Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,835 --> 00:00:03,869
♪♪
2
00:00:07,107 --> 00:00:08,607
♪ Ben 10! ♪
3
00:00:08,642 --> 00:00:10,675
♪ Ben 10! ♪
4
00:00:10,710 --> 00:00:11,877
♪ Ben 10! ♪
5
00:00:11,912 --> 00:00:12,911
♪ Ben 10! ♪
6
00:00:12,946 --> 00:00:13,845
♪ Ben 10! ♪
7
00:00:13,880 --> 00:00:15,013
♪ Ben 10! ♪
8
00:00:15,048 --> 00:00:16,982
♪ Ben 10! ♪
9
00:00:17,017 --> 00:00:18,617
♪ Ben 10! ♪
10
00:00:22,889 --> 00:00:28,760
♪♪
11
00:00:28,795 --> 00:00:31,730
Woman: [ Over P.A. ]
And on your right, you'll see
one of the first water towers
12
00:00:31,765 --> 00:00:34,232
ever constructed
in the Utah Valley.
13
00:00:34,267 --> 00:00:35,967
The very train we're riding
14
00:00:36,002 --> 00:00:38,603
was also one of the oldest
running steam engine trains
15
00:00:38,638 --> 00:00:40,872
before it was repurposed
and automated
16
00:00:40,907 --> 00:00:43,608
for this leisurely
educational adventure.
17
00:00:43,643 --> 00:00:45,744
Ugh, I don't know
what's taking longer --
18
00:00:45,779 --> 00:00:47,179
this train that's going
2 miles an hour
19
00:00:47,214 --> 00:00:48,747
or this boring lecture!
20
00:00:48,782 --> 00:00:49,915
Oh, come on, Ben!
21
00:00:49,950 --> 00:00:51,283
We might learn
something cool.
22
00:00:51,318 --> 00:00:53,585
This train
is fascinating!
23
00:00:53,620 --> 00:00:55,020
Ugh, this lecture --
24
00:00:55,055 --> 00:00:56,922
Aah!
25
00:00:56,957 --> 00:00:59,357
It's killing me!
26
00:00:59,392 --> 00:01:00,959
[ Groans ]
27
00:01:00,994 --> 00:01:02,928
It got me.
28
00:01:02,963 --> 00:01:04,963
You're a real
thespian, Ben.
29
00:01:04,998 --> 00:01:07,132
At least I know you're enjoying
the tour, right, Grandpa?
30
00:01:07,167 --> 00:01:09,634
-Grandpa.
-Huh?
31
00:01:09,669 --> 00:01:11,603
Woman:
The Baltimore and Ohio railroads
32
00:01:11,638 --> 00:01:13,071
were the first
steam-powered railroads...
33
00:01:13,106 --> 00:01:15,674
Uh, sorry, Gwen.
This tour is just too exciting
34
00:01:15,709 --> 00:01:18,276
for me to --
to stay awake.
35
00:01:18,311 --> 00:01:19,311
Or alive!
36
00:01:19,346 --> 00:01:21,913
[ Gasping ]
37
00:01:21,948 --> 00:01:23,815
Uh, yes, so, Ben, of course
38
00:01:23,850 --> 00:01:26,084
you absolutely should not
get your watch out
39
00:01:26,119 --> 00:01:28,620
and use those powers
to speed this train along.
40
00:01:28,655 --> 00:01:31,656
Especially if you don't want
to get to that gift shop
41
00:01:31,691 --> 00:01:33,692
at the train station sooner.
42
00:01:33,727 --> 00:01:36,962
Woman: Jebediah Lincoln
McTavers Benoit...
43
00:01:36,997 --> 00:01:41,032
I couldn't not agree
more, Grandpa.
44
00:01:41,067 --> 00:01:42,801
-Hey!
-Got to get this express train
45
00:01:42,836 --> 00:01:44,903
to Nap-town on the right track!
46
00:01:44,938 --> 00:01:47,172
[ Grunting ]
47
00:01:47,207 --> 00:01:51,143
Next stop, souvenirs!
48
00:01:51,178 --> 00:01:53,645
Kraab:
Human bounty has been located.
49
00:01:53,680 --> 00:01:56,181
Target is in sight.
Have clean shot.
50
00:01:56,216 --> 00:01:58,817
Patience, Kraab.
Let's not be hasty.
51
00:01:58,852 --> 00:02:01,052
Our client has searched
all over the universe
52
00:02:01,087 --> 00:02:04,055
for a specimen
like this one.
53
00:02:04,090 --> 00:02:06,291
[ All groaning,
muttering indistinctly ]
54
00:02:06,326 --> 00:02:08,160
[ Laughs ]
55
00:02:08,195 --> 00:02:10,662
Boy, that tour
just flew on by, didn't it?
56
00:02:10,697 --> 00:02:13,165
Seriously.
Over so soon.
57
00:02:13,200 --> 00:02:17,068
I guess I'll just enjoy
this tour all by myself.
58
00:02:17,103 --> 00:02:19,004
Woman:
Now I'll spend the next hour
59
00:02:19,039 --> 00:02:22,140
discussing Utah's history
of infamous train bandits.
60
00:02:22,175 --> 00:02:24,743
Oh, yeah, bandits!
61
00:02:24,778 --> 00:02:28,046
Oh, yeah, really great
here, Grandpa.
62
00:02:28,081 --> 00:02:31,683
A wide selection of trains
and train-related train stuff
63
00:02:31,718 --> 00:02:33,285
and -- [ Gasps ]
64
00:02:33,320 --> 00:02:34,920
Rail shark?
65
00:02:34,955 --> 00:02:36,888
[ Whispering ]
You complete me.
66
00:02:36,923 --> 00:02:38,990
And it only costs -- Aah!
67
00:02:39,025 --> 00:02:42,194
♪♪
68
00:02:42,229 --> 00:02:45,997
Oh, Grandpa, could the bestest
grandpa in the world
69
00:02:46,032 --> 00:02:49,234
buy his favorite grandson
a toy train?
70
00:02:49,269 --> 00:02:51,870
Nice try, Ben. Maybe if you
kept up with your chores,
71
00:02:51,905 --> 00:02:53,705
you could have an allowance
saved up like your cousin.
72
00:02:53,740 --> 00:02:56,007
Aw, come on!
73
00:02:56,042 --> 00:02:58,210
Way too busy hero'ing
to do chores.
74
00:02:58,245 --> 00:03:01,012
Where's my special
hero's allowance?
75
00:03:01,047 --> 00:03:03,181
A true hero would spare
his family from the smell
76
00:03:03,216 --> 00:03:05,250
of his week-old
unmentionables.
77
00:03:05,285 --> 00:03:06,218
Now will you leave me be?
78
00:03:06,253 --> 00:03:08,720
I need to find souvenirs
for all your aunties.
79
00:03:08,755 --> 00:03:10,822
They hate trains.
80
00:03:10,857 --> 00:03:14,059
I guess I'm getting too old for
the old puppy-dog-eye schtick.
81
00:03:14,094 --> 00:03:16,761
I need to think of a
get-rich-quick schtick instead.
82
00:03:16,796 --> 00:03:18,897
Better consult my idea man.
83
00:03:18,932 --> 00:03:21,399
Now, let's see. If I wanted
to get rich in the long run,
84
00:03:21,434 --> 00:03:23,468
I would invest in
a nice stock portfolio.
85
00:03:23,503 --> 00:03:26,037
But for now, the most efficient
course of action
86
00:03:26,072 --> 00:03:28,473
is to collect loose change
from the train passenger seats.
87
00:03:28,508 --> 00:03:30,942
This is going to be easy money.
88
00:03:30,977 --> 00:03:33,745
Whoa!
89
00:03:33,780 --> 00:03:34,813
Captured.
90
00:03:34,848 --> 00:03:37,216
I told you
patience is key.
91
00:03:40,453 --> 00:03:43,288
The bounty hunters!
Can one safely assume
92
00:03:43,323 --> 00:03:47,125
that you three are not here
to chat and catch up?
93
00:03:47,160 --> 00:03:50,161
Woman:
This old train had a fair bit
of terrible heists in its day.
94
00:03:50,196 --> 00:03:54,032
In order to fend off criminals,
they eventually laced these --
95
00:03:54,067 --> 00:03:56,835
[ Grunting ]
96
00:03:56,870 --> 00:03:58,803
Could you keep it down
out there?
97
00:03:58,838 --> 00:04:01,339
Some of us are trying to li--
Ben?
98
00:04:01,374 --> 00:04:04,843
-Gwendolyn?
-Escape is futile, Changer!
99
00:04:08,114 --> 00:04:10,181
Whoa! Gotcha!
100
00:04:10,216 --> 00:04:11,950
Grey Matter: Thank you for your
intrepid interception.
101
00:04:11,985 --> 00:04:14,119
-No prob.
-Now get us out of here!
102
00:04:14,154 --> 00:04:16,421
♪♪
103
00:04:16,456 --> 00:04:18,156
Now what?
We start the train.
104
00:04:18,191 --> 00:04:20,091
We require
two burly coal shovelers,
105
00:04:20,126 --> 00:04:21,926
an engineer,
a ton of coal --
106
00:04:21,961 --> 00:04:23,094
Or the big green button?
107
00:04:23,129 --> 00:04:25,196
Oh. Yes.
108
00:04:25,231 --> 00:04:27,265
[ Train whistle blows ]
Did we lose them?
109
00:04:27,300 --> 00:04:28,800
I'm not sure. Aah!
110
00:04:35,975 --> 00:04:38,209
I thought we were
on good terms, Tetrax!
111
00:04:38,244 --> 00:04:40,312
There is a collector who will
pay a lot of money
112
00:04:40,347 --> 00:04:42,314
for a human that can
change his shape.
113
00:04:42,349 --> 00:04:43,415
We're hunters.
114
00:04:43,450 --> 00:04:45,150
Don't take it personally.
115
00:04:45,185 --> 00:04:47,953
Attacking my person is
the definition of personally!
116
00:04:49,856 --> 00:04:51,223
Hurry, Ben!
117
00:04:56,029 --> 00:04:59,197
Looks like
I'm out of train.
118
00:04:59,232 --> 00:05:02,000
This door isn't big enough
for the both of us, SixSix!
119
00:05:02,035 --> 00:05:03,501
There has to be something here.
120
00:05:03,536 --> 00:05:06,137
Hmm, a can of iron powder.
121
00:05:06,172 --> 00:05:07,472
Gwen, batter up!
122
00:05:07,507 --> 00:05:10,141
Got it.
123
00:05:10,176 --> 00:05:13,511
The door, while
they're distracted.
124
00:05:13,546 --> 00:05:15,513
Guess we have to jump now.
125
00:05:15,548 --> 00:05:17,949
Gwen, look out!
126
00:05:17,984 --> 00:05:19,184
Aah!
127
00:05:19,219 --> 00:05:20,485
Finally!
128
00:05:20,520 --> 00:05:21,853
[ Whimpers ]
129
00:05:21,888 --> 00:05:24,356
-Gwen!
-Calm yourself.
130
00:05:24,391 --> 00:05:27,158
There is nothing you can do
from within this ener-cell.
131
00:05:27,193 --> 00:05:29,160
Besides, it won't be all bad.
132
00:05:29,195 --> 00:05:31,529
Your new master will
take good care of you.
133
00:05:31,564 --> 00:05:33,264
Life will be easy.
134
00:05:33,299 --> 00:05:35,233
Yeah, I don't want
your kind of easy.
135
00:05:35,268 --> 00:05:37,902
SixSix, get the ship
into position.
136
00:05:37,937 --> 00:05:41,506
Oh, I see. Tetrax is obviously
your master, SixSix.
137
00:05:41,541 --> 00:05:43,041
You are his little pet.
138
00:05:43,076 --> 00:05:45,043
I didn't realize
Tetrax made all the rules.
139
00:05:45,078 --> 00:05:47,512
Do not try to get
into our heads.
140
00:05:47,547 --> 00:05:49,881
[ Grunting indistinctly ]
141
00:05:49,916 --> 00:05:53,351
Because I'm the one
that caught him. Now do it.
142
00:05:53,386 --> 00:05:54,953
Ball was my idea.
143
00:05:54,988 --> 00:05:57,288
Oh, okay.
He's the idea man.
144
00:05:57,323 --> 00:06:00,024
So then he obviously gets
a larger share of the reward.
145
00:06:00,059 --> 00:06:02,060
-Quiet!
-I should get more money
146
00:06:02,095 --> 00:06:03,895
since I made more thinking.
147
00:06:03,930 --> 00:06:06,064
Don't be ridiculous.
I'm the leader.
148
00:06:06,099 --> 00:06:07,899
I get the leader's share!
149
00:06:07,934 --> 00:06:10,068
[ Grumbling indistinctly ]
150
00:06:10,103 --> 00:06:12,203
I don't care if it was
your ship that got us here!
151
00:06:12,238 --> 00:06:13,538
It was my contact.
152
00:06:13,573 --> 00:06:15,340
I got us the job!
153
00:06:15,375 --> 00:06:17,008
[ Jabbers ]
154
00:06:17,043 --> 00:06:18,042
Now that I've bought
myself some time,
155
00:06:18,078 --> 00:06:20,245
I can figure out how
to get out of this device.
156
00:06:20,280 --> 00:06:22,147
Its surface appears
to be constructed
157
00:06:22,182 --> 00:06:24,382
out of some sort
of electrically conductive gel.
158
00:06:24,417 --> 00:06:27,385
Whoa!
159
00:06:27,420 --> 00:06:29,587
If I can stress the bubble's
structure enough,
160
00:06:29,622 --> 00:06:32,157
the electricity should disperse,
and it will collapse.
161
00:06:32,192 --> 00:06:33,458
But where am I going
to find something
162
00:06:33,493 --> 00:06:35,927
to apply that much
concentrated force?
163
00:06:35,962 --> 00:06:38,396
Kraab:
Where is target?
164
00:06:38,431 --> 00:06:39,697
That will work.
165
00:06:39,732 --> 00:06:43,101
Release my head,
crustacean!
166
00:06:43,136 --> 00:06:46,438
You lost the target,
rock-for-brains!
167
00:06:46,473 --> 00:06:49,107
Still think you deserve
more money?
168
00:06:49,142 --> 00:06:51,409
I should just
vaporize you right now
169
00:06:51,444 --> 00:06:53,445
and take all
the bounty for myself.
170
00:06:53,480 --> 00:06:57,415
I need a way to quickly elevate
myself into striking range.
171
00:06:57,450 --> 00:06:58,616
[ Slow-motion growling ]
172
00:06:58,651 --> 00:07:01,453
[ Beeping ]
173
00:07:01,488 --> 00:07:03,588
I can use the demolished
floorboards.
174
00:07:03,623 --> 00:07:05,390
I must get the timing just so.
175
00:07:05,425 --> 00:07:08,593
Three, two, one, now!
176
00:07:08,628 --> 00:07:14,599
♪♪
177
00:07:14,634 --> 00:07:16,267
And cue laser.
178
00:07:16,302 --> 00:07:18,269
♪♪
179
00:07:18,304 --> 00:07:20,038
It worked!
180
00:07:20,073 --> 00:07:21,706
What just happened?
181
00:07:24,010 --> 00:07:26,144
-Uh, get him?
-Nah.
182
00:07:26,179 --> 00:07:28,146
You guys hang out here
and finish your talk.
183
00:07:32,652 --> 00:07:37,021
-Aah!
-Nowhere to run, flesh child.
184
00:07:37,056 --> 00:07:39,457
The Omnitrix,
it's already timed back in?
185
00:07:39,492 --> 00:07:49,367
♪♪
186
00:07:49,402 --> 00:07:51,769
You got a bubble
big enough for this?
187
00:07:51,804 --> 00:07:58,176
♪♪
188
00:07:58,211 --> 00:08:04,449
♪♪
189
00:08:04,484 --> 00:08:06,317
Ow! Hey, knock it off.
190
00:08:06,352 --> 00:08:08,152
You could really hurt somebody!
191
00:08:08,187 --> 00:08:10,622
Okay, okay! You don't care.
I got it.
192
00:08:10,657 --> 00:08:12,190
Woman:
The turn switch ahead
193
00:08:12,225 --> 00:08:14,392
is where one would direct trains
into the mines.
194
00:08:14,427 --> 00:08:16,061
Turn switch.
195
00:08:19,632 --> 00:08:22,567
As we round Snake Back Pass,
thank your lucky stars
196
00:08:22,602 --> 00:08:25,103
that we've got a nice,
safe road to follow.
197
00:08:25,138 --> 00:08:26,538
Otherwise, you'd be
on a one-way trip
198
00:08:26,573 --> 00:08:29,040
to the collapsed bridge
over Gobbler's Gorge,
199
00:08:29,075 --> 00:08:31,543
and we would all perish
in a most terrible fashion!
200
00:08:31,578 --> 00:08:34,212
Didn't you guys hear?
The train's going to crash!
201
00:08:36,249 --> 00:08:39,117
Woman: Wow. It seems like we've
taken an unfortunate detour.
202
00:08:39,152 --> 00:08:42,020
Quite an improper time
for improvisation...
203
00:08:45,325 --> 00:08:47,225
...especially since our train
is automated,
204
00:08:47,260 --> 00:08:49,460
and there's nobody
to pull the brakes.
205
00:08:49,495 --> 00:08:52,363
I give you two options, human.
You can give up,
206
00:08:52,398 --> 00:08:55,633
or your cousin doesn't get
to ride the train anymore.
207
00:08:55,668 --> 00:08:57,368
Let go of me, you creep!
208
00:08:57,403 --> 00:09:00,271
Gwen? I knocked you
off the train! You were safe!
209
00:09:00,306 --> 00:09:02,273
I couldn't leave you alone
with these creeps.
210
00:09:02,308 --> 00:09:04,742
Come quietly, human.
I'll let her go,
211
00:09:04,777 --> 00:09:08,079
and you'll be treated well,
for a human pet.
212
00:09:08,114 --> 00:09:10,081
I will not be
a bargaining chip.
213
00:09:10,116 --> 00:09:12,483
This is the easiest way.
Take it.
214
00:09:12,518 --> 00:09:15,386
You're right.
Just let her go.
215
00:09:15,421 --> 00:09:16,521
Good choice.
216
00:09:16,556 --> 00:09:17,755
Ben? Aah!
217
00:09:17,790 --> 00:09:20,291
-Let's pack up.
-Gwen!
218
00:09:20,326 --> 00:09:22,393
Get the portal open
so we can load him in.
219
00:09:22,428 --> 00:09:24,562
You said
you would let her go.
220
00:09:24,597 --> 00:09:27,398
I did let her go.
[ Chuckles ]
221
00:09:27,433 --> 00:09:29,400
Aah!
222
00:09:29,435 --> 00:09:31,436
You jerk!
223
00:09:31,471 --> 00:09:33,805
Just stay down.
Those nets are designed
224
00:09:33,840 --> 00:09:35,640
to inflict pain
when you move.
225
00:09:35,675 --> 00:09:38,409
Take the easier path.
226
00:09:38,444 --> 00:09:40,412
Never!
227
00:09:42,715 --> 00:09:45,583
Impressive. Blast him again.
228
00:09:45,618 --> 00:09:46,751
-Aah!
-What?
229
00:09:46,786 --> 00:09:49,587
♪♪
230
00:09:49,622 --> 00:09:52,457
Time somebody else got
thrown off this train.
231
00:09:52,492 --> 00:09:56,828
♪♪
232
00:09:56,863 --> 00:09:59,330
You leave my cousin alone!
233
00:09:59,365 --> 00:10:01,399
Aah!
234
00:10:01,434 --> 00:10:04,369
♪♪
235
00:10:04,404 --> 00:10:07,772
You're not worth the trouble
anymore, flesh child.
236
00:10:07,807 --> 00:10:09,807
You, you're a Diamondhead!
237
00:10:09,842 --> 00:10:12,343
We just wanted money.
238
00:10:12,378 --> 00:10:16,214
There will be others
who want much more from you.
239
00:10:16,249 --> 00:10:18,149
Ben, the bridge!
240
00:10:18,184 --> 00:10:19,917
I'm on it!
I lied.
241
00:10:19,952 --> 00:10:21,886
We've got to get
to the front to stop it.
242
00:10:21,921 --> 00:10:23,454
-Come on!
-How do we stop it?
243
00:10:23,489 --> 00:10:24,822
Guess there's
no stop button.
244
00:10:24,857 --> 00:10:26,157
What about that lever?
245
00:10:26,192 --> 00:10:27,358
They covered that
in the tour?
246
00:10:27,393 --> 00:10:28,793
Got any better ideas?
247
00:10:28,828 --> 00:10:30,328
[ Both straining ]
248
00:10:30,363 --> 00:10:32,197
[ Metal screeching ]
249
00:10:34,233 --> 00:10:36,200
-Phew.
-He said there would be
250
00:10:36,235 --> 00:10:37,802
worse jerks than them
after me.
251
00:10:37,837 --> 00:10:39,337
Hey, come on.
252
00:10:39,372 --> 00:10:42,173
Who can beat the invincible
Ben Tennyson, right?
253
00:10:42,208 --> 00:10:44,175
I don't know.
I could've lost you today,
254
00:10:44,210 --> 00:10:45,677
and those guys are
just the beginning.
255
00:10:45,712 --> 00:10:47,578
Team Tennyson
can take on any threat
256
00:10:47,613 --> 00:10:49,347
the universe
wants to throw at us.
257
00:10:49,382 --> 00:10:51,516
I think you guys earned
yourselves a reward.
258
00:10:51,551 --> 00:10:53,351
-What do you want?
-That's okay, Grandpa.
259
00:10:53,386 --> 00:10:55,586
-Hard work is its own --
-Rail shark!
260
00:10:55,621 --> 00:10:58,823
Rail shark, rail shark,
rail shark, rail shark!
261
00:10:58,858 --> 00:11:01,426
Well, he can only
learn so much in a day.
262
00:11:02,395 --> 00:11:07,465
♪♪
263
00:11:07,500 --> 00:11:13,204
♪♪
18589
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.