All language subtitles for Black Lightning - 03x10 - The Book of Markovia_ Chapter One_ Blessings and Curses Reborn.720p.SVA+PHOENIX.English.C.orig.Addic7ed.com
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,039 --> 00:00:02,016
Previously on Black Lightning...
2
00:00:02,018 --> 00:00:05,108
So, Baron, what's a young man like
you doing up here all by himself?
3
00:00:05,111 --> 00:00:06,487
It's my powers.
4
00:00:06,490 --> 00:00:09,325
I can talk to computers.
I can feel them.
5
00:00:09,327 --> 00:00:10,367
Hear their voices.
6
00:00:10,369 --> 00:00:12,161
ASA called me a technocrat.
7
00:00:12,163 --> 00:00:13,272
I go by TC.
8
00:00:13,275 --> 00:00:14,913
Okay, TC it is, then.
9
00:00:14,915 --> 00:00:17,850
Odell is using you, Jen.
10
00:00:17,852 --> 00:00:21,108
You're like a gun, and
he's pulling the trigger.
11
00:00:21,111 --> 00:00:23,322
Y'all don't see that? That white wave.
12
00:00:26,093 --> 00:00:28,423
- Jefferson!
- Where'd he go?
13
00:00:31,413 --> 00:00:32,696
Who are you?
14
00:00:32,699 --> 00:00:36,035
Send me back to Freeland. Now.
15
00:00:36,037 --> 00:00:40,205
I did not bring you here to fight.
I brought you here to save lives.
16
00:00:45,637 --> 00:00:47,312
You're a true hero, Jefferson.
17
00:00:47,315 --> 00:00:49,773
This is Jefferson Pierce.
We wouldn't have been able
18
00:00:49,776 --> 00:00:51,376
to stop the antimatter wave without him.
19
00:00:55,006 --> 00:00:56,453
Oh, nice.
20
00:01:17,215 --> 00:01:18,293
Gambi?
21
00:01:22,942 --> 00:01:25,626
Gambi, I don't know if you can hear me,
22
00:01:25,628 --> 00:01:27,788
but if you can, you're not
gonna believe what happened.
23
00:01:29,156 --> 00:01:32,324
I traveled to an alternate dimension.
24
00:01:32,326 --> 00:01:35,211
I met other meta-humans,
a kid named Flash.
25
00:01:35,213 --> 00:01:36,878
Gambi,
26
00:01:36,881 --> 00:01:38,170
Superman is real.
27
00:01:39,717 --> 00:01:41,250
We saved humanity.
28
00:01:41,252 --> 00:01:43,227
Multiple humanities, actually.
29
00:01:44,389 --> 00:01:46,022
A lot happened.
30
00:01:47,196 --> 00:01:48,815
But I just kept thinking about you
31
00:01:48,818 --> 00:01:51,361
and Lynn and the girls
and... And Freeland.
32
00:01:55,733 --> 00:01:57,325
Gambi, can you hear me?
33
00:02:00,412 --> 00:02:01,537
Dad?
34
00:02:10,531 --> 00:02:11,822
Dad?
35
00:02:11,824 --> 00:02:13,382
Mom?
36
00:02:13,385 --> 00:02:15,158
Anissa.
37
00:02:15,161 --> 00:02:17,920
Anissa? Gambi, I need help.
38
00:02:17,922 --> 00:02:20,014
I think I'm stuck in my safe space.
39
00:02:23,502 --> 00:02:25,259
Gambi.
40
00:02:27,381 --> 00:02:29,339
Gambi, if you can hear me,
41
00:02:29,341 --> 00:02:31,553
I'm headed home. Do you
got eyes on the family?
42
00:02:32,695 --> 00:02:34,270
To hell with this.
43
00:02:38,350 --> 00:02:39,775
Argh!
44
00:02:39,778 --> 00:02:41,128
I don't have time for this.
45
00:02:53,032 --> 00:02:55,124
Hello!
46
00:02:57,036 --> 00:02:58,794
Can anyone hear me?
47
00:02:58,796 --> 00:03:00,129
Hello!
48
00:03:00,131 --> 00:03:02,330
Hello! Gambi, I'm scared.
49
00:03:02,333 --> 00:03:03,582
Gambi, I'm scared.
50
00:03:03,584 --> 00:03:04,967
I'm scared.
51
00:03:04,969 --> 00:03:06,585
I don't know where I am.
52
00:03:06,587 --> 00:03:07,544
What's happening.
53
00:03:07,546 --> 00:03:08,879
But if someone can hear me,
54
00:03:08,881 --> 00:03:11,256
Agent Odell needs to be stopped.
55
00:03:11,258 --> 00:03:14,338
He's been using me to try and
destroy my family in Freeland.
56
00:03:16,180 --> 00:03:18,481
I really thought I was
doing the right thing.
57
00:03:18,483 --> 00:03:20,057
He's just been using me.
58
00:03:22,394 --> 00:03:24,153
I promise...
59
00:03:24,155 --> 00:03:27,146
I promise if I ever make it back,
60
00:03:27,149 --> 00:03:29,492
I'm gonna stop Odell.
61
00:03:29,494 --> 00:03:32,332
I promise I'm not going to
become the evil version of myself.
62
00:03:37,284 --> 00:03:39,335
If anyone can hear me,
63
00:03:39,337 --> 00:03:41,620
please tell my family that I'm sorry,
64
00:03:42,915 --> 00:03:44,227
and I love them.
65
00:03:44,842 --> 00:03:46,842
Tell 'em I love 'em.
66
00:03:46,845 --> 00:03:52,300
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
67
00:04:01,248 --> 00:04:02,408
Dad!
68
00:04:03,822 --> 00:04:05,644
I was so worried about
you. Are you okay?
69
00:04:05,646 --> 00:04:07,038
No, I'm fine, I think.
70
00:04:07,898 --> 00:04:09,018
Where's Anissa and your mom?
71
00:04:10,234 --> 00:04:11,434
I don't know. I just got here.
72
00:04:14,113 --> 00:04:16,055
- Anissa?
- Mom?
73
00:04:20,211 --> 00:04:22,044
All right, they're not here. Let's go.
74
00:04:22,046 --> 00:04:23,984
Wait, no, no, no. We have
to go after Odell first.
75
00:04:23,986 --> 00:04:26,215
Everything you said about
the ASA, Dad, is true.
76
00:04:26,217 --> 00:04:28,625
Yeah, I know. But first we need
to check on Anissa and your mom,
77
00:04:28,627 --> 00:04:30,719
then we can talk about Odell.
78
00:04:30,721 --> 00:04:32,278
Anissa and Mom won't be around
79
00:04:32,281 --> 00:04:33,722
if I don't go after Odell right now,
80
00:04:33,724 --> 00:04:35,672
- and I'm not watching my family die.
- Jennifer.
81
00:04:35,675 --> 00:04:36,749
Jen, wait.
82
00:04:36,752 --> 00:04:38,002
Why are you always trying to stop me
83
00:04:38,004 --> 00:04:39,053
from doing what you know is right?
84
00:04:39,055 --> 00:04:40,396
I'm not trying to stop you.
85
00:04:40,398 --> 00:04:42,606
All I'm saying is that we
need to put family first.
86
00:04:43,534 --> 00:04:45,567
Besides, how're you gonna go after Odell
87
00:04:45,570 --> 00:04:46,902
in a suit that he gave you?
88
00:04:46,904 --> 00:04:48,478
I'm sure they put safeguards in there
89
00:04:48,480 --> 00:04:50,573
to keep you from attacking them.
90
00:04:50,575 --> 00:04:52,099
Should have Gambi check it out.
91
00:04:54,649 --> 00:04:56,149
You're right.
92
00:04:56,152 --> 00:04:57,468
We'll go to Uncle Gambi's first,
93
00:04:57,471 --> 00:05:00,005
but right after that,
I'm going after Odell.
94
00:05:06,924 --> 00:05:08,523
Uncle Gambi, I need my suit.
95
00:05:09,697 --> 00:05:10,838
Where did you get this suit?
96
00:05:10,841 --> 00:05:12,186
No time to explain. I'm on a mission.
97
00:05:12,188 --> 00:05:13,896
Wait, wait. Jen, wait.
98
00:05:13,898 --> 00:05:15,631
Okay, look...
99
00:05:15,633 --> 00:05:17,674
this is gonna be hard to believe,
100
00:05:17,676 --> 00:05:20,113
but Jen and I were in
alternate dimensions.
101
00:05:21,847 --> 00:05:23,618
What?
102
00:05:23,621 --> 00:05:24,773
When?
103
00:05:24,776 --> 00:05:26,135
Well, we just got back.
104
00:05:29,691 --> 00:05:31,766
I have no memory of you being gone.
105
00:05:31,769 --> 00:05:35,584
Right. That's because there's
no longer any multi-dimensions.
106
00:05:35,587 --> 00:05:36,584
Each world,
107
00:05:36,587 --> 00:05:40,046
each dimension was
wiped out, one by one,
108
00:05:40,049 --> 00:05:41,907
until there was nothing left.
109
00:05:41,909 --> 00:05:44,408
And then one world, one
dimension was created.
110
00:05:45,858 --> 00:05:47,930
Look, we don't have time
to get into this right now
111
00:05:47,933 --> 00:05:51,249
because Jen wants to kill Odell.
112
00:05:55,806 --> 00:05:57,547
I picked up some
static when you came in,
113
00:05:57,549 --> 00:06:00,276
but, like I said, I have
no memory of you being gone.
114
00:06:00,278 --> 00:06:01,885
Yeah, 'cause I think I saw the future.
115
00:06:01,887 --> 00:06:04,221
No, Jen, it wasn't the future,
it was an alternate reality.
116
00:06:04,223 --> 00:06:06,259
But that reality doesn't exist anymore.
117
00:06:06,262 --> 00:06:08,475
Well, alternate reality
or not, Odell has to go.
118
00:06:08,477 --> 00:06:09,970
I don't know what happened,
119
00:06:09,972 --> 00:06:12,606
but both of you have
antimatter particles on you.
120
00:06:13,524 --> 00:06:14,974
That shouldn't be possible.
121
00:06:14,976 --> 00:06:17,660
So you're sure that you
visited an alternate universe?
122
00:06:17,662 --> 00:06:18,920
- Definitely.
- Definitely.
123
00:06:22,258 --> 00:06:23,740
Maybe it's the nature of your powers
124
00:06:23,742 --> 00:06:25,945
that allowed you to experience
what you experienced.
125
00:06:27,096 --> 00:06:28,337
But it seems to be over now.
126
00:06:28,339 --> 00:06:29,488
I don't really know what happened,
127
00:06:29,490 --> 00:06:30,839
but I've really gotta go kill Odell.
128
00:06:30,841 --> 00:06:34,058
Gambi, so Odell's people made this suit.
129
00:06:34,061 --> 00:06:36,011
Now wouldn't they put fail-safes in it?
130
00:06:36,013 --> 00:06:37,536
I'll bet the farm.
131
00:06:38,799 --> 00:06:39,936
Uh-oh.
132
00:06:39,939 --> 00:06:41,454
What?
133
00:06:41,457 --> 00:06:44,277
Blackbird's been using the tunnels
to move around Freeland undetected,
134
00:06:44,280 --> 00:06:45,804
and the ASA has just caught on.
135
00:06:45,806 --> 00:06:48,157
She's about to be ambushed
by several commandos.
136
00:06:48,159 --> 00:06:50,767
All right, let me change into my
old, reliable, Gambi-built suit,
137
00:06:50,769 --> 00:06:52,620
and I'll go after Odell
while you handle that.
138
00:06:52,622 --> 00:06:54,932
No, no, Odell can wait. Don't suit up.
139
00:06:54,935 --> 00:06:56,865
Go check on your mother.
Make sure she's safe.
140
00:06:56,867 --> 00:06:58,534
- Fine.
- I'll go help Anissa.
141
00:06:58,536 --> 00:06:59,852
Guys, listen.
142
00:06:59,854 --> 00:07:02,204
If I have no memory of
what you say happened,
143
00:07:02,206 --> 00:07:04,599
then in all probability
no one else does either.
144
00:07:04,602 --> 00:07:07,176
And this universe might
be different in key ways.
145
00:07:07,178 --> 00:07:09,044
It's probably best to not let on.
146
00:07:09,046 --> 00:07:10,787
Okay, got it.
147
00:07:10,789 --> 00:07:11,889
Where's my mom?
148
00:07:13,709 --> 00:07:15,743
She's at Bowman College.
149
00:07:18,177 --> 00:07:19,464
And how do you know that?
150
00:07:20,391 --> 00:07:22,591
Jen, go check on your mother.
151
00:07:22,593 --> 00:07:25,007
Are you tracking us, like all the time?
152
00:07:26,972 --> 00:07:28,072
Pretty much. Yeah.
153
00:07:32,236 --> 00:07:33,455
Thank you.
154
00:07:36,529 --> 00:07:37,665
What she said.
155
00:07:39,910 --> 00:07:41,208
You're welcome.
156
00:07:43,080 --> 00:07:45,914
These are Resistance-held areas.
157
00:07:45,916 --> 00:07:47,223
They've dug in big-time.
158
00:07:47,226 --> 00:07:50,160
It's gonna take a major
offensive to take them out.
159
00:07:50,162 --> 00:07:54,598
Problem is, we're down 15% on
vehicles and 25% on personnel.
160
00:07:56,260 --> 00:07:57,926
What's Commander Williams' status?
161
00:07:57,928 --> 00:07:58,997
Improving.
162
00:07:59,000 --> 00:08:02,046
He took a major hit to his nervous
system fighting Black Lightning,
163
00:08:02,049 --> 00:08:03,098
but he's walking.
164
00:08:03,100 --> 00:08:04,508
Be putting rounds downrange soon.
165
00:08:04,510 --> 00:08:06,426
Soon doesn't work.
166
00:08:06,428 --> 00:08:08,345
We need another ace in the deck.
167
00:08:08,347 --> 00:08:10,364
Now, where's Jennifer Pierce?
168
00:08:10,366 --> 00:08:11,717
Unknown.
169
00:08:11,720 --> 00:08:14,610
Her suit's been shut down, and
she's not responding to our calls.
170
00:08:14,612 --> 00:08:16,779
Did you weaponize and
chip the detainees?
171
00:08:16,782 --> 00:08:18,209
Negative, sir. Every time we've tried,
172
00:08:18,211 --> 00:08:20,524
the Resistance intercepts the
shipment on the way to the facility.
173
00:08:20,526 --> 00:08:22,521
Then bring the detainees here.
174
00:08:23,829 --> 00:08:26,225
There's one more thing.
175
00:08:26,228 --> 00:08:29,616
We haven't been able to stabilize
the metas without Dr. Stewart.
176
00:08:29,618 --> 00:08:32,628
Then you have your work cut out for you.
177
00:08:32,630 --> 00:08:33,804
Now, get out!
178
00:08:48,387 --> 00:08:50,010
My side effects are increasing.
179
00:08:50,889 --> 00:08:53,253
Hallucinations, agitation,
180
00:08:53,256 --> 00:08:54,697
sweats,
181
00:08:54,700 --> 00:08:55,855
dry mouth. I'm gonna...
182
00:08:56,792 --> 00:08:57,958
tweak the dosage and see...
183
00:08:57,961 --> 00:08:59,353
Mom?
184
00:08:59,356 --> 00:09:01,647
No!
185
00:09:01,650 --> 00:09:03,233
Damn it!
186
00:09:03,235 --> 00:09:05,160
Look what you made me do, little girl.
187
00:09:05,162 --> 00:09:06,361
That was all I had!
188
00:09:06,363 --> 00:09:08,237
That was all I had, damn it.
189
00:10:13,899 --> 00:10:15,448
Freeze!
190
00:10:23,742 --> 00:10:25,408
- Are you okay?
- I'm fine.
191
00:10:25,410 --> 00:10:26,743
But where were you?
192
00:10:26,745 --> 00:10:28,187
Sorry, it's a long story.
193
00:10:30,916 --> 00:10:32,612
Dad, I'm fine. You can let me go.
194
00:10:35,128 --> 00:10:36,369
I thought I lost you.
195
00:10:36,371 --> 00:10:37,846
What're you talking about?
196
00:10:37,848 --> 00:10:39,739
We have been through
way worse than this.
197
00:10:40,926 --> 00:10:42,156
You... Right. Right.
198
00:10:42,159 --> 00:10:45,427
You need to get your head in the
game. We are not playing around here.
199
00:10:45,430 --> 00:10:46,596
We need to get to Garfield.
200
00:10:46,598 --> 00:10:48,600
- Come on.
- Right. Right.
201
00:10:55,348 --> 00:10:57,376
Are you ready to stabilize the kids?
202
00:10:57,379 --> 00:11:00,184
I'm close, but I'm not 100%.
203
00:11:00,186 --> 00:11:02,186
All you have to do is
extract the base from Tobias
204
00:11:02,188 --> 00:11:04,447
and follow Dr. Stewart's protocols.
205
00:11:04,449 --> 00:11:05,982
It's not that simple.
206
00:11:05,984 --> 00:11:08,418
I watched Dr. Stewart
work, but I'm not her.
207
00:11:08,420 --> 00:11:11,287
She didn't leave behind
any notes on her procedure.
208
00:11:11,289 --> 00:11:14,282
My model only accounts
for a 60% rate of success.
209
00:11:15,702 --> 00:11:17,469
Can you get it to 80%?
210
00:11:18,538 --> 00:11:19,971
I think so.
211
00:11:19,973 --> 00:11:21,806
But that's still 20% dead.
212
00:11:22,500 --> 00:11:24,300
Acceptable loss.
213
00:11:24,302 --> 00:11:26,343
When you get to 80%, let me know.
214
00:11:29,541 --> 00:11:32,399
♪ I was a fiend before
I became a teen ♪
215
00:11:32,402 --> 00:11:34,760
♪ I melted microphones
Instead of cones of ice cream ♪
216
00:11:34,762 --> 00:11:37,480
♪ Music orientated so
When hip-hop was originated ♪
217
00:11:37,482 --> 00:11:39,983
♪ Fitted like pieces of puzzles
Complicated ♪
218
00:11:39,985 --> 00:11:42,226
♪ 'Cause I grabbed the mic
And try to say, "Yes y'all!" ♪
219
00:11:42,228 --> 00:11:45,203
♪ They tried to take it
And say that I'm too small ♪
220
00:11:49,661 --> 00:11:51,194
You're being a rude system.
221
00:11:52,831 --> 00:11:55,614
I can feel you staring.
222
00:11:55,616 --> 00:11:57,842
I know that's what you're
supposed to do, but stop it.
223
00:11:59,504 --> 00:12:00,744
Will you tell me how to get in?
224
00:12:08,013 --> 00:12:10,629
I see it.
225
00:12:10,631 --> 00:12:13,516
♪ Thought of 'cause it's
sort of an addiction ♪
226
00:12:13,518 --> 00:12:16,173
♪ Magnetized by the mixing ♪
227
00:12:27,356 --> 00:12:28,957
That was rude.
228
00:12:28,959 --> 00:12:31,027
I'm just looking.
229
00:12:31,030 --> 00:12:33,870
These are the nicest clothes
I've ever seen in my life.
230
00:12:33,872 --> 00:12:35,780
No, I'm not leaving,
231
00:12:35,782 --> 00:12:37,267
so you're gonna let me in.
232
00:12:38,785 --> 00:12:41,001
It's okay if Peter isn't here.
233
00:12:41,004 --> 00:12:42,303
I'll wait.
234
00:12:47,627 --> 00:12:49,668
Yeah, there is a way in.
235
00:12:49,670 --> 00:12:51,274
And you're gonna show it to me.
236
00:13:01,823 --> 00:13:02,998
Open up.
237
00:13:25,757 --> 00:13:27,348
I don't mean Peter any harm.
238
00:13:28,501 --> 00:13:29,809
I just need his help.
239
00:13:32,097 --> 00:13:33,438
Why are you so paranoid?
240
00:13:40,489 --> 00:13:42,572
Wait, wait, wait, what do you mean?
241
00:13:43,850 --> 00:13:45,033
When?
242
00:13:45,979 --> 00:13:47,202
How?
243
00:13:49,948 --> 00:13:51,391
Oh!
244
00:13:54,485 --> 00:13:55,819
Peter.
245
00:13:57,280 --> 00:13:58,797
You're a dead man, huh?
246
00:14:08,299 --> 00:14:09,933
I'm sorry for yelling at you.
247
00:14:11,136 --> 00:14:14,470
- I'm stressed and exhausted...
- Mom.
248
00:14:14,472 --> 00:14:15,976
It's fine.
249
00:14:16,142 --> 00:14:17,482
It's fine.
250
00:14:24,816 --> 00:14:25,990
Oh, my God.
251
00:14:26,901 --> 00:14:28,242
Is that an earthquake?
252
00:14:30,247 --> 00:14:32,061
It's Brandon.
253
00:14:32,064 --> 00:14:33,123
Who?
254
00:14:34,417 --> 00:14:36,325
My friend, he's a meta.
255
00:14:36,327 --> 00:14:39,270
- He needs the cure.
- How do you know?
256
00:14:39,273 --> 00:14:41,339
There's no fault line
under Freeland, remember?
257
00:14:43,093 --> 00:14:44,909
Terrakinesis.
258
00:14:44,911 --> 00:14:48,004
Not stabilizing. I can help him.
259
00:14:48,006 --> 00:14:50,581
I have saved a few doses in
case of an emergency. Here.
260
00:14:50,583 --> 00:14:51,874
Okay, I don't know what to do with this.
261
00:14:51,876 --> 00:14:53,231
Why don't you just come
with me and give it to him?
262
00:14:53,233 --> 00:14:56,085
No, I can't, I have to stay and
finish what I was working on.
263
00:14:56,088 --> 00:14:57,480
It's important.
264
00:15:01,111 --> 00:15:02,518
Where should I give him the shot?
265
00:15:02,520 --> 00:15:04,696
Anywhere. It'll start
working instantly. Just go!
266
00:15:24,043 --> 00:15:26,210
Wait... what...
267
00:15:26,212 --> 00:15:28,095
What's going on, is that an earthquake?
268
00:15:28,789 --> 00:15:29,996
I don't know.
269
00:15:32,793 --> 00:15:34,643
It could be another Markovian attack.
270
00:15:35,629 --> 00:15:36,914
Or the ASA.
271
00:15:36,917 --> 00:15:38,889
You know the guards at
the detainment facility
272
00:15:38,891 --> 00:15:40,858
are gassing up a convoy of vehicles.
273
00:15:42,260 --> 00:15:43,571
They're prepping to move.
274
00:15:43,574 --> 00:15:45,315
I think they're gonna
take those kids to the Pit,
275
00:15:45,316 --> 00:15:46,897
and the Resistance has to stop them.
276
00:15:46,899 --> 00:15:49,566
All right, go on ahead. I'll
catch up after I check in on
277
00:15:49,568 --> 00:15:51,309
Jen and your mom.
278
00:15:51,311 --> 00:15:52,719
- All right.
- Hey!
279
00:15:52,722 --> 00:15:54,905
- Yeah?
- Be safe.
280
00:15:54,907 --> 00:15:55,915
Always.
281
00:15:59,503 --> 00:16:01,018
Call Jen.
282
00:16:01,021 --> 00:16:02,772
Hey, Dad.
283
00:16:02,775 --> 00:16:06,507
There might have been another ASA
or Markovian attack. Are you okay?
284
00:16:06,510 --> 00:16:09,253
I'm fine. I'm on my way
to stop the earthquake.
285
00:16:09,255 --> 00:16:10,725
Wait...
286
00:16:10,728 --> 00:16:13,234
Wait, what do you mean, stop
an earthquake? Where's your mom?
287
00:16:13,237 --> 00:16:15,500
She's at Bowman's, but
she's acting strange.
288
00:16:15,502 --> 00:16:17,761
I think you should go talk
to her. She needs your help.
289
00:16:17,764 --> 00:16:19,494
- Wait... What?
- I have to stop the earthquakes
290
00:16:19,496 --> 00:16:21,765
- before they get worse.
- No...
291
00:16:21,767 --> 00:16:23,738
Jen? Jen!
292
00:16:36,540 --> 00:16:38,189
Brandon.
293
00:16:38,230 --> 00:16:39,330
Brandon.
294
00:16:40,953 --> 00:16:42,419
Hold on, Brandon. Hold on.
295
00:16:43,714 --> 00:16:45,256
Everything's okay. Hold on.
296
00:16:48,210 --> 00:16:49,385
Brandon!
297
00:16:50,795 --> 00:16:53,245
Brandon, everything's fine.
298
00:16:53,248 --> 00:16:55,766
Brandon. Brandon, you're okay.
299
00:17:01,781 --> 00:17:03,547
Hey.
300
00:17:03,550 --> 00:17:06,026
Everything's good. You're okay.
301
00:17:07,209 --> 00:17:08,925
Okay.
302
00:17:18,872 --> 00:17:20,082
Lynn?
303
00:17:37,209 --> 00:17:38,350
Lynn?
304
00:17:42,923 --> 00:17:44,348
Gambi,
305
00:17:44,350 --> 00:17:47,017
I need you to trace Lynn's phone for me.
306
00:17:47,019 --> 00:17:48,869
She's at the house.
307
00:17:48,872 --> 00:17:49,987
Thanks.
308
00:17:54,526 --> 00:17:58,310
So you found me using your powers?
309
00:17:58,313 --> 00:18:00,197
Yeah.
310
00:18:00,199 --> 00:18:03,033
When you used the tech to
break into the radio tower,
311
00:18:03,035 --> 00:18:06,195
you left traces that
I tracked back here.
312
00:18:06,198 --> 00:18:07,531
Oh.
313
00:18:07,534 --> 00:18:10,539
Look, man. The ASA is going
door to door, looking for metas.
314
00:18:10,542 --> 00:18:12,077
I didn't know what else to do.
315
00:18:12,869 --> 00:18:14,511
They'll put me back in a pod.
316
00:18:15,381 --> 00:18:16,805
And I hate those things.
317
00:18:18,384 --> 00:18:19,860
I really hate those things.
318
00:18:29,177 --> 00:18:30,277
TC?
319
00:18:31,730 --> 00:18:32,938
I can't breathe.
320
00:18:35,976 --> 00:18:38,202
TC.
321
00:18:38,204 --> 00:18:41,705
You're having an anxiety attack.
You need to breathe slowly.
322
00:18:42,607 --> 00:18:44,357
Here, watch me.
323
00:18:44,359 --> 00:18:46,910
In through your nose.
324
00:18:46,912 --> 00:18:49,129
Out through your mouth.
325
00:18:55,287 --> 00:18:56,828
Better?
326
00:18:56,830 --> 00:18:59,756
Listen, son, I have an
apartment above the shop,
327
00:18:59,758 --> 00:19:02,375
and you're welcome to stay
there as long as you like.
328
00:19:02,377 --> 00:19:03,894
The ASA won't find you there.
329
00:19:06,774 --> 00:19:08,181
For real?
330
00:19:08,183 --> 00:19:09,942
Yeah. For real.
331
00:19:28,203 --> 00:19:29,253
Lynn.
332
00:19:30,238 --> 00:19:31,296
What are you doing?
333
00:19:35,627 --> 00:19:37,658
What is that?
334
00:19:37,661 --> 00:19:38,929
What are you doing here?
335
00:19:40,452 --> 00:19:41,798
Lynn...
336
00:19:41,800 --> 00:19:43,300
Are you okay?
337
00:19:43,302 --> 00:19:44,547
I'm fine.
338
00:19:46,638 --> 00:19:47,813
Baby...
339
00:19:48,649 --> 00:19:50,107
Lynn...
340
00:19:50,976 --> 00:19:52,269
Lynn, open the door!
341
00:19:58,150 --> 00:19:59,158
- No!
- Give me that.
342
00:19:59,160 --> 00:20:00,367
- Give that back to me!
- No.
343
00:20:00,369 --> 00:20:01,718
- No.
- Give it to me. Give it back!
344
00:20:01,720 --> 00:20:02,996
- Give it back!
- What is... Are you on drugs?
345
00:20:02,998 --> 00:20:05,438
- No, of course not.
- Look, I know addiction when I see it.
346
00:20:05,440 --> 00:20:07,199
- We're not having this conversation.
- Because I'm right.
347
00:20:07,201 --> 00:20:08,992
- Because you're wrong.
- How long?
348
00:20:08,994 --> 00:20:10,902
- How long what?
- How long have you been using?
349
00:20:10,904 --> 00:20:14,164
No, no, I'm not the one who's
the addict. That's you, Jefferson.
350
00:20:14,166 --> 00:20:15,128
You're the one that goes out
351
00:20:15,130 --> 00:20:17,367
using your powers to get your
fix at the cost of the rest of us.
352
00:20:17,369 --> 00:20:18,868
No, no, no, we're talking about you.
353
00:20:18,870 --> 00:20:20,879
I do it, so you can, that's
your excuse right now?
354
00:20:20,881 --> 00:20:22,672
I don't need an excuse.
355
00:20:22,674 --> 00:20:25,509
That is medicine. And I'm not
just saving the people of Freeland,
356
00:20:25,511 --> 00:20:26,843
I am saving the world.
357
00:20:26,845 --> 00:20:28,770
- What?
- I can think four times faster.
358
00:20:28,772 --> 00:20:30,922
I can see problems in multidimensions.
359
00:20:30,924 --> 00:20:33,424
It's how I... it's how I
found the stabilization cure.
360
00:20:33,426 --> 00:20:35,060
It's how I cured the meta Ebola.
361
00:20:35,063 --> 00:20:37,187
And I'm not addicted. I
took those properties out.
362
00:20:37,189 --> 00:20:38,505
Baby, I think you miscalculated.
363
00:20:38,507 --> 00:20:40,151
I can look at you and
see you're on something.
364
00:20:40,153 --> 00:20:41,783
I miscalculated?
365
00:20:41,785 --> 00:20:44,269
How dare you. Give me that back.
366
00:20:44,271 --> 00:20:45,850
- That is mine.
- All right, this ends right now.
367
00:20:45,852 --> 00:20:47,531
- No, give it to me!
- Right now.
368
00:20:47,533 --> 00:20:50,122
No, that's mine. Give it
back to me. No, how dare you!
369
00:21:01,241 --> 00:21:02,663
Yeah?
370
00:21:02,666 --> 00:21:04,535
Hey, you're needed, bro.
371
00:21:06,505 --> 00:21:08,218
All right. All right,
I'll be right there.
372
00:21:08,220 --> 00:21:09,739
Okay, 'cause if you ain't with us soon,
373
00:21:09,741 --> 00:21:11,838
a bunch of kids are going to
wind up like little Frankensteins.
374
00:21:11,840 --> 00:21:12,956
Uh-huh, got it.
375
00:21:15,910 --> 00:21:18,152
Lynn. Lynn, come on, come
on, let go. Let's just get up.
376
00:21:18,155 --> 00:21:19,788
- Get off and don't touch me!
- Just get up.
377
00:21:19,790 --> 00:21:21,731
- Get your hands off me!
- No, we got to get you some help.
378
00:21:21,733 --> 00:21:23,191
- What, are you going to hit me?
- What? No.
379
00:21:23,193 --> 00:21:24,996
- I said move!
- No, Lynn.
380
00:21:24,999 --> 00:21:26,236
- No, Lynn...
- Leave me alone.
381
00:21:26,238 --> 00:21:27,385
...don't leave, please.
382
00:21:28,982 --> 00:21:30,579
Lynn... wait.
383
00:21:35,747 --> 00:21:37,171
Henderson, not now. Lynn!
384
00:21:37,174 --> 00:21:39,081
Where in the Sam Hill
are you, man? We need you.
385
00:21:39,084 --> 00:21:40,312
- Okay. Yes.
- We need to move ASAP.
386
00:21:40,314 --> 00:21:41,948
Unless you want those kids in body bags.
387
00:21:41,951 --> 00:21:43,084
I'm coming!
388
00:21:47,386 --> 00:21:48,569
Yes, sir.
389
00:21:51,872 --> 00:21:54,498
Odell wants you to
bring in Jennifer Pierce.
390
00:21:54,501 --> 00:21:56,209
Have to be sure what side she's on.
391
00:21:56,211 --> 00:21:57,636
Understood, Major.
392
00:21:57,638 --> 00:21:59,121
That could be a tall order.
393
00:21:59,124 --> 00:22:02,440
I'll need to find a suitable
replacement for my second-in-command.
394
00:22:02,443 --> 00:22:04,180
Travis is fit for duty.
395
00:22:05,512 --> 00:22:08,304
That can't be possible.
He just had surgery.
396
00:22:08,306 --> 00:22:09,823
He's fully recovered.
397
00:22:09,826 --> 00:22:11,158
See for yourself.
398
00:22:16,064 --> 00:22:17,593
Reporting for duty, sir.
399
00:22:19,776 --> 00:22:21,191
Okay.
400
00:22:21,194 --> 00:22:22,469
Let's head out.
401
00:22:31,004 --> 00:22:32,450
Proud of your work, Dr. Blair?
402
00:22:34,341 --> 00:22:36,716
Does it show?
403
00:22:36,718 --> 00:22:40,604
If I catch you grinning before you
solve our stabilization problem,
404
00:22:40,606 --> 00:22:41,980
you'll wish you didn't have teeth.
405
00:22:44,685 --> 00:22:47,552
Prepare a control chip for
Jennifer Pierce immediately.
406
00:22:47,554 --> 00:22:50,689
Program Travis's chip to
kill Jennifer if she resists.
407
00:22:54,528 --> 00:22:56,361
Okay, so here's what's up.
408
00:22:56,363 --> 00:22:58,605
We all got to pay close
attention to where the ASA...
409
00:22:58,607 --> 00:23:02,367
Black Lightning, the kids in
this detainment dump need out.
410
00:23:02,369 --> 00:23:03,916
What do you need from us?
411
00:23:09,743 --> 00:23:10,949
Let me have a look.
412
00:23:13,881 --> 00:23:16,639
Well, looks like there is
only one way in, one way out.
413
00:23:16,642 --> 00:23:17,814
Heavily guarded.
414
00:23:17,817 --> 00:23:20,305
Probably have orders to
kill trespassers on site.
415
00:23:20,306 --> 00:23:21,794
But we are better than that.
416
00:23:21,796 --> 00:23:24,294
- Right, so this is what we're gonna do...
- Okay, hold up.
417
00:23:24,875 --> 00:23:26,813
Can I talk to you for a moment?
418
00:23:26,816 --> 00:23:27,943
Yeah, sure.
419
00:23:35,741 --> 00:23:38,570
Don't you think it would be better
to help the Resistance as Thunder?
420
00:23:38,572 --> 00:23:39,765
No, I don't.
421
00:23:39,768 --> 00:23:43,908
Thunder is a clear symbol of
justice. She's selfless, saves people.
422
00:23:43,911 --> 00:23:46,348
Blackbird steals money from drug dealers
423
00:23:46,351 --> 00:23:48,488
and does other questionable things.
424
00:23:48,490 --> 00:23:51,157
Oh, come on, Dad, stop.
I need to lead this.
425
00:23:51,159 --> 00:23:53,945
Black Lightning is not the
face of this Resistance.
426
00:23:54,829 --> 00:23:56,238
Whoever said he was?
427
00:23:56,240 --> 00:23:58,757
You did. The moment you
came in and just took over.
428
00:23:58,759 --> 00:24:01,834
Now, I know you have done this a
million times, but I'm running this.
429
00:24:01,836 --> 00:24:04,671
Anissa, I didn't take over.
Henderson asked for my advice,
430
00:24:04,673 --> 00:24:07,006
- and I gave it.
- No, I had everything under control
431
00:24:07,008 --> 00:24:09,175
until you came in with
your male privilege,
432
00:24:09,178 --> 00:24:10,435
and you just pushed me aside.
433
00:24:10,437 --> 00:24:12,495
Male privilege? What
are you talking about?
434
00:24:12,498 --> 00:24:14,439
I'm your father.
435
00:24:14,441 --> 00:24:16,840
- And this isn't about you.
- Yes, this is about me.
436
00:24:16,843 --> 00:24:19,390
No. If we get this wrong, people die.
437
00:24:19,393 --> 00:24:21,112
Yes, Dad, I know that.
438
00:24:21,114 --> 00:24:23,265
And I also know that
this is hard for you.
439
00:24:23,267 --> 00:24:26,329
But I'm so much more than
just your daughter and Thunder,
440
00:24:26,330 --> 00:24:27,619
and you need to see that.
441
00:24:27,621 --> 00:24:29,862
I am a leader, and I can handle myself.
442
00:24:29,864 --> 00:24:32,457
I... I know you can handle
yourself, I know that.
443
00:24:32,459 --> 00:24:35,460
But you haven't always made the
best choices, and I haven't...
444
00:24:35,462 --> 00:24:39,297
said a lot about it, but you have
done some very questionable things.
445
00:24:39,299 --> 00:24:43,176
Okay, okay, I've made some
mistakes, and so have you.
446
00:24:43,178 --> 00:24:45,604
- But so what?
- Mistakes?
447
00:24:45,606 --> 00:24:48,899
You use money you stole from
drug dealers for yourself.
448
00:24:48,901 --> 00:24:50,959
That is not a mistake,
that's just wrong.
449
00:24:50,961 --> 00:24:52,939
Now is not the time
for us to focus on that.
450
00:24:52,940 --> 00:24:54,095
We have a mission to take care of,
451
00:24:54,097 --> 00:24:55,772
and what I need from you is support.
452
00:24:55,774 --> 00:24:57,890
I need you to trust that I'm
gonna make better decisions
453
00:24:57,892 --> 00:24:59,195
after the bad ones that I made.
454
00:24:59,196 --> 00:25:01,889
That's what I need from
you, Dad. Can you do that?
455
00:25:05,918 --> 00:25:07,644
A lot of people are counting on you.
456
00:25:09,571 --> 00:25:11,574
Yeah, I know that.
457
00:25:12,499 --> 00:25:14,475
And I need you to be
one of those people.
458
00:25:36,139 --> 00:25:37,614
Really?
459
00:25:37,616 --> 00:25:38,835
Where?
460
00:25:54,633 --> 00:25:56,020
Damn, Peter.
461
00:26:00,789 --> 00:26:02,121
Who the hell are you?
462
00:26:09,139 --> 00:26:10,528
Black Lightning.
463
00:26:11,670 --> 00:26:12,990
Thunder.
464
00:26:14,227 --> 00:26:16,153
Oh, man.
465
00:26:17,731 --> 00:26:19,002
You shouldn't be in here.
466
00:26:19,900 --> 00:26:21,855
Your system wanted to show it to me.
467
00:26:23,458 --> 00:26:25,320
It likes you better than me.
468
00:26:25,323 --> 00:26:28,052
No, nah, it loves you.
469
00:26:29,984 --> 00:26:31,608
TC...
470
00:26:31,611 --> 00:26:33,878
this is all secret.
471
00:26:34,656 --> 00:26:36,446
You cannot tell anyone.
472
00:26:36,449 --> 00:26:38,583
I only know you.
473
00:26:38,585 --> 00:26:40,702
I'm not gonna tell anyone, I promise.
474
00:26:41,797 --> 00:26:43,755
Man, this is so cool.
475
00:26:43,757 --> 00:26:46,173
Not only do you know
and help meta-humans,
476
00:26:46,176 --> 00:26:48,136
but you make suits.
477
00:26:49,379 --> 00:26:50,808
Can you make me one?
478
00:26:51,965 --> 00:26:53,381
Maybe one day.
479
00:26:53,383 --> 00:26:54,599
When the time is right.
480
00:26:54,601 --> 00:26:56,441
Maybe we should find out
who hired your killer.
481
00:26:57,679 --> 00:26:59,938
That was done with Bitcoin.
482
00:26:59,940 --> 00:27:02,692
And those blockchains are
incredibly difficult to crack.
483
00:27:03,777 --> 00:27:05,122
I can do that all day.
484
00:27:07,241 --> 00:27:08,588
Really?
485
00:27:10,784 --> 00:27:12,202
Really, really.
486
00:27:20,053 --> 00:27:21,301
What's wrong?
487
00:27:23,439 --> 00:27:24,763
Uh, nothing.
488
00:27:27,134 --> 00:27:29,467
People say that when there's
clearly something wrong.
489
00:27:38,428 --> 00:27:40,176
Don't seem like nothing to me.
490
00:27:41,406 --> 00:27:42,572
Everything straight?
491
00:27:42,574 --> 00:27:44,574
Yeah, everything's fine, I just...
492
00:27:44,576 --> 00:27:46,135
I've got a lot on my mind.
493
00:27:47,320 --> 00:27:48,893
Like what?
494
00:27:48,896 --> 00:27:50,155
It's complicated.
495
00:27:52,584 --> 00:27:54,233
Try me.
496
00:27:54,235 --> 00:27:56,019
I'm just feeling a lot of pressure.
497
00:27:56,905 --> 00:27:59,238
You know, like if I
don't act the right way,
498
00:27:59,240 --> 00:28:01,166
the end will come.
499
00:28:01,168 --> 00:28:02,575
End of what?
500
00:28:02,577 --> 00:28:03,837
Of everything.
501
00:28:05,171 --> 00:28:06,453
You're being dramatic.
502
00:28:06,456 --> 00:28:08,765
No, I'm not. I'm not.
503
00:28:08,767 --> 00:28:12,418
If you knew half of what I know about
what's been going on around here,
504
00:28:12,420 --> 00:28:14,442
you'd think I wasn't
being dramatic enough.
505
00:28:15,381 --> 00:28:16,669
Like what?
506
00:28:18,718 --> 00:28:20,133
Jen!
507
00:28:20,545 --> 00:28:21,820
Jen?
508
00:28:32,458 --> 00:28:34,274
Listen up, everybody.
509
00:28:34,276 --> 00:28:37,653
Tonight we stand for
the future of Freeland.
510
00:28:37,655 --> 00:28:41,207
We stand with those babies
who've been locked in cages.
511
00:28:41,209 --> 00:28:45,270
Tonight we set them free to
go home to their families.
512
00:28:45,273 --> 00:28:47,545
We set them free,
513
00:28:47,548 --> 00:28:51,142
so Freeland can be free for all of us.
514
00:28:51,144 --> 00:28:56,797
No men, no women and no
children will be left behind.
515
00:28:56,799 --> 00:28:59,483
- Freedom for Freeland!
- Freedom for Freeland!
516
00:28:59,485 --> 00:29:02,774
Freedom for Freeland!
Freedom for Freeland!
517
00:29:02,892 --> 00:29:05,777
Freedom for Freeland!
Freedom for Freeland!
518
00:29:05,900 --> 00:29:08,970
Freedom for Freeland!
Freedom for Freeland!
519
00:29:09,070 --> 00:29:12,221
Freedom for Freeland!
Freedom for Freeland!
520
00:29:12,314 --> 00:29:15,315
Freedom for Freeland!
Freedom for Freeland!
521
00:29:51,845 --> 00:29:54,019
You've been acting weird
ever since we left the Pit.
522
00:29:55,783 --> 00:29:57,340
What's going on with you?
523
00:29:59,069 --> 00:30:00,686
Nothing.
524
00:30:36,523 --> 00:30:39,217
- Get on the ground.
- Leave us alone.
525
00:30:39,220 --> 00:30:41,568
- Take cover now!
- I'm warning you.
526
00:30:41,570 --> 00:30:43,158
Hands where we can see 'em!
527
00:31:40,388 --> 00:31:42,508
- Let's go, keep walking.
- Come on, let's go.
528
00:31:43,391 --> 00:31:45,024
Single file, let's go.
529
00:31:47,228 --> 00:31:49,132
Keep quiet, no talking.
530
00:31:49,135 --> 00:31:50,363
Quiet!
531
00:31:58,540 --> 00:32:00,186
Keep it moving. Move up to the right.
532
00:32:01,650 --> 00:32:04,668
They're moving into positions.
I see the kids coming out.
533
00:32:04,670 --> 00:32:06,473
Copy you.
534
00:32:16,373 --> 00:32:17,848
Hey! Hey! Hey!
535
00:32:17,850 --> 00:32:20,142
Everybody move! Let's go!
536
00:32:26,434 --> 00:32:28,387
Ambush! Get those kids back inside!
537
00:32:32,222 --> 00:32:33,447
Back in. Hurry up!
538
00:32:36,186 --> 00:32:39,098
Assistance required at the
front, all units report.
539
00:32:39,101 --> 00:32:40,476
- Copy that.
- Let's go.
540
00:32:43,901 --> 00:32:45,644
Come on. Come on!
541
00:32:50,406 --> 00:32:51,598
Move!
542
00:32:57,771 --> 00:32:59,631
Let's go, inside. Move it. Move it!
543
00:32:59,633 --> 00:33:01,718
Single file line. No
talking. Move. Let's go.
544
00:33:03,137 --> 00:33:05,128
Hurry up, come on. Line it up, let's go.
545
00:33:05,130 --> 00:33:07,735
Keep it moving. Keep it moving.
546
00:33:07,738 --> 00:33:09,600
This is the police department.
547
00:33:09,603 --> 00:33:11,108
We have the building surrounded.
548
00:33:36,605 --> 00:33:37,911
Get down on the ground!
549
00:33:37,913 --> 00:33:40,347
Get on your knees. On your knees!
550
00:34:01,362 --> 00:34:04,158
Guys, keep moving. Keep it moving.
551
00:34:07,609 --> 00:34:09,033
Hey, freeze!
552
00:34:11,780 --> 00:34:14,488
Keep it moving, guys. Go, go, go.
553
00:34:32,226 --> 00:34:33,887
- I say go left.
- We need to go right.
554
00:34:38,473 --> 00:34:40,399
Left it is. Let's go.
555
00:34:40,401 --> 00:34:42,142
Let's go, guys, quick.
556
00:34:42,144 --> 00:34:43,848
Come on, guys, quick, quick.
557
00:34:43,851 --> 00:34:45,079
Come on.
558
00:34:49,368 --> 00:34:50,705
Guys, run!
559
00:34:56,388 --> 00:34:59,572
- Good thing we didn't go right.
- How about you hit the lights?
560
00:35:36,758 --> 00:35:38,666
Maybe you should take a break.
561
00:35:38,668 --> 00:35:40,160
I'm fine, I'm not tired.
562
00:35:44,257 --> 00:35:46,549
I mean a break from technology.
563
00:35:46,552 --> 00:35:48,527
It isn't healthy to be lost in it.
564
00:35:48,529 --> 00:35:49,885
I don't understand.
565
00:35:53,275 --> 00:35:56,517
I spent years watching
people from a monitor.
566
00:35:56,519 --> 00:36:00,038
To live life, you need
to connect with people.
567
00:36:00,040 --> 00:36:01,915
Take care of yourself.
568
00:36:01,917 --> 00:36:05,118
- Why?
- It's important for your mental health.
569
00:36:05,120 --> 00:36:07,862
It wasn't until I got close
to the people in my life
570
00:36:07,864 --> 00:36:10,123
that I learned why it
was important for myself.
571
00:36:10,125 --> 00:36:12,146
They taught me what it is to be human.
572
00:36:14,463 --> 00:36:16,296
What if I prefer machines?
573
00:36:16,298 --> 00:36:20,058
TC, you need humans to have humanity.
574
00:36:20,060 --> 00:36:22,227
And you need humanity
to be a whole person.
575
00:36:26,316 --> 00:36:29,142
Food helps, too. How
about an Italian hoagie?
576
00:36:29,144 --> 00:36:32,647
- What's an Italian hoagie?
- Oh, you are in for a treat.
577
00:36:32,650 --> 00:36:36,149
It is the best sandwich you will
have ever eaten in your entire life,
578
00:36:36,151 --> 00:36:37,522
and I'm gonna fix you one.
579
00:36:39,672 --> 00:36:40,912
Okay.
580
00:36:43,083 --> 00:36:44,395
Right this way, kids.
581
00:36:49,239 --> 00:36:51,072
Thanks for following my lead.
582
00:36:51,074 --> 00:36:52,832
It really meant a lot to me.
583
00:36:52,834 --> 00:36:55,576
Oh, you didn't need me to follow
to be what you already are.
584
00:36:57,771 --> 00:36:59,634
I see I made a mistake back there.
585
00:37:01,176 --> 00:37:03,009
A good leader acknowledges her mistakes.
586
00:37:05,514 --> 00:37:07,304
- I'm proud of you.
- Mmm.
587
00:37:07,307 --> 00:37:08,891
Thank you.
588
00:37:08,894 --> 00:37:11,017
- Aw, ain't that sweet.
- Oh, shut up.
589
00:37:11,019 --> 00:37:12,306
Oh, yeah, it is.
590
00:37:20,103 --> 00:37:21,644
Okay...
591
00:37:21,646 --> 00:37:24,287
It's time to figure out
who hired Gambi's killer.
592
00:37:53,550 --> 00:37:54,694
TC!
593
00:37:56,488 --> 00:37:57,697
TC?
594
00:38:00,111 --> 00:38:01,409
Kid?
595
00:38:05,690 --> 00:38:07,040
You're unstable.
596
00:38:08,327 --> 00:38:09,857
But I know someone who can help.
597
00:38:11,507 --> 00:38:12,816
Hang in there.
598
00:38:48,617 --> 00:38:50,083
Hey, can we go now?
599
00:38:51,176 --> 00:38:52,377
Almost.
600
00:38:56,249 --> 00:38:58,189
I'm about to end this, once and for all.
601
00:39:03,632 --> 00:39:05,632
Happy you finally called, Ms. Pierce.
602
00:39:05,634 --> 00:39:07,492
I'm not working with you anymore.
603
00:39:07,495 --> 00:39:09,446
And I'm not your weapon.
604
00:39:09,449 --> 00:39:10,979
You don't have a choice.
605
00:39:11,783 --> 00:39:12,939
Wrong answer.
606
00:39:17,868 --> 00:39:19,112
Whoa.
607
00:39:20,302 --> 00:39:21,980
That's a hologram.
608
00:39:23,650 --> 00:39:25,187
This isn't over, young lady.
609
00:39:34,318 --> 00:39:36,056
Who's that?
610
00:39:36,059 --> 00:39:37,453
The devil.
611
00:39:41,862 --> 00:39:47,217
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
43294
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.