Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,601 --> 00:00:02,601
♪♪
2
00:00:05,906 --> 00:00:07,272
♪ Ben 10! ♪
3
00:00:07,274 --> 00:00:09,241
♪ Ben 10! ♪
4
00:00:09,243 --> 00:00:10,509
♪ Ben 10! ♪
5
00:00:10,511 --> 00:00:11,510
♪ Ben 10! ♪
6
00:00:11,512 --> 00:00:12,677
♪ Ben 10! ♪
7
00:00:12,679 --> 00:00:13,878
♪ Ben 10! ♪
8
00:00:13,880 --> 00:00:15,748
♪ Ben 10! ♪
9
00:00:15,750 --> 00:00:17,383
♪ Ben 10! ♪
10
00:00:20,686 --> 00:00:23,355
[ Whimsical tune plays ]
11
00:00:23,357 --> 00:00:26,658
♪♪
12
00:00:26,660 --> 00:00:29,428
-Agh, this is not good!
-I know what you mean.
13
00:00:29,430 --> 00:00:30,695
All these little
towns we pass
14
00:00:30,697 --> 00:00:32,531
are starting to feel
exactly the same.
15
00:00:32,533 --> 00:00:34,032
-Mnh! Mnh!
-I need new adventures.
16
00:00:34,034 --> 00:00:35,734
There's such a big,
wide world out there,
17
00:00:35,736 --> 00:00:36,869
and I'm missing it!
18
00:00:36,871 --> 00:00:38,603
What?!
We have actual,
19
00:00:38,605 --> 00:00:40,138
serious problems right here!
20
00:00:40,140 --> 00:00:42,607
Like this fancy
new Omnitrix, for one.
21
00:00:42,609 --> 00:00:44,877
Come on. It hasn't been
offline that long.
22
00:00:44,879 --> 00:00:46,445
It's barely even
been a week.
23
00:00:46,447 --> 00:00:47,780
Five days, Gwen!
24
00:00:47,782 --> 00:00:50,649
Five long,
superpowerless days.
25
00:00:50,651 --> 00:00:52,617
I remember it like
it was yesterday,
26
00:00:52,619 --> 00:00:55,287
saving the world from
a giant cyber-rock,
27
00:00:55,289 --> 00:00:56,721
turning back his invasion
28
00:00:56,723 --> 00:00:59,758
with nothing
but my four bare alien hands.
29
00:00:59,760 --> 00:01:01,460
I'm not sure that's
how it went down.
30
00:01:01,462 --> 00:01:02,927
Anh, close enough.
31
00:01:02,929 --> 00:01:04,829
Whatever!
32
00:01:04,831 --> 00:01:06,030
It doesn't help
that Grandpa's been
33
00:01:06,032 --> 00:01:07,499
weirdly distracted,
lately.
34
00:01:07,501 --> 00:01:09,401
Yeah. Yeah,
distracted, sure.
35
00:01:09,403 --> 00:01:10,635
Ah!
-I mean it! Don't you think
36
00:01:10,637 --> 00:01:12,471
his priorities have been
a little, uh,
37
00:01:12,473 --> 00:01:13,538
weird, lately?
38
00:01:13,540 --> 00:01:14,939
Now that you mention it.
39
00:01:14,941 --> 00:01:16,675
Have fun with those
video games, kids.
40
00:01:16,677 --> 00:01:18,543
[ Laughter ]
Both: Yeah!
41
00:01:18,545 --> 00:01:21,513
Enjoy that
cartoon marathon.
42
00:01:21,515 --> 00:01:24,416
Both:
Yeah! Whoo! Cartoons!
43
00:01:24,418 --> 00:01:25,718
Hey, how about you two
take a break
44
00:01:25,720 --> 00:01:27,519
to check out
that comic shop, huh?
45
00:01:27,521 --> 00:01:29,588
Both: Yeah!
Comics, comics, comics!
46
00:01:29,590 --> 00:01:30,755
That is a little strange.
47
00:01:30,757 --> 00:01:32,257
But, hey,
if it means I get to play
48
00:01:32,259 --> 00:01:34,759
more video games,
I'm not gonna argue.
49
00:01:34,761 --> 00:01:36,028
Oh, there you are.
50
00:01:36,030 --> 00:01:37,762
I've got a really
big surprise for you.
51
00:01:37,764 --> 00:01:39,764
Both:
[gasp!] Surprise?!
52
00:01:39,766 --> 00:01:41,466
You remember my
good buddy, Phil.
53
00:01:41,468 --> 00:01:43,335
Salutations,
Tennylings!
54
00:01:43,337 --> 00:01:44,903
Both: [dully] Uhhh!
55
00:01:44,905 --> 00:01:46,238
Phil!
56
00:01:46,240 --> 00:01:47,940
[ Plink! ]
57
00:01:47,942 --> 00:01:50,609
Maybe there are two
awesome surprises?
58
00:01:50,611 --> 00:01:52,111
[laughs]
You didn't think
59
00:01:52,113 --> 00:01:54,079
I was the big
surprise, did you?
60
00:01:54,081 --> 00:01:56,849
Oh, no. Feast
your eyes on this.
61
00:01:56,851 --> 00:01:59,918
[ Rotors whirring ]
62
00:01:59,920 --> 00:02:03,722
Both:
Wha-a-a-a-a-t?
63
00:02:03,724 --> 00:02:06,091
[ Clanking ]
64
00:02:06,093 --> 00:02:07,325
[ Creak! ]
65
00:02:07,327 --> 00:02:09,094
Phil's been working
on this secret project
66
00:02:09,096 --> 00:02:10,695
all summer.
I've been helping him
67
00:02:10,697 --> 00:02:11,830
put the finishing
touches on it
68
00:02:11,832 --> 00:02:14,633
the past few weeks.
Surprise!
69
00:02:14,635 --> 00:02:16,669
-Yeah, surprise.
-Wait.
70
00:02:16,671 --> 00:02:18,603
Did it just eat
the Rustbucket?!
71
00:02:18,605 --> 00:02:20,172
Ben,
you seriously think
72
00:02:20,174 --> 00:02:23,175
I'd let Phil's chopper
eat my baby? [laughs]
73
00:02:23,177 --> 00:02:25,910
It's safely clamped on
and ready to fly!
74
00:02:25,912 --> 00:02:27,579
After months of research
and development,
75
00:02:27,581 --> 00:02:29,114
it's ready
and rarin' to go
76
00:02:29,116 --> 00:02:31,349
and I figure who better
to test this bad boy out
77
00:02:31,351 --> 00:02:32,551
than my favorite family?
78
00:02:32,553 --> 00:02:35,220
Isn't that wild?
A flying Rustbucket.
79
00:02:35,222 --> 00:02:38,056
I was thinking about
calling it the Rustcopter.
80
00:02:38,058 --> 00:02:38,957
Both: Ew!
81
00:02:38,959 --> 00:02:40,725
Eee! Oh, my gosh!
Oh, my gosh!
82
00:02:40,727 --> 00:02:41,894
Oh, my gosh! With this,
83
00:02:41,896 --> 00:02:43,928
we could easily
travel to Europe!
84
00:02:43,930 --> 00:02:45,630
We could see
the Louvre in France,
85
00:02:45,632 --> 00:02:47,399
even taste authentic
European food.
86
00:02:47,401 --> 00:02:49,734
This is exactly what
I've been waiting for!
87
00:02:49,736 --> 00:02:52,671
Uh! Gwen!
Personal spa-a-a-ce!
88
00:02:52,673 --> 00:02:53,938
Uh!
89
00:02:53,940 --> 00:02:55,207
[ Zap! ]
90
00:02:55,209 --> 00:02:57,576
Oh. my. gosh!
91
00:02:57,578 --> 00:02:58,711
Ben, are you okay?
92
00:02:58,713 --> 00:03:00,579
I'm better than okay.
93
00:03:00,581 --> 00:03:02,414
Four Arms, XLR8.
94
00:03:02,416 --> 00:03:04,649
[ Gaaaaaaaaaaasp! ]
95
00:03:04,651 --> 00:03:08,220
New aliens!
96
00:03:08,222 --> 00:03:10,422
[ Crying out ]
97
00:03:10,424 --> 00:03:12,991
Uhh!
98
00:03:12,993 --> 00:03:15,560
-Hey, not a toy.
-It's not hero time.
99
00:03:15,562 --> 00:03:17,229
It's copter time.
100
00:03:17,231 --> 00:03:18,630
But, new aliens!
101
00:03:18,632 --> 00:03:20,432
What if you're
timed in all day?
102
00:03:20,434 --> 00:03:22,300
Copter first.
-Aliens!
103
00:03:22,302 --> 00:03:23,602
-Copter!
-Aliens!
104
00:03:23,604 --> 00:03:25,237
[chuckling]
Okay.
105
00:03:25,239 --> 00:03:28,206
How about we decide this
with rock, paper, scissors?
106
00:03:28,208 --> 00:03:29,241
Both: Fine!
107
00:03:29,243 --> 00:03:31,376
One, two, three!
108
00:03:31,378 --> 00:03:32,677
Boop!
Paper covers rock.
109
00:03:32,679 --> 00:03:33,812
[singsong]
Copter wins!
110
00:03:33,814 --> 00:03:34,847
No-o-o-o-o-o-o!
111
00:03:34,849 --> 00:03:36,214
[ Laughing maliciously ]
112
00:03:36,216 --> 00:03:38,483
Let's fly, fly!
113
00:03:38,485 --> 00:03:41,119
♪♪
114
00:03:41,121 --> 00:03:44,256
Agh! When, when,
when will they be here?
115
00:03:44,258 --> 00:03:46,358
It has been hours!
[ Tapping ]
116
00:03:46,360 --> 00:03:47,826
What are you doing?
117
00:03:47,828 --> 00:03:51,029
Patience, Smythe. You'll get your chance.
118
00:03:51,031 --> 00:03:53,832
They'll be along soon, and then we'll see
119
00:03:53,834 --> 00:03:56,068
if you
are up to the task.
120
00:03:56,070 --> 00:03:58,370
You dare question
my competence?
121
00:03:58,372 --> 00:04:02,140
I've been competent since
your grandfather was in diapers.
122
00:04:02,142 --> 00:04:05,177
And how has that worked out, so far?
123
00:04:05,179 --> 00:04:08,813
[echoing] You would be wise
not to underestimate me.
124
00:04:08,815 --> 00:04:10,983
[ Foosh! ]
125
00:04:10,985 --> 00:04:13,918
All right. Let's see
what this baby can do.
126
00:04:13,920 --> 00:04:15,654
Commencing test flight.
-Max: Roger that.
127
00:04:15,656 --> 00:04:16,755
[ Beep ]
128
00:04:16,757 --> 00:04:19,458
[ Rotors whirring ]
129
00:04:19,460 --> 00:04:21,760
You really outdid
yourself this time, Phil.
130
00:04:21,762 --> 00:04:23,228
She handles
like a dream!
131
00:04:23,230 --> 00:04:24,897
[ Laughter ]
132
00:04:24,899 --> 00:04:27,632
Just think of all the places
we'll be able to go now!
133
00:04:27,634 --> 00:04:28,767
Yeah, great.
134
00:04:28,769 --> 00:04:30,268
We could cross
the ocean with this.
135
00:04:30,270 --> 00:04:31,936
Stop it.
We could go to Europe.
136
00:04:31,938 --> 00:04:33,372
Think of all
the sights.
137
00:04:33,374 --> 00:04:35,708
Quit it! This is amazing.
I'm gonna get started,
138
00:04:35,710 --> 00:04:38,943
planning out
an itinerary right now!
139
00:04:38,945 --> 00:04:40,845
I don't see what
the big deal is.
140
00:04:40,847 --> 00:04:42,681
Gwen won't even
notice if I just --
141
00:04:42,683 --> 00:04:45,517
Oh, man!
Is this a dinosaur?!
142
00:04:45,519 --> 00:04:46,985
Who's this cat guy?
143
00:04:46,987 --> 00:04:48,887
Something familiar about him.
144
00:04:48,889 --> 00:04:50,689
Ooh! I like the look
of this guy.
145
00:04:50,691 --> 00:04:52,291
[ Machinery humming ]
146
00:04:52,293 --> 00:04:54,927
Okay, we're goin'
with the bruiser.
147
00:04:54,929 --> 00:04:57,629
[ Adventure music plays ]
148
00:04:57,631 --> 00:05:01,633
♪♪
149
00:05:01,635 --> 00:05:03,201
Oof!
150
00:05:03,203 --> 00:05:04,503
Whoa. Looks like
we're hitting
151
00:05:04,505 --> 00:05:05,637
a little turbulence here.
152
00:05:05,639 --> 00:05:07,406
You kids okay?
153
00:05:07,408 --> 00:05:08,640
Who's the man?
154
00:05:08,642 --> 00:05:10,108
Not you, 'cause
you're an alien.
155
00:05:10,110 --> 00:05:12,244
Who's the alien?!
Ooh!
156
00:05:12,246 --> 00:05:13,512
♪♪
157
00:05:13,514 --> 00:05:15,647
Uhh! Just fine.
158
00:05:15,649 --> 00:05:16,881
Hee hee.
159
00:05:16,883 --> 00:05:18,350
Hey, pretty cool
alien, huh?
160
00:05:18,352 --> 00:05:21,386
Ben, you have no idea
what this alien does.
161
00:05:21,388 --> 00:05:22,955
You could've
wrecked the copter!
162
00:05:22,957 --> 00:05:24,356
But I didn't. Anyway,
163
00:05:24,358 --> 00:05:26,725
time to take the new guy
for a test drive.
164
00:05:26,727 --> 00:05:29,361
I bet he's really strong.
165
00:05:29,363 --> 00:05:32,865
[straining] Maybe even
stronger than Four Arms.
166
00:05:32,867 --> 00:05:35,900
I should call him
Big Boy or Brawno or --
167
00:05:35,902 --> 00:05:38,337
Whoa! Whoa, oh, man,
168
00:05:38,339 --> 00:05:40,673
not as strong
as I thought, uh!
169
00:05:40,675 --> 00:05:42,907
Ben! Ben!
I broke it!
170
00:05:42,909 --> 00:05:45,477
Ben? Aah! Uh!
171
00:05:45,479 --> 00:05:46,811
Rough skies, kids.
172
00:05:46,813 --> 00:05:48,046
Make sure you've got
your seatbelts on.
173
00:05:48,048 --> 00:05:50,449
Agh!
All good, Grandpa.
174
00:05:50,451 --> 00:05:51,383
Gwen!
-Aah!
175
00:05:51,385 --> 00:05:54,453
-Okay.
-Look at, uh, Ben, Ben!
176
00:05:54,455 --> 00:05:56,355
Wa-chow!
Check me out!
177
00:05:56,357 --> 00:05:59,391
Wow! Your little half-slaps
are double-strong.
178
00:05:59,393 --> 00:06:02,060
[ Grunting ]
179
00:06:02,062 --> 00:06:04,596
Whoops!
Double-heavy, too,
by the looks of it.
180
00:06:04,598 --> 00:06:07,165
So the thing I don't get:
who's in charge, here?
181
00:06:07,167 --> 00:06:08,801
Am I me, or are you me?
182
00:06:08,803 --> 00:06:11,169
-I think we're both us.
-Awesome!
183
00:06:11,171 --> 00:06:12,304
Are you thinking
what I'm thinking?
184
00:06:12,306 --> 00:06:13,838
Stand on each
other's shoulders
185
00:06:13,840 --> 00:06:14,907
and wear a trenchcoat
186
00:06:14,909 --> 00:06:16,675
to sneak
into a PG-13 movie?
187
00:06:16,677 --> 00:06:18,743
Uh...
How about...?
188
00:06:18,745 --> 00:06:20,779
Whoo!
[ Laughing ]
189
00:06:20,781 --> 00:06:21,914
Never!mind!
190
00:06:21,916 --> 00:06:23,582
This is way more fun!
191
00:06:23,584 --> 00:06:24,949
Hee! Yep!
192
00:06:24,951 --> 00:06:26,418
Oh! Ooh!
193
00:06:26,420 --> 00:06:27,986
Uhh!
194
00:06:27,988 --> 00:06:29,854
Whoa-oa-oa! Uh!
195
00:06:29,856 --> 00:06:31,623
Control your Slapbacks, Ben!
196
00:06:31,625 --> 00:06:32,791
I am in control!
197
00:06:32,793 --> 00:06:35,928
[ Clanging ]
198
00:06:35,930 --> 00:06:37,896
Whoops.
199
00:06:37,898 --> 00:06:39,398
[ Warble ]
200
00:06:39,400 --> 00:06:40,933
[ Rotors whirring ]
201
00:06:40,935 --> 00:06:43,101
Oh!
What's happening now?
202
00:06:43,103 --> 00:06:44,837
You guys hangin'
tight back there?
203
00:06:44,839 --> 00:06:46,004
What are those?
204
00:06:46,006 --> 00:06:48,006
Meet Ben's new alien!
205
00:06:48,008 --> 00:06:49,874
Uh, aliens!
206
00:06:49,876 --> 00:06:53,311
Remarkable,
a duplicating alien.
207
00:06:53,313 --> 00:06:55,080
Ben, control your Slapbacks.
208
00:06:55,082 --> 00:06:57,249
-My name is not Slapback!
-I don't know.
209
00:06:57,251 --> 00:06:59,217
You slap him on the back
and get more of him.
210
00:06:59,219 --> 00:07:00,919
Seems fitting to me.
-Well, maybe
211
00:07:00,921 --> 00:07:02,421
we should vote on it.
All opposed?
212
00:07:02,423 --> 00:07:05,057
-Aye!
-And those for Slapback?
213
00:07:05,059 --> 00:07:06,425
-Aye.
-I like it.
214
00:07:06,427 --> 00:07:07,259
Me, too.
215
00:07:07,261 --> 00:07:08,661
Anh,
it's growing on me.
216
00:07:08,663 --> 00:07:10,663
Traitor!
217
00:07:10,665 --> 00:07:12,464
[ Laughter ]
218
00:07:12,466 --> 00:07:15,367
Whoo-hoo!
I'm indestructible!
219
00:07:15,369 --> 00:07:16,601
♪♪
220
00:07:16,603 --> 00:07:20,305
[ Alert beeping ]
Having...trouble pulling up.
221
00:07:20,307 --> 00:07:21,774
Gwen: Are you ready to spend the whole summer
222
00:07:21,776 --> 00:07:24,109
with us, Grandpa? -[laughs] Are you kidding?
223
00:07:24,111 --> 00:07:26,144
Best idea I've ever had.
224
00:07:26,146 --> 00:07:27,479
[ Beeping continues ]
225
00:07:27,481 --> 00:07:28,881
Agh! Just...gotta
226
00:07:28,883 --> 00:07:31,183
compensate
for the weight.
227
00:07:31,185 --> 00:07:33,218
Oh, no! I overshot.
228
00:07:33,220 --> 00:07:34,753
Kids, be careful!
229
00:07:34,755 --> 00:07:35,920
[ Beeping continues ]
230
00:07:35,922 --> 00:07:36,821
Uh!
231
00:07:36,823 --> 00:07:37,990
[ Clanging ]
232
00:07:37,992 --> 00:07:39,458
[ Growling ]
233
00:07:39,460 --> 00:07:40,693
Confound it!
234
00:07:40,695 --> 00:07:43,696
The one time I actually want
to find those Tennysons,
235
00:07:43,698 --> 00:07:45,864
and I'm completely clouded out!
236
00:07:45,866 --> 00:07:48,000
Just my luck.
-[Warbling]
237
00:07:48,002 --> 00:07:49,834
No. I do not think
it's a good time
238
00:07:49,836 --> 00:07:52,137
to have a conversation
about carbon emissions!
239
00:07:52,139 --> 00:07:53,538
[high-pitched] Ohhh!
240
00:07:53,540 --> 00:07:54,573
Unh! Aah!
241
00:07:54,575 --> 00:07:56,308
There's only one family
who would flaunt
242
00:07:56,310 --> 00:07:58,877
that garish technology
so shamelessly!
243
00:07:58,879 --> 00:08:00,979
We've found our mark,
gentlemen.
244
00:08:00,981 --> 00:08:02,481
Man the cannons!
245
00:08:02,483 --> 00:08:04,783
Full steam ahead.
246
00:08:04,785 --> 00:08:08,687
♪♪
247
00:08:08,689 --> 00:08:10,422
[ Alert blaring ]
Maybe I should've added
248
00:08:10,424 --> 00:08:13,125
some airsick bags.
Ah. Whew.
249
00:08:13,127 --> 00:08:14,893
Come on. Doesn't
this remind you
250
00:08:14,895 --> 00:08:16,328
of the good old days?
251
00:08:19,033 --> 00:08:21,233
Okay.
So have we established
252
00:08:21,235 --> 00:08:23,768
why it's a bad idea
to play with new aliens
253
00:08:23,770 --> 00:08:25,037
in the experimental
airship?
254
00:08:25,039 --> 00:08:27,272
[nervous laugh]
Yeah.
255
00:08:27,274 --> 00:08:29,474
Anytime you wanna
rein those guys in,
256
00:08:29,476 --> 00:08:31,710
[chuckle]
that'd be great.
257
00:08:31,712 --> 00:08:34,046
Oh, maybe we did
take it too far.
258
00:08:34,048 --> 00:08:36,214
Yeah. I already
waited five days.
259
00:08:36,216 --> 00:08:37,750
What's one more
afternoon?
260
00:08:37,752 --> 00:08:39,017
No more mystery aliens
261
00:08:39,019 --> 00:08:40,919
until we're back
on solid ground?
262
00:08:40,921 --> 00:08:42,687
You got it!
263
00:08:42,689 --> 00:08:45,357
Feels good to get all
my pieces put back, anyway.
264
00:08:45,359 --> 00:08:47,392
Glad to see you
Slapbacked together.
265
00:08:47,394 --> 00:08:50,328
Gwen, stop trying to make
Slapback a thing.
266
00:08:50,330 --> 00:08:51,563
That's what I like
to see:
267
00:08:51,565 --> 00:08:53,932
sitting back and
learning to take turns.
268
00:08:53,934 --> 00:08:55,567
-Max, look out!
-Both: Aah!
269
00:08:55,569 --> 00:08:56,901
Was that a cannonball?
270
00:08:56,903 --> 00:08:58,136
Who attacks
a state-of-the-art
271
00:08:58,138 --> 00:09:00,539
secret airship
with cannonballs? Agh!
272
00:09:00,541 --> 00:09:03,375
Oh, I've got a pretty
good idea of who.
273
00:09:03,377 --> 00:09:05,377
♪♪
274
00:09:05,379 --> 00:09:07,946
Quickly!
Starboard cannons!
275
00:09:07,948 --> 00:09:10,649
[ Blasting ]
276
00:09:10,651 --> 00:09:14,453
♪♪
277
00:09:14,455 --> 00:09:16,188
All right.
Which of you new guys wants
278
00:09:16,190 --> 00:09:18,123
to go for another
test drive?
279
00:09:18,125 --> 00:09:19,391
-Ben!
-Oh, right.
280
00:09:19,393 --> 00:09:20,893
We just talked
about that, didn't we?
281
00:09:20,895 --> 00:09:23,928
Okay, original-recipe
aliens only.
282
00:09:23,930 --> 00:09:25,029
[ Zap! ]
283
00:09:25,031 --> 00:09:26,931
Release the air mines!
284
00:09:26,933 --> 00:09:29,067
We'll blow them
out of the sky.
285
00:09:29,069 --> 00:09:33,572
[ Suspenseful music plays ]
286
00:09:33,574 --> 00:09:36,575
Cannonbolt: Ready to take it
back to the basics.
287
00:09:36,577 --> 00:09:38,977
[ Grunting ]
288
00:09:38,979 --> 00:09:46,819
♪♪
289
00:09:46,821 --> 00:09:48,553
[ Resonating ]
290
00:09:48,555 --> 00:09:49,354
Oof!
291
00:09:49,356 --> 00:09:51,256
Potzblitz. Uh, I mean,
292
00:09:51,258 --> 00:09:53,758
ha-ha!
I have you now!
293
00:09:53,760 --> 00:09:56,395
You've fallen right
into the jaws of my trap.
294
00:09:56,397 --> 00:09:58,230
My illustrious
collaborator will be --
295
00:09:58,232 --> 00:09:59,664
Stop that at once.
Are you even
296
00:09:59,666 --> 00:10:00,899
listening to me?!
297
00:10:00,901 --> 00:10:04,002
Arrr!
298
00:10:04,004 --> 00:10:05,570
Ahhhyooo!
299
00:10:05,572 --> 00:10:08,140
Confound these Tennysons!
Oh!
300
00:10:08,142 --> 00:10:09,207
Hahrgh!
301
00:10:09,209 --> 00:10:11,143
Do you people have any idea
302
00:10:11,145 --> 00:10:13,946
how expensive those are
to build?!
303
00:10:13,948 --> 00:10:15,780
Well, that was
quicker than usual.
304
00:10:15,782 --> 00:10:16,749
[ Chuckle ]
305
00:10:16,751 --> 00:10:17,850
[ Beep-beep ]
306
00:10:17,852 --> 00:10:18,917
[ Resonating ]
307
00:10:18,919 --> 00:10:20,052
Urh!
[ Resonating ]
308
00:10:20,054 --> 00:10:21,286
[ Zap! ]
309
00:10:22,623 --> 00:10:24,222
[ Whir ]
310
00:10:24,224 --> 00:10:26,925
-Ben, that was amazing!
-I know, right?
311
00:10:26,927 --> 00:10:29,994
Sometimes I forget
how awesome Cannonbolt is.
312
00:10:29,996 --> 00:10:31,696
Good call on using
a classic alien.
313
00:10:31,698 --> 00:10:34,266
Wow, Ben. That's
pretty mature of you.
314
00:10:34,268 --> 00:10:37,902
Also, I gotta admit:
this ship is amazing!
315
00:10:37,904 --> 00:10:39,404
[laughing] Yeah.
316
00:10:39,406 --> 00:10:41,640
All right.
Where should we go, kids?
317
00:10:41,642 --> 00:10:43,642
Actually, let's set her
down for a bit.
318
00:10:43,644 --> 00:10:45,310
I need to finish
tuning it up.
319
00:10:45,312 --> 00:10:48,513
Also, to remove
the stuck cannonballs.
320
00:10:48,515 --> 00:10:49,548
Right.
321
00:10:49,550 --> 00:10:51,616
♪♪
322
00:10:51,618 --> 00:10:54,352
You've won the day, Tennysons,
323
00:10:54,354 --> 00:10:58,123
[ Sinister music plays ]
but, soon, night will fall,
324
00:10:58,125 --> 00:11:00,092
forever.
325
00:11:02,028 --> 00:11:10,769
♪♪
326
00:11:10,838 --> 00:11:13,939
♪♪
327
00:11:14,408 --> 00:11:16,275
Oh, my gosh! Oh, my
gosh! Oh, my gosh!
23325
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.