Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:05:50,000 --> 00:06:15,000
JUNG Yoo-seok/KO Eun-a
2
00:06:31,000 --> 00:06:56,000
CHAE Min-seo/JUNG Young-sook
3
00:14:21,000 --> 00:15:10,000
Director PARK Jae-sik
4
00:17:34,000 --> 00:18:08,000
The Loner
5
00:19:32,000 --> 00:19:45,000
You love curry, right?
6
00:19:52,000 --> 00:20:18,000
I'll give you more.
7
00:24:11,000 --> 00:24:21,000
Hey!
8
00:24:34,000 --> 00:24:49,000
Is it good?
9
00:24:53,000 --> 00:25:14,000
Hey, ugly.
10
00:25:15,000 --> 00:25:31,000
Look at her.
11
00:25:35,000 --> 00:25:59,000
- Crazy bitch.
- I asked you a question!
12
00:26:11,000 --> 00:26:29,000
That's better!
13
00:26:59,000 --> 00:27:12,000
- Looking good!
- That's better!
14
00:27:13,000 --> 00:27:29,000
It suits her.
15
00:30:04,000 --> 00:30:19,000
- Hey.
- What the?
16
00:30:22,000 --> 00:30:48,000
What the hell are you doing?
17
00:30:55,000 --> 00:31:24,000
Get out of my face, bitch.
18
00:31:33,000 --> 00:31:51,000
Stop picking on Ha-jung!
19
00:31:53,000 --> 00:32:34,000
What the hell? Get lost, bitch!
20
00:32:36,000 --> 00:32:54,000
What?
21
00:32:56,000 --> 00:33:09,000
Stop it, Soo-na!
22
00:33:18,000 --> 00:33:49,000
I'm okay. Let it go.
23
00:34:08,000 --> 00:34:19,000
Are you stupid?
24
00:34:33,000 --> 00:34:52,000
Why do you let those losers
bully you like that?
25
00:34:55,000 --> 00:35:13,000
Those what?
26
00:35:52,000 --> 00:35:59,000
Hey!
27
00:36:08,000 --> 00:36:34,000
Mind your own business and get lost.
28
00:36:57,000 --> 00:37:33,000
The hell you looking at, bitch?
29
00:37:35,000 --> 00:37:46,000
You lovers or somethin'?
30
00:37:49,000 --> 00:38:12,000
Didn't you know?
31
00:38:14,000 --> 00:39:05,000
Shut up! I'll get you for this!
32
00:39:07,000 --> 00:39:39,000
- Stop it, please.
- Hey!
33
00:39:42,000 --> 00:39:52,000
Hey!
34
00:40:02,000 --> 00:40:32,000
Class rep thinks she can hide
behind the teacher!
35
00:40:34,000 --> 00:41:03,000
She's really asking for it!
36
00:41:29,000 --> 00:41:46,000
Stop letting them get to you.
37
00:41:57,000 --> 00:42:12,000
Aren't you mad?
38
00:42:27,000 --> 00:42:49,000
I'm telling on them!
39
00:42:50,000 --> 00:43:24,000
No! I don't want them to get to you, too.
40
00:44:30,000 --> 00:45:12,000
I recently met a friend on-line.
41
00:45:15,000 --> 00:45:25,000
Oh?
42
00:45:30,000 --> 00:46:07,000
Her dad's been doing
it to her for a year.
43
00:46:11,000 --> 00:46:19,000
What?
44
00:46:28,000 --> 00:47:00,000
She wanted to kill him, but couldn't.
45
00:47:15,000 --> 00:48:08,000
She felt sorry for her mom who
stayed with the abusive bastard.
46
00:48:30,000 --> 00:49:02,000
So she said she stays in her room...
47
00:49:20,000 --> 00:49:44,000
and puts curses every single day...
48
00:50:00,000 --> 00:50:43,000
on the bastard and her real dad.
49
00:51:00,000 --> 00:51:20,000
Then she felt happy.
50
00:51:43,000 --> 00:52:08,000
Real happy.
51
00:52:18,000 --> 00:52:26,000
You're not...
52
00:52:46,000 --> 00:53:06,000
You know I can't do it.
53
00:53:15,000 --> 00:53:35,000
I don't have the guts.
54
00:53:54,000 --> 00:54:15,000
I envy Mi-jung, that's all.
55
00:54:24,000 --> 00:54:36,000
Envy her for what?
56
00:54:43,000 --> 00:54:56,000
Why?
57
00:55:14,000 --> 00:55:28,000
Hold on.
58
00:56:57,000 --> 00:57:07,000
Ta-da!
59
00:57:45,000 --> 00:58:03,000
Did you stitch this yourself?
60
00:58:13,000 --> 00:59:03,000
You're amazing!
How long did it take? A week?
61
00:59:17,000 --> 00:59:31,000
Two weeks?
62
00:59:39,000 --> 01:00:10,000
It's so pretty.
63
01:00:17,000 --> 01:00:54,000
Thanks Soo-na for always
being there for me.
64
01:01:01,000 --> 01:01:36,000
I'll cherish this forever.
65
01:01:38,000 --> 01:01:46,000
Yes.
66
01:01:55,000 --> 01:02:17,000
Yes.
67
01:02:24,000 --> 01:02:53,000
I just checked on it.
68
01:03:01,000 --> 01:03:33,000
The construction will be finished on time.
69
01:03:34,000 --> 01:03:55,000
Don't worry, Mr. AHN.
70
01:04:04,000 --> 01:04:35,000
It won't happen again.
71
01:06:14,000 --> 01:06:33,000
Right,
72
01:06:47,000 --> 01:06:54,000
I see.
73
01:07:04,000 --> 01:07:13,000
Thank you.
74
01:07:58,000 --> 01:08:06,000
Yes.
75
01:08:34,000 --> 01:08:51,000
I'll be in touch.
76
01:21:56,000 --> 01:22:05,000
Surprise!
77
01:22:28,000 --> 01:23:10,000
Soo-na! You scared me!
78
01:23:36,000 --> 01:23:55,000
Hi, Uncle Coward.
79
01:25:00,000 --> 01:25:41,000
Are you mad?
Please don't be mad.
80
01:25:43,000 --> 01:26:04,000
Why you little...
81
01:26:15,000 --> 01:26:46,000
Did you follow me all the way here
to scare me?
82
01:26:49,000 --> 01:27:38,000
No, I've been waiting here for 20 minutes.
83
01:27:57,000 --> 01:28:21,000
Yeah, right.
84
01:28:22,000 --> 01:28:58,000
No, I'm serious.
85
01:29:25,000 --> 01:29:34,000
Really?
86
01:29:35,000 --> 01:29:45,000
Yup.
87
01:30:00,000 --> 01:30:20,000
Let's go Uncle Se-jin.
88
01:33:57,000 --> 01:34:09,000
Who gave you that?
89
01:34:11,000 --> 01:34:22,000
Ha-jung.
90
01:34:40,000 --> 01:35:11,000
Yoon-mi's coming over tonight.
91
01:35:43,000 --> 01:36:10,000
Why don't you like her?
92
01:36:12,000 --> 01:36:55,000
She acts so smart and proper.
93
01:36:56,000 --> 01:37:17,000
But she really likes you, kid.
94
01:37:18,000 --> 01:37:31,000
Still, I don't like her!
95
01:37:33,000 --> 01:38:12,000
At this rate, I'm gonna die
an old bachelor.
96
01:38:38,000 --> 01:39:16,000
How about my homeroom teacher?
97
01:39:20,000 --> 01:39:56,000
I think she has a crush on you.
98
01:40:16,000 --> 01:40:28,000
Forget it, kid.
99
01:45:09,000 --> 01:45:32,000
Why aren't you eating, sweetie?
100
01:45:43,000 --> 01:46:03,000
I had a snack with Ha-jung.
101
01:46:07,000 --> 01:46:41,000
Still, you should eat your dinner.
102
01:46:49,000 --> 01:47:23,000
Hold your spoon up. Here.
103
01:48:33,000 --> 01:48:44,000
And you, two.
104
01:48:53,000 --> 01:49:12,000
When will you make up your minds?
105
01:49:39,000 --> 01:49:56,000
I made arrangements
for your engagement party.
106
01:50:01,000 --> 01:50:29,000
It'll be the second week of next month.
107
01:50:50,000 --> 01:51:06,000
I lost my appetite.
108
01:51:25,000 --> 01:51:53,000
Soo-na! You didn't finish!
109
01:51:58,000 --> 01:52:09,000
Soo-na?
110
01:52:31,000 --> 01:52:54,000
I brought your favorite green-tea cake.
111
01:53:12,000 --> 01:53:26,000
Give it to the dog.
112
01:53:45,000 --> 01:53:59,000
Why that little...
113
01:54:25,000 --> 01:54:48,000
Soo-na! Come back here!
114
01:54:52,000 --> 01:55:03,000
The kid has no manners!
115
01:55:07,000 --> 01:55:19,000
Let it go.
116
01:55:41,000 --> 01:55:59,000
I won't hurt ya!
117
01:56:25,000 --> 01:56:51,000
Why are you shaking?
118
01:57:00,000 --> 01:57:20,000
I... I'm sorry.
119
01:57:50,000 --> 01:58:06,000
This is all I have.
120
01:58:16,000 --> 01:58:28,000
Shit!
121
01:58:38,000 --> 01:58:51,000
Think I'm a bum?
122
01:59:04,000 --> 01:59:14,000
You crazy?
123
01:59:26,000 --> 01:59:36,000
It's really all I have.
124
01:59:58,000 --> 02:00:08,000
Forget it.
125
02:01:01,000 --> 02:01:40,000
Just do something for me.
126
02:04:41,000 --> 02:05:04,000
- Anything I can help you with?
- Huh?
127
02:05:06,000 --> 02:05:32,000
Ah... no...
128
02:10:00,000 --> 02:10:27,000
Help me Soo-na, I need you.
129
02:11:53,000 --> 02:12:08,000
Stop bothering me!
130
02:19:22,000 --> 02:19:42,000
Hey! Stop!
131
02:27:12,000 --> 02:27:26,000
Where is she!
132
02:27:44,000 --> 02:28:15,000
I'll get her this time!
133
02:36:10,000 --> 02:36:19,000
- Ma'am!
- Come here!
134
02:36:22,000 --> 02:36:46,000
I'm sorry, ma'am!
135
02:36:50,000 --> 02:37:04,000
Shut up! So you're the bitch
136
02:37:05,000 --> 02:37:28,000
who's been stealing from me?
137
02:37:29,000 --> 02:38:05,000
Please! I won't do it again!
138
02:38:07,000 --> 02:38:33,000
You're caught red handed!
139
02:38:53,000 --> 02:39:31,000
You little bitch!
140
02:39:55,000 --> 02:40:35,000
Get up! Get up!
141
02:42:25,000 --> 02:42:35,000
You bitch!
142
02:42:41,000 --> 02:42:59,000
You bitch!
143
02:43:11,000 --> 02:43:36,000
You little thief!
144
02:43:45,000 --> 02:44:22,000
You stole from me everyday!
145
02:44:25,000 --> 02:44:54,000
How much did you steal!
146
02:44:56,000 --> 02:45:26,000
How could you!
147
02:45:28,000 --> 02:45:50,000
You little thief!
148
02:45:53,000 --> 02:46:19,000
Pay up for everything you stole!
149
02:46:20,000 --> 02:46:35,000
You thief!
150
02:49:18,000 --> 02:49:39,000
The orchestra was amazing.
151
02:49:40,000 --> 02:50:02,000
I'll take you to
152
02:50:04,000 --> 02:50:30,000
an even better one next week.
153
02:50:33,000 --> 02:51:04,000
I love going on dates
with you Uncle Se-jin.
154
02:51:10,000 --> 02:51:39,000
I love going out with you, too, princess.
155
02:51:41,000 --> 02:51:55,000
Why didn't Yoon-mi come?
156
02:51:58,000 --> 02:52:12,000
She was busy.
157
02:53:51,000 --> 02:54:03,000
Thanks.
158
02:54:23,000 --> 02:54:33,000
Drive home safely.
159
02:54:35,000 --> 02:54:43,000
You're not coming?
160
02:54:44,000 --> 02:54:56,000
I have an appointment.
161
02:54:57,000 --> 02:55:26,000
Come home soon and don't drink!
162
02:55:27,000 --> 02:55:41,000
See you later.
163
02:55:43,000 --> 02:55:57,000
Let's go.
164
03:03:43,000 --> 03:03:53,000
Soo-na?
165
03:03:59,000 --> 03:04:08,000
Isn't this yours?
166
03:04:17,000 --> 03:04:28,000
It was on the teacher's desk.
167
03:05:01,000 --> 03:05:13,000
I looked for this all night.
168
03:05:31,000 --> 03:05:40,000
Thanks.
169
03:07:02,000 --> 03:07:11,000
Attention!
170
03:07:20,000 --> 03:07:28,000
Bow!
171
03:07:30,000 --> 03:07:50,000
- Good morning, Ms. LEE.
- Good morning.
172
03:07:55,000 --> 03:08:08,000
Morning everyone.
173
03:08:11,000 --> 03:08:40,000
Be good, listen to your teachers,
174
03:08:41,000 --> 03:09:21,000
and enjoy your day.
175
03:13:08,000 --> 03:13:36,000
She hasn't talked or come out
since last night.
176
03:14:12,000 --> 03:14:41,000
Don't worry.
177
03:14:43,000 --> 03:15:21,000
I'll try talking with her.
178
03:17:11,000 --> 03:17:45,000
Ha-jung? It's me, Soo-na.
179
03:18:47,000 --> 03:18:59,000
Open up.
180
03:19:10,000 --> 03:19:54,000
Aren't you hungry? Let's eat.
181
03:20:40,000 --> 03:21:12,000
Why aren't you taking my calls?
182
03:21:15,000 --> 03:21:28,000
I worried about you.
183
03:21:30,000 --> 03:21:38,000
Go away!
184
03:21:44,000 --> 03:22:01,000
I don't need you.
185
03:22:10,000 --> 03:22:45,000
What's wrong, Ha-jung?
It's me, Soo-na.
186
03:22:48,000 --> 03:23:18,000
I'll kill'em all!
187
03:25:22,000 --> 03:25:51,000
She says she's just in a bad mood.
188
03:25:52,000 --> 03:26:22,000
She'll come around. Don't worry.
189
03:29:34,000 --> 03:30:01,000
You have a guest, sir.
190
03:30:02,000 --> 03:30:34,000
Really? Who?
191
03:32:44,000 --> 03:32:56,000
Who...
192
03:34:03,000 --> 03:34:14,000
Song-yi?
193
03:34:44,000 --> 03:34:58,000
Closing doors.
194
03:44:26,000 --> 03:45:01,000
Shave Uncle Se-jin...
195
03:45:03,000 --> 03:45:19,000
That tickles.
196
03:46:29,000 --> 03:46:50,000
Loners in seclusion
197
03:47:09,000 --> 03:47:43,000
Hikikomoris' are loners
who choose to live in seclusion.
198
03:47:44,000 --> 03:48:14,000
Unable to adjust to society,
199
03:48:16,000 --> 03:48:31,000
they stay confined
200
03:48:32,000 --> 03:48:53,000
to their homes.
201
03:49:02,000 --> 03:49:25,000
As seen in similar cases,
202
03:49:30,000 --> 03:50:03,000
symptoms of depression, retrogression,
203
03:50:06,000 --> 03:50:38,000
and aggressive behavior are found.
204
03:50:44,000 --> 03:51:23,000
Cases vary from patients to patients.
205
03:51:27,000 --> 03:51:53,000
And the causes for the illness
are also diverse.
206
03:52:00,000 --> 03:52:29,000
Taking unreported into account...
207
03:52:40,000 --> 03:53:26,000
approximately 2 million teenagers
have these symptoms in Japan.
208
03:53:30,000 --> 03:53:53,000
And the numbers are growing rapidly.
209
03:53:57,000 --> 03:54:18,000
Symptoms are not readily recognized
210
03:54:21,000 --> 03:55:05,000
here and no proper treatments are set...
211
03:59:19,000 --> 03:59:30,000
What?
212
03:59:46,000 --> 03:59:58,000
Why'd you do it?
213
04:00:16,000 --> 04:00:36,000
Do what?
214
04:00:54,000 --> 04:01:15,000
You forced Ha-jung to do it?
215
04:01:24,000 --> 04:02:14,000
Apologize to her and bring her back to school.
216
04:02:29,000 --> 04:02:47,000
Or I'll call your father.
217
04:03:07,000 --> 04:03:39,000
Why bring him into this?
218
04:03:44,000 --> 04:04:04,000
Ha-jung better be here,
219
04:04:14,000 --> 04:04:30,000
tomorrow.
220
04:05:10,000 --> 04:05:24,000
Shit.
221
04:05:31,000 --> 04:05:50,000
That bitch.
222
04:06:15,000 --> 04:06:32,000
Past the tracks on the left?
223
04:06:50,000 --> 04:07:04,000
She's home?
224
04:09:05,000 --> 04:09:25,000
Grant us all another peaceful day.
225
04:09:28,000 --> 04:10:02,000
And help us love each other in you, Lord.
226
04:13:12,000 --> 04:13:34,000
Look at this place.
227
04:13:59,000 --> 04:14:22,000
I see why you suddenly showed up.
228
04:16:15,000 --> 04:16:35,000
Get an apartment with that.
229
04:16:45,000 --> 04:17:01,000
Go as far away as you can.
230
04:17:13,000 --> 04:17:36,000
Take it, you whore.
231
04:17:49,000 --> 04:18:13,000
And don't you dare come around us, again!
232
04:18:23,000 --> 04:18:55,000
How dare you treat me like this?
233
04:19:00,000 --> 04:19:29,000
Why you...
234
04:19:39,000 --> 04:20:15,000
Show up again and I'll cut you off for good!
235
04:20:56,000 --> 04:21:19,000
That'll never happen!
236
04:22:06,000 --> 04:22:32,000
What?
237
04:22:36,000 --> 04:22:52,000
You didn't meet Soo-na, did you?
238
04:23:20,000 --> 04:23:36,000
Did you meet her?
239
04:23:38,000 --> 04:24:15,000
Go ask her yourself!
240
04:24:20,000 --> 04:24:42,000
How dare you!
241
04:24:44,000 --> 04:25:11,000
You bitch!
242
04:25:16,000 --> 04:25:48,000
Now you'll ruin our dear Soo-na's life, too?
243
04:26:06,000 --> 04:26:15,000
You whore!
244
04:26:34,000 --> 04:26:46,000
What did you do?
245
04:27:07,000 --> 04:27:40,000
Who're you trying to kill!
246
04:27:58,000 --> 04:28:11,000
You whore!
247
04:29:50,000 --> 04:30:01,000
Get up.
248
04:30:10,000 --> 04:30:20,000
Get up!
249
04:30:53,000 --> 04:31:12,000
Over my grave!
250
04:31:23,000 --> 04:32:01,000
You bitch!
251
04:33:22,000 --> 04:33:59,000
Open up. Shit.
252
04:34:59,000 --> 04:35:27,000
So sorry.
253
04:35:36,000 --> 04:35:49,000
Okay?
254
04:35:57,000 --> 04:36:23,000
Listen and show up at school tomorrow!
255
04:36:27,000 --> 04:36:39,000
Got that?
256
04:37:27,000 --> 04:38:16,000
Your secretary told me everything.
257
04:38:18,000 --> 04:38:39,000
But, mother...
258
04:39:20,000 --> 04:39:26,000
Did you...
259
04:39:28,000 --> 04:39:43,000
Yes, I met her.
260
04:39:51,000 --> 04:40:13,000
I gave her some money
and told her to scram.
261
04:40:23,000 --> 04:40:38,000
That whore...
262
04:40:45,000 --> 04:41:01,000
She'll never come around again.
263
04:41:17,000 --> 04:41:24,000
What?
264
04:41:33,000 --> 04:41:54,000
I did what I had to do.
265
04:41:57,000 --> 04:42:14,000
Why didn't you ask me?
266
04:42:22,000 --> 04:42:33,000
Ask you?
267
04:42:40,000 --> 04:43:02,000
- I have to ask you about Song-yi?
- Hi, Soo-na.
268
04:43:32,000 --> 04:43:48,000
What are you doing there?
269
04:55:01,000 --> 04:55:34,000
Ha-jung... What are you doing?
270
04:55:53,000 --> 04:56:31,000
Trying to scare me?
271
04:56:46,000 --> 04:57:03,000
Stop it.
272
04:57:30,000 --> 04:57:54,000
Why'd you come?
273
04:57:58,000 --> 04:58:08,000
What?
274
04:58:23,000 --> 04:58:32,000
Cuz the teacher...
275
04:58:38,000 --> 04:59:18,000
I mean, to apologize.
276
05:00:03,000 --> 05:00:11,000
Really?
277
05:00:32,000 --> 05:01:08,000
Is that the only way?
278
05:01:34,000 --> 05:01:51,000
Shit...
279
05:02:03,000 --> 05:02:34,000
Who are you talking to?
280
05:02:48,000 --> 05:02:59,000
My new friend.
281
05:03:11,000 --> 05:03:24,000
A very sweet girl.
282
05:03:44,000 --> 05:03:53,000
What?
283
05:04:09,000 --> 05:04:20,000
Can't see?
284
05:04:40,000 --> 05:04:54,000
She's over there.
285
05:12:03,000 --> 05:12:22,000
I'll curse you...
286
05:12:51,000 --> 05:13:19,000
Forever...
287
05:19:10,000 --> 05:19:33,000
How can we hang with her
after what happened?
288
05:19:35,000 --> 05:19:48,000
She's cursed.
289
05:19:49,000 --> 05:20:24,000
Yeah, look at her.
290
05:30:42,000 --> 05:31:04,000
First message.
291
05:31:10,000 --> 05:31:39,000
Soo-na, it's me. Are you okay?
292
05:31:45,000 --> 05:32:15,000
Let's have dinner together after school.
293
05:32:20,000 --> 05:32:26,000
Call me.
294
05:32:30,000 --> 05:32:51,000
Second message.
295
05:32:58,000 --> 05:33:20,000
Soo-na... It's me, Ha-jung.
296
05:33:41,000 --> 05:33:49,000
I'm sorry.
297
05:34:21,000 --> 05:34:43,000
I didn't mean to hassle you.
298
05:35:00,000 --> 05:35:19,000
I shouldn't have ask you
to help me so much.
299
05:35:24,000 --> 05:35:43,000
I'm so scared.
300
05:35:51,000 --> 05:36:32,000
I'm so scared of being alone.
301
05:36:46,000 --> 05:37:09,000
I wish you were here, Soo-na.
302
05:37:20,000 --> 05:38:00,000
Help me, Soo-na. Please!
303
05:49:31,000 --> 05:49:53,000
It's me. Open up.
304
05:50:04,000 --> 05:50:26,000
- Uncle?
- Soo-na?
305
05:50:31,000 --> 05:50:43,000
Yeah right.
306
05:51:21,000 --> 05:51:31,000
Soo-na...
307
05:51:45,000 --> 05:52:04,000
What are you talking about?
308
05:52:45,000 --> 05:52:53,000
Soo-na?
309
05:53:01,000 --> 05:53:11,000
Soo-na?
310
05:53:53,000 --> 05:54:08,000
You're okay, right?
311
05:54:53,000 --> 05:55:23,000
Then, get some rest.
We'll talk tomorrow.
312
05:56:54,000 --> 05:57:05,000
How is she?
313
05:57:11,000 --> 05:57:25,000
She won't open her door.
314
05:57:36,000 --> 05:58:02,000
What if Song-yi came to
315
05:58:09,000 --> 05:58:31,000
- her and...
- No, it's probably
316
05:58:32,000 --> 05:59:04,000
'cuz of Ha-jung.
She'll get better.
317
05:59:19,000 --> 05:59:31,000
Where are you going?
318
05:59:39,000 --> 06:00:06,000
I have an appointment.
319
06:01:40,000 --> 06:01:55,000
Now what?
320
06:02:20,000 --> 06:02:43,000
I don't know who's lying.
321
06:03:20,000 --> 06:03:33,000
I don't know anything.
322
06:04:14,000 --> 06:04:32,000
If only you were here...
323
06:04:53,000 --> 06:05:14,000
I could tell you everything...
324
06:05:28,000 --> 06:05:43,000
HlKl : Hello?
325
06:06:40,000 --> 06:06:58,000
I'm sorry, Ha-jung : Who's this?
326
06:07:02,000 --> 06:07:18,000
HlKl: A friend of Ha-jung's.
327
06:07:20,000 --> 06:07:36,000
I'm sorry, Ha-jung : Oh...
328
06:07:40,000 --> 06:07:58,000
HlKl: Ha-jung said how you were
her best friend, even today.
329
06:08:30,000 --> 06:08:53,000
Please don't joke about
my dead best friend.
330
06:09:24,000 --> 06:09:44,000
HlKl: What? But I was just
chatting with her...
331
06:10:10,000 --> 06:10:31,000
She said she's going to
see you, Soo-na.
332
06:15:42,000 --> 06:16:02,000
H.J.: I miss you, Soo-na. Can we meet?
333
06:35:14,000 --> 06:35:26,000
Moong-chi!
334
06:35:34,000 --> 06:35:59,000
Where's that damn pup?
335
06:36:20,000 --> 06:36:51,000
Why's it raining so much?
336
06:36:54,000 --> 06:37:05,000
Moong-chi!
337
06:37:35,000 --> 06:37:46,000
Moong-chi!
338
06:42:47,000 --> 06:42:59,000
Moong-chi!
339
06:45:29,000 --> 06:45:39,000
Moong-chi!
340
06:47:20,000 --> 06:47:49,000
Oh! When'd she get back?
341
06:47:50,000 --> 06:48:20,000
I should call and tell the boss.
342
06:48:37,000 --> 06:48:56,000
You're not alone.
343
06:49:04,000 --> 06:49:19,000
I'll take care of you.
344
06:49:27,000 --> 06:49:45,000
Keep your promise.
345
06:53:30,000 --> 06:53:45,000
Soo-na? It's me.
346
06:54:05,000 --> 06:54:24,000
Open the door.
347
06:54:35,000 --> 06:54:44,000
Soo-na!
348
06:58:50,000 --> 06:59:11,000
Come on, let's talk.
349
06:59:18,000 --> 06:59:36,000
Open the door, Soo-na.
350
07:02:15,000 --> 07:02:31,000
- Mother? Where are you?
- Yeah.
351
07:02:39,000 --> 07:02:56,000
I'm upstairs.
352
07:05:20,000 --> 07:05:52,000
Joo-young is doing really well.
353
07:06:05,000 --> 07:06:35,000
Looks like he'll come around soon.
354
07:07:15,000 --> 07:08:01,000
Let's continue with the treatments.
355
07:11:03,000 --> 07:11:19,000
What's wrong, doctor?
356
07:12:14,000 --> 07:12:25,000
Joo-young!
357
07:12:30,000 --> 07:12:38,000
Joo-young!
358
07:12:44,000 --> 07:12:53,000
Joo-young!
359
07:13:18,000 --> 07:13:32,000
Please, no!
360
07:14:06,000 --> 07:14:19,000
Joo-young, please!
361
07:14:26,000 --> 07:14:41,000
Joo-young!
362
07:16:39,000 --> 07:16:48,000
Soo-na is...
363
07:17:06,000 --> 07:17:26,000
showing symptoms of a Hikikomori.
364
07:17:59,000 --> 07:18:38,000
Did anything happen here,
besides Ha-jung's death?
365
07:19:10,000 --> 07:19:28,000
Of course...
366
07:19:34,000 --> 07:19:49,000
not.
367
07:20:00,000 --> 07:20:19,000
Tell me the truth.
368
07:20:24,000 --> 07:20:43,000
I'm practically family, already.
369
07:20:47,000 --> 07:21:09,000
Why would I lie to you?
370
07:21:21,000 --> 07:21:49,000
The poor girl...
371
07:21:59,000 --> 07:22:39,000
After her parents died in a car accident...
372
07:22:46,000 --> 07:23:08,000
Se-jin and I raised her...
373
07:23:09,000 --> 07:23:23,000
I know.
374
07:23:30,000 --> 07:23:49,000
- But why would she...
- Stop it.
375
07:23:54,000 --> 07:24:22,000
Just be good to Soo-na.
376
07:24:26,000 --> 07:24:39,000
That's all you need to do.
377
07:24:47,000 --> 07:25:09,000
Let's eat.
378
07:26:17,000 --> 07:26:36,000
Oh, hi Soo-na.
379
07:26:47,000 --> 07:26:59,000
Have a seat.
380
07:27:17,000 --> 07:27:43,000
You must be hungry, dear.
381
07:28:00,000 --> 07:28:18,000
I'll bring your plate right away.
382
07:28:55,000 --> 07:29:22,000
What... Soo-na!
383
07:29:25,000 --> 07:29:48,000
What are you doing?
384
07:29:55,000 --> 07:30:06,000
Stop it, Soo-na!
385
07:30:23,000 --> 07:30:33,000
Stop!
386
07:33:41,000 --> 07:34:08,000
Wanna hear a funny story?
387
07:34:40,000 --> 07:35:06,000
There once was
a high school girl named Song-yi.
388
07:36:07,000 --> 07:37:03,000
She fell in love with her college student tutor.
389
07:37:11,000 --> 07:37:31,000
They had a child together.
390
07:37:59,000 --> 07:38:29,000
Then when his love grew cold...
391
07:38:59,000 --> 07:39:22,000
he cast her away like trash.
392
07:39:23,000 --> 07:39:35,000
What's worse!
393
07:39:52,000 --> 07:40:07,000
His mother...
394
07:40:13,000 --> 07:40:42,000
split them apart for good!
395
07:40:45,000 --> 07:41:05,000
What are you talking about?
396
07:41:09,000 --> 07:41:47,000
It doesn't matter how they broke up.
397
07:42:11,000 --> 07:42:20,000
But...
398
07:42:33,000 --> 07:42:54,000
The girl...
399
07:43:36,000 --> 07:44:18,000
Iived on... miserably after that.
400
07:44:38,000 --> 07:45:23,000
Unable to forget her first love,
she married any man...
401
07:45:35,000 --> 07:46:04,000
who beat her every single day.
402
07:46:08,000 --> 07:46:17,000
Stop it!
403
07:46:42,000 --> 07:47:07,000
What are you doing?
404
07:47:23,000 --> 07:47:48,000
The child they had didn't know...
405
07:48:08,000 --> 07:48:53,000
and called her father her uncle...
for over 17 years!
406
07:50:11,000 --> 07:50:23,000
Soo-na...
407
07:58:09,000 --> 07:58:32,000
You should've seen it!
408
07:58:56,000 --> 07:59:19,000
You're the only one I have, now.
409
07:59:39,000 --> 07:59:55,000
Are you listening?
410
08:00:46,000 --> 08:00:58,000
Where are you?
411
08:01:42,000 --> 08:01:56,000
Where are you?
412
08:08:47,000 --> 08:09:01,000
Where are you?
413
08:09:20,000 --> 08:09:33,000
Come out.
414
08:28:01,000 --> 08:28:14,000
Soo-na?
415
08:28:27,000 --> 08:28:40,000
It's me.
416
08:28:57,000 --> 08:29:13,000
Can we talk?
417
08:29:54,000 --> 08:30:04,000
Soo-na?
418
08:30:24,000 --> 08:30:43,000
I know it's been hard for you.
419
08:31:11,000 --> 08:31:26,000
With Ha-jung and all.
420
08:31:38,000 --> 08:31:46,000
And...
421
08:32:11,000 --> 08:32:21,000
Even l...
422
08:32:41,000 --> 08:32:50,000
a long time ago...
423
08:33:07,000 --> 08:33:20,000
well...
424
08:33:22,000 --> 08:33:40,000
when I was your age...
425
08:33:51,000 --> 08:34:12,000
I suffered a lot, too...
426
08:34:23,000 --> 08:34:32,000
And...
427
08:36:05,000 --> 08:36:14,000
Hello?
428
08:41:33,000 --> 08:41:52,000
I want to get in touch with Song-yi.
429
08:42:04,000 --> 08:42:34,000
Mother won't tell me.
430
08:42:55,000 --> 08:43:10,000
Can you find out?
431
08:43:22,000 --> 08:43:34,000
Please, pal.
432
08:43:39,000 --> 08:44:03,000
Thanks a lot.
433
08:45:16,000 --> 08:45:56,000
What's her...
relationship with Soo-na?
434
08:45:59,000 --> 08:46:09,000
What?
435
08:46:21,000 --> 08:46:54,000
Song-yi, the woman you just mentioned.
436
08:47:09,000 --> 08:47:43,000
The woman in Soo-na's story...
It's Song-yi, isn't it?
437
08:47:46,000 --> 08:48:01,000
No.
438
08:48:32,000 --> 08:49:09,000
She came to your office.
It's her isn't it?
439
08:49:10,000 --> 08:49:31,000
No, it's not.
440
08:49:37,000 --> 08:50:01,000
What's the secret you're not telling me?
441
08:50:02,000 --> 08:50:19,000
Why would I lie to you!
442
08:50:20,000 --> 08:50:34,000
There's no secret!
443
08:50:36,000 --> 08:51:05,000
I know you're lying to me.
444
08:51:33,000 --> 08:51:45,000
You don't trust me?
445
08:51:50,000 --> 08:52:15,000
With Soo-na like that, not you, too!
446
08:53:15,000 --> 08:53:25,000
Later.
447
08:53:36,000 --> 08:53:48,000
Yoon-mi...
448
08:54:00,000 --> 08:54:21,000
I'll tell you everything.
449
08:54:58,000 --> 08:55:08,000
Fine.
450
08:55:30,000 --> 08:55:38,000
Then...
451
08:55:46,000 --> 08:56:11,000
don't call me till you're ready to talk.
452
08:57:36,000 --> 08:58:18,000
And... Ieave Soo-na alone.
453
08:58:36,000 --> 08:58:48,000
A Hikikomori...
454
08:59:00,000 --> 08:59:21,000
can get worse if you provoke her.
455
09:12:17,000 --> 09:12:35,000
Stop it.
456
09:40:07,000 --> 09:40:21,000
Oh my...
457
09:40:46,000 --> 09:41:05,000
What's all this?
458
09:43:00,000 --> 09:43:10,000
Hey...
459
09:43:30,000 --> 09:43:54,000
Who's there?
460
09:51:39,000 --> 09:52:00,000
Help me!
461
09:52:23,000 --> 09:53:02,000
Help!
462
09:53:03,000 --> 09:53:23,000
Help!
463
09:55:30,000 --> 09:55:56,000
Help me!
464
09:56:03,000 --> 09:56:22,000
Help!
465
09:57:30,000 --> 09:57:42,000
Who are you?
466
09:57:48,000 --> 09:58:09,000
You knew everything.
467
09:58:33,000 --> 09:58:45,000
Knew what?
468
09:58:48,000 --> 09:59:08,000
I know you knew!
469
09:59:12,000 --> 09:59:29,000
You lied to me!
470
09:59:41,000 --> 10:00:20,000
I don't know anything!
471
10:00:33,000 --> 10:00:59,000
Please! Don't do this!
472
10:01:01,000 --> 10:01:31,000
You knew everything and lied to me!
473
10:01:34,000 --> 10:02:00,000
I'll curse you! You hypocrite!
474
10:02:03,000 --> 10:02:25,000
Help me!
475
10:07:09,000 --> 10:07:24,000
Doesn't it feel great?
476
10:10:54,000 --> 10:11:06,000
It's just the beginning.
477
10:11:16,000 --> 10:11:31,000
You don't know what suffering is.
478
10:11:42,000 --> 10:12:06,000
The heart piercing pains...
479
10:12:30,000 --> 10:12:41,000
Wait and see.
480
10:12:50,000 --> 10:13:09,000
It's going to get a lot more fun.
481
10:15:04,000 --> 10:15:50,000
Sir, what happened to the maid?
482
10:15:54,000 --> 10:16:20,000
She's been emotionally shocked.
483
10:16:24,000 --> 10:16:54,000
She'll need a few days rest.
484
10:17:08,000 --> 10:17:36,000
I dug that hole to plant a tree.
485
10:17:40,000 --> 10:18:04,000
I don't know how she fell into it.
486
10:18:57,000 --> 10:19:33,000
Did anyone come by last night?
487
10:19:53,000 --> 10:20:42,000
No, I stayed by the monitor all night.
488
10:20:47,000 --> 10:21:08,000
I didn't even see a fly.
489
10:21:41,000 --> 10:21:51,000
Mr. Kim?
490
10:21:59,000 --> 10:22:08,000
Yes?
491
10:22:12,000 --> 10:22:39,000
Make sure word doesn't get out!
492
10:22:40,000 --> 10:22:54,000
Yes, ma'am.
493
10:22:59,000 --> 10:23:29,000
I'll take care of this, mother.
494
10:23:39,000 --> 10:24:04,000
Go take the maid to the hospital.
495
10:24:15,000 --> 10:24:25,000
What?
496
10:24:45,000 --> 10:24:59,000
Okay.
497
10:25:07,000 --> 10:25:40,000
Rest in peace, Moong-chi.
498
10:26:55,000 --> 10:27:07,000
Mr. Kim!
499
10:27:12,000 --> 10:27:29,000
Get me a ladder!
500
10:28:19,000 --> 10:28:31,000
That little...
501
10:28:54,000 --> 10:29:20,000
I'll get to you...
502
10:29:32,000 --> 10:29:51,000
Be... careful...
503
10:30:48,000 --> 10:31:05,000
The spoiled brat...
504
10:31:34,000 --> 10:31:53,000
Be... careful...
505
10:37:08,000 --> 10:37:23,000
Soo-na?
506
10:39:31,000 --> 10:39:54,000
Soo-na...
507
10:40:13,000 --> 10:40:41,000
Oh, no!
508
10:40:59,000 --> 10:41:30,000
Are you okay, ma'am?
509
10:43:11,000 --> 10:43:21,000
Open up!
510
10:43:34,000 --> 10:43:49,000
Open the door, now!
511
10:43:58,000 --> 10:44:16,000
You know what you did to granny?
512
10:44:53,000 --> 10:45:06,000
Open up!
513
10:45:35,000 --> 10:45:49,000
Open up!
514
10:46:15,000 --> 10:46:29,000
Open up, now!
515
10:49:55,000 --> 10:50:14,000
Try to open this door again...
516
10:50:17,000 --> 10:50:38,000
and I'll slit my neck.
517
10:53:30,000 --> 10:53:49,000
With the maid...
518
10:53:57,000 --> 10:54:20,000
Moong-chi, the dog...
519
10:54:29,000 --> 10:54:52,000
and now your mother...
520
10:55:09,000 --> 10:55:50,000
Something doesn't feel right.
521
10:56:05,000 --> 10:56:50,000
I'm having strange nightmares.
522
10:57:03,000 --> 10:57:17,000
Mr. Kim.
523
10:57:21,000 --> 10:57:35,000
I don't know...
524
10:57:45,000 --> 10:58:39,000
how long I can take this.
525
10:58:46,000 --> 10:59:13,000
You know my mansion in the country?
526
10:59:23,000 --> 10:59:32,000
Yes?
527
10:59:47,000 --> 11:00:37,000
They could use an extra hand
for a few months.
528
11:01:05,000 --> 11:01:26,000
Really, sir?
529
11:01:52,000 --> 11:02:13,000
Thank you very much.
530
11:02:20,000 --> 11:02:35,000
Thank you, sir.
531
11:03:38,000 --> 11:04:51,000
You don't know what it's like
to be deserted by someone you love.
532
11:07:23,000 --> 11:08:46,000
Stripped naked... Covered in wounds...
You don't know the pain.
533
11:09:22,000 --> 11:10:01,000
I stayed low and shed bitter, bloody tears!
534
11:12:10,000 --> 11:12:22,000
I'm sorry.
535
11:12:40,000 --> 11:12:49,000
I...
536
11:13:23,000 --> 11:13:42,000
I need you.
537
11:14:10,000 --> 11:14:35,000
Soo-na's getting worse by the day.
538
11:14:46,000 --> 11:15:03,000
Mumbling and inflicting
539
11:15:17,000 --> 11:15:36,000
self-injuries...
540
11:16:10,000 --> 11:16:37,000
I wish you were here, Yoon-mi.
541
11:17:11,000 --> 11:17:26,000
I need you.
542
11:18:07,000 --> 11:18:30,000
Please save, Soo-na.
543
11:18:51,000 --> 11:19:02,000
I'm sorry.
544
11:19:26,000 --> 11:19:42,000
So sorry...
545
11:23:41,000 --> 11:24:03,000
Coward!
I'm doing everything alone now!
546
11:36:03,000 --> 11:36:21,000
That brat!
547
11:37:00,000 --> 11:37:21,000
Ow, my back.
548
11:37:38,000 --> 11:37:58,000
That little...
549
11:38:13,000 --> 11:38:32,000
Stop it!
550
11:38:43,000 --> 11:39:02,000
I said, stop!
551
11:39:22,000 --> 11:39:36,000
Stop it!
552
11:43:06,000 --> 11:43:19,000
Soo-na?
553
11:52:23,000 --> 11:52:39,000
By analyzing pictures...
554
11:52:47,000 --> 11:53:12,000
we can find the decisive factor
that led to the illness?
555
11:53:16,000 --> 11:53:50,000
Yes, pictures can definitely
556
11:53:53,000 --> 11:54:14,000
give us clues.
557
11:54:17,000 --> 11:54:52,000
Right. Hikikomoris aren't
558
11:54:55,000 --> 11:55:14,000
formed by imaginary trauma.
559
11:55:23,000 --> 11:56:00,000
It's caused by great emotional
560
11:56:03,000 --> 11:56:18,000
or psychological shock.
561
11:56:40,000 --> 11:56:58,000
It can be treated
562
11:57:03,000 --> 11:57:25,000
if you get down to its roots.
563
11:57:43,000 --> 11:58:15,000
I'm sure you'll find the reason
to Soo-na's condition.
564
11:58:38,000 --> 11:59:08,000
Mind if I take this?
565
11:59:11,000 --> 11:59:28,000
Sure. Hope it helps.
566
12:02:11,000 --> 12:02:25,000
Where'd I see this?
567
12:04:33,000 --> 12:05:14,000
Thanks a lot. I owe you big.
568
12:05:21,000 --> 12:05:30,000
What are colleagues for?
569
12:05:33,000 --> 12:05:43,000
Bye.
570
12:07:35,000 --> 12:07:54,000
Any minute now.
571
12:09:01,000 --> 12:09:39,000
You met her before.
572
12:10:00,000 --> 12:10:38,000
I don't get why you can't see her.
573
12:15:15,000 --> 12:15:43,000
I found out about Song-yi.
574
12:15:58,000 --> 12:16:08,000
Sorry,
575
12:16:19,000 --> 12:16:55,000
pal. She died.
576
12:17:14,000 --> 12:17:26,000
She committed suicide.
577
12:17:42,000 --> 12:18:13,000
During that big rainstorm.
578
12:18:25,000 --> 12:19:10,000
She jumped in front of a train at 2:00 a.m.
579
12:19:27,000 --> 12:19:50,000
With the rain and all...
580
12:20:04,000 --> 12:20:39,000
the engineer couldn't see her...
581
12:25:36,000 --> 12:25:49,000
Soo-na?
582
12:34:03,000 --> 12:34:24,000
It's your fault
583
12:34:33,000 --> 12:34:44,000
You killed her
584
12:35:06,000 --> 12:35:24,000
It's your fault- You killed her
585
12:46:50,000 --> 12:46:58,000
Hello...
586
12:47:12,000 --> 12:47:20,000
Who are you?
587
12:48:43,000 --> 12:48:53,000
Soo-na?
588
12:49:34,000 --> 12:49:53,000
Are you okay, Soo-na?
589
12:49:59,000 --> 12:50:25,000
Snap out of it, Soo-na!
590
12:50:46,000 --> 12:51:38,000
It's not me...I didn't do it...
591
12:53:47,000 --> 12:53:58,000
Soo-na!
592
12:54:09,000 --> 12:54:27,000
Open the door, Soo-na!
593
12:54:34,000 --> 12:54:56,000
What's got into you!
594
12:55:03,000 --> 12:55:22,000
I told you to leave me alone!
595
12:55:24,000 --> 12:55:36,000
Please!
596
12:56:13,000 --> 12:56:31,000
Open the door.
597
12:56:43,000 --> 12:57:06,000
Open up, please.
598
12:57:09,000 --> 12:57:30,000
Leave me alone!
599
12:57:41,000 --> 12:57:54,000
Get lost!
600
12:57:57,000 --> 12:58:11,000
Soo-na!
601
12:59:43,000 --> 12:59:56,000
Please!
602
13:00:20,000 --> 13:00:41,000
Please...Soo-na...
603
13:00:50,000 --> 13:01:12,000
Why do you want Song-yi's address?
604
13:01:32,000 --> 13:02:08,000
It's not 'cuz I'm jealous of
a woman in his past...
605
13:02:14,000 --> 13:02:28,000
She died.
606
13:02:33,000 --> 13:03:01,000
But I saw her not too long ago.
607
13:03:04,000 --> 13:03:38,000
It seems she committed suicide.
608
13:03:54,000 --> 13:04:08,000
She jumped in front of a train.
609
13:09:11,000 --> 13:09:22,000
Soo-na.
610
13:09:39,000 --> 13:10:20,000
Listen carefully to
what I'm about to tell you.
611
13:10:37,000 --> 13:11:24,000
Ah... Well...
612
13:12:35,000 --> 13:12:57,000
When I was in college...
613
13:13:19,000 --> 13:13:59,000
there was this beautiful girl
614
13:14:19,000 --> 13:14:51,000
I used to tutor. We fell in love.
615
13:15:18,000 --> 13:15:32,000
Everyone said we were crazy but...
616
13:15:46,000 --> 13:15:57,000
we...
617
13:16:32,000 --> 13:16:49,000
really loved each other.
618
13:18:02,000 --> 13:18:45,000
I didn't... abandon your mother.
619
13:19:08,000 --> 13:19:58,000
I wanted to make a living fast
and make your mother happy.
620
13:20:24,000 --> 13:20:48,000
First I had to do my army duty.
621
13:21:13,000 --> 13:21:25,000
But...
622
13:21:48,000 --> 13:22:00,000
When I came out, she was...
623
13:22:15,000 --> 13:22:28,000
already...
624
13:23:29,000 --> 13:23:54,000
married to someone else.
625
13:24:19,000 --> 13:25:02,000
Till now... raising you...
626
13:25:21,000 --> 13:25:57,000
I always felt so sorry.
627
13:26:14,000 --> 13:26:54,000
I wanted to tell you
the truth so many times.
628
13:27:19,000 --> 13:27:39,000
But time flew by too fast.
629
13:28:13,000 --> 13:28:29,000
If l...
630
13:29:46,000 --> 13:30:45,000
I met your mother when I was...
631
13:30:55,000 --> 13:31:08,000
more mature.
632
13:31:38,000 --> 13:32:29,000
I...
633
13:32:47,000 --> 13:33:09,000
I would never have left her so foolishly.
634
13:34:47,000 --> 13:35:19,000
A week. A month.
635
13:35:40,000 --> 13:36:42,000
A year. You can explain
but there's no use!
636
13:37:10,000 --> 13:37:56,000
You lied for 17 years.
You expect me to believe that?
637
13:38:20,000 --> 13:38:28,000
No!
638
13:38:44,000 --> 13:39:16,000
You don't know the nightmare of
639
13:39:22,000 --> 13:39:38,000
Iiving like an abandoned dog!
640
13:39:49,000 --> 13:39:58,000
Soo-na...
641
13:40:10,000 --> 13:40:20,000
wait...
642
13:40:39,000 --> 13:40:52,000
It's the truth.
643
13:41:07,000 --> 13:41:21,000
Please, believe me.
644
13:41:25,000 --> 13:41:50,000
I survived through living hell...
645
13:42:09,000 --> 13:42:48,000
Ionging and yearning....
646
13:42:57,000 --> 13:43:10,000
Soo-na...
647
13:43:33,000 --> 13:43:48,000
The truth?
648
13:44:02,000 --> 13:44:20,000
Then prove it!
649
13:44:29,000 --> 13:44:44,000
Do something!
650
13:45:24,000 --> 13:45:50,000
What should I do?
651
13:46:03,000 --> 13:46:22,000
What'll it take for you to believe me?
652
13:46:23,000 --> 13:46:39,000
Jump in front of a train.
653
13:46:49,000 --> 13:47:04,000
Like mom did.
654
13:47:09,000 --> 13:47:19,000
What?
655
13:47:57,000 --> 13:48:07,000
But how?
656
13:48:21,000 --> 13:48:32,000
You knew?
657
13:48:56,000 --> 13:49:10,000
You don't know
658
13:49:28,000 --> 13:50:03,000
what pain or love is!
659
13:50:25,000 --> 13:50:35,000
Soo-na...
660
13:50:47,000 --> 13:51:09,000
You can't jump, can you!
661
13:51:36,000 --> 13:51:54,000
So just leave me alone.
662
13:52:11,000 --> 13:52:24,000
That's all you can do for me.
663
13:53:38,000 --> 13:54:22,000
Please, Soo-na. Open the door.
664
13:54:25,000 --> 13:54:46,000
Open up!
665
13:54:52,000 --> 13:55:13,000
Open the door!
666
13:55:23,000 --> 13:55:44,000
Open up, please!
667
13:55:46,000 --> 13:56:11,000
Open the door!
668
13:56:20,000 --> 13:56:42,000
Open up, Soo-na!
669
13:57:12,000 --> 13:57:32,000
Tell me what to do!
670
13:57:43,000 --> 13:58:09,000
What'll it take to believe me!
671
14:06:13,000 --> 14:07:00,000
Mom must still be in love with dad.
672
14:11:28,000 --> 14:11:38,000
Hello?
673
14:11:46,000 --> 14:11:58,000
Hi, Geun-ho.
674
14:12:07,000 --> 14:12:24,000
Can you text message me her address?
675
14:12:32,000 --> 14:12:52,000
Thank you.
676
14:15:04,000 --> 14:15:20,000
Hi. You've reached Yoon-mi.
677
14:15:25,000 --> 14:15:50,000
Please leave a message.
678
14:16:09,000 --> 14:16:26,000
I lied to Soo-na
679
14:16:39,000 --> 14:17:19,000
and to you.
680
14:17:36,000 --> 14:17:51,000
I'm an idiot.
681
14:18:09,000 --> 14:18:26,000
It's all my fault.
682
14:18:44,000 --> 14:18:56,000
I'm sorry, Yoon-mi.
683
14:19:11,000 --> 14:19:29,000
I'm so sorry.
684
14:19:41,000 --> 14:21:11,000
There's... nothing left
for me to lose...
685
14:21:29,000 --> 14:22:21,000
I hope you meet someone good
and be happy.
686
14:23:10,000 --> 14:23:22,000
Soo-na...
687
14:31:10,000 --> 14:31:21,000
Soo-na!
688
14:40:06,000 --> 14:40:33,000
245-3, Bongchun-dong
689
14:41:36,000 --> 14:41:48,000
Hello?
690
14:42:13,000 --> 14:42:25,000
Is anybody home?
691
14:51:24,000 --> 14:51:39,000
KlM Mi-jung- 245-3, Bongchun-dong
692
14:58:16,000 --> 14:58:25,000
It's over!
693
14:58:32,000 --> 14:58:43,000
Get away from Soo-na!
694
14:58:56,000 --> 14:59:08,000
Let her go!
695
15:20:33,000 --> 15:20:42,000
Yoon-mi...
696
15:20:49,000 --> 15:20:58,000
Yoon-mi!
697
15:22:11,000 --> 15:22:34,000
Wake up, Yoon-mi.
698
15:22:46,000 --> 15:22:58,000
Please, no!
699
15:24:07,000 --> 15:24:18,000
Soo-na.
700
15:24:46,000 --> 15:25:00,000
Soo-na.
701
15:26:09,000 --> 15:26:20,000
Soo-na!
702
15:28:11,000 --> 15:28:33,000
Soo-na! Soo-na!
703
15:29:54,000 --> 15:30:05,000
No, Soo-na!
704
15:30:12,000 --> 15:30:25,000
Stay right there.
705
15:30:30,000 --> 15:30:58,000
You brought this on.
706
15:31:07,000 --> 15:31:18,000
I was wrong.
707
15:31:37,000 --> 15:32:09,000
It's all daddy's fault.
708
15:32:11,000 --> 15:32:39,000
Hypocrite! I wanted to get revenge!
709
15:32:42,000 --> 15:32:52,000
No, Soo-na!
710
15:33:02,000 --> 15:33:18,000
Stay right there, please!
711
15:33:30,000 --> 15:33:43,000
Don't go!
712
15:34:28,000 --> 15:35:00,000
What do I have to do for you to forgive me?
713
15:35:03,000 --> 15:35:15,000
Forgive you?
714
15:35:41,000 --> 15:36:08,000
Our souls were ripped out to shreds.
715
15:36:14,000 --> 15:36:35,000
But where were you?
716
15:36:49,000 --> 15:37:06,000
You were never there for us.
717
15:37:19,000 --> 15:37:42,000
We shouted for you,
718
15:37:52,000 --> 15:38:13,000
but you ignored us like you're deaf.
719
15:38:36,000 --> 15:38:58,000
We grew haggard and gaunt.
720
15:39:11,000 --> 15:39:31,000
But you pretended to be blind.
721
15:40:06,000 --> 15:40:50,000
If you said you loved us,
we could've lived.
722
15:41:01,000 --> 15:41:23,000
But you stayed quiet like a mute!
723
15:41:47,000 --> 15:42:22,000
No! Don't go any further!
724
15:42:33,000 --> 15:42:53,000
I'll make you pay, forever!
725
15:44:13,000 --> 15:44:46,000
No! Dad! No!
726
15:45:06,000 --> 15:45:19,000
No!
727
15:45:20,000 --> 15:45:39,000
Daddy!
728
15:45:47,000 --> 15:45:57,000
Daddy!
729
15:46:14,000 --> 15:46:32,000
No! Daddy!
730
15:47:04,000 --> 15:47:14,000
Daddy!
731
15:48:40,000 --> 15:49:11,000
Who are you?
732
15:49:17,000 --> 15:49:48,000
You brought all this on!
733
15:49:51,000 --> 15:49:59,000
Say!
734
15:50:08,000 --> 15:50:38,000
Who are you?
Why are you doing this!
735
15:50:43,000 --> 15:51:11,000
It's all your fault.
736
15:51:14,000 --> 15:51:43,000
Then you...
737
15:51:47,000 --> 15:52:13,000
I'll make you pay, forever.
738
15:52:18,000 --> 15:52:44,000
Who the hell!
739
15:52:52,000 --> 15:53:04,000
Who are you!
740
15:53:07,000 --> 15:53:26,000
You'll pay for everything!
741
15:53:35,000 --> 15:53:53,000
You evil...
742
15:55:29,000 --> 15:55:46,000
Dad...
743
15:55:59,000 --> 15:56:28,000
You're abandoning me, again?
744
16:02:53,000 --> 16:03:17,000
Mom gave birth to me.
745
16:03:35,000 --> 16:03:49,000
Then...
746
16:04:02,000 --> 16:04:23,000
she got pregnant, again...
747
16:05:01,000 --> 16:05:18,000
with my little sister, Mi-jung.
748
16:06:00,000 --> 16:06:10,000
Mom
749
16:06:32,000 --> 16:07:09,000
hid her pregnancy and got married.
750
16:07:41,000 --> 16:08:10,000
Cuz she was afraid granny would
take Mi-jung away, too.
751
16:08:50,000 --> 16:09:12,000
My poor mom...
752
16:09:59,000 --> 16:10:24,000
I resented dad for lying to me...
753
16:10:51,000 --> 16:11:19,000
And granny, too.
754
16:11:54,000 --> 16:12:11,000
So I schemed with Mi-jung.
755
16:12:26,000 --> 16:13:18,000
I wasn't really thinking.
756
16:13:35,000 --> 16:14:09,000
That bastard.
757
16:14:29,000 --> 16:15:13,000
When he found out
Mi-jung's not his daughter...
758
16:15:36,000 --> 16:15:53,000
he started raping her.
759
16:16:10,000 --> 16:16:45,000
That's why she showed
symptoms of a Hikikomori.
760
16:17:19,000 --> 16:17:56,000
I think the bastard's involved in
Song-yi's death, too.
761
16:18:22,000 --> 16:19:18,000
Son of a bitch. I put an APB on him.
762
16:19:26,000 --> 16:19:35,000
We'll nail him, soon.
763
16:29:16,000 --> 16:29:28,000
1 new message
764
16:29:30,000 --> 16:29:50,000
A reserved mail from KlM Mi-jung.
765
16:30:09,000 --> 16:30:54,000
If something happens to me,
I won't be able to cancel the mail.
766
16:31:02,000 --> 16:31:22,000
Then you're probably reading this.
767
16:31:39,000 --> 16:32:07,000
Cuz I used to change
the sending date everyday.
768
16:33:09,000 --> 16:33:49,000
I despised you for
769
16:33:56,000 --> 16:34:14,000
Ieaving mom and me.
770
16:34:49,000 --> 16:35:31,000
Every time that bastard raped me...
771
16:35:43,000 --> 16:36:05,000
I hated you even more.
772
16:36:26,000 --> 16:36:46,000
I thought this was the only way
773
16:36:53,000 --> 16:37:35,000
to pay you back for our sufferings.
774
16:38:08,000 --> 16:38:43,000
After mom died, Soo-na came
775
16:38:48,000 --> 16:39:09,000
and asked me to live with her.
776
16:39:27,000 --> 16:39:49,000
After a week in Soo-na's house...
777
16:40:02,000 --> 16:40:46,000
she said to stop our plan of torturing you.
778
16:41:06,000 --> 16:41:20,000
But I couldn't do it.
779
16:41:33,000 --> 16:41:59,000
Poor mom.
She comes to me every night.
780
16:42:07,000 --> 16:42:44,000
She's happy with what I'm doing.
781
16:43:20,000 --> 16:43:39,000
But then one day,
782
16:43:50,000 --> 16:44:16,000
dad sat in front of the door...
783
16:44:22,000 --> 16:45:11,000
talking about how he met, loved,
and parted with mom.
784
16:45:20,000 --> 16:45:49,000
Then I realized that he was telling the truth.
785
16:46:06,000 --> 16:46:26,000
I'm so jealous of Soo-na.
786
16:46:32,000 --> 16:47:12,000
Dad's warm touch and gentle talk.
787
16:47:30,000 --> 16:47:50,000
I can feel dad's love and
788
16:47:51,000 --> 16:48:16,000
warmth these days.
789
16:48:30,000 --> 16:48:43,000
I can't help crying.
790
16:48:50,000 --> 16:49:11,000
I'm sorry to mom but...
791
16:49:21,000 --> 16:49:47,000
I'm starting to feel sorry for dad.
792
16:50:00,000 --> 16:50:21,000
He's suffering 'cuz of me.
793
16:50:32,000 --> 16:51:00,000
It hurts to see him getting
794
16:51:10,000 --> 16:51:27,000
weaker by the day.
795
16:51:41,000 --> 16:52:15,000
Why can't Soo-na see mom?
796
16:52:34,000 --> 16:53:20,000
I think mom's starting to come around.
797
16:53:31,000 --> 16:54:10,000
If mom forgives, I want to live with dad.
798
16:54:26,000 --> 16:54:56,000
All of us together, forever.
799
16:59:47,000 --> 17:00:01,000
How do I look?
800
17:00:03,000 --> 17:00:23,000
- Pretty.
- Thank you!
801
17:00:46,000 --> 17:00:55,000
How about the amusement park?
802
17:01:32,000 --> 17:01:48,000
It's yummy
46106
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.