All language subtitles for Ben.10.2016.S03E45.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,467 --> 00:00:02,468 ♪♪ 2 00:00:06,140 --> 00:00:07,473 ♪ Ben 10! ♪ 3 00:00:09,176 --> 00:00:10,675 ♪ Ben 10! ♪ 4 00:00:10,677 --> 00:00:12,144 ♪ Ben 10! ♪ 5 00:00:12,513 --> 00:00:13,679 ♪ Ben 10! ♪ 6 00:00:15,682 --> 00:00:17,249 ♪ Ben 10! ♪ 7 00:00:20,855 --> 00:00:26,124 ♪♪ 8 00:00:26,126 --> 00:00:27,426 Hu-ahh! 9 00:00:27,428 --> 00:00:28,593 [ Grunts ] 10 00:00:28,595 --> 00:00:30,228 Haven't you had enough yet? 11 00:00:30,230 --> 00:00:31,363 Get back here! 12 00:00:31,365 --> 00:00:32,765 Do you guys ever give up? 13 00:00:32,767 --> 00:00:33,898 [ Electricity crackles ] 14 00:00:33,900 --> 00:00:34,867 Aah! 15 00:00:34,869 --> 00:00:36,068 Go away! 16 00:00:36,070 --> 00:00:37,102 Miss! Agh! 17 00:00:37,104 --> 00:00:39,538 At least learn some new tricks. 18 00:00:39,540 --> 00:00:41,173 No, no, no, no, no! 19 00:00:41,175 --> 00:00:42,574 Oh, no! 20 00:00:42,576 --> 00:00:44,043 [ Warbling ] 21 00:00:44,045 --> 00:00:46,010 Shock-O: There is no use trying to stop us. 22 00:00:46,012 --> 00:00:48,046 Cannonbolt: "We're preparing the earth for your invasion." 23 00:00:48,048 --> 00:00:51,149 Yeah, yeah, I've heard it a million times. 24 00:00:51,151 --> 00:00:52,517 [ All grunt ] 25 00:00:52,519 --> 00:00:56,689 Same old Weatherheads with the same old evil plan. 26 00:00:56,691 --> 00:00:58,223 In fact, I think it's even 27 00:00:58,225 --> 00:01:00,859 the same old weather control tower as last time. 28 00:01:00,861 --> 00:01:02,927 [ Wood creaks, crash ] 29 00:01:02,929 --> 00:01:03,728 Uh... 30 00:01:03,730 --> 00:01:04,797 If I had emotions, 31 00:01:04,799 --> 00:01:06,631 I would feel very frustrated 32 00:01:06,633 --> 00:01:08,801 at losing to this pest for the 43rd time. 33 00:01:08,803 --> 00:01:12,404 Um, excuse me. Who are you calling a pest? 34 00:01:12,406 --> 00:01:14,038 You! That's who! 35 00:01:14,040 --> 00:01:15,574 Do you realize what you just done? 36 00:01:15,576 --> 00:01:17,442 A lotta sweet stunts? 37 00:01:17,444 --> 00:01:20,044 Well, yeah! But couldn't you rein it in a little bit? 38 00:01:20,046 --> 00:01:21,780 You just destroyed my farm! 39 00:01:21,782 --> 00:01:23,047 Cannonbolt: Hey, it's not my fault 40 00:01:23,049 --> 00:01:24,849 the Weatherheads ticked me off! 41 00:01:24,851 --> 00:01:27,352 In fact, I saved your life! 42 00:01:27,354 --> 00:01:28,387 [ Smack! ] 43 00:01:28,389 --> 00:01:29,488 [ Smack! ] [ Both groan ] 44 00:01:29,490 --> 00:01:30,723 See? Just saved you again. 45 00:01:30,725 --> 00:01:32,557 This doesn't change a thing. 46 00:01:32,559 --> 00:01:35,327 Fine. I'll clean out the trash. 47 00:01:35,329 --> 00:01:37,529 [ Grunts ] 48 00:01:37,531 --> 00:01:40,599 You should be grateful I saved you! 49 00:01:40,601 --> 00:01:41,666 [ All scream ] 50 00:01:41,668 --> 00:01:42,935 [ Crash! ] Ah -- 51 00:01:42,937 --> 00:01:43,868 [ Crash! ] 52 00:01:43,870 --> 00:01:45,203 My blood would be boiling 53 00:01:45,205 --> 00:01:48,107 at the notion of having lost to that unstable child 54 00:01:48,109 --> 00:01:50,909 over and over again -- if I had blood. 55 00:01:50,911 --> 00:01:53,978 You lost 'cause you're a bunch of losers. 56 00:01:53,980 --> 00:01:55,247 Who are you? 57 00:01:55,249 --> 00:01:56,314 [ Grunts ] 58 00:01:56,316 --> 00:01:58,250 It's the one and only Kevin. 59 00:01:58,252 --> 00:01:59,317 Who? 60 00:01:59,319 --> 00:02:00,719 Oh, I heard about him. 61 00:02:00,721 --> 00:02:02,454 The "emo" Ben. 62 00:02:02,456 --> 00:02:03,988 I'm not emo! 63 00:02:03,990 --> 00:02:06,091 [ Clears throat ] I was about to say, 64 00:02:06,093 --> 00:02:08,893 I'm here to offer you three some advice. 65 00:02:08,895 --> 00:02:09,594 Fine. 66 00:02:09,596 --> 00:02:10,763 What's the difference 67 00:02:10,765 --> 00:02:12,797 between you losers and that dweeb? 68 00:02:12,799 --> 00:02:14,032 His emotions. 69 00:02:14,034 --> 00:02:16,268 They can make his powers uncontrollable. 70 00:02:16,270 --> 00:02:17,536 Stronger, even. 71 00:02:17,538 --> 00:02:18,603 You feel me? 72 00:02:18,605 --> 00:02:20,372 No, I do not feel you. 73 00:02:20,374 --> 00:02:21,573 Exactly. 74 00:02:21,575 --> 00:02:23,175 Maybe you'd be at Ben's level, 75 00:02:23,177 --> 00:02:26,244 if only you had a way to turn on your emotions. 76 00:02:26,246 --> 00:02:28,647 The logic presented by the emo Ben is sound. 77 00:02:28,649 --> 00:02:30,048 I am not emo! 78 00:02:30,050 --> 00:02:31,716 None of our attempts have been successful. 79 00:02:31,718 --> 00:02:33,552 A new approach is required. 80 00:02:33,554 --> 00:02:37,289 Weatherheads, commence the emotion-inhibitor shut-down sequence. 81 00:02:37,291 --> 00:02:40,425 [ Whirring ] Now, this is gonna be fun. 82 00:02:40,427 --> 00:02:41,526 [ Laser blast ] Hunh! 83 00:02:41,528 --> 00:02:42,594 Ben, you've been gone a while. 84 00:02:42,596 --> 00:02:44,163 Just doing another good deed. 85 00:02:44,165 --> 00:02:46,498 Hmm, you talkin' about...this? 86 00:02:46,500 --> 00:02:47,666 [ Warbling, banging ] 87 00:02:47,668 --> 00:02:49,167 You wanna explain yourself? 88 00:02:49,169 --> 00:02:51,904 What? Me being totally awesome? 89 00:02:51,906 --> 00:02:53,438 No, you're being destructive. 90 00:02:53,440 --> 00:02:55,474 If you don't keep your emotions in check, Ben, 91 00:02:55,476 --> 00:02:58,310 you can do real damage not just to the people around you 92 00:02:58,312 --> 00:02:59,744 but to yourself, too. 93 00:02:59,746 --> 00:03:01,880 You should really listen to Grandpa, Ben. Hunh! 94 00:03:01,882 --> 00:03:03,482 Uh, Gwen, what are you doing? 95 00:03:03,484 --> 00:03:05,850 Oh, she's been at it since I told her where we're going. 96 00:03:05,852 --> 00:03:08,153 And just where is that? 97 00:03:08,155 --> 00:03:11,189 I still don't see the connection to tennis balls here. 98 00:03:11,191 --> 00:03:12,925 Grandpa, haven't we been snowboarding, 99 00:03:12,927 --> 00:03:14,426 like, three times already? 100 00:03:14,428 --> 00:03:16,461 -Heads up, Ben. -Unh! 101 00:03:16,463 --> 00:03:18,063 You won't take me alive! 102 00:03:18,065 --> 00:03:20,465 [ Chuckling ] Ohh, you're so getting it. 103 00:03:20,467 --> 00:03:21,800 Unh! Ohh! 104 00:03:21,802 --> 00:03:24,336 So you want a piece, too, Grandpa? 105 00:03:24,338 --> 00:03:25,270 Wasn't me. 106 00:03:25,272 --> 00:03:26,238 No, it was us! 107 00:03:26,240 --> 00:03:29,141 And we're here to settle the score! 108 00:03:29,143 --> 00:03:31,209 Uuuuuugh! 109 00:03:31,211 --> 00:03:34,312 Didn't I just whoop your cans, like, minutes ago? 110 00:03:34,314 --> 00:03:35,347 Can it, loser! 111 00:03:35,349 --> 00:03:38,417 This mean machine's gonna take you down. 112 00:03:38,419 --> 00:03:39,984 Ugh, check your volume. 113 00:03:39,986 --> 00:03:42,454 You're irritating my audio receivers. 114 00:03:42,456 --> 00:03:44,823 [ Deep voice ] What did you say, coat rack?! 115 00:03:44,825 --> 00:03:46,691 Ben, were they like this from before? 116 00:03:46,693 --> 00:03:48,093 Listen up, brat! 117 00:03:48,095 --> 00:03:51,196 I am gonna take you down if it's the last thing I do! 118 00:03:51,198 --> 00:03:53,331 No, something's definitely different. 119 00:03:53,333 --> 00:03:53,966 [ Laser blast ] 120 00:03:53,968 --> 00:03:54,899 -Ben! -Ben! 121 00:03:54,901 --> 00:03:56,334 [ Shivering ] 122 00:03:56,336 --> 00:03:58,503 Hail-O! Make yourself useful! 123 00:03:58,505 --> 00:03:59,938 It's pointless. 124 00:03:59,940 --> 00:04:02,841 [ Crying ] Nothing I do is good! 125 00:04:02,843 --> 00:04:03,908 [ Splash ] 126 00:04:03,910 --> 00:04:05,744 So [teeth chatter] cold. 127 00:04:05,746 --> 00:04:08,213 Looks like you could use a blow dry! 128 00:04:08,215 --> 00:04:09,448 Aaaaaaaaaaaaaah! 129 00:04:09,450 --> 00:04:10,615 [ Hail-O crying ] 130 00:04:10,617 --> 00:04:12,016 We gotta do something. 131 00:04:12,018 --> 00:04:13,818 Gwen, meet me at the bottom of the mountain. 132 00:04:13,820 --> 00:04:15,554 [ Cackles ] 133 00:04:15,556 --> 00:04:17,322 Kevin? What are you doing here? 134 00:04:17,324 --> 00:04:20,292 Ah, glad I got all that on video. 135 00:04:20,294 --> 00:04:21,994 What video? 136 00:04:21,996 --> 00:04:24,763 Ben: [ Shivering ] So [teeth chatters] cold. 137 00:04:24,765 --> 00:04:27,632 You did this for a video only you find funny? 138 00:04:27,634 --> 00:04:29,568 Hey, I do what I want, when I want. 139 00:04:29,570 --> 00:04:30,935 You're emotionally stunted. 140 00:04:30,937 --> 00:04:33,171 Well, it just so happens that I like stunts. 141 00:04:33,173 --> 00:04:35,207 Now, if you'll excuse me... 142 00:04:35,209 --> 00:04:39,244 me and the weather-duds got a 10-year-old dweeb to beat down. 143 00:04:39,246 --> 00:04:40,379 [ Snow crunches ] 144 00:04:40,381 --> 00:04:42,715 Agh! These boys are always ruining my fun! 145 00:04:42,717 --> 00:04:43,916 [ Grunts ] 146 00:04:43,918 --> 00:04:46,050 We have unlocked our emotions. 147 00:04:46,052 --> 00:04:48,186 Which has unlocked some new tricks. 148 00:04:48,188 --> 00:04:50,522 Too bad it's not gonna change anything. 149 00:04:50,524 --> 00:04:51,656 [ Laser blast ] 150 00:04:51,658 --> 00:04:53,025 Yeeeeeah! 151 00:04:54,428 --> 00:04:57,062 How does it feel to be on the losing side now, 152 00:04:57,064 --> 00:04:58,731 you little runt? 153 00:04:58,733 --> 00:05:01,166 I'll show you who's little! 154 00:05:01,168 --> 00:05:02,000 Aaaaaaah! 155 00:05:02,002 --> 00:05:04,069 Little brains, more like it. 156 00:05:04,071 --> 00:05:06,004 I'm takin' you all down! 157 00:05:06,006 --> 00:05:07,406 Hold up. Where's the other guy? 158 00:05:07,408 --> 00:05:09,842 He's going through some stuff. 159 00:05:09,844 --> 00:05:11,309 It's all pointless. 160 00:05:11,311 --> 00:05:14,479 We're all just insignificant existences 161 00:05:14,481 --> 00:05:17,549 in an ever-expanding and vast universe. 162 00:05:17,551 --> 00:05:19,051 Okay. That's just weird. 163 00:05:19,053 --> 00:05:20,352 It'll be interesting, 164 00:05:20,354 --> 00:05:23,822 feeling the satisfaction of destroying you. 165 00:05:23,824 --> 00:05:26,158 Like scratching an annoying itch! 166 00:05:26,160 --> 00:05:27,860 [ Deep voice ] Have a taste of my anger! 167 00:05:27,862 --> 00:05:29,461 Oh, just fire already. 168 00:05:29,596 --> 00:05:31,830 Max: Not if I have anything to say about it! Wha? Huh? 169 00:05:31,832 --> 00:05:33,565 Ben, get on! 170 00:05:33,567 --> 00:05:34,633 -Agh! -Agh! 171 00:05:34,635 --> 00:05:35,668 How rude! 172 00:05:35,670 --> 00:05:37,302 Get back here! 173 00:05:37,304 --> 00:05:40,038 We could chase after them if you feel like it. 174 00:05:40,040 --> 00:05:41,373 [ Engine revs ] 175 00:05:41,375 --> 00:05:43,575 Did we lose 'em? 176 00:05:43,577 --> 00:05:45,444 Uh, no! 177 00:05:45,446 --> 00:05:46,779 [ Snowballs crashing ] 178 00:05:46,781 --> 00:05:49,782 Aw! I wanna sit in the front! 179 00:05:49,784 --> 00:05:52,117 I can't concentrate with your whining. 180 00:05:52,119 --> 00:05:53,752 And I called shotgun. 181 00:05:53,754 --> 00:05:55,087 [ Thunder crashes ] 182 00:05:55,089 --> 00:05:57,155 Grandpa?! We've got trouble! 183 00:05:57,157 --> 00:06:01,460 [ Lightning crackling ] 184 00:06:01,462 --> 00:06:04,629 Wow, Grandpa! You're really good at this! 185 00:06:04,631 --> 00:06:05,664 [ Whimpers ] 186 00:06:05,666 --> 00:06:06,631 [ Thunder crashes ] 187 00:06:06,633 --> 00:06:07,900 [ Cackles ] 188 00:06:07,902 --> 00:06:10,636 Oh, Tenny-dweeb won't know what hit him. 189 00:06:11,238 --> 00:06:12,337 -Hah! -Aah! 190 00:06:12,339 --> 00:06:14,373 And she sticks the landing. 191 00:06:14,375 --> 00:06:15,440 Aah! 192 00:06:15,442 --> 00:06:16,375 Unh! 193 00:06:16,377 --> 00:06:18,010 [ Echoing ] Gwen, what gives?! 194 00:06:18,012 --> 00:06:20,112 Ugh! Other than your dog breath? 195 00:06:20,114 --> 00:06:22,347 What do you think? You're here to hurt my cousin. 196 00:06:22,349 --> 00:06:24,216 [ Pop! ] So I'm here to stop you. 197 00:06:24,218 --> 00:06:25,484 [ Laughs ] 198 00:06:25,486 --> 00:06:29,154 Ah, little Gwen Tennyson thinks she can stop me -- 199 00:06:29,156 --> 00:06:30,422 Ooh! That's a cool stick. 200 00:06:30,424 --> 00:06:33,458 Oh, this? Pretty cool, right? 201 00:06:33,460 --> 00:06:36,395 Yeah! I mean [grunts] no! 202 00:06:36,397 --> 00:06:38,697 I don't care about your stupid stick! 203 00:06:38,699 --> 00:06:40,065 Yeah, I guess you're right. 204 00:06:40,067 --> 00:06:41,166 Oh, well. Hunh! 205 00:06:41,168 --> 00:06:42,901 No! It's an awesome stick! 206 00:06:42,903 --> 00:06:47,639 Well, it looks like Little Gwen Tennyson got the drop on you. 207 00:06:47,641 --> 00:06:49,174 Boiii! 208 00:06:49,176 --> 00:06:50,075 [ Lightning crackles ] 209 00:06:50,077 --> 00:06:51,410 How's it looking, Ben? 210 00:06:51,412 --> 00:06:52,911 I don't know how long I can keep this up. 211 00:06:52,913 --> 00:06:54,312 Ben: The watch is still timed out. 212 00:06:54,314 --> 00:06:55,547 Well, we'll just have to -- 213 00:06:55,549 --> 00:06:56,749 Grandpa! 214 00:06:56,751 --> 00:06:58,983 Boi! Uh-huh, who's the best? 215 00:06:58,985 --> 00:07:00,085 I'm the -- Wha! 216 00:07:00,087 --> 00:07:00,953 -Gwen! -Gwen! 217 00:07:00,955 --> 00:07:02,621 [ Engine revs, crash ] 218 00:07:02,623 --> 00:07:03,856 Are you guys all right? 219 00:07:03,858 --> 00:07:05,223 Why were you just standing out there 220 00:07:05,225 --> 00:07:06,925 in the middle of nowhere? [ Groans ] 221 00:07:06,927 --> 00:07:08,460 I wasn't just standing out there. 222 00:07:08,462 --> 00:07:10,763 I was stopping Kevin from ambushing you. 223 00:07:10,765 --> 00:07:13,932 I see. Kevin, my arch-nemesis. 224 00:07:13,934 --> 00:07:15,900 He would be behind all this. 225 00:07:15,902 --> 00:07:17,402 [ Echoing ] It all makes sense! 226 00:07:17,404 --> 00:07:18,837 [ Normal voice ] Grandpa, you can put me down now. 227 00:07:18,839 --> 00:07:19,872 Oh, sorry. 228 00:07:19,874 --> 00:07:20,973 -Aah! -Aah! 229 00:07:20,975 --> 00:07:23,876 Why do you get to attack first? 230 00:07:23,878 --> 00:07:26,545 Oh, did I hurt someone's feelings? 231 00:07:26,547 --> 00:07:28,213 Cry me a river. 232 00:07:28,215 --> 00:07:30,115 Will you two just be quiet?! 233 00:07:30,117 --> 00:07:31,950 I wanna get to punching people! 234 00:07:31,952 --> 00:07:34,052 Wow, they really are out of control. 235 00:07:34,054 --> 00:07:35,587 That reminds me of someone. 236 00:07:35,589 --> 00:07:37,055 Who? [ Coughs ] 237 00:07:37,057 --> 00:07:39,892 Me?! I'm nowhere near as bad as those guys. 238 00:07:39,894 --> 00:07:41,093 Yes, you are. 239 00:07:41,095 --> 00:07:42,494 You get so caught up in being a hero, 240 00:07:42,496 --> 00:07:44,629 you don't realize your actions can hurt others. 241 00:07:44,631 --> 00:07:46,865 Huh, I guess I never really realized. 242 00:07:46,867 --> 00:07:48,233 Gust-O: Enough with the chitchat! 243 00:07:48,235 --> 00:07:50,102 The sooner we beat you dinguses, 244 00:07:50,104 --> 00:07:53,005 the sooner we can invade this pathetic planet! 245 00:07:53,007 --> 00:07:54,606 Just because you have emotions now, 246 00:07:54,608 --> 00:07:56,975 you think you got the chops destroy the world? 247 00:07:56,977 --> 00:07:59,478 What are you gonna do? Hurt our feelings? 248 00:07:59,480 --> 00:08:00,645 [ Growls ] 249 00:08:00,647 --> 00:08:02,347 Foolish girl-Ben, 250 00:08:02,349 --> 00:08:05,384 you don't know how powerful we are. 251 00:08:05,386 --> 00:08:07,786 Max, your hair is out of style. 252 00:08:07,788 --> 00:08:10,088 Wow. Is that the best you got? 253 00:08:10,090 --> 00:08:11,690 [ Sniffles ] 254 00:08:11,692 --> 00:08:13,926 [ Sobbing ] 255 00:08:13,928 --> 00:08:15,327 [ Laughter ] 256 00:08:15,329 --> 00:08:17,862 I would laugh right now if I wasn't so sad. 257 00:08:17,864 --> 00:08:20,965 Gwen, you take care of whatever life crisis Grandpa's having. 258 00:08:20,967 --> 00:08:22,401 I'll take on these clowns. 259 00:08:22,403 --> 00:08:25,170 [ Sighs ] Man, I always get the hard stuff. 260 00:08:25,172 --> 00:08:28,340 All right, let's get this party started! 261 00:08:28,342 --> 00:08:31,776 ♪♪ 262 00:08:31,778 --> 00:08:33,145 All right! I'm gonna -- 263 00:08:33,147 --> 00:08:35,580 Gwen! You didn't throw the stick, did you? 264 00:08:35,582 --> 00:08:38,150 Hee! Hee! Hee! Hee! She got you good. 265 00:08:38,152 --> 00:08:41,019 Uh -- uh, I mean, what you are guys doin'? 266 00:08:41,021 --> 00:08:42,320 Squash that bug! 267 00:08:42,322 --> 00:08:45,590 Squash? You're the ones gettin' squashed. 268 00:08:45,592 --> 00:08:47,692 ♪♪ 269 00:08:47,694 --> 00:08:48,326 [ Bang ] 270 00:08:48,328 --> 00:08:49,361 -Unh! -Unh! 271 00:08:49,363 --> 00:08:51,096 What?! Look what you've done! 272 00:08:51,098 --> 00:08:52,297 You know what they say. 273 00:08:52,299 --> 00:08:54,132 Two is better than one. 274 00:08:54,134 --> 00:08:56,935 Well, three is better than two. 275 00:08:56,937 --> 00:09:00,138 [ Lasers blasting ] 276 00:09:00,140 --> 00:09:01,373 Our turn! 277 00:09:01,375 --> 00:09:03,876 ♪♪ 278 00:09:03,878 --> 00:09:04,777 [ Grunts ] 279 00:09:04,779 --> 00:09:05,844 What?! 280 00:09:05,846 --> 00:09:06,911 [ Bowling pins clatter ] 281 00:09:06,913 --> 00:09:09,147 [ All grunt ] 282 00:09:09,149 --> 00:09:10,248 -Strike! -Strike! 283 00:09:10,250 --> 00:09:11,916 Kevin: Forgetting someone? 284 00:09:11,918 --> 00:09:13,585 [ Cackles ] 285 00:09:13,587 --> 00:09:15,554 [ Crash ] 286 00:09:15,556 --> 00:09:16,188 What?! 287 00:09:16,190 --> 00:09:17,556 Together: 'Sup, Kev? 288 00:09:17,558 --> 00:09:19,558 [ Grunts ] 289 00:09:19,560 --> 00:09:21,059 Stay still! 290 00:09:21,061 --> 00:09:22,827 Ow! What gives?! 291 00:09:22,829 --> 00:09:24,262 I'm a little hardheaded. 292 00:09:24,264 --> 00:09:26,031 [ Lightning crackles ] 293 00:09:26,733 --> 00:09:28,066 Yah! 294 00:09:28,068 --> 00:09:31,303 [ Groans ] Leave the fighting to me, you wimp. 295 00:09:31,305 --> 00:09:32,504 Agh! 296 00:09:32,506 --> 00:09:34,173 Unh! 297 00:09:34,975 --> 00:09:36,375 Pesky brat! 298 00:09:36,377 --> 00:09:37,376 Aah! 299 00:09:37,378 --> 00:09:39,944 Ugh! Why isn't anything working? 300 00:09:39,946 --> 00:09:41,914 Hail-O! Come help us! 301 00:09:41,916 --> 00:09:44,783 Oh, to be as unique and complex 302 00:09:44,785 --> 00:09:47,852 as a single snowflake in a pile of snow. 303 00:09:47,854 --> 00:09:49,421 You whiny brat! [ Sobs ] 304 00:09:49,423 --> 00:09:50,989 Slapback: Whiny brat, huh? 305 00:09:50,991 --> 00:09:53,525 The three of you are acting like brats. 306 00:09:53,527 --> 00:09:54,459 You're just like me. 307 00:09:54,461 --> 00:09:56,561 Don't listen to him! Aah! 308 00:09:56,563 --> 00:09:59,031 Who you callin' a whiny brat? 309 00:09:59,033 --> 00:10:00,165 See for yourself! 310 00:10:00,167 --> 00:10:02,367 I hate snow! 311 00:10:02,369 --> 00:10:04,636 Quit that infernal racket! 312 00:10:04,638 --> 00:10:05,770 Daaah! 313 00:10:05,772 --> 00:10:07,472 You know seeing you two argue 314 00:10:07,474 --> 00:10:09,608 makes me [crying] cry! 315 00:10:09,610 --> 00:10:12,745 He is right. We are acting like humans. 316 00:10:12,747 --> 00:10:14,379 Ew! Disgusting! 317 00:10:14,381 --> 00:10:17,382 We were better off without these human-like qualities. 318 00:10:17,384 --> 00:10:19,852 Quickly! Reverse your emotion inhibitors! 319 00:10:19,854 --> 00:10:21,954 [ Powering down ] 320 00:10:21,956 --> 00:10:24,156 Tennyson! I'm gonna -- Oh! 321 00:10:24,158 --> 00:10:25,724 [ Growls ] Huh? 322 00:10:25,726 --> 00:10:28,661 How dare you manipulate us to do your bidding. 323 00:10:28,663 --> 00:10:30,595 And for that, we must get rid of you. 324 00:10:30,597 --> 00:10:34,199 Get rid of me? Give it your best -- 325 00:10:34,201 --> 00:10:36,168 What?! Is it malfunctioning again? 326 00:10:36,170 --> 00:10:37,369 [ Slapback laughs ] 327 00:10:37,371 --> 00:10:39,171 Don't you hate it when that happens? 328 00:10:39,173 --> 00:10:41,840 Just you wait, Tennyson. I'm gonna -- Aah! 329 00:10:41,842 --> 00:10:45,577 Prepare yourself, emo Ben, for your annihilation. 330 00:10:45,579 --> 00:10:47,712 Aah! Aah! Aah! 331 00:10:47,714 --> 00:10:49,381 You'll pay for this, Tennyson! 332 00:10:49,383 --> 00:10:50,915 Mark my words! 333 00:10:50,917 --> 00:10:51,750 [ Laughs ] 334 00:10:51,752 --> 00:10:52,617 -Gwen! -Ben! 335 00:10:52,619 --> 00:10:54,419 Great work. Check it out. 336 00:10:54,421 --> 00:10:56,020 Pretty funny video. Am I right? 337 00:10:56,022 --> 00:10:57,122 [ Max laughs ] 338 00:10:57,124 --> 00:10:58,356 Hilarious! 339 00:10:58,358 --> 00:10:59,925 [ Both giggle ] What? 340 00:11:02,195 --> 00:11:07,666 ♪♪ 341 00:11:07,668 --> 00:11:13,505 ♪♪ 342 00:11:13,507 --> 00:11:15,941 Boiii! 24286

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.