All language subtitles for Alone.2008.DVDRip.XviD-BiFOS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:05:50,000 --> 00:06:15,000 JUNG Yoo-seok/KO Eun-a 2 00:06:31,000 --> 00:06:56,000 CHAE Min-seo/JUNG Young-sook 3 00:14:21,000 --> 00:15:10,000 Director PARK Jae-sik 4 00:17:34,000 --> 00:18:08,000 The Loner 5 00:19:32,000 --> 00:19:45,000 You love curry, right? 6 00:19:52,000 --> 00:20:18,000 I'll give you more. 7 00:24:11,000 --> 00:24:21,000 Hey! 8 00:24:34,000 --> 00:24:49,000 Is it good? 9 00:24:53,000 --> 00:25:14,000 Hey, ugly. 10 00:25:15,000 --> 00:25:31,000 Look at her. 11 00:25:35,000 --> 00:25:59,000 - Crazy bitch. - I asked you a question! 12 00:26:11,000 --> 00:26:29,000 That's better! 13 00:26:59,000 --> 00:27:12,000 - Looking good! - That's better! 14 00:27:13,000 --> 00:27:29,000 It suits her. 15 00:30:04,000 --> 00:30:19,000 - Hey. - What the? 16 00:30:22,000 --> 00:30:48,000 What the hell are you doing? 17 00:30:55,000 --> 00:31:24,000 Get out of my face, bitch. 18 00:31:33,000 --> 00:31:51,000 Stop picking on Ha-jung! 19 00:31:53,000 --> 00:32:34,000 What the hell? Get lost, bitch! 20 00:32:36,000 --> 00:32:54,000 What? 21 00:32:56,000 --> 00:33:09,000 Stop it, Soo-na! 22 00:33:18,000 --> 00:33:49,000 I'm okay. Let it go. 23 00:34:08,000 --> 00:34:19,000 Are you stupid? 24 00:34:33,000 --> 00:34:52,000 Why do you let those losers bully you like that? 25 00:34:55,000 --> 00:35:13,000 Those what? 26 00:35:52,000 --> 00:35:59,000 Hey! 27 00:36:08,000 --> 00:36:34,000 Mind your own business and get lost. 28 00:36:57,000 --> 00:37:33,000 The hell you looking at, bitch? 29 00:37:35,000 --> 00:37:46,000 You lovers or somethin'? 30 00:37:49,000 --> 00:38:12,000 Didn't you know? 31 00:38:14,000 --> 00:39:05,000 Shut up! I'll get you for this! 32 00:39:07,000 --> 00:39:39,000 - Stop it, please. - Hey! 33 00:39:42,000 --> 00:39:52,000 Hey! 34 00:40:02,000 --> 00:40:32,000 Class rep thinks she can hide behind the teacher! 35 00:40:34,000 --> 00:41:03,000 She's really asking for it! 36 00:41:29,000 --> 00:41:46,000 Stop letting them get to you. 37 00:41:57,000 --> 00:42:12,000 Aren't you mad? 38 00:42:27,000 --> 00:42:49,000 I'm telling on them! 39 00:42:50,000 --> 00:43:24,000 No! I don't want them to get to you, too. 40 00:44:30,000 --> 00:45:12,000 I recently met a friend on-line. 41 00:45:15,000 --> 00:45:25,000 Oh? 42 00:45:30,000 --> 00:46:07,000 Her dad's been doing it to her for a year. 43 00:46:11,000 --> 00:46:19,000 What? 44 00:46:28,000 --> 00:47:00,000 She wanted to kill him, but couldn't. 45 00:47:15,000 --> 00:48:08,000 She felt sorry for her mom who stayed with the abusive bastard. 46 00:48:30,000 --> 00:49:02,000 So she said she stays in her room... 47 00:49:20,000 --> 00:49:44,000 and puts curses every single day... 48 00:50:00,000 --> 00:50:43,000 on the bastard and her real dad. 49 00:51:00,000 --> 00:51:20,000 Then she felt happy. 50 00:51:43,000 --> 00:52:08,000 Real happy. 51 00:52:18,000 --> 00:52:26,000 You're not... 52 00:52:46,000 --> 00:53:06,000 You know I can't do it. 53 00:53:15,000 --> 00:53:35,000 I don't have the guts. 54 00:53:54,000 --> 00:54:15,000 I envy Mi-jung, that's all. 55 00:54:24,000 --> 00:54:36,000 Envy her for what? 56 00:54:43,000 --> 00:54:56,000 Why? 57 00:55:14,000 --> 00:55:28,000 Hold on. 58 00:56:57,000 --> 00:57:07,000 Ta-da! 59 00:57:45,000 --> 00:58:03,000 Did you stitch this yourself? 60 00:58:13,000 --> 00:59:03,000 You're amazing! How long did it take? A week? 61 00:59:17,000 --> 00:59:31,000 Two weeks? 62 00:59:39,000 --> 01:00:10,000 It's so pretty. 63 01:00:17,000 --> 01:00:54,000 Thanks Soo-na for always being there for me. 64 01:01:01,000 --> 01:01:36,000 I'll cherish this forever. 65 01:01:38,000 --> 01:01:46,000 Yes. 66 01:01:55,000 --> 01:02:17,000 Yes. 67 01:02:24,000 --> 01:02:53,000 I just checked on it. 68 01:03:01,000 --> 01:03:33,000 The construction will be finished on time. 69 01:03:34,000 --> 01:03:55,000 Don't worry, Mr. AHN. 70 01:04:04,000 --> 01:04:35,000 It won't happen again. 71 01:06:14,000 --> 01:06:33,000 Right, 72 01:06:47,000 --> 01:06:54,000 I see. 73 01:07:04,000 --> 01:07:13,000 Thank you. 74 01:07:58,000 --> 01:08:06,000 Yes. 75 01:08:34,000 --> 01:08:51,000 I'll be in touch. 76 01:21:56,000 --> 01:22:05,000 Surprise! 77 01:22:28,000 --> 01:23:10,000 Soo-na! You scared me! 78 01:23:36,000 --> 01:23:55,000 Hi, Uncle Coward. 79 01:25:00,000 --> 01:25:41,000 Are you mad? Please don't be mad. 80 01:25:43,000 --> 01:26:04,000 Why you little... 81 01:26:15,000 --> 01:26:46,000 Did you follow me all the way here to scare me? 82 01:26:49,000 --> 01:27:38,000 No, I've been waiting here for 20 minutes. 83 01:27:57,000 --> 01:28:21,000 Yeah, right. 84 01:28:22,000 --> 01:28:58,000 No, I'm serious. 85 01:29:25,000 --> 01:29:34,000 Really? 86 01:29:35,000 --> 01:29:45,000 Yup. 87 01:30:00,000 --> 01:30:20,000 Let's go Uncle Se-jin. 88 01:33:57,000 --> 01:34:09,000 Who gave you that? 89 01:34:11,000 --> 01:34:22,000 Ha-jung. 90 01:34:40,000 --> 01:35:11,000 Yoon-mi's coming over tonight. 91 01:35:43,000 --> 01:36:10,000 Why don't you like her? 92 01:36:12,000 --> 01:36:55,000 She acts so smart and proper. 93 01:36:56,000 --> 01:37:17,000 But she really likes you, kid. 94 01:37:18,000 --> 01:37:31,000 Still, I don't like her! 95 01:37:33,000 --> 01:38:12,000 At this rate, I'm gonna die an old bachelor. 96 01:38:38,000 --> 01:39:16,000 How about my homeroom teacher? 97 01:39:20,000 --> 01:39:56,000 I think she has a crush on you. 98 01:40:16,000 --> 01:40:28,000 Forget it, kid. 99 01:45:09,000 --> 01:45:32,000 Why aren't you eating, sweetie? 100 01:45:43,000 --> 01:46:03,000 I had a snack with Ha-jung. 101 01:46:07,000 --> 01:46:41,000 Still, you should eat your dinner. 102 01:46:49,000 --> 01:47:23,000 Hold your spoon up. Here. 103 01:48:33,000 --> 01:48:44,000 And you, two. 104 01:48:53,000 --> 01:49:12,000 When will you make up your minds? 105 01:49:39,000 --> 01:49:56,000 I made arrangements for your engagement party. 106 01:50:01,000 --> 01:50:29,000 It'll be the second week of next month. 107 01:50:50,000 --> 01:51:06,000 I lost my appetite. 108 01:51:25,000 --> 01:51:53,000 Soo-na! You didn't finish! 109 01:51:58,000 --> 01:52:09,000 Soo-na? 110 01:52:31,000 --> 01:52:54,000 I brought your favorite green-tea cake. 111 01:53:12,000 --> 01:53:26,000 Give it to the dog. 112 01:53:45,000 --> 01:53:59,000 Why that little... 113 01:54:25,000 --> 01:54:48,000 Soo-na! Come back here! 114 01:54:52,000 --> 01:55:03,000 The kid has no manners! 115 01:55:07,000 --> 01:55:19,000 Let it go. 116 01:55:41,000 --> 01:55:59,000 I won't hurt ya! 117 01:56:25,000 --> 01:56:51,000 Why are you shaking? 118 01:57:00,000 --> 01:57:20,000 I... I'm sorry. 119 01:57:50,000 --> 01:58:06,000 This is all I have. 120 01:58:16,000 --> 01:58:28,000 Shit! 121 01:58:38,000 --> 01:58:51,000 Think I'm a bum? 122 01:59:04,000 --> 01:59:14,000 You crazy? 123 01:59:26,000 --> 01:59:36,000 It's really all I have. 124 01:59:58,000 --> 02:00:08,000 Forget it. 125 02:01:01,000 --> 02:01:40,000 Just do something for me. 126 02:04:41,000 --> 02:05:04,000 - Anything I can help you with? - Huh? 127 02:05:06,000 --> 02:05:32,000 Ah... no... 128 02:10:00,000 --> 02:10:27,000 Help me Soo-na, I need you. 129 02:11:53,000 --> 02:12:08,000 Stop bothering me! 130 02:19:22,000 --> 02:19:42,000 Hey! Stop! 131 02:27:12,000 --> 02:27:26,000 Where is she! 132 02:27:44,000 --> 02:28:15,000 I'll get her this time! 133 02:36:10,000 --> 02:36:19,000 - Ma'am! - Come here! 134 02:36:22,000 --> 02:36:46,000 I'm sorry, ma'am! 135 02:36:50,000 --> 02:37:04,000 Shut up! So you're the bitch 136 02:37:05,000 --> 02:37:28,000 who's been stealing from me? 137 02:37:29,000 --> 02:38:05,000 Please! I won't do it again! 138 02:38:07,000 --> 02:38:33,000 You're caught red handed! 139 02:38:53,000 --> 02:39:31,000 You little bitch! 140 02:39:55,000 --> 02:40:35,000 Get up! Get up! 141 02:42:25,000 --> 02:42:35,000 You bitch! 142 02:42:41,000 --> 02:42:59,000 You bitch! 143 02:43:11,000 --> 02:43:36,000 You little thief! 144 02:43:45,000 --> 02:44:22,000 You stole from me everyday! 145 02:44:25,000 --> 02:44:54,000 How much did you steal! 146 02:44:56,000 --> 02:45:26,000 How could you! 147 02:45:28,000 --> 02:45:50,000 You little thief! 148 02:45:53,000 --> 02:46:19,000 Pay up for everything you stole! 149 02:46:20,000 --> 02:46:35,000 You thief! 150 02:49:18,000 --> 02:49:39,000 The orchestra was amazing. 151 02:49:40,000 --> 02:50:02,000 I'll take you to 152 02:50:04,000 --> 02:50:30,000 an even better one next week. 153 02:50:33,000 --> 02:51:04,000 I love going on dates with you Uncle Se-jin. 154 02:51:10,000 --> 02:51:39,000 I love going out with you, too, princess. 155 02:51:41,000 --> 02:51:55,000 Why didn't Yoon-mi come? 156 02:51:58,000 --> 02:52:12,000 She was busy. 157 02:53:51,000 --> 02:54:03,000 Thanks. 158 02:54:23,000 --> 02:54:33,000 Drive home safely. 159 02:54:35,000 --> 02:54:43,000 You're not coming? 160 02:54:44,000 --> 02:54:56,000 I have an appointment. 161 02:54:57,000 --> 02:55:26,000 Come home soon and don't drink! 162 02:55:27,000 --> 02:55:41,000 See you later. 163 02:55:43,000 --> 02:55:57,000 Let's go. 164 03:03:43,000 --> 03:03:53,000 Soo-na? 165 03:03:59,000 --> 03:04:08,000 Isn't this yours? 166 03:04:17,000 --> 03:04:28,000 It was on the teacher's desk. 167 03:05:01,000 --> 03:05:13,000 I looked for this all night. 168 03:05:31,000 --> 03:05:40,000 Thanks. 169 03:07:02,000 --> 03:07:11,000 Attention! 170 03:07:20,000 --> 03:07:28,000 Bow! 171 03:07:30,000 --> 03:07:50,000 - Good morning, Ms. LEE. - Good morning. 172 03:07:55,000 --> 03:08:08,000 Morning everyone. 173 03:08:11,000 --> 03:08:40,000 Be good, listen to your teachers, 174 03:08:41,000 --> 03:09:21,000 and enjoy your day. 175 03:13:08,000 --> 03:13:36,000 She hasn't talked or come out since last night. 176 03:14:12,000 --> 03:14:41,000 Don't worry. 177 03:14:43,000 --> 03:15:21,000 I'll try talking with her. 178 03:17:11,000 --> 03:17:45,000 Ha-jung? It's me, Soo-na. 179 03:18:47,000 --> 03:18:59,000 Open up. 180 03:19:10,000 --> 03:19:54,000 Aren't you hungry? Let's eat. 181 03:20:40,000 --> 03:21:12,000 Why aren't you taking my calls? 182 03:21:15,000 --> 03:21:28,000 I worried about you. 183 03:21:30,000 --> 03:21:38,000 Go away! 184 03:21:44,000 --> 03:22:01,000 I don't need you. 185 03:22:10,000 --> 03:22:45,000 What's wrong, Ha-jung? It's me, Soo-na. 186 03:22:48,000 --> 03:23:18,000 I'll kill'em all! 187 03:25:22,000 --> 03:25:51,000 She says she's just in a bad mood. 188 03:25:52,000 --> 03:26:22,000 She'll come around. Don't worry. 189 03:29:34,000 --> 03:30:01,000 You have a guest, sir. 190 03:30:02,000 --> 03:30:34,000 Really? Who? 191 03:32:44,000 --> 03:32:56,000 Who... 192 03:34:03,000 --> 03:34:14,000 Song-yi? 193 03:34:44,000 --> 03:34:58,000 Closing doors. 194 03:44:26,000 --> 03:45:01,000 Shave Uncle Se-jin... 195 03:45:03,000 --> 03:45:19,000 That tickles. 196 03:46:29,000 --> 03:46:50,000 Loners in seclusion 197 03:47:09,000 --> 03:47:43,000 Hikikomoris' are loners who choose to live in seclusion. 198 03:47:44,000 --> 03:48:14,000 Unable to adjust to society, 199 03:48:16,000 --> 03:48:31,000 they stay confined 200 03:48:32,000 --> 03:48:53,000 to their homes. 201 03:49:02,000 --> 03:49:25,000 As seen in similar cases, 202 03:49:30,000 --> 03:50:03,000 symptoms of depression, retrogression, 203 03:50:06,000 --> 03:50:38,000 and aggressive behavior are found. 204 03:50:44,000 --> 03:51:23,000 Cases vary from patients to patients. 205 03:51:27,000 --> 03:51:53,000 And the causes for the illness are also diverse. 206 03:52:00,000 --> 03:52:29,000 Taking unreported into account... 207 03:52:40,000 --> 03:53:26,000 approximately 2 million teenagers have these symptoms in Japan. 208 03:53:30,000 --> 03:53:53,000 And the numbers are growing rapidly. 209 03:53:57,000 --> 03:54:18,000 Symptoms are not readily recognized 210 03:54:21,000 --> 03:55:05,000 here and no proper treatments are set... 211 03:59:19,000 --> 03:59:30,000 What? 212 03:59:46,000 --> 03:59:58,000 Why'd you do it? 213 04:00:16,000 --> 04:00:36,000 Do what? 214 04:00:54,000 --> 04:01:15,000 You forced Ha-jung to do it? 215 04:01:24,000 --> 04:02:14,000 Apologize to her and bring her back to school. 216 04:02:29,000 --> 04:02:47,000 Or I'll call your father. 217 04:03:07,000 --> 04:03:39,000 Why bring him into this? 218 04:03:44,000 --> 04:04:04,000 Ha-jung better be here, 219 04:04:14,000 --> 04:04:30,000 tomorrow. 220 04:05:10,000 --> 04:05:24,000 Shit. 221 04:05:31,000 --> 04:05:50,000 That bitch. 222 04:06:15,000 --> 04:06:32,000 Past the tracks on the left? 223 04:06:50,000 --> 04:07:04,000 She's home? 224 04:09:05,000 --> 04:09:25,000 Grant us all another peaceful day. 225 04:09:28,000 --> 04:10:02,000 And help us love each other in you, Lord. 226 04:13:12,000 --> 04:13:34,000 Look at this place. 227 04:13:59,000 --> 04:14:22,000 I see why you suddenly showed up. 228 04:16:15,000 --> 04:16:35,000 Get an apartment with that. 229 04:16:45,000 --> 04:17:01,000 Go as far away as you can. 230 04:17:13,000 --> 04:17:36,000 Take it, you whore. 231 04:17:49,000 --> 04:18:13,000 And don't you dare come around us, again! 232 04:18:23,000 --> 04:18:55,000 How dare you treat me like this? 233 04:19:00,000 --> 04:19:29,000 Why you... 234 04:19:39,000 --> 04:20:15,000 Show up again and I'll cut you off for good! 235 04:20:56,000 --> 04:21:19,000 That'll never happen! 236 04:22:06,000 --> 04:22:32,000 What? 237 04:22:36,000 --> 04:22:52,000 You didn't meet Soo-na, did you? 238 04:23:20,000 --> 04:23:36,000 Did you meet her? 239 04:23:38,000 --> 04:24:15,000 Go ask her yourself! 240 04:24:20,000 --> 04:24:42,000 How dare you! 241 04:24:44,000 --> 04:25:11,000 You bitch! 242 04:25:16,000 --> 04:25:48,000 Now you'll ruin our dear Soo-na's life, too? 243 04:26:06,000 --> 04:26:15,000 You whore! 244 04:26:34,000 --> 04:26:46,000 What did you do? 245 04:27:07,000 --> 04:27:40,000 Who're you trying to kill! 246 04:27:58,000 --> 04:28:11,000 You whore! 247 04:29:50,000 --> 04:30:01,000 Get up. 248 04:30:10,000 --> 04:30:20,000 Get up! 249 04:30:53,000 --> 04:31:12,000 Over my grave! 250 04:31:23,000 --> 04:32:01,000 You bitch! 251 04:33:22,000 --> 04:33:59,000 Open up. Shit. 252 04:34:59,000 --> 04:35:27,000 So sorry. 253 04:35:36,000 --> 04:35:49,000 Okay? 254 04:35:57,000 --> 04:36:23,000 Listen and show up at school tomorrow! 255 04:36:27,000 --> 04:36:39,000 Got that? 256 04:37:27,000 --> 04:38:16,000 Your secretary told me everything. 257 04:38:18,000 --> 04:38:39,000 But, mother... 258 04:39:20,000 --> 04:39:26,000 Did you... 259 04:39:28,000 --> 04:39:43,000 Yes, I met her. 260 04:39:51,000 --> 04:40:13,000 I gave her some money and told her to scram. 261 04:40:23,000 --> 04:40:38,000 That whore... 262 04:40:45,000 --> 04:41:01,000 She'll never come around again. 263 04:41:17,000 --> 04:41:24,000 What? 264 04:41:33,000 --> 04:41:54,000 I did what I had to do. 265 04:41:57,000 --> 04:42:14,000 Why didn't you ask me? 266 04:42:22,000 --> 04:42:33,000 Ask you? 267 04:42:40,000 --> 04:43:02,000 - I have to ask you about Song-yi? - Hi, Soo-na. 268 04:43:32,000 --> 04:43:48,000 What are you doing there? 269 04:55:01,000 --> 04:55:34,000 Ha-jung... What are you doing? 270 04:55:53,000 --> 04:56:31,000 Trying to scare me? 271 04:56:46,000 --> 04:57:03,000 Stop it. 272 04:57:30,000 --> 04:57:54,000 Why'd you come? 273 04:57:58,000 --> 04:58:08,000 What? 274 04:58:23,000 --> 04:58:32,000 Cuz the teacher... 275 04:58:38,000 --> 04:59:18,000 I mean, to apologize. 276 05:00:03,000 --> 05:00:11,000 Really? 277 05:00:32,000 --> 05:01:08,000 Is that the only way? 278 05:01:34,000 --> 05:01:51,000 Shit... 279 05:02:03,000 --> 05:02:34,000 Who are you talking to? 280 05:02:48,000 --> 05:02:59,000 My new friend. 281 05:03:11,000 --> 05:03:24,000 A very sweet girl. 282 05:03:44,000 --> 05:03:53,000 What? 283 05:04:09,000 --> 05:04:20,000 Can't see? 284 05:04:40,000 --> 05:04:54,000 She's over there. 285 05:12:03,000 --> 05:12:22,000 I'll curse you... 286 05:12:51,000 --> 05:13:19,000 Forever... 287 05:19:10,000 --> 05:19:33,000 How can we hang with her after what happened? 288 05:19:35,000 --> 05:19:48,000 She's cursed. 289 05:19:49,000 --> 05:20:24,000 Yeah, look at her. 290 05:30:42,000 --> 05:31:04,000 First message. 291 05:31:10,000 --> 05:31:39,000 Soo-na, it's me. Are you okay? 292 05:31:45,000 --> 05:32:15,000 Let's have dinner together after school. 293 05:32:20,000 --> 05:32:26,000 Call me. 294 05:32:30,000 --> 05:32:51,000 Second message. 295 05:32:58,000 --> 05:33:20,000 Soo-na... It's me, Ha-jung. 296 05:33:41,000 --> 05:33:49,000 I'm sorry. 297 05:34:21,000 --> 05:34:43,000 I didn't mean to hassle you. 298 05:35:00,000 --> 05:35:19,000 I shouldn't have ask you to help me so much. 299 05:35:24,000 --> 05:35:43,000 I'm so scared. 300 05:35:51,000 --> 05:36:32,000 I'm so scared of being alone. 301 05:36:46,000 --> 05:37:09,000 I wish you were here, Soo-na. 302 05:37:20,000 --> 05:38:00,000 Help me, Soo-na. Please! 303 05:49:31,000 --> 05:49:53,000 It's me. Open up. 304 05:50:04,000 --> 05:50:26,000 - Uncle? - Soo-na? 305 05:50:31,000 --> 05:50:43,000 Yeah right. 306 05:51:21,000 --> 05:51:31,000 Soo-na... 307 05:51:45,000 --> 05:52:04,000 What are you talking about? 308 05:52:45,000 --> 05:52:53,000 Soo-na? 309 05:53:01,000 --> 05:53:11,000 Soo-na? 310 05:53:53,000 --> 05:54:08,000 You're okay, right? 311 05:54:53,000 --> 05:55:23,000 Then, get some rest. We'll talk tomorrow. 312 05:56:54,000 --> 05:57:05,000 How is she? 313 05:57:11,000 --> 05:57:25,000 She won't open her door. 314 05:57:36,000 --> 05:58:02,000 What if Song-yi came to 315 05:58:09,000 --> 05:58:31,000 - her and... - No, it's probably 316 05:58:32,000 --> 05:59:04,000 'cuz of Ha-jung. She'll get better. 317 05:59:19,000 --> 05:59:31,000 Where are you going? 318 05:59:39,000 --> 06:00:06,000 I have an appointment. 319 06:01:40,000 --> 06:01:55,000 Now what? 320 06:02:20,000 --> 06:02:43,000 I don't know who's lying. 321 06:03:20,000 --> 06:03:33,000 I don't know anything. 322 06:04:14,000 --> 06:04:32,000 If only you were here... 323 06:04:53,000 --> 06:05:14,000 I could tell you everything... 324 06:05:28,000 --> 06:05:43,000 HlKl : Hello? 325 06:06:40,000 --> 06:06:58,000 I'm sorry, Ha-jung : Who's this? 326 06:07:02,000 --> 06:07:18,000 HlKl: A friend of Ha-jung's. 327 06:07:20,000 --> 06:07:36,000 I'm sorry, Ha-jung : Oh... 328 06:07:40,000 --> 06:07:58,000 HlKl: Ha-jung said how you were her best friend, even today. 329 06:08:30,000 --> 06:08:53,000 Please don't joke about my dead best friend. 330 06:09:24,000 --> 06:09:44,000 HlKl: What? But I was just chatting with her... 331 06:10:10,000 --> 06:10:31,000 She said she's going to see you, Soo-na. 332 06:15:42,000 --> 06:16:02,000 H.J.: I miss you, Soo-na. Can we meet? 333 06:35:14,000 --> 06:35:26,000 Moong-chi! 334 06:35:34,000 --> 06:35:59,000 Where's that damn pup? 335 06:36:20,000 --> 06:36:51,000 Why's it raining so much? 336 06:36:54,000 --> 06:37:05,000 Moong-chi! 337 06:37:35,000 --> 06:37:46,000 Moong-chi! 338 06:42:47,000 --> 06:42:59,000 Moong-chi! 339 06:45:29,000 --> 06:45:39,000 Moong-chi! 340 06:47:20,000 --> 06:47:49,000 Oh! When'd she get back? 341 06:47:50,000 --> 06:48:20,000 I should call and tell the boss. 342 06:48:37,000 --> 06:48:56,000 You're not alone. 343 06:49:04,000 --> 06:49:19,000 I'll take care of you. 344 06:49:27,000 --> 06:49:45,000 Keep your promise. 345 06:53:30,000 --> 06:53:45,000 Soo-na? It's me. 346 06:54:05,000 --> 06:54:24,000 Open the door. 347 06:54:35,000 --> 06:54:44,000 Soo-na! 348 06:58:50,000 --> 06:59:11,000 Come on, let's talk. 349 06:59:18,000 --> 06:59:36,000 Open the door, Soo-na. 350 07:02:15,000 --> 07:02:31,000 - Mother? Where are you? - Yeah. 351 07:02:39,000 --> 07:02:56,000 I'm upstairs. 352 07:05:20,000 --> 07:05:52,000 Joo-young is doing really well. 353 07:06:05,000 --> 07:06:35,000 Looks like he'll come around soon. 354 07:07:15,000 --> 07:08:01,000 Let's continue with the treatments. 355 07:11:03,000 --> 07:11:19,000 What's wrong, doctor? 356 07:12:14,000 --> 07:12:25,000 Joo-young! 357 07:12:30,000 --> 07:12:38,000 Joo-young! 358 07:12:44,000 --> 07:12:53,000 Joo-young! 359 07:13:18,000 --> 07:13:32,000 Please, no! 360 07:14:06,000 --> 07:14:19,000 Joo-young, please! 361 07:14:26,000 --> 07:14:41,000 Joo-young! 362 07:16:39,000 --> 07:16:48,000 Soo-na is... 363 07:17:06,000 --> 07:17:26,000 showing symptoms of a Hikikomori. 364 07:17:59,000 --> 07:18:38,000 Did anything happen here, besides Ha-jung's death? 365 07:19:10,000 --> 07:19:28,000 Of course... 366 07:19:34,000 --> 07:19:49,000 not. 367 07:20:00,000 --> 07:20:19,000 Tell me the truth. 368 07:20:24,000 --> 07:20:43,000 I'm practically family, already. 369 07:20:47,000 --> 07:21:09,000 Why would I lie to you? 370 07:21:21,000 --> 07:21:49,000 The poor girl... 371 07:21:59,000 --> 07:22:39,000 After her parents died in a car accident... 372 07:22:46,000 --> 07:23:08,000 Se-jin and I raised her... 373 07:23:09,000 --> 07:23:23,000 I know. 374 07:23:30,000 --> 07:23:49,000 - But why would she... - Stop it. 375 07:23:54,000 --> 07:24:22,000 Just be good to Soo-na. 376 07:24:26,000 --> 07:24:39,000 That's all you need to do. 377 07:24:47,000 --> 07:25:09,000 Let's eat. 378 07:26:17,000 --> 07:26:36,000 Oh, hi Soo-na. 379 07:26:47,000 --> 07:26:59,000 Have a seat. 380 07:27:17,000 --> 07:27:43,000 You must be hungry, dear. 381 07:28:00,000 --> 07:28:18,000 I'll bring your plate right away. 382 07:28:55,000 --> 07:29:22,000 What... Soo-na! 383 07:29:25,000 --> 07:29:48,000 What are you doing? 384 07:29:55,000 --> 07:30:06,000 Stop it, Soo-na! 385 07:30:23,000 --> 07:30:33,000 Stop! 386 07:33:41,000 --> 07:34:08,000 Wanna hear a funny story? 387 07:34:40,000 --> 07:35:06,000 There once was a high school girl named Song-yi. 388 07:36:07,000 --> 07:37:03,000 She fell in love with her college student tutor. 389 07:37:11,000 --> 07:37:31,000 They had a child together. 390 07:37:59,000 --> 07:38:29,000 Then when his love grew cold... 391 07:38:59,000 --> 07:39:22,000 he cast her away like trash. 392 07:39:23,000 --> 07:39:35,000 What's worse! 393 07:39:52,000 --> 07:40:07,000 His mother... 394 07:40:13,000 --> 07:40:42,000 split them apart for good! 395 07:40:45,000 --> 07:41:05,000 What are you talking about? 396 07:41:09,000 --> 07:41:47,000 It doesn't matter how they broke up. 397 07:42:11,000 --> 07:42:20,000 But... 398 07:42:33,000 --> 07:42:54,000 The girl... 399 07:43:36,000 --> 07:44:18,000 Iived on... miserably after that. 400 07:44:38,000 --> 07:45:23,000 Unable to forget her first love, she married any man... 401 07:45:35,000 --> 07:46:04,000 who beat her every single day. 402 07:46:08,000 --> 07:46:17,000 Stop it! 403 07:46:42,000 --> 07:47:07,000 What are you doing? 404 07:47:23,000 --> 07:47:48,000 The child they had didn't know... 405 07:48:08,000 --> 07:48:53,000 and called her father her uncle... for over 17 years! 406 07:50:11,000 --> 07:50:23,000 Soo-na... 407 07:58:09,000 --> 07:58:32,000 You should've seen it! 408 07:58:56,000 --> 07:59:19,000 You're the only one I have, now. 409 07:59:39,000 --> 07:59:55,000 Are you listening? 410 08:00:46,000 --> 08:00:58,000 Where are you? 411 08:01:42,000 --> 08:01:56,000 Where are you? 412 08:08:47,000 --> 08:09:01,000 Where are you? 413 08:09:20,000 --> 08:09:33,000 Come out. 414 08:28:01,000 --> 08:28:14,000 Soo-na? 415 08:28:27,000 --> 08:28:40,000 It's me. 416 08:28:57,000 --> 08:29:13,000 Can we talk? 417 08:29:54,000 --> 08:30:04,000 Soo-na? 418 08:30:24,000 --> 08:30:43,000 I know it's been hard for you. 419 08:31:11,000 --> 08:31:26,000 With Ha-jung and all. 420 08:31:38,000 --> 08:31:46,000 And... 421 08:32:11,000 --> 08:32:21,000 Even l... 422 08:32:41,000 --> 08:32:50,000 a long time ago... 423 08:33:07,000 --> 08:33:20,000 well... 424 08:33:22,000 --> 08:33:40,000 when I was your age... 425 08:33:51,000 --> 08:34:12,000 I suffered a lot, too... 426 08:34:23,000 --> 08:34:32,000 And... 427 08:36:05,000 --> 08:36:14,000 Hello? 428 08:41:33,000 --> 08:41:52,000 I want to get in touch with Song-yi. 429 08:42:04,000 --> 08:42:34,000 Mother won't tell me. 430 08:42:55,000 --> 08:43:10,000 Can you find out? 431 08:43:22,000 --> 08:43:34,000 Please, pal. 432 08:43:39,000 --> 08:44:03,000 Thanks a lot. 433 08:45:16,000 --> 08:45:56,000 What's her... relationship with Soo-na? 434 08:45:59,000 --> 08:46:09,000 What? 435 08:46:21,000 --> 08:46:54,000 Song-yi, the woman you just mentioned. 436 08:47:09,000 --> 08:47:43,000 The woman in Soo-na's story... It's Song-yi, isn't it? 437 08:47:46,000 --> 08:48:01,000 No. 438 08:48:32,000 --> 08:49:09,000 She came to your office. It's her isn't it? 439 08:49:10,000 --> 08:49:31,000 No, it's not. 440 08:49:37,000 --> 08:50:01,000 What's the secret you're not telling me? 441 08:50:02,000 --> 08:50:19,000 Why would I lie to you! 442 08:50:20,000 --> 08:50:34,000 There's no secret! 443 08:50:36,000 --> 08:51:05,000 I know you're lying to me. 444 08:51:33,000 --> 08:51:45,000 You don't trust me? 445 08:51:50,000 --> 08:52:15,000 With Soo-na like that, not you, too! 446 08:53:15,000 --> 08:53:25,000 Later. 447 08:53:36,000 --> 08:53:48,000 Yoon-mi... 448 08:54:00,000 --> 08:54:21,000 I'll tell you everything. 449 08:54:58,000 --> 08:55:08,000 Fine. 450 08:55:30,000 --> 08:55:38,000 Then... 451 08:55:46,000 --> 08:56:11,000 don't call me till you're ready to talk. 452 08:57:36,000 --> 08:58:18,000 And... Ieave Soo-na alone. 453 08:58:36,000 --> 08:58:48,000 A Hikikomori... 454 08:59:00,000 --> 08:59:21,000 can get worse if you provoke her. 455 09:12:17,000 --> 09:12:35,000 Stop it. 456 09:40:07,000 --> 09:40:21,000 Oh my... 457 09:40:46,000 --> 09:41:05,000 What's all this? 458 09:43:00,000 --> 09:43:10,000 Hey... 459 09:43:30,000 --> 09:43:54,000 Who's there? 460 09:51:39,000 --> 09:52:00,000 Help me! 461 09:52:23,000 --> 09:53:02,000 Help! 462 09:53:03,000 --> 09:53:23,000 Help! 463 09:55:30,000 --> 09:55:56,000 Help me! 464 09:56:03,000 --> 09:56:22,000 Help! 465 09:57:30,000 --> 09:57:42,000 Who are you? 466 09:57:48,000 --> 09:58:09,000 You knew everything. 467 09:58:33,000 --> 09:58:45,000 Knew what? 468 09:58:48,000 --> 09:59:08,000 I know you knew! 469 09:59:12,000 --> 09:59:29,000 You lied to me! 470 09:59:41,000 --> 10:00:20,000 I don't know anything! 471 10:00:33,000 --> 10:00:59,000 Please! Don't do this! 472 10:01:01,000 --> 10:01:31,000 You knew everything and lied to me! 473 10:01:34,000 --> 10:02:00,000 I'll curse you! You hypocrite! 474 10:02:03,000 --> 10:02:25,000 Help me! 475 10:07:09,000 --> 10:07:24,000 Doesn't it feel great? 476 10:10:54,000 --> 10:11:06,000 It's just the beginning. 477 10:11:16,000 --> 10:11:31,000 You don't know what suffering is. 478 10:11:42,000 --> 10:12:06,000 The heart piercing pains... 479 10:12:30,000 --> 10:12:41,000 Wait and see. 480 10:12:50,000 --> 10:13:09,000 It's going to get a lot more fun. 481 10:15:04,000 --> 10:15:50,000 Sir, what happened to the maid? 482 10:15:54,000 --> 10:16:20,000 She's been emotionally shocked. 483 10:16:24,000 --> 10:16:54,000 She'll need a few days rest. 484 10:17:08,000 --> 10:17:36,000 I dug that hole to plant a tree. 485 10:17:40,000 --> 10:18:04,000 I don't know how she fell into it. 486 10:18:57,000 --> 10:19:33,000 Did anyone come by last night? 487 10:19:53,000 --> 10:20:42,000 No, I stayed by the monitor all night. 488 10:20:47,000 --> 10:21:08,000 I didn't even see a fly. 489 10:21:41,000 --> 10:21:51,000 Mr. Kim? 490 10:21:59,000 --> 10:22:08,000 Yes? 491 10:22:12,000 --> 10:22:39,000 Make sure word doesn't get out! 492 10:22:40,000 --> 10:22:54,000 Yes, ma'am. 493 10:22:59,000 --> 10:23:29,000 I'll take care of this, mother. 494 10:23:39,000 --> 10:24:04,000 Go take the maid to the hospital. 495 10:24:15,000 --> 10:24:25,000 What? 496 10:24:45,000 --> 10:24:59,000 Okay. 497 10:25:07,000 --> 10:25:40,000 Rest in peace, Moong-chi. 498 10:26:55,000 --> 10:27:07,000 Mr. Kim! 499 10:27:12,000 --> 10:27:29,000 Get me a ladder! 500 10:28:19,000 --> 10:28:31,000 That little... 501 10:28:54,000 --> 10:29:20,000 I'll get to you... 502 10:29:32,000 --> 10:29:51,000 Be... careful... 503 10:30:48,000 --> 10:31:05,000 The spoiled brat... 504 10:31:34,000 --> 10:31:53,000 Be... careful... 505 10:37:08,000 --> 10:37:23,000 Soo-na? 506 10:39:31,000 --> 10:39:54,000 Soo-na... 507 10:40:13,000 --> 10:40:41,000 Oh, no! 508 10:40:59,000 --> 10:41:30,000 Are you okay, ma'am? 509 10:43:11,000 --> 10:43:21,000 Open up! 510 10:43:34,000 --> 10:43:49,000 Open the door, now! 511 10:43:58,000 --> 10:44:16,000 You know what you did to granny? 512 10:44:53,000 --> 10:45:06,000 Open up! 513 10:45:35,000 --> 10:45:49,000 Open up! 514 10:46:15,000 --> 10:46:29,000 Open up, now! 515 10:49:55,000 --> 10:50:14,000 Try to open this door again... 516 10:50:17,000 --> 10:50:38,000 and I'll slit my neck. 517 10:53:30,000 --> 10:53:49,000 With the maid... 518 10:53:57,000 --> 10:54:20,000 Moong-chi, the dog... 519 10:54:29,000 --> 10:54:52,000 and now your mother... 520 10:55:09,000 --> 10:55:50,000 Something doesn't feel right. 521 10:56:05,000 --> 10:56:50,000 I'm having strange nightmares. 522 10:57:03,000 --> 10:57:17,000 Mr. Kim. 523 10:57:21,000 --> 10:57:35,000 I don't know... 524 10:57:45,000 --> 10:58:39,000 how long I can take this. 525 10:58:46,000 --> 10:59:13,000 You know my mansion in the country? 526 10:59:23,000 --> 10:59:32,000 Yes? 527 10:59:47,000 --> 11:00:37,000 They could use an extra hand for a few months. 528 11:01:05,000 --> 11:01:26,000 Really, sir? 529 11:01:52,000 --> 11:02:13,000 Thank you very much. 530 11:02:20,000 --> 11:02:35,000 Thank you, sir. 531 11:03:38,000 --> 11:04:51,000 You don't know what it's like to be deserted by someone you love. 532 11:07:23,000 --> 11:08:46,000 Stripped naked... Covered in wounds... You don't know the pain. 533 11:09:22,000 --> 11:10:01,000 I stayed low and shed bitter, bloody tears! 534 11:12:10,000 --> 11:12:22,000 I'm sorry. 535 11:12:40,000 --> 11:12:49,000 I... 536 11:13:23,000 --> 11:13:42,000 I need you. 537 11:14:10,000 --> 11:14:35,000 Soo-na's getting worse by the day. 538 11:14:46,000 --> 11:15:03,000 Mumbling and inflicting 539 11:15:17,000 --> 11:15:36,000 self-injuries... 540 11:16:10,000 --> 11:16:37,000 I wish you were here, Yoon-mi. 541 11:17:11,000 --> 11:17:26,000 I need you. 542 11:18:07,000 --> 11:18:30,000 Please save, Soo-na. 543 11:18:51,000 --> 11:19:02,000 I'm sorry. 544 11:19:26,000 --> 11:19:42,000 So sorry... 545 11:23:41,000 --> 11:24:03,000 Coward! I'm doing everything alone now! 546 11:36:03,000 --> 11:36:21,000 That brat! 547 11:37:00,000 --> 11:37:21,000 Ow, my back. 548 11:37:38,000 --> 11:37:58,000 That little... 549 11:38:13,000 --> 11:38:32,000 Stop it! 550 11:38:43,000 --> 11:39:02,000 I said, stop! 551 11:39:22,000 --> 11:39:36,000 Stop it! 552 11:43:06,000 --> 11:43:19,000 Soo-na? 553 11:52:23,000 --> 11:52:39,000 By analyzing pictures... 554 11:52:47,000 --> 11:53:12,000 we can find the decisive factor that led to the illness? 555 11:53:16,000 --> 11:53:50,000 Yes, pictures can definitely 556 11:53:53,000 --> 11:54:14,000 give us clues. 557 11:54:17,000 --> 11:54:52,000 Right. Hikikomoris aren't 558 11:54:55,000 --> 11:55:14,000 formed by imaginary trauma. 559 11:55:23,000 --> 11:56:00,000 It's caused by great emotional 560 11:56:03,000 --> 11:56:18,000 or psychological shock. 561 11:56:40,000 --> 11:56:58,000 It can be treated 562 11:57:03,000 --> 11:57:25,000 if you get down to its roots. 563 11:57:43,000 --> 11:58:15,000 I'm sure you'll find the reason to Soo-na's condition. 564 11:58:38,000 --> 11:59:08,000 Mind if I take this? 565 11:59:11,000 --> 11:59:28,000 Sure. Hope it helps. 566 12:02:11,000 --> 12:02:25,000 Where'd I see this? 567 12:04:33,000 --> 12:05:14,000 Thanks a lot. I owe you big. 568 12:05:21,000 --> 12:05:30,000 What are colleagues for? 569 12:05:33,000 --> 12:05:43,000 Bye. 570 12:07:35,000 --> 12:07:54,000 Any minute now. 571 12:09:01,000 --> 12:09:39,000 You met her before. 572 12:10:00,000 --> 12:10:38,000 I don't get why you can't see her. 573 12:15:15,000 --> 12:15:43,000 I found out about Song-yi. 574 12:15:58,000 --> 12:16:08,000 Sorry, 575 12:16:19,000 --> 12:16:55,000 pal. She died. 576 12:17:14,000 --> 12:17:26,000 She committed suicide. 577 12:17:42,000 --> 12:18:13,000 During that big rainstorm. 578 12:18:25,000 --> 12:19:10,000 She jumped in front of a train at 2:00 a.m. 579 12:19:27,000 --> 12:19:50,000 With the rain and all... 580 12:20:04,000 --> 12:20:39,000 the engineer couldn't see her... 581 12:25:36,000 --> 12:25:49,000 Soo-na? 582 12:34:03,000 --> 12:34:24,000 It's your fault 583 12:34:33,000 --> 12:34:44,000 You killed her 584 12:35:06,000 --> 12:35:24,000 It's your fault- You killed her 585 12:46:50,000 --> 12:46:58,000 Hello... 586 12:47:12,000 --> 12:47:20,000 Who are you? 587 12:48:43,000 --> 12:48:53,000 Soo-na? 588 12:49:34,000 --> 12:49:53,000 Are you okay, Soo-na? 589 12:49:59,000 --> 12:50:25,000 Snap out of it, Soo-na! 590 12:50:46,000 --> 12:51:38,000 It's not me...I didn't do it... 591 12:53:47,000 --> 12:53:58,000 Soo-na! 592 12:54:09,000 --> 12:54:27,000 Open the door, Soo-na! 593 12:54:34,000 --> 12:54:56,000 What's got into you! 594 12:55:03,000 --> 12:55:22,000 I told you to leave me alone! 595 12:55:24,000 --> 12:55:36,000 Please! 596 12:56:13,000 --> 12:56:31,000 Open the door. 597 12:56:43,000 --> 12:57:06,000 Open up, please. 598 12:57:09,000 --> 12:57:30,000 Leave me alone! 599 12:57:41,000 --> 12:57:54,000 Get lost! 600 12:57:57,000 --> 12:58:11,000 Soo-na! 601 12:59:43,000 --> 12:59:56,000 Please! 602 13:00:20,000 --> 13:00:41,000 Please...Soo-na... 603 13:00:50,000 --> 13:01:12,000 Why do you want Song-yi's address? 604 13:01:32,000 --> 13:02:08,000 It's not 'cuz I'm jealous of a woman in his past... 605 13:02:14,000 --> 13:02:28,000 She died. 606 13:02:33,000 --> 13:03:01,000 But I saw her not too long ago. 607 13:03:04,000 --> 13:03:38,000 It seems she committed suicide. 608 13:03:54,000 --> 13:04:08,000 She jumped in front of a train. 609 13:09:11,000 --> 13:09:22,000 Soo-na. 610 13:09:39,000 --> 13:10:20,000 Listen carefully to what I'm about to tell you. 611 13:10:37,000 --> 13:11:24,000 Ah... Well... 612 13:12:35,000 --> 13:12:57,000 When I was in college... 613 13:13:19,000 --> 13:13:59,000 there was this beautiful girl 614 13:14:19,000 --> 13:14:51,000 I used to tutor. We fell in love. 615 13:15:18,000 --> 13:15:32,000 Everyone said we were crazy but... 616 13:15:46,000 --> 13:15:57,000 we... 617 13:16:32,000 --> 13:16:49,000 really loved each other. 618 13:18:02,000 --> 13:18:45,000 I didn't... abandon your mother. 619 13:19:08,000 --> 13:19:58,000 I wanted to make a living fast and make your mother happy. 620 13:20:24,000 --> 13:20:48,000 First I had to do my army duty. 621 13:21:13,000 --> 13:21:25,000 But... 622 13:21:48,000 --> 13:22:00,000 When I came out, she was... 623 13:22:15,000 --> 13:22:28,000 already... 624 13:23:29,000 --> 13:23:54,000 married to someone else. 625 13:24:19,000 --> 13:25:02,000 Till now... raising you... 626 13:25:21,000 --> 13:25:57,000 I always felt so sorry. 627 13:26:14,000 --> 13:26:54,000 I wanted to tell you the truth so many times. 628 13:27:19,000 --> 13:27:39,000 But time flew by too fast. 629 13:28:13,000 --> 13:28:29,000 If l... 630 13:29:46,000 --> 13:30:45,000 I met your mother when I was... 631 13:30:55,000 --> 13:31:08,000 more mature. 632 13:31:38,000 --> 13:32:29,000 I... 633 13:32:47,000 --> 13:33:09,000 I would never have left her so foolishly. 634 13:34:47,000 --> 13:35:19,000 A week. A month. 635 13:35:40,000 --> 13:36:42,000 A year. You can explain but there's no use! 636 13:37:10,000 --> 13:37:56,000 You lied for 17 years. You expect me to believe that? 637 13:38:20,000 --> 13:38:28,000 No! 638 13:38:44,000 --> 13:39:16,000 You don't know the nightmare of 639 13:39:22,000 --> 13:39:38,000 Iiving like an abandoned dog! 640 13:39:49,000 --> 13:39:58,000 Soo-na... 641 13:40:10,000 --> 13:40:20,000 wait... 642 13:40:39,000 --> 13:40:52,000 It's the truth. 643 13:41:07,000 --> 13:41:21,000 Please, believe me. 644 13:41:25,000 --> 13:41:50,000 I survived through living hell... 645 13:42:09,000 --> 13:42:48,000 Ionging and yearning.... 646 13:42:57,000 --> 13:43:10,000 Soo-na... 647 13:43:33,000 --> 13:43:48,000 The truth? 648 13:44:02,000 --> 13:44:20,000 Then prove it! 649 13:44:29,000 --> 13:44:44,000 Do something! 650 13:45:24,000 --> 13:45:50,000 What should I do? 651 13:46:03,000 --> 13:46:22,000 What'll it take for you to believe me? 652 13:46:23,000 --> 13:46:39,000 Jump in front of a train. 653 13:46:49,000 --> 13:47:04,000 Like mom did. 654 13:47:09,000 --> 13:47:19,000 What? 655 13:47:57,000 --> 13:48:07,000 But how? 656 13:48:21,000 --> 13:48:32,000 You knew? 657 13:48:56,000 --> 13:49:10,000 You don't know 658 13:49:28,000 --> 13:50:03,000 what pain or love is! 659 13:50:25,000 --> 13:50:35,000 Soo-na... 660 13:50:47,000 --> 13:51:09,000 You can't jump, can you! 661 13:51:36,000 --> 13:51:54,000 So just leave me alone. 662 13:52:11,000 --> 13:52:24,000 That's all you can do for me. 663 13:53:38,000 --> 13:54:22,000 Please, Soo-na. Open the door. 664 13:54:25,000 --> 13:54:46,000 Open up! 665 13:54:52,000 --> 13:55:13,000 Open the door! 666 13:55:23,000 --> 13:55:44,000 Open up, please! 667 13:55:46,000 --> 13:56:11,000 Open the door! 668 13:56:20,000 --> 13:56:42,000 Open up, Soo-na! 669 13:57:12,000 --> 13:57:32,000 Tell me what to do! 670 13:57:43,000 --> 13:58:09,000 What'll it take to believe me! 671 14:06:13,000 --> 14:07:00,000 Mom must still be in love with dad. 672 14:11:28,000 --> 14:11:38,000 Hello? 673 14:11:46,000 --> 14:11:58,000 Hi, Geun-ho. 674 14:12:07,000 --> 14:12:24,000 Can you text message me her address? 675 14:12:32,000 --> 14:12:52,000 Thank you. 676 14:15:04,000 --> 14:15:20,000 Hi. You've reached Yoon-mi. 677 14:15:25,000 --> 14:15:50,000 Please leave a message. 678 14:16:09,000 --> 14:16:26,000 I lied to Soo-na 679 14:16:39,000 --> 14:17:19,000 and to you. 680 14:17:36,000 --> 14:17:51,000 I'm an idiot. 681 14:18:09,000 --> 14:18:26,000 It's all my fault. 682 14:18:44,000 --> 14:18:56,000 I'm sorry, Yoon-mi. 683 14:19:11,000 --> 14:19:29,000 I'm so sorry. 684 14:19:41,000 --> 14:21:11,000 There's... nothing left for me to lose... 685 14:21:29,000 --> 14:22:21,000 I hope you meet someone good and be happy. 686 14:23:10,000 --> 14:23:22,000 Soo-na... 687 14:31:10,000 --> 14:31:21,000 Soo-na! 688 14:40:06,000 --> 14:40:33,000 245-3, Bongchun-dong 689 14:41:36,000 --> 14:41:48,000 Hello? 690 14:42:13,000 --> 14:42:25,000 Is anybody home? 691 14:51:24,000 --> 14:51:39,000 KlM Mi-jung- 245-3, Bongchun-dong 692 14:58:16,000 --> 14:58:25,000 It's over! 693 14:58:32,000 --> 14:58:43,000 Get away from Soo-na! 694 14:58:56,000 --> 14:59:08,000 Let her go! 695 15:20:33,000 --> 15:20:42,000 Yoon-mi... 696 15:20:49,000 --> 15:20:58,000 Yoon-mi! 697 15:22:11,000 --> 15:22:34,000 Wake up, Yoon-mi. 698 15:22:46,000 --> 15:22:58,000 Please, no! 699 15:24:07,000 --> 15:24:18,000 Soo-na. 700 15:24:46,000 --> 15:25:00,000 Soo-na. 701 15:26:09,000 --> 15:26:20,000 Soo-na! 702 15:28:11,000 --> 15:28:33,000 Soo-na! Soo-na! 703 15:29:54,000 --> 15:30:05,000 No, Soo-na! 704 15:30:12,000 --> 15:30:25,000 Stay right there. 705 15:30:30,000 --> 15:30:58,000 You brought this on. 706 15:31:07,000 --> 15:31:18,000 I was wrong. 707 15:31:37,000 --> 15:32:09,000 It's all daddy's fault. 708 15:32:11,000 --> 15:32:39,000 Hypocrite! I wanted to get revenge! 709 15:32:42,000 --> 15:32:52,000 No, Soo-na! 710 15:33:02,000 --> 15:33:18,000 Stay right there, please! 711 15:33:30,000 --> 15:33:43,000 Don't go! 712 15:34:28,000 --> 15:35:00,000 What do I have to do for you to forgive me? 713 15:35:03,000 --> 15:35:15,000 Forgive you? 714 15:35:41,000 --> 15:36:08,000 Our souls were ripped out to shreds. 715 15:36:14,000 --> 15:36:35,000 But where were you? 716 15:36:49,000 --> 15:37:06,000 You were never there for us. 717 15:37:19,000 --> 15:37:42,000 We shouted for you, 718 15:37:52,000 --> 15:38:13,000 but you ignored us like you're deaf. 719 15:38:36,000 --> 15:38:58,000 We grew haggard and gaunt. 720 15:39:11,000 --> 15:39:31,000 But you pretended to be blind. 721 15:40:06,000 --> 15:40:50,000 If you said you loved us, we could've lived. 722 15:41:01,000 --> 15:41:23,000 But you stayed quiet like a mute! 723 15:41:47,000 --> 15:42:22,000 No! Don't go any further! 724 15:42:33,000 --> 15:42:53,000 I'll make you pay, forever! 725 15:44:13,000 --> 15:44:46,000 No! Dad! No! 726 15:45:06,000 --> 15:45:19,000 No! 727 15:45:20,000 --> 15:45:39,000 Daddy! 728 15:45:47,000 --> 15:45:57,000 Daddy! 729 15:46:14,000 --> 15:46:32,000 No! Daddy! 730 15:47:04,000 --> 15:47:14,000 Daddy! 731 15:48:40,000 --> 15:49:11,000 Who are you? 732 15:49:17,000 --> 15:49:48,000 You brought all this on! 733 15:49:51,000 --> 15:49:59,000 Say! 734 15:50:08,000 --> 15:50:38,000 Who are you? Why are you doing this! 735 15:50:43,000 --> 15:51:11,000 It's all your fault. 736 15:51:14,000 --> 15:51:43,000 Then you... 737 15:51:47,000 --> 15:52:13,000 I'll make you pay, forever. 738 15:52:18,000 --> 15:52:44,000 Who the hell! 739 15:52:52,000 --> 15:53:04,000 Who are you! 740 15:53:07,000 --> 15:53:26,000 You'll pay for everything! 741 15:53:35,000 --> 15:53:53,000 You evil... 742 15:55:29,000 --> 15:55:46,000 Dad... 743 15:55:59,000 --> 15:56:28,000 You're abandoning me, again? 744 16:02:53,000 --> 16:03:17,000 Mom gave birth to me. 745 16:03:35,000 --> 16:03:49,000 Then... 746 16:04:02,000 --> 16:04:23,000 she got pregnant, again... 747 16:05:01,000 --> 16:05:18,000 with my little sister, Mi-jung. 748 16:06:00,000 --> 16:06:10,000 Mom 749 16:06:32,000 --> 16:07:09,000 hid her pregnancy and got married. 750 16:07:41,000 --> 16:08:10,000 Cuz she was afraid granny would take Mi-jung away, too. 751 16:08:50,000 --> 16:09:12,000 My poor mom... 752 16:09:59,000 --> 16:10:24,000 I resented dad for lying to me... 753 16:10:51,000 --> 16:11:19,000 And granny, too. 754 16:11:54,000 --> 16:12:11,000 So I schemed with Mi-jung. 755 16:12:26,000 --> 16:13:18,000 I wasn't really thinking. 756 16:13:35,000 --> 16:14:09,000 That bastard. 757 16:14:29,000 --> 16:15:13,000 When he found out Mi-jung's not his daughter... 758 16:15:36,000 --> 16:15:53,000 he started raping her. 759 16:16:10,000 --> 16:16:45,000 That's why she showed symptoms of a Hikikomori. 760 16:17:19,000 --> 16:17:56,000 I think the bastard's involved in Song-yi's death, too. 761 16:18:22,000 --> 16:19:18,000 Son of a bitch. I put an APB on him. 762 16:19:26,000 --> 16:19:35,000 We'll nail him, soon. 763 16:29:16,000 --> 16:29:28,000 1 new message 764 16:29:30,000 --> 16:29:50,000 A reserved mail from KlM Mi-jung. 765 16:30:09,000 --> 16:30:54,000 If something happens to me, I won't be able to cancel the mail. 766 16:31:02,000 --> 16:31:22,000 Then you're probably reading this. 767 16:31:39,000 --> 16:32:07,000 Cuz I used to change the sending date everyday. 768 16:33:09,000 --> 16:33:49,000 I despised you for 769 16:33:56,000 --> 16:34:14,000 Ieaving mom and me. 770 16:34:49,000 --> 16:35:31,000 Every time that bastard raped me... 771 16:35:43,000 --> 16:36:05,000 I hated you even more. 772 16:36:26,000 --> 16:36:46,000 I thought this was the only way 773 16:36:53,000 --> 16:37:35,000 to pay you back for our sufferings. 774 16:38:08,000 --> 16:38:43,000 After mom died, Soo-na came 775 16:38:48,000 --> 16:39:09,000 and asked me to live with her. 776 16:39:27,000 --> 16:39:49,000 After a week in Soo-na's house... 777 16:40:02,000 --> 16:40:46,000 she said to stop our plan of torturing you. 778 16:41:06,000 --> 16:41:20,000 But I couldn't do it. 779 16:41:33,000 --> 16:41:59,000 Poor mom. She comes to me every night. 780 16:42:07,000 --> 16:42:44,000 She's happy with what I'm doing. 781 16:43:20,000 --> 16:43:39,000 But then one day, 782 16:43:50,000 --> 16:44:16,000 dad sat in front of the door... 783 16:44:22,000 --> 16:45:11,000 talking about how he met, loved, and parted with mom. 784 16:45:20,000 --> 16:45:49,000 Then I realized that he was telling the truth. 785 16:46:06,000 --> 16:46:26,000 I'm so jealous of Soo-na. 786 16:46:32,000 --> 16:47:12,000 Dad's warm touch and gentle talk. 787 16:47:30,000 --> 16:47:50,000 I can feel dad's love and 788 16:47:51,000 --> 16:48:16,000 warmth these days. 789 16:48:30,000 --> 16:48:43,000 I can't help crying. 790 16:48:50,000 --> 16:49:11,000 I'm sorry to mom but... 791 16:49:21,000 --> 16:49:47,000 I'm starting to feel sorry for dad. 792 16:50:00,000 --> 16:50:21,000 He's suffering 'cuz of me. 793 16:50:32,000 --> 16:51:00,000 It hurts to see him getting 794 16:51:10,000 --> 16:51:27,000 weaker by the day. 795 16:51:41,000 --> 16:52:15,000 Why can't Soo-na see mom? 796 16:52:34,000 --> 16:53:20,000 I think mom's starting to come around. 797 16:53:31,000 --> 16:54:10,000 If mom forgives, I want to live with dad. 798 16:54:26,000 --> 16:54:56,000 All of us together, forever. 799 16:59:47,000 --> 17:00:01,000 How do I look? 800 17:00:03,000 --> 17:00:23,000 - Pretty. - Thank you! 801 17:00:46,000 --> 17:00:55,000 How about the amusement park? 802 17:01:32,000 --> 17:01:48,000 It's yummy 46106

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.