All language subtitles for Born Invincible [1978].x264.DVDrip(KungFu

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa Download
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,950 --> 00:00:31,150 Of all the many Kung Fu styles 2 00:00:31,151 --> 00:00:33,651 that have been developed in various parts of china 3 00:00:33,652 --> 00:00:36,152 the one recognized as being the most difficult and most deadly 4 00:00:36,153 --> 00:00:38,353 is the Tai Chi technique. 5 00:00:38,752 --> 00:00:41,085 Anyone who wishes to learn it, must devote his life to it. 6 00:00:41,354 --> 00:00:43,854 And must start as a child, preferably at the age of 3. 7 00:00:43,855 --> 00:00:45,855 He must bathe in the secret lotions, take the special pills, 8 00:00:45,856 --> 00:00:47,856 and hold to a rigorous diet for 30 years. 9 00:00:48,757 --> 00:00:51,757 The earth's fundamental forces are tapped via the 8 octagrams. 10 00:00:51,780 --> 00:00:54,213 The whole body is in balance. 11 00:00:54,214 --> 00:00:57,314 A change in emphasis in one part of the body, 12 00:00:57,315 --> 00:01:00,515 will affect a countering change in another part. 13 00:01:00,516 --> 00:01:03,516 The routines are incredibly difficult to learn. 14 00:01:03,517 --> 00:01:06,817 And few either qualify or have the strength to learn Tai Chi Kung Fu. 15 00:01:11,252 --> 00:01:14,852 The first step is to concentrate all energy in the head to lighten the body. 16 00:01:14,964 --> 00:01:17,564 After that, more weight is concentrated in the feet 17 00:01:17,577 --> 00:01:19,177 to promote stability. 18 00:01:18,577 --> 00:01:21,077 Finally, all parts of the body are coordinated and fused 19 00:01:21,577 --> 00:01:24,077 so that it acts like a single but complex muscle. 20 00:01:24,493 --> 00:01:27,060 The result is fantastic strength and control. 21 00:01:27,093 --> 00:01:29,593 Every ounce of the body's strength can be transformed 22 00:01:29,593 --> 00:01:31,593 instantaneously to one single part. 23 00:01:32,193 --> 00:01:35,193 Of the very few who come to achieve this style, 24 00:01:35,339 --> 00:01:37,839 have fingers that become like steel, 25 00:01:37,839 --> 00:01:40,039 their feet steady as rock, 26 00:01:40,139 --> 00:01:43,172 with kicks that are like thunderbolts, and fists that can break stones. 27 00:01:58,500 --> 00:02:01,400 When Tai Chi is mastered, the body changes too. 28 00:02:01,451 --> 00:02:04,518 The voice becomes high in pitch and strange to the ear. 29 00:02:04,551 --> 00:02:07,551 The hair loses color, and becomes like snow. 30 00:02:07,562 --> 00:02:10,895 The character becomes volatile, to match the body's speed. 31 00:02:10,962 --> 00:02:13,429 And the body while retaining it's subtlety, 32 00:02:13,462 --> 00:02:16,662 becomes impenetrable and impervious to weapons. 33 00:02:48,068 --> 00:02:50,868 He who would attack the Tai Chi Kung Fu 34 00:02:50,868 --> 00:02:53,468 must expect to die. 35 00:02:53,468 --> 00:02:56,735 No normal fighter has ever beaten the technique 36 00:02:56,736 --> 00:02:58,469 and many have died trying. 37 00:03:05,258 --> 00:03:07,258 And yet, the Tai Chi expert 38 00:03:07,258 --> 00:03:09,458 is not completely invulnerable. 39 00:03:09,758 --> 00:03:11,758 There is always one weak point 40 00:03:11,758 --> 00:03:13,758 both in the learner and in the master. 41 00:03:13,789 --> 00:03:15,856 With the body's 108 strategic points, 42 00:03:15,889 --> 00:03:18,422 the vulnerable point can be moved at will. 43 00:03:18,489 --> 00:03:20,822 Sometimes to the soles of the feet, 44 00:03:20,859 --> 00:03:23,326 sometimes to the throat or armpit. 45 00:03:23,359 --> 00:03:25,759 Yet, out of reflex or habit 46 00:03:25,759 --> 00:03:28,226 the Tai chi expert will usually tend 47 00:03:28,259 --> 00:03:31,859 to use the same place in moments of stress to place the weak point. 48 00:03:31,959 --> 00:03:35,326 A habit which could be fatal. 49 00:04:57,428 --> 00:04:58,828 Come here!!! 50 00:04:58,828 --> 00:05:01,161 Oh please, I beg you! 51 00:05:01,196 --> 00:05:03,496 Won't you please let us both go! 52 00:05:03,821 --> 00:05:07,121 I swear, I'll repay the favor! 53 00:05:07,421 --> 00:05:10,021 We've our orders and they're quite clear: 54 00:05:10,121 --> 00:05:11,721 To take you back to Chin Yin Shan. 55 00:05:11,721 --> 00:05:14,688 No, I won't go there simply to die. 56 00:05:14,721 --> 00:05:17,421 Your chiefs are much too cruel. 57 00:05:17,821 --> 00:05:19,688 Well, you're going there 58 00:05:19,721 --> 00:05:21,054 Master Chin is waiting. 59 00:05:21,255 --> 00:05:23,055 Move it! 60 00:05:23,655 --> 00:05:25,755 Dad.... 61 00:05:25,955 --> 00:05:28,388 Brother Look, let's stop them! 62 00:05:29,455 --> 00:05:30,455 Forget it! 63 00:05:32,089 --> 00:05:33,189 Dad! 64 00:05:33,716 --> 00:05:36,416 Brother, we've got to do something. 65 00:05:36,716 --> 00:05:39,649 Master has said not to get into fights. 66 00:05:40,016 --> 00:05:43,816 And he also said to help the weak. Well now, didn't he? 67 00:05:44,307 --> 00:05:45,807 Let senior brother decide. 68 00:05:46,240 --> 00:05:47,240 But Look! 69 00:05:49,372 --> 00:05:51,672 Those cruel bastards! 70 00:05:53,272 --> 00:05:55,605 Get up, take the sword! 71 00:05:55,972 --> 00:05:58,705 Because we don't like fighting an unarmed man. 72 00:06:04,672 --> 00:06:08,305 No, because 20 years ago I swore a great oath. 73 00:06:10,872 --> 00:06:14,472 I would rather die than take up my sword again. 74 00:06:14,872 --> 00:06:16,805 Garbage, pick it up! 75 00:06:20,072 --> 00:06:21,072 I won't! 76 00:06:21,073 --> 00:06:22,373 Damn you! 77 00:06:25,748 --> 00:06:27,748 Come on, let's help them. 78 00:06:27,748 --> 00:06:28,748 Right. 79 00:06:30,165 --> 00:06:31,365 Hey Brother! 80 00:06:32,138 --> 00:06:33,605 You must wanna die.... 81 00:06:33,633 --> 00:06:34,833 I want you to stop this. 82 00:06:34,895 --> 00:06:38,562 Listen, keep out of it. You'll only get hurt. 83 00:06:38,895 --> 00:06:40,362 And that's very good advice 84 00:06:40,395 --> 00:06:42,662 but it comes a little too late. 85 00:06:46,317 --> 00:06:47,617 Stop this! 86 00:06:52,319 --> 00:06:54,019 Brothers, stop! 87 00:07:24,783 --> 00:07:27,783 Brother! 88 00:07:28,913 --> 00:07:31,413 Brother! 89 00:07:32,822 --> 00:07:34,422 Uncle.... 90 00:07:35,560 --> 00:07:36,560 Uncle... 91 00:07:39,300 --> 00:07:40,900 Uncle, its bad. 92 00:07:41,262 --> 00:07:44,695 Some of our men are fighting with the two Hei Pai killers. It's awful! 93 00:07:45,362 --> 00:07:46,362 Well, Let's go! 94 00:07:46,415 --> 00:07:47,415 Right! 95 00:07:49,435 --> 00:07:50,635 Come on... 96 00:08:09,656 --> 00:08:11,056 Hold it! 97 00:08:14,856 --> 00:08:15,456 Teacher 98 00:08:15,456 --> 00:08:16,456 Teacher 99 00:08:20,182 --> 00:08:21,382 Teacher... 100 00:08:24,337 --> 00:08:27,837 Why do you two men, want to bully these people? 101 00:08:29,085 --> 00:08:31,618 Do you think that's a fair thing to do? 102 00:08:31,699 --> 00:08:34,399 We're from Chin Yin Shan, where fairness means nothing. 103 00:08:34,722 --> 00:08:37,855 I've heard much about you, they say you're tough.... 104 00:08:38,142 --> 00:08:41,042 I wanna see if the rumors are right. 105 00:08:41,940 --> 00:08:45,473 You'll regret this, cause today is the day you die! 106 00:08:45,935 --> 00:08:47,135 We'll see! 107 00:10:02,753 --> 00:10:04,153 Uncle, catch! 108 00:12:01,876 --> 00:12:04,509 Well alright Tien Ta Chun, I admit you're better than us... 109 00:12:04,511 --> 00:12:06,878 we Hei Pai killers admit defeat. 110 00:12:07,311 --> 00:12:09,911 But you'll pay for this with your life. That I promise you! 111 00:12:09,912 --> 00:12:11,212 Right! 112 00:12:30,468 --> 00:12:33,168 Ming Tu, why did this happen? 113 00:12:33,169 --> 00:12:35,269 Why didn't you stop your brothers? 114 00:12:37,898 --> 00:12:40,398 I've told you so many times 115 00:12:40,461 --> 00:12:44,228 All that you're taught here; skill and strength 116 00:12:44,232 --> 00:12:47,532 is just for self defense. 117 00:12:50,872 --> 00:12:54,172 Ming Tu, Shao Chun, Ju Chien.... 118 00:12:55,465 --> 00:12:58,765 How can you easily forget all the rules that I've taught you? 119 00:12:59,703 --> 00:13:01,403 Sorry Sir... 120 00:13:01,452 --> 00:13:04,719 I treat you well, regard you as my own children 121 00:13:04,726 --> 00:13:06,926 I'm responsible for you. 122 00:13:07,277 --> 00:13:09,377 I teach you martial arts, 123 00:13:09,690 --> 00:13:13,457 and now, Cheng Wu has been killed. 124 00:13:15,366 --> 00:13:19,066 Ming Tu, do you have any idea how I feel about this? 125 00:13:19,316 --> 00:13:22,516 And what I will say to his parents? 126 00:13:23,216 --> 00:13:26,216 Master, it was all my fault and not the others. 127 00:13:26,274 --> 00:13:29,941 Therefore, I accept all the responsibility and any punishment. 128 00:13:31,156 --> 00:13:34,156 No master, I started it... 129 00:13:34,228 --> 00:13:36,761 so I'm the one who should be punished. 130 00:13:36,812 --> 00:13:38,979 All the others simply followed me. 131 00:13:39,012 --> 00:13:42,145 Master, don't punish senior brother. 132 00:13:42,179 --> 00:13:44,679 Master, just punish me! 133 00:13:44,863 --> 00:13:48,196 Master, this whole thing was because of me, 134 00:13:48,794 --> 00:13:52,194 I ask you, please do not punish these young men 135 00:13:52,546 --> 00:13:54,746 it's really my fault. 136 00:13:55,246 --> 00:13:58,546 Well I'm sorry sir, but these pupils have done wrong 137 00:13:58,608 --> 00:14:02,175 they've broken the rules, so they must be punished. 138 00:14:02,439 --> 00:14:05,439 No, master... 139 00:14:06,631 --> 00:14:09,998 helping the weak, is surely no crime. 140 00:14:10,110 --> 00:14:13,410 When they saw me they felt pity, 141 00:14:13,455 --> 00:14:16,722 and compassion is never bad. 142 00:14:16,729 --> 00:14:20,229 So I beg you, please pardon them. 143 00:14:21,868 --> 00:14:24,935 You should rest, you've been injured. 144 00:14:24,993 --> 00:14:28,226 Ying Ying, help Mr. Liu to his room. 145 00:14:28,268 --> 00:14:30,568 Yes. 146 00:14:34,141 --> 00:14:36,141 Now listen, 147 00:14:36,242 --> 00:14:41,309 the senior student Ming Tu, will receive one month in penitence. 148 00:14:42,953 --> 00:14:47,353 Shao Chun will receive two weeks because he was not in charge. 149 00:14:48,971 --> 00:14:52,471 Ju Chien must also pay for his imprudence 150 00:14:52,731 --> 00:14:56,531 for the next 3 years he will not receive lessons. 151 00:14:57,614 --> 00:14:59,381 Thank you, teacher! 152 00:15:23,897 --> 00:15:25,897 Who's Lei Ping? 153 00:15:26,082 --> 00:15:27,915 That would be me. 154 00:15:29,755 --> 00:15:32,022 Do you recognize us then? 155 00:15:32,679 --> 00:15:37,746 You're the Chin Yin chiefs I imagine....I've heard of you. 156 00:15:39,705 --> 00:15:40,805 That's us. 157 00:15:40,809 --> 00:15:43,409 Well alright, how can I help you? 158 00:15:43,491 --> 00:15:47,591 I hear Liu Chen and his daughter are hiding in this school 159 00:15:48,036 --> 00:15:50,703 and we're here to get them. 160 00:15:51,836 --> 00:15:55,936 Liu Chen is my enemy and we have an old score to settle 161 00:15:56,007 --> 00:15:58,407 Your school is not involved 162 00:15:58,460 --> 00:16:03,260 and providing I get Liu Chen, I will forget what has happened. 163 00:16:04,939 --> 00:16:07,772 One pupil died protecting this couple 164 00:16:07,792 --> 00:16:11,925 they're here now in my keeping, and they'll stay. 165 00:16:12,392 --> 00:16:15,092 Lei Ping I want them! 166 00:16:15,301 --> 00:16:18,301 Liu Chen is injured, he needs treatment. He cannot move yet, 167 00:16:18,938 --> 00:16:21,738 I would suggest you give him some time. 168 00:16:24,788 --> 00:16:29,588 Alright, I shall give him time. He can have 2 hours. 169 00:16:32,420 --> 00:16:34,220 Two hours? 170 00:16:39,665 --> 00:16:48,198 Well I know, those men are superb fighters. Master, in my view we can't beat them. 171 00:16:48,665 --> 00:16:52,398 If we fight them, I think they'll kill us all! 172 00:16:52,759 --> 00:16:54,059 Don't agree. 173 00:16:54,142 --> 00:16:56,042 Listen to me! 174 00:16:56,542 --> 00:16:57,442 Go on... 175 00:16:57,496 --> 00:17:02,296 If we have to fight, let me go first. That should give you some time to make your plans. 176 00:17:02,296 --> 00:17:06,796 That way, you'll have your two hours and a bit more. 177 00:17:06,947 --> 00:17:10,147 No, I won't permit that. 178 00:17:11,047 --> 00:17:13,180 What do you suggest? 179 00:17:13,747 --> 00:17:17,014 Since I'm the cause of all this, then its fitting 180 00:17:17,089 --> 00:17:21,022 I should go out there and settle this myself. 181 00:17:21,980 --> 00:17:23,913 Dad, you can't do that! 182 00:17:23,980 --> 00:17:27,780 Dad, you go out there and they'll kill you! 183 00:17:30,070 --> 00:17:32,070 Hsia Fen! 184 00:17:32,958 --> 00:17:37,691 I've no other choice. Otherwise, they'll destroy this school. 185 00:17:41,566 --> 00:17:42,766 Dad! 186 00:17:42,995 --> 00:17:47,428 Tell me; what did you do to the Chin yin that they want you? 187 00:17:52,302 --> 00:17:56,369 20 years ago, Chin Yin chiefs were in Chiu-hua Shan 188 00:17:58,321 --> 00:18:02,521 They committed many crimes and killed a great number of people. 189 00:18:04,468 --> 00:18:08,801 At the time I was traveling through and saw what they had done. 190 00:18:08,894 --> 00:18:14,894 From what you say you must be a great fighter, so why don't you fight them? 191 00:18:14,963 --> 00:18:19,863 No, I've taken an oath before Buddha to kill no more. 192 00:18:19,956 --> 00:18:23,523 And so, no matter what happens 193 00:18:23,572 --> 00:18:28,205 I will never lift a sword again. 194 00:18:28,819 --> 00:18:30,419 Lei Ping!!! 195 00:18:30,453 --> 00:18:31,953 The time is up! 196 00:18:33,764 --> 00:18:36,931 Well alright, come on out then! 197 00:18:38,119 --> 00:18:40,619 No point in putting this off... 198 00:18:40,905 --> 00:18:44,838 Dad, you can't go out there. I beg you please don't do it. 199 00:18:45,173 --> 00:18:49,273 She's right. You can't go. But I can, and I will too. 200 00:18:50,217 --> 00:18:52,717 I already owe you too much! 201 00:18:52,803 --> 00:18:57,103 So then, I'll not see this school destroyed for my sake. 202 00:18:57,104 --> 00:19:01,304 My friend, I've already lived my life and I'm ready to die. 203 00:19:03,814 --> 00:19:07,747 But one thing, my daughter here... 204 00:19:09,261 --> 00:19:12,561 Master, look after her please. 205 00:19:12,657 --> 00:19:14,957 Dad! 206 00:19:15,157 --> 00:19:18,624 Now listen, the Lei Ping school is an honorable place. 207 00:19:18,826 --> 00:19:21,459 While I'm here no one harms you. 208 00:19:21,470 --> 00:19:25,537 Brother, let me go first. After all, I'm the senior so its right I should 209 00:19:28,552 --> 00:19:33,052 Anyway, those men need to see that we're not afraid of them. 210 00:19:34,036 --> 00:19:38,103 Maybe when they see we're not afraid, They may even back off 211 00:19:39,286 --> 00:19:40,286 my sword.... 212 00:19:40,817 --> 00:19:42,117 Be careful 213 00:19:46,301 --> 00:19:47,801 Uncle!!! 214 00:19:49,690 --> 00:19:50,590 Uncle!!! 215 00:19:50,690 --> 00:19:54,490 Now wait!! You cannot go 216 00:19:56,950 --> 00:19:58,550 You're no match for them 217 00:19:58,550 --> 00:20:02,117 Well maybe not, but it's worth a try. 218 00:20:12,116 --> 00:20:15,716 You two are evil men, who should be stopped! 219 00:20:16,164 --> 00:20:19,731 So then, today I will try to do that. 220 00:20:20,512 --> 00:20:23,412 Tien, I shall take you! 221 00:20:24,237 --> 00:20:27,704 Alright, give him a quick trip to heaven. 222 00:21:22,198 --> 00:21:24,498 Uncle!!! 223 00:21:33,002 --> 00:21:33,802 Ta chun!! 224 00:21:33,802 --> 00:21:34,802 Uncle.... 225 00:21:41,206 --> 00:21:44,773 Ta Chun....Uncle!!! 226 00:21:45,399 --> 00:21:46,299 Stay back! 227 00:21:46,391 --> 00:21:47,691 Right. 228 00:21:49,304 --> 00:21:50,904 Ta Chun... 229 00:21:53,414 --> 00:21:54,414 Get my sword!!! 230 00:21:54,585 --> 00:21:55,585 Yes. 231 00:22:01,543 --> 00:22:04,376 Master....let us go with you. 232 00:22:04,531 --> 00:22:06,031 No. 233 00:22:06,031 --> 00:22:07,631 Ming Tu... 234 00:22:07,652 --> 00:22:08,252 Sir!!! 235 00:22:08,278 --> 00:22:11,078 Today the Lei Ping school here, 236 00:22:11,078 --> 00:22:14,378 is fighting a battle to preserve it's name. 237 00:22:15,078 --> 00:22:19,445 And if I should die out there you will take over the school. 238 00:22:20,228 --> 00:22:24,295 Listen, and listen well... without my permission 239 00:22:25,578 --> 00:22:28,911 Nobody is to go out there alright!! 240 00:22:28,951 --> 00:22:31,384 And don't you forget that. 241 00:22:31,502 --> 00:22:32,502 Yes! 242 00:22:32,917 --> 00:22:35,984 Master, you be real careful. 243 00:22:37,738 --> 00:22:40,005 Alright, now close the gate. 244 00:22:40,069 --> 00:22:41,069 Yes! 245 00:22:41,499 --> 00:22:43,166 Get back inside! 246 00:22:43,767 --> 00:22:45,567 Dad! 247 00:23:01,002 --> 00:23:02,702 Tieh Wu Chin. 248 00:23:05,261 --> 00:23:07,061 Tu Ku Tien. 249 00:23:07,945 --> 00:23:11,712 Well alright, I'm ready now! 250 00:23:13,230 --> 00:23:16,330 Listen, this one I think should be mine. 251 00:23:16,790 --> 00:23:20,123 Well watch him, this one won't be quite so easy. 252 00:23:20,326 --> 00:23:23,326 You're right....Come on! 253 00:23:59,330 --> 00:24:00,330 Dad!!! 254 00:25:06,986 --> 00:25:09,819 -Let me out! -No, stay back! 255 00:25:09,961 --> 00:25:12,161 -I've got to go out! -No, get back! 256 00:25:12,188 --> 00:25:13,521 Shut up! 257 00:25:13,527 --> 00:25:16,927 Master said to stay here. You got that? 258 00:25:17,541 --> 00:25:18,141 Master! 259 00:25:18,141 --> 00:25:19,241 I must go! 260 00:25:19,641 --> 00:25:21,441 Dad... 261 00:25:22,641 --> 00:25:23,641 Let me out. 262 00:25:23,652 --> 00:25:25,585 Dad, you mustn't go. 263 00:25:25,652 --> 00:25:27,152 Open the gate. 264 00:25:27,852 --> 00:25:30,985 Dad, you mustn't go. 265 00:25:33,388 --> 00:25:37,455 -Let me out. -Stay back! 266 00:25:38,669 --> 00:25:39,669 Master Lei 267 00:25:42,785 --> 00:25:43,785 Master Lei 268 00:25:44,021 --> 00:25:45,021 Master Lei 269 00:25:45,089 --> 00:25:46,622 I'm so sorry Master Lei 270 00:25:46,775 --> 00:25:47,775 Master Lei 271 00:25:53,071 --> 00:25:56,704 Though I swore to never use my sword again 272 00:25:58,329 --> 00:26:01,929 What has happened here has changed all that 273 00:26:03,243 --> 00:26:07,243 Today because of me; two honorable men have been killed 274 00:26:08,333 --> 00:26:10,200 And I can't bear that! 275 00:26:37,349 --> 00:26:40,882 Well Liu Chen, you intend to fight me huh? 276 00:26:41,242 --> 00:26:43,242 Indeed I do. 277 00:26:44,160 --> 00:26:46,427 So which one of you fights first? 278 00:26:46,646 --> 00:26:48,146 That would be me 279 00:27:21,308 --> 00:27:22,508 Let me 280 00:27:39,667 --> 00:27:41,667 Great skill 281 00:27:41,790 --> 00:27:43,390 Chin Yin together now 282 00:28:37,017 --> 00:28:38,017 -Let's go -Go 283 00:28:54,964 --> 00:28:57,831 -Dad... -Master... 284 00:29:04,247 --> 00:29:05,447 Master... 285 00:29:05,563 --> 00:29:08,196 Dad, you'll be alright. 286 00:29:09,671 --> 00:29:10,671 Ying Ying 287 00:29:13,285 --> 00:29:14,885 -Ming Tu -Master 288 00:29:15,737 --> 00:29:18,970 Hang the sign again with honor 289 00:29:20,482 --> 00:29:22,582 Yes....Master! 290 00:29:22,714 --> 00:29:24,581 -Dad... -Master... 291 00:29:35,195 --> 00:29:36,795 For honor's sake 292 00:29:36,827 --> 00:29:40,960 our master and uncle laid down their lives. 293 00:29:41,262 --> 00:29:44,595 And those two killers are not only our foes 294 00:29:45,540 --> 00:29:47,540 but all of society as a whole. 295 00:29:47,563 --> 00:29:51,663 From this day on, we must practice with all of our strength 296 00:29:51,911 --> 00:29:54,778 with one purpose, one reason 297 00:29:55,110 --> 00:29:57,843 and that's to kill the Chin Yin chiefs. 298 00:29:57,844 --> 00:30:02,044 And if I should die, brother Erh here will take over. 299 00:30:02,873 --> 00:30:06,473 And his orders are the same as mine: 300 00:30:07,772 --> 00:30:11,839 Kill the Chin Yin chiefs no matter what the cost,they must be destroyed. 301 00:30:11,961 --> 00:30:15,361 Now then, we must hang the school sign high again 302 00:30:15,528 --> 00:30:19,761 Or else we'll lose honor and shame Master's name. 303 00:30:21,666 --> 00:30:24,333 Now tomorrow, my penitence begins 304 00:30:25,099 --> 00:30:27,766 Shao Chun also for two weeks 305 00:30:28,487 --> 00:30:31,420 Ju Chien must stop his lessons for 3 years 306 00:30:32,058 --> 00:30:34,858 Those were Master's orders before he died 307 00:30:35,293 --> 00:30:37,160 And we will obey them! 308 00:30:37,172 --> 00:30:38,172 Yes! 309 00:31:08,253 --> 00:31:10,186 Brother, have some tea. 310 00:31:12,486 --> 00:31:14,186 No, I won't. 311 00:31:15,181 --> 00:31:16,281 Thank you. 312 00:31:23,034 --> 00:31:24,134 Brother Erh? 313 00:31:24,498 --> 00:31:25,598 No thanks. 314 00:31:30,304 --> 00:31:33,404 Now look, just now Liu just said 315 00:31:33,565 --> 00:31:36,598 you should stop it's been two weeks. 316 00:31:36,724 --> 00:31:39,257 if you carry on you may get sick. 317 00:31:39,259 --> 00:31:42,859 No, Master said to do this for one month 318 00:31:43,034 --> 00:31:45,367 and I'll obey his order. 319 00:31:47,281 --> 00:31:49,781 Master, don't worry. 320 00:31:49,813 --> 00:31:51,813 I'll follow your instructions. 321 00:33:09,380 --> 00:33:10,380 Hold it! 322 00:33:14,568 --> 00:33:15,168 Brother? 323 00:33:15,205 --> 00:33:18,805 Master said no practice, not for 3 years. 324 00:33:19,139 --> 00:33:20,906 Forgive me. I ahhh.... 325 00:33:21,300 --> 00:33:22,300 Brother... 326 00:33:22,814 --> 00:33:23,714 Teacher... 327 00:33:23,714 --> 00:33:25,581 Listen, if you do this again 328 00:33:26,133 --> 00:33:27,600 you'll be expelled. 329 00:33:27,987 --> 00:33:28,987 Yes. 330 00:34:31,565 --> 00:34:34,832 Brothers, tomorrow I'm gonna fight a duel. 331 00:34:35,658 --> 00:34:38,325 Maybe, I will not be coming back. 332 00:34:38,385 --> 00:34:41,852 And in that case, brother Erh will take charge. 333 00:34:42,342 --> 00:34:43,742 You must obey him. 334 00:34:43,769 --> 00:34:46,202 The school's honor must be upheld. 335 00:34:46,396 --> 00:34:49,229 You may not rest until the chiefs are killed 336 00:34:49,304 --> 00:34:51,771 and the Master's tablet is inscribed. 337 00:34:56,620 --> 00:34:58,487 Well now, I'll give you this 338 00:34:59,087 --> 00:35:01,554 you must have guts to come face me. 339 00:35:01,897 --> 00:35:04,230 Chin Pa, I'm gonna make you suffer. 340 00:35:05,246 --> 00:35:06,246 You stupid fool 341 00:35:07,334 --> 00:35:09,134 You're gonna die here. 342 00:35:15,077 --> 00:35:17,377 Hey you, what's this trick? 343 00:36:47,084 --> 00:36:48,084 Hey...help me ! 344 00:36:48,856 --> 00:36:50,356 Master ! 345 00:37:08,131 --> 00:37:09,131 Brother 346 00:37:10,251 --> 00:37:11,984 I'm simply no use 347 00:37:12,429 --> 00:37:13,929 I let the Master down 348 00:37:14,632 --> 00:37:17,465 I knew I was no match for Chin Pa 349 00:37:17,466 --> 00:37:20,266 I had to use a trick or else I'd be dead 350 00:37:23,198 --> 00:37:25,531 Brother, now don't blame yourself 351 00:37:25,693 --> 00:37:28,093 You can try again just wait a while 352 00:37:28,567 --> 00:37:32,400 Right, Ming Tu We know you did your best 353 00:37:32,798 --> 00:37:34,431 No one blames you 354 00:37:37,457 --> 00:37:39,824 I shall go up to Chiu Tien Feng 355 00:37:42,892 --> 00:37:46,125 Master, I must leave 356 00:37:46,830 --> 00:37:49,763 Today, I'm going up to Chiu Tien 357 00:37:50,810 --> 00:37:53,310 And there, I'll practice hard 358 00:37:54,063 --> 00:37:56,163 Until I'm quite ready 359 00:37:56,690 --> 00:37:58,690 Maybe for 10 years 360 00:37:59,855 --> 00:38:02,288 Till I'm ready to avenge you. 361 00:38:04,435 --> 00:38:07,168 Alright, get ready you must go now 362 00:38:07,330 --> 00:38:08,330 Yes 363 00:38:11,540 --> 00:38:13,440 From now on 364 00:38:13,576 --> 00:38:15,943 You will all obey Brother Erh 365 00:38:16,688 --> 00:38:17,688 Yes 366 00:38:17,773 --> 00:38:18,373 I must go 367 00:38:18,373 --> 00:38:20,440 Brother, you take care 368 00:38:30,661 --> 00:38:31,561 Hei Pai Killers 369 00:38:31,617 --> 00:38:33,684 Ming Tu, you can die right now 370 00:38:33,685 --> 00:38:35,085 or you can come with us 371 00:38:35,086 --> 00:38:37,519 and beg the Chin Yin chiefs for mercy 372 00:38:37,520 --> 00:38:40,440 maybe you'll be lucky and they'll spare your life. 373 00:38:40,441 --> 00:38:43,441 You let me go, in one year I'll fight you all. 374 00:38:43,653 --> 00:38:46,786 We can't wait, you either come with us or die. 375 00:38:46,953 --> 00:38:48,886 Go to hell, he's staying here. 376 00:38:48,918 --> 00:38:51,318 Brother you forget, you can't fight 377 00:38:51,787 --> 00:38:52,987 You back off 378 00:38:54,249 --> 00:38:56,382 Are you coming out of there ? 379 00:38:57,297 --> 00:38:59,764 Seems I have no choice 380 00:39:00,534 --> 00:39:03,267 Brother, let them in. We'll handle them. 381 00:39:03,577 --> 00:39:04,644 You can't fight. 382 00:39:04,828 --> 00:39:05,828 Now wait 383 00:39:06,028 --> 00:39:08,095 Hey, you really wanna fight ? 384 00:39:08,659 --> 00:39:11,926 Right, I promise you you'll be the first to die 385 00:40:58,471 --> 00:41:00,471 The Hei Pai Killers are dead ? 386 00:41:04,675 --> 00:41:07,375 Well alright, We'll kill those Lei Ping students 387 00:41:07,935 --> 00:41:09,135 All of them ! 388 00:41:09,259 --> 00:41:13,792 Brothers, when the Chin Yin chiefs hear the news they'll be here 389 00:41:14,640 --> 00:41:17,040 So you better leave here quickly. 390 00:41:17,577 --> 00:41:21,010 Brother Ehr will take you to up to Chi Hsing Mountain. 391 00:41:21,030 --> 00:41:23,397 And I will go to Pei Lung Shan 392 00:41:23,888 --> 00:41:28,088 And don't forget, we have to kill those chiefs no matter what. 393 00:41:43,606 --> 00:41:46,073 Alright, lets split up 394 00:41:47,607 --> 00:41:50,640 You go to Chi Hsing Mountain, I'll head to Pei Lung Shan 395 00:41:50,643 --> 00:41:53,610 Right, we'll see you then 396 00:41:53,812 --> 00:41:56,812 Now you look after them, I'm depending on you 397 00:41:57,049 --> 00:41:58,049 I will 398 00:41:59,149 --> 00:42:00,349 I'm off 399 00:42:00,392 --> 00:42:01,392 Right 400 00:42:06,125 --> 00:42:07,125 Let's go 401 00:42:07,164 --> 00:42:08,164 Come on... 402 00:42:31,118 --> 00:42:33,118 There's the Ko Shih Cave 403 00:42:33,481 --> 00:42:34,481 Right 404 00:42:41,164 --> 00:42:42,164 Come on 405 00:42:55,674 --> 00:42:59,007 Brothers, for our Master's sake 406 00:42:59,056 --> 00:43:00,856 we have to live here now 407 00:43:01,622 --> 00:43:04,722 Those who feel they can't are free to leave 408 00:43:04,857 --> 00:43:07,057 I'll stay until those chiefs are dead 409 00:43:07,197 --> 00:43:10,064 Even if it takes all my life, and you ? 410 00:43:10,139 --> 00:43:11,139 Right ! 411 00:43:11,631 --> 00:43:12,431 Brother Wu 412 00:43:12,576 --> 00:43:13,276 Sir 413 00:43:13,281 --> 00:43:14,781 Take them inside and let them rest 414 00:43:14,781 --> 00:43:15,781 Sir 415 00:43:16,316 --> 00:43:17,016 Go on... 416 00:43:17,090 --> 00:43:18,490 Right, come on 417 00:44:01,336 --> 00:44:02,636 Brother 418 00:44:04,562 --> 00:44:05,562 Brother 419 00:44:05,974 --> 00:44:08,441 Brother, you came alone ? 420 00:44:08,488 --> 00:44:11,721 Uncle Liu's already gone back to the school 421 00:44:12,231 --> 00:44:16,231 I have to kill those chiefs, and raise the Master's tablets 422 00:44:16,283 --> 00:44:19,450 But they fight so well, particularly Chief Chin 423 00:44:20,022 --> 00:44:22,389 Tai Chi Kung Fu is one of the best 424 00:44:22,536 --> 00:44:27,203 Unfortunately, to learn it well one has to start early; as a child. 425 00:44:27,563 --> 00:44:29,563 Tai Chi is nearly invulnerable 426 00:44:29,906 --> 00:44:31,673 and that's the problem 427 00:44:33,941 --> 00:44:36,908 I must think, there must be a way 428 00:44:52,257 --> 00:44:55,190 Well, it could work with some luck 429 00:44:56,110 --> 00:44:58,843 Lubricate the sword using lots of oil 430 00:45:00,778 --> 00:45:04,578 Which will make it impossible to get a grip on the blade 431 00:45:05,457 --> 00:45:09,790 That could get me a split second advantage if I'm fast enough 432 00:45:10,610 --> 00:45:15,177 And I'll have to be, I'll just have one chance and no more. 433 00:45:31,450 --> 00:45:34,117 Well now Chin Pa, so we meet again 434 00:45:35,701 --> 00:45:38,634 You again...have you made any progress ? 435 00:45:38,768 --> 00:45:40,435 Well you'll soon find out 436 00:45:40,642 --> 00:45:43,809 Good, if you beat me you can live 437 00:48:08,570 --> 00:48:10,437 What's this trick ? 438 00:48:24,933 --> 00:48:28,733 Chief Tieh (Wu Chin), Master Chin Pa has just been killed by Ming Tu 439 00:48:30,876 --> 00:48:34,209 Ming Tu, I promise I'm soon gonna kill you 440 00:48:43,484 --> 00:48:46,217 Are you the teacher of the Lei Ping school ? 441 00:48:46,237 --> 00:48:48,870 Yes I am, my name is Yu Ming Tu. 442 00:48:49,693 --> 00:48:52,326 Cheif Chin Pa, did you kill him? 443 00:48:53,002 --> 00:48:55,469 Yes, I killed him in a fair fight. 444 00:48:56,171 --> 00:48:59,238 Damn you, you're gonna pay for that with your life 445 00:48:59,382 --> 00:49:01,382 Well, maybe 446 00:49:01,962 --> 00:49:05,629 But perhaps with some luck, I'll find your weak spot 447 00:49:05,632 --> 00:49:07,032 Right, try it 448 00:49:14,010 --> 00:49:15,010 Watch out 449 00:51:59,121 --> 00:52:00,754 Sun & Moon step ! 450 00:52:05,018 --> 00:52:06,618 Szu Men Pa Kua 451 00:53:13,532 --> 00:53:15,132 Brother... 452 00:53:17,187 --> 00:53:18,687 Hey look 453 00:53:20,034 --> 00:53:21,734 Brother... 454 00:53:24,077 --> 00:53:25,077 Brother... 455 00:53:25,763 --> 00:53:26,763 Brother... 456 00:53:27,939 --> 00:53:28,939 Brother.... 457 00:53:33,174 --> 00:53:35,074 Brother Erh, hey look 458 00:53:43,904 --> 00:53:45,137 Brothers, come here. 459 00:53:45,316 --> 00:53:46,316 Yes ! 460 00:53:48,481 --> 00:53:50,281 Brother, what is it ? 461 00:53:51,581 --> 00:53:54,248 Today is Master's 3rd anniversary. 462 00:54:01,615 --> 00:54:06,115 Master, this day we all swear our loyalty to Lei Ping school 463 00:54:08,604 --> 00:54:10,504 Master, rest in peace! 464 00:54:13,444 --> 00:54:14,844 Get up... 465 00:54:16,394 --> 00:54:17,994 Now let's practice 466 00:54:18,222 --> 00:54:19,022 Yes 467 00:54:19,023 --> 00:54:20,023 Let's go 468 00:54:26,695 --> 00:54:27,695 Hold it 469 00:54:31,203 --> 00:54:32,203 Get up 470 00:54:33,845 --> 00:54:34,845 Brother Erh... 471 00:54:35,021 --> 00:54:36,521 What's today ? 472 00:54:37,262 --> 00:54:39,562 Master & Uncle's 3rd anniversary 473 00:54:39,631 --> 00:54:41,231 You're aware ? 474 00:54:41,295 --> 00:54:43,828 In that case why you sleeping here ? 475 00:54:44,205 --> 00:54:45,305 Get going ! 476 00:54:45,357 --> 00:54:46,357 Sir 477 00:54:54,345 --> 00:54:55,345 Go! 478 00:57:03,140 --> 00:57:04,440 Tieh Wu Chin 479 00:57:04,706 --> 00:57:06,039 You owe me 480 00:57:06,327 --> 00:57:09,094 And today, I'm gonna try to collect 481 00:57:20,697 --> 00:57:22,097 Well now young friend 482 00:57:22,109 --> 00:57:24,909 If you wish I'll show you Tai Chi Kung Fu 483 00:58:56,837 --> 00:58:59,904 Damn you, I'll teach to you fight with me. 484 00:59:32,272 --> 00:59:33,539 He's a lucky man 485 00:59:34,020 --> 00:59:36,820 If I got here any later he would've died. 486 00:59:36,963 --> 00:59:38,163 Doctor, he .... 487 00:59:41,844 --> 00:59:43,911 In time, he'll recover alright 488 00:59:44,520 --> 00:59:47,187 But still, no more martial arts for him 489 00:59:49,117 --> 00:59:50,117 But why ? 490 00:59:50,152 --> 00:59:53,952 It's his heart muscles, they've been permanently damaged 491 00:59:54,124 --> 00:59:55,991 So no more physical exertion... 492 01:00:00,972 --> 01:00:05,139 Listen, Brother Erh has been defeated by Tieh Wu Chin 493 01:00:05,805 --> 01:00:09,005 If it hadn't been for Doctor Nan 494 01:00:09,666 --> 01:00:12,099 He wouldn't be with us today 495 01:00:12,497 --> 01:00:14,730 And now, Brother Erh can't fight. 496 01:00:14,731 --> 01:00:17,031 Certainly not for a long time. 497 01:00:17,254 --> 01:00:20,954 Therefore, I must take up the responsibility. 498 01:00:21,799 --> 01:00:26,032 And I swear, we shall avenge the Master and put up his tablet 499 01:00:27,242 --> 01:00:30,442 Or stay in this cave for the rest of our lives 500 01:00:30,668 --> 01:00:32,601 And live like a pack of rats. 501 01:01:30,953 --> 01:01:33,753 The body has 108 pressure points 502 01:01:34,615 --> 01:01:37,448 Main ones 36, minor 72. 503 01:01:39,291 --> 01:01:44,558 Most vulnerable: eye, mouth, nose, throat, ear, and groin. 504 01:01:45,940 --> 01:01:48,873 Persons who are experts at Tai Chi Kung Fu 505 01:01:49,366 --> 01:01:53,099 have only one. And it can be moved and varied at will. 506 01:01:54,019 --> 01:01:56,886 So if you ever intend to fight such a man 507 01:01:56,959 --> 01:02:00,026 you have to try and find his weak spot first. 508 01:02:00,057 --> 01:02:03,090 And even so, you'll have to fight very well 509 01:02:03,144 --> 01:02:05,577 And have lots of luck too. 510 01:02:06,686 --> 01:02:09,686 In fact, your odds of winning are quite slim 511 01:02:10,547 --> 01:02:12,747 Most likely you will be killed. 512 01:03:32,279 --> 01:03:34,479 You're Lei Ping's Hua Ju Chien ? 513 01:03:35,232 --> 01:03:39,532 That's right, my Master and Brothers have died at your hands 514 01:03:39,562 --> 01:03:41,495 But one day, I'll kill You ! 515 01:03:42,320 --> 01:03:43,853 That's not likely 516 01:03:44,885 --> 01:03:48,485 Don't be too sure. I'll get you even if it kills me. 517 01:03:48,598 --> 01:03:49,898 Is that so ? 518 01:03:50,052 --> 01:03:51,652 Well why not try now? 519 01:03:51,653 --> 01:03:52,653 Be careful... 520 01:03:53,334 --> 01:03:55,201 Brothers, better back off 521 01:03:55,688 --> 01:03:56,988 Let's go ! 522 01:04:00,859 --> 01:04:03,759 Damn you, well what now? 523 01:04:04,000 --> 01:04:05,467 Now you die here 524 01:04:05,642 --> 01:04:08,809 Right, well let's see who's gonna die here 525 01:04:25,113 --> 01:04:26,113 Let's go 526 01:04:27,540 --> 01:04:28,540 Come back ! 527 01:05:54,018 --> 01:05:55,018 Brother ! 528 01:05:56,877 --> 01:05:58,610 Damn you, wanna die? 529 01:06:00,277 --> 01:06:01,610 You damn murderer... 530 01:06:01,716 --> 01:06:03,783 If you like, you can die next 531 01:06:03,906 --> 01:06:05,306 Go to hell! 532 01:06:11,845 --> 01:06:12,845 Be strong 533 01:06:14,359 --> 01:06:18,292 Lei Ping School seems to have a great number of cowards 534 01:06:31,501 --> 01:06:32,801 Hold it 535 01:06:35,127 --> 01:06:36,327 Mrs. Pai Ho 536 01:06:36,327 --> 01:06:39,927 I ask that you'll be generous and let her go 537 01:06:44,067 --> 01:06:47,200 Since it is you who asks, I will let her go 538 01:06:47,546 --> 01:06:50,946 Curb your killing or you'll die too. 539 01:06:51,631 --> 01:06:53,831 Mercy...Mercy 540 01:07:04,027 --> 01:07:05,027 Master 541 01:07:05,212 --> 01:07:06,212 Master 542 01:07:08,739 --> 01:07:09,739 Master 543 01:07:12,990 --> 01:07:13,990 Master 544 01:07:18,104 --> 01:07:20,404 Master, I owe you my life 545 01:07:21,032 --> 01:07:23,265 Thank you, I'm very grateful 546 01:07:24,873 --> 01:07:28,040 Master if I may, can I ask you 547 01:07:28,050 --> 01:07:30,683 Can Tieh Wu Chin ever be beaten ? 548 01:07:30,762 --> 01:07:33,629 They say that he has to have a weak point 549 01:07:33,633 --> 01:07:35,300 If it could only be found 550 01:07:35,597 --> 01:07:38,797 But we've tried and he doesn't seem to have one 551 01:07:38,847 --> 01:07:39,847 Master ? 552 01:07:40,962 --> 01:07:42,429 Go home my child 553 01:07:43,246 --> 01:07:45,046 He's killed too many people 554 01:07:45,473 --> 01:07:50,306 He has to die, simple justice demands that he does 555 01:07:50,829 --> 01:07:53,496 Master, won't you help? 556 01:07:53,523 --> 01:07:56,856 I've retired from worldly affairs a long time ago 557 01:07:56,910 --> 01:07:59,910 Go home, I cannot help you. 558 01:07:59,935 --> 01:08:01,202 Master, please wait 559 01:08:02,705 --> 01:08:03,705 Master wait... 560 01:08:04,853 --> 01:08:05,853 Master wait... 561 01:08:09,087 --> 01:08:11,054 Master, please help me 562 01:08:11,646 --> 01:08:13,446 No one else can 563 01:08:13,852 --> 01:08:15,419 Master I beg you 564 01:08:16,407 --> 01:08:19,007 Strike when he's not himself 565 01:08:19,039 --> 01:08:20,439 Not himself ? 566 01:08:22,254 --> 01:08:23,754 Not himself ? 567 01:08:27,640 --> 01:08:28,640 Not himself ? 568 01:08:30,890 --> 01:08:32,423 You can leave now 569 01:08:33,002 --> 01:08:34,002 Sir 570 01:08:39,853 --> 01:08:41,053 Brother Ehr 571 01:08:41,085 --> 01:08:42,285 I have an idea 572 01:08:42,419 --> 01:08:44,886 I don't like it, but it may work 573 01:08:44,912 --> 01:08:45,912 What is it ? 574 01:08:45,925 --> 01:08:47,925 I'll challenge him 575 01:08:48,039 --> 01:08:49,439 Kao Yung, Chan Sheng 576 01:08:49,727 --> 01:08:50,060 Yes 577 01:08:50,096 --> 02:17:41,756 Hsiao Ming 578 01:08:50,796 --> 01:08:51,996 Yes 579 01:08:52,528 --> 01:08:54,061 While I'm fighting him 580 01:08:54,401 --> 01:08:56,401 You pour gasoline all over him 581 01:08:56,490 --> 01:08:58,890 Then you wait till I signal 582 01:08:58,891 --> 01:09:02,791 And when I'm clear we light him on fire 583 01:09:04,321 --> 01:09:05,688 We can't do that 584 01:09:05,864 --> 01:09:07,597 Not the Lei Ping School 585 01:09:07,751 --> 01:09:10,751 We won't pull off any tricks like that 586 01:09:10,861 --> 01:09:13,461 Now Look, somehow we've got to get him 587 01:09:13,488 --> 01:09:14,888 Don't we ? 588 01:09:15,399 --> 01:09:17,266 Go get some rest 589 01:09:17,661 --> 01:09:19,061 Brother Erh 590 01:09:19,539 --> 01:09:21,572 Stop bothering me 591 01:09:28,792 --> 01:09:30,292 We must rest 592 01:09:30,628 --> 01:09:31,628 Sir 593 01:09:38,997 --> 01:09:39,997 Brother Ehr 594 01:09:42,166 --> 01:09:43,366 How is he ? 595 01:09:43,612 --> 01:09:46,479 He just took some medicine that may help him 596 01:09:53,500 --> 01:09:54,500 Brother 597 01:09:55,864 --> 01:09:56,864 Brother 598 01:09:59,080 --> 01:10:00,213 Brother 599 01:10:01,192 --> 01:10:02,325 You'll be alright 600 01:10:05,491 --> 01:10:08,358 Sister, where've you been? 601 01:10:09,378 --> 01:10:11,511 I'm sorry, I went to see the nun 602 01:10:11,667 --> 01:10:13,200 I just wanted to thank her 603 01:10:13,238 --> 01:10:14,771 We were real worried 604 01:10:14,791 --> 01:10:17,391 Listen, the nun told me something 605 01:10:17,553 --> 01:10:20,220 She said we can find Tieh's weak point 606 01:10:20,232 --> 01:10:22,465 Only when he's not being himself 607 01:10:22,484 --> 01:10:24,817 "Only when he's not being himself" 608 01:10:25,217 --> 01:10:26,817 What does that mean ? 609 01:10:52,177 --> 01:10:54,044 Not being himself ? 610 01:10:56,318 --> 01:10:57,785 Not being himself ? 611 01:11:00,955 --> 01:11:01,955 I got it ! 612 01:11:06,145 --> 01:11:07,045 Brother 613 01:11:07,102 --> 01:11:08,102 Brother Erh 614 01:11:08,712 --> 01:11:12,079 -What is it ? - What's going on ? 615 01:11:12,172 --> 01:11:13,639 -Brother -Sister 616 01:11:13,671 --> 01:11:14,571 What is it ? 617 01:11:14,617 --> 01:11:16,017 I know 618 01:11:16,554 --> 01:11:17,654 Know what ? 619 01:11:17,654 --> 01:11:19,354 I know what she means 620 01:11:19,778 --> 01:11:21,945 He's such a vicious and evil man 621 01:11:21,953 --> 01:11:24,153 That he very rarely laughs 622 01:11:28,932 --> 01:11:32,265 So you see, when he laughs he's not being himself 623 01:11:36,143 --> 01:11:37,243 His throat ! 624 01:11:37,243 --> 01:11:38,243 Right, his weak point 625 01:11:39,153 --> 01:11:40,853 His throat ? 626 01:11:41,434 --> 01:11:44,567 Right, that makes sense 627 01:11:45,118 --> 01:11:47,385 But only when he's laughing in triumph 628 01:11:47,393 --> 01:11:50,093 So we have to fight him and make him think he's won 629 01:11:50,229 --> 01:11:52,296 Then we get him in the throat 630 01:11:52,361 --> 01:11:55,261 Alright, let's work on that 631 01:11:56,103 --> 01:11:58,503 What you gotta remember 632 01:11:59,434 --> 01:12:03,967 Is practice, accuracy, practice accuracy 633 01:12:07,658 --> 01:12:08,658 Right ! 634 01:12:45,954 --> 01:12:46,954 Master 635 01:12:47,926 --> 01:12:48,926 A challenge ? 636 01:12:59,016 --> 01:13:02,183 I challenge you to a contest to the death 637 01:13:02,200 --> 01:13:04,500 On the fourteenth of this month 638 01:13:04,546 --> 01:13:06,013 On the main plateau 639 01:13:06,078 --> 01:13:07,878 Signed, Hua Ju chien 640 01:13:25,735 --> 01:13:29,302 -Come on, quickly -Hurry up 641 01:13:42,553 --> 01:13:44,486 Well now, by yourself ? 642 01:13:46,245 --> 01:13:47,812 I will be enough 643 01:13:47,923 --> 01:13:50,523 I promise you won't survive this time 644 01:13:50,742 --> 01:13:52,242 We'll see 645 01:17:27,104 --> 01:17:28,104 Noon 646 01:17:37,613 --> 01:17:38,613 God damn you 647 01:17:38,625 --> 01:17:40,492 Right, destroy your strength 648 01:18:46,152 --> 01:18:47,652 Szu Men Pa Kua 649 01:19:35,850 --> 01:19:37,950 Bastard, Laugh now 650 01:19:38,604 --> 01:19:39,604 Laugh 651 01:19:41,187 --> 01:19:42,187 Laugh 652 01:19:43,358 --> 01:19:45,458 Laugh, hurry 653 01:19:45,491 --> 01:19:49,658 How come this bastard fights so good all of a sudden ? 654 01:20:24,587 --> 01:20:25,987 You again ? 655 01:20:26,050 --> 01:20:28,050 Didn't you learn your lesson ? 656 01:20:28,957 --> 01:20:30,557 I'll kill you 657 01:20:32,205 --> 01:20:33,272 You'll kill me ? 658 01:20:33,465 --> 01:20:35,932 Right, I'll take your head now 659 01:20:47,591 --> 01:20:49,791 Right, you laugh away 660 01:20:51,080 --> 01:20:55,213 Today no one's gonna come along and save your little neck 661 01:20:55,621 --> 01:20:58,854 I don't need anyone to save me, I shall kill you 662 01:20:58,860 --> 01:20:59,960 Right 663 01:21:00,014 --> 01:21:01,214 Think so ? 664 01:21:01,240 --> 01:21:03,373 We shall see about that 665 01:21:07,853 --> 01:21:11,920 "Right Think so ? We shall see about that" 666 01:21:16,359 --> 01:21:17,059 What was that ? 667 01:21:17,101 --> 01:21:17,868 "What was that ?" 668 01:21:17,942 --> 01:21:19,209 You're mocking me ? 669 01:21:19,535 --> 01:21:20,835 "You're mocking me ?" 670 01:21:22,080 --> 02:42:45,580 Alright 671 01:21:22,852 --> 01:21:23,852 "Alright" 672 01:21:53,018 --> 01:21:54,018 Brother 673 01:21:54,679 --> 01:21:58,379 -Brother -Brother 674 01:21:58,958 --> 01:22:01,758 -Brother -Brother 675 01:22:04,579 --> 01:22:08,179 Brothers, Sister, everybody 676 01:22:09,849 --> 01:22:11,316 It's time for us to go 677 01:22:11,817 --> 01:22:14,217 Now look, you take care of yourselves 678 01:22:14,687 --> 01:22:16,220 We'll see you real soon 679 01:22:16,668 --> 01:22:21,401 Soon as I'm better, I promise we'll come up and see you 680 01:22:23,264 --> 01:22:24,464 Look forward to it 681 01:22:25,430 --> 01:22:26,730 Off you go 682 01:22:28,291 --> 01:22:29,291 Goodbye ! 43467

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.