Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,950 --> 00:00:31,150
Of all the many Kung Fu styles
2
00:00:31,151 --> 00:00:33,651
that have been developed
in various parts of china
3
00:00:33,652 --> 00:00:36,152
the one recognized as being the
most difficult and most deadly
4
00:00:36,153 --> 00:00:38,353
is the Tai Chi technique.
5
00:00:38,752 --> 00:00:41,085
Anyone who wishes to learn it,
must devote his life to it.
6
00:00:41,354 --> 00:00:43,854
And must start as a child,
preferably at the age of 3.
7
00:00:43,855 --> 00:00:45,855
He must bathe in the secret lotions,
take the special pills,
8
00:00:45,856 --> 00:00:47,856
and hold to a rigorous
diet for 30 years.
9
00:00:48,757 --> 00:00:51,757
The earth's fundamental forces
are tapped via the 8 octagrams.
10
00:00:51,780 --> 00:00:54,213
The whole body is in balance.
11
00:00:54,214 --> 00:00:57,314
A change in emphasis in one part
of the body,
12
00:00:57,315 --> 00:01:00,515
will affect a countering change
in another part.
13
00:01:00,516 --> 00:01:03,516
The routines are incredibly
difficult to learn.
14
00:01:03,517 --> 00:01:06,817
And few either qualify or
have the strength to learn
Tai Chi Kung Fu.
15
00:01:11,252 --> 00:01:14,852
The first step is to concentrate
all energy in the head to
lighten the body.
16
00:01:14,964 --> 00:01:17,564
After that, more weight is
concentrated in the feet
17
00:01:17,577 --> 00:01:19,177
to promote stability.
18
00:01:18,577 --> 00:01:21,077
Finally, all parts of the body
are coordinated and fused
19
00:01:21,577 --> 00:01:24,077
so that it acts like a single but
complex muscle.
20
00:01:24,493 --> 00:01:27,060
The result is fantastic strength
and control.
21
00:01:27,093 --> 00:01:29,593
Every ounce of the body's
strength can be transformed
22
00:01:29,593 --> 00:01:31,593
instantaneously to one single part.
23
00:01:32,193 --> 00:01:35,193
Of the very few who come to
achieve this style,
24
00:01:35,339 --> 00:01:37,839
have fingers that become like steel,
25
00:01:37,839 --> 00:01:40,039
their feet steady as rock,
26
00:01:40,139 --> 00:01:43,172
with kicks that are like thunderbolts,
and fists that can break stones.
27
00:01:58,500 --> 00:02:01,400
When Tai Chi is mastered,
the body changes too.
28
00:02:01,451 --> 00:02:04,518
The voice becomes high in
pitch and strange to the ear.
29
00:02:04,551 --> 00:02:07,551
The hair loses color,
and becomes like snow.
30
00:02:07,562 --> 00:02:10,895
The character becomes volatile,
to match the body's speed.
31
00:02:10,962 --> 00:02:13,429
And the body while retaining
it's subtlety,
32
00:02:13,462 --> 00:02:16,662
becomes impenetrable and
impervious to weapons.
33
00:02:48,068 --> 00:02:50,868
He who would attack the
Tai Chi Kung Fu
34
00:02:50,868 --> 00:02:53,468
must expect to die.
35
00:02:53,468 --> 00:02:56,735
No normal fighter has ever
beaten the technique
36
00:02:56,736 --> 00:02:58,469
and many have died trying.
37
00:03:05,258 --> 00:03:07,258
And yet, the Tai Chi expert
38
00:03:07,258 --> 00:03:09,458
is not completely invulnerable.
39
00:03:09,758 --> 00:03:11,758
There is always one weak point
40
00:03:11,758 --> 00:03:13,758
both in the learner and in the master.
41
00:03:13,789 --> 00:03:15,856
With the body's 108 strategic points,
42
00:03:15,889 --> 00:03:18,422
the vulnerable point can
be moved at will.
43
00:03:18,489 --> 00:03:20,822
Sometimes to the soles of the feet,
44
00:03:20,859 --> 00:03:23,326
sometimes to the throat or armpit.
45
00:03:23,359 --> 00:03:25,759
Yet, out of reflex or habit
46
00:03:25,759 --> 00:03:28,226
the Tai chi expert will usually tend
47
00:03:28,259 --> 00:03:31,859
to use the same place in moments
of stress to place the weak point.
48
00:03:31,959 --> 00:03:35,326
A habit which could be fatal.
49
00:04:57,428 --> 00:04:58,828
Come here!!!
50
00:04:58,828 --> 00:05:01,161
Oh please, I beg you!
51
00:05:01,196 --> 00:05:03,496
Won't you please let us both go!
52
00:05:03,821 --> 00:05:07,121
I swear, I'll repay the favor!
53
00:05:07,421 --> 00:05:10,021
We've our orders and they're quite clear:
54
00:05:10,121 --> 00:05:11,721
To take you back to Chin Yin Shan.
55
00:05:11,721 --> 00:05:14,688
No, I won't go there simply
to die.
56
00:05:14,721 --> 00:05:17,421
Your chiefs are much
too cruel.
57
00:05:17,821 --> 00:05:19,688
Well, you're going there
58
00:05:19,721 --> 00:05:21,054
Master Chin is waiting.
59
00:05:21,255 --> 00:05:23,055
Move it!
60
00:05:23,655 --> 00:05:25,755
Dad....
61
00:05:25,955 --> 00:05:28,388
Brother Look, let's
stop them!
62
00:05:29,455 --> 00:05:30,455
Forget it!
63
00:05:32,089 --> 00:05:33,189
Dad!
64
00:05:33,716 --> 00:05:36,416
Brother, we've got to
do something.
65
00:05:36,716 --> 00:05:39,649
Master has said not to
get into fights.
66
00:05:40,016 --> 00:05:43,816
And he also said to help the weak.
Well now, didn't he?
67
00:05:44,307 --> 00:05:45,807
Let senior brother decide.
68
00:05:46,240 --> 00:05:47,240
But Look!
69
00:05:49,372 --> 00:05:51,672
Those cruel bastards!
70
00:05:53,272 --> 00:05:55,605
Get up, take the sword!
71
00:05:55,972 --> 00:05:58,705
Because we don't like fighting
an unarmed man.
72
00:06:04,672 --> 00:06:08,305
No, because 20 years ago
I swore a great oath.
73
00:06:10,872 --> 00:06:14,472
I would rather die than
take up my sword again.
74
00:06:14,872 --> 00:06:16,805
Garbage, pick it up!
75
00:06:20,072 --> 00:06:21,072
I won't!
76
00:06:21,073 --> 00:06:22,373
Damn you!
77
00:06:25,748 --> 00:06:27,748
Come on, let's help them.
78
00:06:27,748 --> 00:06:28,748
Right.
79
00:06:30,165 --> 00:06:31,365
Hey Brother!
80
00:06:32,138 --> 00:06:33,605
You must wanna die....
81
00:06:33,633 --> 00:06:34,833
I want you to stop this.
82
00:06:34,895 --> 00:06:38,562
Listen, keep out of it.
You'll only get hurt.
83
00:06:38,895 --> 00:06:40,362
And that's very good advice
84
00:06:40,395 --> 00:06:42,662
but it comes a little too late.
85
00:06:46,317 --> 00:06:47,617
Stop this!
86
00:06:52,319 --> 00:06:54,019
Brothers, stop!
87
00:07:24,783 --> 00:07:27,783
Brother!
88
00:07:28,913 --> 00:07:31,413
Brother!
89
00:07:32,822 --> 00:07:34,422
Uncle....
90
00:07:35,560 --> 00:07:36,560
Uncle...
91
00:07:39,300 --> 00:07:40,900
Uncle, its bad.
92
00:07:41,262 --> 00:07:44,695
Some of our men are fighting
with the two Hei Pai killers.
It's awful!
93
00:07:45,362 --> 00:07:46,362
Well, Let's go!
94
00:07:46,415 --> 00:07:47,415
Right!
95
00:07:49,435 --> 00:07:50,635
Come on...
96
00:08:09,656 --> 00:08:11,056
Hold it!
97
00:08:14,856 --> 00:08:15,456
Teacher
98
00:08:15,456 --> 00:08:16,456
Teacher
99
00:08:20,182 --> 00:08:21,382
Teacher...
100
00:08:24,337 --> 00:08:27,837
Why do you two men,
want to bully these people?
101
00:08:29,085 --> 00:08:31,618
Do you think that's a
fair thing to do?
102
00:08:31,699 --> 00:08:34,399
We're from Chin Yin Shan,
where fairness means nothing.
103
00:08:34,722 --> 00:08:37,855
I've heard much about you,
they say you're tough....
104
00:08:38,142 --> 00:08:41,042
I wanna see if the rumors are right.
105
00:08:41,940 --> 00:08:45,473
You'll regret this, cause
today is the day you die!
106
00:08:45,935 --> 00:08:47,135
We'll see!
107
00:10:02,753 --> 00:10:04,153
Uncle, catch!
108
00:12:01,876 --> 00:12:04,509
Well alright Tien Ta Chun,
I admit you're better than us...
109
00:12:04,511 --> 00:12:06,878
we Hei Pai killers admit defeat.
110
00:12:07,311 --> 00:12:09,911
But you'll pay for this with your
life. That I promise you!
111
00:12:09,912 --> 00:12:11,212
Right!
112
00:12:30,468 --> 00:12:33,168
Ming Tu, why did this happen?
113
00:12:33,169 --> 00:12:35,269
Why didn't you stop your brothers?
114
00:12:37,898 --> 00:12:40,398
I've told you so many times
115
00:12:40,461 --> 00:12:44,228
All that you're taught here; skill and
strength
116
00:12:44,232 --> 00:12:47,532
is just for self defense.
117
00:12:50,872 --> 00:12:54,172
Ming Tu, Shao Chun, Ju Chien....
118
00:12:55,465 --> 00:12:58,765
How can you easily forget all
the rules that I've taught you?
119
00:12:59,703 --> 00:13:01,403
Sorry Sir...
120
00:13:01,452 --> 00:13:04,719
I treat you well, regard you as
my own children
121
00:13:04,726 --> 00:13:06,926
I'm responsible for you.
122
00:13:07,277 --> 00:13:09,377
I teach you martial arts,
123
00:13:09,690 --> 00:13:13,457
and now, Cheng Wu has been killed.
124
00:13:15,366 --> 00:13:19,066
Ming Tu, do you have any idea how
I feel about this?
125
00:13:19,316 --> 00:13:22,516
And what I will say to his parents?
126
00:13:23,216 --> 00:13:26,216
Master, it was all my fault
and not the others.
127
00:13:26,274 --> 00:13:29,941
Therefore, I accept all the responsibility
and any punishment.
128
00:13:31,156 --> 00:13:34,156
No master, I started it...
129
00:13:34,228 --> 00:13:36,761
so I'm the one who should be punished.
130
00:13:36,812 --> 00:13:38,979
All the others simply followed me.
131
00:13:39,012 --> 00:13:42,145
Master, don't punish senior brother.
132
00:13:42,179 --> 00:13:44,679
Master, just punish me!
133
00:13:44,863 --> 00:13:48,196
Master, this whole thing was because
of me,
134
00:13:48,794 --> 00:13:52,194
I ask you, please do not punish
these young men
135
00:13:52,546 --> 00:13:54,746
it's really my fault.
136
00:13:55,246 --> 00:13:58,546
Well I'm sorry sir, but these
pupils have done wrong
137
00:13:58,608 --> 00:14:02,175
they've broken the rules,
so they must be punished.
138
00:14:02,439 --> 00:14:05,439
No, master...
139
00:14:06,631 --> 00:14:09,998
helping the weak, is surely no crime.
140
00:14:10,110 --> 00:14:13,410
When they saw me they felt pity,
141
00:14:13,455 --> 00:14:16,722
and compassion is never bad.
142
00:14:16,729 --> 00:14:20,229
So I beg you, please pardon them.
143
00:14:21,868 --> 00:14:24,935
You should rest, you've been injured.
144
00:14:24,993 --> 00:14:28,226
Ying Ying, help Mr. Liu to
his room.
145
00:14:28,268 --> 00:14:30,568
Yes.
146
00:14:34,141 --> 00:14:36,141
Now listen,
147
00:14:36,242 --> 00:14:41,309
the senior student Ming Tu,
will receive one month in
penitence.
148
00:14:42,953 --> 00:14:47,353
Shao Chun will receive two weeks
because he was not in charge.
149
00:14:48,971 --> 00:14:52,471
Ju Chien must also pay for
his imprudence
150
00:14:52,731 --> 00:14:56,531
for the next 3 years
he will not receive lessons.
151
00:14:57,614 --> 00:14:59,381
Thank you, teacher!
152
00:15:23,897 --> 00:15:25,897
Who's Lei Ping?
153
00:15:26,082 --> 00:15:27,915
That would be me.
154
00:15:29,755 --> 00:15:32,022
Do you recognize us then?
155
00:15:32,679 --> 00:15:37,746
You're the Chin Yin chiefs I
imagine....I've heard of you.
156
00:15:39,705 --> 00:15:40,805
That's us.
157
00:15:40,809 --> 00:15:43,409
Well alright, how can I help you?
158
00:15:43,491 --> 00:15:47,591
I hear Liu Chen and his daughter
are hiding in this school
159
00:15:48,036 --> 00:15:50,703
and we're here to get them.
160
00:15:51,836 --> 00:15:55,936
Liu Chen is my enemy and we
have an old score to settle
161
00:15:56,007 --> 00:15:58,407
Your school is not involved
162
00:15:58,460 --> 00:16:03,260
and providing I get Liu Chen,
I will forget what has happened.
163
00:16:04,939 --> 00:16:07,772
One pupil died protecting this
couple
164
00:16:07,792 --> 00:16:11,925
they're here now in my keeping,
and they'll stay.
165
00:16:12,392 --> 00:16:15,092
Lei Ping I want them!
166
00:16:15,301 --> 00:16:18,301
Liu Chen is injured, he needs
treatment. He cannot move yet,
167
00:16:18,938 --> 00:16:21,738
I would suggest you give him
some time.
168
00:16:24,788 --> 00:16:29,588
Alright, I shall give him time.
He can have 2 hours.
169
00:16:32,420 --> 00:16:34,220
Two hours?
170
00:16:39,665 --> 00:16:48,198
Well I know, those men are superb
fighters. Master, in my view we
can't beat them.
171
00:16:48,665 --> 00:16:52,398
If we fight them, I think
they'll kill us all!
172
00:16:52,759 --> 00:16:54,059
Don't agree.
173
00:16:54,142 --> 00:16:56,042
Listen to me!
174
00:16:56,542 --> 00:16:57,442
Go on...
175
00:16:57,496 --> 00:17:02,296
If we have to fight, let me go first.
That should give you some time to
make your plans.
176
00:17:02,296 --> 00:17:06,796
That way, you'll have your two
hours and a bit more.
177
00:17:06,947 --> 00:17:10,147
No, I won't permit that.
178
00:17:11,047 --> 00:17:13,180
What do you suggest?
179
00:17:13,747 --> 00:17:17,014
Since I'm the cause of all this,
then its fitting
180
00:17:17,089 --> 00:17:21,022
I should go out there and settle
this myself.
181
00:17:21,980 --> 00:17:23,913
Dad, you can't do that!
182
00:17:23,980 --> 00:17:27,780
Dad, you go out there and
they'll kill you!
183
00:17:30,070 --> 00:17:32,070
Hsia Fen!
184
00:17:32,958 --> 00:17:37,691
I've no other choice. Otherwise,
they'll destroy this school.
185
00:17:41,566 --> 00:17:42,766
Dad!
186
00:17:42,995 --> 00:17:47,428
Tell me; what did you do to the
Chin yin that they want you?
187
00:17:52,302 --> 00:17:56,369
20 years ago, Chin Yin chiefs were
in Chiu-hua Shan
188
00:17:58,321 --> 00:18:02,521
They committed many crimes and killed
a great number of people.
189
00:18:04,468 --> 00:18:08,801
At the time I was traveling through
and saw what they had done.
190
00:18:08,894 --> 00:18:14,894
From what you say you must
be a great fighter, so why don't
you fight them?
191
00:18:14,963 --> 00:18:19,863
No, I've taken an oath
before Buddha to kill no more.
192
00:18:19,956 --> 00:18:23,523
And so, no matter what happens
193
00:18:23,572 --> 00:18:28,205
I will never lift a sword again.
194
00:18:28,819 --> 00:18:30,419
Lei Ping!!!
195
00:18:30,453 --> 00:18:31,953
The time is up!
196
00:18:33,764 --> 00:18:36,931
Well alright, come on out then!
197
00:18:38,119 --> 00:18:40,619
No point in putting this off...
198
00:18:40,905 --> 00:18:44,838
Dad, you can't go out there.
I beg you please don't do it.
199
00:18:45,173 --> 00:18:49,273
She's right. You can't go. But I can,
and I will too.
200
00:18:50,217 --> 00:18:52,717
I already owe you too much!
201
00:18:52,803 --> 00:18:57,103
So then, I'll not see this school
destroyed for my sake.
202
00:18:57,104 --> 00:19:01,304
My friend, I've already lived my
life and I'm ready to die.
203
00:19:03,814 --> 00:19:07,747
But one thing, my daughter here...
204
00:19:09,261 --> 00:19:12,561
Master, look after her please.
205
00:19:12,657 --> 00:19:14,957
Dad!
206
00:19:15,157 --> 00:19:18,624
Now listen, the Lei Ping school
is an honorable place.
207
00:19:18,826 --> 00:19:21,459
While I'm here no one
harms you.
208
00:19:21,470 --> 00:19:25,537
Brother, let me go first. After all,
I'm the senior so its right I should
209
00:19:28,552 --> 00:19:33,052
Anyway, those men need to see that
we're not afraid of them.
210
00:19:34,036 --> 00:19:38,103
Maybe when they see we're not afraid,
They may even back off
211
00:19:39,286 --> 00:19:40,286
my sword....
212
00:19:40,817 --> 00:19:42,117
Be careful
213
00:19:46,301 --> 00:19:47,801
Uncle!!!
214
00:19:49,690 --> 00:19:50,590
Uncle!!!
215
00:19:50,690 --> 00:19:54,490
Now wait!! You cannot go
216
00:19:56,950 --> 00:19:58,550
You're no match for them
217
00:19:58,550 --> 00:20:02,117
Well maybe not, but it's worth
a try.
218
00:20:12,116 --> 00:20:15,716
You two are evil men, who should
be stopped!
219
00:20:16,164 --> 00:20:19,731
So then, today I will try to do that.
220
00:20:20,512 --> 00:20:23,412
Tien, I shall take you!
221
00:20:24,237 --> 00:20:27,704
Alright, give him a quick trip
to heaven.
222
00:21:22,198 --> 00:21:24,498
Uncle!!!
223
00:21:33,002 --> 00:21:33,802
Ta chun!!
224
00:21:33,802 --> 00:21:34,802
Uncle....
225
00:21:41,206 --> 00:21:44,773
Ta Chun....Uncle!!!
226
00:21:45,399 --> 00:21:46,299
Stay back!
227
00:21:46,391 --> 00:21:47,691
Right.
228
00:21:49,304 --> 00:21:50,904
Ta Chun...
229
00:21:53,414 --> 00:21:54,414
Get my sword!!!
230
00:21:54,585 --> 00:21:55,585
Yes.
231
00:22:01,543 --> 00:22:04,376
Master....let us go with you.
232
00:22:04,531 --> 00:22:06,031
No.
233
00:22:06,031 --> 00:22:07,631
Ming Tu...
234
00:22:07,652 --> 00:22:08,252
Sir!!!
235
00:22:08,278 --> 00:22:11,078
Today the Lei Ping school here,
236
00:22:11,078 --> 00:22:14,378
is fighting a battle to
preserve it's name.
237
00:22:15,078 --> 00:22:19,445
And if I should die out there
you will take over the school.
238
00:22:20,228 --> 00:22:24,295
Listen, and listen well...
without my permission
239
00:22:25,578 --> 00:22:28,911
Nobody is to go out there alright!!
240
00:22:28,951 --> 00:22:31,384
And don't you forget that.
241
00:22:31,502 --> 00:22:32,502
Yes!
242
00:22:32,917 --> 00:22:35,984
Master, you be real careful.
243
00:22:37,738 --> 00:22:40,005
Alright, now close the gate.
244
00:22:40,069 --> 00:22:41,069
Yes!
245
00:22:41,499 --> 00:22:43,166
Get back inside!
246
00:22:43,767 --> 00:22:45,567
Dad!
247
00:23:01,002 --> 00:23:02,702
Tieh Wu Chin.
248
00:23:05,261 --> 00:23:07,061
Tu Ku Tien.
249
00:23:07,945 --> 00:23:11,712
Well alright, I'm ready now!
250
00:23:13,230 --> 00:23:16,330
Listen, this one I think should
be mine.
251
00:23:16,790 --> 00:23:20,123
Well watch him, this one
won't be quite so easy.
252
00:23:20,326 --> 00:23:23,326
You're right....Come on!
253
00:23:59,330 --> 00:24:00,330
Dad!!!
254
00:25:06,986 --> 00:25:09,819
-Let me out!
-No, stay back!
255
00:25:09,961 --> 00:25:12,161
-I've got to go out!
-No, get back!
256
00:25:12,188 --> 00:25:13,521
Shut up!
257
00:25:13,527 --> 00:25:16,927
Master said to stay here.
You got that?
258
00:25:17,541 --> 00:25:18,141
Master!
259
00:25:18,141 --> 00:25:19,241
I must go!
260
00:25:19,641 --> 00:25:21,441
Dad...
261
00:25:22,641 --> 00:25:23,641
Let me out.
262
00:25:23,652 --> 00:25:25,585
Dad, you mustn't go.
263
00:25:25,652 --> 00:25:27,152
Open the gate.
264
00:25:27,852 --> 00:25:30,985
Dad, you mustn't go.
265
00:25:33,388 --> 00:25:37,455
-Let me out.
-Stay back!
266
00:25:38,669 --> 00:25:39,669
Master Lei
267
00:25:42,785 --> 00:25:43,785
Master Lei
268
00:25:44,021 --> 00:25:45,021
Master Lei
269
00:25:45,089 --> 00:25:46,622
I'm so sorry Master Lei
270
00:25:46,775 --> 00:25:47,775
Master Lei
271
00:25:53,071 --> 00:25:56,704
Though I swore to never
use my sword again
272
00:25:58,329 --> 00:26:01,929
What has happened here
has changed all that
273
00:26:03,243 --> 00:26:07,243
Today because of me; two
honorable men have been
killed
274
00:26:08,333 --> 00:26:10,200
And I can't bear that!
275
00:26:37,349 --> 00:26:40,882
Well Liu Chen, you intend to
fight me huh?
276
00:26:41,242 --> 00:26:43,242
Indeed I do.
277
00:26:44,160 --> 00:26:46,427
So which one of you
fights first?
278
00:26:46,646 --> 00:26:48,146
That would be me
279
00:27:21,308 --> 00:27:22,508
Let me
280
00:27:39,667 --> 00:27:41,667
Great skill
281
00:27:41,790 --> 00:27:43,390
Chin Yin together now
282
00:28:37,017 --> 00:28:38,017
-Let's go
-Go
283
00:28:54,964 --> 00:28:57,831
-Dad...
-Master...
284
00:29:04,247 --> 00:29:05,447
Master...
285
00:29:05,563 --> 00:29:08,196
Dad, you'll be alright.
286
00:29:09,671 --> 00:29:10,671
Ying Ying
287
00:29:13,285 --> 00:29:14,885
-Ming Tu
-Master
288
00:29:15,737 --> 00:29:18,970
Hang the sign again
with honor
289
00:29:20,482 --> 00:29:22,582
Yes....Master!
290
00:29:22,714 --> 00:29:24,581
-Dad...
-Master...
291
00:29:35,195 --> 00:29:36,795
For honor's sake
292
00:29:36,827 --> 00:29:40,960
our master and uncle laid
down their lives.
293
00:29:41,262 --> 00:29:44,595
And those two killers are not
only our foes
294
00:29:45,540 --> 00:29:47,540
but all of society
as a whole.
295
00:29:47,563 --> 00:29:51,663
From this day on, we must
practice with all of our strength
296
00:29:51,911 --> 00:29:54,778
with one purpose, one reason
297
00:29:55,110 --> 00:29:57,843
and that's to kill the
Chin Yin chiefs.
298
00:29:57,844 --> 00:30:02,044
And if I should die, brother
Erh here will take over.
299
00:30:02,873 --> 00:30:06,473
And his orders are the same
as mine:
300
00:30:07,772 --> 00:30:11,839
Kill the Chin Yin chiefs no matter
what the cost,they must be
destroyed.
301
00:30:11,961 --> 00:30:15,361
Now then, we must hang
the school sign high again
302
00:30:15,528 --> 00:30:19,761
Or else we'll lose honor and
shame Master's name.
303
00:30:21,666 --> 00:30:24,333
Now tomorrow, my penitence
begins
304
00:30:25,099 --> 00:30:27,766
Shao Chun also for two weeks
305
00:30:28,487 --> 00:30:31,420
Ju Chien must stop his
lessons for 3 years
306
00:30:32,058 --> 00:30:34,858
Those were Master's orders
before he died
307
00:30:35,293 --> 00:30:37,160
And we will obey them!
308
00:30:37,172 --> 00:30:38,172
Yes!
309
00:31:08,253 --> 00:31:10,186
Brother, have some tea.
310
00:31:12,486 --> 00:31:14,186
No, I won't.
311
00:31:15,181 --> 00:31:16,281
Thank you.
312
00:31:23,034 --> 00:31:24,134
Brother Erh?
313
00:31:24,498 --> 00:31:25,598
No thanks.
314
00:31:30,304 --> 00:31:33,404
Now look, just now
Liu just said
315
00:31:33,565 --> 00:31:36,598
you should stop it's been
two weeks.
316
00:31:36,724 --> 00:31:39,257
if you carry on
you may get sick.
317
00:31:39,259 --> 00:31:42,859
No, Master said to do this
for one month
318
00:31:43,034 --> 00:31:45,367
and I'll obey
his order.
319
00:31:47,281 --> 00:31:49,781
Master, don't worry.
320
00:31:49,813 --> 00:31:51,813
I'll follow your instructions.
321
00:33:09,380 --> 00:33:10,380
Hold it!
322
00:33:14,568 --> 00:33:15,168
Brother?
323
00:33:15,205 --> 00:33:18,805
Master said no practice,
not for 3 years.
324
00:33:19,139 --> 00:33:20,906
Forgive me. I ahhh....
325
00:33:21,300 --> 00:33:22,300
Brother...
326
00:33:22,814 --> 00:33:23,714
Teacher...
327
00:33:23,714 --> 00:33:25,581
Listen, if you do this again
328
00:33:26,133 --> 00:33:27,600
you'll be expelled.
329
00:33:27,987 --> 00:33:28,987
Yes.
330
00:34:31,565 --> 00:34:34,832
Brothers, tomorrow I'm gonna
fight a duel.
331
00:34:35,658 --> 00:34:38,325
Maybe, I will not be coming
back.
332
00:34:38,385 --> 00:34:41,852
And in that case, brother Erh
will take charge.
333
00:34:42,342 --> 00:34:43,742
You must obey him.
334
00:34:43,769 --> 00:34:46,202
The school's honor must
be upheld.
335
00:34:46,396 --> 00:34:49,229
You may not rest until the
chiefs are killed
336
00:34:49,304 --> 00:34:51,771
and the Master's tablet is inscribed.
337
00:34:56,620 --> 00:34:58,487
Well now, I'll give you this
338
00:34:59,087 --> 00:35:01,554
you must have guts to come
face me.
339
00:35:01,897 --> 00:35:04,230
Chin Pa, I'm gonna make you suffer.
340
00:35:05,246 --> 00:35:06,246
You stupid fool
341
00:35:07,334 --> 00:35:09,134
You're gonna die here.
342
00:35:15,077 --> 00:35:17,377
Hey you, what's this trick?
343
00:36:47,084 --> 00:36:48,084
Hey...help me !
344
00:36:48,856 --> 00:36:50,356
Master !
345
00:37:08,131 --> 00:37:09,131
Brother
346
00:37:10,251 --> 00:37:11,984
I'm simply no use
347
00:37:12,429 --> 00:37:13,929
I let the Master down
348
00:37:14,632 --> 00:37:17,465
I knew I was no match
for Chin Pa
349
00:37:17,466 --> 00:37:20,266
I had to use a trick or else
I'd be dead
350
00:37:23,198 --> 00:37:25,531
Brother, now don't
blame yourself
351
00:37:25,693 --> 00:37:28,093
You can try again
just wait a while
352
00:37:28,567 --> 00:37:32,400
Right, Ming Tu
We know you did your best
353
00:37:32,798 --> 00:37:34,431
No one blames you
354
00:37:37,457 --> 00:37:39,824
I shall go up to Chiu Tien Feng
355
00:37:42,892 --> 00:37:46,125
Master, I must leave
356
00:37:46,830 --> 00:37:49,763
Today, I'm going up
to Chiu Tien
357
00:37:50,810 --> 00:37:53,310
And there, I'll
practice hard
358
00:37:54,063 --> 00:37:56,163
Until I'm quite ready
359
00:37:56,690 --> 00:37:58,690
Maybe for 10 years
360
00:37:59,855 --> 00:38:02,288
Till I'm ready to
avenge you.
361
00:38:04,435 --> 00:38:07,168
Alright, get ready
you must go now
362
00:38:07,330 --> 00:38:08,330
Yes
363
00:38:11,540 --> 00:38:13,440
From now on
364
00:38:13,576 --> 00:38:15,943
You will all obey
Brother Erh
365
00:38:16,688 --> 00:38:17,688
Yes
366
00:38:17,773 --> 00:38:18,373
I must go
367
00:38:18,373 --> 00:38:20,440
Brother, you take care
368
00:38:30,661 --> 00:38:31,561
Hei Pai Killers
369
00:38:31,617 --> 00:38:33,684
Ming Tu, you can
die right now
370
00:38:33,685 --> 00:38:35,085
or you can come with us
371
00:38:35,086 --> 00:38:37,519
and beg the Chin Yin
chiefs for mercy
372
00:38:37,520 --> 00:38:40,440
maybe you'll be lucky and they'll
spare your life.
373
00:38:40,441 --> 00:38:43,441
You let me go, in one
year I'll fight you all.
374
00:38:43,653 --> 00:38:46,786
We can't wait, you either
come with us or die.
375
00:38:46,953 --> 00:38:48,886
Go to hell, he's staying
here.
376
00:38:48,918 --> 00:38:51,318
Brother you forget,
you can't fight
377
00:38:51,787 --> 00:38:52,987
You back off
378
00:38:54,249 --> 00:38:56,382
Are you coming out of there ?
379
00:38:57,297 --> 00:38:59,764
Seems I have no choice
380
00:39:00,534 --> 00:39:03,267
Brother, let them in.
We'll handle them.
381
00:39:03,577 --> 00:39:04,644
You can't fight.
382
00:39:04,828 --> 00:39:05,828
Now wait
383
00:39:06,028 --> 00:39:08,095
Hey, you really wanna
fight ?
384
00:39:08,659 --> 00:39:11,926
Right, I promise you
you'll be the first to die
385
00:40:58,471 --> 00:41:00,471
The Hei Pai Killers are dead ?
386
00:41:04,675 --> 00:41:07,375
Well alright, We'll kill those
Lei Ping students
387
00:41:07,935 --> 00:41:09,135
All of them !
388
00:41:09,259 --> 00:41:13,792
Brothers, when the Chin Yin chiefs
hear the news they'll be here
389
00:41:14,640 --> 00:41:17,040
So you better leave here quickly.
390
00:41:17,577 --> 00:41:21,010
Brother Ehr will take you to
up to Chi Hsing Mountain.
391
00:41:21,030 --> 00:41:23,397
And I will go to Pei Lung Shan
392
00:41:23,888 --> 00:41:28,088
And don't forget, we have to kill
those chiefs no matter what.
393
00:41:43,606 --> 00:41:46,073
Alright, lets split up
394
00:41:47,607 --> 00:41:50,640
You go to Chi Hsing Mountain,
I'll head to Pei Lung Shan
395
00:41:50,643 --> 00:41:53,610
Right, we'll see you then
396
00:41:53,812 --> 00:41:56,812
Now you look after them, I'm
depending on you
397
00:41:57,049 --> 00:41:58,049
I will
398
00:41:59,149 --> 00:42:00,349
I'm off
399
00:42:00,392 --> 00:42:01,392
Right
400
00:42:06,125 --> 00:42:07,125
Let's go
401
00:42:07,164 --> 00:42:08,164
Come on...
402
00:42:31,118 --> 00:42:33,118
There's the Ko Shih Cave
403
00:42:33,481 --> 00:42:34,481
Right
404
00:42:41,164 --> 00:42:42,164
Come on
405
00:42:55,674 --> 00:42:59,007
Brothers, for our Master's
sake
406
00:42:59,056 --> 00:43:00,856
we have to live here now
407
00:43:01,622 --> 00:43:04,722
Those who feel they can't
are free to leave
408
00:43:04,857 --> 00:43:07,057
I'll stay until those chiefs
are dead
409
00:43:07,197 --> 00:43:10,064
Even if it takes all my life,
and you ?
410
00:43:10,139 --> 00:43:11,139
Right !
411
00:43:11,631 --> 00:43:12,431
Brother Wu
412
00:43:12,576 --> 00:43:13,276
Sir
413
00:43:13,281 --> 00:43:14,781
Take them inside and
let them rest
414
00:43:14,781 --> 00:43:15,781
Sir
415
00:43:16,316 --> 00:43:17,016
Go on...
416
00:43:17,090 --> 00:43:18,490
Right, come on
417
00:44:01,336 --> 00:44:02,636
Brother
418
00:44:04,562 --> 00:44:05,562
Brother
419
00:44:05,974 --> 00:44:08,441
Brother, you came alone ?
420
00:44:08,488 --> 00:44:11,721
Uncle Liu's already gone
back to the school
421
00:44:12,231 --> 00:44:16,231
I have to kill those chiefs,
and raise the Master's tablets
422
00:44:16,283 --> 00:44:19,450
But they fight so well, particularly
Chief Chin
423
00:44:20,022 --> 00:44:22,389
Tai Chi Kung Fu is one of the best
424
00:44:22,536 --> 00:44:27,203
Unfortunately, to learn it well
one has to start early; as
a child.
425
00:44:27,563 --> 00:44:29,563
Tai Chi is nearly invulnerable
426
00:44:29,906 --> 00:44:31,673
and that's the problem
427
00:44:33,941 --> 00:44:36,908
I must think, there must be
a way
428
00:44:52,257 --> 00:44:55,190
Well, it could work
with some luck
429
00:44:56,110 --> 00:44:58,843
Lubricate the sword
using lots of oil
430
00:45:00,778 --> 00:45:04,578
Which will make it impossible
to get a grip on the blade
431
00:45:05,457 --> 00:45:09,790
That could get me a split
second advantage if I'm
fast enough
432
00:45:10,610 --> 00:45:15,177
And I'll have to be, I'll just
have one chance and no
more.
433
00:45:31,450 --> 00:45:34,117
Well now Chin Pa,
so we meet again
434
00:45:35,701 --> 00:45:38,634
You again...have you
made any progress ?
435
00:45:38,768 --> 00:45:40,435
Well you'll soon find out
436
00:45:40,642 --> 00:45:43,809
Good, if you beat me
you can live
437
00:48:08,570 --> 00:48:10,437
What's this trick ?
438
00:48:24,933 --> 00:48:28,733
Chief Tieh (Wu Chin), Master Chin
Pa has just been killed by Ming Tu
439
00:48:30,876 --> 00:48:34,209
Ming Tu, I promise I'm
soon gonna kill you
440
00:48:43,484 --> 00:48:46,217
Are you the teacher of the
Lei Ping school ?
441
00:48:46,237 --> 00:48:48,870
Yes I am, my name is Yu Ming Tu.
442
00:48:49,693 --> 00:48:52,326
Cheif Chin Pa, did you kill him?
443
00:48:53,002 --> 00:48:55,469
Yes, I killed him in a fair fight.
444
00:48:56,171 --> 00:48:59,238
Damn you, you're gonna
pay for that with your life
445
00:48:59,382 --> 00:49:01,382
Well, maybe
446
00:49:01,962 --> 00:49:05,629
But perhaps with some luck,
I'll find your weak spot
447
00:49:05,632 --> 00:49:07,032
Right, try it
448
00:49:14,010 --> 00:49:15,010
Watch out
449
00:51:59,121 --> 00:52:00,754
Sun & Moon step !
450
00:52:05,018 --> 00:52:06,618
Szu Men Pa Kua
451
00:53:13,532 --> 00:53:15,132
Brother...
452
00:53:17,187 --> 00:53:18,687
Hey look
453
00:53:20,034 --> 00:53:21,734
Brother...
454
00:53:24,077 --> 00:53:25,077
Brother...
455
00:53:25,763 --> 00:53:26,763
Brother...
456
00:53:27,939 --> 00:53:28,939
Brother....
457
00:53:33,174 --> 00:53:35,074
Brother Erh, hey look
458
00:53:43,904 --> 00:53:45,137
Brothers, come here.
459
00:53:45,316 --> 00:53:46,316
Yes !
460
00:53:48,481 --> 00:53:50,281
Brother, what is it ?
461
00:53:51,581 --> 00:53:54,248
Today is Master's 3rd anniversary.
462
00:54:01,615 --> 00:54:06,115
Master, this day we all swear
our loyalty to Lei Ping school
463
00:54:08,604 --> 00:54:10,504
Master, rest in peace!
464
00:54:13,444 --> 00:54:14,844
Get up...
465
00:54:16,394 --> 00:54:17,994
Now let's practice
466
00:54:18,222 --> 00:54:19,022
Yes
467
00:54:19,023 --> 00:54:20,023
Let's go
468
00:54:26,695 --> 00:54:27,695
Hold it
469
00:54:31,203 --> 00:54:32,203
Get up
470
00:54:33,845 --> 00:54:34,845
Brother Erh...
471
00:54:35,021 --> 00:54:36,521
What's today ?
472
00:54:37,262 --> 00:54:39,562
Master & Uncle's 3rd anniversary
473
00:54:39,631 --> 00:54:41,231
You're aware ?
474
00:54:41,295 --> 00:54:43,828
In that case why you sleeping
here ?
475
00:54:44,205 --> 00:54:45,305
Get going !
476
00:54:45,357 --> 00:54:46,357
Sir
477
00:54:54,345 --> 00:54:55,345
Go!
478
00:57:03,140 --> 00:57:04,440
Tieh Wu Chin
479
00:57:04,706 --> 00:57:06,039
You owe me
480
00:57:06,327 --> 00:57:09,094
And today, I'm gonna
try to collect
481
00:57:20,697 --> 00:57:22,097
Well now young friend
482
00:57:22,109 --> 00:57:24,909
If you wish I'll show you
Tai Chi Kung Fu
483
00:58:56,837 --> 00:58:59,904
Damn you, I'll teach
to you fight with me.
484
00:59:32,272 --> 00:59:33,539
He's a lucky man
485
00:59:34,020 --> 00:59:36,820
If I got here any later
he would've died.
486
00:59:36,963 --> 00:59:38,163
Doctor, he ....
487
00:59:41,844 --> 00:59:43,911
In time, he'll recover
alright
488
00:59:44,520 --> 00:59:47,187
But still, no more martial
arts for him
489
00:59:49,117 --> 00:59:50,117
But why ?
490
00:59:50,152 --> 00:59:53,952
It's his heart muscles, they've
been permanently damaged
491
00:59:54,124 --> 00:59:55,991
So no more physical exertion...
492
01:00:00,972 --> 01:00:05,139
Listen, Brother Erh has been
defeated by Tieh Wu Chin
493
01:00:05,805 --> 01:00:09,005
If it hadn't been for
Doctor Nan
494
01:00:09,666 --> 01:00:12,099
He wouldn't be with us
today
495
01:00:12,497 --> 01:00:14,730
And now, Brother Erh
can't fight.
496
01:00:14,731 --> 01:00:17,031
Certainly not
for a long time.
497
01:00:17,254 --> 01:00:20,954
Therefore, I must take
up the responsibility.
498
01:00:21,799 --> 01:00:26,032
And I swear, we shall avenge
the Master and put up his
tablet
499
01:00:27,242 --> 01:00:30,442
Or stay in this cave
for the rest of our lives
500
01:00:30,668 --> 01:00:32,601
And live like a pack of rats.
501
01:01:30,953 --> 01:01:33,753
The body has 108
pressure points
502
01:01:34,615 --> 01:01:37,448
Main ones 36, minor 72.
503
01:01:39,291 --> 01:01:44,558
Most vulnerable: eye, mouth,
nose, throat, ear, and groin.
504
01:01:45,940 --> 01:01:48,873
Persons who are experts
at Tai Chi Kung Fu
505
01:01:49,366 --> 01:01:53,099
have only one. And it can be
moved and varied at will.
506
01:01:54,019 --> 01:01:56,886
So if you ever intend to
fight such a man
507
01:01:56,959 --> 01:02:00,026
you have to try and find
his weak spot first.
508
01:02:00,057 --> 01:02:03,090
And even so, you'll have
to fight very well
509
01:02:03,144 --> 01:02:05,577
And have lots of luck too.
510
01:02:06,686 --> 01:02:09,686
In fact, your odds of
winning are quite slim
511
01:02:10,547 --> 01:02:12,747
Most likely you will
be killed.
512
01:03:32,279 --> 01:03:34,479
You're Lei Ping's Hua
Ju Chien ?
513
01:03:35,232 --> 01:03:39,532
That's right, my Master and
Brothers have died at your
hands
514
01:03:39,562 --> 01:03:41,495
But one day, I'll kill
You !
515
01:03:42,320 --> 01:03:43,853
That's not likely
516
01:03:44,885 --> 01:03:48,485
Don't be too sure. I'll
get you even if it
kills me.
517
01:03:48,598 --> 01:03:49,898
Is that so ?
518
01:03:50,052 --> 01:03:51,652
Well why not try now?
519
01:03:51,653 --> 01:03:52,653
Be careful...
520
01:03:53,334 --> 01:03:55,201
Brothers, better back off
521
01:03:55,688 --> 01:03:56,988
Let's go !
522
01:04:00,859 --> 01:04:03,759
Damn you, well what now?
523
01:04:04,000 --> 01:04:05,467
Now you die here
524
01:04:05,642 --> 01:04:08,809
Right, well let's see
who's gonna die here
525
01:04:25,113 --> 01:04:26,113
Let's go
526
01:04:27,540 --> 01:04:28,540
Come back !
527
01:05:54,018 --> 01:05:55,018
Brother !
528
01:05:56,877 --> 01:05:58,610
Damn you, wanna die?
529
01:06:00,277 --> 01:06:01,610
You damn murderer...
530
01:06:01,716 --> 01:06:03,783
If you like, you can
die next
531
01:06:03,906 --> 01:06:05,306
Go to hell!
532
01:06:11,845 --> 01:06:12,845
Be strong
533
01:06:14,359 --> 01:06:18,292
Lei Ping School seems to
have a great number
of cowards
534
01:06:31,501 --> 01:06:32,801
Hold it
535
01:06:35,127 --> 01:06:36,327
Mrs. Pai Ho
536
01:06:36,327 --> 01:06:39,927
I ask that you'll be generous
and let her go
537
01:06:44,067 --> 01:06:47,200
Since it is you who asks,
I will let her go
538
01:06:47,546 --> 01:06:50,946
Curb your killing or you'll
die too.
539
01:06:51,631 --> 01:06:53,831
Mercy...Mercy
540
01:07:04,027 --> 01:07:05,027
Master
541
01:07:05,212 --> 01:07:06,212
Master
542
01:07:08,739 --> 01:07:09,739
Master
543
01:07:12,990 --> 01:07:13,990
Master
544
01:07:18,104 --> 01:07:20,404
Master, I owe you my life
545
01:07:21,032 --> 01:07:23,265
Thank you, I'm very grateful
546
01:07:24,873 --> 01:07:28,040
Master if I may, can
I ask you
547
01:07:28,050 --> 01:07:30,683
Can Tieh Wu Chin ever
be beaten ?
548
01:07:30,762 --> 01:07:33,629
They say that he has to
have a weak point
549
01:07:33,633 --> 01:07:35,300
If it could only be found
550
01:07:35,597 --> 01:07:38,797
But we've tried and he doesn't
seem to have one
551
01:07:38,847 --> 01:07:39,847
Master ?
552
01:07:40,962 --> 01:07:42,429
Go home my child
553
01:07:43,246 --> 01:07:45,046
He's killed too many people
554
01:07:45,473 --> 01:07:50,306
He has to die, simple justice
demands that he does
555
01:07:50,829 --> 01:07:53,496
Master, won't you help?
556
01:07:53,523 --> 01:07:56,856
I've retired from worldly
affairs a long time ago
557
01:07:56,910 --> 01:07:59,910
Go home, I cannot help you.
558
01:07:59,935 --> 01:08:01,202
Master, please wait
559
01:08:02,705 --> 01:08:03,705
Master wait...
560
01:08:04,853 --> 01:08:05,853
Master wait...
561
01:08:09,087 --> 01:08:11,054
Master, please help me
562
01:08:11,646 --> 01:08:13,446
No one else can
563
01:08:13,852 --> 01:08:15,419
Master I beg you
564
01:08:16,407 --> 01:08:19,007
Strike when he's
not himself
565
01:08:19,039 --> 01:08:20,439
Not himself ?
566
01:08:22,254 --> 01:08:23,754
Not himself ?
567
01:08:27,640 --> 01:08:28,640
Not himself ?
568
01:08:30,890 --> 01:08:32,423
You can leave now
569
01:08:33,002 --> 01:08:34,002
Sir
570
01:08:39,853 --> 01:08:41,053
Brother Ehr
571
01:08:41,085 --> 01:08:42,285
I have an idea
572
01:08:42,419 --> 01:08:44,886
I don't like it, but it may work
573
01:08:44,912 --> 01:08:45,912
What is it ?
574
01:08:45,925 --> 01:08:47,925
I'll challenge him
575
01:08:48,039 --> 01:08:49,439
Kao Yung, Chan Sheng
576
01:08:49,727 --> 01:08:50,060
Yes
577
01:08:50,096 --> 02:17:41,756
Hsiao Ming
578
01:08:50,796 --> 01:08:51,996
Yes
579
01:08:52,528 --> 01:08:54,061
While I'm fighting him
580
01:08:54,401 --> 01:08:56,401
You pour gasoline all over him
581
01:08:56,490 --> 01:08:58,890
Then you wait till I signal
582
01:08:58,891 --> 01:09:02,791
And when I'm clear we light him
on fire
583
01:09:04,321 --> 01:09:05,688
We can't do that
584
01:09:05,864 --> 01:09:07,597
Not the Lei Ping School
585
01:09:07,751 --> 01:09:10,751
We won't pull off any
tricks like that
586
01:09:10,861 --> 01:09:13,461
Now Look, somehow
we've got to get him
587
01:09:13,488 --> 01:09:14,888
Don't we ?
588
01:09:15,399 --> 01:09:17,266
Go get some rest
589
01:09:17,661 --> 01:09:19,061
Brother Erh
590
01:09:19,539 --> 01:09:21,572
Stop bothering me
591
01:09:28,792 --> 01:09:30,292
We must rest
592
01:09:30,628 --> 01:09:31,628
Sir
593
01:09:38,997 --> 01:09:39,997
Brother Ehr
594
01:09:42,166 --> 01:09:43,366
How is he ?
595
01:09:43,612 --> 01:09:46,479
He just took some medicine
that may help him
596
01:09:53,500 --> 01:09:54,500
Brother
597
01:09:55,864 --> 01:09:56,864
Brother
598
01:09:59,080 --> 01:10:00,213
Brother
599
01:10:01,192 --> 01:10:02,325
You'll be alright
600
01:10:05,491 --> 01:10:08,358
Sister, where've you been?
601
01:10:09,378 --> 01:10:11,511
I'm sorry, I went to see the nun
602
01:10:11,667 --> 01:10:13,200
I just wanted to thank her
603
01:10:13,238 --> 01:10:14,771
We were real worried
604
01:10:14,791 --> 01:10:17,391
Listen, the nun told me something
605
01:10:17,553 --> 01:10:20,220
She said we can find Tieh's
weak point
606
01:10:20,232 --> 01:10:22,465
Only when he's not being himself
607
01:10:22,484 --> 01:10:24,817
"Only when he's not being
himself"
608
01:10:25,217 --> 01:10:26,817
What does that mean ?
609
01:10:52,177 --> 01:10:54,044
Not being himself ?
610
01:10:56,318 --> 01:10:57,785
Not being himself ?
611
01:11:00,955 --> 01:11:01,955
I got it !
612
01:11:06,145 --> 01:11:07,045
Brother
613
01:11:07,102 --> 01:11:08,102
Brother Erh
614
01:11:08,712 --> 01:11:12,079
-What is it ?
- What's going on ?
615
01:11:12,172 --> 01:11:13,639
-Brother
-Sister
616
01:11:13,671 --> 01:11:14,571
What is it ?
617
01:11:14,617 --> 01:11:16,017
I know
618
01:11:16,554 --> 01:11:17,654
Know what ?
619
01:11:17,654 --> 01:11:19,354
I know what she means
620
01:11:19,778 --> 01:11:21,945
He's such a vicious and evil man
621
01:11:21,953 --> 01:11:24,153
That he very rarely laughs
622
01:11:28,932 --> 01:11:32,265
So you see, when he laughs
he's not being himself
623
01:11:36,143 --> 01:11:37,243
His throat !
624
01:11:37,243 --> 01:11:38,243
Right, his weak point
625
01:11:39,153 --> 01:11:40,853
His throat ?
626
01:11:41,434 --> 01:11:44,567
Right, that makes sense
627
01:11:45,118 --> 01:11:47,385
But only when he's laughing
in triumph
628
01:11:47,393 --> 01:11:50,093
So we have to fight him and
make him think he's won
629
01:11:50,229 --> 01:11:52,296
Then we get him in the
throat
630
01:11:52,361 --> 01:11:55,261
Alright, let's work on that
631
01:11:56,103 --> 01:11:58,503
What you gotta remember
632
01:11:59,434 --> 01:12:03,967
Is practice, accuracy, practice
accuracy
633
01:12:07,658 --> 01:12:08,658
Right !
634
01:12:45,954 --> 01:12:46,954
Master
635
01:12:47,926 --> 01:12:48,926
A challenge ?
636
01:12:59,016 --> 01:13:02,183
I challenge you to a
contest to the death
637
01:13:02,200 --> 01:13:04,500
On the fourteenth of
this month
638
01:13:04,546 --> 01:13:06,013
On the main plateau
639
01:13:06,078 --> 01:13:07,878
Signed, Hua Ju chien
640
01:13:25,735 --> 01:13:29,302
-Come on, quickly
-Hurry up
641
01:13:42,553 --> 01:13:44,486
Well now, by yourself ?
642
01:13:46,245 --> 01:13:47,812
I will be enough
643
01:13:47,923 --> 01:13:50,523
I promise you won't
survive this time
644
01:13:50,742 --> 01:13:52,242
We'll see
645
01:17:27,104 --> 01:17:28,104
Noon
646
01:17:37,613 --> 01:17:38,613
God damn you
647
01:17:38,625 --> 01:17:40,492
Right, destroy your strength
648
01:18:46,152 --> 01:18:47,652
Szu Men Pa Kua
649
01:19:35,850 --> 01:19:37,950
Bastard, Laugh now
650
01:19:38,604 --> 01:19:39,604
Laugh
651
01:19:41,187 --> 01:19:42,187
Laugh
652
01:19:43,358 --> 01:19:45,458
Laugh, hurry
653
01:19:45,491 --> 01:19:49,658
How come this bastard fights
so good all of a sudden ?
654
01:20:24,587 --> 01:20:25,987
You again ?
655
01:20:26,050 --> 01:20:28,050
Didn't you learn your lesson ?
656
01:20:28,957 --> 01:20:30,557
I'll kill you
657
01:20:32,205 --> 01:20:33,272
You'll kill me ?
658
01:20:33,465 --> 01:20:35,932
Right, I'll take your
head now
659
01:20:47,591 --> 01:20:49,791
Right, you laugh away
660
01:20:51,080 --> 01:20:55,213
Today no one's gonna come
along and save your little neck
661
01:20:55,621 --> 01:20:58,854
I don't need anyone to
save me, I shall kill you
662
01:20:58,860 --> 01:20:59,960
Right
663
01:21:00,014 --> 01:21:01,214
Think so ?
664
01:21:01,240 --> 01:21:03,373
We shall see about that
665
01:21:07,853 --> 01:21:11,920
"Right
Think so ?
We shall see about that"
666
01:21:16,359 --> 01:21:17,059
What was that ?
667
01:21:17,101 --> 01:21:17,868
"What was that ?"
668
01:21:17,942 --> 01:21:19,209
You're mocking me ?
669
01:21:19,535 --> 01:21:20,835
"You're mocking me ?"
670
01:21:22,080 --> 02:42:45,580
Alright
671
01:21:22,852 --> 01:21:23,852
"Alright"
672
01:21:53,018 --> 01:21:54,018
Brother
673
01:21:54,679 --> 01:21:58,379
-Brother
-Brother
674
01:21:58,958 --> 01:22:01,758
-Brother
-Brother
675
01:22:04,579 --> 01:22:08,179
Brothers, Sister, everybody
676
01:22:09,849 --> 01:22:11,316
It's time for us to go
677
01:22:11,817 --> 01:22:14,217
Now look, you take care of
yourselves
678
01:22:14,687 --> 01:22:16,220
We'll see you real soon
679
01:22:16,668 --> 01:22:21,401
Soon as I'm better, I promise
we'll come up and see you
680
01:22:23,264 --> 01:22:24,464
Look forward to it
681
01:22:25,430 --> 01:22:26,730
Off you go
682
01:22:28,291 --> 01:22:29,291
Goodbye !
43467
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.