All language subtitles for Ben.10.2016.S03E04.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,601 --> 00:00:02,601 ♪♪ 2 00:00:05,906 --> 00:00:07,272 ♪ Ben 10! ♪ 3 00:00:07,274 --> 00:00:09,241 ♪ Ben 10! ♪ 4 00:00:09,243 --> 00:00:10,509 ♪ Ben 10! ♪ 5 00:00:10,511 --> 00:00:11,510 ♪ Ben 10! ♪ 6 00:00:11,512 --> 00:00:12,677 ♪ Ben 10! ♪ 7 00:00:12,679 --> 00:00:13,878 ♪ Ben 10! ♪ 8 00:00:13,880 --> 00:00:15,748 ♪ Ben 10! ♪ 9 00:00:15,750 --> 00:00:17,383 ♪ Ben 10! ♪ 10 00:00:20,487 --> 00:00:27,926 ♪♪ 11 00:00:27,928 --> 00:00:29,428 Gwen: This is so exciting. 12 00:00:29,430 --> 00:00:31,029 We're going to Antarctica. 13 00:00:31,031 --> 00:00:33,698 Not many people can say they've visited the South Pole. 14 00:00:33,700 --> 00:00:35,700 I can't wait to see all the penguins, 15 00:00:35,702 --> 00:00:38,236 the majestic mountains and the, uh, other stuff. 16 00:00:38,238 --> 00:00:39,471 South Pole is bunk. 17 00:00:39,473 --> 00:00:41,473 We should be going to the North Pole. 18 00:00:41,475 --> 00:00:43,475 What makes you think the North Pole is so great? 19 00:00:43,477 --> 00:00:46,010 Three words -- pole, er, bear. 20 00:00:46,012 --> 00:00:47,512 Polar bear is two words, 21 00:00:47,514 --> 00:00:50,014 and some of the world's most breathtaking scenery 22 00:00:50,016 --> 00:00:51,216 is in the South Pole. 23 00:00:51,218 --> 00:00:53,285 I can see plenty of scenery on my phone, 24 00:00:53,287 --> 00:00:55,087 and besides, there's one thing 25 00:00:55,089 --> 00:00:57,055 your precious South Pole doesn't have -- 26 00:00:57,057 --> 00:00:58,823 Santa Claus. 27 00:00:58,825 --> 00:00:59,992 [ Scoffs ] Come on, Ben. 28 00:00:59,994 --> 00:01:01,726 Santa wouldn't hang out with you. 29 00:01:01,728 --> 00:01:02,795 He told me so. 30 00:01:02,797 --> 00:01:04,296 He checks in with me if you've been naughty. 31 00:01:04,298 --> 00:01:06,398 You don't know Santa. 32 00:01:06,400 --> 00:01:07,832 You sure about that, Ben? 33 00:01:07,834 --> 00:01:09,968 [ Bell dings ] What does that mean? 34 00:01:09,970 --> 00:01:12,604 Oh, it means we're about to land. 35 00:01:12,606 --> 00:01:13,605 You've been sleeping? 36 00:01:13,607 --> 00:01:15,540 Who's been flying this thing? 37 00:01:15,542 --> 00:01:17,109 Oh, did I forget to tell you guys 38 00:01:17,111 --> 00:01:19,744 that Chloe has an autopilot? Chloe? 39 00:01:19,746 --> 00:01:21,880 Uh, I might have given the chopper a name. 40 00:01:22,817 --> 00:01:25,350 I -- I should get up to the cockpit. 41 00:01:25,352 --> 00:01:27,586 I mean, I think she looks like a Chloe. 42 00:01:27,588 --> 00:01:29,754 How you doing, girl? Huh? 43 00:01:29,756 --> 00:01:30,855 Well, this is odd. 44 00:01:30,857 --> 00:01:32,691 All the instruments are going haywire. 45 00:01:32,693 --> 00:01:35,060 All right, you two. Prepare for landing. 46 00:01:35,062 --> 00:01:37,262 [ Whirring ] 47 00:01:37,264 --> 00:01:39,431 Oh, where are the mountains, the penguins? 48 00:01:39,433 --> 00:01:42,067 Grandpa, are you sure we're in the South Pole? 49 00:01:42,069 --> 00:01:43,268 Um... 50 00:01:43,270 --> 00:01:46,571 ♪♪ 51 00:01:46,573 --> 00:01:48,107 I don't understand what happened. 52 00:01:48,109 --> 00:01:49,574 Chloe's never let me down before. 53 00:01:49,576 --> 00:01:50,709 According to our flight log, 54 00:01:50,711 --> 00:01:52,377 we got off course some time ago. 55 00:01:52,379 --> 00:01:54,847 We've been heading north instead of south. 56 00:01:54,849 --> 00:01:56,148 We're in the North Pole? 57 00:01:56,150 --> 00:01:57,416 Whoo-hoo! 58 00:01:59,420 --> 00:02:03,922 [ Gasps ] There it is, Santa's workshop! 59 00:02:03,924 --> 00:02:05,124 Uh, Ben? 60 00:02:06,993 --> 00:02:08,493 Oh, man, I'm so gonna get 61 00:02:08,495 --> 00:02:10,695 every Sumo Slammer kit ever made. 62 00:02:10,697 --> 00:02:11,664 [ Grunts ] 63 00:02:11,666 --> 00:02:13,065 I'm coming, Santa! 64 00:02:13,067 --> 00:02:14,066 [ Bear growls ] 65 00:02:14,068 --> 00:02:15,434 [ Panting ] 66 00:02:15,436 --> 00:02:16,635 Aah! 67 00:02:16,637 --> 00:02:17,369 [ Grunts ] 68 00:02:17,371 --> 00:02:18,671 [ Bear roars ] 69 00:02:18,673 --> 00:02:19,772 Ben, look out! 70 00:02:19,774 --> 00:02:20,973 Ah! Huh? 71 00:02:20,975 --> 00:02:22,141 [ Crackling ] 72 00:02:22,143 --> 00:02:23,676 [ Soft roar ] 73 00:02:25,145 --> 00:02:27,780 Oh, thank goodness. Ben transformed into Four Arms. 74 00:02:27,782 --> 00:02:28,813 He'll be fine now. 75 00:02:28,815 --> 00:02:30,148 Uh, good to hear. 76 00:02:30,150 --> 00:02:32,050 That's more than I can say about us. 77 00:02:32,052 --> 00:02:33,452 What is going on with you? 78 00:02:33,454 --> 00:02:34,953 Something is really wreaking havoc 79 00:02:34,955 --> 00:02:35,954 with the controls. 80 00:02:35,956 --> 00:02:37,456 There's quite a dust-up. 81 00:02:37,458 --> 00:02:39,591 I can't tell for sure, but I think Ben is winning. 82 00:02:40,795 --> 00:02:41,860 Ouch. 83 00:02:41,862 --> 00:02:43,729 Maybe not winning but holding his own. 84 00:02:45,532 --> 00:02:47,499 The bear looks pretty mad now. 85 00:02:47,501 --> 00:02:49,568 Ooh, go get him, Ben! 86 00:02:49,570 --> 00:02:51,069 Oh. Wow. 87 00:02:51,071 --> 00:02:52,204 Polar bears know karate? 88 00:02:52,206 --> 00:02:53,838 We may need to help him out. 89 00:02:53,840 --> 00:02:55,073 Uh, working on it. 90 00:02:55,075 --> 00:02:56,542 Wait. He's back up again. 91 00:02:57,744 --> 00:02:58,677 Uh, never mind. 92 00:02:58,679 --> 00:02:59,944 [ Roars ] 93 00:02:59,946 --> 00:03:00,979 [ Rumble ] 94 00:03:00,981 --> 00:03:03,748 [ Ice cracking ] 95 00:03:03,750 --> 00:03:04,750 Ben! 96 00:03:07,822 --> 00:03:09,287 Yay! 97 00:03:09,289 --> 00:03:10,823 Grandpa, why are we taking off? 98 00:03:10,825 --> 00:03:12,157 Ben is still outside. 99 00:03:12,159 --> 00:03:13,592 I'm not doing anything. 100 00:03:13,594 --> 00:03:15,027 The engines aren't even on. 101 00:03:15,029 --> 00:03:16,028 ♪♪ 102 00:03:16,030 --> 00:03:18,130 Uh, guys? 103 00:03:18,132 --> 00:03:19,698 [ Panting ] Hey, wait up! 104 00:03:19,700 --> 00:03:20,733 Huh? 105 00:03:22,369 --> 00:03:24,069 [ Zapping ] 106 00:03:24,071 --> 00:03:27,139 [ Electricity crackles ] 107 00:03:27,141 --> 00:03:28,707 [ Whirring ] 108 00:03:28,709 --> 00:03:30,675 Will you stop rushing, Polar? 109 00:03:30,677 --> 00:03:32,210 This isn't a competition. 110 00:03:32,212 --> 00:03:35,047 Then cease your plodding, and let's clear the area. 111 00:03:35,049 --> 00:03:36,715 Who are those twerps? 112 00:03:36,717 --> 00:03:38,216 They need to meet my little friend. 113 00:03:38,218 --> 00:03:40,552 [ Crackling ] What's going on with this thing? 114 00:03:40,554 --> 00:03:42,320 It better not need new batteries. 115 00:03:42,322 --> 00:03:44,322 All right. Plan B. What have we got? 116 00:03:44,324 --> 00:03:45,858 What do we got? 117 00:03:45,860 --> 00:03:47,659 Snow, lots of snow. 118 00:03:47,661 --> 00:03:50,228 Obviously these people are here to stop us. 119 00:03:50,230 --> 00:03:51,830 Nobody visits the North Pole. 120 00:03:51,832 --> 00:03:53,998 I didn't say they were visiting. 121 00:03:54,000 --> 00:03:55,233 I was merely suggesting. 122 00:03:55,235 --> 00:03:57,202 [ Snowballs whiffle ] 123 00:03:57,204 --> 00:03:58,637 I believe we are under assault. 124 00:03:58,639 --> 00:04:01,173 Darn it. Man, I really need to practice. 125 00:04:01,175 --> 00:04:02,875 Put down my family! 126 00:04:02,877 --> 00:04:04,877 No. Yes! 127 00:04:04,879 --> 00:04:05,878 They're in the way. 128 00:04:05,880 --> 00:04:07,179 In the way of what? 129 00:04:07,181 --> 00:04:09,214 Not that your feeble mind would comprehend 130 00:04:09,216 --> 00:04:10,615 the complexity of our plan, 131 00:04:10,617 --> 00:04:12,717 but we've installed magnetic towers 132 00:04:12,719 --> 00:04:15,087 on both the South Pole and North Pole. 133 00:04:15,089 --> 00:04:16,254 Once activated, 134 00:04:16,256 --> 00:04:18,156 all electronics around the world 135 00:04:18,158 --> 00:04:19,992 will be rendered useless. 136 00:04:19,994 --> 00:04:21,259 Polar: No. No. No. 137 00:04:21,261 --> 00:04:22,661 The reversal of the magnetic field 138 00:04:22,663 --> 00:04:24,663 will cause catastrophic weather. 139 00:04:25,199 --> 00:04:26,831 Ugh, and I suppose you believe 140 00:04:26,833 --> 00:04:29,501 the world will pay $1 billion to avoid a rainy day? 141 00:04:29,503 --> 00:04:31,236 No, $2 billion. 142 00:04:31,238 --> 00:04:33,772 And when exactly did you decide to double the ransom? 143 00:04:33,774 --> 00:04:37,209 I've always said we should demand $2 billion. 144 00:04:37,211 --> 00:04:38,577 It has always been $1 billion. 145 00:04:38,579 --> 00:04:40,945 No country is going to pay $2 billion. 146 00:04:40,947 --> 00:04:43,716 Mother always said you strived for mediocrity. 147 00:04:43,718 --> 00:04:45,984 Leave Mother out of this! [ Grunts ] 148 00:04:45,986 --> 00:04:47,085 [ Grunts ] 149 00:04:47,087 --> 00:04:49,187 [ Clanging ] 150 00:04:49,189 --> 00:04:50,455 Oh, no! 151 00:04:50,457 --> 00:04:52,524 My plan to hold the world hostage 152 00:04:52,526 --> 00:04:53,992 is not mediocre! 153 00:04:53,994 --> 00:04:54,993 No, but again, 154 00:04:54,995 --> 00:04:57,730 I have to be the one to get the job done. 155 00:04:57,732 --> 00:04:58,797 [ Grunts ] 156 00:04:58,799 --> 00:04:59,832 Eeh! Eeh! 157 00:05:00,200 --> 00:05:02,234 Polar: [ Grunts ] 158 00:05:02,236 --> 00:05:05,004 [ Both scream ] 159 00:05:06,173 --> 00:05:07,439 [ Groans ] 160 00:05:07,441 --> 00:05:08,507 You all right? 161 00:05:08,509 --> 00:05:10,409 Never better. 162 00:05:10,411 --> 00:05:12,745 [ Panting ] Him again? 163 00:05:13,814 --> 00:05:15,814 And where do you think you're going? 164 00:05:15,816 --> 00:05:17,750 You're messing with the wrong dude. 165 00:05:17,752 --> 00:05:19,752 You have no idea. [ Beeping ] 166 00:05:19,919 --> 00:05:21,453 Oh, ho, you're in for it now. 167 00:05:21,455 --> 00:05:23,622 In for what exactly? 168 00:05:23,624 --> 00:05:25,990 What? I'd like to know. We're not through. 169 00:05:25,992 --> 00:05:26,991 Where did a person 170 00:05:26,993 --> 00:05:28,661 of obvious intellectual shortcomings 171 00:05:28,663 --> 00:05:30,462 find such an ornate chronometer? 172 00:05:30,464 --> 00:05:32,931 You mean the Omnitrix? 173 00:05:32,933 --> 00:05:33,932 Yes. 174 00:05:33,934 --> 00:05:35,768 Yes. What is it for? 175 00:05:35,770 --> 00:05:39,104 To defeat evil-scientist nerds like you. 176 00:05:39,106 --> 00:05:40,505 [ Beeping ] 177 00:05:40,507 --> 00:05:48,280 ♪♪ 178 00:05:48,282 --> 00:05:51,516 [ Screams ] 179 00:05:51,518 --> 00:05:52,817 Huh? [Chuckles] 180 00:05:52,819 --> 00:05:55,253 It appears your toy is broken. 181 00:05:55,255 --> 00:05:56,455 It's not a toy! 182 00:05:56,457 --> 00:05:58,056 Dispense of this nuisance, Polar. 183 00:05:58,058 --> 00:06:00,292 Why shall I deal with this child? 184 00:06:00,294 --> 00:06:01,526 Because you're the one 185 00:06:01,528 --> 00:06:03,128 who has to "get the job done." 186 00:06:03,130 --> 00:06:04,162 [ Grunts ] 187 00:06:04,164 --> 00:06:05,230 Oh, fine. 188 00:06:05,232 --> 00:06:06,365 [ Shouts ] 189 00:06:06,367 --> 00:06:07,632 Ohh! Ohh! 190 00:06:07,634 --> 00:06:10,402 [ Both shouting ] 191 00:06:10,404 --> 00:06:13,005 [ Electricity crackles ] 192 00:06:13,007 --> 00:06:14,606 Ben: [ Panting ] 193 00:06:14,608 --> 00:06:16,909 Man, what a couple of loonies. [ Beeping ] 194 00:06:18,545 --> 00:06:20,546 Whoa! 195 00:06:22,048 --> 00:06:22,948 Snowbolt! 196 00:06:23,918 --> 00:06:25,049 Both: Aah! 197 00:06:25,051 --> 00:06:26,485 [ All groan ] 198 00:06:26,487 --> 00:06:28,186 [ Both grunting ] 199 00:06:28,188 --> 00:06:29,488 Where did the kid go? 200 00:06:29,490 --> 00:06:31,490 Probably off to bring the authorities. 201 00:06:31,492 --> 00:06:32,691 You should track him down, 202 00:06:32,693 --> 00:06:34,259 and I'll go activate the tower. 203 00:06:34,261 --> 00:06:35,660 That is just like you, 204 00:06:35,662 --> 00:06:37,862 always trying to find a way to take all the credit. 205 00:06:37,864 --> 00:06:39,164 I designed the north tower. 206 00:06:39,166 --> 00:06:40,933 I will be the one to activate it. 207 00:06:40,935 --> 00:06:44,569 I guess that will depend on who gets there first. 208 00:06:44,571 --> 00:06:45,838 Polar: Don't delude yourself, Solar. 209 00:06:45,840 --> 00:06:47,572 You've always been the laggard. 210 00:06:47,574 --> 00:06:48,907 Solar: Have not! 211 00:06:48,909 --> 00:06:50,008 Have so! 212 00:06:50,010 --> 00:06:50,809 [ Both grunt ] 213 00:06:50,811 --> 00:06:52,044 [ Both grunt in distance ] 214 00:06:52,046 --> 00:06:53,712 I think that tower is what's causing 215 00:06:53,714 --> 00:06:55,047 all the electronics to freak out, 216 00:06:55,049 --> 00:06:56,615 and that includes your Omnitrix. 217 00:06:56,617 --> 00:06:59,884 So go after the dudes, but how? 218 00:06:59,886 --> 00:07:01,319 No. That's not what I'm saying. 219 00:07:01,321 --> 00:07:02,955 Use the chopper as a ramp? 220 00:07:02,957 --> 00:07:03,956 No. 221 00:07:03,958 --> 00:07:06,391 Hear you loud and clear, cuz. 222 00:07:06,393 --> 00:07:07,926 No! No! You need to be careful. 223 00:07:07,928 --> 00:07:09,161 Uh, sure, yeah, or go ahead 224 00:07:09,163 --> 00:07:11,296 and do whatever you were gonna do anyway. 225 00:07:11,298 --> 00:07:12,564 Why not? 226 00:07:14,000 --> 00:07:15,033 Great idea. 227 00:07:15,035 --> 00:07:17,001 I should listen to Gwen more often. 228 00:07:17,003 --> 00:07:18,236 Yah! 229 00:07:18,238 --> 00:07:21,740 ♪♪ 230 00:07:21,742 --> 00:07:23,942 Solar: Then you can design the suit yourself next time. 231 00:07:23,944 --> 00:07:27,079 I will, and I won't use such cheap materials. 232 00:07:27,081 --> 00:07:28,180 Cannonbolt: [ Grunts ] 233 00:07:28,182 --> 00:07:30,416 This is what you're in for. 234 00:07:31,418 --> 00:07:32,451 And you are? 235 00:07:32,453 --> 00:07:34,352 Cannonbolt. 236 00:07:34,354 --> 00:07:36,455 Ah, I think it's that kid. 237 00:07:36,457 --> 00:07:39,357 Oh, is this what your little toy does? 238 00:07:39,359 --> 00:07:40,793 It's no toy. 239 00:07:40,795 --> 00:07:42,727 Well, you certainly are. 240 00:07:42,729 --> 00:07:44,663 Cannonbolt: Whoa! Aah! 241 00:07:44,665 --> 00:07:45,730 [ Grunts, groans ] 242 00:07:45,732 --> 00:07:47,399 Okay, plan C. 243 00:07:47,401 --> 00:07:48,867 ♪♪ 244 00:07:48,869 --> 00:07:50,135 Polar: Hopefully you've managed 245 00:07:50,137 --> 00:07:51,904 to get the circuitry right this time. 246 00:07:51,906 --> 00:07:53,806 Solar: It will work just fine. 247 00:07:53,808 --> 00:07:56,475 In that case, I give you the honor. 248 00:07:57,177 --> 00:07:58,477 [ Machine turns on ] 249 00:07:58,479 --> 00:07:59,778 Congratulations. 250 00:07:59,780 --> 00:08:02,147 You managed not to mess it up. 251 00:08:03,550 --> 00:08:04,949 [ Zaps ] 252 00:08:04,951 --> 00:08:07,986 Man, these guys argue more than me and Gwen. 253 00:08:07,988 --> 00:08:09,722 [ Grunts ] 254 00:08:11,858 --> 00:08:13,091 Oh, man! 255 00:08:13,093 --> 00:08:14,927 [ Grunts ] 256 00:08:14,929 --> 00:08:17,663 I got to get these guys apart somehow. 257 00:08:19,366 --> 00:08:21,033 Well, there you go. 258 00:08:21,035 --> 00:08:23,335 Do you concede, dear brother? 259 00:08:23,337 --> 00:08:24,336 Ow! 260 00:08:24,338 --> 00:08:26,271 Do you concede? 261 00:08:26,273 --> 00:08:27,639 You do pack a punch, 262 00:08:27,641 --> 00:08:29,374 but that may pack a bigger one. 263 00:08:29,376 --> 00:08:30,909 [ Whirring ] 264 00:08:30,911 --> 00:08:32,344 Oh, boy. Ah! 265 00:08:32,346 --> 00:08:37,449 [ Screaming ] 266 00:08:37,451 --> 00:08:38,517 [ Grunts ] 267 00:08:38,519 --> 00:08:39,718 [ Both panting ] 268 00:08:39,720 --> 00:08:41,720 Ben! I can't see him. 269 00:08:41,722 --> 00:08:43,856 Are you all right? Ben: One second! 270 00:08:44,425 --> 00:08:47,492 ♪♪ 271 00:08:47,494 --> 00:08:48,893 Oh, yeah. 272 00:08:48,895 --> 00:08:50,863 Things are gonna get slushy. 273 00:08:50,865 --> 00:08:52,865 You transformed again? That was quick. 274 00:08:52,867 --> 00:08:55,367 Obviously that magnetic field needs to be shut down. 275 00:08:55,369 --> 00:08:57,602 See if you can reverse the polarity somehow. 276 00:08:57,604 --> 00:08:58,871 Yeah. Gwen is right. 277 00:08:58,873 --> 00:09:01,005 A less direct approach seems better. 278 00:09:01,007 --> 00:09:03,208 And maybe don't go full throttle with the flames? 279 00:09:03,210 --> 00:09:05,143 We are standing on a big chunk of ice. 280 00:09:05,145 --> 00:09:07,012 Good pep talk, guys. 281 00:09:08,014 --> 00:09:09,714 Heatblast: Whoa. Oh, brother. 282 00:09:09,716 --> 00:09:13,085 Polar: We agreed I would rule over the Northern Hemisphere. 283 00:09:13,087 --> 00:09:14,553 I changed my mind. 284 00:09:14,555 --> 00:09:16,821 You have no mind to change. 285 00:09:16,823 --> 00:09:19,458 So a less direct approach, huh? 286 00:09:19,460 --> 00:09:20,659 ♪♪ 287 00:09:20,661 --> 00:09:23,128 Hmm, nothing here. 288 00:09:23,130 --> 00:09:24,229 [ Zapping ] 289 00:09:24,231 --> 00:09:25,230 No good. 290 00:09:25,232 --> 00:09:26,298 Nope. 291 00:09:26,300 --> 00:09:27,432 Huh? 292 00:09:27,434 --> 00:09:28,300 Huh? 293 00:09:28,302 --> 00:09:29,601 Didn't Gwen say something 294 00:09:29,603 --> 00:09:31,136 about reversing the magnetic something 295 00:09:31,138 --> 00:09:32,671 by flipping the positive something 296 00:09:32,673 --> 00:09:33,706 with the negative something, 297 00:09:33,708 --> 00:09:35,574 or was that in a movie? 298 00:09:35,576 --> 00:09:36,741 Eh, whatever. 299 00:09:36,743 --> 00:09:38,310 It's the best plan I've got. 300 00:09:38,312 --> 00:09:39,311 Hah! 301 00:09:39,313 --> 00:09:49,187 [ Zapping ] 302 00:09:49,189 --> 00:09:50,723 Aah! Aah! 303 00:09:50,725 --> 00:09:51,724 [ Screams ] 304 00:09:51,726 --> 00:09:53,258 [ Grunts ] [ Grunts ] 305 00:09:53,260 --> 00:09:55,760 Whoa! That worked better than I thought. 306 00:09:55,762 --> 00:09:56,795 [ Both straining ] 307 00:09:56,797 --> 00:09:58,096 Aah! Aah! 308 00:09:58,098 --> 00:10:00,365 The reversed magnetism is too strong. 309 00:10:00,367 --> 00:10:03,001 This is the absolute opposite of our brilliant plan. 310 00:10:03,003 --> 00:10:06,204 Once again, you managed to completely foul up our plans. 311 00:10:06,206 --> 00:10:07,406 [ Clangs ] 312 00:10:07,408 --> 00:10:08,874 You're an awful brother. 313 00:10:09,610 --> 00:10:11,209 [ Crashes ] 314 00:10:11,211 --> 00:10:12,211 [ Metal clanging ] 315 00:10:14,448 --> 00:10:17,315 [ Rumbling ] 316 00:10:17,317 --> 00:10:19,918 Huh? Uh, works for me. 317 00:10:22,356 --> 00:10:25,290 Come on, Ben! Grandpa got the ship working! 318 00:10:26,360 --> 00:10:27,359 [ Keypad beeps ] 319 00:10:27,361 --> 00:10:28,560 All right, old girl. 320 00:10:28,562 --> 00:10:29,962 Sorry I doubted you. 321 00:10:29,964 --> 00:10:32,364 [ Helicopter blades whirring ] 322 00:10:32,366 --> 00:10:34,899 ♪♪ 323 00:10:34,901 --> 00:10:37,702 The North Pole was actually kind of fun. 324 00:10:37,704 --> 00:10:39,003 I guess. 325 00:10:39,005 --> 00:10:41,339 I never did get my Sumo Slammers. 326 00:10:41,341 --> 00:10:44,643 ♪♪ 327 00:10:44,645 --> 00:10:47,112 [ Both grunt ] 328 00:10:47,114 --> 00:10:48,380 [ Roars ] 329 00:10:48,382 --> 00:10:50,215 [ Sniffs ] 330 00:10:50,217 --> 00:10:52,685 Guess we'll find out who's the fastest runner. 331 00:10:52,687 --> 00:10:55,654 Everyone knows I'm the faster runner. 332 00:10:55,656 --> 00:10:59,191 Solar: I only have to be faster than you! 333 00:11:01,394 --> 00:11:10,135 ♪♪ 334 00:11:10,137 --> 00:11:12,937 ♪♪ 335 00:11:12,939 --> 00:11:15,207 You don't know Santa. 22666

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.