All language subtitles for Almost.Family.S01E11.480p.x264-mSD[eztv]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,994 --> 00:00:03,319 Nick Cameron, you are a predator 2 00:00:03,320 --> 00:00:05,540 who uses the trust girls have in you 3 00:00:05,541 --> 00:00:07,490 as their coach for the worst possible gain. 4 00:00:07,491 --> 00:00:10,152 If you were my girl, I would never push you to go 5 00:00:10,153 --> 00:00:11,653 and make out with other women. 6 00:00:11,654 --> 00:00:12,928 You made me look like a fool. 7 00:00:12,929 --> 00:00:15,032 Hello, sisters. I'm confused. 8 00:00:15,033 --> 00:00:16,940 You both have husbands named Tim? 9 00:00:16,941 --> 00:00:19,069 No, no, no, no. Julia doesn't have a husband, 10 00:00:19,070 --> 00:00:20,185 like, not even close. 11 00:00:20,186 --> 00:00:21,945 - Nate, listen... - Don't ever call me. 12 00:00:21,946 --> 00:00:24,656 Olivia lost her mom and she needs you. 13 00:00:24,657 --> 00:00:26,116 I can't stand in the way of that. 14 00:00:26,117 --> 00:00:27,974 I can't have met someone as amazing as you 15 00:00:27,975 --> 00:00:29,055 and not get to be with you. 16 00:00:30,346 --> 00:00:33,148 There was this dance troupe, Saint Paul's, maybe. 17 00:00:33,149 --> 00:00:35,200 She wanted to run away and join them. 18 00:00:35,201 --> 00:00:37,703 - So what happened? - Leon happened. 19 00:00:37,704 --> 00:00:39,821 Your mom had a world I wasn't a part of. 20 00:00:39,822 --> 00:00:41,465 She went to a dance studio. 21 00:00:41,466 --> 00:00:43,133 When she'd come home, she was different, 22 00:00:43,134 --> 00:00:44,676 like she left a piece of heart there. 23 00:00:55,004 --> 00:00:56,337 Katie, hi. 24 00:00:56,338 --> 00:00:57,964 - Hi. - How are you feeling? 25 00:00:57,965 --> 00:01:00,484 Pretty good, little tired. Is that normal? 26 00:01:00,485 --> 00:01:02,177 Completely. 27 00:01:02,178 --> 00:01:04,304 Will we be able to see anything today? 28 00:01:04,305 --> 00:01:05,656 We sure will. 29 00:01:08,924 --> 00:01:10,810 Let's take a look. 30 00:01:16,732 --> 00:01:18,299 What is it? 31 00:01:18,300 --> 00:01:20,170 I had an entire bag of cheese puffs this morning. 32 00:01:20,171 --> 00:01:22,005 That's bad, right? Did I hurt the baby? 33 00:01:23,157 --> 00:01:25,684 Katie, you're fine. But check this out. 34 00:01:27,618 --> 00:01:28,683 Is that a... ? 35 00:01:28,684 --> 00:01:30,347 I'm pretty sure she's giving us the peace sign. 36 00:01:30,348 --> 00:01:33,925 Oh, my gosh, the guys are gonna love that. 37 00:01:33,926 --> 00:01:35,686 - Let's get you a photo. - Okay. 38 00:01:50,735 --> 00:01:52,928 It's just so dope that I have a sister. 39 00:01:52,929 --> 00:01:54,474 I mean, who's also a badass lawyer. 40 00:01:54,475 --> 00:01:55,893 Well, I'm gonna do what I can, Miles, 41 00:01:55,894 --> 00:01:57,153 and there's a lot I can do. 42 00:01:57,154 --> 00:01:59,013 But I have to run it by my firm first 43 00:01:59,014 --> 00:02:00,898 'cause they're not super big on taking pro bono work. 44 00:02:00,899 --> 00:02:02,723 Why? What kind of firm is it? 45 00:02:02,724 --> 00:02:04,941 Criminal defense, a lot of rich clients 46 00:02:04,942 --> 00:02:06,159 who are used to getting what they want. 47 00:02:06,160 --> 00:02:07,569 So basically, me and a bunch of white dudes 48 00:02:07,570 --> 00:02:08,752 defending other white dudes. 49 00:02:08,753 --> 00:02:12,257 - And you like doing that? - I like that it's a top-rated firm, 50 00:02:12,258 --> 00:02:13,841 and it gives me a chance to shine. 51 00:02:15,153 --> 00:02:16,619 I figure if I can make it in that environment, 52 00:02:16,620 --> 00:02:18,338 I can probably make it anywhere. 53 00:02:18,339 --> 00:02:21,174 That was my life in college: 54 00:02:21,175 --> 00:02:23,024 just me and bunch of lacrosse bros 55 00:02:23,025 --> 00:02:24,049 from Westchester. 56 00:02:24,050 --> 00:02:26,375 I just kind of had to, um, you know... 57 00:02:26,376 --> 00:02:28,367 - Blend in? - Yeah. 58 00:02:28,368 --> 00:02:30,717 It's a superpower: 59 00:02:30,718 --> 00:02:33,759 don't notice me, but notice me. 60 00:02:33,760 --> 00:02:34,904 Well, Miles, you know, 61 00:02:34,905 --> 00:02:36,564 the government's eased up significantly 62 00:02:36,565 --> 00:02:38,674 on nonviolent drug offenses since you got convicted. 63 00:02:38,675 --> 00:02:40,026 I do know that. How do you like my odds 64 00:02:40,027 --> 00:02:41,058 at getting resentencing? 65 00:02:41,059 --> 00:02:42,287 You're a real good candidate. 66 00:02:42,288 --> 00:02:43,727 You're a first-time offender, 67 00:02:43,728 --> 00:02:45,845 no major disciplinary infractions. 68 00:02:45,846 --> 00:02:47,210 I think you have a really good shot. 69 00:02:47,211 --> 00:02:48,576 That's what I'm talking about! 70 00:02:48,577 --> 00:02:50,486 - I have to run it by my boss... - I know, I know. 71 00:02:50,487 --> 00:02:54,657 It's just, um... that's the first good thing I've heard in a while. 72 00:02:56,636 --> 00:02:58,995 I kind of forgot what it feels like to be hopeful. 73 00:03:04,941 --> 00:03:07,135 You know how they say that things happen in threes? 74 00:03:07,136 --> 00:03:08,981 Isn't that about people dying? 75 00:03:08,982 --> 00:03:10,146 Edie, seriously. 76 00:03:10,147 --> 00:03:11,190 What? That's how I've heard it. 77 00:03:11,191 --> 00:03:12,684 I'm just saying, first, I find out 78 00:03:12,685 --> 00:03:15,595 my father's not my father, then Donovan and I break up, 79 00:03:15,596 --> 00:03:18,005 and now I just have this feeling, like, 80 00:03:18,006 --> 00:03:20,049 this other life-changing thing is 81 00:03:20,050 --> 00:03:21,217 about to occur at any moment. 82 00:03:23,103 --> 00:03:25,679 Sorry. Sorry! 83 00:03:25,680 --> 00:03:27,365 That was loud. 84 00:03:27,366 --> 00:03:28,723 Is that a hotel room key? 85 00:03:28,724 --> 00:03:29,776 Huh? Oh. 86 00:03:29,777 --> 00:03:31,110 Are you staying at a hotel? 87 00:03:31,111 --> 00:03:32,520 Did something happen with Amanda? 88 00:03:32,521 --> 00:03:34,447 We're just taking some space. It just feels a little risky 89 00:03:34,448 --> 00:03:36,106 to be living under the same roof 90 00:03:36,107 --> 00:03:37,441 while the trial is happening. 91 00:03:37,442 --> 00:03:38,783 Yeah, that's smart. 92 00:03:39,950 --> 00:03:42,918 We're also supposed to be figuring out what we are... 93 00:03:42,919 --> 00:03:43,969 as a couple. 94 00:03:43,970 --> 00:03:45,137 Yeah, that's the worst, 95 00:03:45,138 --> 00:03:46,713 especially when what you figure out is 96 00:03:46,714 --> 00:03:47,881 there is no "we". 97 00:03:47,882 --> 00:03:49,767 There will never be a "we", 98 00:03:49,768 --> 00:03:51,644 and it's just gonna be you. 99 00:03:51,645 --> 00:03:53,987 Alone... forever. 100 00:03:55,565 --> 00:03:56,846 How are you doing? 101 00:03:56,847 --> 00:03:58,683 I'll be better when I have some answers 102 00:03:58,684 --> 00:04:01,759 about my biological father and my mom 103 00:04:01,760 --> 00:04:05,658 and, um, the secret dancing life she had. 104 00:04:05,659 --> 00:04:07,084 I never saw her dance. 105 00:04:07,085 --> 00:04:09,336 Tim says he saw her dancing at a Christmas party once, 106 00:04:09,337 --> 00:04:10,444 but I don't remember. 107 00:04:10,445 --> 00:04:12,281 I'm sorry, hold on. Wait, what? Tim? 108 00:04:12,282 --> 00:04:14,356 Are you guys... you guys are hanging out now? 109 00:04:14,357 --> 00:04:16,577 I was helping him figure out the online dating... 110 00:04:16,578 --> 00:04:18,512 Julia, is Tim... Tim's dating? 111 00:04:18,513 --> 00:04:20,947 He's single, and... and that's what 112 00:04:20,948 --> 00:04:22,341 single people do; they date. 113 00:04:22,342 --> 00:04:23,676 Do you have a problem with Tim dating? 114 00:04:23,677 --> 00:04:25,102 No, no, not at all. Of course not. 115 00:04:25,103 --> 00:04:26,856 I don't... what? I don't have a problem. 116 00:04:26,857 --> 00:04:28,974 It's... I... I think it's awe... I love it. 117 00:04:28,975 --> 00:04:30,924 - I think it's great. - He hasn't even gone on a date yet. 118 00:04:30,925 --> 00:04:33,277 Apparently, those inboxes can freeze 119 00:04:33,278 --> 00:04:34,835 because he got a lot of messages, 120 00:04:34,836 --> 00:04:37,321 and I guess... I don't know... they can get jammed, 121 00:04:37,322 --> 00:04:38,432 which mine never did that. 122 00:04:38,433 --> 00:04:39,692 - I definitely didn't get... - Okay! 123 00:04:39,693 --> 00:04:41,694 Okay, all right. Thank you, I get it. 124 00:04:41,695 --> 00:04:43,103 You can... you can stop now. 125 00:04:43,104 --> 00:04:44,455 Sorry. 126 00:04:51,613 --> 00:04:53,873 I gotta say, it's great to see you, Ted, really. 127 00:04:53,874 --> 00:04:55,155 And how 'bout that tan? 128 00:04:55,156 --> 00:04:59,470 Hey, six weeks in Bermuda, lot of golf, lot of rum... 129 00:04:59,471 --> 00:05:01,314 I highly recommend retirement. 130 00:05:01,315 --> 00:05:02,664 It sounds wonderful. 131 00:05:02,665 --> 00:05:05,959 So I was sorry to read about your recent kerfuffle, 132 00:05:05,960 --> 00:05:07,668 must be a real pain in the rear. 133 00:05:07,669 --> 00:05:09,785 It's been difficult, not gonna lie. 134 00:05:09,786 --> 00:05:11,223 Ah, you'll get through it. 135 00:05:11,224 --> 00:05:12,892 Your bank account might take a hit. 136 00:05:12,893 --> 00:05:14,676 It's gonna hit more than my bank account. 137 00:05:14,677 --> 00:05:16,061 I have a trial coming up. 138 00:05:16,062 --> 00:05:18,420 Yeah. What is that supposed to be? 139 00:05:18,421 --> 00:05:19,870 A Manhattan. 140 00:05:19,871 --> 00:05:21,187 Would you like it made differently? 141 00:05:21,188 --> 00:05:24,536 I'd like it made correctly. Is that possible? 142 00:05:25,831 --> 00:05:28,138 - Mine... mine's fine, thanks. - Oh, nonsense. 143 00:05:28,139 --> 00:05:31,923 This is the man who perfected blastocyst transfer. 144 00:05:31,924 --> 00:05:34,154 You know what that is? No, of course you don't. 145 00:05:34,155 --> 00:05:38,174 You may not find it on Google, but this man, he's a pioneer. 146 00:05:38,920 --> 00:05:40,527 Huh. 147 00:05:40,528 --> 00:05:42,996 That's, uh... that's very kind of you to say, Ted, but... 148 00:05:42,997 --> 00:05:44,015 It's true. 149 00:05:44,016 --> 00:05:45,832 I'm not blowing smoke up your ass. 150 00:05:45,833 --> 00:05:46,875 I don't need to. 151 00:05:46,876 --> 00:05:48,377 Actually, how would you feel 152 00:05:48,378 --> 00:05:50,712 about saying some of those kind words publicly 153 00:05:50,713 --> 00:05:51,931 on the stand? 154 00:05:51,932 --> 00:05:53,766 My legal team has tasked me 155 00:05:53,767 --> 00:05:55,426 with finding character witnesses, 156 00:05:55,427 --> 00:05:58,006 and I've found it to be more difficult 157 00:05:58,007 --> 00:05:59,104 than I thought it would be. 158 00:05:59,105 --> 00:06:01,556 I would be honored to speak on your behalf. 159 00:06:01,557 --> 00:06:04,052 I'll leave out the part about you upchucking 160 00:06:04,053 --> 00:06:05,894 on the piano at Bemelmans. 161 00:06:05,895 --> 00:06:08,437 Well, of course you will because it didn't happen. 162 00:06:08,438 --> 00:06:10,374 It took three of us to carry you out of that place, 163 00:06:10,375 --> 00:06:11,858 if I recall. 164 00:06:11,859 --> 00:06:13,960 Uh, thank you, young man. 165 00:06:14,760 --> 00:06:15,760 Tell you what. 166 00:06:16,273 --> 00:06:19,700 How 'bout after this all blows over, 167 00:06:19,701 --> 00:06:22,214 you and I get our behinds back up to the Carlyle 168 00:06:22,215 --> 00:06:23,719 for another round? 169 00:06:23,720 --> 00:06:24,964 - Sounds like a plan. - Yeah. 170 00:06:28,042 --> 00:06:29,042 Hey. 171 00:06:30,637 --> 00:06:32,304 - Thanks for coming. - Yeah. 172 00:06:32,305 --> 00:06:35,882 Um, just FYI, I'm not really down 173 00:06:35,883 --> 00:06:38,552 for getting in the middle of whatever's going on 174 00:06:38,553 --> 00:06:39,570 between you and my sister. 175 00:06:39,571 --> 00:06:41,596 Edie and I are fine, Roxy. 176 00:06:41,597 --> 00:06:43,557 I actually just wanted to see how you were doing. 177 00:06:43,558 --> 00:06:45,600 I saw the statement you made about your trainer. 178 00:06:45,601 --> 00:06:49,571 Oh, yeah, um, a lot of people saw that, apparently. 179 00:06:49,572 --> 00:06:52,092 It's a big deal. How you feeling about it all? 180 00:06:52,093 --> 00:06:53,918 I feel pretty good, actually. 181 00:06:53,919 --> 00:06:55,795 It's just a different fan base than I'm used to. 182 00:06:55,796 --> 00:06:57,956 I'm always surprised when I meet survivors, 183 00:06:57,957 --> 00:06:59,049 how there really isn't one type, 184 00:06:59,050 --> 00:07:00,874 could be the CEO of a company, 185 00:07:00,875 --> 00:07:04,019 waitress, even someone's mother. 186 00:07:05,931 --> 00:07:08,957 You've gotten pretty close with Leon since finding out 187 00:07:08,958 --> 00:07:10,768 he was your biological father, haven't you? 188 00:07:10,769 --> 00:07:12,794 Yeah, I mean, we're getting to know each other. 189 00:07:12,795 --> 00:07:14,755 And I'm sure you're super smart about keeping 190 00:07:14,756 --> 00:07:16,273 appropriate boundaries in place. 191 00:07:17,851 --> 00:07:19,518 I'm not really following you, Counselor. 192 00:07:19,519 --> 00:07:21,386 You're not allowing your relationship with Leon 193 00:07:21,387 --> 00:07:23,948 to affect how you feel about your mother's experience with him. 194 00:07:23,949 --> 00:07:25,780 What? No. 195 00:07:25,781 --> 00:07:27,650 - Why would I do that? - If he tried to use 196 00:07:27,651 --> 00:07:30,029 his newfound closeness with you to persuade your mom 197 00:07:30,030 --> 00:07:32,606 to back off her sexual assault charge. 198 00:07:32,607 --> 00:07:34,416 No, that hasn't happened. 199 00:07:35,477 --> 00:07:36,477 Good. 200 00:07:37,945 --> 00:07:39,797 Because that would be witness tampering, 201 00:07:39,798 --> 00:07:41,548 and that would not be good. 202 00:07:47,009 --> 00:07:48,510 - Hi. - Oh, Miss Julia, 203 00:07:48,511 --> 00:07:49,960 I don't have you in the book for today. 204 00:07:49,961 --> 00:07:51,285 I know, I'm sorry, Valeria. 205 00:07:51,286 --> 00:07:52,709 - Um, I've just been walking... - It's okay. 206 00:07:52,710 --> 00:07:54,336 - I have one chair open. - Oh, really? 207 00:07:54,337 --> 00:07:55,670 That is so great. 208 00:07:55,671 --> 00:07:57,172 Thank you. 209 00:07:57,173 --> 00:08:00,233 I really need some self-care today. 210 00:08:01,330 --> 00:08:02,528 - Thank you. - You're welcome. 211 00:08:02,529 --> 00:08:04,971 - Just right there on the end. - Oh, no. 212 00:08:08,142 --> 00:08:11,495 I'm sorry, I just remembered I have some place I have to be. 213 00:08:11,496 --> 00:08:13,238 Oh, no, don't move. 214 00:08:13,239 --> 00:08:15,482 Careful! Careful, don't do that. 215 00:08:25,979 --> 00:08:28,596 Paraffin treatment, special occasion? 216 00:08:28,597 --> 00:08:29,847 Don't ever talk to me. 217 00:08:29,848 --> 00:08:31,256 Yep, okay. 218 00:08:35,543 --> 00:08:38,493 Nate, you can relax. We're not related. 219 00:08:38,494 --> 00:08:41,934 Yep, it turns out Leon's not my father. 220 00:08:44,052 --> 00:08:45,742 Update on Bechley. 221 00:08:45,743 --> 00:08:48,727 We have secured his mentor, Dr. Theodore Lewis, 222 00:08:48,728 --> 00:08:50,435 as an expert character witness, 223 00:08:50,436 --> 00:08:51,593 which is great news for us. 224 00:08:51,594 --> 00:08:52,801 But you're still at a deficit. 225 00:08:52,802 --> 00:08:54,129 So keep thinking about other 226 00:08:54,130 --> 00:08:56,130 potential strong witnesses, okay? 227 00:08:56,131 --> 00:08:57,282 Edie, you have something? 228 00:08:57,283 --> 00:08:58,566 Yes, I do, Chad. 229 00:08:58,567 --> 00:09:00,109 It is unrelated to the Bechley case. 230 00:09:00,110 --> 00:09:01,787 This is about a potential new client, 231 00:09:01,788 --> 00:09:04,623 a young African-American man serving eight years 232 00:09:04,624 --> 00:09:06,458 on what should have been a minor possession charge, 233 00:09:06,459 --> 00:09:07,708 totally stuck in the system. 234 00:09:07,709 --> 00:09:09,178 I think if I can get him in front of a judge, 235 00:09:09,179 --> 00:09:11,245 I can get the sentence reduced. It would require a lot of... 236 00:09:11,246 --> 00:09:14,380 Assuming this a pro bono case? 237 00:09:14,381 --> 00:09:15,731 And why would you assume that? 238 00:09:18,897 --> 00:09:20,907 Yes, his financial resources are limited. 239 00:09:20,908 --> 00:09:21,957 Edie, I'm sorry. 240 00:09:21,958 --> 00:09:23,512 It sounds worthwhile, it really does, but... 241 00:09:23,513 --> 00:09:24,593 Getting wrongfully sentenced, 242 00:09:24,594 --> 00:09:26,635 nonviolent people back to their productive lives is 243 00:09:26,636 --> 00:09:27,992 absolutely worthwhile to me. 244 00:09:27,993 --> 00:09:29,325 And I agree. 245 00:09:29,326 --> 00:09:31,460 It's just not good business for us right now. 246 00:09:37,273 --> 00:09:39,207 - Are you okay? - Oh, yeah, I'm fine. 247 00:09:40,401 --> 00:09:41,951 It's okay; I'll find another way to help him. 248 00:09:41,952 --> 00:09:44,329 Chad's not the be-all, end-all he thinks he is. 249 00:09:44,330 --> 00:09:46,239 Sounds like a great case for you. 250 00:09:46,240 --> 00:09:47,314 Yeah. 251 00:09:47,315 --> 00:09:49,910 It would be nice to do some good, 252 00:09:49,911 --> 00:09:53,737 to believe there's some justice in the world again... 253 00:09:53,738 --> 00:09:55,262 like we used to. 254 00:09:55,263 --> 00:09:58,269 Yeah, and be able to relieve a little of that karmic burden, 255 00:09:58,270 --> 00:10:00,353 must be pretty heavy right now. 256 00:10:01,275 --> 00:10:03,465 Yeah, that's probably true. 257 00:10:03,466 --> 00:10:05,624 So how's it going with Leon? 258 00:10:05,625 --> 00:10:07,166 To be honest... 259 00:10:08,930 --> 00:10:10,764 It's not looking great. 260 00:10:10,765 --> 00:10:13,212 Outside of Roxy and the mentor, 261 00:10:13,213 --> 00:10:15,527 we have a couple who's willing to say that 262 00:10:15,528 --> 00:10:17,489 they're "happy to have children regardless 263 00:10:17,490 --> 00:10:18,605 of how they got here". 264 00:10:18,606 --> 00:10:19,999 I'd be careful with that. 265 00:10:20,000 --> 00:10:22,126 Prosecution will tear them to shreds. 266 00:10:22,127 --> 00:10:23,961 - Will she? - Oh, yeah. 267 00:10:23,962 --> 00:10:25,462 Edie, can I ask you something? 268 00:10:25,463 --> 00:10:28,497 Do you have time later to do a practice cross with me? 269 00:10:28,498 --> 00:10:30,617 You want me to pretend to be Amanda? 270 00:10:30,618 --> 00:10:32,636 If it's not too weird. 271 00:10:32,637 --> 00:10:36,055 Well, it's all weird, Tim. 272 00:10:37,492 --> 00:10:39,977 Julia told me you're on Footsy. How's that going? Met anyone? 273 00:10:39,978 --> 00:10:43,129 Edie, you don't call the shots in my life anymore, 274 00:10:43,130 --> 00:10:45,608 and I sure as hell don't need to fill you in 275 00:10:45,609 --> 00:10:46,633 on my dating life. 276 00:10:46,634 --> 00:10:48,004 Okay, never mind. Sorry. 277 00:10:48,005 --> 00:10:49,087 I'm just curious. 278 00:10:50,897 --> 00:10:52,990 Should be careful, there's scammers out there. 279 00:10:52,991 --> 00:10:54,808 Yeah, okay, I will. 280 00:10:57,472 --> 00:11:00,180 And then I actually did meet a guy right after, 281 00:11:00,181 --> 00:11:01,665 a really nice guy. 282 00:11:01,666 --> 00:11:04,017 But he already had kids and he didn't want more 283 00:11:04,018 --> 00:11:06,802 and his one kid really hated me and so then we broke up. 284 00:11:06,803 --> 00:11:09,023 Now I'm trying to figure out who my real father is. 285 00:11:09,024 --> 00:11:10,789 - Wow. - So that's fun. 286 00:11:10,790 --> 00:11:12,664 Just wow. 287 00:11:12,665 --> 00:11:14,439 Yeah. 288 00:11:14,440 --> 00:11:19,374 So I'm... I'm really sorry about all of it. 289 00:11:19,375 --> 00:11:20,808 I know. 290 00:11:22,378 --> 00:11:23,436 Thank you. 291 00:11:25,765 --> 00:11:27,358 How are you handling it all? 292 00:11:27,359 --> 00:11:29,373 I don't know, day by day, I guess. 293 00:11:29,374 --> 00:11:31,695 The craziest part is I'm finding out 294 00:11:31,696 --> 00:11:33,847 all these things about my mom I never knew. 295 00:11:33,848 --> 00:11:36,183 Like, she took these life-changing dance classes 296 00:11:36,184 --> 00:11:38,869 in the '80s, and something tells me 297 00:11:38,870 --> 00:11:40,745 that's where she met my real father. 298 00:11:41,882 --> 00:11:44,915 But I... I keep hitting all these dead ends, 299 00:11:44,916 --> 00:11:47,100 and it's really frustrating and painful. 300 00:11:47,101 --> 00:11:48,620 When was this? 301 00:11:48,621 --> 00:11:50,530 '87, '88. 302 00:11:50,531 --> 00:11:52,791 What does Leon say about all of it? 303 00:11:52,792 --> 00:11:53,884 He doesn't wanna talk about it. 304 00:11:53,885 --> 00:11:54,885 Oh. 305 00:11:55,945 --> 00:11:59,056 It's just another secret he kept from me, which is fun. 306 00:12:01,134 --> 00:12:02,892 I'm sorry, Julia. 307 00:12:03,768 --> 00:12:05,809 - Pinot grigio helps... - Mm. 308 00:12:05,810 --> 00:12:07,490 Or Sancerre, if you're feeling fancy. 309 00:12:09,142 --> 00:12:11,235 How are you? How's Richard? 310 00:12:11,236 --> 00:12:13,152 We're great. We're um... 311 00:12:14,930 --> 00:12:15,930 Yeah. 312 00:12:17,433 --> 00:12:19,007 Everything's good. 313 00:12:21,913 --> 00:12:23,454 Good luck with your search. 314 00:12:28,944 --> 00:12:31,905 I don't remember the last time I had fondue. 315 00:12:31,906 --> 00:12:34,908 Well, I was feeling optimistic. 316 00:12:34,909 --> 00:12:37,744 Mmm. It's so delicious. 317 00:12:37,745 --> 00:12:40,097 So what are we feeling optimistic about? 318 00:12:40,098 --> 00:12:43,434 Well, I had a promising lunch today with my mentor, 319 00:12:43,435 --> 00:12:46,410 Dr. Theodore Lewis, and he has agreed to come on board 320 00:12:46,411 --> 00:12:48,088 as a character witness for my trial. 321 00:12:48,089 --> 00:12:50,131 So it's win. More wine? 322 00:12:50,132 --> 00:12:51,466 No, thank you. 323 00:12:51,467 --> 00:12:52,517 Why? What is it, 324 00:12:52,518 --> 00:12:53,917 the cheese get cold? 325 00:12:53,918 --> 00:12:56,327 - You don't remember? - What? 326 00:12:56,328 --> 00:12:58,178 I went to see him before I came to see you 327 00:12:58,179 --> 00:12:59,589 when I was trying to conceive. 328 00:12:59,590 --> 00:13:03,645 He was a self-righteous, pompous windbag. 329 00:13:03,646 --> 00:13:05,197 Well, I mean, yeah, 330 00:13:05,198 --> 00:13:07,314 he does have a big personality. 331 00:13:07,315 --> 00:13:09,965 No, I have a big personality. That's no excuse. 332 00:13:11,053 --> 00:13:13,988 Dr. Lewis ignored every one of my questions 333 00:13:13,989 --> 00:13:16,967 and made me feel like I was a fool for even asking them. 334 00:13:16,968 --> 00:13:21,015 I never felt so disregarded and dismissed, 335 00:13:21,016 --> 00:13:22,716 and I've felt both of those before. 336 00:13:22,717 --> 00:13:25,141 Yeah, well, that's terrible, no excuse for that. 337 00:13:26,473 --> 00:13:28,306 I do think it's a generational thing. 338 00:13:28,307 --> 00:13:30,004 He's from a different time. 339 00:13:30,005 --> 00:13:32,816 - Okay, we're going there? - Hmm? 340 00:13:32,817 --> 00:13:35,300 "The good ol' days", when white men knew 341 00:13:35,301 --> 00:13:37,512 what was right for the world. 342 00:13:37,513 --> 00:13:39,624 Oh, now, Gen, that's not what we're talking about here. 343 00:13:39,625 --> 00:13:40,697 Come on. 344 00:13:40,698 --> 00:13:42,711 Look, I... I get that he's not for everyone, 345 00:13:42,712 --> 00:13:44,519 but the man is a genius. 346 00:13:44,520 --> 00:13:46,354 He's done more for the field, for women, 347 00:13:46,355 --> 00:13:47,831 than any physician out there. 348 00:13:47,832 --> 00:13:50,150 Does he fit in the current climate? 349 00:13:50,151 --> 00:13:53,111 - No, but he is... - Leon, please. 350 00:13:53,112 --> 00:13:56,387 I hope you of all people aren't trying to play 351 00:13:56,388 --> 00:13:59,701 the old, tired "but he's a genius" card. 352 00:13:59,702 --> 00:14:01,345 Because that didn't fly with me then, 353 00:14:01,346 --> 00:14:02,754 it doesn't fly with me now, 354 00:14:02,755 --> 00:14:03,847 and I don't think it's gonna fly with the jury... 355 00:14:03,848 --> 00:14:04,955 All right, damn it, Gen. 356 00:14:04,956 --> 00:14:07,698 You know, I'm facing prison here. 357 00:14:07,699 --> 00:14:09,924 In case you hadn't noticed, I'm not exactly swimming 358 00:14:09,925 --> 00:14:11,355 in supporters. 359 00:14:11,356 --> 00:14:13,898 It's not like I can pick and choose my allies. 360 00:14:14,650 --> 00:14:16,849 Now if I... if I had a different card to play, 361 00:14:16,850 --> 00:14:19,226 I would play it, okay, but I don't. 362 00:14:20,116 --> 00:14:21,116 Okay. 363 00:14:23,034 --> 00:14:25,018 - I think I've lost my appetite. - No, no, no, no. 364 00:14:25,019 --> 00:14:26,084 No, no, you shouldn't... I'm sorry. 365 00:14:26,085 --> 00:14:27,204 - I didn't... - No, no. 366 00:14:27,205 --> 00:14:28,396 - It's okay. - That's no reason to... 367 00:14:28,397 --> 00:14:29,731 no, but you don't have to leave. 368 00:14:29,732 --> 00:14:31,041 I think we should call it a night. 369 00:14:31,042 --> 00:14:32,375 Why? 370 00:14:38,787 --> 00:14:41,094 How are you? 371 00:14:41,095 --> 00:14:43,079 Happy to have the case to focus on. 372 00:14:44,097 --> 00:14:46,798 So I'm not thinking about you every two seconds. 373 00:14:46,799 --> 00:14:48,611 How's the hotel? 374 00:14:48,612 --> 00:14:51,964 It's, um, weird, except for the room service. 375 00:14:52,897 --> 00:14:54,141 Room service is everything. 376 00:14:54,142 --> 00:14:57,801 There's this burger that is to die for. 377 00:14:57,802 --> 00:14:59,269 You're back to being a carnivore. 378 00:15:01,096 --> 00:15:02,905 I wonder where that influence came from. 379 00:15:04,171 --> 00:15:07,087 So what's up? Why'd you wanna meet? 380 00:15:07,088 --> 00:15:08,978 There's this kid, his name is Miles. 381 00:15:08,979 --> 00:15:11,748 He's serving eight years on a trumped-up drug charge. 382 00:15:11,749 --> 00:15:13,825 His parole hearing's been postponed three times. 383 00:15:13,826 --> 00:15:16,753 I wanna take the case pro bono, but Chad is shutting it down. 384 00:15:16,754 --> 00:15:18,163 And where do I come in? 385 00:15:18,164 --> 00:15:20,355 I was wondering if you could just 386 00:15:20,356 --> 00:15:22,873 take a look at the evidence, see if there's any reason 387 00:15:22,874 --> 00:15:24,194 your office opposed resentencing. 388 00:15:25,601 --> 00:15:27,674 Are you questioning the integrity of my office? 389 00:15:27,675 --> 00:15:28,790 No. 390 00:15:28,791 --> 00:15:31,292 Sometimes things get overlooked. 391 00:15:31,293 --> 00:15:33,270 I just wanna make sure that didn't happen with Miles. 392 00:15:33,271 --> 00:15:35,755 I can't just pull strings like that, Edie. 393 00:15:35,756 --> 00:15:37,465 It's not exactly pulling strings. 394 00:15:37,466 --> 00:15:40,444 You're just facilitating access to information. 395 00:15:40,445 --> 00:15:42,195 Yeah. No, sorry. 396 00:15:45,525 --> 00:15:46,858 Okay. 397 00:15:46,859 --> 00:15:48,268 Does this have anything to do 398 00:15:48,269 --> 00:15:50,028 with me staying in a hotel right now? 399 00:15:50,029 --> 00:15:51,955 Not at all. 400 00:15:51,956 --> 00:15:54,199 That was something we both agreed on 401 00:15:54,200 --> 00:15:56,125 until after the case is over. 402 00:15:58,779 --> 00:16:01,114 Why is this kid so important to you, exactly? 403 00:16:01,115 --> 00:16:03,878 It's a case of someone who's totally lost in the system. 404 00:16:03,879 --> 00:16:05,094 His family's tapped out. 405 00:16:05,095 --> 00:16:08,340 He has no one looking out for him anymore... and... 406 00:16:08,341 --> 00:16:09,548 And what? 407 00:16:09,549 --> 00:16:12,407 Apparently, he's my half brother. 408 00:16:12,408 --> 00:16:15,234 Oh, now I understand. 409 00:16:15,235 --> 00:16:16,462 That's not the only reason. 410 00:16:16,463 --> 00:16:17,712 You know, sometimes, I think 411 00:16:17,713 --> 00:16:20,300 that you're addicted to dishonesty. 412 00:16:20,301 --> 00:16:21,818 Wow. Okay, that feels harsh. 413 00:16:21,819 --> 00:16:23,084 Why not just tell me 414 00:16:23,085 --> 00:16:24,154 he's your brother in the first place? 415 00:16:24,155 --> 00:16:25,230 It wasn't deliberate. I just... 416 00:16:25,231 --> 00:16:26,332 I didn't think it was relevant. 417 00:16:26,333 --> 00:16:28,715 Now you're reminding me of your father. 418 00:16:28,716 --> 00:16:29,915 I'm sorry. 419 00:16:29,916 --> 00:16:32,192 I can't look into it for you, Edie. 420 00:16:32,193 --> 00:16:33,543 I can't do that for anyone. 421 00:16:34,825 --> 00:16:35,849 I gotta go. 422 00:16:45,494 --> 00:16:46,868 Thank you. 423 00:16:46,869 --> 00:16:49,012 - Nate! - Ms. Bechley. 424 00:16:49,013 --> 00:16:51,646 Um, what's going on? Why are you here? 425 00:16:51,647 --> 00:16:53,602 I mean, no... hi, good to see you. 426 00:16:53,603 --> 00:16:54,927 - Oh. - I'm glad you're here. 427 00:16:54,928 --> 00:16:56,669 Oh, we don't hug. Oh, sorry. 428 00:16:56,670 --> 00:16:59,189 I can't stop thinking about this mysterious dance studio, 429 00:16:59,190 --> 00:17:01,099 where your mother took classes 430 00:17:01,100 --> 00:17:05,178 and the fact that it all happened in the '80s and... 431 00:17:05,179 --> 00:17:07,347 I have an idea. 432 00:17:07,348 --> 00:17:09,608 Can I steal you for a minute? 433 00:17:11,560 --> 00:17:13,019 Isn't it amazing? 434 00:17:13,020 --> 00:17:14,062 What is this place? 435 00:17:14,063 --> 00:17:15,229 The Townhouse. 436 00:17:15,230 --> 00:17:16,564 It's been around since the '80s. 437 00:17:16,565 --> 00:17:18,858 There's this whole generation of gay men 438 00:17:18,859 --> 00:17:21,044 that I am in awe of. 439 00:17:21,045 --> 00:17:22,904 This is their hangout. 440 00:17:22,905 --> 00:17:25,048 - Can I introduce you to someone? - Yes. 441 00:17:25,049 --> 00:17:26,689 Hello. 442 00:17:26,690 --> 00:17:30,858 Nathan, how lovely to see you. 443 00:17:30,859 --> 00:17:33,050 Wyndham, this is Julia Bechley. 444 00:17:33,051 --> 00:17:35,467 Hello, Julia Bechley. Pleasure. 445 00:17:35,468 --> 00:17:36,468 Nice to meet you. 446 00:17:37,569 --> 00:17:39,345 Nathan tells me you're on the hunt 447 00:17:39,346 --> 00:17:42,343 for a long-lost father of some sort. 448 00:17:42,344 --> 00:17:44,421 Yes, I guess I am. 449 00:17:44,422 --> 00:17:46,737 It's... it's all pretty complicated. 450 00:17:46,738 --> 00:17:48,813 Darling, what isn't? 451 00:17:48,814 --> 00:17:52,100 I think my mom may have met him at a dance class 452 00:17:52,101 --> 00:17:55,219 around 1987, a place called St. Paul's. 453 00:17:55,220 --> 00:17:59,232 St. Paul? Oh, dear. 454 00:17:59,233 --> 00:18:02,235 I haven't thought of him for a month of Sundays. 455 00:18:02,236 --> 00:18:03,351 Him? 456 00:18:03,352 --> 00:18:05,738 Paul Saint, or Saint Paul, 457 00:18:05,739 --> 00:18:08,091 as he liked to call himself, 458 00:18:08,092 --> 00:18:12,262 though he was anything but saintly, let me assure you. 459 00:18:13,489 --> 00:18:16,266 He taught at Spring Street Dance Studio, 460 00:18:16,267 --> 00:18:18,101 Irish, I think. 461 00:18:18,102 --> 00:18:20,920 Or was he Scottish? Scotch-Irish? 462 00:18:20,921 --> 00:18:23,638 Either way, he was a delight of a man, 463 00:18:23,639 --> 00:18:25,154 very long legs. 464 00:18:25,155 --> 00:18:27,301 Do you know how I might be able to get ahold of him? 465 00:18:27,302 --> 00:18:28,687 Does he live in the city? 466 00:18:28,688 --> 00:18:30,614 I'm afraid he's gone, my dear. 467 00:18:30,615 --> 00:18:33,784 The '80s in New York was not a good time for us. 468 00:18:33,785 --> 00:18:37,093 We lost so many beautiful souls: 469 00:18:37,094 --> 00:18:41,365 painters, writers, musicians, dancers. 470 00:18:41,366 --> 00:18:43,943 I'm still not quite sure how I, 471 00:18:43,944 --> 00:18:46,962 or the art world for that matter, survived. 472 00:18:48,374 --> 00:18:49,757 But I'm grateful. 473 00:18:51,043 --> 00:18:52,968 It's wonderful to be here. 474 00:18:54,077 --> 00:18:55,601 Yes, it is. 475 00:18:55,602 --> 00:18:57,635 But look at us now, 476 00:18:57,636 --> 00:19:01,736 getting married, having babies, families... 477 00:19:01,737 --> 00:19:04,759 I am thrilled for you and Richard. 478 00:19:04,760 --> 00:19:06,956 What? Are you having a baby? 479 00:19:06,957 --> 00:19:08,779 - We are. - Why didn't you tell me? 480 00:19:08,780 --> 00:19:10,178 I just... your breakup. 481 00:19:10,179 --> 00:19:11,988 I didn't wanna be one of those people 482 00:19:11,989 --> 00:19:13,848 who parades around... well, here she is. 483 00:19:15,326 --> 00:19:17,243 Wait, is that... ? 484 00:19:17,244 --> 00:19:18,994 A peace sign. 485 00:19:20,164 --> 00:19:22,021 We think we might name her Joni. 486 00:19:22,022 --> 00:19:23,555 Marvelous. 487 00:19:25,411 --> 00:19:28,027 I'm sorry I can't be more of a help 488 00:19:28,028 --> 00:19:29,885 with your search, Julia. 489 00:19:29,886 --> 00:19:31,532 No, it's fine, Wyndham. 490 00:19:31,533 --> 00:19:33,201 Paul sounds like a really special man. 491 00:19:33,202 --> 00:19:34,869 I'm glad my mom got to dance with him. 492 00:19:34,870 --> 00:19:36,254 You should be. 493 00:19:36,255 --> 00:19:38,348 Spring Street Dance is still around. 494 00:19:38,349 --> 00:19:40,425 You should stop by. 495 00:19:40,426 --> 00:19:43,376 Last I heard, Joyce Tune is still there. 496 00:19:43,377 --> 00:19:46,110 If anyone can help you, she can. 497 00:19:48,520 --> 00:19:50,136 So what did Amanda actually want? 498 00:19:50,137 --> 00:19:52,398 She said she saw my statement, and she wanted to know 499 00:19:52,399 --> 00:19:53,888 how I was feeling about it all. 500 00:19:53,889 --> 00:19:55,866 - Well, that's nice. - Yeah. 501 00:19:55,867 --> 00:19:57,095 Then she launched into this whole thing 502 00:19:57,096 --> 00:19:59,944 about Leon using me to get to Diane. 503 00:19:59,945 --> 00:20:02,255 Like, the only reason that we're spending time together 504 00:20:02,256 --> 00:20:04,256 is so I would get my mom not to testify, 505 00:20:04,257 --> 00:20:06,498 you know, like, witness tinkering. 506 00:20:06,499 --> 00:20:08,236 - Tampering. - I like mine better. 507 00:20:08,237 --> 00:20:10,071 I told her that, you know, it's not like that with us. 508 00:20:10,072 --> 00:20:11,956 We have a standing backgammon game. 509 00:20:11,957 --> 00:20:14,260 We hang out. He's never once asked me 510 00:20:14,261 --> 00:20:15,886 to talk to my mom about the case. 511 00:20:15,887 --> 00:20:16,911 What? 512 00:20:16,912 --> 00:20:18,630 Nothing. 513 00:20:18,631 --> 00:20:20,410 Do you think he's using me? 514 00:20:20,411 --> 00:20:21,952 I can't tell you that, Roxy. 515 00:20:21,953 --> 00:20:23,393 Can't or won't, Edith? 516 00:20:23,394 --> 00:20:24,442 If I told you what I thought, 517 00:20:24,443 --> 00:20:25,628 that could be seen as witness tampering. 518 00:20:25,629 --> 00:20:27,265 Okay, everybody's tinkering. 519 00:20:27,266 --> 00:20:28,923 Tampering. 520 00:20:28,924 --> 00:20:30,258 Do you think if he wasn't our dad 521 00:20:30,259 --> 00:20:32,068 we would ever defend him? 522 00:20:32,069 --> 00:20:33,812 I don't think about it in terms of right or wrong. 523 00:20:33,813 --> 00:20:35,671 I think about it in terms of legal versus illegal. 524 00:20:35,672 --> 00:20:37,240 Wow. 525 00:20:37,241 --> 00:20:38,575 You know, if you were a superhero, 526 00:20:38,576 --> 00:20:40,767 you would be "The Compartmentalizer". 527 00:20:40,768 --> 00:20:42,436 "She chops her life into little chunks. 528 00:20:42,437 --> 00:20:44,038 No two worlds will ever meet". 529 00:20:45,324 --> 00:20:46,524 How's that working out for ya? 530 00:20:48,944 --> 00:20:50,495 You're not gonna give me the answers, are you? 531 00:20:50,496 --> 00:20:52,816 You're gonna make me figure out this Leon thing for myself. 532 00:20:55,909 --> 00:20:57,152 Where you going? 533 00:20:57,153 --> 00:20:59,078 I'm going on a run. I have to figure this out. 534 00:20:59,079 --> 00:21:01,097 Clearly, you're not helping me. 535 00:21:01,098 --> 00:21:02,640 - Tampering! - Tinkering. 536 00:21:03,917 --> 00:21:06,480 We are very grateful that you agreed to speak 537 00:21:06,481 --> 00:21:08,271 on Dr. Bechley's behalf. 538 00:21:08,272 --> 00:21:11,182 As I told Leon, it is my honor. 539 00:21:12,944 --> 00:21:15,353 Mind pouring me a single malt 540 00:21:15,354 --> 00:21:17,011 and one for these gentlemen too 541 00:21:17,012 --> 00:21:19,457 - while you're at it? - Oh, no, thank you, 542 00:21:19,458 --> 00:21:21,883 um, actually, work. 543 00:21:21,884 --> 00:21:24,402 Why don't we get a drink when we're finished, Ted? 544 00:21:25,122 --> 00:21:26,439 Fine. 545 00:21:26,440 --> 00:21:28,366 I'll have a coffee with cream, then... 546 00:21:28,367 --> 00:21:30,201 actual cream, if possible, 547 00:21:30,202 --> 00:21:33,279 though God forbid we should inconvenience a cow. 548 00:21:33,280 --> 00:21:34,947 - So Dr. Lewis... - Yeah. 549 00:21:34,948 --> 00:21:37,300 Why don't we begin by you telling us 550 00:21:37,301 --> 00:21:39,108 about your life and career? 551 00:21:39,109 --> 00:21:42,662 Oh, Princeton undergrad, Johns Hopkins Medical, 552 00:21:42,663 --> 00:21:45,508 residency at Boston... liked, did not love... 553 00:21:45,509 --> 00:21:47,783 met a gal from New York, got hitched, 554 00:21:47,784 --> 00:21:49,295 set up shop on East 86th, 555 00:21:49,296 --> 00:21:50,963 which is where I met this rascal. 556 00:21:50,964 --> 00:21:53,483 What were you, 22 when I started supervising you? 557 00:21:53,484 --> 00:21:54,916 I believe so, yes. 558 00:21:54,917 --> 00:21:58,846 Ah, what a talent, read medical texts in Latin. 559 00:21:58,847 --> 00:22:00,784 I tried to tell him, "Nobody cares. 560 00:22:00,785 --> 00:22:02,734 All they care about is getting knocked up". 561 00:22:02,735 --> 00:22:05,128 But there he was with his Corpus Medicorum, 562 00:22:05,129 --> 00:22:06,702 always at the ready with a quote. 563 00:22:07,907 --> 00:22:10,166 Ah, thank you, sweetheart. 564 00:22:10,167 --> 00:22:13,976 In our day, people trusted doctors, 565 00:22:13,977 --> 00:22:17,531 let us do the job we were trained decades to do, 566 00:22:17,532 --> 00:22:19,867 and we did it fairly well too, didn't we, Leon? 567 00:22:19,868 --> 00:22:21,717 We did. We, uh... we certainly did, Ted. 568 00:22:21,718 --> 00:22:23,421 But you know, I think we should stick... 569 00:22:23,422 --> 00:22:24,538 You know where these people would be 570 00:22:24,539 --> 00:22:25,998 if they didn't have the good fortune 571 00:22:25,999 --> 00:22:27,875 to have Dr. Bechley as their physician? 572 00:22:27,876 --> 00:22:29,708 They'd be childless, 573 00:22:29,709 --> 00:22:32,263 and then they'd probably wanna sue him for that too. 574 00:22:32,264 --> 00:22:34,933 Your passion is impressive. 575 00:22:34,934 --> 00:22:36,192 Huh. 576 00:22:36,193 --> 00:22:38,395 But I'm wondering if maybe we could 577 00:22:38,396 --> 00:22:39,869 dial back the volatility just a bit. 578 00:22:39,870 --> 00:22:41,931 You think this is volatile? 579 00:22:41,932 --> 00:22:43,516 He thinks this is volatile. 580 00:22:43,517 --> 00:22:45,328 Tell him about that time in New Haven 581 00:22:45,329 --> 00:22:46,778 with the gas station attendant? 582 00:22:46,779 --> 00:22:48,446 - Remember? - I do, actually, yeah. 583 00:22:48,447 --> 00:22:50,149 Guy tried to shortchange me. 584 00:22:50,150 --> 00:22:51,783 Figures, I'm driving a Mercedes. 585 00:22:51,784 --> 00:22:54,527 I won't notice. Well, guess what. 586 00:22:54,528 --> 00:22:56,837 - You noticed. - Damn right, I did. 587 00:23:01,034 --> 00:23:03,461 Think this will be a good time to take a break. 588 00:23:03,462 --> 00:23:05,037 I think that's a... that's a great idea. 589 00:23:05,038 --> 00:23:06,965 Oh, we're just getting started. 590 00:23:06,966 --> 00:23:07,966 What's going on here? 591 00:23:09,042 --> 00:23:11,172 Uh, Ted, I will be forever grateful 592 00:23:11,173 --> 00:23:13,826 for your mentorship and your... your guidance, but... 593 00:23:13,827 --> 00:23:14,973 What is this? 594 00:23:14,974 --> 00:23:16,641 Why do I suddenly feel like the enemy here? 595 00:23:16,642 --> 00:23:18,926 I so appreciate your willingness to stand by me. 596 00:23:18,927 --> 00:23:20,645 I truly do, but I don't think 597 00:23:20,646 --> 00:23:22,054 that I need you to testify. 598 00:23:22,055 --> 00:23:23,782 - I've... I don't... no, no, no, no. - Wait... wait a second. 599 00:23:23,783 --> 00:23:26,382 Now, Leon, we should probably talk about that. 600 00:23:26,383 --> 00:23:29,332 I think that your views don't really align 601 00:23:29,333 --> 00:23:31,372 with who I am anymore. 602 00:23:32,658 --> 00:23:33,658 Well... 603 00:23:35,235 --> 00:23:38,922 Good luck finding someone who aligns with you, 604 00:23:38,923 --> 00:23:40,331 whatever the hell that means. 605 00:23:48,933 --> 00:23:50,573 I saw your statement. 606 00:23:50,574 --> 00:23:52,033 Yeah? 607 00:23:52,034 --> 00:23:53,656 Look, I'm sorry, Roxy. 608 00:23:53,657 --> 00:23:55,925 I, uh... I didn't know. 609 00:23:57,850 --> 00:23:58,942 I mean, how could you? 610 00:23:58,943 --> 00:24:00,977 I kind of buried it away from everybody 611 00:24:00,978 --> 00:24:02,470 including myself. 612 00:24:02,471 --> 00:24:04,930 So what happened to the guy? Did they arrest him? 613 00:24:04,931 --> 00:24:07,117 They are closing down all of his gyms, 614 00:24:07,118 --> 00:24:10,120 and I guess they're doing an investigation. 615 00:24:10,121 --> 00:24:11,328 That's good. 616 00:24:15,367 --> 00:24:16,942 It's good to see you. 617 00:24:16,943 --> 00:24:18,002 You too. 618 00:24:19,446 --> 00:24:22,375 Roxy Doyle? Sorry to interrupt. 619 00:24:22,376 --> 00:24:24,784 Um, I just wanted to say 620 00:24:24,785 --> 00:24:26,711 thank you for your bravery. 621 00:24:26,712 --> 00:24:29,679 After I saw your statement, I talked to my husband 622 00:24:29,680 --> 00:24:32,383 about something that happened a long time ago 623 00:24:32,384 --> 00:24:35,169 that I was ashamed of, and... 624 00:24:35,170 --> 00:24:38,005 I don't know. Just... thank you. 625 00:24:38,006 --> 00:24:40,232 Oh, you're welcome. 626 00:24:45,806 --> 00:24:47,603 Does that happen a lot? 627 00:24:47,604 --> 00:24:49,567 Yeah, it has been. 628 00:24:49,568 --> 00:24:52,495 Have you ever heard of the bonobo monkeys? 629 00:24:52,496 --> 00:24:54,727 Oh, man, is this gonna be another lecture? 630 00:24:54,728 --> 00:24:56,915 Yes, yes, but I promise it's interesting. 631 00:24:58,370 --> 00:25:00,319 The bonobo species of monkeys are 632 00:25:00,320 --> 00:25:01,371 hard-core matriarchal. 633 00:25:01,372 --> 00:25:02,988 Mm-hmm. 634 00:25:02,989 --> 00:25:04,690 If a female is threatened by a male in the tribe, 635 00:25:04,691 --> 00:25:05,773 she makes this call, 636 00:25:05,774 --> 00:25:08,586 this "this dude is messing with me" sound. 637 00:25:08,587 --> 00:25:11,177 And all the female monkeys descend from the trees 638 00:25:11,178 --> 00:25:12,353 and come running to save her. 639 00:25:13,351 --> 00:25:15,000 They're not strong enough on their own, 640 00:25:15,001 --> 00:25:16,852 but together, they're a force. 641 00:25:18,505 --> 00:25:19,897 You made the call. 642 00:25:21,088 --> 00:25:22,444 Hmm. 643 00:25:22,445 --> 00:25:23,936 Well, on the one hand, 644 00:25:23,937 --> 00:25:27,388 you totally mansplained that to me, but on the other, um, 645 00:25:27,389 --> 00:25:29,672 I kind of really like that. 646 00:25:29,673 --> 00:25:31,006 I made the call. 647 00:25:33,624 --> 00:25:38,162 Hey, um, I know that too much has happened between us 648 00:25:38,163 --> 00:25:39,348 for us to get back together, 649 00:25:39,349 --> 00:25:42,909 but would it be okay if we hung out once in a while? 650 00:25:44,239 --> 00:25:46,049 - I'd like that. - Okay. 651 00:25:46,050 --> 00:25:47,217 Come on. 652 00:25:59,045 --> 00:26:00,730 You okay? 653 00:26:00,731 --> 00:26:03,107 Yeah, just... you know, my mom was here. 654 00:26:05,557 --> 00:26:07,155 That must be Joyce. 655 00:26:07,156 --> 00:26:09,105 Oh! 656 00:26:09,106 --> 00:26:10,365 - Um, hi. - Hi. 657 00:26:10,366 --> 00:26:12,057 Um, are you Joyce? 658 00:26:12,058 --> 00:26:14,602 Last time I checked. So let me guess. 659 00:26:14,603 --> 00:26:16,126 Uh, the wedding's next month, 660 00:26:16,127 --> 00:26:17,603 and you don't know how to waltz. 661 00:26:17,604 --> 00:26:20,941 He... he's already married, and I'm not. 662 00:26:20,942 --> 00:26:22,610 - Uh-huh. - And I know how to waltz. 663 00:26:22,611 --> 00:26:23,753 Congratulations. 664 00:26:23,754 --> 00:26:25,524 So what do you need? 665 00:26:25,525 --> 00:26:27,975 Actually, I'm here, um, about my mom. 666 00:26:27,976 --> 00:26:30,783 She took some dance classes here in the '80s 667 00:26:30,784 --> 00:26:32,171 with a guy named Paul Saint. 668 00:26:32,172 --> 00:26:33,412 Her name was Sarah Bechley. 669 00:26:33,413 --> 00:26:34,803 Sarah Bechley! 670 00:26:34,804 --> 00:26:36,599 Oh, I haven't heard that name in ages. 671 00:26:36,600 --> 00:26:37,600 How is she? 672 00:26:38,844 --> 00:26:40,603 She died, actually. 673 00:26:40,604 --> 00:26:42,553 I'm sorry. Oh, I'm sorry. 674 00:26:42,554 --> 00:26:44,482 No, it's okay. That's not really why I'm... 675 00:26:44,483 --> 00:26:46,258 well, it's kind of why I'm here, but, um... 676 00:26:46,259 --> 00:26:47,351 so you knew her? 677 00:26:47,352 --> 00:26:48,542 Do you remember her? 678 00:26:48,543 --> 00:26:50,083 Of course I remember her. 679 00:26:50,084 --> 00:26:51,401 How could I forget Sarah? 680 00:26:51,402 --> 00:26:53,760 Can you tell me what she was like? 681 00:26:53,761 --> 00:26:54,812 I mean, I know what she was like. 682 00:26:54,813 --> 00:26:57,695 I just didn't know what she was like here. 683 00:26:57,696 --> 00:26:59,271 I didn't even know she danced. 684 00:26:59,272 --> 00:27:01,991 She was a delight. 685 00:27:01,992 --> 00:27:03,598 She loved being here. 686 00:27:03,599 --> 00:27:05,948 She'd come two, sometimes three times a week. 687 00:27:05,949 --> 00:27:08,631 She seemed to just wanna soak it all in. 688 00:27:08,632 --> 00:27:12,451 And then one day, she was gone, and I never saw her again. 689 00:27:12,452 --> 00:27:16,121 You know, you look just like her. 690 00:27:16,122 --> 00:27:17,623 - I do? - Yeah, you've got... 691 00:27:17,624 --> 00:27:19,050 what do they call those? 692 00:27:19,051 --> 00:27:22,127 Sled dog eyes, the ice blue thing. 693 00:27:22,128 --> 00:27:23,813 - Thank you. - Yeah. 694 00:27:23,814 --> 00:27:28,467 Um, I think my mom, Sarah, might have met my father here, 695 00:27:28,468 --> 00:27:30,820 maybe in a class, a dance partner. 696 00:27:30,821 --> 00:27:32,474 Oh, I don't think so, honey. 697 00:27:32,475 --> 00:27:34,599 All the fellas she danced with were gay, 698 00:27:34,600 --> 00:27:36,791 and unfortunately, most of them are gone. 699 00:27:36,792 --> 00:27:38,443 But don't get me wrong. I mean, they loved her. 700 00:27:38,444 --> 00:27:39,499 We all did. 701 00:27:39,500 --> 00:27:42,022 She had such a sweet way of dancing, 702 00:27:42,023 --> 00:27:44,619 almost like a child, very free. 703 00:27:44,620 --> 00:27:45,651 And you don't remember 704 00:27:45,652 --> 00:27:48,988 her connecting with anybody romantically? 705 00:27:48,989 --> 00:27:53,176 I'm afraid not, dear. I'm sorry. 706 00:27:53,177 --> 00:27:54,994 No, that's okay. Thank you, Joyce. 707 00:27:54,995 --> 00:27:56,346 - Thank you. - Yeah. All right. 708 00:27:56,347 --> 00:27:58,664 - We should go. - Thanks. 709 00:27:58,665 --> 00:28:00,925 I mean, we're here. Maybe we should dance. 710 00:28:00,926 --> 00:28:03,186 No, uh... no, I don't want to. 711 00:28:03,187 --> 00:28:05,930 So when you signed the consent forms, 712 00:28:05,931 --> 00:28:08,956 was it your understanding that Dr. Bechley would perform 713 00:28:08,957 --> 00:28:11,218 the procedure using sperm that you selected 714 00:28:11,219 --> 00:28:12,511 from a list of donors? 715 00:28:12,512 --> 00:28:13,512 Yes. 716 00:28:14,389 --> 00:28:16,699 So it is not accurate to say 717 00:28:16,700 --> 00:28:18,723 that you consented to Dr. Bechley using 718 00:28:18,724 --> 00:28:20,894 any method of his choosing. 719 00:28:20,895 --> 00:28:23,227 Technically speaking, that is correct, 720 00:28:23,228 --> 00:28:24,542 but it doesn't matter. 721 00:28:24,543 --> 00:28:25,708 I love my kids. 722 00:28:25,709 --> 00:28:28,263 I'm glad Dr. Bechley did whatever he had to do 723 00:28:28,264 --> 00:28:29,529 so that I could be their mom. 724 00:28:29,530 --> 00:28:32,090 - No, she can't say that. - It's how she feels. 725 00:28:32,091 --> 00:28:33,843 Amanda can't poke holes in how she feels. 726 00:28:33,844 --> 00:28:34,942 Yeah, but if I'm Amanda, 727 00:28:34,943 --> 00:28:36,869 I'm rewriting my closing as we speak. 728 00:28:36,870 --> 00:28:39,030 She said that she loves her kids. 729 00:28:39,031 --> 00:28:40,546 You can't argue with that. 730 00:28:40,547 --> 00:28:43,018 Imagine a woman is raped, gets pregnant as a result, 731 00:28:43,019 --> 00:28:44,209 gives birth to the child. 732 00:28:44,210 --> 00:28:46,229 She loves that child. 733 00:28:46,230 --> 00:28:48,480 Does that mean the rape was justified? 734 00:28:51,068 --> 00:28:52,601 Damn. 735 00:28:52,602 --> 00:28:54,060 And that's Amanda on a bad day. 736 00:28:54,061 --> 00:28:56,170 I can't put this woman on the stand. 737 00:28:56,171 --> 00:28:57,222 Nope. 738 00:28:57,223 --> 00:28:58,574 So where am I gonna find a patient 739 00:28:58,575 --> 00:28:59,892 that I can put up against Amanda? 740 00:28:59,893 --> 00:29:01,986 Maybe you should try Footsy. 741 00:29:01,987 --> 00:29:03,373 I'm sorry. 742 00:29:03,374 --> 00:29:05,374 Come on, Edie, really? 743 00:29:07,400 --> 00:29:09,068 It's just weird to think of you dating. 744 00:29:09,069 --> 00:29:10,920 I know I have no right to say that. 745 00:29:10,921 --> 00:29:13,395 I'm just still wrapping my head around it all. 746 00:29:13,396 --> 00:29:16,013 I'm still wrapping my head around you 747 00:29:16,014 --> 00:29:17,760 waking up next to Amanda every morning. 748 00:29:17,761 --> 00:29:18,859 So... 749 00:29:18,860 --> 00:29:20,704 I don't wake up to her every morning, 750 00:29:20,705 --> 00:29:22,279 for your information. 751 00:29:22,845 --> 00:29:24,886 I'm actually staying at a hotel right now. 752 00:29:24,887 --> 00:29:26,645 So... 753 00:29:28,357 --> 00:29:29,421 Hey. 754 00:29:31,247 --> 00:29:34,950 Thank you... for helping me. 755 00:29:37,493 --> 00:29:39,851 You'll be great. Amanda won't know what hit her. 756 00:29:48,508 --> 00:29:50,874 Ha! What a nice surprise. 757 00:29:50,875 --> 00:29:52,075 I haven't seen you in a while. 758 00:29:53,421 --> 00:29:56,472 I've missed our backgammon games. 759 00:29:57,480 --> 00:30:00,044 Yeah, I'm not... I'm not here for backgammon. 760 00:30:00,045 --> 00:30:02,277 Um, I need to ask you something, 761 00:30:02,278 --> 00:30:04,548 and I need you to be honest with me about it. 762 00:30:04,549 --> 00:30:06,683 Yeah, of course. 763 00:30:10,505 --> 00:30:12,723 Why did you take such an interest in me 764 00:30:12,724 --> 00:30:13,724 when we first met? 765 00:30:16,872 --> 00:30:19,730 You're a very interesting person, Roxy, 766 00:30:19,731 --> 00:30:22,032 and, uh, I... 767 00:30:23,402 --> 00:30:24,826 I was very happy to meet you. 768 00:30:25,745 --> 00:30:27,618 Yeah, okay, but were you just 769 00:30:27,619 --> 00:30:29,389 being nice to me so that I would get my mom 770 00:30:29,390 --> 00:30:30,741 not to testify against you? 771 00:30:30,742 --> 00:30:33,503 Of course not, and I'm hurt that you would think so. 772 00:30:33,504 --> 00:30:36,190 Because I did try to talk her out of it after I met you. 773 00:30:36,191 --> 00:30:37,191 I didn't know. 774 00:30:38,931 --> 00:30:41,589 Roxy, um, you know, meeting you has been 775 00:30:41,590 --> 00:30:43,600 one of the best things that's happened to me, 776 00:30:43,601 --> 00:30:45,560 and watching you face your demons 777 00:30:45,561 --> 00:30:47,349 has been nothing short of inspiring. 778 00:30:48,835 --> 00:30:52,262 I, um... I saw your statement. 779 00:30:53,214 --> 00:30:55,807 And I am proud to have a daughter... 780 00:30:56,347 --> 00:30:57,420 as courageous as you. 781 00:30:57,421 --> 00:30:58,460 You're a warrior. 782 00:31:00,105 --> 00:31:03,032 Roxy, you have been a light in what has been 783 00:31:03,033 --> 00:31:04,867 a very dark time for me... 784 00:31:06,370 --> 00:31:07,945 And I love you. 785 00:31:10,707 --> 00:31:12,232 - I believe you. - Good. 786 00:31:15,546 --> 00:31:18,381 But I can't be an advocate for all of these women 787 00:31:18,382 --> 00:31:20,189 and at the same time, 788 00:31:20,190 --> 00:31:23,775 defend what you did to my mom, to everybody. 789 00:31:23,776 --> 00:31:26,556 There's these monkeys... um, the bonobos, 790 00:31:26,557 --> 00:31:28,237 and when they're in trouble, these... 791 00:31:28,238 --> 00:31:29,753 Yeah, I know about the bonobos. 792 00:31:29,754 --> 00:31:31,210 Okay, well, I just found out about them, 793 00:31:31,211 --> 00:31:33,395 and they're pretty awesome, and I can't let them down. 794 00:31:34,464 --> 00:31:36,297 I'm not gonna testify against you. 795 00:31:37,953 --> 00:31:39,885 But I can't testify for you, either. 796 00:31:39,886 --> 00:31:41,043 I'm sorry. 797 00:31:43,073 --> 00:31:44,407 I have to go. 798 00:31:53,083 --> 00:31:55,917 Sister Edie! You got some good news for me? 799 00:31:58,755 --> 00:32:00,256 What is it? What happened? 800 00:32:00,257 --> 00:32:01,840 Just a small setback. 801 00:32:03,001 --> 00:32:04,342 The white dudes said no? 802 00:32:05,578 --> 00:32:08,088 Well, yeah, they did, but I'm not giving up. 803 00:32:08,089 --> 00:32:09,455 I've got some calls into some people 804 00:32:09,456 --> 00:32:11,798 I think might be able to pick up where I left off. 805 00:32:13,011 --> 00:32:14,352 In the meantime... 806 00:32:17,361 --> 00:32:18,309 What's this for? 807 00:32:18,310 --> 00:32:20,467 That is khakis and a button down 808 00:32:20,468 --> 00:32:21,943 for when you get released. 809 00:32:22,940 --> 00:32:25,138 That's how confident I am. 810 00:32:25,139 --> 00:32:26,239 Seriously? 811 00:32:27,767 --> 00:32:29,959 What's next, loafers? 812 00:32:32,146 --> 00:32:33,989 I don't need your white boy clothes, Edie. 813 00:32:33,990 --> 00:32:35,107 I need you. 814 00:32:35,108 --> 00:32:36,608 I need someone who's actually gonna give a damn 815 00:32:36,609 --> 00:32:38,819 about what happens to me. 816 00:32:38,820 --> 00:32:40,129 I know it's super disappointing. 817 00:32:40,130 --> 00:32:41,780 I am going to be communicating 818 00:32:41,781 --> 00:32:43,112 with whoever I get to cover the case. 819 00:32:43,113 --> 00:32:44,160 I'm still gonna be involved, 820 00:32:44,161 --> 00:32:45,824 just more in a background kind of way, 821 00:32:45,825 --> 00:32:47,763 and I am not gonna stop coming to visit you. 822 00:32:49,548 --> 00:32:51,957 You're my brother, and I would love 823 00:32:51,958 --> 00:32:54,293 to have a relationship with you if you want. 824 00:32:54,294 --> 00:32:55,978 You don't get it. 825 00:32:55,979 --> 00:32:58,313 I don't exist in here. 826 00:32:58,982 --> 00:33:02,059 My life has stopped, 827 00:33:02,060 --> 00:33:04,395 and it won't start again until I get out. 828 00:33:06,823 --> 00:33:11,068 I don't have it in me to be your brother 829 00:33:11,069 --> 00:33:14,497 or your friend or anything else until that happens. 830 00:33:17,358 --> 00:33:18,834 Thanks for trying. 831 00:33:26,034 --> 00:33:28,702 Isaac, you have a moment? 832 00:33:28,703 --> 00:33:30,588 Uh, yeah, of course. 833 00:33:30,589 --> 00:33:31,999 - Should we go to my office? - Well, actually, no. 834 00:33:32,000 --> 00:33:35,399 Let's, uh, stay here. I miss the lab. 835 00:33:35,400 --> 00:33:38,859 Sure, okay, yeah. Uh, grab a chair. 836 00:33:40,506 --> 00:33:41,565 Yeah. 837 00:33:44,502 --> 00:33:47,202 Uh, is everything okay? 838 00:33:47,203 --> 00:33:49,803 Well, I'm not so sure these days, Isaac, you know. 839 00:33:50,850 --> 00:33:53,393 I'm, uh... I'm concerned that some of my bad habits, 840 00:33:53,394 --> 00:33:56,596 uh, personality traits may have rubbed off on you. 841 00:33:56,597 --> 00:33:58,766 - Such as? - Oh, that I may have taught you 842 00:33:58,767 --> 00:34:01,043 - that you were infallible. - You taught me a lot of things, 843 00:34:01,044 --> 00:34:04,029 Leon... I mean, you definitely made me a better doctor. 844 00:34:04,030 --> 00:34:07,740 And yeah, you probably did try to teach me 845 00:34:07,741 --> 00:34:09,006 that I was infallible, 846 00:34:09,007 --> 00:34:11,128 but it was a lesson that I decided not to take. 847 00:34:11,129 --> 00:34:14,056 I see. Well, good for you. 848 00:34:14,057 --> 00:34:17,226 Are you starting to realize that you're fallible? 849 00:34:17,227 --> 00:34:20,103 Well, it's getting harder and harder to deny. 850 00:34:21,613 --> 00:34:25,717 Roxy told me that she can no longer testify for me. 851 00:34:25,718 --> 00:34:28,237 She says that if she's an advocate for victims, 852 00:34:28,238 --> 00:34:32,057 speaking on my behalf, um, would be a betrayal. 853 00:34:32,058 --> 00:34:33,409 Sorry. 854 00:34:33,410 --> 00:34:34,768 Yeah. 855 00:34:34,769 --> 00:34:36,745 Yes, I am too. 856 00:34:37,822 --> 00:34:39,898 But I'm also proud of her. 857 00:34:39,899 --> 00:34:42,401 She's trying to be a better person. 858 00:34:42,402 --> 00:34:44,544 It's good to see. 859 00:34:44,545 --> 00:34:45,811 Are you two friendly again? 860 00:34:47,115 --> 00:34:48,957 - We're getting there. - Yeah. 861 00:34:48,958 --> 00:34:50,409 Yeah. 862 00:34:50,410 --> 00:34:52,094 Good to hear. 863 00:34:52,095 --> 00:34:57,007 Well, uh, get back to work. 864 00:34:57,008 --> 00:34:58,434 Yeah. 865 00:34:58,435 --> 00:35:02,520 Uh, Isaac, you're a good doctor... 866 00:35:04,067 --> 00:35:05,799 But you're an even better man. 867 00:35:19,473 --> 00:35:21,440 Hey, you wanted to see me? 868 00:35:21,441 --> 00:35:23,108 Yeah, come in. 869 00:35:25,087 --> 00:35:26,486 - What's up? - So if this 870 00:35:26,487 --> 00:35:28,496 pro bono situation means so much to you, 871 00:35:28,497 --> 00:35:30,040 I'm thinking you should just go ahead and do it. 872 00:35:30,041 --> 00:35:31,875 - Really? - Mm-hmm. 873 00:35:31,876 --> 00:35:33,302 It's gotta be on your own time, 874 00:35:33,303 --> 00:35:34,812 and you still need to make your hours. 875 00:35:34,813 --> 00:35:36,955 Yes, absolutely. 876 00:35:36,956 --> 00:35:38,808 But you're right. This could look good for us. 877 00:35:38,809 --> 00:35:40,607 So knock yourself out. 878 00:35:40,608 --> 00:35:41,977 Thank you. 879 00:35:41,978 --> 00:35:44,187 No, don't thank me. Thank your husband. 880 00:35:45,207 --> 00:35:46,621 - What? - Yeah, Tim came in here, 881 00:35:46,622 --> 00:35:48,341 made a whole speech on why I should let you do it, 882 00:35:48,342 --> 00:35:49,952 something about your integrity, your heart. 883 00:35:49,953 --> 00:35:51,654 Honestly, what married couples 884 00:35:51,655 --> 00:35:53,805 still talk about each other like that? 885 00:35:53,806 --> 00:35:55,907 At any rate, I couldn't say no to that. 886 00:35:58,608 --> 00:36:00,866 Okay. Great. 887 00:36:01,832 --> 00:36:02,906 Yeah. 888 00:36:02,907 --> 00:36:06,008 For Joni, tiny overalls. 889 00:36:06,009 --> 00:36:07,503 Oh, my God. 890 00:36:07,504 --> 00:36:09,821 Oh, who doesn't love tiny overalls? 891 00:36:09,822 --> 00:36:12,991 - I don't know. - Oh. Thank you. 892 00:36:12,992 --> 00:36:16,036 And thank you for helping me find the dance studio 893 00:36:16,037 --> 00:36:17,721 and for going with me. 894 00:36:18,998 --> 00:36:22,926 I think I've realized that I'm not as ready 895 00:36:22,927 --> 00:36:24,928 as I thought I was to unearth all this stuff. 896 00:36:24,929 --> 00:36:27,162 So you're just gonna stop looking? 897 00:36:27,163 --> 00:36:29,007 I'm afraid of what I'll find out. 898 00:36:29,008 --> 00:36:31,676 I mean, there's a part of me that... that wants to know, 899 00:36:31,677 --> 00:36:35,555 and there's a bigger part of me that's... scared. 900 00:36:35,556 --> 00:36:38,701 Okay, so you're scared. 901 00:36:38,702 --> 00:36:40,703 It doesn't mean you don't do things. 902 00:36:40,704 --> 00:36:43,947 I was terrified about being a parent, remember? 903 00:36:43,948 --> 00:36:46,208 - I still am, but I'm doing it. - Mm-hmm. 904 00:36:46,209 --> 00:36:47,834 Life is scary, Julia. 905 00:36:49,506 --> 00:36:50,904 I know. 906 00:36:50,905 --> 00:36:52,872 Hey. You wanna see the baby room? 907 00:36:54,728 --> 00:36:58,870 Katie and Richard have been working on a mural masterpiece. 908 00:36:58,871 --> 00:37:00,924 - Hello, artisans. - Hey. 909 00:37:00,925 --> 00:37:03,083 I have someone I'd like you to meet. 910 00:37:03,084 --> 00:37:04,468 - That's my husband, Richard. - Hi. 911 00:37:04,469 --> 00:37:05,895 Nice to meet you. 912 00:37:05,896 --> 00:37:08,731 - Hi, I'm Katie. - This is Katie, our surrogate. 913 00:37:08,732 --> 00:37:10,088 - Aww. - Guys, this is Julia. 914 00:37:10,089 --> 00:37:12,753 - Nice to meet you, Julia. - This is so sweet. 915 00:37:12,754 --> 00:37:15,312 Can you tell what they are? Don't tell her. 916 00:37:15,313 --> 00:37:18,506 - Dancing giraffes? - Yes! 917 00:37:18,507 --> 00:37:20,655 Yesterday, they looked like old ostriches. 918 00:37:20,656 --> 00:37:23,273 - So this is pretty good. - No, it's amazing. 919 00:37:23,274 --> 00:37:25,599 This is going to be incredible. It's so cute. 920 00:37:25,600 --> 00:37:27,766 Oh, check this out. You're gonna love this. 921 00:37:28,989 --> 00:37:30,846 - Ah! - Aww. 922 00:37:33,812 --> 00:37:35,279 Do you have kids, Julia? 923 00:37:37,001 --> 00:37:38,260 Not yet. 924 00:37:50,273 --> 00:37:51,753 - Thank you. - Thanks. 925 00:37:53,801 --> 00:37:55,444 Leon, what brings you in tonight? 926 00:37:55,445 --> 00:37:59,114 Oh, you know, just purchasing, uh, Bill Evans. 927 00:37:59,115 --> 00:38:03,409 Yeah, Live in Buenos Aires 1979. 928 00:38:04,489 --> 00:38:07,531 And, uh, to tell you 929 00:38:07,532 --> 00:38:09,983 that you were right about Dr. Lewis. 930 00:38:09,984 --> 00:38:12,503 Um, the man is insufferable. 931 00:38:12,504 --> 00:38:15,798 Only know realized, uh, blatant disregard 932 00:38:15,799 --> 00:38:17,932 that he has for his patients, 933 00:38:17,933 --> 00:38:20,065 not to mention his fellow human beings, 934 00:38:20,066 --> 00:38:23,210 and I'm sorry I'm only now knowing the truth of who he is. 935 00:38:23,715 --> 00:38:25,113 The truth of who he is? 936 00:38:25,114 --> 00:38:29,399 The truth of what made me... 937 00:38:29,400 --> 00:38:30,900 who I am. 938 00:38:30,901 --> 00:38:32,273 Anyway, and as for the other night 939 00:38:32,274 --> 00:38:33,798 and how angry I got... 940 00:38:33,799 --> 00:38:37,344 Well, let's not... let's not go there again. 941 00:38:37,345 --> 00:38:39,062 I'm sorry for that too. 942 00:38:41,849 --> 00:38:44,643 My future is so uncertain now, 943 00:38:44,644 --> 00:38:47,329 and, uh, the only thing I know I know for sure is 944 00:38:47,330 --> 00:38:49,907 how grateful I am to have you as a friend. 945 00:38:49,908 --> 00:38:51,024 I'm, uh... 946 00:38:51,025 --> 00:38:54,003 So do you really wanna buy this, 947 00:38:54,004 --> 00:38:58,365 or, uh, was that just a cover to come talk to me? 948 00:38:58,366 --> 00:39:00,049 No, I'd really like to have it. 949 00:39:01,528 --> 00:39:04,588 Actually, the '73 recording is 950 00:39:04,589 --> 00:39:06,682 much better than '79. 951 00:39:06,683 --> 00:39:08,500 - Oh. - It's right over here. 952 00:39:14,024 --> 00:39:15,317 - Hey. - Hi. 953 00:39:17,051 --> 00:39:18,718 Sorry, am I interrupting something? 954 00:39:18,719 --> 00:39:19,937 No, I'm just getting dressed. 955 00:39:21,940 --> 00:39:22,940 For what? 956 00:39:23,891 --> 00:39:25,943 Oh, wow, you have a date. 957 00:39:25,944 --> 00:39:27,285 Do you have a date? 958 00:39:29,039 --> 00:39:31,164 What's up, Edie? Why are you here? 959 00:39:32,709 --> 00:39:37,028 Well, Chad told me that I can take the pro bono case 960 00:39:37,029 --> 00:39:38,869 and that you're the reason he changed his mind. 961 00:39:41,051 --> 00:39:42,800 I just wanted to thank you in person. 962 00:39:44,036 --> 00:39:45,036 You're welcome. 963 00:39:46,163 --> 00:39:48,014 I could tell it meant a lot to you. 964 00:39:56,215 --> 00:39:57,590 What? 965 00:39:57,591 --> 00:40:00,310 Nothing, I just... 966 00:40:00,311 --> 00:40:01,903 I think you should wear the blue one. 967 00:40:03,481 --> 00:40:05,074 It's sexier. 968 00:40:05,075 --> 00:40:06,075 Really? 969 00:40:07,744 --> 00:40:09,411 Oh, you think it's sexier? 970 00:40:09,412 --> 00:40:10,770 Uh-huh. 971 00:40:21,907 --> 00:40:23,258 Oh. 972 00:40:23,259 --> 00:40:25,452 Sarah's daughter. 973 00:40:25,453 --> 00:40:27,763 Yeah, Julia. Joyce, hi. 974 00:40:27,764 --> 00:40:29,362 You're back. 975 00:40:29,363 --> 00:40:32,188 Yeah, I'm sorry I left so abruptly last time. 976 00:40:32,189 --> 00:40:34,346 I was a little overcome. 977 00:40:34,347 --> 00:40:36,129 I'm glad you're here. 978 00:40:36,130 --> 00:40:38,348 It's $25 for walk-ins, 979 00:40:38,349 --> 00:40:40,852 cash only, and you can pay me after. 980 00:40:40,853 --> 00:40:43,353 - Okay. - Okay, people! 981 00:40:43,354 --> 00:40:46,046 Now we've all heard 982 00:40:46,047 --> 00:40:48,975 the "dance like nobody's watching" meshugas. 983 00:40:48,976 --> 00:40:51,194 Bunch of baloney, if you ask me. 984 00:40:51,195 --> 00:40:52,812 I want you to dance 985 00:40:52,813 --> 00:40:54,456 not only like you're being watched, 986 00:40:54,457 --> 00:40:56,441 but like you're being seen. 987 00:40:56,442 --> 00:40:58,777 Because that's all any of us want in life, isn't it, 988 00:40:58,778 --> 00:41:00,612 to be seen? 989 00:41:00,613 --> 00:41:03,040 Okay, here we go. 990 00:41:26,156 --> 00:41:30,492 Hey, I'm sorry I was so hard on you about Miles. 991 00:41:30,493 --> 00:41:34,071 The truth is, I miss you, and I want you to come back. 992 00:41:34,072 --> 00:41:36,665 So come back, okay? 993 00:42:47,039 --> 00:42:50,039 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 71700

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.