Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,967 --> 00:00:02,968
♪♪
2
00:00:06,273 --> 00:00:07,573
♪ Ben 10! ♪
3
00:00:09,676 --> 00:00:10,843
♪ Ben 10! ♪
4
00:00:10,845 --> 00:00:11,844
♪ Ben 10! ♪
5
00:00:13,013 --> 00:00:14,179
♪ Ben 10! ♪
6
00:00:16,183 --> 00:00:17,750
♪ Ben 10! ♪
7
00:00:20,955 --> 00:00:25,858
♪♪
8
00:00:25,860 --> 00:00:28,260
Max:
A cake-making class
9
00:00:28,262 --> 00:00:30,062
is just the relaxing break
we need.
10
00:00:30,064 --> 00:00:32,597
Are you ready to master
the subtle art of baking?
11
00:00:32,599 --> 00:00:35,634
[ Mixer whirring ]
12
00:00:35,636 --> 00:00:37,035
Hold up.
That can't be right.
13
00:00:37,037 --> 00:00:39,071
Yeah, I thought this class
would be...
14
00:00:39,073 --> 00:00:40,272
younger.
15
00:00:40,274 --> 00:00:41,874
Not that.
That!
16
00:00:41,876 --> 00:00:44,376
Chef Zomboni?
It's Zombozo!
17
00:00:44,378 --> 00:00:46,511
Huh. Well, that's got
to be Zombozo.
Yep, yeah,
no question.
18
00:00:46,513 --> 00:00:49,081
Welcome, students.
19
00:00:49,083 --> 00:00:51,049
I knew it!
Yeah, so?
20
00:00:51,051 --> 00:00:52,785
Zomboni's my legal name.
21
00:00:52,787 --> 00:00:55,454
And this class
is completely legit.
22
00:00:55,456 --> 00:00:59,291
I don't do the scary clown thing
all the time, you know.
23
00:00:59,293 --> 00:01:01,093
I got other stuff
going on.
24
00:01:01,095 --> 00:01:04,028
Now let's all take our seats
so class can begin.
25
00:01:04,030 --> 00:01:06,865
Take our seats?!
How about I seat you in jail?!
26
00:01:06,867 --> 00:01:08,867
We know
you're up to something.
27
00:01:08,869 --> 00:01:11,303
Well, technically,
he hasn't lied yet.
28
00:01:11,305 --> 00:01:14,006
Oh, Ben,
let the man live.
29
00:01:14,008 --> 00:01:15,073
Ugh!
30
00:01:15,075 --> 00:01:18,743
I said,
let's all take our seats.
31
00:01:18,745 --> 00:01:20,445
Hmm.
32
00:01:20,447 --> 00:01:21,846
♪♪
33
00:01:21,848 --> 00:01:24,082
He's definitely
up to something, right?
34
00:01:24,084 --> 00:01:25,417
Oh, totally.
35
00:01:25,419 --> 00:01:27,552
He's trying to play innocent,
but he's gonna pull out
36
00:01:27,554 --> 00:01:29,121
some hypnotic device
any second now.
37
00:01:29,123 --> 00:01:30,689
He thinks he's got
the drop on us,
38
00:01:30,691 --> 00:01:32,190
but we know better.
39
00:01:32,192 --> 00:01:34,093
Constant vigilance.
40
00:01:34,095 --> 00:01:35,327
Right, Ben?
41
00:01:35,329 --> 00:01:36,929
Hero time.
42
00:01:36,931 --> 00:01:41,700
The first thing we'll need
is a truly fascinating device.
43
00:01:41,702 --> 00:01:45,470
Some might even
call it mesmerizing.
44
00:01:45,472 --> 00:01:47,105
Here comes
the hypnotism.
45
00:01:47,107 --> 00:01:48,841
Um, so it's an egg timer.
46
00:01:48,843 --> 00:01:51,343
You can use this
to track your baking time.
47
00:01:51,345 --> 00:01:53,311
[ Groans ]
48
00:01:53,313 --> 00:01:55,113
Now, this next ingredient
49
00:01:55,115 --> 00:01:58,250
is really gonna
make your head spin.
50
00:01:58,252 --> 00:01:59,584
Make your head spin?
51
00:01:59,586 --> 00:02:01,620
Obvious hypnotism pun.
52
00:02:01,622 --> 00:02:02,987
Some nice baking soda.
53
00:02:02,989 --> 00:02:04,623
It makes your cake fluffy.
54
00:02:04,625 --> 00:02:08,360
Now, this part
will leave you speechless!
55
00:02:08,362 --> 00:02:09,862
[ Grunts ]
It's flour.
56
00:02:09,864 --> 00:02:11,864
Now I'll throw you
for a loop...
57
00:02:11,866 --> 00:02:13,265
[ Gasps ]
...with sugar.
58
00:02:13,267 --> 00:02:15,734
The next ingredient --
uh, you might even say
59
00:02:15,736 --> 00:02:18,603
it will hypnotize you
into submission!
60
00:02:18,605 --> 00:02:21,440
Here it comes.
[ Grunts ]
61
00:02:21,442 --> 00:02:23,442
♪♪
62
00:02:23,444 --> 00:02:25,009
Not so fast,
Zombozo!
63
00:02:25,011 --> 00:02:27,045
You have a problem
with milk?
64
00:02:27,047 --> 00:02:29,882
You said you were going to
hypnotize us into submission!
65
00:02:29,884 --> 00:02:31,950
It's a common phrase.
66
00:02:31,952 --> 00:02:32,985
It so isn't!
67
00:02:32,987 --> 00:02:35,420
I've heard it.
She's heard it.
68
00:02:35,422 --> 00:02:36,621
When?!
69
00:02:36,623 --> 00:02:38,923
Well, that man
said it just now.
70
00:02:38,925 --> 00:02:41,626
If we're through
with the distractions...
71
00:02:41,628 --> 00:02:44,829
You should all now have
a cake batter.
72
00:02:44,831 --> 00:02:47,499
With the exception
of Mr. Tennyson.
73
00:02:47,501 --> 00:02:48,767
Gwen!
74
00:02:48,769 --> 00:02:50,735
What happened
to constant vigilance?
75
00:02:50,737 --> 00:02:52,070
I don't know.
76
00:02:52,072 --> 00:02:53,605
He wasn't doing anything,
and I got bored.
77
00:02:53,607 --> 00:02:55,640
Unfortunately,
we can't proceed
78
00:02:55,642 --> 00:02:59,411
until all our students
are ready.
79
00:02:59,413 --> 00:03:01,946
Ugh, fine.
80
00:03:01,948 --> 00:03:05,049
Dude, why did you
make it so huge?
81
00:03:05,051 --> 00:03:07,085
Uh,
bigger's better?
82
00:03:07,087 --> 00:03:09,121
I'm a hero,
not a chef!
83
00:03:09,123 --> 00:03:10,389
Well, well, well.
84
00:03:10,391 --> 00:03:11,924
What a cumbersome cake.
85
00:03:11,926 --> 00:03:14,793
You'll need the industrial oven
down the hall.
86
00:03:14,795 --> 00:03:16,929
Ben, would you care to join me
under the table?
87
00:03:16,931 --> 00:03:18,063
Whoa!
88
00:03:18,065 --> 00:03:19,932
Gwen, he's trying
to get rid of me.
89
00:03:19,934 --> 00:03:21,433
This is your chance
to snoop.
90
00:03:21,435 --> 00:03:22,801
Find a hole
in the chef story.
91
00:03:22,803 --> 00:03:24,202
Grandpa and I
can handle Zombozo.
92
00:03:24,204 --> 00:03:26,338
Zombozo is really bad
at planning.
93
00:03:26,340 --> 00:03:27,639
I know,
right?
94
00:03:27,641 --> 00:03:29,874
Even a couple of kids
can outsmart that clown.
95
00:03:29,876 --> 00:03:31,676
He won't know
what hit him.
96
00:03:31,678 --> 00:03:33,111
[ Both laugh ]
97
00:03:33,113 --> 00:03:36,381
Uh, uh,
private cousin chat.
98
00:03:36,383 --> 00:03:38,583
I had
a cousin once.
99
00:03:38,585 --> 00:03:39,952
I'm still here.
100
00:03:39,954 --> 00:03:42,087
I miss him
every day.
101
00:03:42,089 --> 00:03:44,456
Anyway, I'll be baking
my giant cake now.
102
00:03:44,458 --> 00:03:46,124
Bye!
103
00:03:46,126 --> 00:03:49,594
If Zombozo really works here,
there's got to be a paper trail.
104
00:03:49,596 --> 00:03:51,463
Oh, yeah.
105
00:03:51,465 --> 00:03:53,432
A file cabinet.
106
00:03:53,434 --> 00:03:56,201
A through L.
M though Y.
107
00:03:56,203 --> 00:03:57,569
Ah-ha! Clowns!
108
00:03:57,571 --> 00:03:59,672
[ Grunting ]
109
00:03:59,674 --> 00:04:03,041
Good thing I'm a speed reader!
110
00:04:03,043 --> 00:04:05,444
Man, there are
a lot of clown bakers.
111
00:04:05,446 --> 00:04:06,645
[ Gasps ]
112
00:04:06,647 --> 00:04:08,146
It's Zombozo's application!
113
00:04:08,148 --> 00:04:10,148
All the answers are right here.
114
00:04:10,150 --> 00:04:12,384
"Applied online.
Refer to computer."
115
00:04:12,386 --> 00:04:13,752
Oh, come on!
116
00:04:13,754 --> 00:04:16,689
Time to find the lies
in Zombozo's pies.
117
00:04:16,691 --> 00:04:17,956
Wait.
118
00:04:17,958 --> 00:04:19,357
This actually
looks like he tried.
119
00:04:19,359 --> 00:04:20,925
Huh.
120
00:04:20,927 --> 00:04:22,927
Hate to see it, but this is all
surprisingly legit.
121
00:04:22,929 --> 00:04:24,829
Huh, Zomboni is his real name.
122
00:04:24,831 --> 00:04:26,931
Guess he really does have
"other stuff" going on.
123
00:04:26,933 --> 00:04:28,833
Maybe I'll go bake
my giant cake after all.
124
00:04:28,835 --> 00:04:30,235
Hope class isn't too held up.
125
00:04:30,237 --> 00:04:31,269
This is a hold-up!
126
00:04:31,271 --> 00:04:34,006
How predictable.
What is your bidding?
127
00:04:34,008 --> 00:04:36,675
Great idea.
We'll pretend to be hypnotized.
128
00:04:36,677 --> 00:04:37,876
Grandpa?
129
00:04:37,878 --> 00:04:39,478
Yes,
fellow hypno-drone?
130
00:04:39,480 --> 00:04:41,045
[ Sighs ]
131
00:04:41,047 --> 00:04:42,715
I'll pretend to be hypnotized.
[ Clears throat ]
132
00:04:42,717 --> 00:04:45,183
What is your will,
master?
133
00:04:45,185 --> 00:04:48,487
Everyone!
Throw your wallets here!
134
00:04:48,489 --> 00:04:50,655
[ Grunts ]
135
00:04:50,657 --> 00:04:52,757
[ Groans ] Uh...
136
00:04:52,759 --> 00:04:54,192
♪♪
137
00:04:54,194 --> 00:04:57,195
You,
the only not old one,
138
00:04:57,197 --> 00:04:59,898
gather all the wallets
and bring them here.
139
00:04:59,900 --> 00:05:02,534
Here are the wallets,
sir.
140
00:05:02,536 --> 00:05:04,536
[ Laughs ]
141
00:05:04,538 --> 00:05:07,672
Family photos and hard candy?
142
00:05:07,674 --> 00:05:09,541
Of all the victims
I could have --
143
00:05:09,543 --> 00:05:10,809
Tough break.
144
00:05:10,811 --> 00:05:13,211
Guess you should
give up crime forever.
145
00:05:13,213 --> 00:05:15,914
Nonsense.
That's what Plan B is for.
146
00:05:15,916 --> 00:05:17,616
All right,
old timers.
147
00:05:17,618 --> 00:05:18,883
Get cooking.
148
00:05:18,885 --> 00:05:20,885
Starting now,
this is a cake factory.
149
00:05:20,887 --> 00:05:22,821
I'm gonna make
a zillion bucks
150
00:05:22,823 --> 00:05:24,823
selling cakes
with no overhead.
151
00:05:24,825 --> 00:05:27,125
Ah, you don't care.
You're hypnotized.
152
00:05:27,127 --> 00:05:29,161
Hold up.
Let me feel your muscle.
153
00:05:29,163 --> 00:05:30,929
Check out
these puppies.
154
00:05:30,931 --> 00:05:33,165
You're promoted
to security detail.
155
00:05:33,167 --> 00:05:35,934
Attack that Tennyson kid
if he comes back.
156
00:05:35,936 --> 00:05:37,302
Task accepted.
157
00:05:37,304 --> 00:05:39,638
And you.
Make sure they keep baking.
158
00:05:39,640 --> 00:05:41,440
Oh, and do something
with these.
159
00:05:41,442 --> 00:05:43,742
Okay, it's a different color
or something?
160
00:05:43,744 --> 00:05:44,977
That means it's done, right?
161
00:05:44,979 --> 00:05:46,244
Yeah, it's totally done.
162
00:05:46,246 --> 00:05:47,946
Maybe I was too harsh
on Zombozo.
163
00:05:47,948 --> 00:05:49,814
I can see why
he would be into baking.
164
00:05:49,816 --> 00:05:51,049
It's actually pretty fun.
165
00:05:51,051 --> 00:05:54,753
I'm baaa--
what is happening?!
166
00:05:54,755 --> 00:05:56,355
Gwen,
what's going on?
167
00:05:56,357 --> 00:05:57,522
We were totally right.
168
00:05:57,524 --> 00:05:59,958
Zombozo hypnotized
everyone except me.
169
00:05:59,960 --> 00:06:02,461
Then he left and said
he was gonna bring you...
170
00:06:02,463 --> 00:06:04,596
a big surprise!
171
00:06:04,598 --> 00:06:05,964
It's probably
more hypnotism.
172
00:06:05,966 --> 00:06:07,832
Oh.
What about Grandpa?
173
00:06:07,834 --> 00:06:09,768
Well, uh --
174
00:06:09,770 --> 00:06:11,436
Target acquired.
175
00:06:11,438 --> 00:06:13,071
[ Grunting ] Parkour.
176
00:06:13,073 --> 00:06:14,707
Aah!
[ Grunts ]
177
00:06:14,709 --> 00:06:17,976
Ooh. Ah, wait.
Where am I?
178
00:06:17,978 --> 00:06:19,411
Grandpa,
you're back to normal!
179
00:06:19,413 --> 00:06:21,980
Never mind that.
Who made this cake?
180
00:06:21,982 --> 00:06:24,216
Oh, it's like you woke me up
from a dream.
181
00:06:24,218 --> 00:06:25,417
[ Gasps ]
182
00:06:25,419 --> 00:06:27,486
Ben, your cake was so good,
it broke his hypnotism.
183
00:06:27,488 --> 00:06:28,721
This solves everything.
184
00:06:28,723 --> 00:06:30,054
But that's boring.
185
00:06:30,056 --> 00:06:31,990
I want to save the day
with punching.
186
00:06:31,992 --> 00:06:33,258
Are you serious?
187
00:06:33,260 --> 00:06:34,927
I couldn't be
more serious.
188
00:06:34,929 --> 00:06:36,395
I'm a hero,
not a baker.
189
00:06:36,397 --> 00:06:38,863
You're allowed to be
more than one thing!
190
00:06:38,865 --> 00:06:40,232
Zombozo: Yes.
191
00:06:40,234 --> 00:06:42,367
One of those things
being a thorn in my side.
192
00:06:42,369 --> 00:06:46,705
I love to cook, but I need
to follow my true passion,
193
00:06:46,707 --> 00:06:47,940
which is crime.
194
00:06:47,942 --> 00:06:50,875
So to combat
your bitter bravado,
195
00:06:50,877 --> 00:06:53,178
I brought a salty show-off!
196
00:06:53,180 --> 00:06:55,480
Kevin?!
Kevin?!
What is he doing here?
197
00:06:55,482 --> 00:06:57,015
Can you believe this kid
was trying
198
00:06:57,017 --> 00:06:59,184
to steal ingredients
from my car?
199
00:06:59,186 --> 00:07:01,319
So I've decided
to take this poor,
200
00:07:01,321 --> 00:07:03,888
misguided boy
under my wing,
201
00:07:03,890 --> 00:07:06,658
so I did what
any evil clown would do.
202
00:07:06,660 --> 00:07:09,561
I hypnotized him!
[ Laughs ]
203
00:07:09,563 --> 00:07:11,630
Finally,
a reason to punch!
204
00:07:11,632 --> 00:07:15,668
Uh, I mean, there's only
one way to solve this problem.
205
00:07:15,670 --> 00:07:17,670
There is
more than one way,
206
00:07:17,672 --> 00:07:19,237
and it's easier.
207
00:07:19,239 --> 00:07:21,239
Maybe.
208
00:07:21,241 --> 00:07:22,907
But that's not
as fun.
209
00:07:22,909 --> 00:07:24,342
[ Laughs, grunts ]
210
00:07:24,344 --> 00:07:25,544
[ Sighs ]
211
00:07:25,546 --> 00:07:27,780
Ooh, a big
boy!
212
00:07:27,782 --> 00:07:29,848
Think you can whip up
something better?
213
00:07:29,850 --> 00:07:31,249
♪♪
214
00:07:31,251 --> 00:07:34,953
[ Growls ]
Bashmouth?
215
00:07:34,955 --> 00:07:37,322
Now I kind of wish
I went for the cake plan.
216
00:07:37,324 --> 00:07:40,559
[ Grunts ]
217
00:07:43,163 --> 00:07:44,496
We're doing the cake plan,
right?
218
00:07:44,498 --> 00:07:46,799
Yeah.
Grab the cart, and I'll toss.
219
00:07:46,801 --> 00:07:49,934
[ Grunts ]
220
00:07:49,936 --> 00:07:52,304
[ Grunts ]
This isn't going well.
221
00:07:52,306 --> 00:07:54,540
[ Both shouting ]
222
00:07:55,409 --> 00:07:56,941
Ooh,
my head.
223
00:07:56,943 --> 00:07:59,644
I hope my cousin
Geoffrey's okay.
224
00:07:59,646 --> 00:08:01,213
Yes,
I'm right here.
225
00:08:01,215 --> 00:08:03,081
All right,
enough hanging around.
226
00:08:03,083 --> 00:08:05,984
Help your pal
find the ground, will ya?
227
00:08:05,986 --> 00:08:08,953
[ Roars ]
[ Grunts ]
228
00:08:08,955 --> 00:08:10,222
Oh, no.
Ah!
229
00:08:10,224 --> 00:08:12,157
Grandpa, get these
other people out of here.
230
00:08:12,159 --> 00:08:13,358
I'll help Ben.
231
00:08:13,360 --> 00:08:15,193
Right.
I know what must be done.
232
00:08:15,195 --> 00:08:17,962
Who wants to share photos
of their grandkids, huh?
233
00:08:17,964 --> 00:08:21,033
My granddaughter
is an honor-roll student.
234
00:08:21,035 --> 00:08:23,602
Okay. Got to get
this cake to -- aah!
235
00:08:23,604 --> 00:08:25,838
[ Groans ]
236
00:08:25,840 --> 00:08:27,205
Let's finish this up.
237
00:08:27,207 --> 00:08:29,041
Me
and my guard dog here
238
00:08:29,043 --> 00:08:31,576
have got
more evil plans to pull.
239
00:08:31,578 --> 00:08:32,745
I know!
240
00:08:32,747 --> 00:08:36,481
Just thinking of the cash flow
makes my head spin, too.
241
00:08:36,483 --> 00:08:38,983
Though I will enjoy
having you out of the way
242
00:08:38,985 --> 00:08:40,419
once and for all.
243
00:08:40,421 --> 00:08:43,688
I simply can't bear
to watch a child get hurt...
244
00:08:43,690 --> 00:08:45,157
without
my spectacles!
245
00:08:45,159 --> 00:08:47,092
[ Panting ]
Hang on, Ben.
246
00:08:47,094 --> 00:08:48,493
♪♪
247
00:08:48,495 --> 00:08:49,762
Huh?
Whoa.
248
00:08:49,764 --> 00:08:51,430
[ Chuckles nervously ]
249
00:08:51,432 --> 00:08:54,132
His metal teeth are much scarier
up close.
250
00:08:54,134 --> 00:08:56,334
This is gonna need
some finesse.
251
00:08:56,336 --> 00:08:59,304
[ Grunts ]
252
00:08:59,306 --> 00:09:02,407
Why are you smearing
really good cake in my face?
253
00:09:02,409 --> 00:09:03,442
Wait.
254
00:09:03,444 --> 00:09:05,210
I don't remember
changing into Bashmouth.
255
00:09:05,212 --> 00:09:07,079
Zombozo hypnotized you,
dude.
256
00:09:07,081 --> 00:09:09,614
[ Groans ]
I can't believe that clown!
257
00:09:09,616 --> 00:09:10,883
Well,
where is he?!
258
00:09:10,885 --> 00:09:12,384
Sneaking out
the window.
259
00:09:12,386 --> 00:09:14,386
Thanks for ratting me out,
kid.
260
00:09:14,388 --> 00:09:16,488
At least I conned
the credit cards
261
00:09:16,490 --> 00:09:18,290
off those retirees.
262
00:09:18,292 --> 00:09:20,325
Toodle-oo! [ Laughs ]
263
00:09:20,327 --> 00:09:22,327
You want to see
a real rip-off?!
264
00:09:22,329 --> 00:09:24,663
Wait 'til I get a hold
of your face!
265
00:09:24,665 --> 00:09:26,298
Kevin, Kevin, please.
266
00:09:26,300 --> 00:09:28,467
Let me.
I'm the heroic one.
267
00:09:28,469 --> 00:09:31,069
Heh, heroic?
What about my revenge?
268
00:09:31,071 --> 00:09:32,270
Why not both?
269
00:09:32,272 --> 00:09:35,240
Heroic revenge.
Heroic revenge.
270
00:09:35,242 --> 00:09:38,811
[ Chuckles ] Yeah!
271
00:09:38,813 --> 00:09:40,813
♪♪
272
00:09:40,815 --> 00:09:42,847
Batter up,
buddy.
273
00:09:42,849 --> 00:09:45,350
[ Screams ]
[ Grunts ]
274
00:09:45,352 --> 00:09:46,951
[ Honk! ]
275
00:09:46,953 --> 00:09:49,454
Aaah! [ Grunts ]
276
00:09:49,456 --> 00:09:51,023
[ Siren wails ]
Kevin.
277
00:09:51,025 --> 00:09:52,324
[ Groans ]
278
00:09:52,326 --> 00:09:54,626
You're not gonna leave
until I do it, are you?
279
00:09:54,628 --> 00:09:56,061
You know it,
K dawg.
280
00:09:56,063 --> 00:09:57,896
Fine.
[ Laughs ]
281
00:09:57,898 --> 00:09:59,164
Don't make this weird.
282
00:09:59,166 --> 00:10:01,333
Aw, it's good to see
you two getting along.
283
00:10:01,335 --> 00:10:03,535
Nope!
That's not what's happening!
Aah!
284
00:10:03,537 --> 00:10:05,037
Since you like the cake
so much,
285
00:10:05,039 --> 00:10:06,338
I'm sure
Ben wouldn't mind
286
00:10:06,340 --> 00:10:08,206
letting you take some home
for helping out.
287
00:10:08,208 --> 00:10:09,441
Thanks, I guess.
288
00:10:09,443 --> 00:10:12,277
Because helping
is what friends do.
289
00:10:12,279 --> 00:10:13,645
We're not friends!
290
00:10:13,647 --> 00:10:16,515
Learning and sharing is lame.
I'm out of here.
291
00:10:16,517 --> 00:10:18,350
I still want
the cake, though!
292
00:10:18,352 --> 00:10:21,086
Yeah,
you do.
[ Laughs ]
293
00:10:21,088 --> 00:10:22,320
Great job,
Tennysons.
294
00:10:22,322 --> 00:10:23,655
Your cake
saved the day.
295
00:10:23,657 --> 00:10:26,891
Yeah, but that's not
how I'm supposed to hero.
296
00:10:26,893 --> 00:10:28,093
A great hero
has to be open
297
00:10:28,095 --> 00:10:29,561
to all sorts
of opportunities,
298
00:10:29,563 --> 00:10:31,263
and I think today,
you learned
299
00:10:31,265 --> 00:10:33,966
that being good at more than
just one thing pays off.
300
00:10:33,968 --> 00:10:35,333
Your aliens
are amazing,
301
00:10:35,335 --> 00:10:37,902
but you have other talents
that are amazing, too.
302
00:10:37,904 --> 00:10:39,071
Your cake
was so good,
303
00:10:39,073 --> 00:10:40,739
it even made Kevin
a friend.
304
00:10:40,741 --> 00:10:42,574
Kevin:
No, I'm not!
305
00:10:42,576 --> 00:10:43,776
You're right.
306
00:10:43,778 --> 00:10:45,878
I guess I could make
a difference in other ways.
307
00:10:45,880 --> 00:10:47,412
E-Excuse me,
young man.
308
00:10:47,414 --> 00:10:49,882
Do you think you could
teach our class?
309
00:10:49,884 --> 00:10:52,184
Your cake
was delicious!
310
00:10:52,186 --> 00:10:55,220
Well, of course,
humble student.
311
00:10:55,222 --> 00:10:57,890
It's one
of my many talents.
312
00:10:57,892 --> 00:11:00,059
I instantly
regret this.
313
00:11:02,530 --> 00:11:06,031
♪♪
22696
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.