All language subtitles for Ben.10.2016.S02E27.Drone.On.WEB-DL.x264-ION10
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,035 --> 00:00:04,069
♪♪
2
00:00:07,340 --> 00:00:08,640
♪ Ben 10! ♪
3
00:00:08,675 --> 00:00:10,675
♪ Ben 10! ♪
4
00:00:10,710 --> 00:00:11,877
♪ Ben 10! ♪
5
00:00:11,912 --> 00:00:12,878
♪ Ben 10! ♪
6
00:00:12,913 --> 00:00:14,046
♪ Ben 10! ♪
7
00:00:14,081 --> 00:00:15,213
♪ Ben 10! ♪
8
00:00:15,248 --> 00:00:17,182
♪ Ben 10! ♪
9
00:00:17,217 --> 00:00:18,851
♪ Ben 10! ♪
10
00:00:23,356 --> 00:00:27,192
♪♪
11
00:00:28,695 --> 00:00:31,897
♪♪
12
00:00:31,932 --> 00:00:33,432
[ Birds chirping ]
13
00:00:33,467 --> 00:00:36,201
The bald eagle,
so majestic.
[ Bird cries ]
14
00:00:36,236 --> 00:00:38,070
A cluster
of spotted sandpipers,
15
00:00:38,105 --> 00:00:39,237
so elegant!
16
00:00:39,272 --> 00:00:42,040
A nuclear reactor?
How magical.
17
00:00:42,075 --> 00:00:44,042
I can check
those guys off.
18
00:00:44,077 --> 00:00:46,044
Bald eagle, check.
Sandpiper, check.
19
00:00:46,079 --> 00:00:47,879
Hmm, what should
I look for next?
20
00:00:47,914 --> 00:00:49,414
Ooooh,
blue-breasted lake loon!
21
00:00:49,449 --> 00:00:50,248
Oohh!
22
00:00:50,283 --> 00:00:51,249
Ben:
Sorry, Grandpa!
23
00:00:51,284 --> 00:00:52,250
A gust of wind took it,
24
00:00:52,285 --> 00:00:53,518
won't happen again!
25
00:00:53,553 --> 00:00:55,053
You need to brush up
on your aerodynamics
26
00:00:55,088 --> 00:00:56,688
if you want
to beat me.
27
00:00:56,723 --> 00:00:58,123
I've been reading this book
on the principles of flight
28
00:00:58,158 --> 00:00:59,724
for a project
I'm working on,
29
00:00:59,759 --> 00:01:02,260
and I'm afraid your sad little
planes aren't up to snuff.
30
00:01:02,295 --> 00:01:06,531
Ha! I'll show you
arrow-dyna-mix -- max?
31
00:01:06,566 --> 00:01:07,866
That thing you said!
32
00:01:07,901 --> 00:01:09,901
It's pointier.
33
00:01:09,936 --> 00:01:11,670
Ready?
Launch!
34
00:01:12,772 --> 00:01:13,939
Aw, c'mon!
35
00:01:13,974 --> 00:01:15,140
One more time.
36
00:01:15,175 --> 00:01:17,275
Just need
a couple more folds here,
37
00:01:17,310 --> 00:01:19,077
and some thruster thingy
here.
38
00:01:19,112 --> 00:01:20,112
[ Tape creaks ]
39
00:01:20,147 --> 00:01:21,713
[ Humming happily ]
40
00:01:21,748 --> 00:01:24,249
Some counter balancing,
all over.
[ Glue farting ]
41
00:01:24,284 --> 00:01:25,484
[ Humming continues ]
42
00:01:25,519 --> 00:01:27,752
Rudder control.
[ Stapler clicks ]
43
00:01:27,787 --> 00:01:29,287
You're doing it wrong.
44
00:01:29,322 --> 00:01:30,922
I bet you'd like me
to believe that.
45
00:01:30,957 --> 00:01:31,957
[ Sparks crackle ]
46
00:01:31,992 --> 00:01:34,726
Feast your eyes on, this!
47
00:01:34,761 --> 00:01:37,395
It looks just like
all the other ones.
48
00:01:37,430 --> 00:01:38,430
Nngh!
49
00:01:38,465 --> 00:01:40,065
Eughhh!
50
00:01:40,100 --> 00:01:42,000
[ Grunts ]
51
00:01:42,035 --> 00:01:43,068
Nnnngghhh!
52
00:01:43,103 --> 00:01:44,970
Rrrrghhh!
53
00:01:45,005 --> 00:01:46,071
Nnnnngghhh!
54
00:01:46,106 --> 00:01:49,074
Uh-ho, yeah!
55
00:01:49,109 --> 00:01:51,076
Aw.
56
00:01:51,111 --> 00:01:54,846
Wow, that was
actually impressive.
57
00:01:54,881 --> 00:01:55,914
Aaghh!
58
00:01:55,949 --> 00:01:57,415
Hey,
where are you going?!
59
00:01:57,450 --> 00:01:58,750
Guess you can't compete
60
00:01:58,785 --> 00:02:01,320
with good ol' fashioned
human ingenuity!
61
00:02:02,656 --> 00:02:05,957
Human ingenuity,
meet alien ignition!
62
00:02:05,992 --> 00:02:07,125
[ Blows ]
63
00:02:07,160 --> 00:02:08,460
I can't believe
you did that!
64
00:02:08,495 --> 00:02:10,795
You're so immature!
You're just jealous!
65
00:02:10,830 --> 00:02:13,632
Speaking of lake loons,
now where were we?
66
00:02:13,667 --> 00:02:15,767
Ah, a flock of mallards!
[ Birds quacking, chirping ]
67
00:02:15,802 --> 00:02:16,935
Some green herons!
68
00:02:16,970 --> 00:02:19,171
Oh! And an abandoned
car factory.
69
00:02:20,240 --> 00:02:22,374
[ Bird cawing ]
70
00:02:22,409 --> 00:02:24,776
[ Machines whirring ]
71
00:02:24,811 --> 00:02:28,013
[ Sparks crackling ]
72
00:02:28,048 --> 00:02:30,115
[ Rapid beeping ]
73
00:02:30,150 --> 00:02:31,950
[ Whirring continues ]
74
00:02:31,985 --> 00:02:34,352
[ Cable cranking ]
75
00:02:34,387 --> 00:02:35,787
[ Electricity crackles ]
76
00:02:35,822 --> 00:02:38,223
♪♪
77
00:02:38,258 --> 00:02:40,025
[ Whir, warble ]
78
00:02:40,060 --> 00:02:43,762
[ Rapid warbling ]
79
00:02:45,198 --> 00:02:47,299
Snowy egrets!
Two of them!
80
00:02:47,334 --> 00:02:48,800
Oh, man, I am on fire!
81
00:02:48,835 --> 00:02:51,002
Kids, you should come
look for birds with me!
82
00:02:51,037 --> 00:02:53,038
We're not
that bored yet,
Grandpa!
83
00:02:53,073 --> 00:02:54,239
Mmm!
84
00:02:54,274 --> 00:02:56,675
Okay, you're gonna miss
all the fun!
85
00:02:56,710 --> 00:02:57,809
What in the world?
86
00:02:57,844 --> 00:03:01,146
[ High-pitched warbling ]
87
00:03:01,181 --> 00:03:03,148
Uh-oh,
looks like trouble brewing.
88
00:03:03,183 --> 00:03:04,482
We gotta roll out, kids!
89
00:03:04,517 --> 00:03:05,850
What's going on,
Grandpa?
90
00:03:05,885 --> 00:03:08,253
I saw something
that needs a closer look.
91
00:03:08,288 --> 00:03:09,521
I hope
your watch is ready!
92
00:03:09,556 --> 00:03:12,057
[ Engine starts ]
Yep, we're good.
93
00:03:12,759 --> 00:03:16,027
[ Tires squeal ]
94
00:03:16,062 --> 00:03:17,162
You see them, Gwen?
95
00:03:17,197 --> 00:03:18,496
Wow! I sure do!
96
00:03:18,531 --> 00:03:19,931
If you turn down
the road ahead,
97
00:03:19,966 --> 00:03:22,033
you'll catch up
with them!
98
00:03:22,068 --> 00:03:24,035
[ Warbling ]
[ Tires screeching ]
99
00:03:24,070 --> 00:03:26,871
♪♪
100
00:03:26,906 --> 00:03:28,340
Grandpa!
I see 'em!
101
00:03:28,375 --> 00:03:31,443
[ Tires screech ]
102
00:03:31,478 --> 00:03:32,911
[ Bang ]
103
00:03:32,946 --> 00:03:34,412
Okay, Ben,
you're on!
104
00:03:34,447 --> 00:03:36,715
Right, ummm.
Okay, okay.
105
00:03:36,750 --> 00:03:38,516
Uh, it's not quite
juiced up yet?
106
00:03:38,551 --> 00:03:40,051
You and
your marshmallows.
107
00:03:40,086 --> 00:03:41,186
[ Sighs ]
Now what?
108
00:03:41,221 --> 00:03:42,220
I have an idea.
109
00:03:42,255 --> 00:03:43,221
Watch out, Ben!
Huh?
110
00:03:43,256 --> 00:03:44,522
What are you doing?
111
00:03:44,557 --> 00:03:46,791
Remember that special project
I mentioned?
112
00:03:46,826 --> 00:03:48,226
What about it?
113
00:03:48,261 --> 00:03:50,128
I've got a way to catch up
to those drones.
114
00:03:50,163 --> 00:03:53,231
♪♪
115
00:03:53,266 --> 00:03:55,600
Whoa,
you built a glider?
Yep!
116
00:03:55,635 --> 00:03:57,102
How is that
even possible?
117
00:03:57,137 --> 00:03:58,436
How do you even know
it's gonna work?
118
00:03:58,471 --> 00:04:01,240
One way to find out!
Watch your heads!
119
00:04:02,108 --> 00:04:03,241
[ Whoosh ]
120
00:04:03,276 --> 00:04:04,576
Uh, just great.
121
00:04:04,611 --> 00:04:06,478
She's never gonna let me
live this down.
122
00:04:06,513 --> 00:04:10,081
This is for running us
off the road!
123
00:04:10,116 --> 00:04:12,317
Yeah, ha, ha!
Whoo-hoo!
124
00:04:12,352 --> 00:04:14,786
[ Laughing ]
That was awesome!
125
00:04:14,821 --> 00:04:16,288
♪♪
126
00:04:16,323 --> 00:04:17,789
[ Grunts ]
127
00:04:17,824 --> 00:04:20,292
[ Warbling ]
128
00:04:21,027 --> 00:04:24,262
Wow, she can really
maneuver on that thing.
129
00:04:24,297 --> 00:04:26,598
I think you've got yourself
a fighting partner.
130
00:04:26,633 --> 00:04:28,466
Now all my dreams
have come true.
131
00:04:28,501 --> 00:04:30,568
This superhero stuff
is pretty cool.
132
00:04:30,603 --> 00:04:32,904
Why should Ben
have all the fuuun?
133
00:04:32,939 --> 00:04:33,905
[ Grunts ]
134
00:04:33,940 --> 00:04:35,440
[ Warbling continues ]
135
00:04:35,475 --> 00:04:36,775
Uh oh,
she's in trouble.
136
00:04:36,810 --> 00:04:39,010
C'mon, little O,
how you doin'?
137
00:04:39,045 --> 00:04:40,846
[ Beeping ]
Sweet!
138
00:04:41,948 --> 00:04:43,948
[ Creaking ]
139
00:04:43,983 --> 00:04:45,817
♪♪
140
00:04:45,852 --> 00:04:47,552
[ Electricity crackles ]
141
00:04:48,188 --> 00:04:50,288
Hmm?
Oh ho, yeah!
142
00:04:50,323 --> 00:04:51,956
Ben!
Go help Gwen!
143
00:04:51,991 --> 00:04:52,957
Oh, yeah.
144
00:04:52,992 --> 00:04:54,926
Yuhh!
Whoo-hoo!
145
00:04:54,961 --> 00:04:58,296
This so beats
Gwen's little glider!
146
00:04:58,331 --> 00:05:00,832
Time to fry the donuts!
147
00:05:02,068 --> 00:05:03,601
Wah-wah!
Pow-pow-pow!
148
00:05:03,636 --> 00:05:05,170
Whoo-hoo!
[ Screams ]
149
00:05:06,339 --> 00:05:08,473
I'd like to see her "glider"
do that!
150
00:05:08,508 --> 00:05:09,574
Whuh-oh!
151
00:05:12,045 --> 00:05:13,278
[ Lasers firing ]
152
00:05:13,313 --> 00:05:16,614
Whoa,
the donuts have lasers?!
153
00:05:16,649 --> 00:05:17,916
Yahh!
154
00:05:20,353 --> 00:05:22,454
Wha-- Hey!
Whu-oh!
155
00:05:22,489 --> 00:05:23,788
These guys learn fast!
156
00:05:23,823 --> 00:05:27,125
All right,
let's do the twist!
157
00:05:27,160 --> 00:05:29,995
[ Grunting rapidly ]
158
00:05:30,764 --> 00:05:35,166
Now that's
aero-dyn...matics? Mation?
159
00:05:35,201 --> 00:05:37,002
Ah, back for more...
160
00:05:38,271 --> 00:05:41,440
[ Screaming ]
161
00:05:42,409 --> 00:05:44,509
[ Gasps ]
Great job, Gwen!
162
00:05:44,544 --> 00:05:45,844
[ Bird chirps ]
Ooh, a woodpecker!
163
00:05:45,879 --> 00:05:48,980
Ya know,
I had everything under control!
164
00:05:49,015 --> 00:05:50,215
Yeah?!
Which part?!
165
00:05:50,250 --> 00:05:51,983
When you nearly fried
my glider
166
00:05:52,018 --> 00:05:54,185
or when you were
plummeting to your doom?!
167
00:05:54,220 --> 00:05:55,253
Hang on!
168
00:05:55,288 --> 00:05:56,821
Euuughhh!
Rraghh!
169
00:05:56,856 --> 00:05:59,023
I can't steer
with you there!
170
00:05:59,058 --> 00:06:00,492
You told me
to hang on!
171
00:06:00,527 --> 00:06:02,494
I should have booked my flight
on another plane,
172
00:06:02,529 --> 00:06:03,862
maybe one with seats!
173
00:06:03,897 --> 00:06:06,364
Don't upset your pilot
or you won't get any pretzels!
174
00:06:06,399 --> 00:06:08,066
Watch out!
175
00:06:08,101 --> 00:06:09,501
[ High-pitched warbling ]
176
00:06:09,536 --> 00:06:11,736
[ Both screaming ]
177
00:06:11,771 --> 00:06:12,937
[ Grunts ]
178
00:06:12,972 --> 00:06:14,606
[ Screams ]
179
00:06:14,641 --> 00:06:15,507
Unh!
180
00:06:15,542 --> 00:06:17,742
Great!
Now they explode?
181
00:06:17,777 --> 00:06:20,278
[ Lasers firing ]
182
00:06:20,313 --> 00:06:22,714
Wait,
where are they going?!
Huh?!
183
00:06:22,749 --> 00:06:24,849
[ Warbling ]
184
00:06:24,884 --> 00:06:25,884
Huh?
185
00:06:25,919 --> 00:06:27,852
Yeah, hi. This is Joe
at the front gate.
186
00:06:27,887 --> 00:06:29,554
You know that thing
you said would never happen?
187
00:06:29,589 --> 00:06:30,755
It just happened.
188
00:06:30,790 --> 00:06:32,758
[ Whirring ]
189
00:06:34,594 --> 00:06:37,862
[ High-pitched warbling ]
190
00:06:37,897 --> 00:06:38,897
[ Whoosh ]
191
00:06:38,932 --> 00:06:40,865
[ Lasers firing ]
192
00:06:40,900 --> 00:06:42,300
Pyah!
Ptuh! Peuhh!
193
00:06:42,335 --> 00:06:44,536
Did you have to smash
through those trees?
194
00:06:44,571 --> 00:06:46,405
You see that?!
What they're carrying?!
195
00:06:47,474 --> 00:06:49,407
Uhhh, flash lights?
[ Both scream ]
196
00:06:49,442 --> 00:06:50,708
Let's save
the mysteries
197
00:06:50,743 --> 00:06:52,877
until after we lose
the ones chasing us!
198
00:06:52,912 --> 00:06:55,246
If you have any better
suggestions, I'm all ears!
199
00:06:55,281 --> 00:06:56,448
[ Beeping ]
200
00:06:56,483 --> 00:06:58,750
Fly over the top of them!
Why?!
201
00:06:58,785 --> 00:07:01,286
It's time to take "matters"
in my own hands!
202
00:07:01,321 --> 00:07:02,320
Ha ha!
203
00:07:02,355 --> 00:07:03,988
Ugh,
you and your puns.
204
00:07:04,023 --> 00:07:06,458
[ Lasers continue ]
205
00:07:07,260 --> 00:07:10,295
This is my stop!
206
00:07:10,330 --> 00:07:11,396
[ Laughs ]
207
00:07:11,431 --> 00:07:12,430
[ Grunts ]
208
00:07:12,465 --> 00:07:13,998
Ooh!
Wha-- Oh! Whuh!
209
00:07:14,033 --> 00:07:15,400
Nice landing, Ben!
210
00:07:15,435 --> 00:07:17,769
Greetings,
my spherical attack projectile!
211
00:07:17,804 --> 00:07:19,604
I apologize
for my impertinence.
212
00:07:19,639 --> 00:07:21,272
Lift with the back!
213
00:07:21,307 --> 00:07:23,341
[ Straining ]
214
00:07:23,376 --> 00:07:25,643
Yaah!
Wah! Wah! Whoa!
215
00:07:25,678 --> 00:07:27,679
Oh!
Enough of this tomfoolery.
216
00:07:28,515 --> 00:07:29,848
How delightfully simplistic.
217
00:07:29,883 --> 00:07:32,417
If I bypass this central
transducer, and re--
218
00:07:32,452 --> 00:07:33,651
Whoa!
Whoa!
219
00:07:33,686 --> 00:07:36,120
Wait! Whoa! Wait!
Recalibrate the dampener!
220
00:07:36,155 --> 00:07:37,188
Eugh!
Aagh!
221
00:07:37,223 --> 00:07:38,923
[ Panting ]
Voilà?!
222
00:07:38,958 --> 00:07:40,559
[ Rapid beeping ]
Bad drone no more.
223
00:07:42,896 --> 00:07:46,097
[ Lasers firing ]
224
00:07:46,132 --> 00:07:47,799
Awesome!
225
00:07:47,834 --> 00:07:51,436
♪♪
226
00:07:51,471 --> 00:07:52,804
[ Whistling ]
227
00:07:52,839 --> 00:07:54,272
[ Splashing ]
228
00:07:54,307 --> 00:07:56,140
Not bad for a mere human!
229
00:07:56,175 --> 00:07:57,308
[ Zooming ]
230
00:07:57,343 --> 00:07:58,410
[ Twinkle ]
231
00:07:59,913 --> 00:08:01,145
[ Gasps ]
232
00:08:01,180 --> 00:08:02,447
[ Laser fires ]
233
00:08:02,482 --> 00:08:04,315
Yooooooooh!
234
00:08:04,350 --> 00:08:05,316
[ Crunch, fabric ripping ]
235
00:08:05,351 --> 00:08:07,452
Bennnnnnn!
236
00:08:07,487 --> 00:08:08,686
Hang on, Gwen!
237
00:08:08,721 --> 00:08:11,489
Fear not,
I have matters under control!
238
00:08:11,524 --> 00:08:12,991
No pun intended.
239
00:08:13,026 --> 00:08:15,159
Seriously?!
You're joking
now?!
240
00:08:15,194 --> 00:08:16,828
Hip!
[ Straining ]
241
00:08:16,863 --> 00:08:17,896
Oh, no!
242
00:08:17,931 --> 00:08:19,998
The ground is getting
awfully close!
243
00:08:20,033 --> 00:08:21,032
We're all set.
244
00:08:21,067 --> 00:08:22,333
[ Screaming ]
245
00:08:22,368 --> 00:08:23,668
Whoa, whoa.
246
00:08:23,703 --> 00:08:24,802
Yay!
247
00:08:24,837 --> 00:08:25,837
Yeah!
248
00:08:25,872 --> 00:08:28,673
Wow, I feel like
some kind of bat person!
249
00:08:28,708 --> 00:08:30,008
Technically,
your wingspan
250
00:08:30,043 --> 00:08:32,510
is proportionally closer
to an albatross.
251
00:08:32,545 --> 00:08:34,846
Oh, no,
we missed some drones!
252
00:08:36,249 --> 00:08:38,717
[ High-pitched warbling ]
253
00:08:39,586 --> 00:08:42,086
[ Grunts ]
Okay, that's really cool.
254
00:08:42,121 --> 00:08:45,023
Grey Matter: Why go into
an abandoned car factory?
255
00:08:45,058 --> 00:08:47,091
They're making
abandoned cars?
256
00:08:47,126 --> 00:08:48,226
Wait a moment.
257
00:08:48,261 --> 00:08:49,694
Those are
no flashlights --
258
00:08:49,729 --> 00:08:51,996
they're
nuclear power rods!
259
00:08:52,031 --> 00:08:53,898
Heavy machinery,
power rods.
260
00:08:53,933 --> 00:08:55,533
Somebody must be building
a gigantic --
261
00:08:55,568 --> 00:08:56,568
[ Gasps ]
262
00:08:56,603 --> 00:08:59,871
[ Rumbling ]
263
00:08:59,906 --> 00:09:01,739
This is bad.
Very bad.
264
00:09:01,774 --> 00:09:02,574
Fly!
265
00:09:02,609 --> 00:09:04,042
But --
Fly!
266
00:09:04,077 --> 00:09:06,044
[ Both panting ]
267
00:09:06,079 --> 00:09:07,345
Gwen: Yahh!
268
00:09:07,380 --> 00:09:08,580
[ Whoosh ]
269
00:09:08,615 --> 00:09:10,014
What is that?!
270
00:09:10,049 --> 00:09:11,416
A gigantic airship!
271
00:09:11,451 --> 00:09:12,450
What?!
272
00:09:12,485 --> 00:09:13,919
[ Rumbling ]
273
00:09:15,588 --> 00:09:18,556
♪♪
274
00:09:18,591 --> 00:09:20,391
Who'd build
a ship like that?!
275
00:09:20,426 --> 00:09:21,760
One way to find out.
276
00:09:23,763 --> 00:09:27,599
The bridge appears to be
that dome in the center!
277
00:09:27,634 --> 00:09:29,434
[ Whirring ]
278
00:09:29,469 --> 00:09:30,568
Is that?!
279
00:09:30,603 --> 00:09:32,036
-Vilgax?!
-Vilgax?!
280
00:09:32,071 --> 00:09:33,071
Of course.
281
00:09:33,106 --> 00:09:35,139
Well, well.
282
00:09:35,174 --> 00:09:37,241
We have visitors.
283
00:09:37,276 --> 00:09:38,143
[ Beep ]
284
00:09:39,312 --> 00:09:40,144
[ Gasps ]
285
00:09:40,179 --> 00:09:41,746
[ Lasers firing ]
286
00:09:41,781 --> 00:09:42,880
My wing!
287
00:09:42,915 --> 00:09:44,215
A hole of that size
should not affect
288
00:09:44,250 --> 00:09:47,085
the aerodynamicccccccccccsss!
[ Screams ]
289
00:09:47,120 --> 00:09:50,488
We will not perish
without a fight!
290
00:09:50,523 --> 00:09:52,490
-Uh, Ben?!
-Hold on!
291
00:09:52,525 --> 00:09:53,758
[ Lasers firing ]
292
00:09:53,793 --> 00:09:57,128
Attacking me
with my own servile drones?
293
00:09:57,163 --> 00:09:59,397
Clever, but pointless.
294
00:09:59,432 --> 00:10:01,232
[ Whirring ]
What?!
295
00:10:01,267 --> 00:10:03,968
Vilgax:
I don't recall
inviting guests.
296
00:10:04,003 --> 00:10:06,170
He's communicating
through the drone!
297
00:10:06,205 --> 00:10:07,472
Correct.
298
00:10:07,507 --> 00:10:09,574
And now that they've
supplied my new battleship
299
00:10:09,609 --> 00:10:11,342
with sufficient power,
300
00:10:11,377 --> 00:10:13,978
their service
is no longer needed.
301
00:10:14,013 --> 00:10:15,246
[ Beep ]
302
00:10:15,281 --> 00:10:17,115
Drone:
Self-destruct sequence
activated.
303
00:10:17,150 --> 00:10:19,117
Five, four...
Make haste
for open water!
304
00:10:19,152 --> 00:10:20,852
...three, two...
305
00:10:20,887 --> 00:10:22,086
[ Electricity crackles ]
Yahh!
306
00:10:22,121 --> 00:10:23,254
...one.
307
00:10:23,289 --> 00:10:25,456
[ Both screaming ]
308
00:10:25,491 --> 00:10:27,025
[ Both grunt ]
[ Splash ]
309
00:10:27,060 --> 00:10:28,459
[ Tires screech ]
310
00:10:28,494 --> 00:10:29,927
[ Grunting ]
311
00:10:29,962 --> 00:10:31,362
Oh!
[ Panting ]
312
00:10:31,397 --> 00:10:32,664
[ Whoosh ]
313
00:10:32,699 --> 00:10:35,133
[ Both shivering ]
314
00:10:35,168 --> 00:10:36,467
What was that?
315
00:10:36,502 --> 00:10:38,603
Vilgax,
and he got away.
316
00:10:38,638 --> 00:10:40,138
Great heroing,
Ben.
317
00:10:40,173 --> 00:10:41,139
Are you kidding?!
318
00:10:41,174 --> 00:10:42,974
You battled
hundreds of drones!
319
00:10:43,009 --> 00:10:45,977
You faced off with Vilgax
and that, that behemoth!
320
00:10:46,012 --> 00:10:48,946
And, you two
worked together!
321
00:10:48,981 --> 00:10:51,649
You'll get him
next time.
We will.
322
00:10:51,684 --> 00:10:53,985
Hey, you didn't get
a win against Vilgax,
323
00:10:54,020 --> 00:10:57,789
but you finally made something
that flew more than eight feet.
324
00:10:57,824 --> 00:11:00,491
Maybe human ingenuity
runs in the family.
325
00:11:00,526 --> 00:11:02,594
Ha, I'll take that.
326
00:11:04,664 --> 00:11:08,500
♪♪
327
00:11:12,004 --> 00:11:15,973
♪♪
328
00:11:16,008 --> 00:11:18,976
Sweet!
329
00:11:19,011 --> 00:11:21,446
♪♪
20765