Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,291 --> 00:00:02,823
Previously on Bob Hearts Abishola...
2
00:00:02,891 --> 00:00:04,524
- The food is delicious.
- Mmm.
3
00:00:04,542 --> 00:00:06,109
Yes, very good.
4
00:00:06,177 --> 00:00:08,612
They put on a nice wedding here, too.
5
00:00:08,680 --> 00:00:10,981
Are you thinking of one
couple in particular?
6
00:00:11,049 --> 00:00:13,784
A mother can dream, right?
7
00:00:13,851 --> 00:00:15,352
- So can aunties.
- Aw...
8
00:00:16,988 --> 00:00:18,355
So what's the first step?
9
00:00:18,423 --> 00:00:21,325
Abishola needs to finalize
her divorce in Nigeria.
10
00:00:21,392 --> 00:00:22,593
And they'll need to start looking
11
00:00:22,660 --> 00:00:24,428
into neighborhood schools for Dele.
12
00:00:24,495 --> 00:00:26,730
And I'll have my lawyer
draw up a prenup.
13
00:00:27,765 --> 00:00:28,799
What?
14
00:00:28,866 --> 00:00:30,500
Well, it's just this thing you sign
15
00:00:30,568 --> 00:00:33,237
to make sure everybody
hangs on to what's theirs.
16
00:00:33,304 --> 00:00:35,138
We know what it is.
17
00:00:35,206 --> 00:00:36,406
But why does Abishola need one?
18
00:00:36,474 --> 00:00:37,975
Do you think she wants Bob's money?
19
00:00:38,042 --> 00:00:39,376
No, but it's a family business,
20
00:00:39,444 --> 00:00:41,545
and it needs to stay in the family.
21
00:00:41,613 --> 00:00:44,081
But wouldn't Abishola
be a part of the family?
22
00:00:45,049 --> 00:00:46,116
Well, yeah.
23
00:00:46,896 --> 00:00:48,118
Sorta.
24
00:00:49,075 --> 00:00:51,154
Do you remember
a moment ago, you asked us to tell you
25
00:00:51,222 --> 00:00:52,422
when you are being offensive?
26
00:00:52,993 --> 00:00:55,158
It's happening now.
27
00:00:55,159 --> 00:00:57,948
_
28
00:01:03,054 --> 00:01:05,102
Dele, get the door. Tunde, move it.
29
00:01:09,741 --> 00:01:10,941
Kaale.
30
00:01:11,009 --> 00:01:12,175
Kaale, Bob.
31
00:01:12,243 --> 00:01:13,477
My mother will be right out.
32
00:01:13,544 --> 00:01:15,445
Great. Where's your auntie and uncle?
33
00:01:15,513 --> 00:01:17,681
Hiding. They don't want to talk to you
34
00:01:17,749 --> 00:01:20,284
because you are the son of a monster.
35
00:01:21,636 --> 00:01:23,437
Hey, you don't get to pick your mom.
36
00:01:24,589 --> 00:01:26,623
All right.
37
00:01:27,457 --> 00:01:28,692
So how's it going with you?
How's school?
38
00:01:28,760 --> 00:01:29,760
Fine.
39
00:01:31,041 --> 00:01:32,252
Your mom says they're moving you up
40
00:01:32,352 --> 00:01:34,264
to an Advanced Placement math class.
41
00:01:34,332 --> 00:01:35,899
- They are.
- That's exciting.
42
00:01:35,967 --> 00:01:37,234
Yes.
43
00:01:38,616 --> 00:01:40,904
You're not really
selling the excitement.
44
00:01:41,684 --> 00:01:42,739
I'm sorry.
45
00:01:44,175 --> 00:01:46,310
I'm just gonna grab some water.
46
00:01:52,750 --> 00:01:53,850
Thank you, Tunde.
47
00:01:53,918 --> 00:01:56,252
You're welcome, Bob.
48
00:01:56,320 --> 00:01:57,520
You gonna come out?
49
00:01:57,588 --> 00:01:59,089
Tell him no.
50
00:01:59,156 --> 00:02:00,757
No.
51
00:02:00,825 --> 00:02:01,958
Okay.
52
00:02:02,026 --> 00:02:03,226
Would you like an ice cube?
53
00:02:03,294 --> 00:02:04,628
No ice cubes for him.
54
00:02:04,695 --> 00:02:07,197
Oh. N-Never mind.
55
00:02:07,264 --> 00:02:08,298
Ready?
56
00:02:08,960 --> 00:02:10,897
Wow. You look great.
57
00:02:10,968 --> 00:02:12,569
Hang on.
58
00:02:15,106 --> 00:02:16,139
Thank you.
59
00:02:16,207 --> 00:02:18,308
You're welcome.
60
00:02:18,342 --> 00:02:19,876
They're a fun couple.
61
00:02:42,048 --> 00:02:44,668
_
62
00:02:44,969 --> 00:02:47,104
- To us.
- To us.
63
00:02:49,174 --> 00:02:50,708
It was so nice to see Dele tonight.
64
00:02:50,775 --> 00:02:52,242
He's a good kid.
65
00:02:52,310 --> 00:02:54,311
Yes, he is. Thank you.
66
00:02:54,379 --> 00:02:56,914
He's a bit of a Glum Gus,
though, isn't he?
67
00:02:56,981 --> 00:02:58,282
Glum Gus?
68
00:02:58,350 --> 00:03:01,685
Oh, you know,
he's not a big smiler or laugher,
69
00:03:01,753 --> 00:03:04,054
anything pleasant.
70
00:03:04,122 --> 00:03:05,889
My son is a very happy boy.
71
00:03:05,957 --> 00:03:07,358
I'm sure he is.
72
00:03:07,425 --> 00:03:09,560
He just seems like he's
under a lot of pressure.
73
00:03:09,627 --> 00:03:12,229
If you mean the pressure to succeed,
then yes.
74
00:03:12,297 --> 00:03:14,565
That's cool.
Just keep an eye on the shower drain
75
00:03:14,632 --> 00:03:17,568
in case his hair starts falling out.
76
00:03:17,635 --> 00:03:18,836
Dele is fine.
77
00:03:18,903 --> 00:03:20,504
I didn't say that he wasn't.
78
00:03:20,572 --> 00:03:22,539
He is ambitious,
hardworking and focused.
79
00:03:22,607 --> 00:03:24,441
And a little sad.
80
00:03:25,877 --> 00:03:27,878
You know they make the Caesar
salad right at the table?
81
00:03:27,946 --> 00:03:29,213
It's quite a show.
82
00:03:30,415 --> 00:03:32,216
You have no business
telling me about my son.
83
00:03:32,283 --> 00:03:33,517
I didn't mean anything by it.
84
00:03:33,585 --> 00:03:35,919
He just seems so serious
for a kid his age.
85
00:03:35,987 --> 00:03:38,555
- Eh? And what's wrong with being serious?
- Nothing.
86
00:03:38,623 --> 00:03:40,157
And let's let that be the end of it
87
00:03:40,225 --> 00:03:42,493
and the beginning of a nice dinner.
88
00:03:44,498 --> 00:03:47,297
Well, we know who Dele gets
the serious thing from.
89
00:03:48,566 --> 00:03:51,368
Boy, if looks could kill, I'd be...
90
00:03:52,237 --> 00:03:54,505
All right.
91
00:03:54,572 --> 00:03:56,173
You know how our game is played.
92
00:03:56,241 --> 00:03:57,307
Yes, I watch...
93
00:03:57,375 --> 00:03:59,443
- You are home early.
- Where is Dele?
94
00:03:59,511 --> 00:04:00,644
I-In his room.
95
00:04:02,781 --> 00:04:04,715
Poor Dele.
96
00:04:06,135 --> 00:04:08,118
Are you unhappy?
97
00:04:08,186 --> 00:04:09,253
Excuse me?
98
00:04:09,320 --> 00:04:11,855
"Excuse me?" Are you a Glum Gus?
99
00:04:12,544 --> 00:04:15,225
- Am I putting too much pressure on you?
- No.
100
00:04:15,293 --> 00:04:16,960
Good. Then you need to smile more.
101
00:04:17,028 --> 00:04:18,629
- Why?
- This is America.
102
00:04:18,696 --> 00:04:21,765
We have to look happy,
even if we're not.
103
00:04:21,833 --> 00:04:24,034
- Okay.
- But you are happy?
104
00:04:24,102 --> 00:04:25,269
- Yes.
- If something was wrong,
105
00:04:25,336 --> 00:04:26,770
you would tell me?
106
00:04:26,838 --> 00:04:28,238
- Yes.
- Good.
107
00:04:28,306 --> 00:04:30,340
Because if you did not,
you would be in big trouble.
108
00:04:32,797 --> 00:04:34,378
Let me see you smile.
109
00:04:39,384 --> 00:04:41,785
You need to work on that.
110
00:04:43,566 --> 00:04:45,876
_
111
00:04:46,090 --> 00:04:47,291
Hi, nice to meet you.
112
00:04:47,358 --> 00:04:48,425
Hello. How are you?
113
00:04:48,493 --> 00:04:50,627
I'm good. How's tonight?
114
00:04:53,698 --> 00:04:55,432
- Douglas?
- Yeah?
115
00:04:55,500 --> 00:04:57,634
Come over and sit next to me, honey.
116
00:04:57,702 --> 00:04:58,856
Okay.
117
00:05:06,010 --> 00:05:08,111
- Knock it off!
- Aah!
118
00:05:09,314 --> 00:05:10,747
Hey.
119
00:05:10,815 --> 00:05:12,382
You're home early.
120
00:05:12,450 --> 00:05:13,450
Yeah.
121
00:05:13,518 --> 00:05:16,420
- Everything okay?
- Not really. Anything to eat in here?
122
00:05:16,488 --> 00:05:18,021
I thought you went out to dinner.
123
00:05:18,089 --> 00:05:20,657
Yeah, I thought so, too.
124
00:05:20,725 --> 00:05:21,859
You want to talk about it?
125
00:05:21,926 --> 00:05:22,926
Nope.
126
00:05:22,994 --> 00:05:24,495
Grapes.
127
00:05:24,562 --> 00:05:25,896
Good choice.
128
00:05:25,964 --> 00:05:28,465
Oh. Sit here.
129
00:05:28,533 --> 00:05:31,502
Watch her right hand.
It's still got some snap.
130
00:05:32,937 --> 00:05:34,905
So, tell me.
131
00:05:34,973 --> 00:05:36,440
Oh, everything was fine.
132
00:05:36,508 --> 00:05:38,342
I was talking about
how great her son is.
133
00:05:38,409 --> 00:05:41,345
- I made one little critique and...
- Stop.
134
00:05:41,412 --> 00:05:43,313
- What?
- You're wrong.
135
00:05:43,381 --> 00:05:44,481
I didn't tell you what I said.
136
00:05:44,549 --> 00:05:46,283
It doesn't matter what you said.
137
00:05:46,351 --> 00:05:48,439
No single mother wants to hear
138
00:05:48,474 --> 00:05:51,455
her child be criticized
by some random guy.
139
00:05:51,523 --> 00:05:53,023
I'm not random.
140
00:05:53,091 --> 00:05:54,791
In the eyes of God, you are.
141
00:05:54,859 --> 00:05:56,159
We all are.
142
00:05:56,227 --> 00:05:58,161
Okay, that was random.
143
00:05:58,229 --> 00:05:59,563
A-And what I said was true.
144
00:05:59,631 --> 00:06:01,899
Her kid's depressed.
She refuses to see it.
145
00:06:01,966 --> 00:06:04,101
Douglas? Tell him.
146
00:06:04,168 --> 00:06:06,270
Rule number one for dating single moms:
147
00:06:06,337 --> 00:06:08,438
never give parenting advice.
148
00:06:08,506 --> 00:06:09,513
I mean, never.
149
00:06:09,541 --> 00:06:11,642
Even if the little guy's in the basement
150
00:06:11,709 --> 00:06:16,013
making a suit out of human skin,
you keep your mouth shut.
151
00:06:16,821 --> 00:06:19,149
And yet you kept seeing his mother.
152
00:06:21,286 --> 00:06:23,620
I'm going to sleep.
153
00:06:23,688 --> 00:06:26,056
Sweet dreams, sad man.
154
00:06:33,965 --> 00:06:35,766
Geez, I don't even know I'm doing it.
155
00:06:35,833 --> 00:06:37,301
Well, now you know!
156
00:06:39,660 --> 00:06:41,473
_
157
00:06:41,706 --> 00:06:43,574
Sounds like he's just trying to help.
158
00:06:43,641 --> 00:06:46,143
Hey, I don't need his help.
My son is fine.
159
00:06:46,210 --> 00:06:48,912
Straight A's and an honor student.
160
00:06:48,980 --> 00:06:50,347
And that's all that matters.
161
00:06:50,415 --> 00:06:52,616
What mother would not choose
a smart, sad child
162
00:06:52,684 --> 00:06:55,752
over a happy, dumb one?
163
00:06:55,820 --> 00:06:56,820
He is not sad.
164
00:06:56,888 --> 00:06:57,955
Are you sure?
165
00:06:58,022 --> 00:06:59,756
'Cause every time I see him...
166
00:06:59,824 --> 00:07:01,491
He is not sad.
167
00:07:02,198 --> 00:07:03,694
And why would he be?
168
00:07:05,964 --> 00:07:07,898
Ah, Chukwuemeka.
169
00:07:07,966 --> 00:07:10,667
The bee wants more honey.
170
00:07:10,735 --> 00:07:11,969
What?
171
00:07:12,036 --> 00:07:13,704
He texts me all day long.
172
00:07:13,771 --> 00:07:16,473
Loves the emojis. Look.
173
00:07:16,541 --> 00:07:18,875
I miss you, Kemi.
174
00:07:20,528 --> 00:07:22,978
Man, you really did
a number on his head.
175
00:07:23,013 --> 00:07:24,514
I did a lot of things on his head.
176
00:07:25,905 --> 00:07:27,751
I don't understand.
Do you like him or not?
177
00:07:27,819 --> 00:07:29,386
I like that he likes me.
178
00:07:29,454 --> 00:07:31,588
Ugh. Kemi, that is not enough.
179
00:07:31,656 --> 00:07:33,656
Hmm. Maybe I misspoke.
180
00:07:33,691 --> 00:07:36,326
When I said "he likes me,"
I meant he worships me.
181
00:07:36,394 --> 00:07:37,995
Oh, come on.
182
00:07:40,665 --> 00:07:44,301
Kemi, I worship you.
183
00:07:46,022 --> 00:07:47,971
The only problem we have is his mother.
184
00:07:48,039 --> 00:07:49,272
She disapproves of me,
185
00:07:49,340 --> 00:07:53,310
so I have no choice
but to keep seeing him.
186
00:07:53,770 --> 00:07:55,402
Shouldn't you respect her opinion?
187
00:07:55,437 --> 00:07:58,530
I do respect it. That's why
I wait till after she's asleep
188
00:07:58,565 --> 00:07:59,933
before I sneak into his apartment
189
00:07:59,968 --> 00:08:02,919
and let him worship my brains out.
190
00:08:04,397 --> 00:08:06,328
So you can't be making no noise.
191
00:08:06,363 --> 00:08:08,186
No. And it's not easy.
192
00:08:08,221 --> 00:08:11,461
At the moment of truth,
I have a tendency to squeak.
193
00:08:11,529 --> 00:08:12,829
Oluwa mi o.
194
00:08:12,897 --> 00:08:14,898
Now, when you say "squeak,"
you mean like a dolphin
195
00:08:14,966 --> 00:08:16,166
or like a mouse?
196
00:08:16,234 --> 00:08:18,068
More like a leaky balloon.
197
00:08:23,735 --> 00:08:25,745
_
198
00:08:28,317 --> 00:08:29,813
You wanted to see us, Mr. Wheeler?
199
00:08:29,881 --> 00:08:31,615
Yeah, guys, come on in, sit.
200
00:08:32,322 --> 00:08:33,712
Is everything okay?
201
00:08:33,747 --> 00:08:35,819
Not really. I-I got a personal problem.
202
00:08:35,887 --> 00:08:37,754
- Oh, good.
- It's not good.
203
00:08:37,822 --> 00:08:39,356
That is what I said.
204
00:08:40,724 --> 00:08:41,758
Don't mind him.
205
00:08:41,826 --> 00:08:44,761
He's just relieved that we are
not here as your employees.
206
00:08:44,829 --> 00:08:46,263
We are here as your buddies.
207
00:08:46,330 --> 00:08:49,199
Yes. So, what is up, buddy?
208
00:08:50,367 --> 00:08:51,835
Abishola's mad at me
209
00:08:51,902 --> 00:08:54,637
'cause I said she puts too
much pressure on her kid.
210
00:08:54,705 --> 00:08:57,707
And so now you need a new girlfriend.
211
00:08:57,775 --> 00:08:59,242
No, I just need to know how to fix it.
212
00:08:59,310 --> 00:09:02,011
And I just told you:
get a new girlfriend.
213
00:09:02,381 --> 00:09:03,813
Come on. It can't be that bad.
214
00:09:03,881 --> 00:09:05,048
I'm afraid it is.
215
00:09:05,116 --> 00:09:06,182
You have criticized the way
216
00:09:06,250 --> 00:09:08,084
a Nigerian woman brings up her child.
217
00:09:08,152 --> 00:09:10,220
As the saying goes,
you have gone to the bathroom
218
00:09:10,287 --> 00:09:11,888
in the bed on this one.
219
00:09:12,923 --> 00:09:14,557
- Number two, Mr. Wheeler.
- All right!
220
00:09:15,152 --> 00:09:16,826
It's bad, I get it.
221
00:09:17,732 --> 00:09:19,696
But there's got to be some
way to make it up to her.
222
00:09:19,763 --> 00:09:21,664
I mean,
I was just looking out for the kid.
223
00:09:21,732 --> 00:09:23,266
And some women appreciate that.
224
00:09:23,334 --> 00:09:25,869
But none of them are Nigerian.
225
00:09:25,936 --> 00:09:26,970
Oh.
226
00:09:27,037 --> 00:09:28,044
I know.
227
00:09:28,072 --> 00:09:30,440
You need to date a less stubborn woman.
228
00:09:30,787 --> 00:09:32,711
Uh, maybe see if Match.com
229
00:09:32,746 --> 00:09:35,645
is offering any single ladies
from the country of Ghana.
230
00:09:35,713 --> 00:09:40,150
Yes. As a people,
they are very loosey-goosey.
231
00:09:40,217 --> 00:09:41,518
I don't want another African.
232
00:09:41,585 --> 00:09:43,086
I want Abishola.
233
00:09:43,154 --> 00:09:45,555
Bob, buddy.
234
00:09:46,690 --> 00:09:48,625
There comes a time when
you have to move on.
235
00:09:48,692 --> 00:09:50,293
And now is the time.
236
00:09:50,361 --> 00:09:51,928
Mema wo tiri nkwa.
237
00:09:51,996 --> 00:09:52,996
That's that?
238
00:09:53,063 --> 00:09:54,631
"Good luck," in Twi.
239
00:09:54,698 --> 00:09:56,866
The language or your
new Ghanaian girlfriend.
240
00:09:57,968 --> 00:10:01,070
Trust us.
They're the Canadians of Africa.
241
00:10:02,512 --> 00:10:04,536
_
242
00:10:05,843 --> 00:10:08,344
...razing or heavily
damaging 30 homes...
243
00:10:08,412 --> 00:10:12,148
Dele, did you take out the trash?
244
00:10:13,277 --> 00:10:14,384
Maybe he's sleeping.
245
00:10:15,533 --> 00:10:19,422
Dele, did you take out the trash?!
246
00:10:20,324 --> 00:10:21,891
Go and check.
247
00:10:21,959 --> 00:10:23,593
There were a few people on the streets,
248
00:10:23,661 --> 00:10:26,095
as the Cincinnati
Archdiocese canceled classes
249
00:10:26,163 --> 00:10:28,698
at two inner-city
Roman Catholic schools.
250
00:10:28,766 --> 00:10:31,234
The police urge curiosity seekers...
251
00:10:31,302 --> 00:10:32,936
He's not there.
252
00:10:33,003 --> 00:10:35,171
- What do you mean he's not there?
- He is not there.
253
00:10:35,239 --> 00:10:37,740
A-And the window to his om is wide open.
254
00:10:37,808 --> 00:10:39,175
So he has run away?
255
00:10:39,243 --> 00:10:42,123
And increased our heating bill.
256
00:10:45,451 --> 00:10:46,618
Thank you for checking.
257
00:10:46,686 --> 00:10:48,119
Sorry to bother you.
258
00:10:48,687 --> 00:10:52,056
What about the Chinese girl
he plays chess with? Call her.
259
00:10:52,124 --> 00:10:53,958
You think he ran away to play chess?
260
00:10:54,026 --> 00:10:57,128
I think he ran away to
play the Chinese girl.
261
00:10:57,896 --> 00:11:00,131
- Has he called?
- No.
262
00:11:00,628 --> 00:11:03,301
Have you called the Chinese
girl he plays chess with?
263
00:11:04,370 --> 00:11:06,270
See?
264
00:11:08,658 --> 00:11:09,858
It's open.
265
00:11:10,568 --> 00:11:11,693
- Hello.
- Dele.
266
00:11:11,761 --> 00:11:13,495
Are you busy? Am I bothering you?
267
00:11:13,563 --> 00:11:14,996
No, no, no. Come on in.
268
00:11:15,989 --> 00:11:16,865
What are you doing here?
269
00:11:16,933 --> 00:11:18,633
- Are you with your mom?
- No.
270
00:11:18,701 --> 00:11:19,901
She's at work.
271
00:11:19,969 --> 00:11:21,536
Does she know you're here?
272
00:11:21,604 --> 00:11:24,039
- No.
- Okay, what's going on?
273
00:11:24,106 --> 00:11:25,574
I need your help.
274
00:11:25,641 --> 00:11:27,842
You have to tell my mom I
don't want to be a doctor.
275
00:11:29,254 --> 00:11:30,545
Well, couldn't you make up
something easier,
276
00:11:30,613 --> 00:11:32,247
like you got a chick pregnant?
277
00:11:33,143 --> 00:11:34,516
I have to lie to her every day
278
00:11:34,584 --> 00:11:36,117
about what I'll be when I grow up.
279
00:11:36,185 --> 00:11:37,652
And it makes me very sad.
280
00:11:37,720 --> 00:11:39,988
Ha! I knew it.
281
00:11:40,056 --> 00:11:41,062
What?
282
00:11:41,090 --> 00:11:42,824
Don't worry about it. Here.
283
00:11:42,892 --> 00:11:45,393
Here's the thing.
284
00:11:46,629 --> 00:11:48,863
I want to help you. I-I really do.
285
00:11:48,931 --> 00:11:51,566
But do you know the phrase
"don't shoot the messenger"?
286
00:11:51,634 --> 00:11:54,302
- No.
- Basically it means I'm not gonna tell her.
287
00:11:54,999 --> 00:11:56,037
Please, Bob.
288
00:11:57,406 --> 00:11:59,107
Well, how about we soften the blow?
289
00:11:59,175 --> 00:12:00,575
I-Is there anything else
290
00:12:00,643 --> 00:12:02,978
you-you want to be she might support?
291
00:12:03,045 --> 00:12:05,580
You know, like a lawyer,
an accountant, an engineer.
292
00:12:05,648 --> 00:12:07,382
I want to be a dance choreographer.
293
00:12:07,450 --> 00:12:10,251
Aw, dude, that is not on her list.
294
00:12:10,319 --> 00:12:11,386
No, it is not.
295
00:12:12,209 --> 00:12:14,289
Just so we're clear,
we're talking about musical theater,
296
00:12:14,357 --> 00:12:16,057
with all the jumping
around and people singing
297
00:12:16,125 --> 00:12:17,592
what they're thinking?
298
00:12:17,660 --> 00:12:18,760
Yes.
299
00:12:18,828 --> 00:12:21,062
Huh.
300
00:12:22,131 --> 00:12:24,332
What if we start by telling
her you got a chick pregnant,
301
00:12:24,400 --> 00:12:26,534
then we pull the old switcheroo?
302
00:12:28,677 --> 00:12:29,704
Dele!
303
00:12:30,246 --> 00:12:31,339
Okay.
304
00:12:31,416 --> 00:12:33,642
Okay, Auntie,
call me the second you hear from him.
305
00:12:34,711 --> 00:12:36,177
Dele!
306
00:12:36,245 --> 00:12:38,246
Dele!
307
00:12:38,314 --> 00:12:40,915
Ah, maybe he went to see Kemi.
308
00:12:42,785 --> 00:12:44,119
Yes, what is it?
309
00:12:44,186 --> 00:12:45,387
Have you talked to Dele?
310
00:12:45,454 --> 00:12:46,788
No, I haven't.
311
00:12:46,856 --> 00:12:47,889
Why are you whispering?
312
00:12:47,957 --> 00:12:50,658
I'm on a date. Hold on.
313
00:12:50,876 --> 00:12:52,110
Yes, Mummy, what?
314
00:12:52,177 --> 00:12:53,678
Is someone in here with you?
315
00:12:53,745 --> 00:12:56,047
- No.
- I thought I heard voices,
316
00:12:56,115 --> 00:12:58,015
and then a squeaking sound.
317
00:12:58,083 --> 00:12:59,450
No, it's just me.
318
00:12:59,518 --> 00:13:01,119
Come, let's talk in the kitchen.
319
00:13:01,186 --> 00:13:05,156
- I'm hungry.
- It sounded like a leaky balloon.
320
00:13:06,126 --> 00:13:08,259
Okay, so why would Dele be calling me?
321
00:13:08,327 --> 00:13:12,196
He snuck out of the house and
went down the fire escape.
322
00:13:12,264 --> 00:13:13,731
The fire escape?
323
00:13:15,334 --> 00:13:19,170
- That's good.
- Why is that good?
324
00:13:19,238 --> 00:13:21,539
It might not be. I don't know yet.
325
00:13:21,607 --> 00:13:23,975
What are you talking about, Kemi?
326
00:13:26,812 --> 00:13:29,180
Don't worry, he's a good boy.
He will show up.
327
00:13:29,248 --> 00:13:31,582
He's probably at the library studying.
328
00:13:31,650 --> 00:13:32,917
You think so?
329
00:13:32,985 --> 00:13:34,752
Mm-hmm. Either that,
330
00:13:34,820 --> 00:13:38,222
or he's playing chess
with that Chinese girl.
331
00:13:38,290 --> 00:13:39,524
All right, all right, I'll let you know
332
00:13:39,591 --> 00:13:41,425
when I've heard from him. Goodbye.
333
00:13:41,493 --> 00:13:43,294
How late is the library open?
334
00:13:46,031 --> 00:13:49,066
Bob, I can't talk right now...
335
00:13:49,134 --> 00:13:50,668
What?
336
00:13:51,537 --> 00:13:53,738
Okay, we'll be right there.
337
00:13:53,805 --> 00:13:55,740
He's at Bob's work.
338
00:13:55,807 --> 00:13:56,841
What's he doing there?
339
00:13:56,909 --> 00:13:58,109
I don't know. Let's just go.
340
00:13:59,311 --> 00:14:03,014
This has turned into
a very exciting night.
341
00:14:03,737 --> 00:14:05,650
What? It has.
342
00:14:07,219 --> 00:14:10,221
♪ I got loyalty,
got royalty inside my DNA ♪
343
00:14:10,289 --> 00:14:13,858
♪ I got power, poison,
pain and joy inside my DNA ♪
344
00:14:13,926 --> 00:14:15,459
♪ I transform like this,
perform like this ♪
345
00:14:15,527 --> 00:14:17,828
♪ Was Yeshua's new weapon, I don't... ♪
346
00:14:18,483 --> 00:14:19,730
Wow.
347
00:14:19,798 --> 00:14:21,365
You're really talented.
348
00:14:21,433 --> 00:14:22,448
I know.
349
00:14:23,569 --> 00:14:26,003
And your mom doesn't have a clue?
350
00:14:26,071 --> 00:14:28,072
I've been very careful.
351
00:14:28,140 --> 00:14:29,707
Respect.
352
00:14:29,775 --> 00:14:31,542
All right, when she gets here,
353
00:14:31,610 --> 00:14:33,344
let me talk first.
354
00:14:33,412 --> 00:14:34,612
What will you say?
355
00:14:34,680 --> 00:14:38,115
I don't know,
probably something I'll regret.
356
00:14:38,183 --> 00:14:40,051
But I do understand
where you're coming from.
357
00:14:40,862 --> 00:14:43,154
You know, when I was your age,
I had a dream, too.
358
00:14:43,222 --> 00:14:44,789
You didn't always want to make socks?
359
00:14:44,856 --> 00:14:46,390
Don't be a wise guy.
360
00:14:47,476 --> 00:14:49,243
I wanted to be a pro football announcer,
361
00:14:49,311 --> 00:14:50,745
like John Madden or Al Michaels.
362
00:14:50,813 --> 00:14:52,447
I mean,
how cool would it be to make a living
363
00:14:52,514 --> 00:14:55,249
watching a game you love
and talking about it?
364
00:14:55,317 --> 00:14:57,986
- So, why didn't you?
- I did for a while in college.
365
00:14:58,053 --> 00:14:59,387
I was good at it, too.
366
00:14:59,455 --> 00:15:01,055
But then my dad died,
367
00:15:01,123 --> 00:15:03,224
and I had to come home
and run the business.
368
00:15:04,325 --> 00:15:07,328
- That's very sad.
- Yeah, well, that's life.
369
00:15:07,396 --> 00:15:09,464
Sometimes you just have to suck it up
370
00:15:09,531 --> 00:15:11,278
and do what you gotta do.
371
00:15:12,224 --> 00:15:14,335
So you think I should be a doctor.
372
00:15:15,379 --> 00:15:16,561
No.
373
00:15:16,596 --> 00:15:17,839
I think you got to chase your dream
374
00:15:17,906 --> 00:15:18,940
as long as you can.
375
00:15:20,069 --> 00:15:21,418
Thanks, Bob.
376
00:15:21,453 --> 00:15:22,910
And just so we're clear,
if your mom asks
377
00:15:22,978 --> 00:15:26,280
if I encouraged you,
I'm gonna lie my ass off.
378
00:15:26,348 --> 00:15:27,382
Respect.
379
00:15:27,449 --> 00:15:28,850
All right.
380
00:15:32,121 --> 00:15:33,187
Where is he?
381
00:15:33,255 --> 00:15:35,423
He's okay.
He's in my office having a snack.
382
00:15:35,491 --> 00:15:37,158
Why did he come to you?
383
00:15:37,226 --> 00:15:41,429
Uh, the truth?
'Cause he couldn't go to you.
384
00:15:41,497 --> 00:15:42,897
Why not? I'm his mother.
385
00:15:42,965 --> 00:15:45,099
He knows I love him
more than my own life.
386
00:15:46,522 --> 00:15:47,035
Does he?
387
00:15:47,102 --> 00:15:49,504
- What?
- Oh, Bob.
388
00:15:49,571 --> 00:15:51,773
All right,
we all just need to stay calm.
389
00:15:51,840 --> 00:15:54,553
- Don't tell me to stay calm!
- See, that's the problem.
390
00:15:54,588 --> 00:15:56,044
I can't tell you anything!
391
00:15:56,111 --> 00:15:57,211
Nobody can.
392
00:15:57,279 --> 00:15:58,980
Oh, Bob.
393
00:15:59,923 --> 00:16:02,600
Remember when I said I
thought Dele was a little sad?
394
00:16:02,635 --> 00:16:04,282
- Yes.
- Well,
395
00:16:04,317 --> 00:16:05,686
I don't want to say I was right,
396
00:16:05,754 --> 00:16:09,390
because you are not now
and have never been wrong.
397
00:16:10,626 --> 00:16:12,827
But your son doesn't
want to be a doctor.
398
00:16:12,895 --> 00:16:14,295
Yes, he does.
399
00:16:14,363 --> 00:16:16,230
That settles it. I'll get the boy.
400
00:16:16,298 --> 00:16:17,698
Look, hang on, Tunde.
401
00:16:17,766 --> 00:16:21,169
I'm trying to help you.
402
00:16:21,236 --> 00:16:23,504
The reason Dele is miserable
403
00:16:23,572 --> 00:16:25,573
is because what you want for him
404
00:16:25,641 --> 00:16:27,108
is not where his heart is.
405
00:16:27,176 --> 00:16:28,576
Who cares where his heart is?
406
00:16:28,644 --> 00:16:30,244
Well, in Nigeria, maybe nobody.
407
00:16:30,312 --> 00:16:33,047
But he's an American now,
408
00:16:33,115 --> 00:16:35,516
and we're real big on
having dreams and stuff.
409
00:16:35,584 --> 00:16:38,920
Eh. And has he told you
about these dreams of his?
410
00:16:38,987 --> 00:16:40,455
Uh, yeah, it came up.
411
00:16:41,514 --> 00:16:45,018
What are they? What are they?!
412
00:16:45,053 --> 00:16:46,994
You know,
I think it's best you heard from him.
413
00:16:49,298 --> 00:16:52,300
- ♪ Like I do ♪
- ♪ When, when, when, when you see a star ♪
414
00:16:52,367 --> 00:16:54,836
♪ Star's always dripping with swag ♪
415
00:16:54,903 --> 00:16:56,437
♪ I pull up in a white Lambo ♪
416
00:16:56,505 --> 00:16:58,106
♪ For ma hood na call me Rambo ♪
417
00:17:03,337 --> 00:17:05,193
♪ Star don't like to talk too much ♪
418
00:17:05,228 --> 00:17:06,247
♪ Star like to keep it cool ♪
419
00:17:06,315 --> 00:17:07,582
♪ Daz how star do ♪
420
00:17:07,649 --> 00:17:09,250
♪ But if you vex star, oh ♪
421
00:17:09,318 --> 00:17:10,651
♪ Star go give you two punch, too ♪
422
00:17:10,719 --> 00:17:12,320
♪ Yeah ♪
423
00:17:12,387 --> 00:17:14,455
♪ I'm a superstar layeee ♪
424
00:17:14,523 --> 00:17:16,524
♪ Sandal Kati lese mi oh ♪
425
00:17:16,592 --> 00:17:19,293
♪ Mo gda'de sori oba oni oh ♪
426
00:17:19,361 --> 00:17:20,628
♪ Daz how star do ♪
427
00:17:20,696 --> 00:17:23,231
♪ Ten milli, ten million for a show ♪
428
00:17:23,298 --> 00:17:24,699
♪ Daz how star do ♪
429
00:17:24,766 --> 00:17:26,033
♪ Never... ♪
430
00:17:28,907 --> 00:17:31,639
So, how long have you been
practicing behind my back?
431
00:17:33,523 --> 00:17:36,711
- Three years.
- Oh, Dele.
432
00:17:37,178 --> 00:17:39,680
Tell me, how does a person make money
433
00:17:39,748 --> 00:17:41,916
doing this dancing and choreography?
434
00:17:41,983 --> 00:17:43,918
I don't know. It just makes me happy.
435
00:17:44,232 --> 00:17:45,426
"Happy."
436
00:17:46,716 --> 00:17:47,855
You are an American.
437
00:17:49,224 --> 00:17:51,292
I think the important thing
here is the two of you
438
00:17:51,359 --> 00:17:54,028
- are communicating openly and honestly.
- Bob?
439
00:17:54,095 --> 00:17:55,496
Zip it.
440
00:17:55,564 --> 00:17:57,431
Yes, you should zip it.
441
00:17:57,499 --> 00:17:59,066
I'm still angry with you.
442
00:17:59,134 --> 00:18:01,201
Sure. Dele, you and me are good, right?
443
00:18:01,269 --> 00:18:03,203
Bob!
444
00:18:05,956 --> 00:18:07,041
Here's what you will do.
445
00:18:07,108 --> 00:18:09,777
You will go to college
and study medicine
446
00:18:09,844 --> 00:18:11,979
and this nonsense.
447
00:18:12,047 --> 00:18:13,180
And when you graduate,
448
00:18:13,248 --> 00:18:14,882
you and I will sit down together,
449
00:18:14,950 --> 00:18:17,785
and I will decide what is next.
450
00:18:17,852 --> 00:18:19,920
Thank you, Mum. That's wonderful.
451
00:18:19,988 --> 00:18:21,155
You're happy with that?
452
00:18:21,222 --> 00:18:23,490
Oh, Bob.
453
00:18:24,822 --> 00:18:26,360
Come on. Let's go home.
454
00:18:26,428 --> 00:18:29,063
Uh, Abishola, y-you and me,
we're back on, right?
455
00:18:29,130 --> 00:18:30,731
Maybe have that dinner?
456
00:18:31,631 --> 00:18:33,167
Hello?
457
00:18:33,234 --> 00:18:35,169
You'll call me?
458
00:18:37,272 --> 00:18:39,206
She'll call.
459
00:19:12,591 --> 00:19:15,192
Chukwuemeka!
460
00:19:18,521 --> 00:19:20,585
- synced and corrected by sot26 -
www.addic7ed.com
31536
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.