Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,102 --> 00:00:07,205
♪♪
2
00:00:07,240 --> 00:00:08,707
♪ Ben 10! ♪
3
00:00:08,742 --> 00:00:10,742
♪ Ben 10! ♪
4
00:00:10,777 --> 00:00:11,977
♪ Ben 10! ♪
5
00:00:12,012 --> 00:00:12,978
♪ Ben 10! ♪
6
00:00:13,013 --> 00:00:14,146
♪ Ben 10! ♪
7
00:00:14,181 --> 00:00:15,313
♪ Ben 10! ♪
8
00:00:15,348 --> 00:00:17,249
♪ Ben 10! ♪
9
00:00:17,284 --> 00:00:18,917
♪ Ben 10! ♪
10
00:00:23,423 --> 00:00:28,560
♪♪
11
00:00:28,595 --> 00:00:29,861
[ Ben groans ]
12
00:00:29,896 --> 00:00:32,097
I'll probably
be old enough to drive
13
00:00:32,132 --> 00:00:33,865
by the time
we get to the front.
14
00:00:33,900 --> 00:00:36,868
I can't take it anymore!
Do something funny.
15
00:00:36,903 --> 00:00:38,537
Uh...ta-da!
16
00:00:38,572 --> 00:00:40,505
Eh.
I got nothing.
17
00:00:40,540 --> 00:00:41,673
[ Sighs ]
18
00:00:41,708 --> 00:00:44,376
Jingle, jingle!
Grandpa's
staying upbeat.
19
00:00:44,411 --> 00:00:46,878
[ Laughs ]
I know it's been a long wait.
20
00:00:46,913 --> 00:00:48,680
But we can't have
summer-road-trip fun
21
00:00:48,715 --> 00:00:50,882
without renewing
my special vehicle license
22
00:00:50,917 --> 00:00:52,117
for the Rustbucket.
23
00:00:52,152 --> 00:00:54,419
Wait, why do you need
a special license?
24
00:00:54,454 --> 00:00:57,222
Well, the Rustbucket
is a special vehicle.
25
00:00:57,257 --> 00:01:00,058
It can do all sort of things
that normal cars can't.
26
00:01:00,093 --> 00:01:03,295
Plus, I want to update
my not-so-fresh ID photo.
27
00:01:03,330 --> 00:01:05,730
Whoa!
Whoa,
sideburn alert!
28
00:01:05,765 --> 00:01:07,265
Man: Next!
29
00:01:07,300 --> 00:01:10,735
Oh, a strangely attired
elderly gentleman.
30
00:01:10,770 --> 00:01:12,971
What can I do
for you, Gramps?
31
00:01:13,006 --> 00:01:14,239
Well, howdy!
32
00:01:14,274 --> 00:01:15,874
I'm here
to renew my driver's license.
33
00:01:15,909 --> 00:01:17,709
Hmm, actually,
you know what?
34
00:01:17,744 --> 00:01:21,213
You don't need a license
for a horse and buggy.
35
00:01:21,248 --> 00:01:22,981
[ Laughs ]
Am I being roasted?
36
00:01:23,016 --> 00:01:24,216
Oh, that's great!
37
00:01:24,251 --> 00:01:26,918
Okay, just fill out
this paper,
38
00:01:26,953 --> 00:01:28,286
Rip Van Wrinkled.
39
00:01:28,321 --> 00:01:30,822
Yep, walked right into
that one.
40
00:01:30,857 --> 00:01:33,391
Ben!
Quick, smack talk this jerk.
41
00:01:33,426 --> 00:01:35,927
[ Chuckles ]
Yeah, I've got a good one, too.
42
00:01:35,962 --> 00:01:37,429
[ Inhales deeply ]
All filled out.
43
00:01:37,464 --> 00:01:38,830
Thanks for
your assistance.
44
00:01:38,865 --> 00:01:40,332
[ Groans ]
45
00:01:40,367 --> 00:01:43,268
Your driving instructor
is waiting for you outside.
46
00:01:43,303 --> 00:01:46,605
I'm sure he's as thrilled
to meet you as I am...not.
47
00:01:46,640 --> 00:01:48,073
[ Laughs ] Okay!
48
00:01:48,108 --> 00:01:49,908
Wish me luck.
[ Laughs ]
49
00:01:49,943 --> 00:01:51,776
I got my eyes
on you.
50
00:01:51,811 --> 00:01:53,411
Come on, Ben,
let it go.
51
00:01:53,446 --> 00:01:55,680
Oh, what a character.
[ Laughs ]
52
00:01:55,715 --> 00:01:57,015
More like
what a jerk.
53
00:01:57,050 --> 00:01:59,117
Whatever.
Don't worry about that guy.
54
00:01:59,152 --> 00:02:01,853
Nobody talks to Grandpa
like that while I'm around.
55
00:02:01,888 --> 00:02:03,188
He's so
not worth it.
56
00:02:03,223 --> 00:02:05,090
Hopefully Grandpa Max
can take his test,
57
00:02:05,125 --> 00:02:07,192
get his license,
and we can just get out of here.
58
00:02:07,227 --> 00:02:09,127
I think I've got
just enough time
59
00:02:09,162 --> 00:02:11,997
to teach that creep
a lesson he'll never forget.
60
00:02:12,032 --> 00:02:14,166
Oh! You must be
my driving instructor.
61
00:02:14,201 --> 00:02:16,201
Hello! It's great
to meet you, Mr...
62
00:02:16,236 --> 00:02:20,338
The name's
[Clears throat] Bomzobo.
63
00:02:20,373 --> 00:02:23,141
Max Tennyson,
I presume?
64
00:02:23,176 --> 00:02:25,210
Yessiree,
that's me.
65
00:02:25,245 --> 00:02:26,711
Don't even
think about it, Ben.
66
00:02:26,746 --> 00:02:28,780
Uh, I don't know
what you're talking about.
67
00:02:28,815 --> 00:02:32,384
I'll have you know I take
driver safety very seriously.
68
00:02:32,419 --> 00:02:34,386
Believe me,
so do I.
69
00:02:35,355 --> 00:02:37,222
Let's get this show
on the road.
70
00:02:37,257 --> 00:02:41,326
After all, special
vehicle licenses are no...
71
00:02:41,361 --> 00:02:44,362
[Snickers]
laughing matter.
72
00:02:44,397 --> 00:02:47,165
I've got a really bad feeling
about that guy.
73
00:02:47,200 --> 00:02:48,700
[ Gasps ] Look!
74
00:02:48,735 --> 00:02:50,468
He's on the move.
75
00:02:50,503 --> 00:02:51,469
Now's my chance.
76
00:02:51,504 --> 00:02:53,205
Your chance
for what?
77
00:02:53,240 --> 00:02:54,472
Revenge.
Ben!
78
00:02:54,507 --> 00:02:56,174
What do you think
this is gonna fix?
79
00:02:56,209 --> 00:02:57,809
Be the bigger man.
80
00:02:57,844 --> 00:03:00,178
Uh, boy -- person.
[ Sighs ]
81
00:03:00,213 --> 00:03:01,713
Sorry, sir,
82
00:03:01,748 --> 00:03:04,015
we don't issue drivers licenses
to alien creatures.
83
00:03:04,050 --> 00:03:06,184
Oh, wait!
That's your wife.
84
00:03:06,219 --> 00:03:08,687
[ Laughs ] Oh!
85
00:03:08,722 --> 00:03:10,855
I'm a comedic genius!
86
00:03:10,890 --> 00:03:13,391
[ Laughs ]
[ Chuckles ] We'll see
who gets the last laugh.
87
00:03:13,426 --> 00:03:17,462
If he's washing up,
I can lend a hand.
88
00:03:18,465 --> 00:03:20,999
Almost ready
for the open-mic tonight.
89
00:03:21,034 --> 00:03:22,667
Huh? Hey, what's going on?
90
00:03:22,702 --> 00:03:24,069
Ahhh!
91
00:03:24,104 --> 00:03:25,570
[ Laughter ]
92
00:03:25,605 --> 00:03:27,172
Huh? My clothes!
93
00:03:27,207 --> 00:03:29,074
My shoes! My hair!
94
00:03:29,109 --> 00:03:31,943
All washed up now! [ Laughs ]
95
00:03:31,978 --> 00:03:34,512
[ Sobbing ]
Out of my way!
96
00:03:34,547 --> 00:03:36,114
[ Sobs ]
Ben.
97
00:03:36,149 --> 00:03:38,450
Bomzobo:
Left at the light.
98
00:03:38,485 --> 00:03:41,219
[ Sighs ] What a great day
for a road test.
99
00:03:41,254 --> 00:03:43,021
Clear skies,
open streets.
100
00:03:43,056 --> 00:03:45,290
Left at the light.
You got it.
101
00:03:46,326 --> 00:03:49,294
Right at the light.
[ Laughs ]
102
00:03:49,329 --> 00:03:51,796
I know we were having too much
good luck with all those greens.
103
00:03:51,831 --> 00:03:54,466
[ Chuckles ] Guess the
kids will just have to
wait a little longer.
104
00:03:54,501 --> 00:03:56,968
You know, we've been
having such a great time
on this trip together.
105
00:03:57,003 --> 00:03:58,236
Oh, we've had
nasty run-ins
106
00:03:58,271 --> 00:04:00,138
with a few
colorful characters and all.
107
00:04:00,173 --> 00:04:02,641
You wouldn't believe
how many bad guys we've stopped.
108
00:04:02,676 --> 00:04:03,875
[ Groans ]
109
00:04:03,910 --> 00:04:05,910
[ Clears throat ]
110
00:04:05,945 --> 00:04:08,413
Yes, well,
don't forget
111
00:04:08,448 --> 00:04:11,149
to check your mirrors,
Mr. Tennyson.
112
00:04:11,184 --> 00:04:13,318
Sorry, sir!
You're absolutely right.
113
00:04:13,353 --> 00:04:15,253
[ Laughs ]
Left mirror, check!
114
00:04:15,288 --> 00:04:16,921
Rearview mirror,
check!
115
00:04:16,956 --> 00:04:18,490
Right mirror,
um...
116
00:04:18,525 --> 00:04:23,161
That's right,
just take a good, long look.
117
00:04:23,196 --> 00:04:25,563
Uh, I'm afraid
I don't understand...
118
00:04:25,598 --> 00:04:28,900
[ Robotically ]
What is your command?
119
00:04:28,935 --> 00:04:30,502
[ Laughs evilly ]
120
00:04:30,537 --> 00:04:31,603
Let's drive!
121
00:04:31,638 --> 00:04:34,005
[ Tires screech ]
Let's drive.
122
00:04:34,040 --> 00:04:36,741
Oh, man,
the look on his face!
123
00:04:36,776 --> 00:04:41,446
"Wah, my shoes! My hair!"
[ Laughs ]
124
00:04:41,481 --> 00:04:42,647
Oh, man.
125
00:04:42,682 --> 00:04:43,648
What's up,
cuz?
126
00:04:43,683 --> 00:04:46,017
You think that's how
a hero behaves?
127
00:04:46,052 --> 00:04:47,819
You should've been
the bigger person.
128
00:04:47,854 --> 00:04:49,788
I was doing it
for Grandpa!
129
00:04:49,823 --> 00:04:52,424
That's what being
the bigger person means.
130
00:04:52,459 --> 00:04:53,625
Right?
131
00:04:53,660 --> 00:04:55,960
That's not what being
a bigger person means.
132
00:04:55,995 --> 00:04:57,529
Besides, you should
be helping me
133
00:04:57,564 --> 00:05:00,198
figure out what's up with
that weird driving instructor.
134
00:05:00,233 --> 00:05:01,533
He is
taking a long time,
135
00:05:01,568 --> 00:05:03,702
but I'm sure
he's just being extra safe.
136
00:05:03,737 --> 00:05:05,136
[ Bomzobo laughs ]
137
00:05:05,171 --> 00:05:07,138
Oh, my,
Mr. Tennyson,
138
00:05:07,173 --> 00:05:09,374
your cornering
is absolutely awful.
139
00:05:09,409 --> 00:05:12,610
I'm afraid that's going to
cost you some points.
140
00:05:12,645 --> 00:05:13,778
Ooh,
look at you.
141
00:05:13,813 --> 00:05:16,181
Eyes aren't
on the road at all!
142
00:05:16,216 --> 00:05:18,516
You'll never pass your test
at this rate.
143
00:05:18,551 --> 00:05:20,618
In fact,
the cops are bound
144
00:05:20,653 --> 00:05:23,188
to be on our tail
any minute now!
145
00:05:23,223 --> 00:05:24,489
Slight right here.
146
00:05:24,524 --> 00:05:26,057
Grandpa Max:
Slight right here.
147
00:05:26,092 --> 00:05:27,225
[ Tires screech ]
148
00:05:27,260 --> 00:05:28,560
And the best part is
149
00:05:28,595 --> 00:05:31,496
no one could see through
this flawless disguise!
150
00:05:31,531 --> 00:05:34,799
Your family has no idea
they let you drive off
151
00:05:34,834 --> 00:05:40,739
with the criminal mastermind
Zombozo!
152
00:05:40,774 --> 00:05:42,307
[ Honk! ]
153
00:05:42,342 --> 00:05:45,043
I bet you feel like
a real blockhead
154
00:05:45,078 --> 00:05:47,879
falling right into my trap
like this.
155
00:05:48,681 --> 00:05:50,515
Oh, right,
hypnotism.
156
00:05:50,550 --> 00:05:53,184
Hmm, takes some of the fun
out of the gloating.
157
00:05:53,219 --> 00:05:54,853
Well, no matter.
[ Slump! ]
158
00:05:54,888 --> 00:05:58,590
Please wear your seatbelt if
you're going to come up front.
159
00:05:58,625 --> 00:05:59,691
Hey!
160
00:05:59,726 --> 00:06:01,526
I'm the one
giving the orders around here.
161
00:06:01,561 --> 00:06:04,095
You're the one
giving the orders around here.
162
00:06:04,130 --> 00:06:05,930
That's more like it.
163
00:06:05,965 --> 00:06:10,235
Now let's crank this mayhem
to the maximum.
164
00:06:10,270 --> 00:06:12,604
[ Screaming ]
Oh-ho!
165
00:06:12,639 --> 00:06:15,340
At this rate, you won't just
lose your license,
166
00:06:15,375 --> 00:06:18,276
they'll lock you up
and throw away the key!
167
00:06:18,311 --> 00:06:19,677
And those little brats
168
00:06:19,712 --> 00:06:22,547
will know
exactly what it feels like
169
00:06:22,582 --> 00:06:26,384
to have someone
rain on their parade.
170
00:06:26,419 --> 00:06:28,620
Hey, I'd know
that sound anywhere.
171
00:06:28,655 --> 00:06:30,789
It's the Rustbucket.
Wait!
172
00:06:30,824 --> 00:06:32,056
[ Tires screech ]
173
00:06:32,091 --> 00:06:33,858
See, Gwen?
He's fine.
174
00:06:33,893 --> 00:06:35,126
[ Tires screech ]
175
00:06:35,161 --> 00:06:36,795
What's up,
Grandpa?
176
00:06:36,830 --> 00:06:38,062
Ben,
look out!
177
00:06:38,097 --> 00:06:39,697
[ Zombozo laughs ]
178
00:06:39,732 --> 00:06:41,232
Zombozo?!
179
00:06:41,267 --> 00:06:43,301
Who could have
seen that coming?
180
00:06:43,336 --> 00:06:44,469
[ Tires screech ]
181
00:06:44,504 --> 00:06:46,638
I knew
something smelled fishy.
182
00:06:46,673 --> 00:06:49,073
Yeah, something smells,
all right,
183
00:06:49,108 --> 00:06:51,609
and it's gonna be me.
184
00:06:51,644 --> 00:06:54,412
♪♪
185
00:06:54,447 --> 00:06:56,648
[ Twinkle! ]
186
00:06:56,683 --> 00:06:58,283
[ Splat! ]
187
00:06:58,318 --> 00:07:02,754
[ Electricity crackles ]
188
00:07:02,789 --> 00:07:04,923
Up we go!
189
00:07:04,958 --> 00:07:07,125
[ Tires screech ]
190
00:07:07,160 --> 00:07:08,927
[ Grunting ]
191
00:07:08,962 --> 00:07:11,396
What is goin' on?
Grandpa!
192
00:07:11,431 --> 00:07:13,097
Zombozo's behind you!
193
00:07:13,132 --> 00:07:14,299
Ahh!
194
00:07:14,334 --> 00:07:18,102
Oh, Grandpa Tennyson,
slight right.
195
00:07:18,137 --> 00:07:19,304
Ahh! [ Grunts ]
196
00:07:19,339 --> 00:07:20,505
[ Groans ]
197
00:07:20,540 --> 00:07:23,108
When I get in there,
I'm gonna kick -- ahh!
198
00:07:24,010 --> 00:07:27,278
Today's the day I finally
start selling ant farms.
199
00:07:27,313 --> 00:07:28,513
[ Screams ]
200
00:07:28,548 --> 00:07:30,982
My babies!
Sorry!
201
00:07:32,151 --> 00:07:33,518
[ Electricity crackles ]
202
00:07:33,553 --> 00:07:34,519
Aah!
203
00:07:34,554 --> 00:07:36,521
Break glass
in case of bad guy.
204
00:07:36,556 --> 00:07:39,190
[ Grunts ]
[ Horn honks ]
205
00:07:39,225 --> 00:07:42,694
Ugh, wh--
Did I finish the test?
206
00:07:42,729 --> 00:07:45,196
Grandpa!
What's the matter?
207
00:07:45,231 --> 00:07:47,999
Don't trust your aim,
sharpshooter?
208
00:07:48,034 --> 00:07:49,200
[ Electricity crackles ]
209
00:07:49,235 --> 00:07:50,635
[ Groans ]
210
00:07:50,670 --> 00:07:53,705
Ben, did you forget
to wash your socks again?
211
00:07:53,740 --> 00:07:56,040
[ Tires screech ]
212
00:07:56,075 --> 00:07:57,442
[ Grunts ]
213
00:07:57,477 --> 00:07:59,210
W-We're out of --
out of control.
214
00:07:59,245 --> 00:08:00,445
[ Grunts ]
215
00:08:00,480 --> 00:08:01,846
[ Groans ]
216
00:08:01,881 --> 00:08:03,848
Don't you have
a sweater to eat? Whoa!
217
00:08:03,883 --> 00:08:07,719
Nothing can stop me
from ruining your road trip now.
218
00:08:07,754 --> 00:08:10,121
Not a chance!
Time to get stinky!
219
00:08:10,156 --> 00:08:11,322
[ Both grunting ]
220
00:08:11,357 --> 00:08:12,724
Come and get it.
Get off my --
221
00:08:12,759 --> 00:08:14,492
But it turns out
the driving instructor
222
00:08:14,527 --> 00:08:15,693
is an evil clown,
223
00:08:15,728 --> 00:08:17,395
and he did something
to my grandpa.
224
00:08:17,430 --> 00:08:19,531
[ Tires screech ]
I don't know,
little girl, that sounds --
225
00:08:19,566 --> 00:08:20,899
What on earth
is that?
226
00:08:20,934 --> 00:08:24,636
[ All grunting ]
227
00:08:24,671 --> 00:08:26,638
Sir,
are you all right?
228
00:08:26,673 --> 00:08:29,674
Uh, Bob, Zom,
bom, bo, zobo.
229
00:08:29,709 --> 00:08:31,175
Uh,
the driving instructor --
230
00:08:31,210 --> 00:08:32,710
h-he's got
my grandson.
231
00:08:32,745 --> 00:08:34,679
The RV.
Calling all units!
232
00:08:34,714 --> 00:08:36,814
We've got
a Mr. Bob Zombo-Bom-Bo-Zobo,
233
00:08:36,849 --> 00:08:38,516
who appears to have
stolen an RV
234
00:08:38,551 --> 00:08:40,652
and kidnapped a young child.
Send backup!
235
00:08:40,687 --> 00:08:43,054
We've got to help Ben
before he times out.
Oh!
236
00:08:43,089 --> 00:08:45,523
What's that?
Remember how
I told you
237
00:08:45,558 --> 00:08:48,192
the Rustbucket
can do things other cars can't?
238
00:08:48,227 --> 00:08:50,862
[ Electricity crackles ]
239
00:08:50,897 --> 00:08:52,263
♪♪
240
00:08:52,298 --> 00:08:54,933
[ Both grunting ]
Ow!
241
00:08:54,968 --> 00:08:57,569
[ Electricity crackles ]
242
00:08:57,604 --> 00:08:59,504
Aah! [ Groans ]
243
00:08:59,539 --> 00:09:01,039
[ Grunts ]
244
00:09:01,074 --> 00:09:02,540
So sticky!
Aah!
245
00:09:02,575 --> 00:09:04,709
Well, whose fault
is that?
246
00:09:04,744 --> 00:09:08,279
Sure isn't my fault you decided
to mess with my grandpa!
247
00:09:08,314 --> 00:09:09,714
You're making it worse!
248
00:09:09,749 --> 00:09:11,282
No, you are!
Ugh!
249
00:09:11,317 --> 00:09:12,617
I can't move.
250
00:09:12,652 --> 00:09:15,954
As soon as I unstick myself,
I'm kicking your butt.
251
00:09:15,989 --> 00:09:17,388
[ Laughs ]
252
00:09:17,423 --> 00:09:18,790
With you
stuck to me,
253
00:09:18,825 --> 00:09:21,225
no one can stop
this bucket of bolts!
254
00:09:21,260 --> 00:09:22,460
♪♪
255
00:09:22,495 --> 00:09:24,362
Who's a cute, little,
vulnerable,
256
00:09:24,397 --> 00:09:26,130
orphaned baby kitten?
You are!
257
00:09:26,165 --> 00:09:27,765
We're going to crash!
258
00:09:27,800 --> 00:09:29,968
I'm allergic
to cats!
259
00:09:30,003 --> 00:09:31,202
Aww.
260
00:09:31,237 --> 00:09:32,737
[ Screams ]
[ Cats yowling ]
261
00:09:32,772 --> 00:09:34,739
Almost there!
[ Grunts ]
262
00:09:34,774 --> 00:09:36,407
Grandpa Max:
All right!
263
00:09:36,442 --> 00:09:38,209
I'm into the Rustbucket's
remote override.
264
00:09:38,244 --> 00:09:40,878
What does that mean?
It means
that this driving test
265
00:09:40,913 --> 00:09:42,914
is coming to a safe,
responsible end,
266
00:09:42,949 --> 00:09:44,749
whether Zombozo likes it
or not.
267
00:09:44,784 --> 00:09:46,985
Zombozo,
this is serious!
268
00:09:47,020 --> 00:09:49,420
[ Ben grunting,
Zombozo laughing ]
269
00:09:49,455 --> 00:09:51,422
Okay,
steering is stabilized.
270
00:09:51,457 --> 00:09:52,757
But it's still
going so fast!
271
00:09:52,792 --> 00:09:54,225
Not for long.
[ Device beeps ]
272
00:09:54,260 --> 00:09:55,893
[ Tires squeal ]
273
00:09:55,928 --> 00:09:57,428
[ Both grunting ]
274
00:09:57,463 --> 00:09:59,097
[ Kitten meows ]
275
00:09:59,132 --> 00:10:00,665
[ Chuckles ] Phew!
276
00:10:00,700 --> 00:10:02,400
[ Laughs, gasps ]
277
00:10:02,435 --> 00:10:03,601
We made it.
278
00:10:03,636 --> 00:10:05,303
Time to get you
to jail.
279
00:10:05,338 --> 00:10:07,005
[ Grunts ]
[ Horn honks ]
280
00:10:07,040 --> 00:10:08,239
Not this time.
281
00:10:08,274 --> 00:10:09,574
Oof! [ Panting ]
282
00:10:09,609 --> 00:10:11,242
A perfect getaway!
283
00:10:11,277 --> 00:10:13,778
[ Gasps ]
If you'll excuse me.
284
00:10:13,813 --> 00:10:15,680
Ooh, ooh!
Doink! No, wait.
285
00:10:15,715 --> 00:10:18,016
It was all just
a misunderstanding!
286
00:10:18,051 --> 00:10:21,319
That's enough clowning around
for one day, creep.
287
00:10:21,354 --> 00:10:22,687
[ Grunts ]
288
00:10:22,722 --> 00:10:26,090
So it looks like Zombozo
got a first-hand lesson
289
00:10:26,125 --> 00:10:28,292
in what seeking revenge
does to someone.
290
00:10:28,327 --> 00:10:29,627
Psst.
291
00:10:29,662 --> 00:10:31,429
Now's your chance
to be a bigger person.
292
00:10:31,464 --> 00:10:35,366
Uh, hey, I'm sorry about that
little trick I played on you.
293
00:10:35,401 --> 00:10:36,634
Oh, I'm sorry,
294
00:10:36,669 --> 00:10:38,636
but you must be
this tall to talk to me.
295
00:10:38,671 --> 00:10:40,505
[ Laughs ]
Still got it.
296
00:10:40,540 --> 00:10:42,306
[ Chuckles ]
I kill me.
297
00:10:42,341 --> 00:10:44,175
I was trying
to apologize!
298
00:10:44,210 --> 00:10:45,376
Let's go,
Ben!
299
00:10:45,411 --> 00:10:48,212
There we go.
Let's cool off over here.
300
00:10:48,247 --> 00:10:50,615
Oh, there you kids are.
They're going to send over
301
00:10:50,650 --> 00:10:52,383
a new driving instructor
any minute.
302
00:10:52,418 --> 00:10:54,719
Zombozo: All right,
Mr. Tennyson.
303
00:10:54,754 --> 00:10:56,287
Ready for your test?
304
00:10:56,322 --> 00:10:59,390
Sydney, you numbskull,
you dropped the pen!
305
00:10:59,425 --> 00:11:01,025
Uh, Ben?
306
00:11:01,060 --> 00:11:02,527
Right!
307
00:11:05,398 --> 00:11:14,172
♪♪
308
00:11:14,207 --> 00:11:16,541
♪♪
309
00:11:16,576 --> 00:11:19,544
What's up, cuz?
310
00:11:19,579 --> 00:11:20,378
♪♪
21113
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.