Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,568 --> 00:00:03,869
♪♪
2
00:00:07,173 --> 00:00:10,309
♪ Ben 10! ♪
3
00:00:10,311 --> 00:00:11,810
♪ Ben 10! ♪
4
00:00:11,812 --> 00:00:13,812
♪ Ben 10! ♪
5
00:00:13,814 --> 00:00:16,949
♪ Ben 10! ♪
6
00:00:16,951 --> 00:00:18,951
♪ Ben 10! ♪
7
00:00:18,953 --> 00:00:20,285
♪♪
8
00:00:22,355 --> 00:00:25,791
[ Suspenseful music plays ]
9
00:00:27,794 --> 00:00:30,729
Gwen:
"In the darkest heart
of the forest,
10
00:00:30,731 --> 00:00:34,733
there were those who sought to
destroy it for their own gain."
11
00:00:34,735 --> 00:00:35,968
[ Malevolent laugh ]
12
00:00:35,970 --> 00:00:37,803
That's right, tree,
13
00:00:37,805 --> 00:00:40,372
you're gonna make some
mighty fine paper.
14
00:00:40,374 --> 00:00:41,707
[ Malevolent laugh ]
15
00:00:41,709 --> 00:00:43,175
[Growling]
-"But the hunter wasn't alone
16
00:00:43,177 --> 00:00:44,410
in the forest that night.
17
00:00:44,412 --> 00:00:46,211
There was something
else present."
18
00:00:46,213 --> 00:00:47,813
[ Blade slices, ding! ]
19
00:00:47,815 --> 00:00:52,151
"An elusive beast shrouded
in the mists of legend..."
20
00:00:52,153 --> 00:00:53,152
[Growling continues]
Oh. Huh?
21
00:00:53,154 --> 00:00:54,753
Huh-huh-huh?
22
00:00:54,755 --> 00:00:56,021
Gwen: "The Forgeti!"
23
00:00:56,023 --> 00:00:56,822
[ Coughing ]
24
00:00:56,824 --> 00:00:58,924
[ Growling ]
25
00:00:58,926 --> 00:01:00,159
What happened?
26
00:01:00,161 --> 00:01:01,560
What am I doing
out here?
27
00:01:01,562 --> 00:01:03,662
How many quarters are
in 25 cents?!
28
00:01:03,664 --> 00:01:05,431
I've forgotten
everything!
29
00:01:05,433 --> 00:01:08,667
Aaaaaaaaaaaaah!
30
00:01:08,669 --> 00:01:10,202
Come on, Gwen,
you've been reading
31
00:01:10,204 --> 00:01:12,104
that "Forest Myth
Book" all day.
32
00:01:12,106 --> 00:01:13,572
I'm almost done.
33
00:01:13,574 --> 00:01:16,842
"So, even though all kinds
of unsavory forces
34
00:01:16,844 --> 00:01:19,678
threaten our forests,
you can rest easy,
35
00:01:19,680 --> 00:01:22,114
knowing that they're
protected by...
36
00:01:22,116 --> 00:01:23,115
the Forgeti."
37
00:01:23,117 --> 00:01:24,183
Wow!
38
00:01:24,185 --> 00:01:25,517
Please.
I could make up
39
00:01:25,519 --> 00:01:27,519
better fake stuff
in my sleep.
40
00:01:27,521 --> 00:01:28,520
Oh, yeah?
Prove it.
41
00:01:28,522 --> 00:01:30,189
Cybearg:
-[Roar]
42
00:01:30,191 --> 00:01:32,357
half-bear, half-robot,
all danger.
43
00:01:32,359 --> 00:01:33,392
[Cawing]
The Bloodpecker!
44
00:01:33,394 --> 00:01:35,027
He's not after tree sap.
45
00:01:35,029 --> 00:01:36,595
He's after neck sap.
46
00:01:36,597 --> 00:01:38,263
[Growl]
The three-headed bear guard
47
00:01:38,265 --> 00:01:39,565
of the lands beneath!
48
00:01:39,567 --> 00:01:40,799
Oh, wait.
I already did a bear.
49
00:01:40,801 --> 00:01:42,768
The Forgeti isn't
fake, Ben!
50
00:01:42,770 --> 00:01:45,938
And you will believe in him,
because we will see him,
51
00:01:45,940 --> 00:01:47,139
on this hike!
52
00:01:47,141 --> 00:01:48,540
[laughing]
You'll fall for anything.
53
00:01:48,542 --> 00:01:50,576
Sometimes I forget
you're only 10.
54
00:01:50,578 --> 00:01:52,077
You're only 10!
55
00:01:52,079 --> 00:01:54,913
You'll both believe how
gorgeous this trail is
56
00:01:54,915 --> 00:01:55,981
if you'll start hiking.
57
00:01:55,983 --> 00:01:57,116
Maybe we will see
58
00:01:57,118 --> 00:01:58,383
mythical
forest protectors.
59
00:01:58,385 --> 00:01:59,651
Or maybe we'll see
60
00:01:59,653 --> 00:02:01,453
this trail's famed
giant salamanders,
61
00:02:01,455 --> 00:02:03,789
one of which is gonna be
my new screen saver.
62
00:02:03,791 --> 00:02:05,124
Ha. Whoo-hoo.
63
00:02:05,126 --> 00:02:08,594
Ugh! Grandpa believes in your
shaggy Sasquatch, too?
64
00:02:08,596 --> 00:02:10,896
Am I supposed to be
the reasonable one now?
65
00:02:10,898 --> 00:02:13,232
-Looks that way.
-Well, I don't like it.
66
00:02:13,234 --> 00:02:15,567
You will, once we spot
the Forgeti.
67
00:02:15,569 --> 00:02:17,936
Did you just invoke
the Forgeti?
68
00:02:17,938 --> 00:02:19,104
Ha! Yeah. Ha.
69
00:02:19,106 --> 00:02:20,739
There's no such thing.
70
00:02:20,741 --> 00:02:23,609
It's not real,
or really dangerous, either,
71
00:02:23,611 --> 00:02:26,478
because there's no such thing
as that hideous creature,
72
00:02:26,480 --> 00:02:29,148
so there's no chance
it'll find and forget you.
73
00:02:29,150 --> 00:02:31,683
None. at. all.
74
00:02:31,685 --> 00:02:33,752
Are you being
sarcastic?
75
00:02:33,754 --> 00:02:34,920
I don't know.
76
00:02:34,922 --> 00:02:36,455
Are we?
-[Laughs]
77
00:02:36,457 --> 00:02:38,423
Those hiker guys were either
being supernice
78
00:02:38,425 --> 00:02:40,359
or really obnoxious.
79
00:02:40,361 --> 00:02:41,927
I hate that
I don't know which.
80
00:02:41,929 --> 00:02:44,463
Yeah, it's a bummer not
to know, isn't it?
81
00:02:44,465 --> 00:02:45,931
I hate it
when you make a point.
82
00:02:45,933 --> 00:02:48,433
[Leaves rustle]
Wait, did you see that?
83
00:02:48,435 --> 00:02:50,802
Oh, what, like two steps
in, we find a Forgeti?
84
00:02:50,804 --> 00:02:52,971
-I'm going after it!
-Gwen, wait!
85
00:02:52,973 --> 00:02:53,939
[ Grunts ]
86
00:02:53,941 --> 00:02:55,107
[ Grunts ]
87
00:02:57,610 --> 00:02:59,678
-Whoa!
-A Forgeti.
88
00:02:59,680 --> 00:03:01,547
I knew the legend was real.
89
00:03:01,549 --> 00:03:03,382
Don't be afraid, Forgeti.
90
00:03:03,384 --> 00:03:04,516
We're not here
to hurt your home.
91
00:03:04,518 --> 00:03:06,451
We're here to help save it.
92
00:03:06,453 --> 00:03:11,223
Forgeti hunnn-gryyy.
93
00:03:11,225 --> 00:03:12,124
Eee!
94
00:03:12,126 --> 00:03:13,959
Boop!
95
00:03:13,961 --> 00:03:14,826
What?
96
00:03:14,828 --> 00:03:15,794
[ Laughter ]
97
00:03:15,796 --> 00:03:17,362
Classic!
Look at your face.
98
00:03:17,364 --> 00:03:20,465
You were all like, "Yay.
Forgeti is real."
99
00:03:20,467 --> 00:03:23,468
Then you were all, like,
"Aww, sad-face emoji."
100
00:03:23,470 --> 00:03:25,370
The Forgeti was just a trick?
101
00:03:25,372 --> 00:03:26,638
But...
102
00:03:26,640 --> 00:03:29,541
Hey, nobody upsets
my cousin but me.
103
00:03:29,543 --> 00:03:30,809
[ Malcious laugh ]
104
00:03:30,811 --> 00:03:32,211
[ Laughter ]
105
00:03:32,213 --> 00:03:33,345
-Hunnn-gryyy.
-Whoa.
106
00:03:33,347 --> 00:03:35,347
Aaaah!
107
00:03:35,349 --> 00:03:37,416
Did you see their faces?
108
00:03:37,418 --> 00:03:39,585
They were all like
"Shock-face emoji."
109
00:03:39,587 --> 00:03:40,819
Ah, there you two are.
110
00:03:40,821 --> 00:03:42,387
What was all that commotion?
111
00:03:42,389 --> 00:03:43,889
Those guys were
making fun of Gwen
112
00:03:43,891 --> 00:03:46,191
for believing
in fake monsters.
113
00:03:46,193 --> 00:03:47,826
The Forgeti isn't fake!
114
00:03:47,828 --> 00:03:49,094
And I'm going to prove it.
115
00:03:49,096 --> 00:03:50,195
[ Gasp! ]
116
00:03:50,197 --> 00:03:51,763
There it is.
-Wait, seriously?
117
00:03:51,765 --> 00:03:54,199
Meanwhile, I haven't seen
a single salamander.
118
00:03:54,201 --> 00:03:57,069
You can't tell me this isn't
a strange forest creature.
119
00:03:57,071 --> 00:03:58,337
Look, it has scales!
120
00:03:58,339 --> 00:03:59,705
And, from the looks
of it,
121
00:03:59,707 --> 00:04:01,440
it also drives
a pickup truck.
122
00:04:01,442 --> 00:04:02,774
What's a pickup truck
doing out here
123
00:04:02,776 --> 00:04:04,042
in the middle of the forest?
-[Croaking]
124
00:04:04,044 --> 00:04:05,110
With pets.
125
00:04:05,112 --> 00:04:06,912
There's something
fishy about all this.
126
00:04:06,914 --> 00:04:08,614
Don't get too close
to that thing, Gwen.
127
00:04:08,616 --> 00:04:10,449
It's okay, Grandpa.
128
00:04:10,451 --> 00:04:12,117
The Forgeti is gentle.
129
00:04:12,119 --> 00:04:14,086
I'm not gonna hurt you.
130
00:04:14,088 --> 00:04:16,555
-[Roar]
-Aah!
131
00:04:16,557 --> 00:04:17,556
Gwen! Gwen!
132
00:04:17,558 --> 00:04:18,757
My dear girl,
133
00:04:18,759 --> 00:04:21,026
I wouldn't worry
about Gil here.
134
00:04:21,028 --> 00:04:22,361
You might want
to be concerned
135
00:04:22,363 --> 00:04:24,529
about your own
welfare.
136
00:04:24,531 --> 00:04:25,597
All: Dr. Animo.
137
00:04:25,599 --> 00:04:28,800
Salutations,
Tennysons.
138
00:04:28,802 --> 00:04:30,369
I'd say it's a pleasure
to see you,
139
00:04:30,371 --> 00:04:31,803
but, I'd be lying.
140
00:04:31,805 --> 00:04:34,072
We're not excited to see
you either, you quack.
141
00:04:34,074 --> 00:04:36,575
We're looking for salamanders,
not scientists.
142
00:04:36,577 --> 00:04:37,709
And the Forgeti.
143
00:04:37,711 --> 00:04:39,044
Even if you got past us,
144
00:04:39,046 --> 00:04:41,246
the Forgeti will protect
this forest.
145
00:04:41,248 --> 00:04:42,881
[ Laughs ]
146
00:04:42,883 --> 00:04:45,450
You actually believe
those stories?
147
00:04:45,452 --> 00:04:47,386
I'm sorry to break it
to you,
148
00:04:47,388 --> 00:04:49,288
but the only monsters
around here
149
00:04:49,290 --> 00:04:51,256
are the ones I create.
150
00:04:51,258 --> 00:04:53,258
Dispose of them, Gil.
151
00:04:53,260 --> 00:04:54,393
Blagh!
152
00:04:54,395 --> 00:04:55,961
[Zapping]
I got this.
153
00:04:55,963 --> 00:04:57,396
[ Grunting ]
154
00:04:57,398 --> 00:04:59,865
[ Roar ]
155
00:05:02,402 --> 00:05:05,504
[ Squeal, whimper ]
156
00:05:05,506 --> 00:05:08,240
Curse that boy,
and his watch.
157
00:05:08,242 --> 00:05:09,341
Max: You got 'em, Ben.
158
00:05:09,343 --> 00:05:12,144
Time for a change
of plans.
159
00:05:12,146 --> 00:05:13,512
Hey, Tennyson!
160
00:05:13,514 --> 00:05:14,513
Huh?
161
00:05:14,515 --> 00:05:16,315
[ Groans ]
162
00:05:16,317 --> 00:05:18,283
Grandpa!
163
00:05:18,285 --> 00:05:20,252
Wait, Grandpa?
164
00:05:20,254 --> 00:05:21,086
Wha? Aah!
165
00:05:21,088 --> 00:05:22,154
Aaah-ah!
166
00:05:22,156 --> 00:05:23,622
Ohhh!
167
00:05:23,624 --> 00:05:25,023
Animo: Bring him
to the truck, Gil.
168
00:05:25,025 --> 00:05:28,427
He'll be perfect for my
inner-beast experiments.
169
00:05:28,429 --> 00:05:30,796
No, no, no, wait!
170
00:05:30,798 --> 00:05:32,097
Aw, man!
171
00:05:32,099 --> 00:05:32,998
Hurry up, now.
172
00:05:33,000 --> 00:05:34,333
Hop on and let's go.
173
00:05:34,335 --> 00:05:35,967
Let me outta here, Animo,
or you'll --
174
00:05:35,969 --> 00:05:38,203
Oh, a giant salamander.
[Shutter clicks]
175
00:05:38,205 --> 00:05:41,473
Good luck looking for things
that don't exist,
176
00:05:41,475 --> 00:05:43,008
Junior Tennysons.
177
00:05:43,010 --> 00:05:46,878
You can add your grandpa
to that list.
178
00:05:46,880 --> 00:05:49,147
-[Tires screech]
-[Squeal]
179
00:05:49,149 --> 00:05:50,482
Gwen, come on.
180
00:05:50,484 --> 00:05:51,783
We gotta follow
those tracks.
181
00:05:51,785 --> 00:05:53,518
Gwen?
What is it?
182
00:05:53,520 --> 00:05:55,454
[ Suspenseful music plays ]
183
00:05:55,456 --> 00:05:58,857
[sigh]
I guess he isn't real.
184
00:05:58,859 --> 00:06:00,525
So that means
we have to save Grandpa
185
00:06:00,527 --> 00:06:01,727
and the forest ourselves.
186
00:06:01,729 --> 00:06:03,395
Yeah.
Luckily we've got
187
00:06:03,397 --> 00:06:05,230
our own legends
to help us.
188
00:06:05,232 --> 00:06:08,033
[ Adventure music plays ]
189
00:06:08,035 --> 00:06:09,234
[ Clang! ]
190
00:06:12,638 --> 00:06:15,741
♪♪
191
00:06:18,478 --> 00:06:19,544
Wildvine!
192
00:06:19,546 --> 00:06:21,046
Whoo-hoo!
193
00:06:21,048 --> 00:06:22,914
There!
194
00:06:22,916 --> 00:06:23,815
Uhh!
195
00:06:23,817 --> 00:06:25,150
Nailed it.
-Uh...
196
00:06:25,152 --> 00:06:27,252
I can't believe
it was that easy.
197
00:06:27,254 --> 00:06:28,353
This is gonna be,
198
00:06:28,355 --> 00:06:30,322
uh...kinda creepy.
Heh.
199
00:06:30,324 --> 00:06:31,356
You go first.
200
00:06:31,358 --> 00:06:32,891
I'm not afraid.
201
00:06:32,893 --> 00:06:35,527
[ Creatures growl, yowl ]
202
00:06:35,529 --> 00:06:37,929
Uh, let's go together.
203
00:06:37,931 --> 00:06:40,399
A momentous day,
Tennyson the Elder.
204
00:06:40,401 --> 00:06:42,667
This is beyond experimentation,
205
00:06:42,669 --> 00:06:45,337
beyond the scientific method.
206
00:06:45,339 --> 00:06:46,838
This forest will be home
207
00:06:46,840 --> 00:06:48,673
to a legendary new creature.
208
00:06:48,675 --> 00:06:51,343
and the basis
of that hulking, hairy,
209
00:06:51,345 --> 00:06:53,445
mysterious monstrosity
210
00:06:53,447 --> 00:06:54,846
is you.
211
00:06:54,848 --> 00:06:57,382
[ Suspenseful music plays ]
212
00:06:57,384 --> 00:07:00,218
[ Screeching ]
213
00:07:00,220 --> 00:07:03,355
You're the only monster
in this forest, Animo.
214
00:07:03,357 --> 00:07:04,623
We'll see about that.
215
00:07:04,625 --> 00:07:05,791
Any moment now.
216
00:07:05,793 --> 00:07:08,193
[ Inhales deeply ]
217
00:07:08,195 --> 00:07:10,195
How about we mix you
218
00:07:10,197 --> 00:07:13,598
with that salamander
you admire so much?
219
00:07:13,600 --> 00:07:14,766
[Creature chatters]
220
00:07:14,768 --> 00:07:16,134
Hey, you think this is
a hoax, man?
221
00:07:16,136 --> 00:07:19,070
Yeah. Pretty sure it's
a hoax, like ours, dude.
222
00:07:19,072 --> 00:07:20,205
Aaaaaah!
223
00:07:20,207 --> 00:07:22,073
-[Laughs]
-Hold me.
224
00:07:22,075 --> 00:07:24,743
Uh-oh.
Something hideous ahead.
225
00:07:24,745 --> 00:07:26,545
Those two prank dweebs.
226
00:07:26,547 --> 00:07:27,913
We are not saving them.
227
00:07:27,915 --> 00:07:29,748
Look at all those
forest animals.
228
00:07:29,750 --> 00:07:31,383
What's Animo doing
to them?
229
00:07:31,385 --> 00:07:32,818
Whatever it is,
230
00:07:32,820 --> 00:07:34,719
Four Arms
can take care of it.
231
00:07:34,721 --> 00:07:35,754
-No, Ben.
-Whoa!
232
00:07:35,756 --> 00:07:36,822
We don't need brute strength.
233
00:07:36,824 --> 00:07:38,290
We need a plan.
234
00:07:38,292 --> 00:07:41,126
[ Clicking ]
235
00:07:41,128 --> 00:07:42,127
[ Zap! ]
236
00:07:42,129 --> 00:07:43,962
How do we take out
that laser?
237
00:07:45,932 --> 00:07:48,300
-[Growl]
-We're not going to take it out.
238
00:07:48,302 --> 00:07:50,402
We're just going to
waltz right in
239
00:07:50,404 --> 00:07:51,736
and take it.
240
00:07:51,738 --> 00:07:53,672
[ Hums waltz ]
241
00:07:53,674 --> 00:07:55,440
1, 2, 3.
242
00:07:55,442 --> 00:07:57,075
4, 5, 6.
243
00:07:57,077 --> 00:07:58,109
1, 2,
244
00:07:58,111 --> 00:07:59,978
3.
4, 5, 6.
245
00:07:59,980 --> 00:08:01,446
1, 2, 3.
246
00:08:01,448 --> 00:08:03,181
4, 5, 6.
247
00:08:03,183 --> 00:08:05,016
1, 2, 3!
248
00:08:05,018 --> 00:08:06,985
4, 5, 6.
249
00:08:06,987 --> 00:08:08,753
1, 2, 3.
250
00:08:08,755 --> 00:08:10,255
4, 5, 6.
251
00:08:10,257 --> 00:08:11,256
Six?
252
00:08:11,258 --> 00:08:13,258
Uh-oh. I'm out of stuff
to throw.
253
00:08:13,260 --> 00:08:14,759
Six, six, six, six, six!
254
00:08:14,761 --> 00:08:16,595
Um...got it!
255
00:08:16,597 --> 00:08:17,662
Ow!
256
00:08:17,664 --> 00:08:18,663
-[Growls]
-Nothing. Nothing.
257
00:08:18,665 --> 00:08:20,265
[ Grunting ]
258
00:08:21,868 --> 00:08:24,302
Dr. Animo thinks
he's so clever,
259
00:08:24,304 --> 00:08:28,106
yet this firing mechanism is
practically in plain sight.
260
00:08:28,108 --> 00:08:29,307
[ Grunts ]
261
00:08:29,309 --> 00:08:31,109
Huh?
262
00:08:31,111 --> 00:08:32,544
Whoo-hoo!
263
00:08:32,546 --> 00:08:34,212
I believe you're looking
for this.
264
00:08:34,214 --> 00:08:35,647
[ Snarl ]
265
00:08:35,649 --> 00:08:37,816
There's no mystery here.
266
00:08:37,818 --> 00:08:39,818
If you'd like to save
your scaly hide,
267
00:08:39,820 --> 00:08:41,987
back slowly into that cage.
268
00:08:41,989 --> 00:08:45,323
Slow-ly. That's right.
269
00:08:45,325 --> 00:08:47,559
Now close it behind you.
270
00:08:47,561 --> 00:08:49,895
[ Sizzle ]
271
00:08:49,897 --> 00:08:51,963
No such thing as little
grey men, huh?
272
00:08:51,965 --> 00:08:53,899
Not in the mood
right now, Melvin.
273
00:08:53,901 --> 00:08:56,301
Animo: My, my, my.
274
00:08:56,303 --> 00:08:57,302
Wha?
275
00:08:57,304 --> 00:08:58,537
I am amassing
276
00:08:58,539 --> 00:09:01,740
quite a collection
of unwanted Tennysons today.
277
00:09:01,742 --> 00:09:04,009
I think this one
will splice nicely
278
00:09:04,011 --> 00:09:07,646
with the DNA
of a Malone jumping slug.
279
00:09:07,648 --> 00:09:09,147
Don't listen to him,
Ben!
280
00:09:09,149 --> 00:09:10,382
Save Grandpa!
281
00:09:10,384 --> 00:09:11,716
But, but --
282
00:09:11,718 --> 00:09:13,818
You put that little weapon
of yours down,
283
00:09:13,820 --> 00:09:16,555
or the forest gets
a new creature, right now.
284
00:09:16,557 --> 00:09:19,324
Forgeti, help us!
285
00:09:19,326 --> 00:09:20,225
Quit squirming!
286
00:09:20,227 --> 00:09:21,660
All right!
287
00:09:21,662 --> 00:09:22,727
I give up!
288
00:09:22,729 --> 00:09:23,828
[Zap!]
You win.
289
00:09:23,830 --> 00:09:25,163
I'll do whatever
you say.
290
00:09:25,165 --> 00:09:27,332
Just let Gwen
and Grandpa Max go.
291
00:09:27,334 --> 00:09:30,101
Well, now. You found
something worth defending.
292
00:09:30,103 --> 00:09:32,504
And, now that I know
what that is,
293
00:09:32,506 --> 00:09:34,839
I'll never let go
of it again.
294
00:09:34,841 --> 00:09:37,008
[ Malevolent laugh ]
295
00:09:37,010 --> 00:09:38,843
[Steam hissing]
-Hey, kid.
296
00:09:38,845 --> 00:09:41,012
What's that fog
you're spreading out?
297
00:09:41,014 --> 00:09:41,846
Fog?
298
00:09:41,848 --> 00:09:43,715
[ Laughs ]
299
00:09:43,717 --> 00:09:45,383
[ Gasp! ]
300
00:09:45,385 --> 00:09:47,619
Hello!
301
00:09:47,621 --> 00:09:48,954
What's that now?
302
00:09:48,956 --> 00:09:51,356
I believe it's called
a Forgeti.
303
00:09:51,358 --> 00:09:52,691
Impossible!
304
00:09:52,693 --> 00:09:53,959
Or is it?
305
00:09:53,961 --> 00:09:55,627
Ben, look! Forgeti!
306
00:09:55,629 --> 00:09:57,028
I told you it was real.
-Ohh!
307
00:09:57,030 --> 00:10:00,198
-Ben?
-Zzzz! [mumble]
308
00:10:00,200 --> 00:10:02,701
Oh, no.
Don't make me fall asleep.
309
00:10:02,703 --> 00:10:04,436
Mr. Forgeti, no!
310
00:10:04,438 --> 00:10:05,804
I don't want to forget this.
311
00:10:05,806 --> 00:10:08,373
I...want to remember you
312
00:10:08,375 --> 00:10:09,541
and...ah!
313
00:10:09,543 --> 00:10:11,776
What was I saying?
314
00:10:11,778 --> 00:10:13,278
Uhh.
315
00:10:13,280 --> 00:10:15,380
[ Birds chirp ]
316
00:10:15,382 --> 00:10:17,215
Ahh. Hey.
317
00:10:17,217 --> 00:10:18,450
How long have we been
sleeping
318
00:10:18,452 --> 00:10:19,751
out here in the woods?
319
00:10:19,753 --> 00:10:21,119
Hmm?
[Smacks lips]
320
00:10:21,121 --> 00:10:22,387
Huh?
321
00:10:22,389 --> 00:10:23,722
Now what are these?
322
00:10:23,724 --> 00:10:25,590
-Who is that?
-Who is who?
323
00:10:25,592 --> 00:10:26,958
-Zzzzz!
-Oh, I remember.
324
00:10:26,960 --> 00:10:28,326
That's Dr. Animo.
325
00:10:28,328 --> 00:10:29,494
And a giant fish.
326
00:10:29,496 --> 00:10:32,597
Yeah, but I thought
there was something else.
327
00:10:32,599 --> 00:10:33,765
Ah, man.
328
00:10:33,767 --> 00:10:35,667
Feels like I got hit
by a truck.
329
00:10:35,669 --> 00:10:37,836
Hey, you're those kids
we tricked.
330
00:10:37,838 --> 00:10:39,070
[ Both grumble ]
331
00:10:39,072 --> 00:10:41,239
Hey.
You don't think...?
332
00:10:41,241 --> 00:10:42,407
Is it possible...
333
00:10:42,409 --> 00:10:44,776
Still hoping to see
that Forgeti, are you?
334
00:10:44,778 --> 00:10:47,746
Aw, just let me believe
a little longer.
335
00:10:47,748 --> 00:10:48,813
You know what?
336
00:10:48,815 --> 00:10:50,415
If you believe
in Forgetis,
337
00:10:50,417 --> 00:10:51,750
I do, too.
338
00:10:51,752 --> 00:10:53,151
-Really?
-Uh-huh.
339
00:10:53,153 --> 00:10:54,686
And the
Loch Ness Monster.
340
00:10:54,688 --> 00:10:56,488
-Ben.
-And ghosts, and --
341
00:10:56,490 --> 00:10:57,956
-Ben!
-Forgetis.
342
00:10:57,958 --> 00:10:59,457
[laughs] Please!
343
00:10:59,459 --> 00:11:00,692
Fuhgeddaboutit!
344
00:11:00,694 --> 00:11:02,060
[ Ding! ]
345
00:11:03,095 --> 00:11:06,364
♪♪
346
00:11:12,304 --> 00:11:14,539
♪♪
347
00:11:14,541 --> 00:11:17,676
Time to throw stuff.
348
00:11:17,678 --> 00:11:20,045
♪♪
22108
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.