:35,812 --> 00:27:37,672 - Come on, come on! - Come at me! 524 00:27:37,721 --> 00:27:40,071 Yes, come on! Come on! 525 00:27:40,258 --> 00:27:43,350 Get up! Hit me, come on! 526 00:27:44,853 --> 00:27:46,274 Come on, you drunk, hit me! 527 00:27:46,323 --> 00:27:48,246 [HANK LAUGHING] 528 00:27:48,631 --> 00:27:50,565 Come on, man, get up! 529 00:27:57,973 --> 00:28:00,207 [CELL PHONE RINGING] 530 00:28:05,216 --> 00:28:06,291 Billy? 531 00:28:06,340 --> 00:28:08,730 Hey! You never called. 532 00:28:09,445 --> 00:28:11,935 Sorry, it has been a crazy day, 533 00:28:11,984 --> 00:28:13,151 and I'm due in court soon. 534 00:28:13,200 --> 00:28:15,396 OK. Well then, I'll be quick. 535 00:28:15,471 --> 00:28:18,039 I left the law and I'm managing a hedge fund. 536 00:28:18,193 --> 00:28:21,953 Emerging markets, lots of travel, exotic foods. 537 00:28:22,002 --> 00:28:23,791 And we're looking for in-house counsel. 538 00:28:23,840 --> 00:28:25,827 Someone who gets and inhabits the world, 539 00:28:25,876 --> 00:28:28,763 someone basically exactly like you. 540 00:28:28,966 --> 00:28:30,232 I'm flattered, 541 00:28:30,281 --> 00:28:32,006 but I can't be in-house counsel, 542 00:28:32,055 --> 00:28:33,180 I have my own firm. 543 00:28:33,229 --> 00:28:35,803 Yeah, I know. What's the name? 544 00:28:36,163 --> 00:28:37,325 Crawford Chang. 545 00:28:37,374 --> 00:28:39,707 Why would you let Crawford put his name first? 546 00:28:40,309 --> 00:28:42,098 It sounded better. 547 00:28:42,148 --> 00:28:43,435 Look, I want you on retainer. 548 00:28:43,484 --> 00:28:46,114 Let me take you for dinner. You can bring Billy. 549 00:28:46,240 --> 00:28:47,458 Just hear the pitch. 550 00:28:47,592 --> 00:28:49,636 I really need to prepare for this appeal, 551 00:28:49,685 --> 00:28:51,560 but, I will call you back. 552 00:28:51,693 --> 00:28:53,254 For real this time. 553 00:28:53,405 --> 00:28:55,739 ♪ ♪ 554 00:29:03,538 --> 00:29:04,887 Taylor. 555 00:29:06,004 --> 00:29:07,749 Mr. Mitchell. 556 00:29:08,091 --> 00:29:09,890 I haven't seen you in a long time. 557 00:29:09,939 --> 00:29:12,045 - How have you been? - Are you following me? 558 00:29:12,821 --> 00:29:14,068 What?! 559 00:29:14,172 --> 00:29:15,825 What are you talking about? 560 00:29:15,946 --> 00:29:18,518 Don't mess around, Taylor, I saw you. 561 00:29:18,888 --> 00:29:20,870 And I don't think your father would approve, 562 00:29:20,935 --> 00:29:22,631 of you harassing me. 563 00:29:22,680 --> 00:29:24,619 And does your wife approve 564 00:29:24,668 --> 00:29:27,435 of you harassing sex workers, Jeff? 565 00:29:27,866 --> 00:29:29,023 Yeah, 566 00:29:29,177 --> 00:29:30,997 I saw what you did to that girl. 567 00:29:31,156 --> 00:29:32,599 And maybe your wife should know 568 00:29:32,648 --> 00:29:33,969 what kind of a monster she's married to, 569 00:29:34,017 --> 00:29:35,050 don't you think? 570 00:29:35,099 --> 00:29:37,927 You're in way over your head. 571 00:29:38,015 --> 00:29:39,129 Let go. 572 00:29:39,203 --> 00:29:42,069 - If you go near my wife... - I said, "Let go." 573 00:29:45,564 --> 00:29:49,007 Come near my family and you're dead. 574 00:29:49,229 --> 00:29:51,362 ♪ ♪ 575 00:29:57,872 --> 00:29:59,773 You're contending that Marlene Loddington 576 00:29:59,822 --> 00:30:02,088 cultivated a relationship with the Chartrand children 577 00:30:02,137 --> 00:30:03,479 without their mother's consent? 578 00:30:03,604 --> 00:30:05,018 That is exactly my contention. 579 00:30:05,067 --> 00:30:06,838 The court has settled the matter of custody. 580 00:30:06,887 --> 00:30:08,846 Ms. Chang can't keep coming back. 581 00:30:09,002 --> 00:30:11,152 Marlene Loddington engaged in a systematic plan 582 00:30:11,201 --> 00:30:13,049 to undermine my client's custodial rights. 583 00:30:13,136 --> 00:30:15,236 She was generous. She's a grandmother. 584 00:30:15,285 --> 00:30:17,138 It didn't interfere with any parental rights. 585 00:30:17,187 --> 00:30:19,874 It was an attempt at constructive kidnapping. 586 00:30:20,164 --> 00:30:22,041 That's a heavy accusation, Ms. Chang. 587 00:30:22,097 --> 00:30:23,502 Yes, it is, Your Honour. 588 00:30:23,551 --> 00:30:24,895 But I'm not done. 589 00:30:25,014 --> 00:30:27,014 Marlene did all of this in the hopes 590 00:30:27,016 --> 00:30:28,635 of eventually acquiring them. 591 00:30:28,747 --> 00:30:30,080 "Acquiring"? 592 00:30:32,033 --> 00:30:34,289 This is a copy of an uncashed cheque, 593 00:30:34,338 --> 00:30:37,492 made out to Mushkode Chartrand for $100,000. 594 00:30:38,963 --> 00:30:40,924 Along with an illegal contract, 595 00:30:40,973 --> 00:30:43,010 detailing Mrs. Loddington's offer 596 00:30:43,059 --> 00:30:47,072 to acquire full custody of True Chartrand. 597 00:30:47,145 --> 00:30:50,238 - She only wanted to buy one of them? - Only her blood relative. 598 00:30:53,135 --> 00:30:56,090 But at the hearing, she asked for custody of both of them. 599 00:30:56,822 --> 00:30:59,448 I guess she thought the best way to get her hands on True, 600 00:30:59,497 --> 00:31:01,643 was to pretend she wanted Madison as well. 601 00:31:01,840 --> 00:31:04,987 Also, Mrs. Loddington approached my client's neighbours, 602 00:31:05,036 --> 00:31:07,154 passing herself off as a social worker, 603 00:31:07,397 --> 00:31:08,752 offering money, 604 00:31:08,801 --> 00:31:11,276 in exchange for false reports against my client. 605 00:31:11,361 --> 00:31:14,095 There are no witness affidavits to support these accusations. 606 00:31:14,144 --> 00:31:15,663 My partner is in the process 607 00:31:15,712 --> 00:31:17,531 of procuring one right now. 608 00:31:17,667 --> 00:31:19,810 That affidavit will prove 609 00:31:19,922 --> 00:31:21,572 that Mushkode Chartrand's children 610 00:31:21,621 --> 00:31:23,009 would still be with her today 611 00:31:23,058 --> 00:31:24,158 if not for Mrs. Loddington's 612 00:31:24,207 --> 00:31:25,681 duplicitous efforts 613 00:31:25,730 --> 00:31:27,829 to pry her kids away from her. 614 00:31:29,173 --> 00:31:30,764 I agree that according to this evidence 615 00:31:30,813 --> 00:31:33,673 Marlene Loddington is unfit to be a guardian to these minors. 616 00:31:33,722 --> 00:31:35,283 - Thank you, Your Honour. - However, 617 00:31:35,332 --> 00:31:37,749 without further evidence, this court must also take into account 618 00:31:37,798 --> 00:31:40,421 the continuing questions about Ms. Chartrand's fitness. 619 00:31:40,816 --> 00:31:43,455 Above all, the court must put the safety of the children first. 620 00:31:43,504 --> 00:31:44,908 - No. - This court orders, 621 00:31:44,957 --> 00:31:46,689 that the minors Madison and True Chartrand 622 00:31:46,738 --> 00:31:47,744 to be placed in protective care 623 00:31:47,793 --> 00:31:50,231 - in Millwood's foster system. - Your Honour, please, you can't! 624 00:32:06,761 --> 00:32:09,062 [BILLY SIGHING] 625 00:32:09,557 --> 00:32:11,312 This isn't necessary. 626 00:32:11,427 --> 00:32:13,694 This is my son, and we haven't seen each other in a while. 627 00:32:13,743 --> 00:32:16,010 We got a bit excited is all. 628 00:32:16,215 --> 00:32:18,753 We can... we can sleep it off at home. 629 00:32:22,807 --> 00:32:24,808 I want my one phone call! 630 00:32:25,192 --> 00:32:27,192 That's only in the movies, Hank. 631 00:32:29,417 --> 00:32:31,184 The cops won't let us leave drunk 632 00:32:31,233 --> 00:32:33,266 or it's on them if something happens. 633 00:32:33,603 --> 00:32:35,933 For a minute there, you sound like a real lawyer. 634 00:32:36,636 --> 00:32:38,448 I can't believe they took my phone. 635 00:32:38,497 --> 00:32:40,299 We're too bloody reliant on those things anyway. 636 00:32:40,412 --> 00:32:42,578 Joanna's probably been trying to reach me. 637 00:32:42,924 --> 00:32:44,811 The statement, right? 638 00:32:45,057 --> 00:32:46,938 We were just about to do that and then... 639 00:32:46,987 --> 00:32:48,428 My fist got in the way. 640 00:32:48,582 --> 00:32:50,849 - We are Crawford. - Stop saying that. 641 00:32:51,007 --> 00:32:52,407 Sorry. 642 00:32:55,663 --> 00:32:59,658 I am sorry that the fates brought us back together, kid. 643 00:33:02,629 --> 00:33:04,347 Look, after your mom died, you're right, 644 00:33:04,396 --> 00:33:06,408 I didn't know how to come back from what I'd done. 645 00:33:06,457 --> 00:33:08,290 - Dad. - Right. 646 00:33:08,435 --> 00:33:11,151 - Easy. - You're not ready. 647 00:33:13,877 --> 00:33:15,897 Do you think you ever will be? 648 00:33:16,523 --> 00:33:18,588 [CHUCKLING] 649 00:33:21,774 --> 00:33:23,574 I don't know. 650 00:33:26,231 --> 00:33:27,713 I didn't mean that girl any harm. 651 00:33:27,762 --> 00:33:29,608 That lady said she was on drugs. 652 00:33:29,657 --> 00:33:31,891 I wonder what people said about us. 653 00:33:36,437 --> 00:33:39,372 ♪ ♪ 654 00:33:49,138 --> 00:33:51,959 So, we lost again. 655 00:33:52,251 --> 00:33:53,535 What's next? 656 00:33:53,584 --> 00:33:55,116 We wait for the results of your drug test, 657 00:33:55,165 --> 00:33:56,866 bring it to the judge in a few days. 658 00:33:56,915 --> 00:33:58,257 And in the meantime? 659 00:33:58,306 --> 00:34:00,229 Your kids will be rehomed, 660 00:34:00,278 --> 00:34:03,326 and you will maintain supervised access, 661 00:34:03,451 --> 00:34:05,301 and we gear up for trial. 662 00:34:05,881 --> 00:34:09,100 When do I get to fight for actual custody? 663 00:34:09,709 --> 00:34:11,840 The courts fast-track child welfare cases, 664 00:34:11,889 --> 00:34:14,221 so within the year, for sure. 665 00:34:14,460 --> 00:34:17,131 Doesn't take a year to mess up a kid for life. 666 00:34:17,180 --> 00:34:18,770 I just... 667 00:34:18,915 --> 00:34:20,913 I wish you'd been honest with me, 668 00:34:20,962 --> 00:34:23,822 about Marlene and the payoff in the first place. 669 00:34:24,758 --> 00:34:27,559 I was in... a real bad spot. 670 00:34:27,608 --> 00:34:29,824 Kodie, if I had known about that cheque, 671 00:34:29,873 --> 00:34:31,576 I would have destroyed her on the stand. 672 00:34:31,625 --> 00:34:33,730 You don't get it, do you? 673 00:34:34,255 --> 00:34:36,615 I almost sold my kid. 674 00:34:37,748 --> 00:34:40,035 I thought they'd be better off. 675 00:34:40,799 --> 00:34:42,436 I need... 676 00:34:42,798 --> 00:34:45,944 all of the information in order to launch our best defence. 677 00:34:46,334 --> 00:34:48,155 They're not giving me my kids back, 678 00:34:48,204 --> 00:34:49,421 and it's killing me. 679 00:34:49,470 --> 00:34:51,055 It's just gonna take us a little more time. 680 00:34:51,104 --> 00:34:52,430 I don't have more time! 681 00:34:52,479 --> 00:34:54,858 Every second I'm away from them is a freaking eternity! 682 00:34:54,907 --> 00:34:57,154 This is the speed at which the legal system works. 683 00:34:57,203 --> 00:34:59,430 Bullshit! The system doesn't work! 684 00:34:59,479 --> 00:35:01,712 OK, the law is imperfect, 685 00:35:02,082 --> 00:35:03,959 but I know how to navigate it, 686 00:35:04,008 --> 00:35:06,098 and I need you to trust me to do that. 687 00:35:06,147 --> 00:35:07,751 You keep saying that, 688 00:35:07,800 --> 00:35:10,297 that I'm supposed to trust you, but why? 689 00:35:10,414 --> 00:35:11,470 Sorry? 690 00:35:11,519 --> 00:35:13,282 Because this thing happened between us, 691 00:35:13,331 --> 00:35:15,274 like, 20 years ago, and that, 692 00:35:15,323 --> 00:35:17,560 what, that's still supposed to mean something? 693 00:35:19,203 --> 00:35:20,477 It... does to me. 694 00:35:20,581 --> 00:35:22,461 We're not kids anymore, Joanna. 695 00:35:22,918 --> 00:35:24,813 You think you know me, but you don't. 696 00:35:24,944 --> 00:35:25,998 Kodie... 697 00:35:26,047 --> 00:35:27,540 If it happened all over again, 698 00:35:27,589 --> 00:35:29,032 I wouldn't do what I did. 699 00:35:29,259 --> 00:35:30,485 That's right... 700 00:35:30,534 --> 00:35:32,623 I'd leave you alone this time. 701 00:35:33,078 --> 00:35:35,382 And now I'd like you to do the same for me. 702 00:35:36,578 --> 00:35:38,899 [SLIDING DOOR CLOSING] 703 00:35:39,119 --> 00:35:42,485 ♪ ♪ 704 00:35:46,184 --> 00:35:50,782 ♪ ♪ 705 00:36:10,638 --> 00:36:13,440 [CELL PHONE RINGING] 706 00:36:15,576 --> 00:36:17,294 _ 707 00:36:17,523 --> 00:36:19,191 [CHUCKLE] 708 00:36:27,326 --> 00:36:29,294 _ 709 00:36:30,894 --> 00:36:33,229 [JOANNA]: This is impressive. It's only been two years? 710 00:36:33,278 --> 00:36:34,771 Yeah. It's pretty exciting. 711 00:36:34,820 --> 00:36:37,590 And in the next two, we're predicting quadruple growth. 712 00:36:38,489 --> 00:36:39,990 I was thrilled when you called 713 00:36:40,039 --> 00:36:41,349 and told me to make the drive out. 714 00:36:41,398 --> 00:36:42,808 I needed a distraction. 715 00:36:42,950 --> 00:36:45,669 Nothing distracts me better than numbers. 716 00:36:47,176 --> 00:36:48,972 Same old Jo. 717 00:36:51,598 --> 00:36:54,548 I was hoping Billy would be here. 718 00:36:54,609 --> 00:36:56,281 Yeah, me too. 719 00:36:56,682 --> 00:36:58,289 When are we expecting him? 720 00:36:58,407 --> 00:37:00,399 Your guess is as good as mine. 721 00:37:00,562 --> 00:37:01,711 Last I talked to him, 722 00:37:01,760 --> 00:37:04,329 he was at the horse races with his father. 723 00:37:04,512 --> 00:37:05,968 Oh. 724 00:37:06,613 --> 00:37:09,007 [CRICKETS CHIRPING] 725 00:37:10,036 --> 00:37:11,325 Everything OK? 726 00:37:11,374 --> 00:37:12,828 Where to start? 727 00:37:12,955 --> 00:37:15,101 Toxic disasters, 728 00:37:15,239 --> 00:37:16,365 kids being taken, 729 00:37:16,414 --> 00:37:18,645 Luna, my father; it's... 730 00:37:18,920 --> 00:37:21,625 - all been... - Hard? 731 00:37:22,622 --> 00:37:24,322 Human. 732 00:37:25,958 --> 00:37:29,623 - Which is hard, for me. - Yeah. 733 00:37:32,838 --> 00:37:34,566 You've been through... 734 00:37:35,694 --> 00:37:38,124 a lot, and... 735 00:37:38,173 --> 00:37:40,333 I don't know, maybe it's time to... 736 00:37:41,718 --> 00:37:45,286 make a change... you know. 737 00:37:45,475 --> 00:37:47,475 And you come home. 738 00:37:49,971 --> 00:37:51,900 Sorry if I overstepped. 739 00:37:52,048 --> 00:37:54,586 No. Um... 740 00:37:55,014 --> 00:37:56,593 you didn't. 741 00:37:56,724 --> 00:37:58,824 I would be lying, if I... 742 00:37:58,873 --> 00:38:00,806 Said I didn't think about it. 743 00:38:01,983 --> 00:38:03,580 A road not taken. 744 00:38:03,845 --> 00:38:06,084 Or rather the road abandoned. 745 00:38:06,165 --> 00:38:07,731 Yeah. 746 00:38:07,780 --> 00:38:10,578 I started a boutique law firm in Winnipeg. 747 00:38:10,671 --> 00:38:13,106 - [CHUCKLING] - How is business? 748 00:38:14,877 --> 00:38:16,760 We're building momentum. 749 00:38:16,809 --> 00:38:18,791 Yeah, it's hard, you know, 750 00:38:18,840 --> 00:38:21,070 starting from scratch, 751 00:38:21,119 --> 00:38:22,984 especially in a town where you gotta chase the money. 752 00:38:23,033 --> 00:38:24,686 I'm good at chasing money. 753 00:38:24,992 --> 00:38:26,691 Yeah, you are. 754 00:38:27,719 --> 00:38:29,494 I don't know though, for me, I just prefer 755 00:38:29,543 --> 00:38:32,182 when it falls right in my lap. 756 00:38:32,231 --> 00:38:33,551 You know, 757 00:38:33,797 --> 00:38:36,103 like this hedge fund... 758 00:38:36,193 --> 00:38:38,870 We're committed to taking cases that are meaningful to us, 759 00:38:38,935 --> 00:38:42,503 that have a positive social impact. 760 00:38:43,659 --> 00:38:47,314 You... almost said that like you believe it. 761 00:38:47,423 --> 00:38:48,610 Look, I know 762 00:38:48,612 --> 00:38:49,900 that working for my fund 763 00:38:49,949 --> 00:38:52,710 might not make the world a better place, but... 764 00:38:53,442 --> 00:38:55,634 it might put you back in touch, 765 00:38:55,683 --> 00:38:57,419 with that part of yourself, 766 00:38:58,136 --> 00:39:00,170 the part that you've been missing. 767 00:39:03,447 --> 00:39:04,914 Think about it. 768 00:39:14,577 --> 00:39:17,713 [BIRDS SINGING] 769 00:39:18,359 --> 00:39:23,117 ♪ ♪ 770 00:39:32,844 --> 00:39:34,617 _ 771 00:39:36,038 --> 00:39:40,037 ♪ ♪ 772 00:39:48,058 --> 00:39:51,824 ♪ ♪ 773 00:40:00,910 --> 00:40:02,341 I need a shower first. 774 00:40:02,390 --> 00:40:04,590 No. Billy, where were you? 775 00:40:04,746 --> 00:40:07,784 - You don't want to know. - Yes, I do. 776 00:40:08,444 --> 00:40:10,339 I left you with your estranged, 777 00:40:10,388 --> 00:40:12,885 abusive father, and then you ghost me? 778 00:40:13,021 --> 00:40:15,822 - I'm sorry. - Where have you been? 779 00:40:16,318 --> 00:40:17,855 We got in a fight. 780 00:40:17,981 --> 00:40:21,124 Well, while you were beating up an old man, 781 00:40:22,201 --> 00:40:24,167 we lost the appeal. 782 00:40:25,205 --> 00:40:27,346 Is that 'cause I didn't get Hank's statement? 783 00:40:28,602 --> 00:40:30,737 I don't know if it would have made much of a difference; 784 00:40:30,886 --> 00:40:32,638 I think the judge has it in for us. 785 00:40:33,550 --> 00:40:34,966 Hey. 786 00:40:38,056 --> 00:40:40,166 I'm just glad you're OK. 787 00:40:44,461 --> 00:40:46,729 Was someone over last night? 788 00:40:46,934 --> 00:40:48,100 Yeah. 789 00:40:49,764 --> 00:40:51,984 - Alan. - Alan? 790 00:40:53,509 --> 00:40:55,748 Like your ex, Alan? 791 00:40:55,930 --> 00:40:58,199 Billy, I only called you like a hundred times. 792 00:40:58,248 --> 00:41:01,416 - The cops had my phone. - The cops?! 793 00:41:05,253 --> 00:41:07,339 He runs a hedge fund now, 794 00:41:07,388 --> 00:41:09,621 and he wants me to get into bed with him. 795 00:41:09,670 --> 00:41:11,675 - Oh. - He wants us 796 00:41:11,724 --> 00:41:12,783 to get into bed with him. 797 00:41:12,832 --> 00:41:15,032 Oh, that's... slightly better, I guess. 798 00:41:15,081 --> 00:41:16,535 Honestly, 799 00:41:16,584 --> 00:41:18,191 this could be an interesting 800 00:41:18,240 --> 00:41:19,604 financial opportunity for us. 801 00:41:19,654 --> 00:41:22,278 Yeah, to pay for the case that we shouldn't be doing? 802 00:41:30,497 --> 00:41:33,167 You know, I punched that guy out too. 803 00:41:38,847 --> 00:41:40,593 Kodie's not answering her phone. 804 00:41:40,642 --> 00:41:42,642 How big was this fight you got in? 805 00:41:42,773 --> 00:41:44,027 If we find Madison's bag, 806 00:41:44,076 --> 00:41:46,243 it will be my peace offering to both of them. 807 00:41:46,292 --> 00:41:48,325 Why is Madison's bag here? 808 00:41:48,487 --> 00:41:49,746 When kids are apprehended, 809 00:41:49,795 --> 00:41:51,395 they're not allowed to bring any of their stuff. 810 00:41:51,443 --> 00:41:53,152 Foster parents are scared of bed bugs. 811 00:41:53,215 --> 00:41:54,940 So they just can't bring their things? 812 00:41:55,023 --> 00:41:56,785 Apparently not, they start a whole new life; 813 00:41:56,834 --> 00:41:58,752 they can't even bring their favourite teddy bear. 814 00:41:59,023 --> 00:42:01,027 Yeah, confiscating these kids' things, 815 00:42:01,076 --> 00:42:02,816 is tantamount to theft. 816 00:42:03,398 --> 00:42:05,631 ♪ ♪ 817 00:42:11,171 --> 00:42:14,239 Are each of these bags from a kid that was taken? 818 00:42:16,027 --> 00:42:19,396 We're looking for a pink and black gym bag. 819 00:42:20,288 --> 00:42:23,222 ♪ ♪ 820 00:42:34,261 --> 00:42:35,728 Aaah... 821 00:42:43,406 --> 00:42:44,953 You OK? 822 00:42:46,671 --> 00:42:48,318 No. 823 00:42:49,067 --> 00:42:51,501 Billy, we have to get these kids back. 824 00:42:53,213 --> 00:42:54,947 Yeah. 825 00:42:56,984 --> 00:42:58,985 Are you in this with me? 826 00:43:03,056 --> 00:43:05,829 Yeah... I am. 827 00:43:06,015 --> 00:43:07,881 [CELL PHONE RINGING] 828 00:43:08,914 --> 00:43:10,981 Ah, it's on. 829 00:43:12,657 --> 00:43:15,134 - Beckbie, hi. - Joanna, I'm down at Halden Academy. 830 00:43:15,183 --> 00:43:16,766 You guys need to get here now. 831 00:43:16,829 --> 00:43:19,096 ♪ ♪ 832 00:43:25,369 --> 00:43:27,483 Beckbie, what's going on? 833 00:43:27,532 --> 00:43:28,704 Madison and True, 834 00:43:28,753 --> 00:43:31,264 foster family came to pick them up from afterschool care, 835 00:43:31,313 --> 00:43:32,571 - and they were gone. - No. 836 00:43:32,620 --> 00:43:35,254 Treating it as a possible parental child abduction. 837 00:43:35,501 --> 00:43:39,501 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 59018

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.