Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,507 --> 00:00:10,042
♪ Ben 10 ♪
2
00:00:10,877 --> 00:00:13,178
♪ Ben 10 ♪
3
00:00:14,280 --> 00:00:16,448
♪ Ben 10 ♪
4
00:00:17,450 --> 00:00:19,218
♪ Ben 10 ♪
5
00:00:23,023 --> 00:00:26,358
♪♪
6
00:00:28,828 --> 00:00:30,262
[ Bird chirps ]
7
00:00:32,966 --> 00:00:35,868
Nothing gets the blood going
like a great swap meet.
8
00:00:35,870 --> 00:00:38,737
Ahh, it reminds me
of the Marrakech Bazaars.
9
00:00:38,739 --> 00:00:41,040
Bizarre is right.
Check this out.
10
00:00:42,475 --> 00:00:44,476
That's the spirit, Ben!
Here.
11
00:00:44,478 --> 00:00:46,011
-10 bucks!
-Each?
12
00:00:46,013 --> 00:00:48,747
Now, go.
Reclaim your youth.
13
00:00:48,749 --> 00:00:51,016
But, we are youth.
14
00:00:51,018 --> 00:00:53,352
Well, I know what I'm getting.
This thing!
15
00:00:53,354 --> 00:00:56,221
Ben, that's $2,000,
and you only have $10.
16
00:00:56,223 --> 00:00:57,456
[ Rumbling ]
17
00:00:58,258 --> 00:01:01,560
Putting our money together was
the best idea ever.
18
00:01:01,562 --> 00:01:02,828
Yeah, I mean, separately,
19
00:01:02,830 --> 00:01:04,430
we could have only afforded
lame things,
20
00:01:04,432 --> 00:01:06,432
but together
we could buy a tank!
21
00:01:06,434 --> 00:01:07,699
[ Engine rumbles ]
22
00:01:07,701 --> 00:01:10,235
[ Gasps ]
Ben, We can do that, too!
23
00:01:10,237 --> 00:01:12,504
We can get something super-cool
if we put our money together.
24
00:01:12,506 --> 00:01:13,939
Like this!
25
00:01:15,175 --> 00:01:16,575
[ Groans ]
26
00:01:16,577 --> 00:01:19,912
Now all we got to do is find the
coolest thing at the swap meet.
27
00:01:19,914 --> 00:01:21,580
Where are they?
28
00:01:21,582 --> 00:01:25,784
Which is you insolent plebeians
stole the Titan Gauntlets?
29
00:01:25,786 --> 00:01:27,386
[ Spectators murmur ]
I will find you,
30
00:01:27,388 --> 00:01:29,288
and you will pay.
Aah!
31
00:01:29,290 --> 00:01:32,958
My tracking spell has revealed
the gauntlets to be here.
32
00:01:32,960 --> 00:01:36,595
Do not withhold them from me,
you market swine!
33
00:01:36,597 --> 00:01:37,963
Well, howdy doo,
there, partner!
34
00:01:37,965 --> 00:01:39,131
I couldn't help
but overhear you're looking
35
00:01:39,133 --> 00:01:40,632
for some fancy kind
of gloves!
36
00:01:40,634 --> 00:01:41,867
This way, my friend
37
00:01:41,869 --> 00:01:44,870
The Titan Gauntlets --
You have them?
38
00:01:44,872 --> 00:01:46,972
And you need
some boots, cowboy.
39
00:01:46,974 --> 00:01:49,274
You dare insult me?
40
00:01:49,276 --> 00:01:51,977
I do not want
your filthy novelty boots!
41
00:01:51,979 --> 00:01:54,313
I seek the Gloves
of the Titans,
42
00:01:54,315 --> 00:01:57,149
Hephaestian artistry
that amplifies
43
00:01:57,151 --> 00:02:00,052
the user's abilities
100 fold.
44
00:02:00,054 --> 00:02:04,456
[ Echoing ] With these weapons,
I will rule this earthly plane!
45
00:02:05,625 --> 00:02:06,992
Well, why didn't
you say so?
46
00:02:06,994 --> 00:02:10,095
I got just the thing
for earthly domination --
47
00:02:10,097 --> 00:02:11,597
fuzzy chaps!
48
00:02:11,599 --> 00:02:12,831
Agh!!
49
00:02:12,833 --> 00:02:16,168
Enough!
No more games!
50
00:02:16,669 --> 00:02:19,138
[ Growls ]
51
00:02:19,140 --> 00:02:20,272
Aah!
52
00:02:20,274 --> 00:02:21,173
[ Growls ]
53
00:02:21,175 --> 00:02:23,342
They ain't so tough.
[ Grunts ]
54
00:02:23,344 --> 00:02:25,944
[ Growling ]
Okay, they're tough!
They're tough!
55
00:02:25,946 --> 00:02:28,847
[ People screaming ]
56
00:02:29,482 --> 00:02:30,682
Aah!
57
00:02:30,684 --> 00:02:32,317
How about this?
No, Ben.
58
00:02:32,319 --> 00:02:34,286
We need to find something
we both agree on.
59
00:02:34,288 --> 00:02:35,420
Nope.
60
00:02:35,422 --> 00:02:36,622
Ugh, weak.
61
00:02:36,624 --> 00:02:38,090
You said
no spooky stuff.
62
00:02:38,092 --> 00:02:40,192
Ben, come on.
Stop it.
63
00:02:40,194 --> 00:02:42,027
I'm giving you gold
every time.
64
00:02:42,029 --> 00:02:44,263
-[ Gasps ]
-Huh?
65
00:02:45,532 --> 00:02:47,432
[ Choir vocalizes angelically ]
Attachable skates!
66
00:02:47,434 --> 00:02:49,134
What?
67
00:02:49,136 --> 00:02:51,370
And if we put our money
together, we can just
barely afford them!
68
00:02:51,372 --> 00:02:52,437
Yeah, nice for you,
69
00:02:52,439 --> 00:02:54,506
but I don't need skates
when I got this.
70
00:02:54,508 --> 00:02:56,475
-Ben!
-[ Gasps ]
71
00:02:56,477 --> 00:02:57,676
Oh, man.
72
00:02:57,678 --> 00:02:58,810
Do you see
what I see, Gwen?
73
00:02:58,812 --> 00:03:00,345
It's breathtaking!
74
00:03:00,347 --> 00:03:03,015
It's a Sumo Slammer
Slushifier machine!
75
00:03:03,017 --> 00:03:04,449
[ Machine whirring ]
76
00:03:04,451 --> 00:03:06,718
Each slushie is
the perfect embodiment
77
00:03:06,720 --> 00:03:08,387
of a Sumo Slammer's
spirit.
78
00:03:08,389 --> 00:03:10,889
[ Slurps ]
79
00:03:10,891 --> 00:03:12,457
Aah! Ohh!
80
00:03:12,459 --> 00:03:13,892
Ben, are you okay?
81
00:03:13,894 --> 00:03:16,495
It even comes
with original flavor packets!
82
00:03:16,497 --> 00:03:18,897
Woman: You have good eyes,
children.
83
00:03:18,899 --> 00:03:21,066
But perhaps you'd like
to see something
84
00:03:21,068 --> 00:03:23,001
a little more powerful?
85
00:03:23,003 --> 00:03:24,369
What could be
more powerful
86
00:03:24,371 --> 00:03:26,405
than the Sumo Slammer
Slushifier machine?
87
00:03:26,407 --> 00:03:27,406
These.
88
00:03:27,408 --> 00:03:29,875
Gloves?
What's so special about them?
89
00:03:29,877 --> 00:03:32,411
They're, uh,
lacrosse gloves --
90
00:03:32,413 --> 00:03:34,646
very powerful.
91
00:03:34,648 --> 00:03:36,014
What do you think?
92
00:03:36,016 --> 00:03:38,417
-Skates, please.
-Slushie machine!
93
00:03:38,419 --> 00:03:40,018
And not a penny more!
94
00:03:40,020 --> 00:03:41,486
Woman: Fine!
You win!
95
00:03:41,488 --> 00:03:42,688
[ Laughs ]
96
00:03:42,690 --> 00:03:44,890
I said "no," Ben!
97
00:03:44,892 --> 00:03:46,658
-It's a collectible!
-Ugh!
98
00:03:46,660 --> 00:03:50,028
I'm not giving you money
to buy rancid sugar water.
99
00:03:50,030 --> 00:03:53,031
Why don't you want me
to be happy?
100
00:03:53,033 --> 00:03:54,433
Now, what's going on here?
101
00:03:54,435 --> 00:03:57,269
Who's going to calmly try
to explain this?
102
00:03:57,271 --> 00:04:00,172
We were gonna take the money
you gave us and put it together.
She got the bright idea that
we should combine our money.
103
00:04:00,174 --> 00:04:02,574
But Ben will not take
this seriously.
But now she's all,
"Eb, beh, beh, beh, beh!"
104
00:04:02,576 --> 00:04:04,776
He's finding
all the most useless junk.
Everything Gwen likes
is healthy.
105
00:04:04,778 --> 00:04:06,878
Tell him
he has to be sensible.
Tell her
she has to lighten up!
106
00:04:06,880 --> 00:04:08,113
Whoa, whoa, whoa, whoa.
Take it easy.
107
00:04:08,115 --> 00:04:10,115
What you got to do
is see eye to eye.
108
00:04:10,117 --> 00:04:12,184
Walk a mile
in each other's shoes.
109
00:04:12,186 --> 00:04:14,586
[ Groans ]
Grandpa.
110
00:04:14,588 --> 00:04:16,955
[ People screaming ]
111
00:04:16,957 --> 00:04:18,257
What in the world?
112
00:04:18,259 --> 00:04:22,561
[ Screaming continues ]
113
00:04:22,563 --> 00:04:25,197
Maybe
we should get going.
114
00:04:25,199 --> 00:04:26,965
Why haven't
you found them yet?
115
00:04:26,967 --> 00:04:28,400
[ Quacks ]
116
00:04:28,402 --> 00:04:29,601
Ugh!
117
00:04:29,603 --> 00:04:31,403
Listen carefully.
118
00:04:31,405 --> 00:04:34,539
These are
the Titan Gauntlets.
119
00:04:34,541 --> 00:04:37,142
They contain the power
to raise mountains
120
00:04:37,144 --> 00:04:40,112
and flatten them
back to the dust they came from,
121
00:04:40,114 --> 00:04:41,947
to reshape the world!
122
00:04:41,949 --> 00:04:44,416
What's Hex doing here?
Nothing good.
123
00:04:44,418 --> 00:04:47,953
[Gasps] Those are the gloves
from the booth with the skates!
124
00:04:47,955 --> 00:04:50,155
Oh, you mean the booth
with my slushie machine?
125
00:04:50,157 --> 00:04:52,257
No.
Hero time!
126
00:04:52,259 --> 00:04:54,226
Ugh!
The gloves are this way.
127
00:04:54,228 --> 00:04:57,462
Hex:
Leave no stone unturned.
128
00:04:59,499 --> 00:05:00,666
Hey, Hex!
129
00:05:00,668 --> 00:05:03,001
I'm trying to buy
a slushie machine here!
130
00:05:03,003 --> 00:05:04,503
[ Both roar ]
131
00:05:04,505 --> 00:05:05,671
Whoa!
132
00:05:05,673 --> 00:05:07,673
[ Roars ]
[ Quack ]
133
00:05:12,312 --> 00:05:13,512
Okay.
134
00:05:13,514 --> 00:05:14,646
Diamondhead?
135
00:05:14,648 --> 00:05:16,114
Why didn't you pick
someone more useful
136
00:05:16,116 --> 00:05:17,683
like Stinkfly or XLR8?
137
00:05:17,685 --> 00:05:20,585
Look, sometimes you just have
to work with what you get.
138
00:05:20,587 --> 00:05:22,120
Blast that watch.
139
00:05:22,122 --> 00:05:25,657
How far do I have to drop you
to smash it off?
140
00:05:25,659 --> 00:05:27,092
Let's not find out.
141
00:05:29,529 --> 00:05:33,098
[ Grunts ]
I'll pry those rocks off you.
142
00:05:35,702 --> 00:05:37,169
Enough!
143
00:05:38,137 --> 00:05:39,471
What was that?
144
00:05:39,473 --> 00:05:41,773
Aim for his magic book,
then punch him.
145
00:05:41,775 --> 00:05:44,543
Wildvine's reach would work
way better here.
Hey!
146
00:05:44,545 --> 00:05:47,212
I'm doing awesome considering
what I've got to work with.
147
00:05:47,214 --> 00:05:48,213
See?
148
00:05:48,215 --> 00:05:49,448
You timed out already,
149
00:05:49,450 --> 00:05:51,383
and Hex is barely
even scratched!
150
00:05:51,385 --> 00:05:53,618
If I were using the watch,
we'd already be done.
151
00:05:53,620 --> 00:05:56,355
If you were using it,
we'd have already lost!
152
00:05:56,357 --> 00:06:00,392
You know, Tennyson, I think
you're absolutely right.
153
00:06:01,361 --> 00:06:03,161
[ Thunder crashes ]
Both: Aah!
154
00:06:03,163 --> 00:06:05,964
[ Energy whooshes, crackles
155
00:06:08,568 --> 00:06:10,402
Gwen. Gwen!
156
00:06:10,404 --> 00:06:12,003
Are you okay?
157
00:06:12,005 --> 00:06:13,905
You took a real nasty tumble
back there.
158
00:06:13,907 --> 00:06:15,207
Ben: Gwen?
159
00:06:15,209 --> 00:06:17,008
You got to get
your eyes checked, old man.
160
00:06:17,010 --> 00:06:19,478
I'm no-- Aah!
161
00:06:21,314 --> 00:06:23,648
Both: You're me?
But I'm you!
162
00:06:23,650 --> 00:06:25,217
-Aaaaah!
-Aaaaah!
163
00:06:25,219 --> 00:06:27,319
Now, calm down.
We'll figure this out.
164
00:06:27,321 --> 00:06:29,254
What do you mean
"figure this out?"
165
00:06:29,256 --> 00:06:31,056
Gwen:
We have to find Hex!
166
00:06:31,058 --> 00:06:32,257
Well, what
are we supposed to do?
167
00:06:32,259 --> 00:06:33,425
I can't use the watch.
168
00:06:33,427 --> 00:06:35,026
Probably succeed
in record time
169
00:06:35,028 --> 00:06:37,062
because someone with more
than half a brain is using it.
170
00:06:37,064 --> 00:06:38,930
Great!
Can't wait to see this!
171
00:06:38,932 --> 00:06:41,533
It can't be that hard
if you've been managing it
172
00:06:41,535 --> 00:06:43,101
for this long.
-Hey, hey!
173
00:06:43,103 --> 00:06:45,637
We fight Hex,
not each other.
174
00:06:46,572 --> 00:06:49,241
We've got to find
those gloves before Hex does.
175
00:06:49,243 --> 00:06:52,110
Look, there's the shop.
Let's hurry!
176
00:06:52,112 --> 00:06:54,546
All right, kids, now,
what did they look like?
177
00:06:54,548 --> 00:06:57,382
They had, like, weird,
gear-looking things on them
178
00:06:57,384 --> 00:06:59,184
like this.
-No, they didn't.
179
00:06:59,186 --> 00:07:01,620
They had metal knuckles
on each finger like this.
180
00:07:01,622 --> 00:07:04,556
You guys mean like these?
$60 --
181
00:07:04,558 --> 00:07:06,792
They better be pretty powerful
for that kind of money.
182
00:07:06,794 --> 00:07:10,028
Woman: Oh, they are
very powerful.
183
00:07:10,030 --> 00:07:13,598
It sounds like
I'm dealing with a pro.
184
00:07:13,600 --> 00:07:15,467
How about $55?
185
00:07:15,469 --> 00:07:17,702
[ Chuckles ] Oh,
I am just getting warmed up.
186
00:07:17,704 --> 00:07:20,939
Ben needs powers now.
Thank you.
187
00:07:20,941 --> 00:07:22,307
Now we're talking.
188
00:07:22,309 --> 00:07:24,209
[ Energy crackles, warbles ]
189
00:07:24,211 --> 00:07:26,478
Huh?
The gauntlets!
190
00:07:26,480 --> 00:07:27,646
They're not
the watch,
191
00:07:27,648 --> 00:07:29,147
but let's see
what they can do.
192
00:07:29,149 --> 00:07:30,882
Super strength --
check.
193
00:07:30,884 --> 00:07:32,551
Let's check something else.
194
00:07:32,553 --> 00:07:34,219
Flying --
195
00:07:34,221 --> 00:07:35,420
Not check.
196
00:07:35,422 --> 00:07:37,456
Okay, I can deal
with super strength.
197
00:07:37,458 --> 00:07:40,225
You shouldn't goof around Ben.
Those are dangerous!
198
00:07:40,227 --> 00:07:43,261
I use the watch all the time.
I'm used to cosmic power.
199
00:07:43,263 --> 00:07:44,563
You, on the other hand...
200
00:07:44,565 --> 00:07:47,666
I'll be fine.
Just watch.
201
00:07:47,668 --> 00:07:48,900
Greymatter!
202
00:07:49,769 --> 00:07:52,137
Whoa!
Who-o-oa!
[ Crash ]
203
00:07:53,105 --> 00:07:54,673
B-but this isn't
what I wanted.
204
00:07:54,675 --> 00:07:56,241
Not so easy, huh?
205
00:07:56,243 --> 00:07:58,143
Let's just go find Hex.
206
00:07:58,145 --> 00:07:59,511
Whoa!
-Gwen!
207
00:07:59,513 --> 00:08:01,413
Give me the gloves,
child.
208
00:08:04,517 --> 00:08:06,518
Eat fist, Hex!
209
00:08:08,187 --> 00:08:10,021
Ben, what do I do?
210
00:08:10,023 --> 00:08:11,690
Just start punching.
211
00:08:14,527 --> 00:08:15,827
Both: Yeah!
212
00:08:15,829 --> 00:08:17,963
Nice shot, Gwen.
213
00:08:17,965 --> 00:08:21,833
Now the gloves
will be mine.
214
00:08:21,835 --> 00:08:23,268
Hey!
215
00:08:24,370 --> 00:08:25,637
[ Energy crackles, warbles ]
216
00:08:25,639 --> 00:08:27,873
Hex: [ Gasps ]
I can feel it --
217
00:08:27,875 --> 00:08:32,711
the power of 1,000 gods coursing
through my veins!
218
00:08:32,713 --> 00:08:34,546
[ Laughs evilly ]
219
00:08:34,548 --> 00:08:35,981
[ Normal voice ]
This is bad.
220
00:08:35,983 --> 00:08:37,716
The watch --
You got to use it.
221
00:08:37,718 --> 00:08:40,185
Ben, I can't.
I'm terrible at it.
222
00:08:40,187 --> 00:08:41,520
We can do it together.
223
00:08:41,522 --> 00:08:45,056
[ Breathes deeply ]
Okay, let's do this.
224
00:08:45,058 --> 00:08:46,558
[ Beeping ]
225
00:08:46,560 --> 00:08:49,227
Upgrade?
How is this supposed to help?
226
00:08:49,229 --> 00:08:51,563
Just think of yourself
like water.
227
00:08:51,565 --> 00:08:54,499
Whoa!
How do I change back?
228
00:08:54,501 --> 00:08:56,301
Think of yourself
like a rock.
229
00:08:56,303 --> 00:08:57,836
Yeah, that's it!
230
00:08:57,838 --> 00:08:59,804
Now get ready to fight Hex,
231
00:08:59,806 --> 00:09:03,375
'cause I think he's gonna do
something really bad.
232
00:09:05,678 --> 00:09:07,846
[ Grunts ]
233
00:09:07,848 --> 00:09:09,314
Hyah!
234
00:09:12,151 --> 00:09:14,152
Yup.
That was really bad.
235
00:09:14,154 --> 00:09:16,087
Those gloves are
too powerful!
236
00:09:16,089 --> 00:09:18,356
Ben has got an idea.
237
00:09:18,358 --> 00:09:23,061
The power,
it's so intoxicating!
238
00:09:23,063 --> 00:09:25,230
[ Laughs evilly ]
239
00:09:25,232 --> 00:09:27,499
He's gonna blow up
the whole city!
240
00:09:27,501 --> 00:09:28,600
Now!
241
00:09:28,602 --> 00:09:31,937
[ Laughs ]
242
00:09:31,939 --> 00:09:33,104
What is --
243
00:09:33,106 --> 00:09:35,240
[ Electronic beeping ]
244
00:09:35,875 --> 00:09:37,609
Too powerful!
245
00:09:37,611 --> 00:09:38,577
I can't!
246
00:09:38,579 --> 00:09:40,178
[ Energy crackles, warbles ]
247
00:09:40,180 --> 00:09:42,614
Nooooo!
248
00:09:42,616 --> 00:09:43,949
I'm out!
249
00:09:43,951 --> 00:09:45,750
Na-ma-la!
250
00:09:47,186 --> 00:09:48,787
Nice, Grandpa.
251
00:09:48,789 --> 00:09:49,854
[ Sighs ]
Thanks.
252
00:09:49,856 --> 00:09:51,756
Now, to get
you two switched back.
253
00:09:51,758 --> 00:09:52,891
Hmm.
254
00:09:52,893 --> 00:09:54,793
Um, hmm...
255
00:09:54,795 --> 00:09:57,963
"See...you...pa-pa...
256
00:09:57,965 --> 00:09:59,864
Cho"?
Uhh...
257
00:09:59,866 --> 00:10:01,299
[ Groans ]
You fool!
258
00:10:01,301 --> 00:10:03,401
Stop butchering
my sacred spells.
259
00:10:03,403 --> 00:10:07,539
It's, "Seeyu
pachoh Torahktoh!"
260
00:10:07,541 --> 00:10:08,773
Ohh...
261
00:10:09,542 --> 00:10:11,476
Ben:
Wait, am I me?
262
00:10:11,478 --> 00:10:13,545
Back in our own bods!
263
00:10:14,547 --> 00:10:16,581
Look, sir,
we don't know what you are,
264
00:10:16,583 --> 00:10:18,984
but throwing a swap-meet vendor
across the country
265
00:10:18,986 --> 00:10:21,886
with your mind has got
to break some kind of law.
266
00:10:21,888 --> 00:10:24,422
Gwen: I got to say -- You were
pretty great back there.
267
00:10:24,424 --> 00:10:26,224
Yeah.
I am pretty great.
268
00:10:26,226 --> 00:10:27,592
Hey!
[ Laughs ]
269
00:10:27,594 --> 00:10:29,227
Aw, you did a pretty good job
back there, too.
270
00:10:29,229 --> 00:10:32,831
You two are the champions
of Swapapalooza.
[ Gasps ]
271
00:10:32,833 --> 00:10:35,634
As heroes
and as valued customers...
[ Laughs ]
272
00:10:35,636 --> 00:10:39,070
...I'd like to give you
a token of my appreciation.
273
00:10:39,072 --> 00:10:41,439
Ah, and don't forget
your original flavor packets.
274
00:10:41,441 --> 00:10:43,174
That's awfully generous
of you.
275
00:10:43,176 --> 00:10:47,178
It's the least a simple vendor
like myself could do.
[ Slurping ]
276
00:10:47,180 --> 00:10:48,513
Farewell, children.
277
00:10:48,515 --> 00:10:51,116
You know, cuz, we pull off
some pretty cool stuff
278
00:10:51,118 --> 00:10:52,250
when we work together.
279
00:10:52,252 --> 00:10:54,185
Uh, this is burning
my skin.
280
00:10:54,187 --> 00:10:55,920
Original
flavor packets.
281
00:10:57,456 --> 00:10:59,858
This will be perfect.
282
00:11:15,307 --> 00:11:18,276
Time to throw stuff.
19458
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.