All language subtitles for Ben.10.2016.S03E36.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,867 --> 00:00:05,704 [ Theme music plays ] 2 00:00:05,706 --> 00:00:09,107 -♪ Ben 10! ♪ -♪ Ben 10! ♪ 3 00:00:09,109 --> 00:00:12,611 -♪ Ben 10! ♪ -♪ Ben 10! ♪ 4 00:00:12,613 --> 00:00:15,848 -♪ Ben 10! ♪ -♪ Ben 10! ♪ 5 00:00:15,850 --> 00:00:19,551 -♪ Ben 10! ♪ 6 00:00:21,021 --> 00:00:28,460 ♪♪ 7 00:00:28,462 --> 00:00:29,928 Ah! 8 00:00:29,930 --> 00:00:31,930 Well? Come in, Billy. 9 00:00:31,932 --> 00:00:35,200 My time is valuable, so this better be interesting. 10 00:00:35,202 --> 00:00:36,601 Oh, I think it is. 11 00:00:36,603 --> 00:00:39,571 You see, this involves a certain nemesis of yours -- 12 00:00:39,573 --> 00:00:40,673 Tennyson. 13 00:00:40,675 --> 00:00:42,307 I need you to fetch him for me. 14 00:00:42,309 --> 00:00:43,442 Fetch? 15 00:00:43,444 --> 00:00:44,977 Billy Billions is not your dog! 16 00:00:44,979 --> 00:00:47,145 I don't expect you to do it for free. 17 00:00:47,147 --> 00:00:49,682 Oh, and what could you possibly offer me? 18 00:00:49,684 --> 00:00:53,752 Cash, minions, power? 19 00:00:53,754 --> 00:00:57,456 The realistic holograms in place of real human affection? 20 00:00:57,458 --> 00:00:59,992 How about tickets to a highly exclusive 21 00:00:59,994 --> 00:01:02,627 Adrenaland park on a private island? 22 00:01:02,629 --> 00:01:04,763 Admission is extremely limited. 23 00:01:04,765 --> 00:01:06,699 Even the elite must wait in line. 24 00:01:06,701 --> 00:01:08,600 Now, this ticket has your name on it, 25 00:01:08,602 --> 00:01:12,237 but I know of someone else who's already received his. 26 00:01:12,239 --> 00:01:15,307 Who's the other person? 27 00:01:15,309 --> 00:01:16,875 Adrenaland! 28 00:01:16,877 --> 00:01:20,112 I can't believe I get to go to Adrenaland! 29 00:01:20,114 --> 00:01:21,613 Whoo-hoo! 30 00:01:21,615 --> 00:01:25,517 A top secret Adrenaland on a private island! 31 00:01:25,519 --> 00:01:27,952 It's a dream come true! 32 00:01:27,954 --> 00:01:29,621 Last time we went to Adrenaland, 33 00:01:29,623 --> 00:01:31,824 I didn't even get to ride anything because of Ben, 34 00:01:31,826 --> 00:01:34,226 and now he gets a ticket hand delivered with his name on it? 35 00:01:34,228 --> 00:01:36,194 It's not fair! 36 00:01:36,196 --> 00:01:38,263 [ Laughing ] 37 00:01:38,265 --> 00:01:40,899 You know how much time Ben spends on social media. 38 00:01:40,901 --> 00:01:43,468 He probably won some contest or something. 39 00:01:43,470 --> 00:01:44,769 Right, Ben? 40 00:01:44,771 --> 00:01:46,405 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 41 00:01:46,407 --> 00:01:48,073 Adrenaland! 42 00:01:48,075 --> 00:01:50,675 Don't worry, Gwen. We'll find our way in, too. 43 00:01:50,677 --> 00:01:53,278 -Fine. -Hey, there's the lucky winner. 44 00:01:53,280 --> 00:01:58,584 Why don't you come with us? -Through the VIP entrance! 45 00:01:59,486 --> 00:02:02,554 -Aaah! -We're right behind you! 46 00:02:02,556 --> 00:02:04,089 Come on. Let's find the ticket line. 47 00:02:04,091 --> 00:02:06,391 Oh. Uh, that was easy. 48 00:02:06,393 --> 00:02:07,559 [ Whines ] 49 00:02:07,561 --> 00:02:08,827 I'm sure we're not missing much. 50 00:02:08,829 --> 00:02:10,995 [ Cellphone chimes ] 51 00:02:10,997 --> 00:02:14,799 He's already in? It's not fair! 52 00:02:14,801 --> 00:02:16,735 We'll catch up soon. After all, 53 00:02:16,737 --> 00:02:20,705 I mean, how long could the line possibly be? 54 00:02:20,707 --> 00:02:22,875 Uh-huh! Check it out! 55 00:02:22,877 --> 00:02:24,977 Greetings, valued guest. 56 00:02:24,979 --> 00:02:26,979 Your appearance is currently not up to code. 57 00:02:26,981 --> 00:02:28,147 Not to worry. 58 00:02:28,149 --> 00:02:29,682 [ Deepened voice ] We will assimilate you! 59 00:02:29,684 --> 00:02:31,416 [ Normal voice ] As a VIP ticket holder, 60 00:02:31,418 --> 00:02:33,185 we're pleased to offer you a catalog of options 61 00:02:33,187 --> 00:02:34,619 to help you blend in. 62 00:02:34,621 --> 00:02:36,154 Hmm. 63 00:02:36,156 --> 00:02:37,289 Hmm. 64 00:02:38,693 --> 00:02:43,295 Deep-fried hundred-dollar bills! Get your deep-fried hundos! 65 00:02:43,297 --> 00:02:44,863 It's amazing! 66 00:02:44,865 --> 00:02:47,099 Hey, what's with the huge line? 67 00:02:47,101 --> 00:02:49,668 I thought this place was super-exclusive. 68 00:02:49,670 --> 00:02:50,903 Excuse me! Aaah! 69 00:02:50,905 --> 00:02:52,337 Oh, they're holograms, sir. 70 00:02:52,339 --> 00:02:54,573 So you can still get the fulfilling experience 71 00:02:54,575 --> 00:02:56,541 of being better than the riffraff. 72 00:02:56,543 --> 00:02:58,310 Well, if that's really how you do it 73 00:02:58,312 --> 00:02:59,878 around here, then okay! 74 00:02:59,880 --> 00:03:02,481 Step aside, lesser mortal. Aaah! 75 00:03:02,483 --> 00:03:06,118 Did I mention we sample the holograms from actual commoners? 76 00:03:06,120 --> 00:03:08,286 Greetings, valued park guest. 77 00:03:08,288 --> 00:03:10,955 Please end my suffering and skip to the front of the line. 78 00:03:10,957 --> 00:03:13,958 Hmm. Kind of creepy. 79 00:03:13,960 --> 00:03:15,794 The hologram does not please you? 80 00:03:15,796 --> 00:03:17,195 Ah, I know what will. 81 00:03:17,197 --> 00:03:19,964 [ Grunting ] 82 00:03:19,966 --> 00:03:22,201 Is this to your satisfaction, sir? 83 00:03:22,203 --> 00:03:25,970 Well, I guess I could walk over to the ride, 84 00:03:25,972 --> 00:03:28,640 but I would be using my precious energy. 85 00:03:28,642 --> 00:03:29,842 Of course not, sir. 86 00:03:29,844 --> 00:03:31,776 A ridiculous assumption on my part. 87 00:03:31,778 --> 00:03:33,712 [ Grunting ] 88 00:03:33,714 --> 00:03:34,979 Anything else, sir? 89 00:03:34,981 --> 00:03:36,515 This is acceptable. 90 00:03:36,517 --> 00:03:37,716 You may go. 91 00:03:37,718 --> 00:03:39,184 Wow! So fancy. 92 00:03:39,186 --> 00:03:41,686 The Internet needs to see this. 93 00:03:41,688 --> 00:03:42,687 Whoa! 94 00:03:42,689 --> 00:03:44,957 All right! Yeah! 95 00:03:44,959 --> 00:03:46,191 [ Gasps ] 96 00:03:46,193 --> 00:03:47,559 Aaah! 97 00:03:47,561 --> 00:03:49,894 At least Gwen tired herself out. 98 00:03:49,896 --> 00:03:50,863 Ah, she looks so peaceful. 99 00:03:50,865 --> 00:03:52,197 I am not sleeping! 100 00:03:52,199 --> 00:03:53,966 I'm just conserving my energy 101 00:03:53,968 --> 00:03:55,567 to be more angry at Ben later. 102 00:03:55,569 --> 00:03:57,536 Great. [ Chuckles ] That's great. 103 00:03:57,538 --> 00:04:00,004 I can't blame you for being frustrated, though. 104 00:04:00,006 --> 00:04:01,506 This line hasn't moved in an hour. 105 00:04:01,508 --> 00:04:03,642 Let's find a manager and get to the bottom of this. 106 00:04:03,644 --> 00:04:05,043 Excuse me. Are you a manager? 107 00:04:05,045 --> 00:04:07,546 Ah, you must be the last two mascots. 108 00:04:07,548 --> 00:04:08,613 Get in, get in! 109 00:04:08,615 --> 00:04:10,115 Oh, no, no. We're not... 110 00:04:10,117 --> 00:04:11,383 Roll with it, Grandpa! 111 00:04:11,385 --> 00:04:12,584 But -- but, Gwen... 112 00:04:12,586 --> 00:04:14,186 Roll with it. 113 00:04:14,188 --> 00:04:18,257 Um, yep. That's us, mascots. 114 00:04:18,259 --> 00:04:21,126 Great. I'll take your word for it since there was nothing 115 00:04:21,128 --> 00:04:23,195 at all suspicious about that interaction. 116 00:04:23,197 --> 00:04:26,098 Now hurry. You've almost missed orientation. 117 00:04:26,100 --> 00:04:27,299 [ Laughs ] 118 00:04:27,301 --> 00:04:29,868 [ Deepened voice ] You don't want to miss it! 119 00:04:32,606 --> 00:04:34,639 Excuse me. Anyone sitting here? 120 00:04:34,641 --> 00:04:37,009 Just me and my crushing boredom. 121 00:04:37,011 --> 00:04:38,643 Great! 122 00:04:38,645 --> 00:04:40,445 Narrator: Welcome to Galahad, Inc., 123 00:04:40,447 --> 00:04:42,080 Acquisition Experts. 124 00:04:42,082 --> 00:04:46,685 Laser Town, Pancake Palace, and now, Adrenaland. 125 00:04:46,687 --> 00:04:50,255 But today, we acquired the most important property 126 00:04:50,257 --> 00:04:52,291 of all -- you! 127 00:04:52,293 --> 00:04:55,794 The more we acquire, the more we connect. 128 00:04:55,796 --> 00:04:57,896 Galahad, Inc. is like a family. 129 00:04:57,898 --> 00:04:59,798 Remember your family? 130 00:04:59,800 --> 00:05:01,766 That's good. 131 00:05:01,768 --> 00:05:03,702 Ugh! What now? 132 00:05:05,105 --> 00:05:07,239 [ Gasps ] Grandpa! Ben is in trouble. 133 00:05:07,241 --> 00:05:08,673 Family... 134 00:05:08,675 --> 00:05:09,842 Look! 135 00:05:10,911 --> 00:05:12,777 [ Gasps ] Ben! We have to help him. 136 00:05:12,779 --> 00:05:14,346 Excuse me. We need to leave. 137 00:05:14,348 --> 00:05:15,514 A family emergency. 138 00:05:15,516 --> 00:05:18,517 But Galahad, Inc. is our family. 139 00:05:18,519 --> 00:05:20,685 She's right, you know. 140 00:05:20,687 --> 00:05:22,454 Okay. I can do this. 141 00:05:22,456 --> 00:05:23,622 I just got to... 142 00:05:23,624 --> 00:05:25,490 roll with it! 143 00:05:26,126 --> 00:05:28,761 This ride isn't supposed to shoot real lasers! 144 00:05:28,763 --> 00:05:30,362 Where are they coming from? 145 00:05:30,364 --> 00:05:31,496 Huh? 146 00:05:31,498 --> 00:05:32,797 [ Moans ] 147 00:05:32,799 --> 00:05:34,466 Whoa! 148 00:05:34,468 --> 00:05:35,768 Aaah! 149 00:05:35,770 --> 00:05:36,835 Billy? 150 00:05:36,837 --> 00:05:38,503 Surprised, Tennyson? 151 00:05:38,505 --> 00:05:40,004 Let's see. 152 00:05:40,006 --> 00:05:41,406 Private park for rich kids, mandatory dress code, 153 00:05:41,408 --> 00:05:43,442 deep-fried hundred-dollar bills on a stick. 154 00:05:43,444 --> 00:05:45,544 Nah, it makes total sense that you're here. 155 00:05:45,546 --> 00:05:47,345 But speaking of surprise... 156 00:05:47,347 --> 00:05:48,447 Yah! 157 00:05:48,449 --> 00:05:50,515 [ Gasps ] 158 00:05:50,517 --> 00:05:51,684 Hey! 159 00:05:51,686 --> 00:05:54,619 [ Groans ] This show isn't over! 160 00:05:54,621 --> 00:05:55,654 Narrator: Galahad, Inc. 161 00:05:55,656 --> 00:05:58,590 You can trust us, and you will. 162 00:05:58,592 --> 00:06:00,258 And the show is over. 163 00:06:00,260 --> 00:06:01,259 Wasn't that... 164 00:06:01,261 --> 00:06:02,627 [ deepened voice ] enlightening? 165 00:06:02,629 --> 00:06:04,229 Congratulations, everyone. 166 00:06:04,231 --> 00:06:07,866 You're all now uniquely qualified to serve our guests. 167 00:06:07,868 --> 00:06:09,968 Thanks for the earplugs, Grandpa. 168 00:06:09,970 --> 00:06:11,904 Like I always say, "Be ready to nap, 169 00:06:11,906 --> 00:06:13,372 and you'll be ready for anything." 170 00:06:13,374 --> 00:06:15,974 Okay, Grandpa. Let's go. Aah! 171 00:06:15,976 --> 00:06:18,243 Oh, you can't leave. 172 00:06:18,245 --> 00:06:20,845 Not till you get your mascot costume. 173 00:06:20,847 --> 00:06:23,716 [ Normal voice ] That's right, and you two get the best one. 174 00:06:23,718 --> 00:06:27,219 You got to try harder than that to lose me, Billy! 175 00:06:27,221 --> 00:06:30,789 Lose you? [ Laughs ] But then I couldn't do this! 176 00:06:30,791 --> 00:06:32,657 Aah, aah! Aah! [ Laughs ] 177 00:06:32,659 --> 00:06:34,659 Aaaah! 178 00:06:34,661 --> 00:06:36,161 Ugh! 179 00:06:36,163 --> 00:06:37,629 Where are you, rat? 180 00:06:37,631 --> 00:06:41,066 Quit touching these rides with your commoner hands! 181 00:06:41,068 --> 00:06:42,901 I get to go on them first! 182 00:06:42,903 --> 00:06:46,071 My watch says I've got other options. 183 00:06:47,774 --> 00:06:49,041 [ Grunts ] 184 00:06:49,043 --> 00:06:50,843 All right, Billy Butthead. 185 00:06:50,845 --> 00:06:53,145 Let's see you out beat Four Arms! 186 00:06:53,147 --> 00:06:54,379 Huh? 187 00:06:54,381 --> 00:06:56,415 [ Chuckles ] Yeah, nah. 188 00:06:56,417 --> 00:06:58,417 Not today, Tentacles. Whoa! 189 00:06:58,419 --> 00:07:02,921 Tentacles are gross, but, ugh, drones I can handle. 190 00:07:02,923 --> 00:07:04,356 [ Buzzer sounds ] Oops! 191 00:07:04,358 --> 00:07:05,690 [ Laughs ] 192 00:07:05,692 --> 00:07:08,560 Seriously, what's the appeal of an octopus ride? 193 00:07:08,562 --> 00:07:09,794 Whoa, whoa! 194 00:07:09,796 --> 00:07:11,664 You scared of a baby ride, Ben? 195 00:07:11,666 --> 00:07:12,931 Ha, no! 196 00:07:12,933 --> 00:07:15,901 They're just not exciting enough! 197 00:07:16,637 --> 00:07:18,637 [ Grunting ] 198 00:07:18,639 --> 00:07:20,839 You're ruining my park! 199 00:07:20,841 --> 00:07:23,141 -[ Grunts ] -Out of my way, peasant! 200 00:07:23,143 --> 00:07:25,377 You're the pheasant! [ Grunts ] 201 00:07:25,379 --> 00:07:28,380 Mascot: Guys, I can't start the ride until you sit properly. 202 00:07:28,382 --> 00:07:29,481 [ Grunting ] 203 00:07:29,483 --> 00:07:30,983 Great. Have fun! 204 00:07:30,985 --> 00:07:32,617 -Aah! -Aah! 205 00:07:32,619 --> 00:07:35,287 [ Both screaming ] 206 00:07:36,590 --> 00:07:41,626 [ Both laughing ] 207 00:07:41,628 --> 00:07:43,828 Ugh! 208 00:07:43,830 --> 00:07:45,163 Peace! 209 00:07:45,165 --> 00:07:46,598 Hey! 210 00:07:46,600 --> 00:07:49,568 Get out of my park! 211 00:07:49,570 --> 00:07:50,669 But why? 212 00:07:50,671 --> 00:07:52,705 We were having such a good time. 213 00:07:52,707 --> 00:07:54,840 Uh, whoa! 214 00:07:56,577 --> 00:07:59,378 Ugh! Let's get this ball rolling. 215 00:07:59,380 --> 00:08:00,845 Huh? 216 00:08:00,847 --> 00:08:02,080 Nice. [ Groans ] 217 00:08:02,082 --> 00:08:04,116 You're only VIP if it stands for 218 00:08:04,118 --> 00:08:06,485 volcanically incompetent plebian! 219 00:08:06,487 --> 00:08:09,053 Nobody likes a button masher, Billy! 220 00:08:09,055 --> 00:08:12,391 Where are you going? 221 00:08:12,393 --> 00:08:13,425 [ Groans ] 222 00:08:13,427 --> 00:08:15,694 Don't soil that slide with your mediocrity! 223 00:08:15,696 --> 00:08:17,730 Going up! 224 00:08:17,732 --> 00:08:19,998 And down! 225 00:08:20,000 --> 00:08:21,600 [ Laughs ] Hey! 226 00:08:21,602 --> 00:08:23,335 No drones allowed! 227 00:08:25,639 --> 00:08:27,940 Let's see if you guys are waterproof. 228 00:08:27,942 --> 00:08:30,743 Huh! [ Chuckles ] Guess not. 229 00:08:30,745 --> 00:08:32,344 Oh, no. 230 00:08:32,546 --> 00:08:34,146 Aaaah! 231 00:08:34,148 --> 00:08:35,948 Aah! 232 00:08:35,950 --> 00:08:37,649 Where'd that fool go now? 233 00:08:37,651 --> 00:08:38,951 Wait. He's going on... 234 00:08:38,953 --> 00:08:42,087 -[ Grunting ] -...every... 235 00:08:42,089 --> 00:08:45,858 -Whoa! -...single... 236 00:08:45,860 --> 00:08:47,426 ride! 237 00:08:47,428 --> 00:08:48,961 Aaah! 238 00:08:48,963 --> 00:08:50,529 Ugh. 239 00:08:50,531 --> 00:08:51,664 Oh, great. 240 00:08:51,666 --> 00:08:52,865 Timed out. 241 00:08:52,867 --> 00:08:54,132 Aaah! Ugh! 242 00:08:54,134 --> 00:08:56,735 You soiled every ride with your filth. 243 00:08:56,737 --> 00:08:59,304 My entire day is ruined. 244 00:08:59,306 --> 00:09:02,274 You think you can just walk in like you own the place? 245 00:09:02,276 --> 00:09:04,443 You don't own anything. 246 00:09:04,445 --> 00:09:05,678 But I do! 247 00:09:05,680 --> 00:09:07,112 I own those drones! 248 00:09:07,114 --> 00:09:08,947 I own these mind-controlled peons, 249 00:09:08,949 --> 00:09:12,551 and now I'm going to own you! 250 00:09:12,553 --> 00:09:15,854 And there's no one who's going to bail you out! 251 00:09:15,856 --> 00:09:18,257 -Neigh! -Neigh! 252 00:09:18,659 --> 00:09:20,192 Neigh! 253 00:09:21,495 --> 00:09:23,996 Gross! Well, don't just stand there. 254 00:09:23,998 --> 00:09:26,731 Stop it before it gets near me, you dolts! 255 00:09:26,733 --> 00:09:27,932 Neigh, neigh! 256 00:09:27,934 --> 00:09:29,802 -Aaah! -Oh! 257 00:09:29,804 --> 00:09:31,403 [ Grunting ] 258 00:09:31,405 --> 00:09:35,107 Yeah! Get 'em, weird horse-thing! 259 00:09:35,109 --> 00:09:37,442 Who are you, magical warrior? 260 00:09:37,444 --> 00:09:38,510 Ben, it's us! 261 00:09:38,512 --> 00:09:40,879 -Sorry to crash your party. -You kidding me? 262 00:09:40,881 --> 00:09:42,214 That was awesome! 263 00:09:42,216 --> 00:09:44,416 Billy: Aren't you forgetting something? 264 00:09:44,418 --> 00:09:47,319 How do you plan on stopping my zombie workers? 265 00:09:47,321 --> 00:09:50,589 Easy, by showing them they're not getting paid. 266 00:09:50,591 --> 00:09:51,656 -Huh? -Huh? 267 00:09:51,658 --> 00:09:54,593 -What? -Strike, strike, strike, strike! 268 00:09:54,595 --> 00:09:56,361 Big strike! 269 00:09:56,363 --> 00:09:57,696 Strike, strike, strike! 270 00:09:57,698 --> 00:10:00,632 Well, at least I still have my drones. [ Laughs ] 271 00:10:00,634 --> 00:10:01,934 [ Glass shatters ] 272 00:10:01,936 --> 00:10:03,368 I don't know how you do it, Tennyson. 273 00:10:03,370 --> 00:10:04,603 Even when I have everything, 274 00:10:04,605 --> 00:10:06,705 you still manage to take it away from me. 275 00:10:06,707 --> 00:10:09,641 Maybe because it's better to share stuff than be alone. 276 00:10:09,643 --> 00:10:10,809 Hmm. Explain. 277 00:10:10,811 --> 00:10:13,311 Dude, I had more fun sharing pictures of the park 278 00:10:13,313 --> 00:10:15,280 than keeping it to myself. 279 00:10:15,282 --> 00:10:17,782 I even had fun sharing the coaster with you. 280 00:10:17,784 --> 00:10:19,084 You get what I mean? 281 00:10:19,086 --> 00:10:21,286 I think I get it, but wait. 282 00:10:21,288 --> 00:10:23,888 Let me think this over. Hmm. 283 00:10:23,890 --> 00:10:25,123 [ Cash register dings ] 284 00:10:25,125 --> 00:10:26,891 Hmm. [ Grunts ] 285 00:10:26,893 --> 00:10:30,495 Eww! I can't believe I was about to consider that. 286 00:10:30,497 --> 00:10:32,865 Yes, Master Billions? 287 00:10:32,867 --> 00:10:35,834 Take me home before I follow through with charity work. 288 00:10:35,836 --> 00:10:38,737 Gwen: So, feeling rich wasn't that great, huh? 289 00:10:38,739 --> 00:10:39,872 Yeah, I'll admit it. 290 00:10:39,874 --> 00:10:42,074 I would never want to become that spoiled. 291 00:10:42,076 --> 00:10:44,809 Ben, when it comes to being a stable boy, 292 00:10:44,811 --> 00:10:46,779 you're our "mane" guy. 293 00:10:46,781 --> 00:10:48,580 Whoa. Rein it in, Grandpa. 294 00:10:48,582 --> 00:10:49,682 Stop! 295 00:10:49,684 --> 00:10:51,750 Well, we still got a whole park to explore, 296 00:10:51,752 --> 00:10:55,520 and we happen to be employees who watched orientation. 297 00:10:55,522 --> 00:10:58,123 Whoo-hoo! We're back in the saddle! 298 00:10:58,125 --> 00:11:00,259 Wait. Grandpa, we didn't watch the video! 299 00:11:02,662 --> 00:11:07,966 ♪♪ 300 00:11:07,968 --> 00:11:13,405 ♪♪ 21309

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.