Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,467 --> 00:00:02,468
♪♪
2
00:00:05,740 --> 00:00:07,105
♪ Ben 10! ♪
3
00:00:07,107 --> 00:00:09,174
♪ Ben 10! ♪
4
00:00:09,176 --> 00:00:10,342
♪ Ben 10! ♪
5
00:00:10,344 --> 00:00:11,343
♪ Ben 10! ♪
6
00:00:11,345 --> 00:00:12,511
♪ Ben 10! ♪
7
00:00:12,513 --> 00:00:13,712
♪ Ben 10! ♪
8
00:00:13,714 --> 00:00:15,680
♪ Ben 10! ♪
9
00:00:15,682 --> 00:00:17,249
♪ Ben 10! ♪
10
00:00:20,454 --> 00:00:24,289
♪♪
11
00:00:28,595 --> 00:00:31,229
I haven't worn
this suit in years.
12
00:00:31,231 --> 00:00:32,665
Looking great,
Grandpa.
13
00:00:32,667 --> 00:00:35,400
Why do we have to dress up
for this thing again?
14
00:00:35,402 --> 00:00:36,501
Ben!
15
00:00:36,503 --> 00:00:37,936
Why aren't you wearing
your real suit?
16
00:00:37,938 --> 00:00:40,238
I prefer function
over fashion any day.
17
00:00:40,240 --> 00:00:42,707
At least we're in time to see
the decorations come up.
18
00:00:42,709 --> 00:00:46,044
Oh, boy, does it feel nice
to be back at my alma mater.
19
00:00:46,046 --> 00:00:47,512
Alma what-er?
20
00:00:47,514 --> 00:00:48,881
Alma mater!
21
00:00:48,883 --> 00:00:51,249
[ Tools whirring ]
22
00:00:51,251 --> 00:00:53,385
Whoa!
Hector!
23
00:00:53,387 --> 00:00:55,620
People,
please evacuate!
24
00:00:55,622 --> 00:00:58,056
We can't move
unless you disperse!
25
00:00:58,058 --> 00:00:59,591
Is anyone listening?!
26
00:00:59,593 --> 00:01:01,560
[ Gasps ]
Let's go, Four Arms --
27
00:01:01,562 --> 00:01:03,628
Wait, Ben!
If you use Heatblast,
28
00:01:03,630 --> 00:01:05,330
you should be able
to weld those joints together.
29
00:01:05,332 --> 00:01:07,199
Oh!
Good thinking!
30
00:01:07,201 --> 00:01:09,067
It's hero time!
31
00:01:09,069 --> 00:01:12,036
[ Beeping ]
32
00:01:12,038 --> 00:01:17,242
♪♪
33
00:01:17,244 --> 00:01:19,378
[ Laughs ] Ya!
34
00:01:19,380 --> 00:01:21,146
[ Grunts ]
35
00:01:21,148 --> 00:01:22,715
Gotcha!
Ow!
36
00:01:22,717 --> 00:01:24,048
Oh, that's hot.
37
00:01:24,050 --> 00:01:25,650
Gotta be careful
with those heights.
38
00:01:25,652 --> 00:01:29,187
Thank you for saving us all
and fixing our scaffolding.
39
00:01:29,189 --> 00:01:32,224
Your feat was nothing less
than spectacular.
40
00:01:32,226 --> 00:01:33,958
Just doing my job.
41
00:01:33,960 --> 00:01:35,560
[ Chuckles ]
No need to be modest.
42
00:01:35,562 --> 00:01:37,796
The way
you alone saved us
43
00:01:37,798 --> 00:01:40,699
and how you welded
the scaffolding together --
44
00:01:40,701 --> 00:01:42,200
what a fantastic idea!
45
00:01:42,202 --> 00:01:43,535
Oh, uh,
that was --
46
00:01:43,537 --> 00:01:47,005
I am pretty amazing,
if I do say so myself.
47
00:01:47,007 --> 00:01:48,473
It was my idea.
48
00:01:48,475 --> 00:01:50,642
Ow.
That's hot.
Sorry.
49
00:01:50,644 --> 00:01:52,477
Well, to show
our school's gratitude,
50
00:01:52,479 --> 00:01:54,279
I'd like to invite you
to tonight's gala
51
00:01:54,281 --> 00:01:55,680
as a honored guest.
52
00:01:55,682 --> 00:01:56,881
Honored guest?!
53
00:01:56,883 --> 00:01:58,883
I'll be there!
Great.
54
00:01:58,885 --> 00:02:01,086
We'll see you tonight,
then.
55
00:02:01,088 --> 00:02:02,320
Did you hear that,
Gwen?
56
00:02:02,322 --> 00:02:04,056
I'm gonna be
an honored guest!
57
00:02:04,058 --> 00:02:06,124
Ben, aren't you
forgetting something?
58
00:02:06,126 --> 00:02:07,426
Oh, right.
59
00:02:07,428 --> 00:02:08,993
I should put on a real suit
for this!
60
00:02:08,995 --> 00:02:10,495
Thanks for
the reminder, Gwen!
61
00:02:10,497 --> 00:02:12,330
[ Scoffs ] Can you believe this,
Grandpa?
62
00:02:12,332 --> 00:02:15,200
Ben didn't even mentio--
This is great!
63
00:02:15,202 --> 00:02:16,769
We're honored guests!
64
00:02:16,771 --> 00:02:18,603
Grandpa,
it's just Ben!
65
00:02:18,605 --> 00:02:20,572
[ Chuckles ]
I'm so excited!
66
00:02:20,574 --> 00:02:22,807
I swear,
no one listens to me.
67
00:02:22,809 --> 00:02:25,377
[ Laughs ]
68
00:02:25,379 --> 00:02:26,979
Oh, ho!
69
00:02:26,981 --> 00:02:29,514
Wow, this place cleans up
pretty nice!
70
00:02:29,516 --> 00:02:32,117
Gwen: I can't wait to see
the cirque act on the stage.
71
00:02:32,119 --> 00:02:33,852
Don't you mean circus?
72
00:02:33,854 --> 00:02:35,554
"Cirque" is "circus"
in French.
73
00:02:35,556 --> 00:02:37,189
And these days,
cirque shows
74
00:02:37,191 --> 00:02:39,724
are pushing the boundaries
of performance, art --
75
00:02:39,726 --> 00:02:41,293
Excuse me!
Whoa!
76
00:02:41,295 --> 00:02:42,995
Look at the size
of those checks!
77
00:02:42,997 --> 00:02:44,596
They're
Humungousaur-sized!
78
00:02:44,598 --> 00:02:46,631
Yup, every year,
the school gives donations
79
00:02:46,633 --> 00:02:48,567
to various charities
and invites them over
80
00:02:48,569 --> 00:02:50,168
to present them
those checks.
81
00:02:50,170 --> 00:02:51,670
I bet
they're worth a lot, too.
82
00:02:51,672 --> 00:02:54,172
I mean, the bigger the check,
the bigger the money, right?
83
00:02:54,174 --> 00:02:55,574
Actually, Ben --
Wait.
84
00:02:55,576 --> 00:02:57,476
Is that
a buffet table?
85
00:02:57,478 --> 00:02:59,844
They got
double choco-chip cookies!
86
00:02:59,846 --> 00:03:02,447
Unbelievable.
A boy's
gotta to eat, Gwen.
87
00:03:02,449 --> 00:03:03,916
Oh!
The Tennyson family!
88
00:03:03,918 --> 00:03:05,617
It's great
to see you here.
89
00:03:05,619 --> 00:03:07,820
I was actually wanting to ask
if you could help at the front,
90
00:03:07,822 --> 00:03:09,221
checking in our guests.
91
00:03:09,223 --> 00:03:10,955
Oh, well, uh, Gwen,
can help you with that.
92
00:03:10,957 --> 00:03:13,258
But I was looking forward
to the cirque show.
93
00:03:13,260 --> 00:03:14,793
Oh, I'm sure
you'll be done by then.
94
00:03:14,795 --> 00:03:17,996
Meanwhile, I'll help out Ben
at the buffet table.
95
00:03:17,998 --> 00:03:19,864
[ Groans ]
96
00:03:19,866 --> 00:03:21,333
Ladies and gentlemen,
97
00:03:21,335 --> 00:03:24,069
please help me in welcoming
the dean of our campus,
98
00:03:24,071 --> 00:03:25,804
Dean Dean Adina!
99
00:03:25,806 --> 00:03:28,673
[ Cheers and applause ]
100
00:03:28,675 --> 00:03:29,874
Thank you, Agatha.
101
00:03:29,876 --> 00:03:33,145
Welcome to our Annual
Alumni Appreciation Gala.
102
00:03:33,147 --> 00:03:36,448
I'd like to take this moment
to welcome our honored guest,
103
00:03:36,450 --> 00:03:40,185
the hero of our community,
Ben Tennyson!
104
00:03:40,187 --> 00:03:42,387
[ Groans ]
105
00:03:42,389 --> 00:03:45,524
We are so honored to have
a, uh, refined,
106
00:03:45,526 --> 00:03:48,360
stalwart hero such as yourself
here tonight.
107
00:03:48,362 --> 00:03:51,096
And it's only fair that we give
the annual Alumnus Award
108
00:03:51,098 --> 00:03:55,467
to his guardian, our school's
very own Max Tennyson.
109
00:03:55,469 --> 00:03:58,203
Oh, uh, uh...
thank you!
110
00:03:58,205 --> 00:04:00,572
[ Cheers and applause ]
111
00:04:00,574 --> 00:04:04,076
[ Groans ]
112
00:04:04,078 --> 00:04:05,544
Now, while I go grab the checks
113
00:04:05,546 --> 00:04:07,646
to present to
the representatives here today,
114
00:04:07,648 --> 00:04:10,215
please enjoy
tonight's entertainment.
115
00:04:10,217 --> 00:04:13,652
♪♪
116
00:04:15,289 --> 00:04:17,922
[ Grunts ]
117
00:04:17,924 --> 00:04:20,725
♪♪
118
00:04:20,727 --> 00:04:22,527
[ All gasp ]
119
00:04:22,529 --> 00:04:26,264
My eyes are swirly...
120
00:04:26,266 --> 00:04:27,566
All right,
you're on the list.
121
00:04:27,568 --> 00:04:29,267
And that's
the last name.
122
00:04:29,269 --> 00:04:31,336
Hopefully, I didn't miss
too much of the show.
123
00:04:31,338 --> 00:04:33,938
Locked.
They aren't keeping me out!
124
00:04:33,940 --> 00:04:35,874
♪♪
125
00:04:35,876 --> 00:04:39,912
My plan is
coming along perfectly.
126
00:04:39,914 --> 00:04:41,346
You three.
127
00:04:41,348 --> 00:04:43,916
Fetch those huge,
glamorous checks over there.
128
00:04:43,918 --> 00:04:46,885
[ Gasps ]
Go on.
129
00:04:46,887 --> 00:04:51,556
I believe it's time for us
to accept their donations.
130
00:04:51,558 --> 00:04:53,425
[ Laughs maniacally ]
131
00:04:53,427 --> 00:04:54,793
Gwen: Zombozo?!
132
00:04:54,795 --> 00:04:56,428
Of course Zombozo is leading
the cirque act,
133
00:04:56,430 --> 00:04:58,297
because my day isn't
horrible enough already!
134
00:04:58,299 --> 00:05:01,666
Oh!
Just the star I was looking for.
135
00:05:01,668 --> 00:05:04,803
Boy, do I have plans
for you.
136
00:05:04,805 --> 00:05:07,439
[ Groans ]
Why did I eat the whole plate?
137
00:05:07,441 --> 00:05:10,142
That's the last time
I eat double-chocolate --
138
00:05:10,144 --> 00:05:11,810
[ Gasps ] Zombozo!
139
00:05:11,812 --> 00:05:14,679
You really know how to
ruin an act, don't you?
140
00:05:14,681 --> 00:05:17,916
I'm about to ruin that smug look
on your face, too!
141
00:05:17,918 --> 00:05:19,651
Aah!
142
00:05:19,653 --> 00:05:21,854
Who's this
Zombozo newbie?
143
00:05:21,856 --> 00:05:25,824
Allow me to introduce you
to the star of tonight's act,
144
00:05:25,826 --> 00:05:29,461
my dear Pirouette.
145
00:05:29,463 --> 00:05:31,129
Wait, what?
Aah!
146
00:05:31,131 --> 00:05:32,531
You did great,
kiddo.
147
00:05:32,533 --> 00:05:35,067
The show
is all yours now.
148
00:05:35,069 --> 00:05:37,636
[ Grunting ]
149
00:05:37,638 --> 00:05:40,172
Aha!
150
00:05:40,174 --> 00:05:42,140
Now it's time
for the main attraction!
151
00:05:42,142 --> 00:05:43,942
But I'll need a few volunteers.
152
00:05:43,944 --> 00:05:45,177
[ Whimpering ]
153
00:05:45,179 --> 00:05:47,912
[ Laughter ]
154
00:05:47,914 --> 00:05:50,382
[ All groan ]
Quit lounging around,
ya bums!
155
00:05:50,384 --> 00:05:52,384
Now go tame
that beast!
156
00:05:52,386 --> 00:05:54,018
Tame the beast, huh?
157
00:05:54,020 --> 00:05:55,988
I'd like
to see you try!
158
00:05:55,990 --> 00:05:57,322
[ All scream ]
159
00:05:57,324 --> 00:06:01,126
Dodge this!
[ Grunts ]
160
00:06:01,128 --> 00:06:03,161
You can't
dodge me forever!
161
00:06:03,163 --> 00:06:04,863
[ Grunts ]
162
00:06:04,865 --> 00:06:06,465
[ Chuckles ]
You're pretty good.
163
00:06:06,467 --> 00:06:07,866
But I'm better!
164
00:06:07,868 --> 00:06:09,267
[ Grunts ]
165
00:06:09,269 --> 00:06:11,103
Whoa!
166
00:06:11,105 --> 00:06:13,305
[ Both grunt ]
167
00:06:13,307 --> 00:06:15,039
I was wondering
where you went!
168
00:06:15,041 --> 00:06:19,344
[ Grunting ]
169
00:06:19,346 --> 00:06:20,745
Ew, ew!
170
00:06:20,747 --> 00:06:22,948
[ Grunts ]
171
00:06:25,252 --> 00:06:27,586
All right,
you've had your fun.
172
00:06:27,588 --> 00:06:30,755
Now it's my turn!
[ Grunts ]
173
00:06:30,757 --> 00:06:33,658
♪♪
174
00:06:33,660 --> 00:06:34,593
Aah!
175
00:06:34,595 --> 00:06:37,162
Ha!
Two for one.
176
00:06:37,164 --> 00:06:38,831
[ Grunts ]
177
00:06:38,833 --> 00:06:40,632
Aah!
178
00:06:40,634 --> 00:06:42,401
Ouch.
179
00:06:42,403 --> 00:06:44,969
Now all that's left
is the newbie.
180
00:06:44,971 --> 00:06:46,839
I'll tell ya what,
since you're new,
181
00:06:46,841 --> 00:06:49,341
if you give in now,
I'll let you off the hook.
182
00:06:49,343 --> 00:06:50,709
What do you say?
183
00:06:50,711 --> 00:06:53,445
Wrong choice!
[ Grunts ]
184
00:06:53,447 --> 00:06:56,615
No one's ever
done that before!
185
00:06:56,617 --> 00:06:58,316
Huh?
186
00:06:58,318 --> 00:07:02,387
Hello!
Are you enjoying the show?
187
00:07:02,389 --> 00:07:03,688
Great!
188
00:07:03,690 --> 00:07:05,858
Now give me your money!
189
00:07:05,860 --> 00:07:07,325
[ Both groan ]
190
00:07:07,327 --> 00:07:08,693
[ Whistle! ]
191
00:07:08,695 --> 00:07:12,097
[ Humming ]
Thank you!
192
00:07:12,099 --> 00:07:14,232
[ Laughs ]
And you.
193
00:07:14,234 --> 00:07:18,136
[ Baby cooing ]
194
00:07:18,138 --> 00:07:19,337
♪♪
195
00:07:19,339 --> 00:07:20,905
[ Laughs ]
196
00:07:20,907 --> 00:07:23,041
Here's Zombozo!
197
00:07:23,043 --> 00:07:24,709
[ Screams ]
198
00:07:24,711 --> 00:07:28,547
Bigger checks mean more money!
[ Laughs ]
199
00:07:28,549 --> 00:07:31,283
Zombozo's got
the big checks!
200
00:07:31,285 --> 00:07:33,752
You are really getting
on my nerves!
201
00:07:33,754 --> 00:07:35,487
[ Grunts ]
202
00:07:35,489 --> 00:07:37,890
How are you
so good at this?
203
00:07:37,892 --> 00:07:39,458
[ Grunting ]
204
00:07:39,460 --> 00:07:41,059
[ Laughs ]
205
00:07:41,061 --> 00:07:42,461
[ Grunts ]
206
00:07:42,463 --> 00:07:44,296
What's the matter?
207
00:07:44,298 --> 00:07:47,366
Can't face me
without your mask?
208
00:07:47,368 --> 00:07:49,201
Gwen?
But I-I don't get it.
209
00:07:49,203 --> 00:07:52,004
Why are you fighting me?
I could've seriously hurt you!
210
00:07:52,006 --> 00:07:53,872
You're worried
about hurting me?
211
00:07:53,874 --> 00:07:55,073
Don't make me laugh.
212
00:07:55,075 --> 00:07:58,677
You'll hurt anyone as long
as it makes you look good!
213
00:07:58,679 --> 00:08:00,379
Zombozo!
Of course!
214
00:08:00,381 --> 00:08:02,080
You're under
Zombozo's spell!
215
00:08:02,082 --> 00:08:03,748
Snap out of it!
216
00:08:03,750 --> 00:08:06,451
Stop --
I'm not gonna fight you!
217
00:08:06,453 --> 00:08:07,619
Why not?
218
00:08:07,621 --> 00:08:09,822
Afraid I'll steal
your spotlight?!
219
00:08:09,824 --> 00:08:11,023
Spotlight?
220
00:08:11,025 --> 00:08:12,324
Don't act so confused.
221
00:08:12,326 --> 00:08:14,393
It's always,
"Congrats, Ben!
222
00:08:14,395 --> 00:08:16,628
Way to go, Ben!
You're a hero, Ben!"
223
00:08:16,630 --> 00:08:17,830
But what about me?!
224
00:08:17,832 --> 00:08:19,398
I come up
with the plans.
225
00:08:19,400 --> 00:08:21,800
I've helped you defeat
plenty of bad guys,
226
00:08:21,802 --> 00:08:24,302
so you'd think
I'd get at least one thank-you.
227
00:08:24,304 --> 00:08:25,838
I just get
pushed to the side
228
00:08:25,840 --> 00:08:28,507
while you --
you get all...
229
00:08:28,509 --> 00:08:30,008
the credit!
230
00:08:30,010 --> 00:08:31,910
[ Groans ]
231
00:08:31,912 --> 00:08:35,980
Why do
I always feel so left out?
232
00:08:35,982 --> 00:08:37,149
Go, Pirouette!
233
00:08:37,151 --> 00:08:38,350
Take him out!
234
00:08:38,352 --> 00:08:41,786
Be the star
I know you are!
235
00:08:41,788 --> 00:08:44,389
Go on,
I deserve it.
236
00:08:44,391 --> 00:08:45,657
I'm really sorry,
Gwen.
237
00:08:45,659 --> 00:08:47,292
I've been
nothing but a jerk.
238
00:08:47,294 --> 00:08:49,894
I didn't mean to take credit
for all your ideas.
239
00:08:49,896 --> 00:08:51,530
And without
even realizing it,
240
00:08:51,532 --> 00:08:53,031
I ended up
hurting you.
241
00:08:53,033 --> 00:08:54,299
Some hero I am.
242
00:08:54,301 --> 00:08:55,500
Pirouette!
243
00:08:55,502 --> 00:08:57,569
Quit stalling
and take him out!
244
00:08:57,571 --> 00:08:58,771
[ Groans ]
245
00:08:58,773 --> 00:09:01,740
My name
isn't Pirouette!
246
00:09:01,742 --> 00:09:03,508
It's Gwen Tennyson!
247
00:09:03,510 --> 00:09:05,310
Now let's save Grandpa
and the others.
248
00:09:05,312 --> 00:09:07,546
We just
gotta destroy that!
249
00:09:07,548 --> 00:09:09,481
Care to do the honors?
250
00:09:09,483 --> 00:09:10,683
[ Grunts ]
251
00:09:10,685 --> 00:09:14,453
[ Panting, grunts ]
252
00:09:14,455 --> 00:09:18,123
[ All murmuring ]
253
00:09:18,125 --> 00:09:19,391
[ Snoring ]
254
00:09:19,393 --> 00:09:22,227
Huh? Hmm!
255
00:09:22,229 --> 00:09:26,331
Give a kid a hammer
and this is how they repay you.
256
00:09:26,333 --> 00:09:28,467
Show's over,
Zombozo.
257
00:09:28,469 --> 00:09:30,068
You keep your money.
258
00:09:30,070 --> 00:09:34,339
These checks are worth far more
than that spare change.
259
00:09:34,341 --> 00:09:36,608
[ Laughs ]
260
00:09:36,610 --> 00:09:38,477
He's still got
the big checks!
261
00:09:38,479 --> 00:09:40,479
Whoa!
Ben, everything's fine.
262
00:09:40,481 --> 00:09:41,846
You can't cash
those checks.
263
00:09:41,848 --> 00:09:43,482
They're just for show.
264
00:09:43,484 --> 00:09:46,819
[ Chuckles ]
I totally did not know that!
265
00:09:46,821 --> 00:09:49,888
I'm impressed you were able
to break from Zombozo's control
266
00:09:49,890 --> 00:09:52,424
on your own!
267
00:09:52,426 --> 00:09:53,726
Ow!
I was
never hypnotized.
268
00:09:53,728 --> 00:09:56,495
I just needed to teach you
a lesson.
269
00:09:56,497 --> 00:09:59,364
She hits so hard.
270
00:09:59,366 --> 00:10:00,799
Max:
Oh, there you guys are!
271
00:10:00,801 --> 00:10:01,800
Grandpa!
272
00:10:01,802 --> 00:10:03,201
I've been looking everywhere
for you two.
273
00:10:03,203 --> 00:10:04,536
Especially for you,
Ben.
274
00:10:04,538 --> 00:10:06,739
Two saves in one day,
and all by yourself?
275
00:10:06,741 --> 00:10:08,340
You deserve this
more than I do.
276
00:10:08,342 --> 00:10:09,808
Oh, thanks, Grandpa.
277
00:10:09,810 --> 00:10:12,477
Oh, Ben!
There you are!
278
00:10:12,479 --> 00:10:16,615
Once again, we have Ben
to thank for saving us!
279
00:10:16,617 --> 00:10:17,882
[ Cheers and applause ]
280
00:10:17,884 --> 00:10:19,451
Thank you!
Thank you!
281
00:10:19,453 --> 00:10:23,221
You can always count on me,
Ben Tennyson, to save the day.
282
00:10:23,223 --> 00:10:25,357
Who's your hero?!
283
00:10:25,359 --> 00:10:28,260
[ Cheers and applause continue ]
284
00:10:28,262 --> 00:10:29,994
[ Sighs ]
285
00:10:29,996 --> 00:10:31,396
Wait!
286
00:10:31,398 --> 00:10:33,031
Ben?
287
00:10:33,033 --> 00:10:36,234
You all know me as your hero,
but I'd like you to meet mine,
288
00:10:36,236 --> 00:10:37,536
my cousin Gwen!
289
00:10:37,538 --> 00:10:39,872
All: [ Chanting ]
Gwen! Gwen! Gwen!
290
00:10:39,874 --> 00:10:42,741
Couldn't have done it
without you, cuz.
291
00:10:42,743 --> 00:10:45,277
Aww! [ Laughs ]
292
00:10:45,279 --> 00:10:46,679
[ Laughs ]
293
00:10:46,681 --> 00:10:50,248
It's time
for some big payday!
294
00:10:50,250 --> 00:10:52,584
[ Grunting ]
295
00:10:52,586 --> 00:10:54,152
Invalid check?!
296
00:10:54,154 --> 00:10:56,855
What kind of bank
doesn't take big checks?!
297
00:10:56,857 --> 00:10:59,558
[ Siren wails, tires screech ]
Rats!
298
00:11:01,595 --> 00:11:06,899
♪♪
299
00:11:06,901 --> 00:11:12,404
♪♪
21105
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.