Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:45,579 --> 00:00:55,020
Grey area, come and
find me in the noise of life.
3
00:00:55,022 --> 00:01:02,961
I've got a funny feeling
I'm in transition
4
00:01:02,963 --> 00:01:05,664
till out goes my light.
5
00:01:30,458 --> 00:01:40,966
Stable ground is hard to come
by in this big, old world.
6
00:01:47,441 --> 00:01:49,942
How are you not hot
in that turtleneck?
7
00:01:49,944 --> 00:01:52,144
I have bad circulation.
8
00:01:52,146 --> 00:01:53,412
Oh my god.
9
00:01:53,414 --> 00:01:56,248
Did you just to Google
Manic Pixie Dream Girl?
10
00:01:56,250 --> 00:01:57,816
I don't know that is.
11
00:01:57,818 --> 00:02:01,787
Oh, I just couldn't go to an
urban farming talk at my local
12
00:02:01,789 --> 00:02:02,988
co-op alone.
13
00:02:02,990 --> 00:02:03,989
OK.
14
00:02:03,991 --> 00:02:05,157
I didn't know that
was happening.
15
00:02:05,159 --> 00:02:06,325
Uh-huh.
16
00:02:06,327 --> 00:02:08,293
Then I'll just bring
a stranger to IHOP
17
00:02:08,295 --> 00:02:11,296
because I'm super relatable
and very spontaneous.
18
00:02:11,298 --> 00:02:13,499
You said cheap and close.
19
00:02:13,501 --> 00:02:15,467
Did I mention that my
father was a playwright
20
00:02:15,469 --> 00:02:17,302
and my mother was an actress?
21
00:02:17,304 --> 00:02:18,337
OK.
22
00:02:18,339 --> 00:02:20,539
That is unconfirmed
because my mom
23
00:02:20,541 --> 00:02:22,474
died when I was really
little and my dad hates
24
00:02:22,476 --> 00:02:23,809
talking about her.
25
00:02:23,811 --> 00:02:26,678
And I think my sister
made up the actress part.
26
00:02:26,680 --> 00:02:29,448
Likely story.
27
00:02:29,450 --> 00:02:32,351
Do I just sound like
a, like, big faker?
28
00:02:32,353 --> 00:02:36,355
Is that what a
manic whatever is?
29
00:02:36,357 --> 00:02:37,322
No.
30
00:02:37,324 --> 00:02:40,459
I'm just-- I'm negging you.
31
00:02:40,461 --> 00:02:42,161
I don't-- I don't
know what that means.
32
00:02:42,163 --> 00:02:46,365
Oh, girl, you have got
to leave your house more.
33
00:02:46,367 --> 00:02:49,968
It's like, oh,
you're a producer?
34
00:02:49,970 --> 00:02:51,203
Yeah, right.
35
00:02:51,205 --> 00:02:53,906
Only guys are producers.
36
00:02:53,908 --> 00:02:55,807
Well, technically
I am a stage manager.
37
00:02:55,809 --> 00:02:56,909
OK.
38
00:02:56,911 --> 00:02:59,211
It doesn't work when
you neg yourself.
39
00:02:59,213 --> 00:03:01,213
What is it supposed
to accomplish?
40
00:03:01,215 --> 00:03:04,216
It's supposed to make a woman
insecure so that she likes you.
41
00:03:09,223 --> 00:03:12,724
This is me.
42
00:03:12,726 --> 00:03:16,061
You live in a theater?
43
00:03:16,063 --> 00:03:18,564
Above it.
44
00:03:18,566 --> 00:03:21,533
Do you have roommates?
45
00:03:21,535 --> 00:03:23,535
Are they cool?
46
00:03:23,537 --> 00:03:24,937
There's nothing
worse than living
47
00:03:24,939 --> 00:03:25,971
in a theater with randos.
48
00:03:33,047 --> 00:03:33,845
Wow.
49
00:03:33,847 --> 00:03:34,613
Goodnight.
50
00:03:34,615 --> 00:03:35,914
It worked.
51
00:03:35,916 --> 00:03:36,748
What worked?
52
00:03:36,750 --> 00:03:38,250
The negging did.
53
00:03:44,024 --> 00:03:47,359
I could get another
drink if you want.
54
00:04:03,244 --> 00:04:04,209
So do you want to--
55
00:04:04,211 --> 00:04:06,645
This was really fun.
56
00:04:12,119 --> 00:04:13,352
I won.
57
00:04:13,353 --> 00:04:14,586
No, Mom, you have
to go out on a Dis card.
58
00:04:14,588 --> 00:04:15,487
No.
59
00:04:15,489 --> 00:04:16,955
I don't have any
cards left I won.
60
00:04:16,957 --> 00:04:18,790
I have, like, three
times more points than you.
61
00:04:18,792 --> 00:04:20,792
Rachel, did you
know that I'm good at cards?
62
00:04:20,794 --> 00:04:22,044
No.
63
00:04:22,045 --> 00:04:23,295
I didn't know that
you're good at cards.
64
00:04:23,297 --> 00:04:24,730
You guys been
playing since I left?
65
00:04:24,732 --> 00:04:26,131
- Do you want to play again?
- No.
66
00:04:26,133 --> 00:04:27,065
You cheat.
No.
67
00:04:27,067 --> 00:04:28,133
I'm on a strict--
68
00:04:28,135 --> 00:04:29,601
Hey, Dad, do you
have pages to show me?
69
00:04:29,603 --> 00:04:31,136
No.
70
00:04:31,138 --> 00:04:32,471
What?
You were gone forever.
71
00:04:32,473 --> 00:04:33,939
You were gone for
like, five hours.
72
00:04:33,941 --> 00:04:35,140
I was gone for two hours.
73
00:04:35,142 --> 00:04:36,441
Did you get my nut cheese?
74
00:04:36,443 --> 00:04:38,310
You have lipstick
on your face.
75
00:04:38,312 --> 00:04:40,245
Oh, my god.
76
00:04:40,247 --> 00:04:41,780
You little dirty girl.
77
00:04:41,782 --> 00:04:43,348
Tell me.
I won't freak out, just tell me.
78
00:04:43,350 --> 00:04:44,349
Did you kiss somebody?
79
00:04:44,351 --> 00:04:45,617
I wish you would
have told me that.
80
00:04:45,619 --> 00:04:47,185
I have to live
vicariously through you.
81
00:04:47,187 --> 00:04:48,820
Hey, Dad, I'm not
trying to be a nag.
82
00:04:48,822 --> 00:04:49,655
It's just that--
83
00:04:51,325 --> 00:04:54,159
--if we don't get them
the new draft by tomorrow,
84
00:04:54,161 --> 00:04:56,461
all of your mentors will
be working off of the old,
85
00:04:56,463 --> 00:04:59,031
old draft, which kind
of defeats the purpose.
86
00:04:59,033 --> 00:04:59,831
You get what I'm--
87
00:04:59,833 --> 00:05:01,266
Was she pretty?
88
00:05:01,268 --> 00:05:02,534
Was she like, my kind of
pretty or your kind of pretty?
89
00:05:02,536 --> 00:05:03,535
- You had one job.
- OK.
90
00:05:03,537 --> 00:05:04,603
What has he been
doing all night?
91
00:05:04,605 --> 00:05:06,104
I don't know what
he's been doing.
92
00:05:06,106 --> 00:05:07,105
We were hanging out.
93
00:05:07,107 --> 00:05:08,340
Jackie, tell
your sister what
94
00:05:08,342 --> 00:05:10,309
we were working on tonight.
95
00:05:10,311 --> 00:05:12,144
OK.
96
00:05:12,146 --> 00:05:13,045
Oh, yeah.
97
00:05:13,047 --> 00:05:14,346
Now?
98
00:05:14,348 --> 00:05:16,348
So Dad and I were talking
about how we really
99
00:05:16,350 --> 00:05:18,183
want to see "Kristoff's
Death," you know?
100
00:05:18,185 --> 00:05:19,051
Mm-hmm.
101
00:05:19,053 --> 00:05:19,951
Yeah.
102
00:05:19,953 --> 00:05:22,821
We want to see it, literally.
103
00:05:22,823 --> 00:05:25,290
And I just think
performance-wise it
104
00:05:25,292 --> 00:05:26,124
would be really juicy.
105
00:05:29,296 --> 00:05:30,362
You OK?
106
00:05:30,364 --> 00:05:32,397
Mm-hmm.
107
00:05:32,399 --> 00:05:33,899
You seem mad.
108
00:05:33,901 --> 00:05:36,335
I'm not.
109
00:05:36,337 --> 00:05:37,336
OK.
110
00:05:37,338 --> 00:05:39,204
Because I thought
a lot about it.
111
00:05:39,206 --> 00:05:42,174
And I feel like as an
actor coming into it,
112
00:05:42,176 --> 00:05:45,210
it's going to be
pretty powerful.
113
00:05:45,212 --> 00:05:46,712
I mean, it's like
a Madea, you know,
114
00:05:46,714 --> 00:05:49,181
when she kills the kids
off-stage and nobody sees it.
115
00:05:49,183 --> 00:05:50,515
And they're like, what happened?
116
00:05:50,517 --> 00:05:52,984
It's a nosedive so early.
117
00:05:52,986 --> 00:05:54,553
And I don't want that to--
118
00:05:54,555 --> 00:05:57,155
you know, it's like, why would
people go to the show anymore?
119
00:05:57,157 --> 00:05:59,224
And I want people to do
the show for a long time.
120
00:05:59,226 --> 00:06:00,826
Also, we already blocked it.
121
00:06:00,828 --> 00:06:02,561
So basically, your job is done.
122
00:06:02,563 --> 00:06:07,532
It's already written for
you, so congratulations.
123
00:06:07,534 --> 00:06:09,234
Did you use my toothbrush?
124
00:06:09,236 --> 00:06:11,503
I think Dad did,
because I accidentally
125
00:06:11,505 --> 00:06:13,004
used his to clean my boots.
126
00:06:13,006 --> 00:06:14,740
But look.
127
00:06:14,742 --> 00:06:18,410
No shoes in the
bathroom, please.
128
00:06:18,412 --> 00:06:20,979
So Dad really thinks that we
need to see "Kristoff's Death."
129
00:06:24,251 --> 00:06:25,317
What do you think?
130
00:06:27,855 --> 00:06:29,721
This
is the part where
131
00:06:29,723 --> 00:06:32,424
you tell me what you think.
132
00:06:32,426 --> 00:06:34,593
You don't have anything to say?
133
00:06:34,595 --> 00:06:35,761
OK.
134
00:06:35,763 --> 00:06:37,896
Well, maybe we'll just
show you tomorrow.
135
00:06:37,898 --> 00:06:41,099
Sound good?
136
00:06:41,101 --> 00:06:43,268
Dad, we're going to
show her tomorrow!
137
00:06:43,270 --> 00:06:44,202
I'm working!
138
00:07:06,460 --> 00:07:08,026
..
139
00:07:14,968 --> 00:07:15,700
Kristoff.
140
00:07:22,176 --> 00:07:22,974
Ah!
141
00:07:26,346 --> 00:07:27,145
Ah!
142
00:07:36,857 --> 00:07:37,656
That's enough.
143
00:07:37,658 --> 00:07:38,390
OK.
144
00:07:45,599 --> 00:07:48,834
I really thought that the
idea of not showing the death
145
00:07:48,836 --> 00:07:52,471
was brilliant.
146
00:07:52,473 --> 00:07:53,972
That was your idea.
147
00:07:53,974 --> 00:07:55,640
But you agreed it was right.
148
00:07:55,642 --> 00:07:57,342
Well, I think
it's too ambiguous.
149
00:07:57,344 --> 00:07:59,144
But the ambiguity is good, no?
150
00:07:59,146 --> 00:08:02,113
I think that catharsis
is better acting-wise.
151
00:08:02,115 --> 00:08:03,482
Can we pick this up later?
- No.
152
00:08:03,484 --> 00:08:05,050
Yes.
153
00:08:05,052 --> 00:08:06,351
I have to take Dodge to
her first therapy appointment.
154
00:08:06,353 --> 00:08:07,886
I already told you I
don't want you to come.
155
00:08:07,888 --> 00:08:09,354
I just need to grab
your metro card.
156
00:08:09,356 --> 00:08:11,056
Hey, Dad--
Mom, seriously.
157
00:08:11,058 --> 00:08:12,524
You're going to
have so much time
158
00:08:12,526 --> 00:08:14,125
to work on this
at The Fellowship.
159
00:08:14,127 --> 00:08:16,394
But right now, you really got
to focus on getting that end.
160
00:08:16,396 --> 00:08:17,729
Your sister and I aren't done.
161
00:08:17,731 --> 00:08:18,897
I totally hear that.
162
00:08:18,899 --> 00:08:20,699
We just have to get
the draft in today.
163
00:08:20,701 --> 00:08:23,235
Honey, I want to
be a mother, not a smother.
164
00:08:23,237 --> 00:08:25,570
But I do think that you need
a grown-up to accompany you
165
00:08:25,572 --> 00:08:27,639
because it's your
first therapy meeting.
166
00:08:27,641 --> 00:08:28,507
She's right, Dodge.
167
00:08:28,509 --> 00:08:29,975
You guys go.
- Great.
168
00:08:29,977 --> 00:08:31,209
Dad, you and I can write.
169
00:08:31,211 --> 00:08:32,911
I really wish you
wouldn't do that in here.
170
00:08:32,913 --> 00:08:34,379
Hello.
- We're working.
171
00:08:34,381 --> 00:08:36,214
Well, we booked this space--
172
00:08:36,216 --> 00:08:38,049
Expecting Mommies Improv Troop.
173
00:08:38,051 --> 00:08:39,317
Yes, hi.
174
00:08:39,319 --> 00:08:40,919
- Is that a real cigarette?
- Yup.
175
00:08:40,921 --> 00:08:42,220
No.
Ooh, I'm sorry.
176
00:08:42,222 --> 00:08:43,421
I'm sorry.
I have to.
177
00:08:43,423 --> 00:08:45,590
I love you're performing
when you're preggie.
178
00:08:45,592 --> 00:08:46,658
It's so good.
179
00:08:46,659 --> 00:08:47,725
It's good for you,
it's good for them.
180
00:08:47,728 --> 00:08:48,527
OK.
181
00:08:48,529 --> 00:08:49,895
Let's not touch them.
182
00:08:49,897 --> 00:08:50,729
Come on, sweetie.
183
00:08:50,731 --> 00:08:52,898
I'll take you.
184
00:08:55,569 --> 00:08:56,668
Where we going?
185
00:08:56,670 --> 00:08:57,903
Are you already
thinking about schools?
186
00:08:57,905 --> 00:08:59,404
You can't think about
that stuff too early.
187
00:08:59,406 --> 00:09:02,107
We were home schooled, actually,
which I highly recommend.
188
00:09:02,109 --> 00:09:03,542
Thank you.
Oh, I'm jealous.
189
00:09:03,544 --> 00:09:04,910
We'll get
out of your way.
190
00:09:04,912 --> 00:09:06,044
- Thank you very much.
- Yeah.
191
00:09:06,046 --> 00:09:07,345
Is it your first?
Jackie, let's go.
192
00:09:07,347 --> 00:09:08,447
'Cause I only have one.
193
00:09:08,448 --> 00:09:09,548
And I really want
to have another.
194
00:09:09,550 --> 00:09:10,615
Have fun.
Break a leg.
195
00:09:10,617 --> 00:09:11,650
Make yourselves at home.
196
00:09:14,955 --> 00:09:18,189
Jackie, come on.
197
00:09:18,191 --> 00:09:21,026
Why is Dodge in therapy?
198
00:09:21,028 --> 00:09:24,062
Because she doesn't
have any friends, sweetie.
199
00:09:24,064 --> 00:09:28,400
Well, how are
we paying for it?
200
00:09:28,402 --> 00:09:30,201
Friends and family discount.
201
00:09:30,203 --> 00:09:31,903
Remember that really
smart guy I told you
202
00:09:31,905 --> 00:09:33,805
that I met last weekend?
203
00:09:33,807 --> 00:09:35,941
Please tell me that
Dodge's therapist isn't a guy
204
00:09:35,943 --> 00:09:37,475
you met at a bar.
205
00:09:37,477 --> 00:09:39,611
No, silly goose.
206
00:09:39,613 --> 00:09:42,914
I met him at this really
beautiful wine tasting
207
00:09:42,916 --> 00:09:44,916
that I technically didn't
pay for, I snuck into.
208
00:09:44,918 --> 00:09:46,017
But he is great.
209
00:10:00,167 --> 00:10:01,366
I'm just here to listen.
210
00:10:04,004 --> 00:10:05,770
You can tell me
anything, first thing
211
00:10:05,772 --> 00:10:08,907
that comes into your mind.
212
00:10:08,909 --> 00:10:12,410
A dream you had, what
you ate for breakfast--
213
00:10:20,621 --> 00:10:29,527
Well, sometimes, uh...
sometimes my mom is--
214
00:10:29,529 --> 00:10:34,666
Uh, that's
decorative from 1920.
215
00:10:34,668 --> 00:10:38,169
I don't think it would be very
much fun to play with, anyway.
216
00:10:38,171 --> 00:10:41,706
Uh, this is, uh,
this is sort of fun.
217
00:10:41,708 --> 00:10:43,441
Lots of stuff you
can do with that.
218
00:10:52,052 --> 00:10:53,718
So you were saying?
219
00:10:53,720 --> 00:10:56,721
Um, just that my
mom is sometimes--
220
00:10:56,723 --> 00:10:57,522
Hold up.
221
00:10:57,524 --> 00:11:00,025
I owe you an apology.
222
00:11:00,027 --> 00:11:03,228
I've been working on
becoming more flexible.
223
00:11:03,230 --> 00:11:04,696
It's so funny.
224
00:11:04,698 --> 00:11:08,366
You create all these systems
and mechanisms of control
225
00:11:08,368 --> 00:11:10,502
until one day you wake
up and you realize
226
00:11:10,504 --> 00:11:15,640
that they're controlling you.
227
00:11:26,553 --> 00:11:32,424
Are you sure there isn't
anything you want to talk
about?
228
00:11:43,603 --> 00:11:45,570
Just tell her, not for me.
229
00:11:45,572 --> 00:11:47,205
I'm like Grandpa, not for me.
230
00:11:47,207 --> 00:11:48,206
Yeah.
231
00:11:48,208 --> 00:11:49,441
That's 'cause she
listens to you.
232
00:11:49,443 --> 00:11:50,241
Hey.
233
00:11:50,243 --> 00:11:51,376
Wait.
234
00:11:51,378 --> 00:11:53,378
My love, my baby,
how was therapy?
235
00:11:53,380 --> 00:11:55,413
Did you talk about me?
236
00:11:55,415 --> 00:11:57,182
You want to check this out?
237
00:11:57,184 --> 00:12:00,251
I think this is a little
more what you were going for.
238
00:12:00,253 --> 00:12:03,088
You obviously will be tweaking
it at The Fellowship, but just,
239
00:12:03,090 --> 00:12:05,290
you know, for the purposes
of getting it in today--
240
00:12:08,261 --> 00:12:10,662
I don't want a bunch of
hacks changing my work.
241
00:12:15,368 --> 00:12:17,402
They're just
giving you feedback.
242
00:12:17,404 --> 00:12:20,605
I don't want
any more feedback.
243
00:12:20,607 --> 00:12:22,540
Can you focus on the
fact that this gives you
244
00:12:22,542 --> 00:12:27,879
a guaranteed premiere and a
real run at their theater?
245
00:12:27,881 --> 00:12:32,650
I have a theater,
an incredible theater.
246
00:12:32,652 --> 00:12:34,452
Tennessee Williams
sat on my stage.
247
00:12:34,454 --> 00:12:36,054
Yeah.
248
00:12:36,056 --> 00:12:40,391
The Montgomery has a built-in
audience, that's all this is.
249
00:12:40,393 --> 00:12:43,628
You've written a
really good play, Dad.
250
00:12:43,630 --> 00:12:45,029
People deserve to see your play.
251
00:12:51,471 --> 00:12:53,271
And they want you to
say something tonight
252
00:12:53,273 --> 00:12:54,038
about your work.
253
00:12:56,810 --> 00:12:58,009
They do?
254
00:12:58,011 --> 00:12:59,043
Yeah.
255
00:13:13,794 --> 00:13:15,660
Here.
256
00:13:15,662 --> 00:13:16,427
You work on that.
257
00:13:20,000 --> 00:13:24,169
Am I good to type this
up and turn it in?
258
00:13:24,171 --> 00:13:25,003
Yeah, yeah.
259
00:13:25,005 --> 00:13:26,538
It's fine.
260
00:13:26,540 --> 00:13:27,338
OK.
261
00:13:31,611 --> 00:13:33,978
Here we are at the
world's greatest theater.
262
00:13:33,980 --> 00:13:37,215
And here we are with the
world's greatest playwright.
263
00:13:37,217 --> 00:13:38,850
He's walking up the stairs.
264
00:13:38,852 --> 00:13:40,151
He's loving his life.
265
00:13:40,153 --> 00:13:41,219
He's doing-- oh, my god.
266
00:13:41,221 --> 00:13:42,053
Dad.
Woo!
267
00:13:42,055 --> 00:13:42,887
Dad!
- Whoa!
268
00:13:42,889 --> 00:13:43,721
Dad!
- Dad!
269
00:13:43,723 --> 00:13:44,522
Help me!
270
00:13:44,524 --> 00:13:46,524
Help me sir, please.
271
00:13:46,526 --> 00:13:48,226
Help me.
- Oh, I don't know this man.
272
00:13:48,228 --> 00:13:49,327
I'm so sorry.
My god.
273
00:13:49,329 --> 00:13:50,295
I'm sorry.
He's fine.
274
00:13:50,297 --> 00:13:51,062
I'm so sorry.
275
00:13:51,064 --> 00:13:52,363
Have you no feelings?
276
00:13:52,365 --> 00:13:53,131
Let's do that again.
277
00:13:56,870 --> 00:13:58,203
What, do I got dandruff?
278
00:13:58,205 --> 00:13:59,037
No.
279
00:13:59,039 --> 00:14:00,038
You just have some fuzz.
280
00:14:00,040 --> 00:14:01,873
I got to go over my speech.
281
00:14:01,875 --> 00:14:03,374
How long is it?
282
00:14:03,376 --> 00:14:08,680
Just-- just out of curiosity.
283
00:14:08,682 --> 00:14:10,014
Do you want to read it?
284
00:14:10,016 --> 00:14:11,182
Do you want me to read it?
285
00:14:11,184 --> 00:14:12,817
Mel Gurner.
286
00:14:12,819 --> 00:14:16,020
I am such a fan of
"The Way I See It."
287
00:14:16,022 --> 00:14:17,889
Such elegant writing.
288
00:14:17,891 --> 00:14:19,324
There
is an open bar.
289
00:14:19,326 --> 00:14:20,258
Two for you.
Hi.
290
00:14:20,260 --> 00:14:21,659
Two for you.
291
00:14:21,661 --> 00:14:22,527
Going to get me one.
292
00:14:22,529 --> 00:14:23,561
These are my daughters.
293
00:14:23,563 --> 00:14:24,662
No, Jackie.
294
00:14:24,664 --> 00:14:25,997
A-ha.
295
00:14:25,999 --> 00:14:29,067
I knew there was a reason
you wrote women so well.
296
00:14:29,069 --> 00:14:30,568
Have you met everyone?
297
00:14:30,570 --> 00:14:31,936
No.
298
00:14:31,938 --> 00:14:33,605
We are so happy
you're bringing a little age
299
00:14:33,607 --> 00:14:36,207
diversity into the group.
300
00:14:36,209 --> 00:14:39,410
We, the
underrepresented majority,
301
00:14:39,412 --> 00:14:42,580
will no longer be
pushed to the margins.
302
00:14:42,582 --> 00:14:45,383
Because we are the
future of theater.
303
00:14:57,797 --> 00:15:01,432
You may know, our next
fellow from his groundbreaking
304
00:15:01,434 --> 00:15:06,938
performance in the 1971 Broadway
production of "A Doll's House."
305
00:15:06,940 --> 00:15:12,076
But tonight we're celebrating
his more recent accomplishment
306
00:15:12,078 --> 00:15:14,112
as a playwright.
307
00:15:14,114 --> 00:15:17,882
Please welcome Mel Gurner.
308
00:15:42,008 --> 00:15:44,275
Gee, I'm great.
309
00:15:44,277 --> 00:15:46,477
Gee, I'm grand.
310
00:15:46,479 --> 00:15:49,881
Pat me on the back
and shake my hand.
311
00:16:11,805 --> 00:16:13,037
Break a leg.
312
00:16:15,942 --> 00:16:17,375
Woo!
313
00:16:23,683 --> 00:16:25,683
It reflects
really badly on me.
314
00:16:25,685 --> 00:16:26,818
Yeah, I get that.
315
00:16:26,820 --> 00:16:29,020
But I really think
you're overreacting.
316
00:16:29,022 --> 00:16:30,688
Who the fuck does
he think he is?
317
00:16:30,690 --> 00:16:32,824
My recent accomplishment
as a playwright?
318
00:16:32,826 --> 00:16:34,459
How about mentioning
the other 50 plays
319
00:16:34,461 --> 00:16:35,660
I wrote and produced myself.
320
00:16:35,662 --> 00:16:37,328
Which nobody saw
or cares about.
321
00:16:37,330 --> 00:16:39,397
Me thinks I have
Coward, you coward.
322
00:16:39,399 --> 00:16:41,199
I'm a coward.
You're a coward?
323
00:16:41,201 --> 00:16:42,567
- I'm a coward!
- You're a coward?
324
00:16:42,569 --> 00:16:43,401
I'm a coward!
325
00:16:43,403 --> 00:16:44,635
You're a coward?
326
00:16:44,637 --> 00:16:49,474
Oh, my beauty, they're
bound to recast you.
327
00:16:49,476 --> 00:16:50,842
You don't know that.
328
00:16:50,844 --> 00:16:52,577
We don't need the
circle jerk players theater.
329
00:16:52,579 --> 00:16:53,544
We own a theater.
330
00:16:53,546 --> 00:16:54,979
That we need to
be renting out.
331
00:16:54,981 --> 00:16:56,748
I'm sick of
pimping this place out.
332
00:16:56,750 --> 00:16:58,216
It's my play.
333
00:16:58,218 --> 00:17:00,084
We're doing it at my theater.
334
00:17:00,086 --> 00:17:03,087
With what money?
335
00:17:03,089 --> 00:17:06,224
Have a little imagination,
Rachel, for Christ's sake.
336
00:17:06,226 --> 00:17:09,027
Imagination's not
really Rachel's thing.
337
00:17:09,029 --> 00:17:10,828
Rachel is more of
a logic guy, dad.
338
00:17:10,830 --> 00:17:12,497
Can we not fight please?
339
00:17:12,499 --> 00:17:14,899
This was actually
almost something real.
340
00:17:14,901 --> 00:17:16,768
It's my play.
341
00:17:16,770 --> 00:17:18,569
It's my play.
342
00:17:18,571 --> 00:17:20,104
Don't rewrite a word I say.
OK?
343
00:17:20,106 --> 00:17:21,105
OK.
OK?
344
00:17:21,107 --> 00:17:21,906
OK.
OK.
345
00:17:21,908 --> 00:17:23,508
OK.
OK.
346
00:17:23,510 --> 00:17:24,709
OK.
347
00:17:24,711 --> 00:17:25,510
OK.
348
00:17:25,512 --> 00:17:26,344
OK.
349
00:17:26,346 --> 00:17:27,412
OK.
350
00:17:27,414 --> 00:17:28,146
OK.
351
00:17:35,021 --> 00:17:36,921
Why do you care so much?
352
00:17:36,923 --> 00:17:38,389
I don't know.
353
00:17:38,391 --> 00:17:39,557
Huh?
354
00:17:39,559 --> 00:17:40,324
I don't know.
355
00:17:45,098 --> 00:17:46,364
It's my play.
356
00:17:51,304 --> 00:17:52,520
It's my play.
357
00:17:52,521 --> 00:17:53,737
I should be able to do
whatever I want with it.
358
00:17:53,740 --> 00:17:54,539
Right?
359
00:18:02,382 --> 00:18:03,314
You disagree?
360
00:18:10,457 --> 00:18:12,223
Inserting yourself
into the process
361
00:18:12,225 --> 00:18:13,858
does not make you a playwright.
362
00:18:16,729 --> 00:18:19,230
You're very good stage manager.
363
00:18:19,232 --> 00:18:20,298
Be happy about that.
364
00:18:25,805 --> 00:18:28,773
I don't really care about
your stupid fucking play.
365
00:18:28,775 --> 00:18:31,409
I just need you to have a life
so that I can finally have one.
366
00:18:38,751 --> 00:18:42,220
I didn't realize
this wasn't a life.
367
00:18:49,329 --> 00:18:51,996
We're doing the show here.
368
00:18:51,998 --> 00:18:53,598
You don't have to
be a part of it.
369
00:19:31,404 --> 00:19:32,870
Hey, ho, Daddio.
370
00:19:35,408 --> 00:19:38,476
You hens make up?
371
00:19:38,478 --> 00:19:39,944
That was a stressful one.
372
00:19:43,349 --> 00:19:45,049
Aw, buddy.
373
00:19:45,051 --> 00:19:47,018
Want a hug?
374
00:19:47,020 --> 00:19:48,853
Aw, Dad.
375
00:19:48,855 --> 00:19:52,256
You want to
rehearse right now?
376
00:19:52,258 --> 00:19:53,591
OK.
377
00:19:53,593 --> 00:19:56,394
Let's go from the part
where I put in the knife.
378
00:19:56,396 --> 00:19:57,929
Ugh.
379
00:19:57,931 --> 00:19:59,230
Ow.
OK.
380
00:19:59,231 --> 00:20:00,530
What are you guys doing?
- Get up now, Daddy.
381
00:20:00,533 --> 00:20:01,732
It's OK, baby.
- Grandpa?
382
00:20:01,734 --> 00:20:03,067
We're just running the scene.
Dad, get up.
383
00:20:03,069 --> 00:20:04,068
You're hurting me.
Daddy.
384
00:20:04,070 --> 00:20:05,002
- Grandpa.
- Dad?
385
00:20:05,004 --> 00:20:06,103
Don't touch him, baby.
Rachel!
386
00:20:06,105 --> 00:20:07,171
- Rachel!
- Dad, get up.
387
00:20:07,173 --> 00:20:08,439
Can you hear me?
Daddy?
388
00:20:08,441 --> 00:20:09,240
Rachel!
389
00:20:09,242 --> 00:20:10,208
Rachel!
390
00:20:10,210 --> 00:20:11,008
Dad?
391
00:20:11,010 --> 00:20:12,210
Grandpa.
392
00:20:12,212 --> 00:20:13,611
Dad?
Rachel, help me get him up.
393
00:20:13,613 --> 00:20:15,746
I don't think he's breathing.
He just slumped over.
394
00:20:15,748 --> 00:20:17,715
I don't know what happened.
Help me get him up!
395
00:20:17,717 --> 00:20:18,950
Get his body!
396
00:20:18,952 --> 00:20:20,585
Gobbly,
397
00:20:20,587 --> 00:20:25,690
obbul obbully gumbo, be biki lie
bye biki like bono, oh, no, no,
398
00:20:25,692 --> 00:20:29,427
no, no, no, yes,
yes, yes, yes, yes.
399
00:20:29,429 --> 00:20:33,464
She's my Raggedy Ann,
now you know what I mean?
400
00:20:33,466 --> 00:20:36,367
Her eyes are made
out of tangerine.
401
00:20:36,369 --> 00:20:40,905
And her hair is
bright, bright green.
402
00:20:40,907 --> 00:20:42,707
Oops, I mean red.
403
00:20:42,709 --> 00:20:46,210
I mean, my Raggedy Ann,
now you know what I mean.
404
00:20:46,212 --> 00:20:48,613
Her eyes are made
out of tangerine.
405
00:20:48,615 --> 00:20:54,318
And her lips are made
out of cellophane.
406
00:20:54,320 --> 00:20:58,990
Only for me she goes gobbly
gobbul obbul obbully gumbo,
407
00:20:58,992 --> 00:21:04,795
be biki lie bye biki lie
bono, oh, no, no, no, no, no--
408
00:21:04,797 --> 00:21:07,098
I just want you to know
that the only reason that I'm
409
00:21:07,100 --> 00:21:10,468
the executor is
because I'm older.
410
00:21:10,470 --> 00:21:12,503
OK.
411
00:21:12,505 --> 00:21:15,906
Then you should know we have
an accountant coming tomorrow.
412
00:21:15,908 --> 00:21:17,408
Cool.
413
00:21:17,410 --> 00:21:19,677
You can get him set up and
then you can have a job, too.
414
00:21:19,679 --> 00:21:20,811
That's cool.
415
00:21:20,813 --> 00:21:22,813
MTJ is here
to save that day.
416
00:21:22,815 --> 00:21:24,081
- Hi.
- Hello.
417
00:21:24,083 --> 00:21:25,149
Hey, hold my calls.
418
00:21:25,151 --> 00:21:26,484
I'm in a very important meeting.
419
00:21:26,486 --> 00:21:27,351
Thank you very much.
420
00:21:27,353 --> 00:21:28,819
Come, give me one.
421
00:21:28,821 --> 00:21:30,321
Give me two.
Hi, lovely to meet you.
422
00:21:30,323 --> 00:21:32,189
We're a little too far.
It's a little awkward.
423
00:21:32,191 --> 00:21:33,257
- Not a problem.
- Right?
424
00:21:33,259 --> 00:21:34,325
Let's admit it.
425
00:21:34,327 --> 00:21:36,827
I was
closing on a new car.
426
00:21:36,829 --> 00:21:37,962
What kind of car?
427
00:21:37,964 --> 00:21:38,996
Chevy Malibu.
428
00:21:38,998 --> 00:21:40,798
Super fast.
429
00:21:40,800 --> 00:21:43,301
I hope you don't mind me showing
up instead of my old man.
430
00:21:43,303 --> 00:21:47,204
You see, you probably weren't
expecting such a young guy.
431
00:21:51,177 --> 00:21:52,009
This is the will?
432
00:21:52,011 --> 00:21:52,810
Uh-huh.
433
00:21:52,812 --> 00:21:54,011
Be careful.
434
00:21:54,013 --> 00:21:55,346
Cool.
435
00:21:55,348 --> 00:22:01,285
Um, Rach, I'm the executor
so first eyes on it.
436
00:22:01,287 --> 00:22:02,053
Yeah.
437
00:22:02,055 --> 00:22:03,020
That looks good.
438
00:22:03,022 --> 00:22:04,689
OK, jumping right in.
439
00:22:04,691 --> 00:22:05,823
I like it.
I like it.
440
00:22:05,825 --> 00:22:06,657
Good game plan.
441
00:22:06,659 --> 00:22:09,794
Let's see what we got here.
442
00:22:09,796 --> 00:22:11,729
Wow.
443
00:22:11,731 --> 00:22:15,032
Ladies, all right, this
has not been updated
444
00:22:15,034 --> 00:22:17,535
in a-- in a very long time.
445
00:22:17,537 --> 00:22:18,836
No funeral.
446
00:22:18,838 --> 00:22:20,671
Building goes to the co-owner.
447
00:22:20,673 --> 00:22:24,041
And he left you some photos.
448
00:22:24,043 --> 00:22:25,176
What co-owner?
449
00:22:25,178 --> 00:22:26,377
Yeah, what?
450
00:22:26,379 --> 00:22:28,079
Our dad is the sole
owner of our building.
451
00:22:28,081 --> 00:22:28,913
No.
452
00:22:28,915 --> 00:22:30,147
Co-owner was Sharon Gurner.
453
00:22:30,149 --> 00:22:30,915
Is that your mom?
454
00:22:30,917 --> 00:22:31,749
She's dead.
455
00:22:31,751 --> 00:22:32,583
OK.
456
00:22:32,585 --> 00:22:33,918
Not to worry, not to worry.
457
00:22:33,920 --> 00:22:36,554
Let me just look up your
building's public property
458
00:22:36,556 --> 00:22:37,555
records.
459
00:22:37,557 --> 00:22:39,390
Brand new computer, super fast.
460
00:22:39,392 --> 00:22:40,291
Have it in a jiffy.
461
00:22:42,929 --> 00:22:44,061
No Sharon Gurner.
462
00:22:44,063 --> 00:22:44,995
Yeah.
463
00:22:44,997 --> 00:22:48,199
Sherrell Gerhart
is the co-owner.
464
00:22:48,201 --> 00:22:49,367
OK.
465
00:22:49,369 --> 00:22:51,102
Sounds French,
Sherrell Gerhart.
466
00:22:51,104 --> 00:22:52,069
Excuse me.
467
00:22:52,071 --> 00:22:53,471
OK, taking charge.
468
00:22:58,010 --> 00:23:00,511
Why is a soap actress
listed as the co-owner
469
00:23:00,513 --> 00:23:01,412
of our building?
470
00:23:11,224 --> 00:23:12,223
Let me do it.
471
00:23:12,225 --> 00:23:13,157
Let me do it.
472
00:23:18,231 --> 00:23:20,931
Please, god, let him live.
473
00:23:20,933 --> 00:23:22,700
Oh, my god.
474
00:23:22,702 --> 00:23:24,769
You know who she
kind of looks like?
475
00:23:24,771 --> 00:23:26,103
Looks a lot like you.
476
00:23:26,105 --> 00:23:28,105
We should go.
We'll get to the bottom of this.
477
00:23:28,107 --> 00:23:29,106
Thank you.
Wait.
478
00:23:29,108 --> 00:23:30,408
Why would Dad--
Jackie.
479
00:23:30,410 --> 00:23:32,443
--co-own a building
with this woman?
480
00:23:44,757 --> 00:23:46,390
Why don't you
remember anything?
481
00:23:46,392 --> 00:23:47,391
I was four, Rach.
482
00:23:47,393 --> 00:23:48,426
We had a funeral.
483
00:23:48,428 --> 00:23:49,727
Was I suppose to
know that was fake?
484
00:23:49,729 --> 00:23:50,728
You mean this?
485
00:23:50,729 --> 00:23:51,728
You mean us dressed in
black at Coney Island?
486
00:23:51,731 --> 00:23:53,164
- OK, whatever.
- Where are you going?
487
00:23:53,166 --> 00:23:54,465
We're this way.
488
00:23:54,466 --> 00:23:55,765
No. Those soap citiers
are on the West Side.
489
00:23:55,768 --> 00:23:58,135
You want to meet
her right now?
490
00:23:58,137 --> 00:23:59,136
- Yes.
- No.
491
00:23:59,138 --> 00:24:00,004
We're not doing that.
492
00:24:00,006 --> 00:24:01,071
- I'm doing that.
- Nope.
493
00:24:01,073 --> 00:24:01,972
We are not.
- Ow.
494
00:24:01,974 --> 00:24:02,807
Stay.
495
00:24:02,809 --> 00:24:04,775
Come on.
496
00:24:04,777 --> 00:24:05,676
Look at me.
497
00:24:08,981 --> 00:24:10,915
She owns our building.
498
00:24:10,917 --> 00:24:13,150
I know.
499
00:24:13,152 --> 00:24:16,320
As far as we know, she doesn't
know that Dad's dead yet.
500
00:24:16,322 --> 00:24:19,323
We don't know what she'll do.
501
00:24:19,325 --> 00:24:21,692
She might want to sell it.
502
00:24:21,694 --> 00:24:24,161
She might want us out of there.
503
00:24:24,163 --> 00:24:26,997
We don't know her.
504
00:24:26,999 --> 00:24:27,898
She's our mother.
505
00:24:31,204 --> 00:24:33,437
Don't you think if she
thought of herself that way,
506
00:24:33,439 --> 00:24:34,572
we would have met her by now?
507
00:24:38,344 --> 00:24:39,276
I don't know.
508
00:24:43,716 --> 00:24:44,682
Let's get a drink.
509
00:24:44,684 --> 00:24:45,416
You want a drink?
510
00:24:48,621 --> 00:24:49,620
Yeah.
511
00:24:49,622 --> 00:24:50,554
Do you want one?
512
00:24:50,556 --> 00:24:51,689
Yeah.
513
00:24:55,361 --> 00:24:56,327
We got to tell Dodge.
514
00:24:56,329 --> 00:24:57,495
No.
515
00:24:57,497 --> 00:24:59,230
Please promise me we won't
tell Dodge about this.
516
00:25:00,666 --> 00:25:02,933
Promise me.
517
00:25:02,935 --> 00:25:05,269
I take it you
didn't like the will?
518
00:25:05,271 --> 00:25:06,770
You have a grandmother.
519
00:25:06,772 --> 00:25:08,005
The will was fine.
520
00:25:08,007 --> 00:25:10,374
Should we watch a
movie or something?
521
00:25:10,376 --> 00:25:11,175
Yeah, sure.
522
00:25:11,177 --> 00:25:12,243
OK.
523
00:25:12,245 --> 00:25:13,577
Why don't you set
up the projector?
524
00:25:13,579 --> 00:25:14,512
OK.
525
00:25:14,514 --> 00:25:15,279
Great.
526
00:25:30,763 --> 00:25:32,162
This was grandpa's
favorite part.
527
00:25:35,701 --> 00:25:36,901
What?
528
00:25:36,903 --> 00:25:37,635
Nothing.
529
00:26:02,228 --> 00:26:02,993
Shit.
530
00:26:02,995 --> 00:26:03,794
Jackie?
531
00:26:13,105 --> 00:26:15,739
Jackie?
532
00:26:42,935 --> 00:26:43,984
Hello?
533
00:26:43,985 --> 00:26:45,034
Hey, this is Charles.
534
00:26:45,037 --> 00:26:45,836
Are you here?
535
00:26:45,838 --> 00:26:47,171
Yes.
536
00:26:47,173 --> 00:26:48,005
Yeah, I'm coming.
537
00:26:48,007 --> 00:26:49,173
I'm on my way out.
538
00:26:49,175 --> 00:26:50,541
Thanks.
539
00:26:50,543 --> 00:26:51,609
Dodge, you got to get up.
540
00:26:51,611 --> 00:26:53,177
The new accountant's here.
541
00:26:53,179 --> 00:26:54,678
Baby, you got to wake up.
542
00:26:54,680 --> 00:26:55,479
I'm so sorry.
543
00:26:55,481 --> 00:26:56,780
Come on.
I know.
544
00:26:56,782 --> 00:26:57,681
I know.
545
00:26:57,683 --> 00:26:58,482
OK.
546
00:26:58,484 --> 00:27:01,552
I'll get your pants.
547
00:27:01,554 --> 00:27:03,387
Can you hold these
for me, please?
548
00:27:03,389 --> 00:27:04,388
Thank you.
549
00:27:04,390 --> 00:27:05,189
Hi.
550
00:27:05,191 --> 00:27:06,156
I'm so sorry.
551
00:27:06,158 --> 00:27:07,691
I'm Rachel.
552
00:27:07,693 --> 00:27:09,560
Hi.
553
00:27:09,562 --> 00:27:11,028
Nice to meet you.
554
00:27:11,030 --> 00:27:13,063
Dodge, Charles is helping
us out with some accounting
555
00:27:13,065 --> 00:27:15,299
to figure out how we can
afford to do Grandpa's play.
556
00:27:15,301 --> 00:27:16,634
I left my dad's
financials in the office.
557
00:27:16,636 --> 00:27:18,202
If you can't find
anything, just ask her.
558
00:27:18,204 --> 00:27:18,836
She grew up here.
559
00:27:18,838 --> 00:27:20,404
I'll be back in a bit.
560
00:27:23,042 --> 00:27:25,676
Cool.
561
00:27:25,678 --> 00:27:26,443
Cool.
562
00:27:37,256 --> 00:27:40,391
Uh, it's locked.
563
00:27:40,393 --> 00:27:41,392
Um--
564
00:27:41,394 --> 00:27:42,192
Seriously?
565
00:27:42,194 --> 00:27:44,395
I don't have my--
566
00:27:44,397 --> 00:27:46,263
ooh, my key.
567
00:27:46,265 --> 00:27:49,133
Uh, we could try breaking in.
568
00:27:51,904 --> 00:27:52,770
No, no, no, no, no.
569
00:27:52,772 --> 00:27:54,705
We're-- we're not breaking in.
570
00:27:54,707 --> 00:27:55,906
Just one second.
571
00:28:01,447 --> 00:28:03,080
I'll call my mom.
572
00:28:09,055 --> 00:28:12,056
Where is my fucking phone?
573
00:28:18,564 --> 00:28:20,931
Jackie, I see you.
574
00:28:20,933 --> 00:28:22,232
I see you.
575
00:28:22,234 --> 00:28:23,734
Jackie!
576
00:28:23,736 --> 00:28:25,803
You do not want to
meet this woman.
577
00:28:25,805 --> 00:28:27,371
If you tell them
you are, you're just
578
00:28:27,373 --> 00:28:29,406
going to sound like a crazy fan.
579
00:28:29,408 --> 00:28:30,207
I know!
580
00:28:30,209 --> 00:28:31,442
I'm not crazy!
581
00:28:31,444 --> 00:28:33,110
You're jeopardizing our
home and our business.
582
00:28:33,112 --> 00:28:34,912
Hi.
We need to be closing right now.
583
00:28:34,914 --> 00:28:36,080
Do not go in there.
Jackie!
584
00:28:36,082 --> 00:28:36,980
Yeah.
585
00:28:36,982 --> 00:28:38,482
I've got RKO banging
down my door.
586
00:28:38,484 --> 00:28:40,584
Well, if she's on uppers,
then put her on some downers.
587
00:28:40,586 --> 00:28:41,885
Miss.
- You know what I mean?
588
00:28:41,887 --> 00:28:42,886
I'm a producer.
Miss.
589
00:28:42,888 --> 00:28:43,954
Well, you tell
them America doesn't
590
00:28:43,956 --> 00:28:45,122
want to see a pregnant whale--
- Hey!
591
00:28:45,124 --> 00:28:46,390
- --on the screen.
- I'm calling the cops.
592
00:28:46,392 --> 00:28:47,725
- Jackie!
- Who do I have to t--
593
00:28:47,727 --> 00:28:48,492
It's OK.
594
00:28:48,494 --> 00:28:51,729
We're leaving right now.
595
00:28:51,731 --> 00:28:53,163
I'll call you back.
596
00:28:57,136 --> 00:28:58,635
OK.
597
00:28:58,637 --> 00:29:01,638
What is your name, ma'am?
598
00:29:01,640 --> 00:29:03,340
How is it pronounced?
599
00:29:03,342 --> 00:29:04,441
Rhonda.
600
00:29:04,443 --> 00:29:05,242
OK.
601
00:29:05,244 --> 00:29:08,479
Thank you for your time.
602
00:29:08,481 --> 00:29:09,279
Sorry.
603
00:29:09,281 --> 00:29:10,180
I'm sorry.
604
00:29:10,182 --> 00:29:12,349
Thank you.
605
00:29:12,351 --> 00:29:14,785
Where's is your metro card?
606
00:29:14,787 --> 00:29:17,087
Well, I'd say we could
just flirt our way in,
607
00:29:17,089 --> 00:29:19,790
but you decided to dress like
a Mennonite caterer today.
608
00:29:19,792 --> 00:29:22,526
And that's not going
to work, is it?
609
00:29:22,528 --> 00:29:27,131
Buddy, I know that you're
processing a lot right now.
610
00:29:27,133 --> 00:29:28,265
Yes.
611
00:29:28,267 --> 00:29:29,933
I just don't want
you to get arrested.
612
00:29:29,935 --> 00:29:31,301
Well, then help me.
613
00:29:31,303 --> 00:29:33,270
I'm trying.
614
00:29:33,272 --> 00:29:35,773
I promise you if after
talking about this
615
00:29:35,775 --> 00:29:37,941
and getting a little more
information you still want
616
00:29:37,943 --> 00:29:39,710
to meet her, I will help you.
617
00:29:42,848 --> 00:29:43,881
I just want to see her.
618
00:29:43,883 --> 00:29:45,883
I totally get that.
619
00:29:45,885 --> 00:29:48,018
I mean, it's not like
I'm going to tell about Dad
620
00:29:48,020 --> 00:29:49,453
or tell her who
we are or anything
621
00:29:49,455 --> 00:29:51,522
if I think she's a dick.
622
00:29:51,524 --> 00:29:52,523
OK.
623
00:29:52,525 --> 00:29:53,791
Well, let's talk
about it at home.
624
00:29:53,793 --> 00:29:56,360
We have got to get you a wallet.
625
00:29:56,362 --> 00:29:58,195
Oh, sorry.
626
00:29:58,197 --> 00:30:00,130
I respect your decision!
627
00:30:00,132 --> 00:30:01,165
Hi.
628
00:30:01,167 --> 00:30:02,199
I'm friends with
Rhonda from parking,
629
00:30:02,201 --> 00:30:02,833
and I left my phone
in the bathroom.
630
00:30:02,835 --> 00:30:03,634
No.
Uh-uh.
631
00:30:03,636 --> 00:30:04,835
Be quick.
632
00:30:04,837 --> 00:30:06,537
No, no, no, no, no,
no, no, no, no, no, no.
633
00:30:14,213 --> 00:30:17,848
I'm a caterer, as well.
634
00:30:28,427 --> 00:30:29,426
Excuse me.
Thank you.
635
00:30:29,428 --> 00:30:31,028
It was a 6:30
call for makeup.
636
00:30:31,030 --> 00:30:33,497
I don't know who taught
you how to make a call sheet,
637
00:30:33,499 --> 00:30:34,998
but this is completely
unacceptable.
638
00:30:35,000 --> 00:30:36,233
No.
I did--
639
00:30:36,235 --> 00:30:38,235
The level of incompetence
you've exhibited--
640
00:30:38,237 --> 00:30:42,105
But he-- he told me
wardrobe and ..
641
00:30:50,449 --> 00:30:51,515
What?
642
00:30:51,517 --> 00:30:52,583
You're not supposed
to be here yet.
643
00:30:52,585 --> 00:30:53,684
And you cut your hair?
644
00:30:53,686 --> 00:30:54,885
Your agent didn't
even tell me that.
645
00:30:54,887 --> 00:30:55,619
Guys, I'm sorry.
646
00:30:55,621 --> 00:30:56,620
This is Eleanor Peabody.
647
00:30:56,622 --> 00:30:57,855
She's early.
648
00:30:57,857 --> 00:30:59,590
We're not ready for you.
We're ready.
649
00:30:59,592 --> 00:31:00,390
Stay.
650
00:31:00,392 --> 00:31:01,391
Ron, you ready?
651
00:31:01,393 --> 00:31:04,194
Born ready.
652
00:31:04,196 --> 00:31:05,696
OK.
653
00:31:05,698 --> 00:31:07,931
So kids, we're just going to
start with a little improv.
654
00:31:07,933 --> 00:31:10,467
Um, I'm not who
you think I am.
655
00:31:10,469 --> 00:31:11,602
Great.
656
00:31:11,604 --> 00:31:14,905
No, you're not.
657
00:31:14,907 --> 00:31:18,642
But I will spend the rest of
my life trying to figure out
658
00:31:18,644 --> 00:31:20,777
who you really are.
659
00:31:20,779 --> 00:31:23,714
To hell with your past.
660
00:31:23,716 --> 00:31:30,954
Veronica, I've loved you from
the moment I laid eyes on you.
661
00:31:30,956 --> 00:31:31,755
No.
662
00:31:31,757 --> 00:31:32,556
No.
663
00:31:32,558 --> 00:31:33,790
Come here.
Come here.
664
00:31:33,792 --> 00:31:34,758
- No.
- Beautiful--
665
00:31:34,760 --> 00:31:35,926
- No.
- --angel.
666
00:31:35,928 --> 00:31:36,960
No!
I said no!
667
00:31:36,962 --> 00:31:37,794
Oh.
668
00:31:37,796 --> 00:31:38,595
Oh!
669
00:31:38,597 --> 00:31:39,630
Shame on you!
670
00:31:39,632 --> 00:31:41,098
Shame on you!
671
00:31:41,100 --> 00:31:42,666
Oh.
672
00:31:42,668 --> 00:31:44,234
Oh.
673
00:31:44,236 --> 00:31:45,469
That girl is a psychopath.
674
00:31:45,471 --> 00:31:46,203
The worse.
675
00:31:51,977 --> 00:31:53,393
Oh, yay!
676
00:31:53,394 --> 00:31:54,810
I did not want to have
to do this on my own.
677
00:31:54,813 --> 00:31:56,480
Yeah.
I didn't want to do this at all.
678
00:31:56,482 --> 00:31:58,982
We got a psycho
up here on the second floor.
679
00:32:02,321 --> 00:32:06,323
They should have a bathroom
somewhere back there, I'm sure.
680
00:32:29,782 --> 00:32:32,182
We'll order as soon as my
friend gets out of the bathroom.
681
00:32:59,878 --> 00:33:02,245
Oh, look, it's my friend.
682
00:33:02,247 --> 00:33:04,147
Hey, maybe we should
grab my daughter.
683
00:33:04,149 --> 00:33:04,915
Not grab her, but--
684
00:33:08,721 --> 00:33:10,654
it's a lot weirder for
me than it is for you.
685
00:33:10,656 --> 00:33:11,555
Trust me.
686
00:33:18,697 --> 00:33:19,496
OK.
687
00:33:19,498 --> 00:33:21,031
Hi.
688
00:33:21,033 --> 00:33:22,232
Just sit down.
689
00:33:22,234 --> 00:33:23,500
OK.
690
00:33:23,502 --> 00:33:25,569
So I can figure out how
to get us out of here.
691
00:33:25,571 --> 00:33:26,370
Hi.
692
00:33:26,372 --> 00:33:27,671
We're with production.
693
00:33:27,673 --> 00:33:28,939
OK.
694
00:33:28,941 --> 00:33:31,108
I'm just going to go
over some dos and don'ts.
695
00:33:31,110 --> 00:33:33,944
I don't care how many of you
have done extra work before.
696
00:33:33,946 --> 00:33:35,579
No eating from crafty.
697
00:33:35,581 --> 00:33:37,614
Who here knows what
I'm talking about?
698
00:33:37,616 --> 00:33:41,251
Do not, I repeat, do not
speak to the principals.
699
00:33:41,253 --> 00:33:42,853
You may think whatever
you have to say
700
00:33:42,855 --> 00:33:44,121
is interesting and funny.
701
00:33:44,123 --> 00:33:46,256
I promise you, it isn't.
702
00:33:46,258 --> 00:33:47,591
No looking at the camera.
703
00:33:47,593 --> 00:33:49,259
No getting involved
in the scene.
704
00:33:49,261 --> 00:33:51,762
It's called background
work for a reason.
705
00:33:51,764 --> 00:33:52,562
Let's go!
706
00:33:52,564 --> 00:33:53,363
Move!
707
00:33:53,365 --> 00:33:55,532
No.
708
00:33:55,534 --> 00:33:58,468
Rachel, I just want
to see her one time.
709
00:33:58,470 --> 00:33:59,469
Please?
710
00:33:59,471 --> 00:34:01,038
What is the hold up?
711
00:34:01,040 --> 00:34:02,939
I need this.
712
00:34:02,941 --> 00:34:05,275
I won't fuck it up.
713
00:34:05,277 --> 00:34:07,944
I'm begging you.
714
00:34:07,946 --> 00:34:08,879
Please?
715
00:34:08,881 --> 00:34:09,880
Come on.
716
00:34:12,418 --> 00:34:15,218
We're not talking to her.
717
00:34:15,220 --> 00:34:17,454
We're just going to look at her.
718
00:34:17,456 --> 00:34:18,822
OK.
719
00:34:18,824 --> 00:34:20,624
Don't
make me physically move you.
720
00:34:22,461 --> 00:34:23,293
Here we come.
721
00:34:23,295 --> 00:34:24,294
And we're coming.
722
00:34:24,296 --> 00:34:26,663
Let's go.
723
00:34:26,665 --> 00:34:27,464
Faster.
724
00:34:27,466 --> 00:34:28,231
Come on.
725
00:34:32,805 --> 00:34:34,271
She's
726
00:34:34,273 --> 00:34:35,439
You got a knot.
727
00:34:35,441 --> 00:34:36,973
You'd
better get it out.
728
00:34:36,975 --> 00:34:39,009
You need some
deep tissue right here.
729
00:34:39,812 --> 00:34:40,744
No.
730
00:34:40,746 --> 00:34:42,112
Excuse me?
Sorry.
731
00:34:42,114 --> 00:34:43,647
Hi.
732
00:34:43,649 --> 00:34:45,282
I just wanted to say, really
creative choices in the Roger
733
00:34:45,284 --> 00:34:46,483
funeral scene, the second one.
734
00:34:46,485 --> 00:34:47,818
Because I'm a
theater actor, so I
735
00:34:47,820 --> 00:34:49,619
can really tell when
somebody's drop dead.
736
00:34:49,621 --> 00:34:51,354
Honestly, it was like
watching Shakespeare.
737
00:34:51,356 --> 00:34:52,622
So good job.
738
00:34:52,624 --> 00:34:53,490
OK.
739
00:34:53,492 --> 00:34:54,291
Great.
740
00:34:54,293 --> 00:34:55,125
Here we go.
741
00:34:55,127 --> 00:34:56,159
Camera speed.
742
00:34:56,161 --> 00:34:57,461
Sound speed.
743
00:34:57,463 --> 00:34:58,728
And action.
744
00:35:04,203 --> 00:35:05,502
Sorry I'm late.
745
00:35:05,504 --> 00:35:07,637
Better
late than never.
746
00:35:07,639 --> 00:35:09,873
Mom would kill
me if she knew I was here.
747
00:35:09,875 --> 00:35:11,675
Not if
I kill her first.
748
00:35:11,677 --> 00:35:12,976
Oh, you are bad.
749
00:35:12,978 --> 00:35:14,511
Did you
bring the money?
750
00:35:14,513 --> 00:35:17,013
They'd only let
me take out $10,000 in cash.
751
00:35:17,015 --> 00:35:19,015
We need more.
752
00:35:19,017 --> 00:35:22,319
What are
you doing here?
753
00:35:22,321 --> 00:35:23,353
Mom?
754
00:35:23,355 --> 00:35:24,688
You think
you could just
755
00:35:24,690 --> 00:35:28,725
show up like this out of
nowhere, with no warning?
756
00:35:31,630 --> 00:35:37,300
You took everything I had--
757
00:35:37,302 --> 00:35:41,238
my inheritance, my dignity.
758
00:35:41,240 --> 00:35:44,307
And now you want my daughter?
759
00:35:44,309 --> 00:35:45,142
Cut.
760
00:35:45,144 --> 00:35:45,909
Oh, I'm sorry.
761
00:35:45,911 --> 00:35:46,977
I'm sorry.
762
00:35:46,979 --> 00:35:48,044
I just-- I-- Ronnie,
I mean Rick--
763
00:35:48,046 --> 00:35:49,179
Jesus
Christ, Sherrell.
764
00:35:49,181 --> 00:35:49,980
Sherell!
765
00:35:49,982 --> 00:35:51,047
Before you say anything--
766
00:35:51,049 --> 00:35:52,649
Come on.
767
00:35:52,651 --> 00:35:54,317
--I thought Miranda
is not going to be intimidated
768
00:35:54,319 --> 00:35:56,086
by this guy--
Right.
769
00:35:56,088 --> 00:35:57,587
--or anybody.
Right.
770
00:35:57,589 --> 00:35:59,156
So I just thought,
I really just think that--
771
00:35:59,158 --> 00:36:00,323
So this is the line I wrote.
772
00:36:00,325 --> 00:36:01,491
I know what you wrote.
773
00:36:01,493 --> 00:36:02,526
So just say that.
774
00:36:02,528 --> 00:36:03,493
I just--
775
00:36:03,495 --> 00:36:05,061
I don't want to say that.
- Just say that.
776
00:36:05,063 --> 00:36:06,062
I feel something diff--
777
00:36:06,064 --> 00:36:08,031
And don't hit him.
778
00:36:08,033 --> 00:36:08,999
Fuck.
779
00:36:13,438 --> 00:36:14,938
What do I know?
780
00:36:14,940 --> 00:36:18,508
I've just been living with
this woman for 30 years.
781
00:36:18,510 --> 00:36:19,509
Let's get out of here.
782
00:36:19,511 --> 00:36:20,277
No.
783
00:36:20,279 --> 00:36:22,879
We shouldn't be here.
784
00:36:22,881 --> 00:36:24,347
You, out.
785
00:36:24,349 --> 00:36:25,615
You looked right into camera.
786
00:36:25,617 --> 00:36:26,516
No, I didn't.
787
00:36:26,518 --> 00:36:27,751
She looked right into camera.
788
00:36:27,753 --> 00:36:28,752
The take's no good.
789
00:36:28,754 --> 00:36:29,586
It's OK, because
we're leaving.
790
00:36:29,588 --> 00:36:30,587
No, I'm staying.
791
00:36:30,589 --> 00:36:31,755
Jackie, they
asked us to leave.
792
00:36:31,757 --> 00:36:32,889
Let's go.
- I want to talk to .
793
00:36:32,891 --> 00:36:33,723
Let's go.
No.
794
00:36:33,725 --> 00:36:34,791
That is really unnecessary.
795
00:36:34,793 --> 00:36:36,193
What is going on?
796
00:36:36,195 --> 00:36:38,028
I'm Sharon Gurner's
daughter, and so is she.
797
00:36:41,934 --> 00:36:42,766
That's not my name.
798
00:36:53,212 --> 00:36:54,177
That's me.
799
00:37:00,118 --> 00:37:01,985
We didn't want
to bother you at work.
800
00:37:01,987 --> 00:37:03,220
We--
- Yeah.
801
00:37:03,222 --> 00:37:04,688
We just didn't know
where else to find you.
802
00:37:12,130 --> 00:37:13,763
Well, we're not
going to get another shot in,
803
00:37:13,765 --> 00:37:15,265
so that's lunch.
804
00:37:15,267 --> 00:37:16,766
We're eating outside today.
805
00:37:16,768 --> 00:37:17,567
Happy anniversary.
806
00:37:18,337 --> 00:37:19,903
Come on, guys.
807
00:37:19,905 --> 00:37:21,671
That's it for now.
808
00:37:21,673 --> 00:37:23,306
Time for lunch.
809
00:37:38,824 --> 00:37:42,926
Would you like to
join me for lunch?
810
00:37:45,797 --> 00:37:46,596
100%
811
00:39:16,455 --> 00:39:18,588
Let's take this
back to my dressing room.
812
00:39:18,590 --> 00:39:19,956
OK.
813
00:39:19,958 --> 00:39:21,424
OK.
814
00:39:22,928 --> 00:39:24,561
Oh, do you
do speak Russian?
815
00:39:24,563 --> 00:39:25,795
No.
816
00:39:25,797 --> 00:39:28,932
That's the only thing
in Russian that I know.
817
00:39:28,934 --> 00:39:30,033
Yup.
818
00:39:30,035 --> 00:39:31,568
Can I just say also
that I just love
819
00:39:31,570 --> 00:39:32,769
how you've decorated in here?
820
00:39:32,771 --> 00:39:33,803
Thank you.
821
00:39:33,805 --> 00:39:35,372
This stuff, the
pink, it's really--
822
00:39:35,374 --> 00:39:37,907
Do you two do
a lot of background work?
823
00:39:37,909 --> 00:39:39,142
Oh, no.
No, no.
824
00:39:39,144 --> 00:39:41,378
I'm-- I'm an actress,
actress, mostly theater.
825
00:39:41,380 --> 00:39:43,279
And she is my producer.
826
00:39:43,281 --> 00:39:44,781
The stage manager.
827
00:39:44,783 --> 00:39:46,449
Well, that's
where I started,
828
00:39:46,451 --> 00:39:51,454
which is why I have such a
low tolerance for bad writing.
829
00:39:51,456 --> 00:39:55,125
They bring in these young kids
who know nothing about drama.
830
00:39:55,127 --> 00:39:56,626
Probably
like that little guy
831
00:39:56,628 --> 00:39:58,461
that was trying to tell
you what to do, huh?
832
00:39:58,463 --> 00:39:59,896
Yes.
833
00:39:59,898 --> 00:40:03,800
I also have a very low
tolerance for controlling men.
834
00:40:03,802 --> 00:40:07,971
I run screaming
in the other direction of I
835
00:40:07,973 --> 00:40:10,440
have a sense that someone
is trying to box me in.
836
00:40:10,442 --> 00:40:11,508
Excuse me.
837
00:40:11,510 --> 00:40:13,109
Ain't that just the way?
838
00:40:13,111 --> 00:40:16,446
Because honestly, I'm the exact
same way with controlling men.
839
00:40:28,326 --> 00:40:30,360
Dad, sit up!
Help me get his head, Rachel.
840
00:40:30,362 --> 00:40:31,828
He can't breathe.
Dodge, call 911.
841
00:40:31,830 --> 00:40:32,996
OK.
Call 911.
842
00:40:32,998 --> 00:40:34,497
Tell them the address.
Hold his head.
843
00:40:34,499 --> 00:40:35,832
Hold his head.
He can't get air.
844
00:40:35,834 --> 00:40:36,933
Dad?
845
00:40:36,935 --> 00:40:38,501
He wasn't like, a
bad guy, bad guy--
846
00:40:38,503 --> 00:40:40,036
Uh-huh.
847
00:40:40,038 --> 00:40:41,204
Like, the kind of guy that
you, like, head for the hills
848
00:40:41,206 --> 00:40:42,472
because of.
Oh.
849
00:40:42,474 --> 00:40:43,706
He was just the kind
of guy that could only
850
00:40:43,708 --> 00:40:45,442
really hold a conversation
for 30 seconds
851
00:40:45,444 --> 00:40:46,309
before he wanted to--
852
00:40:46,311 --> 00:40:47,977
Jackie, let's go.
853
00:40:47,979 --> 00:40:50,180
I'm not leaving.
854
00:40:50,182 --> 00:40:52,215
We have that
thing we have to do.
855
00:40:52,217 --> 00:40:53,016
Malarkey.
856
00:40:53,018 --> 00:40:53,783
What thing?
857
00:40:56,354 --> 00:40:58,021
You know what I was
going to say before
858
00:40:58,023 --> 00:41:00,323
and it totally
skipped my mind is
859
00:41:00,325 --> 00:41:01,858
that I can run lines with you.
860
00:41:01,860 --> 00:41:03,326
Really?
Yeah.
861
00:41:03,328 --> 00:41:05,028
I'm actually one of those
actors that likes doing it.
862
00:41:05,030 --> 00:41:07,197
And we have a space we can
use because our dad used
863
00:41:07,199 --> 00:41:08,298
to run a theater company.
864
00:41:08,300 --> 00:41:09,666
So we-- and--
865
00:41:09,668 --> 00:41:13,536
well, he did-- it doesn't--
866
00:41:13,538 --> 00:41:14,537
sorry.
867
00:41:14,539 --> 00:41:15,538
I forgot I was--
868
00:41:15,540 --> 00:41:17,140
what was I saying?
869
00:41:17,142 --> 00:41:20,677
Sometimes the words
come out of my mouth and I'm--
870
00:41:20,679 --> 00:41:22,712
what were you saying before,
though, right before?
871
00:41:22,714 --> 00:41:26,216
It's nice to meet you.
872
00:41:26,218 --> 00:41:27,817
It was nice to meet you, too.
873
00:41:27,819 --> 00:41:30,153
Actually, can I-- um,
I'm going to give you my cell
874
00:41:30,155 --> 00:41:31,921
just because I think--
Wonderful.
875
00:41:31,923 --> 00:41:33,890
In case you want
to get a hold of us.
876
00:41:33,892 --> 00:41:36,993
I tend to be the one doing
the secretarial duties.
877
00:41:36,995 --> 00:41:41,564
OK.
878
00:41:41,566 --> 00:41:44,234
My sevens look like nines,
so just be cognizant of that.
879
00:41:44,236 --> 00:41:46,269
Um-- it's--
880
00:41:46,271 --> 00:41:50,440
it's great, um, thank--
881
00:41:50,442 --> 00:41:52,008
thank you.
882
00:41:52,010 --> 00:41:53,676
Thank you.
883
00:41:53,678 --> 00:41:56,112
I'm pretty free.
884
00:41:56,114 --> 00:41:57,113
Good-- good to know.
885
00:41:57,115 --> 00:41:58,014
Jackie.
886
00:41:58,016 --> 00:41:59,115
You're a good hugger.
887
00:41:59,117 --> 00:42:00,450
OK.
888
00:42:00,452 --> 00:42:01,251
Bye.
889
00:42:01,253 --> 00:42:02,018
Bye.
890
00:42:07,425 --> 00:42:08,691
Yeah.
891
00:42:08,693 --> 00:42:10,260
She was going to find
out eventually anyway.
892
00:42:10,262 --> 00:42:11,528
Yeah.
No shit.
893
00:42:11,530 --> 00:42:13,530
But I'd like to at least get
through the play, our father's
894
00:42:13,532 --> 00:42:16,933
literally dying wish, before
we get kicked to the curb.
895
00:42:16,935 --> 00:42:18,568
Oh, that's what
you think this is?
896
00:42:18,570 --> 00:42:20,270
That woman's not going
to screw us over.
897
00:42:20,272 --> 00:42:21,204
She was so sweet.
898
00:42:21,206 --> 00:42:22,071
Oh, my god.
899
00:42:22,073 --> 00:42:23,206
She wanted to love us.
900
00:42:23,208 --> 00:42:24,974
Jackie, we don't know her.
901
00:42:24,976 --> 00:42:26,476
Well, I want to
get to know her.
902
00:42:26,478 --> 00:42:27,544
Yeah.
903
00:42:27,546 --> 00:42:29,445
I think I have a pretty
good idea of who she is.
904
00:42:29,447 --> 00:42:30,246
Oh, my god.
905
00:42:30,248 --> 00:42:31,447
What?
What?
906
00:42:31,449 --> 00:42:32,582
Who is that?
- Nobody.
907
00:42:32,584 --> 00:42:33,449
What are you doing?
908
00:42:33,451 --> 00:42:34,250
Nobody.
909
00:42:34,252 --> 00:42:35,585
Stop it.
910
00:42:35,587 --> 00:42:37,387
I'm going to go over and
I'm running lines with her
911
00:42:37,389 --> 00:42:38,187
at her house tonight.
912
00:42:40,792 --> 00:42:41,624
What?
913
00:42:47,732 --> 00:42:48,798
I'm not an idiot.
914
00:42:48,800 --> 00:42:49,966
I know what pot smells like.
915
00:42:49,968 --> 00:42:51,568
All right?
- It's not even that bad.
916
00:42:51,570 --> 00:42:52,635
OK?
- Take your shoes off.
917
00:42:52,637 --> 00:42:54,170
Kendra does it
with her family.
918
00:42:54,172 --> 00:42:55,572
Kendra?
What kind of shit?
919
00:42:55,574 --> 00:42:57,774
I don't give a shit what
Kendra does with her family.
920
00:42:57,776 --> 00:42:58,608
All right?
921
00:42:58,610 --> 00:43:00,109
She's 16, and you're my kid.
922
00:43:00,111 --> 00:43:01,978
I don't have to listen to what
Kendra does with her family.
923
00:43:01,980 --> 00:43:03,196
Nonsense.
924
00:43:03,197 --> 00:43:04,413
It's not like I'm
becoming a hooker or anything.
925
00:43:04,416 --> 00:43:05,582
Hooker?
Who says hooker anymore?
926
00:43:05,584 --> 00:43:07,116
It's sex worker.
927
00:43:07,118 --> 00:43:09,652
I've worked so hard to make
sure that you can just be a kid.
928
00:43:09,654 --> 00:43:10,920
Just enjoy it.
929
00:43:10,922 --> 00:43:12,488
I don't want to be a kid.
930
00:43:12,490 --> 00:43:13,356
Well, I'm sorry.
931
00:43:13,358 --> 00:43:14,190
You are a kid.
932
00:43:14,192 --> 00:43:16,326
Um, where's your bathroom?
933
00:43:16,328 --> 00:43:18,328
Upstairs.
934
00:43:18,330 --> 00:43:20,797
You got it from
that kid your age
935
00:43:20,799 --> 00:43:21,798
Oh, my god.
936
00:43:21,800 --> 00:43:22,599
Relax.
937
00:43:54,566 --> 00:43:55,365
Hi!
938
00:43:55,367 --> 00:43:57,367
Come on.
939
00:43:57,369 --> 00:43:59,502
Oh, you're here, too.
940
00:43:59,504 --> 00:44:01,170
Yes.
941
00:44:01,172 --> 00:44:03,840
A decorator helped
me with most of it.
942
00:44:03,842 --> 00:44:04,841
- Wow.
- Yeah, I know.
943
00:44:04,843 --> 00:44:06,075
It's beautiful.
944
00:44:06,077 --> 00:44:07,677
It's sort of a little
bit of the Hall of Fame.
945
00:44:07,679 --> 00:44:08,878
And I--
- Oh, it's you.
946
00:44:08,880 --> 00:44:09,679
Yes.
947
00:44:09,681 --> 00:44:11,681
And I-- I love pink roses.
948
00:44:11,683 --> 00:44:14,017
I don't know if either
of you gals like--
949
00:44:14,019 --> 00:44:14,817
oh.
950
00:44:14,819 --> 00:44:17,253
This is for you.
951
00:44:17,255 --> 00:44:18,054
This is for me?
952
00:44:18,056 --> 00:44:18,888
Yes.
953
00:44:18,890 --> 00:44:19,822
I know it's silly.
954
00:44:19,824 --> 00:44:22,225
But I realized that I had them.
955
00:44:22,227 --> 00:44:24,894
I hung onto them.
956
00:44:24,896 --> 00:44:26,596
For 28 years?
957
00:44:26,598 --> 00:44:28,031
I love presents!
958
00:44:28,033 --> 00:44:29,165
You can ask Rachel.
959
00:44:29,167 --> 00:44:30,266
I flip out.
960
00:44:30,268 --> 00:44:32,101
Oh, my g-- oh, my
god, every birthday.
961
00:44:36,908 --> 00:44:40,543
Oh, my god.
962
00:44:40,545 --> 00:44:41,544
So sweet, right?
963
00:44:41,546 --> 00:44:42,879
You can feed them.
I know.
964
00:44:42,881 --> 00:44:43,913
And they poop.
965
00:44:43,915 --> 00:44:45,415
That's amazing.
Rachel, open yours.
966
00:44:45,417 --> 00:44:46,282
Here's a script.
967
00:44:46,284 --> 00:44:49,218
Didn't you want to run lines?
968
00:44:49,220 --> 00:44:52,255
If you don't turn off
the path of destruction
969
00:44:52,257 --> 00:44:54,590
you're headed down,
I'm going to have
970
00:44:54,592 --> 00:44:56,426
to cut you off at the pass.
971
00:44:56,428 --> 00:45:00,196
And there's bound
to be a collision.
972
00:45:00,198 --> 00:45:04,100
I don't want us to both go
down in flames for this, Carl.
973
00:45:04,102 --> 00:45:05,435
Isn't that awful?
974
00:45:05,437 --> 00:45:06,302
Yeah.
975
00:45:06,304 --> 00:45:09,072
Because it said down in flames.
976
00:45:09,074 --> 00:45:09,939
It's barely English.
977
00:45:09,941 --> 00:45:11,974
It's up in flames.
978
00:45:11,976 --> 00:45:13,643
You can't go down in flames.
979
00:45:13,645 --> 00:45:15,244
No.
980
00:45:15,246 --> 00:45:18,147
It's a really convoluted way of
saying if you keep doing this,
981
00:45:18,149 --> 00:45:21,217
there will be consequences
for both of us.
982
00:45:21,219 --> 00:45:22,285
Exactly.
983
00:45:22,287 --> 00:45:23,453
That-- that's right.
984
00:45:23,455 --> 00:45:25,788
That's-- that's perfect,
and this is awful.
985
00:45:25,790 --> 00:45:27,790
I actually don't
think it's that awful.
986
00:45:27,792 --> 00:45:33,329
Um, if you tried, like,
if you don't turn off
987
00:45:33,331 --> 00:45:36,799
the path of destruction
you're headed down,
988
00:45:36,801 --> 00:45:40,002
I'm going to have to
cut you off at the pass.
989
00:45:40,004 --> 00:45:43,573
And there's bound
to be a collision.
990
00:45:43,575 --> 00:45:46,075
I don't want us to both go
down in flames for this, Carl.
991
00:45:54,686 --> 00:45:57,153
What did you just say before?
992
00:45:57,155 --> 00:45:58,521
Um--
993
00:45:58,523 --> 00:46:04,293
If you can do that for
all these garbage lines,
994
00:46:04,295 --> 00:46:06,596
I would give you my first born.
995
00:46:09,167 --> 00:46:09,999
Oh, that's you.
996
00:46:10,001 --> 00:46:10,833
Yeah.
997
00:46:10,835 --> 00:46:12,168
Whoops.
998
00:46:12,170 --> 00:46:13,002
Don't give me away.
999
00:46:14,672 --> 00:46:15,571
Do you have a pen?
1000
00:46:19,010 --> 00:46:20,510
Great.
1001
00:46:20,512 --> 00:46:22,512
Then you can do that, and
then I can run lines with you.
1002
00:46:22,514 --> 00:46:25,181
So you've got-- it's
a two member team.
1003
00:46:33,158 --> 00:46:37,293
Oh, you're just
making Miranda human again.
1004
00:46:37,295 --> 00:46:39,862
You really tapped into the fact
that she's a wounded woman.
1005
00:46:39,864 --> 00:46:43,499
And-- and-- and I-- and I think
the jealousy with Chloe comes
1006
00:46:43,501 --> 00:46:44,667
from the fact that--
1007
00:46:44,669 --> 00:46:46,135
that Miranda never
really wanted children.
1008
00:46:52,710 --> 00:46:58,848
She was running away from
abusive parents and, um,
1009
00:46:58,850 --> 00:47:01,484
a series of abusive boyfriends.
1010
00:47:01,486 --> 00:47:07,824
And, uh, when she
met Chloe's father,
1011
00:47:07,826 --> 00:47:10,927
thought that because
somebody loved her and wasn't
1012
00:47:10,929 --> 00:47:14,063
beating her up that she
owed them something.
1013
00:47:14,065 --> 00:47:19,936
And he wanted a family,
but she never wanted one.
1014
00:47:29,914 --> 00:47:31,314
Oh, open your present.
1015
00:47:50,935 --> 00:47:54,570
You-- you used to squat like
that when you were a baby.
1016
00:47:54,572 --> 00:48:01,177
It was so-- It was
so funny and so strange.
1017
00:48:04,883 --> 00:48:07,717
Jackie, get up.
1018
00:48:07,719 --> 00:48:08,484
Get up.
1019
00:48:08,486 --> 00:48:09,285
We're going.
1020
00:48:11,789 --> 00:48:13,623
What?
1021
00:48:13,625 --> 00:48:14,457
Come on.
1022
00:48:14,459 --> 00:48:15,591
It's time to go.
1023
00:48:15,593 --> 00:48:16,959
Thank you.
- Sure.
1024
00:48:16,961 --> 00:48:17,693
Bye.
1025
00:48:20,798 --> 00:48:23,466
We have
squatter's rights.
1026
00:48:23,468 --> 00:48:26,802
She can't do shit
for like, six months.
1027
00:48:26,804 --> 00:48:31,841
If we start casting now, that's
two weeks, a month to rehearse.
1028
00:48:31,843 --> 00:48:35,278
We want at least
a two month run.
1029
00:48:35,280 --> 00:48:37,980
That's fine.
1030
00:48:37,982 --> 00:48:40,016
She was so sweet, though.
1031
00:48:40,018 --> 00:48:42,418
No.
1032
00:48:42,420 --> 00:48:43,286
No, Jackie.
1033
00:48:43,288 --> 00:48:44,654
She abandoned her children.
1034
00:48:44,656 --> 00:48:46,355
She's not s--
1035
00:48:46,357 --> 00:48:47,156
Dodge.
1036
00:48:47,158 --> 00:48:47,924
Dodge.
1037
00:49:39,210 --> 00:49:41,544
I made you
a vision board.
1038
00:49:41,546 --> 00:49:43,879
It's my vision for you look
because if you could actually
1039
00:49:43,881 --> 00:49:44,647
be very pretty.
1040
00:49:48,820 --> 00:49:50,353
It's my girl, Queen of Hearts.
1041
00:49:50,355 --> 00:49:52,655
Don't touch that.
1042
00:49:52,657 --> 00:49:54,223
Those were my grandfather's.
1043
00:49:57,996 --> 00:49:59,095
Where are you from?
1044
00:49:59,097 --> 00:50:01,063
The Village.
1045
00:50:01,065 --> 00:50:02,064
No.
1046
00:50:02,066 --> 00:50:04,834
My ancestors are French-Hatian.
1047
00:50:04,836 --> 00:50:05,601
Your dad's Asian.
1048
00:50:05,603 --> 00:50:06,602
Right?
1049
00:50:06,604 --> 00:50:08,537
Yeah.
1050
00:50:08,539 --> 00:50:10,206
Why don't you know your roots?
1051
00:50:10,208 --> 00:50:11,907
Because I don't know my dad.
1052
00:50:11,909 --> 00:50:14,243
That's why you're acting
all intense about your grandpa
1053
00:50:14,245 --> 00:50:15,845
being dead.
1054
00:50:15,847 --> 00:50:17,913
And you miss your mom, which
is why you hang out with girls
1055
00:50:17,915 --> 00:50:21,083
were lame enough to
get a 12-year-old high.
1056
00:50:21,085 --> 00:50:22,918
I'm 13.
1057
00:50:22,920 --> 00:50:23,686
Cool.
1058
00:50:32,063 --> 00:50:33,362
What are
you looking for?
1059
00:50:41,606 --> 00:50:44,140
Here.
1060
00:50:44,142 --> 00:50:46,308
These ones are a
little harder to use,
1061
00:50:46,310 --> 00:50:49,145
but they're better
for the environment.
1062
00:50:52,283 --> 00:50:55,451
Do you have a pad?
1063
00:50:55,453 --> 00:50:56,652
Ew, no.
1064
00:50:56,654 --> 00:50:59,121
Those things are like diapers.
1065
00:50:59,123 --> 00:51:02,124
You've never used a
tampon before, have you?
1066
00:51:02,126 --> 00:51:04,560
Um--
1067
00:51:04,562 --> 00:51:06,028
It will change your life.
1068
00:51:11,002 --> 00:51:11,333
Here.
1069
00:51:14,806 --> 00:51:15,738
Take off the plastic.
1070
00:51:15,740 --> 00:51:16,639
Come on, do it.
1071
00:51:19,777 --> 00:51:22,812
Here, on three.
1072
00:51:22,814 --> 00:51:23,913
Uh, I've got it.
1073
00:51:23,915 --> 00:51:25,648
Thanks.
1074
00:51:25,650 --> 00:51:26,715
OK, Miss Modesty.
1075
00:51:29,687 --> 00:51:30,486
Good luck.
1076
00:51:46,504 --> 00:51:49,004
On three.
1077
00:51:49,006 --> 00:51:54,076
One, two, shoot it up there.
1078
00:52:00,184 --> 00:52:01,083
Did you get it?
1079
00:52:10,294 --> 00:52:12,161
Yeah.
1080
00:52:12,163 --> 00:52:13,129
Great.
1081
00:52:13,131 --> 00:52:14,797
Now wash your hands.
1082
00:52:23,674 --> 00:52:25,574
Hey Dodge,
your mom's on her way!
1083
00:52:45,997 --> 00:52:50,933
The wiser I become,
the more debased.
1084
00:52:50,935 --> 00:52:53,402
"De-based", debased?
1085
00:52:59,911 --> 00:53:01,377
OK.
1086
00:53:01,379 --> 00:53:02,178
That was great.
1087
00:53:02,180 --> 00:53:03,112
Thanks, Rodney.
1088
00:53:03,114 --> 00:53:03,913
Good job.
1089
00:53:07,552 --> 00:53:08,884
Yes.
1090
00:53:08,886 --> 00:53:11,887
We'll be in touch.
1091
00:53:11,889 --> 00:53:13,055
Does the scene feel weird?
1092
00:53:13,057 --> 00:53:14,089
No.
1093
00:53:14,091 --> 00:53:15,357
It's not the scene,
it's the actors.
1094
00:53:15,359 --> 00:53:16,926
Dad could pull it off.
1095
00:53:16,928 --> 00:53:19,428
But it's just a little intense
to do it over and over again.
1096
00:53:19,430 --> 00:53:20,262
Woo!
1097
00:53:20,264 --> 00:53:21,363
So hot.
1098
00:53:21,365 --> 00:53:24,099
Hey, you got a sec?
1099
00:53:24,101 --> 00:53:25,034
Yes, hi.
1100
00:53:25,036 --> 00:53:26,235
I'm so sorry.
1101
00:53:26,237 --> 00:53:27,736
I wanted to apologize
for the other night.
1102
00:53:27,738 --> 00:53:31,207
Jackie gave me a Starbucks
gift card to apologize,
1103
00:53:31,209 --> 00:53:33,209
and explained to
me about your dad.
1104
00:53:33,211 --> 00:53:33,976
I get it.
1105
00:53:33,978 --> 00:53:34,877
Thanks.
1106
00:53:34,879 --> 00:53:36,445
Were normally very on top of it.
1107
00:53:36,447 --> 00:53:37,947
Totally.
1108
00:53:37,949 --> 00:53:39,715
Listen, can I talk to you
about this credit card stuff?
1109
00:53:40,551 --> 00:53:42,218
I'm actually the executor.
1110
00:53:42,220 --> 00:53:43,152
Oh, shit.
1111
00:53:43,154 --> 00:53:43,953
It's the morgue.
1112
00:53:43,955 --> 00:53:44,787
Sorry.
1113
00:53:44,789 --> 00:53:45,588
I'll take it.
1114
00:53:45,590 --> 00:53:47,957
I got it.
1115
00:53:47,959 --> 00:53:49,792
This is Jacqueline Gurner.
1116
00:53:49,794 --> 00:53:50,960
Go ahead.
1117
00:53:50,962 --> 00:53:53,329
So you-- you know
about this debt, yeah?
1118
00:53:53,331 --> 00:53:56,131
Because you and your sister's
names are also on the account.
1119
00:53:56,133 --> 00:53:56,966
Yeah.
1120
00:53:56,968 --> 00:53:57,967
That's the company card.
1121
00:53:57,969 --> 00:53:59,401
It's not that much, right?
1122
00:53:59,403 --> 00:54:02,638
Um, maybe we're talking
about a different company card.
1123
00:54:02,640 --> 00:54:04,473
I don't think your
support group rentals are
1124
00:54:04,475 --> 00:54:06,275
paying all the bills.
1125
00:54:06,277 --> 00:54:09,278
Listen, this-- this can
be put on a payment plan.
1126
00:54:09,280 --> 00:54:11,480
So just take a deep breath, OK?
1127
00:54:11,482 --> 00:54:13,315
But there is one other thing.
1128
00:54:13,317 --> 00:54:15,184
Um, it's not a big deal.
1129
00:54:15,186 --> 00:54:18,988
But the theater's license
has expired by two years.
1130
00:54:18,990 --> 00:54:20,856
Look, look, it's an
easy thing to fix.
1131
00:54:20,858 --> 00:54:22,424
OK?
1132
00:54:22,426 --> 00:54:24,159
So I already printed out the
forms for you and your sister.
1133
00:54:24,161 --> 00:54:27,162
I just need your
signatures right there.
1134
00:54:27,164 --> 00:54:29,965
You need the owner of
the building's signature.
1135
00:54:29,967 --> 00:54:31,934
Only if you want
an audience in here.
1136
00:54:31,936 --> 00:54:32,701
OK.
1137
00:54:32,703 --> 00:54:34,203
Cremation's scheduled.
1138
00:54:34,205 --> 00:54:37,473
Jackie, I need you to
text Sherrell and tell her
1139
00:54:37,475 --> 00:54:38,807
that we want to hang out.
1140
00:54:38,809 --> 00:54:39,608
OK.
1141
00:54:39,610 --> 00:54:40,509
Thank you.
1142
00:54:40,511 --> 00:54:41,343
Finally.
1143
00:54:41,345 --> 00:54:43,112
Grab that folder.
1144
00:54:43,114 --> 00:54:45,314
Oh, by the way, I'm
doing taco night tonight.
1145
00:54:45,316 --> 00:54:46,682
And Olivia wanted to--
- Amazing.
1146
00:54:46,684 --> 00:54:48,117
--invite Dodge.
1147
00:54:48,119 --> 00:54:48,884
Oh, great.
1148
00:54:48,886 --> 00:54:50,119
That works out perfectly.
1149
00:54:50,121 --> 00:54:51,487
I have plans.
1150
00:54:51,489 --> 00:54:53,022
And yeah, that-- I think
she would really like that.
1151
00:54:53,024 --> 00:54:54,690
She's allergic to
dairy, and she doesn't
1152
00:54:54,692 --> 00:54:56,058
like things that are green.
But--
1153
00:54:56,060 --> 00:54:57,192
Jackie!
- Got it.
1154
00:54:57,194 --> 00:54:58,794
Cool.
1155
00:54:58,796 --> 00:55:01,330
Coming!
1156
00:55:01,332 --> 00:55:02,131
Bye.
1157
00:55:02,133 --> 00:55:02,898
All right.
1158
00:55:05,303 --> 00:55:07,469
If there's any way you
guys can come back tomorrow
1159
00:55:07,471 --> 00:55:08,837
same time, that
would be amazing.
1160
00:55:08,839 --> 00:55:10,072
Thank you so much.
- Oh, sure.
1161
00:55:10,074 --> 00:55:11,307
Ooh.
1162
00:55:11,309 --> 00:55:13,208
I hope you guys can do something
nice for yourselves today.
1163
00:55:13,210 --> 00:55:14,009
Thanks.
1164
00:55:24,422 --> 00:55:30,426
Well-- um, welcome.
1165
00:55:30,428 --> 00:55:31,760
Is everything all right?
- Yeah.
1166
00:55:31,762 --> 00:55:33,028
Yeah.
1167
00:55:33,030 --> 00:55:34,530
Just wanted to see how
those scenes were going.
1168
00:55:34,532 --> 00:55:36,365
Good, thank you.
1169
00:55:36,367 --> 00:55:37,900
This is so fun.
1170
00:55:37,902 --> 00:55:40,235
It's so fun, all of us
together just hanging out,
1171
00:55:40,237 --> 00:55:41,570
Three Musketeers.
1172
00:55:41,572 --> 00:55:43,739
Oh, I already got you, so
I might as well get you.
1173
00:55:43,741 --> 00:55:45,174
Woo!
1174
00:55:45,176 --> 00:55:47,076
Sherrell, could
I invite you to set?
1175
00:55:47,078 --> 00:55:48,410
Oh.
- Is that you?
1176
00:55:48,412 --> 00:55:49,178
Let's go.
1177
00:55:51,749 --> 00:55:54,283
Um, will I
miss anything if I pee?
1178
00:55:54,285 --> 00:55:56,685
No!
1179
00:55:56,687 --> 00:55:57,619
No!
1180
00:55:57,621 --> 00:55:58,420
No!
1181
00:55:58,422 --> 00:56:00,289
My baby!
1182
00:56:00,291 --> 00:56:01,190
Mom!
1183
00:56:01,192 --> 00:56:01,957
Mom!
1184
00:56:06,731 --> 00:56:10,199
Who would do this?
1185
00:56:10,201 --> 00:56:12,134
Everything's OK, baby.
1186
00:56:12,136 --> 00:56:13,902
Everything's fine.
1187
00:56:13,904 --> 00:56:19,608
I'm sure-- I'm sure she
just got hit by a car
1188
00:56:19,610 --> 00:56:22,878
and crawled into
the garden to die.
1189
00:56:25,449 --> 00:56:26,782
Cut!
1190
00:56:26,784 --> 00:56:28,050
OK.
1191
00:56:28,052 --> 00:56:30,052
So that's not what we
talked about, but fine.
1192
00:56:30,054 --> 00:56:30,986
No, no, no, no.
1193
00:56:30,988 --> 00:56:32,054
It's not fine.
1194
00:56:32,056 --> 00:56:33,622
She completely
rewrote that scene.
1195
00:56:33,624 --> 00:56:36,291
It didn't mess
up any of the plot points.
1196
00:56:36,293 --> 00:56:37,493
And we felt that Miranda--
1197
00:56:37,495 --> 00:56:38,761
We?
1198
00:56:38,763 --> 00:56:40,062
--would want
to protect her daughter.
1199
00:56:40,064 --> 00:56:41,063
Who's we?
- Wait.
1200
00:56:41,065 --> 00:56:42,264
I'm sorry.
1201
00:56:42,266 --> 00:56:43,399
Who are you?
Morning, everyone.
1202
00:56:43,401 --> 00:56:44,600
Whoa.
No, no, no, no, no.
1203
00:56:44,602 --> 00:56:46,101
This-- this woman is
actually a safety issue.
1204
00:56:46,103 --> 00:56:48,103
- Oh, I'm a safety issue?
- You darling, are a psychopath.
1205
00:56:48,105 --> 00:56:50,239
I don't know if you
remember what happened, but--
1206
00:56:50,241 --> 00:56:52,508
OK, listen, haircut.
You do not talk to her that way.
1207
00:56:52,510 --> 00:56:53,809
Yeah.
- How dare you?
1208
00:56:53,811 --> 00:56:54,810
This is a woman.
- OK.
1209
00:56:54,812 --> 00:56:56,812
How dare you talk
to her that way?
1210
00:56:56,814 --> 00:56:59,348
She is the smartest
person I know.
1211
00:56:59,350 --> 00:57:02,951
She has more talent
in her little finger
1212
00:57:02,953 --> 00:57:06,422
than you have in
your entire body.
1213
00:57:06,424 --> 00:57:08,824
I am so appalled with
the way they treated you
1214
00:57:08,826 --> 00:57:11,326
after you saved that scene.
1215
00:57:11,328 --> 00:57:13,162
Little window into my life.
1216
00:57:13,164 --> 00:57:13,962
Yeah.
1217
00:57:17,835 --> 00:57:19,835
I'm so sorry to bother you.
1218
00:57:19,837 --> 00:57:23,839
But I have Michael here for you.
1219
00:57:23,841 --> 00:57:24,706
Hi.
1220
00:57:24,708 --> 00:57:27,476
Can we talk out in the hallway?
1221
00:57:27,478 --> 00:57:28,811
I am not reshooting this.
1222
00:57:28,813 --> 00:57:31,713
Rachel, I really feel
like we should be focused
1223
00:57:31,715 --> 00:57:33,282
on Dad's cremation right now.
1224
00:57:33,284 --> 00:57:35,717
I can't leave.
1225
00:57:35,719 --> 00:57:37,286
What are
we even doing here?
1226
00:57:37,288 --> 00:57:38,353
You don't even like her.
1227
00:57:38,355 --> 00:57:39,521
You think she's a B-I-T-C-H.
1228
00:57:39,523 --> 00:57:41,023
Who said that?
1229
00:57:59,009 --> 00:57:59,775
Hm.
1230
00:58:03,747 --> 00:58:05,781
They're putting me in a coma.
1231
00:58:08,419 --> 00:58:09,551
What does that mean?
1232
00:58:09,553 --> 00:58:11,353
They say
it's only temporary,
1233
00:58:11,355 --> 00:58:16,291
but that's the way
they kill people off.
1234
00:58:20,397 --> 00:58:23,165
I don't want you to think
that this is your fault.
1235
00:58:23,167 --> 00:58:25,667
It's not your fault.
They're trying
1236
00:58:25,669 --> 00:58:27,736
to appeal to a younger audience.
1237
00:58:27,738 --> 00:58:31,073
But that's bullshit.
1238
00:58:31,075 --> 00:58:33,275
It's that little shit, Damien.
1239
00:58:33,277 --> 00:58:35,377
I mean, you
rewrote that scene.
1240
00:58:35,379 --> 00:58:37,746
He would rather kill
Miranda off then come up
1241
00:58:37,748 --> 00:58:41,250
with a good storyline
for her because he can.
1242
00:58:41,252 --> 00:58:42,851
I can come up with
a good storyline.
1243
00:58:42,853 --> 00:58:44,219
I-- I can do that.
1244
00:58:44,221 --> 00:58:46,121
We can come up with something
that's very current.
1245
00:58:46,123 --> 00:58:48,557
And then if they say no to
it, you just call them out
1246
00:58:48,559 --> 00:58:49,892
for age discrimination.
1247
00:58:49,894 --> 00:58:51,059
They can't fire you.
1248
00:58:51,061 --> 00:58:52,594
Oh, that's perfect!
1249
00:58:52,596 --> 00:58:54,930
And we can pitch it at the
anniversary party tonight.
1250
00:58:54,932 --> 00:58:55,797
Perfect.
1251
00:58:55,799 --> 00:58:57,199
Well, we have plans tonight.
1252
00:58:57,201 --> 00:58:59,968
So--
1253
00:58:59,970 --> 00:59:02,571
Oh.
1254
00:59:02,573 --> 00:59:03,438
Oh, my god.
1255
00:59:03,440 --> 00:59:05,107
You saved my life.
1256
00:59:05,109 --> 00:59:07,743
You are the best.
1257
00:59:07,745 --> 00:59:11,246
Oh, and if your plans change,
you could join us later,
1258
00:59:11,248 --> 00:59:12,781
sweetheart.
1259
00:59:12,783 --> 00:59:13,582
All right.
1260
00:59:13,584 --> 00:59:14,449
So let's think.
1261
00:59:14,451 --> 00:59:16,051
Let's put on our thinking caps.
1262
00:59:16,053 --> 00:59:18,287
Oh, what-- what if we do
a denying the gay character
1263
00:59:18,289 --> 00:59:20,122
a wedding cake storyline?
- I'm going to go.
1264
00:59:20,124 --> 00:59:22,624
Miranda we're out of
her coma and suddenly she's--
1265
00:59:22,626 --> 00:59:24,927
she's a conservative baker.
1266
00:59:24,929 --> 00:59:28,297
And she is not going to
give that guy his cake.
1267
00:59:28,299 --> 00:59:30,766
And he's played by a younger
character, than that involves
1268
00:59:30,768 --> 00:59:32,134
the younger characters and it--
1269
00:59:32,136 --> 00:59:33,669
it's very current-ish.
1270
00:59:33,671 --> 00:59:35,804
Oh, oh, oh, that's--
1271
00:59:35,806 --> 00:59:37,472
that's interesting.
1272
00:59:37,474 --> 00:59:41,476
But a baker-- they just wouldn't
want me to be unattractive.
1273
00:59:44,949 --> 00:59:46,481
OK.
1274
00:59:46,483 --> 00:59:47,916
Just keep thinking.
1275
00:59:47,918 --> 00:59:49,318
Keep thinking.
1276
00:59:49,320 --> 00:59:50,519
We're on to something.
1277
00:59:50,521 --> 00:59:51,353
Yes.
1278
00:59:51,355 --> 00:59:52,154
OK.
1279
00:59:53,824 --> 00:59:56,024
And I'll get rid
of the rest of this blood.
1280
01:00:10,274 --> 01:00:11,707
Where have you been?
1281
01:00:15,646 --> 01:00:18,113
You look really good.
1282
01:00:18,115 --> 01:00:19,047
You look good.
1283
01:00:19,049 --> 01:00:20,048
And.
1284
01:00:20,050 --> 01:00:23,352
Here you go It's a Pino.
1285
01:00:23,354 --> 01:00:24,720
I'm sorry, it's
just all we have.
1286
01:00:24,722 --> 01:00:25,520
I love Pinos.
1287
01:00:25,522 --> 01:00:26,955
Oh, good.
1288
01:00:26,957 --> 01:00:30,292
So what did you want
to, uh, talk to me about?
1289
01:00:30,294 --> 01:00:32,027
Her daughter, Dodge,
is a patient of mine.
1290
01:00:32,029 --> 01:00:33,228
- Oh, of course.
- Yes.
1291
01:00:33,230 --> 01:00:34,630
She's really been missing you.
1292
01:00:34,632 --> 01:00:38,634
It's been a very hard
week for her, very hard.
1293
01:00:38,636 --> 01:00:40,869
But we are seeing each
other on Thursday, aren't we?
1294
01:00:40,871 --> 01:00:42,070
Mm-hmm.
1295
01:00:42,072 --> 01:00:44,339
She respects that you
have other clients,
1296
01:00:44,341 --> 01:00:46,208
but she's just still
needs to feel like she's
1297
01:00:46,210 --> 01:00:48,810
a priority in your life.
1298
01:00:48,812 --> 01:00:49,678
Miss Gaynor--
1299
01:00:49,680 --> 01:00:50,912
Gurner.
1300
01:00:50,914 --> 01:00:53,315
Uh, I'm not at liberty
to discuss my patients
1301
01:00:53,317 --> 01:00:56,351
in front of my wife.
1302
01:00:56,353 --> 01:00:58,220
We can go in another room.
1303
01:00:58,222 --> 01:01:02,691
How old
is your daughter?
1304
01:01:02,693 --> 01:01:03,859
She's 12.
1305
01:01:03,861 --> 01:01:05,360
Oh, what a tough age.
Huh?
1306
01:01:05,362 --> 01:01:06,495
Mm-hmm.
1307
01:01:06,497 --> 01:01:07,729
We don't have kids
of our own, but we
1308
01:01:07,731 --> 01:01:09,731
do have two nephews
who live in Tucson
1309
01:01:09,733 --> 01:01:11,333
that we don't see
near enough of.
1310
01:01:11,335 --> 01:01:12,868
I keep telling him.
1311
01:01:12,870 --> 01:01:15,671
And just every time that my
sister posts a picture of them,
1312
01:01:15,673 --> 01:01:17,606
I literally melt. Get this.
1313
01:01:17,608 --> 01:01:20,842
OK, so they love Batman
more than anything else
1314
01:01:20,844 --> 01:01:22,044
in the world.
1315
01:01:22,046 --> 01:01:23,412
But they're not old
enough to pronounce it.
1316
01:01:23,414 --> 01:01:25,614
And so they say Bahma.
1317
01:01:27,384 --> 01:01:28,150
That's funny.
1318
01:01:31,689 --> 01:01:33,755
Uh, it's not
uncommon for children
1319
01:01:33,757 --> 01:01:36,091
to develop an attachment
to their therapist.
1320
01:01:36,093 --> 01:01:38,593
And I take responsibility for
thinking that you could handle
1321
01:01:38,595 --> 01:01:39,928
a more casual rapport with me.
1322
01:01:39,930 --> 01:01:42,364
But I do think it's in
her interest at this point
1323
01:01:42,366 --> 01:01:43,899
to find another therapist.
1324
01:01:43,901 --> 01:01:46,101
I'm really glad that you were
picking up on those signals.
1325
01:01:46,103 --> 01:01:48,270
Because that's actually
why I came over here,
1326
01:01:48,272 --> 01:01:50,906
was just to tell you that
you are unfortunately fired.
1327
01:01:50,908 --> 01:01:52,974
So we won't be needing
your services anymore.
1328
01:01:52,976 --> 01:01:55,811
And, um, thank you for that.
1329
01:01:55,813 --> 01:01:56,812
Thank you for your time.
1330
01:01:56,814 --> 01:01:58,880
And you are very pretty.
1331
01:01:58,882 --> 01:01:59,981
You're pretty.
1332
01:01:59,983 --> 01:02:00,782
Thank you.
1333
01:02:05,255 --> 01:02:09,891
What did I tell you about
fucking your clients' parents?
1334
01:02:09,893 --> 01:02:10,759
It's pedestrian.
1335
01:02:10,761 --> 01:02:11,560
Right.
1336
01:02:34,118 --> 01:02:35,584
Hey, Jackie.
What's up?
1337
01:02:35,586 --> 01:02:36,818
Hey, Chuck.
1338
01:02:36,820 --> 01:02:38,487
Does anyone call you chuck?
1339
01:02:38,489 --> 01:02:39,488
No.
1340
01:02:39,490 --> 01:02:40,455
Well, they should.
1341
01:02:40,457 --> 01:02:41,590
What's-- how's my kiddo?
1342
01:02:41,592 --> 01:02:42,991
She's doing great.
1343
01:02:42,993 --> 01:02:46,595
She's out there kicking
Olivia's butt at, uh, cards.
1344
01:02:46,597 --> 01:02:48,330
You want me to have
her call you later?
1345
01:02:48,332 --> 01:02:50,532
Well, I was actually
wondering what you were doing.
1346
01:02:50,534 --> 01:02:52,434
And I was wondering
if you wanted to get
1347
01:02:52,436 --> 01:02:53,935
a glass of wine or something.
1348
01:02:57,841 --> 01:02:59,274
Listen, uh, I'm
1349
01:02:59,276 --> 01:03:03,712
just going to hang
here with the girls.
1350
01:03:03,714 --> 01:03:05,514
Yeah, yeah, yeah.
1351
01:03:05,516 --> 01:03:06,982
No, actually-- you know what?
1352
01:03:06,984 --> 01:03:09,184
When I think of it, today is
actually not great for me,
1353
01:03:09,186 --> 01:03:10,185
either.
1354
01:03:10,187 --> 01:03:11,686
Because I've got
to get a massage.
1355
01:03:11,688 --> 01:03:12,721
So I--
1356
01:03:12,723 --> 01:03:13,355
Check in later.
1357
01:03:13,357 --> 01:03:14,189
Yeah.
1358
01:03:14,191 --> 01:03:15,357
Why don't I check in later?
1359
01:03:15,359 --> 01:03:16,458
And you guys have fun.
1360
01:03:16,460 --> 01:03:18,026
Um--
- Yeah.
1361
01:03:18,028 --> 01:03:20,195
Maybe all
four of us could do something.
1362
01:03:20,197 --> 01:03:21,963
Awesome.
Sounds good.
1363
01:03:21,965 --> 01:03:22,964
OK.
Thanks, Chuck.
1364
01:03:22,966 --> 01:03:24,199
Yeah.
- Sorry.
1365
01:03:24,201 --> 01:03:25,367
Thanks, Charles.
For sure.
1366
01:03:25,369 --> 01:03:26,368
Sure.
- OK.
1367
01:03:26,370 --> 01:03:27,536
OK.
- Bye-bye.
1368
01:03:27,538 --> 01:03:28,537
Bye.
1369
01:03:35,913 --> 01:03:38,213
What do we know about
Miranda's family history?
1370
01:03:38,215 --> 01:03:41,416
Just that she was left on
the doorstep of a nunnery.
1371
01:03:41,418 --> 01:03:43,218
Sherrell!
1372
01:03:43,220 --> 01:03:44,686
Where's the network now?
1373
01:03:44,688 --> 01:03:46,354
I have young fans.
1374
01:03:46,356 --> 01:03:47,189
Hello.
1375
01:03:47,191 --> 01:03:49,658
hello, hello, hello, hello.
1376
01:03:49,660 --> 01:03:51,593
Oh, you're twins.
1377
01:03:51,595 --> 01:03:53,228
Oh, you're adorable.
1378
01:03:53,230 --> 01:03:54,429
What's your name, cutie?
1379
01:03:54,431 --> 01:03:55,530
Um, I'm Rebecca.
1380
01:03:55,532 --> 01:03:56,932
But this is for my
grandmother, Ruth.
1381
01:03:56,934 --> 01:03:58,733
She's like, your biggest fan.
1382
01:04:02,072 --> 01:04:04,906
Evil twin.
1383
01:04:04,908 --> 01:04:06,174
Right?
1384
01:04:06,176 --> 01:04:08,043
Miranda can die or stay
in a coma or whatever.
1385
01:04:08,045 --> 01:04:10,712
But you come back as her
super with-it evil twin.
1386
01:04:10,714 --> 01:04:12,080
Who orchestrated
the whole thing.
1387
01:04:12,082 --> 01:04:13,582
You were the reason
she's in the coma
1388
01:04:13,584 --> 01:04:15,517
because you were always
jealous of your sister.
1389
01:04:16,687 --> 01:04:18,086
And now is your chance
to have everything
1390
01:04:18,088 --> 01:04:20,255
she always had that you
always felt like you deserved.
1391
01:04:20,257 --> 01:04:21,456
This is brilliant!
1392
01:04:21,458 --> 01:04:23,959
I've always wanted
to play a bad guy.
1393
01:04:23,961 --> 01:04:25,527
Fuck your grandmother.
1394
01:04:25,529 --> 01:04:27,762
Just getting into character.
1395
01:04:27,764 --> 01:04:30,765
Oh, you can't wear that tonight.
1396
01:04:30,767 --> 01:04:31,566
That's good.
1397
01:04:31,568 --> 01:04:33,435
No, that's me.
1398
01:04:33,437 --> 01:04:34,369
Hm.
1399
01:04:34,371 --> 01:04:35,270
Hm?
1400
01:04:35,272 --> 01:04:36,638
Hm?
1401
01:04:36,640 --> 01:04:40,275
I feel like what
I'm wearing is fine.
1402
01:04:40,277 --> 01:04:41,543
It is fine.
1403
01:04:41,545 --> 01:04:46,248
But why have fine when
you can have fabulous?
1404
01:04:46,250 --> 01:04:47,449
OK.
1405
01:04:47,451 --> 01:04:51,353
Pick out anything,
anything you want.
1406
01:04:55,926 --> 01:04:56,691
This?
1407
01:04:59,963 --> 01:05:01,062
OK, honey.
1408
01:05:01,064 --> 01:05:04,599
Um, I see that
you're a lot like me.
1409
01:05:04,601 --> 01:05:05,834
You're in control.
1410
01:05:05,836 --> 01:05:07,602
You know what you want.
1411
01:05:07,604 --> 01:05:09,504
You're ambitious.
1412
01:05:09,506 --> 01:05:13,108
I'd love to see you in something
that shows a little bit more
1413
01:05:13,110 --> 01:05:14,409
of that power.
1414
01:05:14,411 --> 01:05:15,310
Take off your clothes.
1415
01:05:28,258 --> 01:05:29,157
You have no taste.
1416
01:05:51,815 --> 01:05:52,781
Wow.
1417
01:05:52,783 --> 01:05:54,716
Mm-hmm.
1418
01:05:54,718 --> 01:05:56,551
You sure about this?
1419
01:05:56,553 --> 01:05:57,519
Mm-hmm.
1420
01:05:57,521 --> 01:05:59,020
Yes.
1421
01:05:59,022 --> 01:06:03,024
You look fabulous.
1422
01:06:03,026 --> 01:06:04,092
We look fabulous.
1423
01:06:22,913 --> 01:06:24,512
Oh.
1424
01:06:24,514 --> 01:06:27,682
Dodge, it's your call
if you want to invite your mom
1425
01:06:27,684 --> 01:06:28,483
or not.
1426
01:06:28,485 --> 01:06:30,151
No.
1427
01:06:30,153 --> 01:06:32,754
No.
1428
01:06:32,756 --> 01:06:34,322
Absolutely not.
1429
01:06:34,324 --> 01:06:36,558
OK, hang on.
1430
01:06:36,560 --> 01:06:40,729
If our parents liked each
other we could be sisters.
1431
01:06:40,731 --> 01:06:43,932
You do not want
my mom as your mom.
1432
01:06:43,934 --> 01:06:47,268
What do you like about her?
1433
01:06:47,270 --> 01:06:50,872
Is she nice?
1434
01:06:50,874 --> 01:06:53,008
Too nice to the wrong people.
1435
01:06:53,010 --> 01:06:53,975
So she has a big heart.
1436
01:06:56,713 --> 01:07:00,415
Is there anything you like
about yourself that you
1437
01:07:00,417 --> 01:07:01,850
think you got from her?
1438
01:07:01,852 --> 01:07:04,953
Loyalty, I guess.
1439
01:07:04,955 --> 01:07:06,588
Is she funny?
1440
01:07:06,590 --> 01:07:08,923
Not on purpose.
1441
01:07:08,925 --> 01:07:11,426
As someone who didn't
understand how cool their mom
1442
01:07:11,428 --> 01:07:17,098
was until she was gone, I think
you're being a little harsh.
1443
01:07:17,100 --> 01:07:21,169
Can I ask what
happened to her?
1444
01:07:29,246 --> 01:07:31,179
My love, my
heart, my princess.
1445
01:07:35,419 --> 01:07:36,184
No.
1446
01:07:39,222 --> 01:07:44,392
Uh, you know, I have
one other thing earlier.
1447
01:07:44,394 --> 01:07:46,294
But I'm-- what time is it?
1448
01:07:49,800 --> 01:07:51,166
I'm going to make it work.
1449
01:07:51,168 --> 01:07:52,667
So my mom's coming
from an event,
1450
01:07:52,669 --> 01:07:57,772
which means she'll be dressed
in a very intense outfit.
1451
01:07:57,774 --> 01:08:00,408
She has a great singing voice.
1452
01:08:00,410 --> 01:08:01,810
My dad knows how
to play guitar.
1453
01:08:01,812 --> 01:08:03,278
They'll totally fall in love.
1454
01:08:03,280 --> 01:08:04,446
To our potential sisterhood.
1455
01:08:04,448 --> 01:08:05,246
Yeah
1456
01:08:05,248 --> 01:08:06,014
Oh.
1457
01:08:11,988 --> 01:08:13,121
This is boring.
1458
01:08:13,123 --> 01:08:14,422
Let's get a kiss.
1459
01:08:14,424 --> 01:08:15,757
Yeah.
1460
01:08:15,759 --> 01:08:17,325
Don't they play father
and daughter on the show?
1461
01:08:17,327 --> 01:08:20,695
Some people will do
anything for attention.
1462
01:08:20,697 --> 01:08:23,331
OK, it's our turn.
1463
01:08:23,333 --> 01:08:24,132
Oh, no.
1464
01:08:24,134 --> 01:08:25,500
No, no.
1465
01:08:25,502 --> 01:08:26,301
Come on.
1466
01:08:26,303 --> 01:08:28,169
Come up and smile.
1467
01:08:28,171 --> 01:08:30,605
Sherrell,
who's your friend?
1468
01:08:30,607 --> 01:08:33,975
Let's get another one like that.
1469
01:08:33,977 --> 01:08:35,543
Sherell, is that your sister?
1470
01:08:35,545 --> 01:08:37,812
Oh, I don't think so.
Oh, I don't know.
1471
01:08:37,814 --> 01:08:39,013
Well, ma-- maybe.
1472
01:08:39,015 --> 01:08:40,648
Oh, we miss you already.
1473
01:08:40,650 --> 01:08:41,783
This is red carpet only.
1474
01:08:41,785 --> 01:08:42,550
Oh, no.
1475
01:08:42,552 --> 01:08:43,351
No.
1476
01:08:43,353 --> 01:08:44,285
I'm with them.
1477
01:08:44,287 --> 01:08:45,153
That's my--
1478
01:08:45,155 --> 01:08:46,521
Oh, so great to see you again.
1479
01:08:46,523 --> 01:08:47,689
You look amazing.
1480
01:08:47,691 --> 01:08:48,556
That's my mom.
1481
01:08:48,558 --> 01:08:49,390
Sherrell is my mom.
1482
01:08:49,392 --> 01:08:50,191
All right, ma'am.
1483
01:08:50,193 --> 01:08:51,493
I'm Jackie.
1484
01:08:51,495 --> 01:08:53,061
The regulations entrance
is right over there.
1485
01:08:53,063 --> 01:08:54,629
She's-- can I get in that way?
1486
01:08:54,631 --> 01:08:56,131
These are twins
I just met in line.
1487
01:09:00,203 --> 01:09:02,170
Hello.
1488
01:09:02,172 --> 01:09:04,172
Hi.
1489
01:09:04,174 --> 01:09:06,808
Did you get me one of those?
1490
01:09:06,810 --> 01:09:07,742
This?
1491
01:09:07,744 --> 01:09:08,710
Yeah.
1492
01:09:08,712 --> 01:09:10,211
No, they only gave us two.
1493
01:09:10,213 --> 01:09:11,379
But I don't want it.
1494
01:09:11,381 --> 01:09:12,180
It's fine.
1495
01:09:12,182 --> 01:09:12,981
I don't need it.
1496
01:09:12,983 --> 01:09:14,215
What are you wearing?
1497
01:09:14,217 --> 01:09:15,316
Oh, you made it.
1498
01:09:15,318 --> 01:09:16,084
Hi.
1499
01:09:16,086 --> 01:09:17,318
Hi.
1500
01:09:17,320 --> 01:09:18,987
So this is the one I
was telling you about.
1501
01:09:18,989 --> 01:09:20,688
She is totally brilliant.
1502
01:09:20,690 --> 01:09:22,223
You kneed Brant in the gonads.
1503
01:09:22,225 --> 01:09:24,325
She can be a little intense.
1504
01:09:24,327 --> 01:09:26,895
Intense can be a good thing.
1505
01:09:26,897 --> 01:09:30,198
Why don't you grab us a couple
of whatever the cocktail is?
1506
01:09:30,200 --> 01:09:33,234
So anyway, what I was telling
you is that she ..
1507
01:09:33,236 --> 01:09:34,002
Really?
1508
01:09:38,408 --> 01:09:39,407
Party on.
1509
01:09:51,454 --> 01:09:53,788
You don't have to
kill off your older characters
1510
01:09:53,790 --> 01:09:55,190
to keep your show current.
1511
01:09:55,192 --> 01:09:57,692
You just need to be reflecting
the current reality.
1512
01:09:57,694 --> 01:09:59,260
You're smart.
1513
01:09:59,262 --> 01:10:01,029
Isn't she great?
1514
01:10:01,031 --> 01:10:02,430
Because the
younger generations,
1515
01:10:02,432 --> 01:10:03,865
they want to see dynamic women.
1516
01:10:03,867 --> 01:10:05,233
And they want to
see older women.
1517
01:10:05,235 --> 01:10:06,734
Well, not older, older.
1518
01:10:06,736 --> 01:10:08,770
But the point
is, Miranda is someone
1519
01:10:08,772 --> 01:10:12,373
we only know as a mother,
and as somebody's ex.
1520
01:10:12,375 --> 01:10:13,875
Right?
We know nothing about her.
1521
01:10:13,877 --> 01:10:15,276
But with the evil
twin character,
1522
01:10:15,278 --> 01:10:19,080
you have a real opportunity
to flesh out this three
1523
01:10:19,082 --> 01:10:20,782
dimensional, deeply flawed--
1524
01:10:20,784 --> 01:10:22,550
But in a sexy way.
1525
01:10:22,552 --> 01:10:23,318
I like that.
1526
01:10:23,320 --> 01:10:24,219
Good evening.
1527
01:10:24,221 --> 01:10:25,053
Good evening.
1528
01:10:25,055 --> 01:10:26,287
Here are your drinks.
1529
01:10:26,289 --> 01:10:29,123
The bartender is a
B-I-T-C-H, for the record.
1530
01:10:29,125 --> 01:10:31,559
Where did you go
to school, Rachel?
1531
01:10:31,561 --> 01:10:33,294
I got into the
University of Chicago.
1532
01:10:33,296 --> 01:10:35,463
Yeah, but you didn't go.
1533
01:10:35,465 --> 01:10:37,632
Was unable to attend.
1534
01:10:37,634 --> 01:10:40,134
Have you ever
considered acting?
1535
01:10:40,136 --> 01:10:42,770
You really have a
face for television.
1536
01:10:42,772 --> 01:10:44,272
Oh.
1537
01:10:44,274 --> 01:10:47,408
Maybe the evil twin has a
daughter, like actor, writer,
1538
01:10:47,410 --> 01:10:49,811
mother, daughter duo.
1539
01:10:49,813 --> 01:10:50,979
That's good.
1540
01:10:50,981 --> 01:10:53,248
Then you guys can
start an evil empire.
1541
01:10:53,250 --> 01:10:54,449
Cool.
1542
01:10:54,451 --> 01:10:57,151
Jackie seems to be
enjoying the open bar.
1543
01:10:57,153 --> 01:10:58,019
Where were we?
1544
01:10:58,021 --> 01:11:00,321
Oh, right.
1545
01:11:00,323 --> 01:11:01,322
Girl power.
1546
01:11:05,161 --> 01:11:07,795
I just think you should have
a female character on your show
1547
01:11:07,797 --> 01:11:09,330
who isn't perfect.
1548
01:11:09,332 --> 01:11:12,500
But in an appealing way.
1549
01:11:12,502 --> 01:11:13,835
Sexy works.
1550
01:11:13,837 --> 01:11:15,436
Sexy is important.
1551
01:11:15,438 --> 01:11:17,171
Now you want
to hear all the things
1552
01:11:17,173 --> 01:11:19,941
I don't like about my mom?
1553
01:11:19,943 --> 01:11:21,442
She's always late.
1554
01:11:21,444 --> 01:11:23,811
I'm pretty sure she
can't tell time.
1555
01:11:23,813 --> 01:11:26,347
She's overly
emotional and needy.
1556
01:11:26,349 --> 01:11:27,982
She pretends to have
hobbies, but never
1557
01:11:27,984 --> 01:11:29,450
actually learns to do anything.
1558
01:11:29,452 --> 01:11:31,019
She wants to be
part of everything
1559
01:11:31,021 --> 01:11:32,520
until she has
something better to do.
1560
01:11:32,522 --> 01:11:33,855
And then she's like, oh, sorry.
1561
01:11:33,857 --> 01:11:35,023
I forgot.
1562
01:11:35,025 --> 01:11:36,291
You ever
thought about talking
1563
01:11:36,293 --> 01:11:38,059
to your mom about
how annoying she is?
1564
01:11:38,061 --> 01:11:38,860
No.
1565
01:11:38,862 --> 01:11:41,296
No, I can't.
1566
01:11:41,298 --> 01:11:42,497
You sure?
1567
01:11:42,499 --> 01:11:45,400
You keep pressing this
kind of stuff down,
1568
01:11:45,402 --> 01:11:48,036
it festers and it grows.
1569
01:11:48,038 --> 01:11:51,472
And before you know
it, you are doing
1570
01:11:51,474 --> 01:11:53,808
something you really regret.
1571
01:11:53,810 --> 01:11:54,575
Like what?
1572
01:11:58,715 --> 01:11:59,547
Take a look.
1573
01:12:03,520 --> 01:12:07,055
Stronger on my knees.
1574
01:12:07,057 --> 01:12:07,889
Oh.
1575
01:12:08,725 --> 01:12:11,659
That's kind of homoerotic.
1576
01:12:11,661 --> 01:12:15,563
Try play intramural basketball
with that shit in your back.
1577
01:12:15,565 --> 01:12:17,732
Yeah, that's what I did
instead of talking to my dad.
1578
01:12:17,734 --> 01:12:19,233
Are you going to
get a face tattoo
1579
01:12:19,235 --> 01:12:20,468
instead of talking about mom?
1580
01:12:32,382 --> 01:12:33,815
Are you going to go?
1581
01:12:37,787 --> 01:12:38,653
I'll go.
1582
01:13:19,496 --> 01:13:20,395
Don't lean on that.
1583
01:13:20,397 --> 01:13:22,063
There's nothing behind it.
1584
01:13:22,065 --> 01:13:23,464
Oh, I know.
1585
01:13:23,466 --> 01:13:26,667
You can't--
1586
01:13:26,669 --> 01:13:27,568
- Jackie.
- Sorry.
1587
01:13:27,570 --> 01:13:28,770
What the fuck are you doing?
1588
01:13:28,772 --> 01:13:30,405
I'm s-- I'm sorry.
1589
01:13:30,407 --> 01:13:31,639
I'm really sorry.
1590
01:13:31,641 --> 01:13:33,341
That is not safe.
1591
01:13:33,343 --> 01:13:35,977
Just-- that it's really,
really dangerous.
1592
01:13:35,979 --> 01:13:36,778
Stop doing that.
1593
01:13:36,780 --> 01:13:37,578
Stop.
1594
01:13:37,580 --> 01:13:38,646
Stop it.
That's enough.
1595
01:13:38,648 --> 01:13:40,314
Come on.
- I just spilled on the dress.
1596
01:13:40,316 --> 01:13:41,149
Stop that.
1597
01:13:41,151 --> 01:13:42,683
Take that off, please.
1598
01:13:42,685 --> 01:13:43,484
I'm going to.
1599
01:13:48,858 --> 01:13:50,491
I think I can get it out.
1600
01:13:50,493 --> 01:13:52,527
No, Jackie, not here.
1601
01:13:52,529 --> 01:13:53,995
This is public.
Go in there.
1602
01:13:53,997 --> 01:13:54,729
Don't push me.
1603
01:13:58,835 --> 01:13:59,567
Here.
1604
01:14:04,007 --> 01:14:05,773
I think it'll come out.
1605
01:14:05,775 --> 01:14:07,175
It's that cold water?
1606
01:14:07,177 --> 01:14:08,776
Yeah.
1607
01:14:08,778 --> 01:14:11,512
OK, just because you can't put
water on that kind of material.
1608
01:14:11,514 --> 01:14:13,047
No, Rachel, you c--
1609
01:14:13,049 --> 01:14:14,182
don't put soap on silk.
1610
01:14:14,184 --> 01:14:14,982
Yeah, I know.
1611
01:14:14,984 --> 01:14:15,950
It's my dress.
1612
01:14:15,952 --> 01:14:16,717
Oh, that's right.
1613
01:14:16,719 --> 01:14:17,785
I'm sorry.
1614
01:14:17,787 --> 01:14:20,054
I forgot that
everything is yours.
1615
01:14:20,056 --> 01:14:24,992
You know, The Fellowship, Mom,
and you're an actress now.
1616
01:14:24,994 --> 01:14:25,927
Yay!
1617
01:14:25,929 --> 01:14:27,528
That's so fun for me.
1618
01:14:27,530 --> 01:14:29,897
I'm just trying to make sure
that Sherrell can keep her job,
1619
01:14:29,899 --> 01:14:32,266
so that we can keep our
home, so that you and your--
1620
01:14:32,268 --> 01:14:36,070
Will you stop trying to
pretend like this is about us?
1621
01:14:36,072 --> 01:14:37,405
You don't give a fuck about us.
1622
01:14:37,407 --> 01:14:38,739
We have a year to figure it out.
1623
01:14:38,741 --> 01:14:40,174
I'm the one who told you that.
1624
01:14:40,176 --> 01:14:42,410
And I was wrong because we
inherited a bunch of debt.
1625
01:14:42,412 --> 01:14:43,711
Why don't I know about that?
1626
01:14:43,713 --> 01:14:48,049
Because, Jackie, I
can't trust you with shit.
1627
01:14:52,922 --> 01:14:53,754
That's setting.
1628
01:14:53,756 --> 01:14:55,189
Just let me do that, please.
1629
01:14:55,191 --> 01:14:56,424
I was doing it fine.
1630
01:14:56,426 --> 01:14:58,092
I wasn't doing anything
that you weren't doing.
1631
01:14:58,094 --> 01:15:00,761
You have no idea how selfish
and controlling you are.
1632
01:15:00,763 --> 01:15:01,596
I'm selfish?
1633
01:15:01,598 --> 01:15:03,364
Yup.
1634
01:15:03,366 --> 01:15:05,967
I didn't get to go to
college because you had a baby.
1635
01:15:06,769 --> 01:15:07,602
And I'm selfish?
1636
01:15:07,604 --> 01:15:08,436
Occupied.
1637
01:15:08,438 --> 01:15:10,304
That is so fucked.
1638
01:15:10,306 --> 01:15:12,206
Nobody made you stay.
1639
01:15:12,208 --> 01:15:14,442
It was your choice.
1640
01:15:14,444 --> 01:15:15,843
You wanted to do it.
1641
01:15:18,648 --> 01:15:19,847
Let me ask you this, Jackie.
1642
01:15:24,120 --> 01:15:28,823
If you see a person repeatedly
walking into traffic,
1643
01:15:32,762 --> 01:15:35,329
are you just going to be like,
they're cool, they'll be OK?
1644
01:15:40,270 --> 01:15:41,702
You're saying
I'm a blind person?
1645
01:15:51,180 --> 01:15:54,815
I have had a messy life,
and I know that I'm not
1646
01:15:54,817 --> 01:15:56,817
getting it all right.
1647
01:15:56,819 --> 01:15:58,653
I know that.
1648
01:15:58,655 --> 01:16:02,657
But I'm a nice person
and that counts for something.
1649
01:16:02,659 --> 01:16:04,825
I know trying to control
all the people around me
1650
01:16:04,827 --> 01:16:08,829
in order that I could
feel OK in the world.
1651
01:16:08,831 --> 01:16:11,165
And I love you, but
that's what you do.
1652
01:16:14,137 --> 01:16:16,070
I miss my dad.
1653
01:16:31,287 --> 01:16:39,026
Oh, Jackie-- well--
1654
01:16:39,028 --> 01:16:40,294
oh, oh, there you are.
1655
01:16:40,296 --> 01:16:42,363
Where did you disappear to?
1656
01:16:42,365 --> 01:16:45,333
Michael is very into our pitch.
1657
01:16:45,335 --> 01:16:48,035
He wants us to come back to
his place and keep talking.
1658
01:16:48,037 --> 01:16:49,704
I have to talk to
you about something.
1659
01:16:49,706 --> 01:16:51,372
Well, can it wait?
Michael's waiting.
1660
01:16:51,374 --> 01:16:52,106
No.
1661
01:16:57,213 --> 01:17:00,047
My dad died.
1662
01:17:00,049 --> 01:17:01,048
Oh, my.
1663
01:17:01,050 --> 01:17:03,384
Oh, oh, I'm--
1664
01:17:03,386 --> 01:17:05,753
I'm so sorry.
1665
01:17:05,755 --> 01:17:06,687
I'm so sorry, Rach--
1666
01:17:06,689 --> 01:17:07,555
It's OK.
1667
01:17:07,557 --> 01:17:09,423
I just need you to sign this.
1668
01:17:09,425 --> 01:17:10,224
Oh.
1669
01:17:10,226 --> 01:17:11,425
Well, what is it?
1670
01:17:11,427 --> 01:17:13,194
It's a permit for the theater.
1671
01:17:13,196 --> 01:17:13,995
Oh.
1672
01:17:13,997 --> 01:17:14,762
Oh.
1673
01:17:14,764 --> 01:17:16,397
Oh, thank god.
1674
01:17:16,399 --> 01:17:18,733
I switched business managers,
and I was so worried
1675
01:17:18,735 --> 01:17:21,602
that there would be a problem
with the payment or something.
1676
01:17:21,604 --> 01:17:23,604
Easy, peasy.
1677
01:17:23,606 --> 01:17:25,072
What payment?
1678
01:17:25,074 --> 01:17:28,776
Well, the mortgage,
the property taxes,
1679
01:17:28,778 --> 01:17:30,578
the expenses on the building.
1680
01:17:30,580 --> 01:17:32,713
I don't even know all what else.
1681
01:17:32,715 --> 01:17:36,083
I-- we set it up so long ago.
1682
01:17:36,085 --> 01:17:38,419
You were making
those payments?
1683
01:17:38,421 --> 01:17:42,289
Well, I wouldn't expect
your father to make them.
1684
01:17:42,291 --> 01:17:45,860
He was so committed to his
starving artist persona.
1685
01:17:45,862 --> 01:17:49,964
And I would never
leave you high and dry.
1686
01:17:49,966 --> 01:17:50,965
I'm not a monster.
1687
01:17:56,272 --> 01:17:58,472
What did Mel tell you about me?
1688
01:18:01,310 --> 01:18:03,711
That you were dead.
1689
01:18:05,615 --> 01:18:08,949
That's why it
took you so long.
1690
01:18:08,951 --> 01:18:11,285
For what?
1691
01:18:11,287 --> 01:18:13,954
To come and find me.
1692
01:18:13,956 --> 01:18:15,956
P Sherrell, give us another one.
1693
01:18:15,958 --> 01:18:17,992
Oh, sure.
1694
01:18:17,994 --> 01:18:20,795
You were waiting
for us to find you?
1695
01:18:20,797 --> 01:18:22,963
Sherrell,
who's your friend over there?
1696
01:18:22,965 --> 01:18:25,966
But you left.
1697
01:18:25,968 --> 01:18:27,068
That's insane.
1698
01:18:27,070 --> 01:18:28,569
That's an insane thing to say.
1699
01:18:28,571 --> 01:18:30,771
Can we not talk about
this right here, right now?
1700
01:18:30,773 --> 01:18:33,307
Do you know how any idea how
fucked up I am because of you?
1701
01:18:33,309 --> 01:18:35,476
Every person is responsible
for their own life
1702
01:18:35,478 --> 01:18:36,310
and their own--
1703
01:18:36,312 --> 01:18:37,978
Not children.
1704
01:18:37,980 --> 01:18:40,848
Parents are responsible
for their children.
1705
01:18:40,850 --> 01:18:43,651
Listen to me.
1706
01:18:43,653 --> 01:18:46,954
You have no idea
what it was like.
1707
01:18:46,956 --> 01:18:50,324
He couldn't stand my getting
work or having friends or doing
1708
01:18:50,326 --> 01:18:52,927
anything that didn't
involve taking care of him,
1709
01:18:52,929 --> 01:18:54,795
and you, and your sister.
1710
01:18:54,797 --> 01:19:00,501
I was so depressed.
1711
01:19:00,503 --> 01:19:02,369
I could barely breathe.
1712
01:19:02,371 --> 01:19:06,774
He convinced me that you
were better off without me,
1713
01:19:06,776 --> 01:19:09,110
and I believed him.
1714
01:19:09,112 --> 01:19:11,078
I just didn't feel
like I had a choice.
1715
01:19:15,985 --> 01:19:17,885
You did have a choice.
1716
01:19:22,325 --> 01:19:23,758
I needed you.
1717
01:19:31,868 --> 01:19:35,369
I couldn't
say it to your face,
1718
01:19:35,371 --> 01:19:41,542
but I won't be around anymore.
1719
01:19:41,544 --> 01:19:42,343
Hey.
1720
01:19:42,345 --> 01:19:43,844
You looking for something?
1721
01:19:43,846 --> 01:19:45,012
I think I got it.
1722
01:19:45,014 --> 01:19:45,813
No.
1723
01:19:45,815 --> 01:19:47,481
That's so not OK.
1724
01:19:47,483 --> 01:19:48,249
Your loss.
1725
01:19:48,251 --> 01:19:49,250
Fuck you.
1726
01:19:49,252 --> 01:19:50,518
Fuck you!
1727
01:19:50,520 --> 01:19:53,721
I needed a place
1728
01:19:53,723 --> 01:19:57,191
so I walked in the door.
1729
01:19:57,193 --> 01:20:06,567
I couldn't say it to your face,
but I won't be around anymore.
1730
01:20:06,569 --> 01:20:09,069
Hi, baby.
1731
01:20:09,071 --> 01:20:12,339
Can I sleep here tonight?
1732
01:20:12,341 --> 01:20:16,243
Is it OK with Charles?
1733
01:20:16,245 --> 01:20:17,511
OK.
1734
01:20:17,513 --> 01:20:18,512
I love you.
1735
01:20:19,916 --> 01:20:23,951
In my arms you, girl,
1736
01:20:23,953 --> 01:20:29,423
you won't be here
to say I'm wrong.
1737
01:20:29,425 --> 01:20:39,433
I couldn't say it to your face,
but I won't be around anymore.
1738
01:20:39,435 --> 01:20:47,374
I couldn't say it to your face,
but I won't be around anymore.
1739
01:20:47,376 --> 01:20:54,315
I needed some space so
I walked out the door.
1740
01:20:54,317 --> 01:21:01,288
I couldn't say it to your face,
but I won't be around anymore.
1741
01:21:01,290 --> 01:21:02,289
Hey.
1742
01:21:02,291 --> 01:21:03,123
Get up.
1743
01:21:03,125 --> 01:21:05,593
We got to go.
1744
01:21:05,595 --> 01:21:11,465
I
heard them say maybe someday
1745
01:21:11,467 --> 01:21:12,466
I'd have to pay.
1746
01:21:12,468 --> 01:21:15,069
Let's go, Rachel.
1747
01:21:15,071 --> 01:21:16,437
I don't
1748
01:21:16,439 --> 01:21:26,780
say one word to let you
know I'm going away.
1749
01:21:26,782 --> 01:21:36,156
I couldn't say it to your face,
but I won't be around anymore.
1750
01:21:36,158 --> 01:21:44,265
I couldn't say it to your face,
but I won't be around anymore.
1751
01:21:45,601 --> 01:21:48,002
I needed a place,
1752
01:21:48,004 --> 01:21:51,472
so I walked in the door.
1753
01:21:51,474 --> 01:21:55,376
I'm not doing that
scene right now, Rachel.
1754
01:21:55,378 --> 01:22:00,347
But
I won't be around anymore.
1755
01:22:00,349 --> 01:22:02,850
Just give me a
minute to set up.
1756
01:22:13,863 --> 01:22:14,828
Thank you.
1757
01:22:14,830 --> 01:22:15,996
We'll be in touch.
1758
01:22:15,998 --> 01:22:16,764
Thanks.
1759
01:22:21,671 --> 01:22:23,437
Can you just send
the next guy in?
1760
01:22:37,720 --> 01:22:39,653
What do you want me to say?
1761
01:22:45,161 --> 01:22:48,062
No, what?
1762
01:22:48,064 --> 01:22:49,997
What do you want me to say?
1763
01:23:00,409 --> 01:23:01,508
Should I make something up?
1764
01:23:07,016 --> 01:23:08,983
Should I go away?
1765
01:23:13,956 --> 01:23:16,423
Then tell me what
you want me to say.
1766
01:23:22,932 --> 01:23:24,865
That you're proud of me.
1767
01:23:56,232 --> 01:24:00,300
Gobbly gobbul
obbul obbully gumbo,
1768
01:24:00,302 --> 01:24:06,974
be biki lie bye biki lie bono,
oh, no, no, no, no, no, no, no,
1769
01:24:06,976 --> 01:24:10,310
yes, yes, yes, yes, yes.
1770
01:24:10,312 --> 01:24:15,015
Going for me, gobbly
gobbul obbul obbully gumbo,
1771
01:24:15,017 --> 01:24:21,021
be bikie lie bye biki lie bono,
oh, no no, no, no, no, no--
1772
01:24:21,824 --> 01:24:22,623
--yes.
1773
01:24:22,625 --> 01:24:23,657
Yes, yes, yes, yes.
1774
01:24:48,350 --> 01:24:50,984
Honey, thanks for
giving me an us day.
1775
01:24:50,986 --> 01:24:53,353
Being without my
baby made me so sad.
1776
01:24:56,025 --> 01:24:57,324
How's that ice cream?
1777
01:24:57,326 --> 01:24:58,125
Oh.
1778
01:24:58,127 --> 01:24:58,892
It's fine.
1779
01:24:58,894 --> 01:24:59,726
Want some?
1780
01:24:59,728 --> 01:25:02,696
No, honey, I'm good.
1781
01:25:02,698 --> 01:25:03,564
Whew!
1782
01:25:03,566 --> 01:25:06,633
I'll have a little baby bite.
1783
01:25:06,635 --> 01:25:07,668
Ah!
1784
01:25:07,670 --> 01:25:09,970
That is heaven.
1785
01:25:09,972 --> 01:25:10,737
Yums.
1786
01:25:14,176 --> 01:25:15,109
Thank you.
1787
01:25:20,049 --> 01:25:21,582
I need to talk to you.
1788
01:25:21,584 --> 01:25:22,382
OK, baby.
1789
01:25:22,384 --> 01:25:24,017
What is it?
1790
01:25:24,019 --> 01:25:26,987
I think you are a bad mom.
1791
01:25:31,227 --> 01:25:36,830
I think you can be a good
mom if you apply yourself.
1792
01:25:36,832 --> 01:25:39,700
OK.
1793
01:25:39,702 --> 01:25:41,668
And stop drinking.
1794
01:25:41,670 --> 01:25:42,870
Yeah.
1795
01:25:42,872 --> 01:25:44,905
Baby, you know, it's
tough with grown ups.
1796
01:25:44,907 --> 01:25:49,543
Because I've been mourning and
it's a little fuzzy upstairs.
1797
01:25:49,545 --> 01:25:50,611
But I hear you.
1798
01:25:50,613 --> 01:25:51,411
I hear you.
1799
01:25:51,413 --> 01:25:54,348
It's on my radar.
1800
01:25:54,350 --> 01:25:56,917
What else?
1801
01:25:56,919 --> 01:25:58,552
Stop throwing yourself at men?
1802
01:25:58,554 --> 01:25:59,353
No.
1803
01:25:59,355 --> 01:26:01,855
I don't think I do that.
1804
01:26:01,857 --> 01:26:02,823
I don't do that.
1805
01:26:08,797 --> 01:26:09,663
I'm sorry, Bunny.
1806
01:26:13,235 --> 01:26:16,036
I think I just wanted you to
have two parents because I
1807
01:26:16,038 --> 01:26:16,837
didn't have that.
1808
01:26:19,608 --> 01:26:23,377
And maybe I just need to focus
on you having one parent.
1809
01:26:28,617 --> 01:26:29,950
I need you to buy me tampons.
1810
01:26:29,952 --> 01:26:31,618
Don't say anything.
1811
01:26:40,262 --> 01:26:43,397
You want to finish this?
1812
01:26:43,399 --> 01:26:46,333
Now it's all drippy.
1813
01:26:46,335 --> 01:26:50,470
Speaking of which, when you
got your period was it brown?
1814
01:26:50,472 --> 01:26:51,772
Oh, my god!
1815
01:26:51,773 --> 01:26:53,073
- Because when I got my mine--
- Mom!
1816
01:26:53,075 --> 01:26:54,241
No!
- -- it was brown and chunky.
1817
01:26:54,243 --> 01:26:56,243
I can say that.
You came out of this body.
1818
01:26:56,245 --> 01:26:57,411
Oh, Jesus.
1819
01:27:09,491 --> 01:27:10,958
I'm so sorry.
1820
01:27:10,960 --> 01:27:13,260
So I did some thinking, and
I figured out a way for us
1821
01:27:13,262 --> 01:27:17,097
to keep the theater for
the play if we rent out
1822
01:27:17,099 --> 01:27:19,633
a couple of rooms, we
set up a payment plan.
1823
01:27:19,635 --> 01:27:21,602
We'll have enough money
to get through casting,
1824
01:27:21,604 --> 01:27:23,637
and then assuming the
play's a huge hit,
1825
01:27:23,639 --> 01:27:26,974
you, me, and Dodge
will find a new place.
1826
01:27:26,976 --> 01:27:28,609
That's it.
1827
01:27:28,611 --> 01:27:30,210
It's me and you, kid.
1828
01:27:30,212 --> 01:27:31,745
We can do anything.
1829
01:27:40,823 --> 01:27:44,224
That all sounds really great.
1830
01:27:44,226 --> 01:27:45,525
I knew it.
I knew it.
1831
01:27:45,527 --> 01:27:46,460
I knew it.
1832
01:27:53,969 --> 01:27:57,804
But I don't want
to do the play.
1833
01:27:57,806 --> 01:27:59,673
What do you mean?
1834
01:27:59,675 --> 01:28:04,978
I think I need to get a
normal job so I can figure out
1835
01:28:04,980 --> 01:28:08,315
how to pay for my own
apartment and, like, date,
1836
01:28:08,317 --> 01:28:11,585
and have friends.
1837
01:28:11,587 --> 01:28:12,853
I'm your friend.
1838
01:28:12,855 --> 01:28:13,620
I know.
1839
01:28:20,996 --> 01:28:24,264
I have to learn how
to be an adult now,
1840
01:28:24,266 --> 01:28:26,233
or it's never going to happen.
1841
01:28:33,042 --> 01:28:34,441
Well, what am I going to do?
1842
01:28:37,579 --> 01:28:40,681
I think that's something you
get to figure out for yourself.
1843
01:28:50,292 --> 01:28:51,491
OK.
1844
01:28:54,763 --> 01:28:55,929
OK.
1845
01:29:21,156 --> 01:29:23,590
And the
golden retriever pulled it off.
1846
01:29:23,592 --> 01:29:25,425
This piece is a
little unexpected.
1847
01:29:25,427 --> 01:29:27,661
We're having a mocktail party.
1848
01:29:27,663 --> 01:29:28,895
- Dodge.
- Yeah.
1849
01:29:28,897 --> 01:29:30,430
Look.
1850
01:29:30,432 --> 01:29:32,299
--only to
make a scene "Time Will Tell"
1851
01:29:32,301 --> 01:29:33,900
50th anniversary gala.
1852
01:29:33,902 --> 01:29:36,603
I guess time will tell if they
end up a happy family or not.
1853
01:29:36,605 --> 01:29:39,106
Sweetie, I really don't think
you want to meet this woman.
1854
01:29:39,108 --> 01:29:41,241
She's my grandmother.
I have a right to meet her.
1855
01:29:41,243 --> 01:29:43,276
Should have told her.
1856
01:29:43,278 --> 01:29:45,912
Ladies, if I--
1857
01:29:45,914 --> 01:29:47,247
I want to go it alone.
1858
01:29:47,249 --> 01:29:48,482
No, Dodge, that's--
1859
01:29:48,484 --> 01:29:49,950
I don't think that's
a good idea, sweetie.
1860
01:29:49,952 --> 01:29:50,817
--a really bad idea.
1861
01:29:50,819 --> 01:29:52,386
Guys, just let me have this.
1862
01:29:55,090 --> 01:29:56,189
OK.
1863
01:29:56,191 --> 01:29:57,958
OK.
1864
01:29:57,960 --> 01:29:59,659
All right.
1865
01:29:59,661 --> 01:30:00,460
Wait.
1866
01:30:00,462 --> 01:30:02,796
Olivia, stay.
1867
01:30:02,798 --> 01:30:03,730
Yeah, come on.
1868
01:30:06,468 --> 01:30:07,234
OK.
1869
01:30:18,280 --> 01:30:19,813
They were in there
for a long time.
1870
01:30:19,815 --> 01:30:21,165
Right?
- Yeah.
1871
01:30:21,166 --> 01:30:22,516
- I'm going to go in there.
- I'm going to go.
1872
01:30:22,518 --> 01:30:24,684
You're looking at your
new landlord, bitches.
1873
01:30:24,686 --> 01:30:26,153
Yeah.
You better be nice to me.
1874
01:30:26,155 --> 01:30:27,020
What does that mean?
1875
01:30:27,022 --> 01:30:28,355
I'm always nice to you.
1876
01:30:28,357 --> 01:30:31,491
She won it--
card shark over there--
1877
01:30:31,493 --> 01:30:35,195
oh, of course, it will have to
be in your name until she's 18.
1878
01:30:35,197 --> 01:30:37,297
But I want her to have it.
1879
01:30:44,973 --> 01:30:49,309
You've done a very good job.
1880
01:30:49,311 --> 01:30:50,677
Really?
1881
01:30:50,679 --> 01:30:52,212
Mm-hmm.
1882
01:30:52,214 --> 01:30:52,979
Thank you.
1883
01:30:58,520 --> 01:31:00,220
Do you girls have
plans for dinner?
1884
01:31:00,222 --> 01:31:04,024
Because I have some great
ideas for some plays for me.
1885
01:31:18,507 --> 01:31:19,272
You OK?
1886
01:31:23,712 --> 01:31:27,214
Why don't you take
the night to yourself?
1887
01:31:27,216 --> 01:31:29,416
There's no rush.
1888
01:31:29,418 --> 01:31:30,383
Are you sure?
1889
01:31:30,385 --> 01:31:31,585
Yeah.
1890
01:31:31,587 --> 01:31:33,653
I got this.
1891
01:31:38,260 --> 01:31:39,259
I love you.
1892
01:31:43,932 --> 01:31:46,266
Don't get me crying.
1893
01:31:46,268 --> 01:31:48,368
Do something nice for yourself.
Cut those toenails.
1894
01:31:48,370 --> 01:31:49,135
OK.
1895
01:32:46,828 --> 01:32:47,561
Celia!
1896
01:32:50,165 --> 01:32:51,831
Celia!
1897
01:32:51,833 --> 01:32:53,934
You run like a girl!
1898
01:32:53,936 --> 01:32:55,769
Sorry.
1899
01:32:55,771 --> 01:32:57,003
I was-- Hi.
1900
01:32:57,005 --> 01:32:57,804
Hi.
1901
01:32:57,806 --> 01:32:58,672
Rachel.
1902
01:32:58,674 --> 01:33:01,107
I was just trying to neg you.
1903
01:33:01,109 --> 01:33:04,377
Yeah, now I remember.
1904
01:33:04,379 --> 01:33:09,549
Um, if you're still single I--
1905
01:33:09,551 --> 01:33:12,352
I would love to have you
over for a-- a drink or--
1906
01:33:17,859 --> 01:33:20,860
Do you still live
at that theater?
1907
01:33:20,862 --> 01:33:22,295
I'm on my way out.
1908
01:33:26,368 --> 01:33:28,368
I'm good.
1909
01:33:28,370 --> 01:33:29,169
I'm kidding.
1910
01:33:29,171 --> 01:33:29,970
I'm kidding.
1911
01:33:30,839 --> 01:33:33,340
Oh, OK.
1912
01:33:33,342 --> 01:33:35,041
Do you want to go
over to my house?
1913
01:33:35,043 --> 01:33:36,743
Right now?
1914
01:33:36,745 --> 01:33:38,178
Yeah, why now?
1915
01:33:38,180 --> 01:33:39,045
Yeah.
1916
01:33:39,047 --> 01:33:41,214
Um, I just have to get my bag.
1917
01:33:41,216 --> 01:33:42,048
OK.
1918
01:33:42,050 --> 01:33:43,216
Don't run away.
1919
01:33:43,218 --> 01:33:44,584
Do you want to come with me?
1920
01:33:44,586 --> 01:33:46,519
No, you stay here
and I'll get my bag.
1921
01:33:46,521 --> 01:33:47,420
- Uh--
- OK.
1922
01:33:47,422 --> 01:33:48,421
You come with me.
1923
01:33:54,830 --> 01:33:58,198
Once in a
while, what could I say?
1924
01:33:58,200 --> 01:34:03,069
I thought out love
was bona fide.
1925
01:34:03,071 --> 01:34:05,505
But too, my eyes have cried.
1926
01:34:09,011 --> 01:34:14,414
Once in a while, once
in a while I lose it.
1927
01:34:14,416 --> 01:34:15,915
So have mercy.
1928
01:34:15,917 --> 01:34:19,285
Have mercy on me.
1929
01:34:19,287 --> 01:34:22,589
Go easy.
1930
01:34:22,591 --> 01:34:24,057
Have mercy.
1931
01:34:24,059 --> 01:34:28,028
Have mercy on me.
1932
01:34:28,030 --> 01:34:30,463
Go easy.
1933
01:34:30,465 --> 01:34:32,432
Have mercy.
1934
01:34:32,434 --> 01:34:36,102
Have mercy on me.
1935
01:34:36,104 --> 01:34:36,870
Go easy.
1936
01:34:39,941 --> 01:34:41,374
Have mercy.
1937
01:34:41,376 --> 01:34:45,311
Have mercy on me.
1938
01:34:45,313 --> 01:34:46,546
Go easy.
1939
01:34:46,548 --> 01:34:49,816
Because the two of
us will someday die.
1940
01:36:04,860 --> 01:36:07,360
There's a name written
1941
01:36:07,362 --> 01:36:12,532
on my door and it's mine, could
be yours if you really want it
1942
01:36:12,534 --> 01:36:14,200
and more.
1943
01:36:14,202 --> 01:36:14,934
More.
1944
01:36:19,374 --> 01:36:23,343
I'm a mind for
security, so have you.
1945
01:36:23,345 --> 01:36:28,014
Don't you see, you could
lay all your troubles on me?
1946
01:36:28,016 --> 01:36:28,782
Me.
1947
01:36:35,257 --> 01:36:39,259
Put all your cares away.
1948
01:36:39,261 --> 01:36:43,263
Leave them to fade away.
1949
01:36:43,265 --> 01:36:44,731
Let them go flying.
1950
01:37:01,750 --> 01:37:08,221
I don't mind always being
there for you to come and tell
1951
01:37:08,223 --> 01:37:12,158
your troubles to, to.
1952
01:37:18,200 --> 01:37:21,701
Put all your cares away.
1953
01:37:21,703 --> 01:37:26,206
Leave them to fade away.
1954
01:37:26,208 --> 01:37:27,674
Let them go flying.
1955
01:37:44,926 --> 01:37:49,796
And a one, and a two and--
1956
01:37:49,798 --> 01:37:53,800
Going for me, gobbly
gobbul obbul obbully gumbo,
1957
01:37:53,802 --> 01:38:00,306
be biki lie bye biki lie bono,
oh, no, no, no, no, no, no,
1958
01:38:00,308 --> 01:38:02,308
yes, yes, yes, yes, yes, yes.
1959
01:38:02,310 --> 01:38:05,778
Going for me, gobbly
gobbul obbul obbully gumbo,
1960
01:38:05,780 --> 01:38:12,318
be biki lie bye biki lie bono,
oh, no, no, no, no, no, no,
1961
01:38:12,320 --> 01:38:15,321
yes, yes, yes, yes, yes.
1962
01:38:15,323 --> 01:38:18,691
He's your raggedy Andy,
it's time to come clean,
1963
01:38:18,693 --> 01:38:21,694
a fingerless man
in an atomic dream.
1964
01:38:21,696 --> 01:38:27,033
And his hair his
bright, bright green.
1965
01:38:27,035 --> 01:38:28,534
Oops, I mean, red.
1966
01:38:28,536 --> 01:38:32,005
I mean, my Raggedy Andy,
you know what I mean?
1967
01:38:32,007 --> 01:38:34,641
My pudgy little friend with
those black-eyed beans.
1968
01:38:34,643 --> 01:38:39,946
And his legs are striped
like a candy cane.
1969
01:38:39,948 --> 01:38:45,018
Only for me he goes, gobbly
gobbul obbul obbully gumbo,
1970
01:38:45,020 --> 01:38:50,790
be biki lie bye biki lie bono,
oh, no, no, no, no, no, no,
1971
01:38:50,792 --> 01:38:53,359
yes, yes, yes, yes, yes.
1972
01:38:53,361 --> 01:38:57,363
Going for me, gobbly
gobbul obbul obbully gumbo,
1973
01:38:57,365 --> 01:39:00,166
be biki lie bye biki lie bono.
1974
01:39:00,168 --> 01:39:08,441
Oh, no, no, no, no, no, no,
yes, yes, yes, yes, yes.
1974
01:39:09,305 --> 01:39:15,254
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
130648
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.