All language subtitles for Against.The.Night.2017.720p.WEBRip.x264-.YTS.AM [SubtitleTools.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,763 --> 00:00:14,932 [voice on radio] I'm not sure what I'm looking at here. 2 00:00:15,224 --> 00:00:16,850 There's blood all over sub-block seven. 3 00:00:17,267 --> 00:00:18,727 I've got a corpse in cell-block four. 4 00:00:19,770 --> 00:00:20,771 Make that two. 5 00:00:20,854 --> 00:00:22,314 You definitely need to call Homicide. 6 00:00:22,856 --> 00:00:24,024 We have to sweep everything. 7 00:00:24,733 --> 00:00:25,734 Isn't good. 8 00:00:26,360 --> 00:00:27,653 I don't know what that smell is. 9 00:00:28,654 --> 00:00:30,489 I have no idea what could have done this so-- 10 00:00:36,745 --> 00:00:39,498 [indistinct conversation in background] 11 00:00:41,750 --> 00:00:43,585 Doesn't matter what I think, Rachel. 12 00:00:48,715 --> 00:00:50,676 I just want to help sort 13 00:00:51,468 --> 00:00:52,719 all of this out. 14 00:00:54,513 --> 00:00:55,514 I just want to 15 00:00:55,889 --> 00:00:56,974 be able to help you. 16 00:01:04,606 --> 00:01:06,275 I'm really sorry about your friends. 17 00:01:09,736 --> 00:01:10,737 [sniffs] 18 00:01:10,821 --> 00:01:11,822 But... 19 00:01:12,698 --> 00:01:13,699 the best thing 20 00:01:14,157 --> 00:01:15,367 that you can do now 21 00:01:17,619 --> 00:01:20,414 is to tell me exactly what happened. 22 00:01:23,876 --> 00:01:24,877 [sighs] 23 00:01:25,085 --> 00:01:27,546 [indistinct background conversation] 24 00:01:27,921 --> 00:01:29,506 They're still out there. 25 00:01:34,595 --> 00:01:35,971 Unfortunately, Rachel 26 00:01:38,807 --> 00:01:40,017 there's nothing out there. 27 00:01:42,936 --> 00:01:43,937 I wish there was. 28 00:01:51,320 --> 00:01:52,738 Let's start with your friends. 29 00:01:57,242 --> 00:01:58,410 How did you end up here? 30 00:02:03,957 --> 00:02:05,209 Who is Sean? 31 00:02:05,876 --> 00:02:08,962 [fast-paced music] 32 00:02:09,004 --> 00:02:12,049 [fast-paced music in background] 33 00:02:18,639 --> 00:02:19,640 Here you are. 34 00:02:19,806 --> 00:02:20,807 Rachel. 35 00:02:20,891 --> 00:02:23,185 [music continues] 36 00:02:23,268 --> 00:02:24,853 It's a really nice night out. 37 00:02:25,395 --> 00:02:26,396 Yeah, it is. 38 00:02:27,481 --> 00:02:29,775 This, this place is great, by the way, really. 39 00:02:30,150 --> 00:02:31,610 Oh. Thanks. 40 00:02:33,362 --> 00:02:35,239 Only problem is, you're gonna have to host, like 41 00:02:35,572 --> 00:02:37,199 everything now, I mean it's too good. 42 00:02:39,785 --> 00:02:40,786 Yeah. [sighs] 43 00:02:42,329 --> 00:02:43,789 It's an adult house and 44 00:02:45,123 --> 00:02:46,124 you're an adult. 45 00:02:46,625 --> 00:02:49,670 [music continues] 46 00:02:51,129 --> 00:02:52,130 I'm sorry. 47 00:02:52,214 --> 00:02:54,174 [sighs] No, it's OK. It 48 00:02:54,633 --> 00:02:56,385 happens to the best of us. 49 00:02:56,927 --> 00:02:58,136 You're an adult now, too. 50 00:02:58,971 --> 00:02:59,972 No, no, umm... 51 00:03:00,514 --> 00:03:01,723 I'm sorry about... 52 00:03:01,765 --> 00:03:03,642 us, and it's my fault, you know? 53 00:03:03,684 --> 00:03:04,977 -I wanted to... -Sean. 54 00:03:06,603 --> 00:03:08,272 It's all in the past and... 55 00:03:09,022 --> 00:03:10,023 don't sweat it. 56 00:03:12,234 --> 00:03:13,235 Really? 57 00:03:15,696 --> 00:03:17,698 Come, let's do what adults do. 58 00:03:18,699 --> 00:03:19,700 OK. 59 00:03:22,703 --> 00:03:23,704 -OK. -All right. 60 00:03:23,745 --> 00:03:25,247 -Are we playing on the grounds? -Yeah. 61 00:03:25,330 --> 00:03:27,416 [speaking at once] Hey! 62 00:03:27,749 --> 00:03:30,335 [whooping and shouting] 63 00:03:30,669 --> 00:03:31,670 Did you get that in? 64 00:03:32,087 --> 00:03:35,340 [speaking at once] 65 00:03:36,592 --> 00:03:39,636 [speaking at once] 66 00:03:39,761 --> 00:03:41,597 Hey, hey, hey, we're wasting hours. 67 00:03:41,638 --> 00:03:42,723 Simmer down. 68 00:03:43,307 --> 00:03:45,893 This is a very important moment in our lives. 69 00:03:46,894 --> 00:03:48,353 Ladies and gentlemen 70 00:03:48,979 --> 00:03:52,232 welcome to the first annual Flip-Cup Championship 71 00:03:52,399 --> 00:03:54,985 at Rachel's new place. 72 00:03:55,068 --> 00:03:58,113 [shouting at once] 73 00:03:58,488 --> 00:04:01,700 The second annual Flip-Cup Championship shall be 74 00:04:02,117 --> 00:04:03,243 tomorrow. 75 00:04:03,327 --> 00:04:07,206 And the third annual Flip-Cup Championship 76 00:04:07,247 --> 00:04:09,917 shall be [drowned out by others] 77 00:04:10,667 --> 00:04:12,836 Do you guys even care about showmanship? 78 00:04:12,920 --> 00:04:14,171 You don't care about showmanship. 79 00:04:14,254 --> 00:04:15,255 We don't. 80 00:04:15,339 --> 00:04:18,675 [speaking at once] 81 00:04:18,800 --> 00:04:20,344 -OK. After three. -Shoulders. 82 00:04:20,802 --> 00:04:22,012 One. Two. 83 00:04:22,221 --> 00:04:24,723 [indistinct shouting] 84 00:04:25,307 --> 00:04:26,391 Focus, Sean! 85 00:04:26,433 --> 00:04:27,434 Don't help him. 86 00:04:27,643 --> 00:04:30,562 [shouting at once] 87 00:04:30,771 --> 00:04:31,772 Go, go. 88 00:04:31,939 --> 00:04:35,025 [shouting and cheering at once] 89 00:04:39,530 --> 00:04:42,282 [loud cheering] 90 00:04:42,741 --> 00:04:43,742 [all chatting at once] 91 00:04:45,202 --> 00:04:47,079 I'm not kidding, bro. You could go professional. 92 00:04:47,246 --> 00:04:49,581 [speaking at once] 93 00:04:49,623 --> 00:04:50,832 All right, all right. 94 00:04:50,916 --> 00:04:52,209 There are no winners in flip-cup. 95 00:04:52,251 --> 00:04:53,919 -We were definitely- -No, no, no. 96 00:04:54,419 --> 00:04:55,629 There are only losers. 97 00:04:55,921 --> 00:04:58,131 [loud groans] Suck my dick. 98 00:04:58,382 --> 00:05:01,468 [shouting at once] 99 00:05:02,135 --> 00:05:03,136 Correction. 100 00:05:03,345 --> 00:05:04,888 Oh. Oh, no, no. 101 00:05:05,138 --> 00:05:07,266 -There's a ride. -There's one winner. 102 00:05:07,683 --> 00:05:08,892 -That's Nick. -Who's that? 103 00:05:08,976 --> 00:05:09,977 No. 104 00:05:10,727 --> 00:05:12,145 [indistinct speaking] 105 00:05:12,312 --> 00:05:13,313 Hey. Do not. 106 00:05:13,355 --> 00:05:15,983 [speaking at once] 107 00:05:18,235 --> 00:05:19,528 He's gonna film them having sex. 108 00:05:19,653 --> 00:05:20,988 Where are they having sex, though? 109 00:05:21,154 --> 00:05:24,157 [laughing] 110 00:05:24,741 --> 00:05:26,243 [moaning] [grunting] 111 00:05:26,577 --> 00:05:29,621 [panting] 112 00:05:35,043 --> 00:05:37,045 What the fuck, Hank? What are you doing? 113 00:05:37,129 --> 00:05:39,631 Hey, bro. What the fuck? 114 00:05:39,715 --> 00:05:40,716 [whispering] I'm sorry. 115 00:05:42,885 --> 00:05:44,303 Super immature, bro. 116 00:05:44,970 --> 00:05:46,889 [sighs] Just like the good old days. 117 00:05:48,098 --> 00:05:50,684 Hey, hey, hey! Be careful with that. 118 00:05:50,767 --> 00:05:53,770 Please be a little gentler with my merchandise. 119 00:05:53,854 --> 00:05:55,522 [panting] Hey, bro! 120 00:05:55,606 --> 00:05:57,816 -Oh. -OK. Sorry, sorry. 121 00:05:57,900 --> 00:05:59,568 You sound great. Do you hear the acoustics? 122 00:05:59,651 --> 00:06:01,320 -Shut the fuck up. -Look. 123 00:06:01,570 --> 00:06:02,863 -Babe. -It sounds good. 124 00:06:02,905 --> 00:06:03,989 -It's good audio. -Hey. 125 00:06:04,072 --> 00:06:05,240 Baby, baby. Look. 126 00:06:05,407 --> 00:06:06,450 -Mmm? -It's all gone. 127 00:06:06,992 --> 00:06:10,204 Hold on. If it helps, I think it was romantic. 128 00:06:10,370 --> 00:06:11,997 -It's totally natural. -Uhuh. 129 00:06:12,080 --> 00:06:14,791 -Completely natural. -And hot. 130 00:06:14,833 --> 00:06:16,418 What's that butt stuff? 131 00:06:16,502 --> 00:06:18,003 -Oh my god. -What? 132 00:06:18,086 --> 00:06:20,297 Yeah, my butt. [they laugh] 133 00:06:20,589 --> 00:06:22,174 This could be your best work yet, Hank. 134 00:06:23,175 --> 00:06:24,176 What? 135 00:06:24,968 --> 00:06:26,386 -You. -No, no. 136 00:06:26,470 --> 00:06:27,930 -I mean, it's good. -Oh my god. 137 00:06:28,013 --> 00:06:29,264 But you haven't seen 138 00:06:29,765 --> 00:06:31,725 anything. Let me show you. Hold on one second. 139 00:06:31,808 --> 00:06:33,852 -I think we've actually-- -We've seen so much. 140 00:06:33,936 --> 00:06:35,145 Too much, in fact. 141 00:06:35,270 --> 00:06:36,271 Let me show you this. 142 00:06:36,688 --> 00:06:37,898 This is my masterpiece. 143 00:06:37,940 --> 00:06:40,275 This is my piece de resistance. 144 00:06:40,567 --> 00:06:41,568 My 145 00:06:41,818 --> 00:06:43,904 -my David, my Mona Lisa. -OK. 146 00:06:44,112 --> 00:06:45,447 Come on, what is it? 147 00:06:45,781 --> 00:06:46,782 [speaking at once] 148 00:06:47,115 --> 00:06:49,618 Just put it in. That's the first time I've heard that went well. 149 00:06:49,701 --> 00:06:51,995 [others groan] Are you ready? All right. 150 00:06:52,329 --> 00:06:53,330 So what is this? 151 00:06:53,580 --> 00:06:55,958 Check. This. Out. 152 00:06:56,458 --> 00:06:58,961 [electronic whooshing] 153 00:06:59,002 --> 00:07:02,089 [mysterious music] 154 00:07:04,716 --> 00:07:06,218 Dude, this looks like a real TV show. 155 00:07:06,385 --> 00:07:07,386 Thank you, Sean. 156 00:07:07,469 --> 00:07:09,012 You're welcome, Hank. You're welcome. 157 00:07:09,096 --> 00:07:11,181 Sometimes I hear things in this closet. 158 00:07:11,807 --> 00:07:14,685 [music continues] 159 00:07:15,310 --> 00:07:16,603 Why don't you shoot movies? 160 00:07:16,979 --> 00:07:18,981 Oh, oh, I do want to shoot movies. 161 00:07:19,398 --> 00:07:20,607 But sadly, in the industry 162 00:07:20,649 --> 00:07:22,067 there are only two kinds of things 163 00:07:22,192 --> 00:07:23,402 -that sell. -Mmm? 164 00:07:23,694 --> 00:07:24,695 Ghost hunting 165 00:07:25,654 --> 00:07:26,655 and 166 00:07:27,281 --> 00:07:28,574 -and... -Oh, stop! 167 00:07:29,658 --> 00:07:30,659 You too? 168 00:07:31,118 --> 00:07:34,204 [indistinct shouting] 169 00:07:34,288 --> 00:07:36,206 -Yes! Yes! -I'm sorry, I'm sorry. 170 00:07:36,248 --> 00:07:37,249 Yeah! 171 00:07:37,332 --> 00:07:39,334 Dan, keep pumping, you're gonna lose your teeth. 172 00:07:40,711 --> 00:07:44,756 I'm sorry, I'm sorry, I lost, I lost it there. I lost control. 173 00:07:44,840 --> 00:07:46,091 Isn't it a little exploitative? 174 00:07:46,175 --> 00:07:47,718 -You mean, exploitated? -I'm sorry. 175 00:07:47,801 --> 00:07:48,802 It's not a word. 176 00:07:49,469 --> 00:07:50,470 Not a word. 177 00:07:51,180 --> 00:07:52,848 Aren't you exploiting people? 178 00:07:53,473 --> 00:07:55,684 I'm, I'm sorry, does anyone here feel exploited? 179 00:07:55,726 --> 00:07:57,269 I don't feel exploited. 180 00:07:57,352 --> 00:07:58,353 Well, you wouldn't. 181 00:07:58,437 --> 00:07:59,938 -The kids. -When you have a camera- 182 00:08:00,022 --> 00:08:01,565 The kids? Are you kidding me? 183 00:08:01,607 --> 00:08:03,942 They get paid better than I do to do these things. 184 00:08:04,026 --> 00:08:06,486 -They're actors. -Whoa, none of that's real? 185 00:08:06,653 --> 00:08:08,572 Ghosts are real, Sean. 186 00:08:08,655 --> 00:08:09,656 Yeah. 187 00:08:09,740 --> 00:08:10,824 So what, what's your budget? 188 00:08:10,908 --> 00:08:13,035 -What do you get for this? -You have to pay actors. 189 00:08:13,202 --> 00:08:15,245 -OK. -Ding, ding, ding, ding, ding. 190 00:08:15,287 --> 00:08:18,207 And to buy all of the crap I need. 191 00:08:18,248 --> 00:08:20,542 Like the laser thermometer. 192 00:08:20,584 --> 00:08:22,419 -What? -What's that thing? 193 00:08:23,045 --> 00:08:26,548 The EMF meters, the infrared cameras. 194 00:08:26,632 --> 00:08:27,966 Does that stuff actually work? 195 00:08:28,133 --> 00:08:29,843 [laughs] Does it find ghosts? 196 00:08:30,886 --> 00:08:33,889 No. No, of course not. But it lights up, and it beeps 197 00:08:33,972 --> 00:08:36,433 and it buzzes as much as I need it to 198 00:08:36,517 --> 00:08:37,559 so it gets the job done. 199 00:08:37,643 --> 00:08:39,645 So you don't actually believe in any of this stuff? 200 00:08:40,103 --> 00:08:41,104 Ghosts 201 00:08:41,605 --> 00:08:42,606 aliens 202 00:08:43,273 --> 00:08:44,274 the paranormal? 203 00:08:45,067 --> 00:08:46,735 -Yeah. -Of course I do. 204 00:08:47,236 --> 00:08:49,363 But unfortunately they don't apply the same sense 205 00:08:49,446 --> 00:08:52,032 of urgency that I do when it comes to my productions. 206 00:08:52,074 --> 00:08:53,700 [laughs] Fake it 'till you make it. 207 00:08:53,867 --> 00:08:54,993 Fake it 'till you make it. 208 00:08:55,327 --> 00:08:57,329 It's better than shooting porn. 209 00:08:57,829 --> 00:08:59,540 Wait a minute, wait a minute, wait a minute. 210 00:08:59,665 --> 00:09:01,333 I've got an idea here. It's kinda crazy. 211 00:09:01,667 --> 00:09:03,252 -Come on, bro. -You guys are... 212 00:09:04,670 --> 00:09:05,754 Wanna help me make one? 213 00:09:05,838 --> 00:09:06,839 I just did. 214 00:09:06,880 --> 00:09:08,674 [all laugh] 215 00:09:08,757 --> 00:09:09,758 Carrie, I 216 00:09:10,008 --> 00:09:12,344 I want us, I wanna be clear, I would never 217 00:09:12,594 --> 00:09:13,679 sell anything 218 00:09:14,263 --> 00:09:15,264 so 219 00:09:15,597 --> 00:09:16,598 dirty. 220 00:09:16,765 --> 00:09:17,766 I have standards. 221 00:09:17,850 --> 00:09:19,142 Well, maybe a limited release. 222 00:09:19,226 --> 00:09:20,727 Dan might get one, just one copy. 223 00:09:20,811 --> 00:09:22,980 Hey. What would we have to do? 224 00:09:23,981 --> 00:09:24,982 Well 225 00:09:25,065 --> 00:09:26,441 to make it better, we 226 00:09:26,525 --> 00:09:27,985 shoot something on location. 227 00:09:29,236 --> 00:09:30,988 Holmesburg Prison. 228 00:09:31,238 --> 00:09:33,198 Holy shit! 229 00:09:33,532 --> 00:09:35,868 Wait. You want to film one of these 230 00:09:36,785 --> 00:09:38,036 -in a prison. -No, no, no. 231 00:09:38,412 --> 00:09:39,746 An abandoned prison. 232 00:09:39,830 --> 00:09:42,916 [speaking at once] No, no. 233 00:09:43,083 --> 00:09:44,084 I'm not doing it. 234 00:09:44,168 --> 00:09:46,587 Do you guys understand the production value there would be 235 00:09:46,628 --> 00:09:47,838 -just going there? -Yeah. 236 00:09:48,088 --> 00:09:51,091 I mean, and I promise you, the place is haunted. 237 00:09:51,175 --> 00:09:53,510 Oh, that place is haunted, for sure. For sure. 238 00:09:53,552 --> 00:09:54,970 What do you know about this place? 239 00:09:55,137 --> 00:09:57,055 -It is really close. -Guys, we're doing this. 240 00:09:57,222 --> 00:09:58,515 Guys, I'm scared of the dark. 241 00:09:58,932 --> 00:10:01,143 -Fair point. -No way, I am not doing this. 242 00:10:01,226 --> 00:10:02,644 Oh, come on, baby. 243 00:10:02,895 --> 00:10:04,855 -It'll be kinda hot. -So hot. 244 00:10:04,980 --> 00:10:06,481 Dude, Dan, fuck off. 245 00:10:06,523 --> 00:10:07,816 Guys, it's gonna be fun. 246 00:10:08,192 --> 00:10:10,194 I mean, it's gonna be, totally 247 00:10:10,569 --> 00:10:12,362 fun. Let's go take our friendship 248 00:10:12,446 --> 00:10:13,447 to the next level. 249 00:10:13,530 --> 00:10:15,282 How are we supposed to trust you, Hank? 250 00:10:15,365 --> 00:10:17,409 What do you mean how you're gonna trust Hank? 251 00:10:17,492 --> 00:10:18,827 -It's friendly Hank. -Well, he 252 00:10:18,994 --> 00:10:20,787 he did just film these guys having sex. 253 00:10:20,913 --> 00:10:23,916 And, do you guys remember the time in high school when, uh 254 00:10:24,291 --> 00:10:26,835 you know, Hank would steal the answer keys for us? 255 00:10:26,877 --> 00:10:29,338 Or the time he drove his car into my dad's boat trailer 256 00:10:29,379 --> 00:10:30,631 and then had me take the blame. 257 00:10:30,714 --> 00:10:32,299 Your dad was so mad at you. 258 00:10:33,300 --> 00:10:35,427 I will admit, not one of my finest moments. 259 00:10:35,677 --> 00:10:37,763 Not one of my finest moments, but outside of that... 260 00:10:38,222 --> 00:10:39,223 Guys. 261 00:10:40,098 --> 00:10:41,600 -I'll pay you. -How much? 262 00:10:41,934 --> 00:10:43,101 One hundred... 263 00:10:43,936 --> 00:10:45,020 -bucks. -Oh my god. 264 00:10:45,103 --> 00:10:46,855 Oh, look out for this guy, one hundred bucks. 265 00:10:46,939 --> 00:10:49,233 -Oh yeah. -Two hundred bucks. 266 00:10:49,399 --> 00:10:50,943 -Well, that's more reasonable. -Each? 267 00:10:52,444 --> 00:10:53,445 Yes, Michelle. 268 00:10:53,695 --> 00:10:56,281 I will happily pay you all two hundred dollars each. 269 00:10:56,406 --> 00:10:57,491 Oh. [laughs] 270 00:10:57,741 --> 00:10:58,742 But as long 271 00:10:58,825 --> 00:10:59,826 as we do it 272 00:11:00,035 --> 00:11:01,036 tonight. 273 00:11:01,119 --> 00:11:02,162 -Yeah. -You know, Hank? 274 00:11:02,204 --> 00:11:04,164 I was going to do it to help your career. 275 00:11:04,706 --> 00:11:05,791 Thank you so much. 276 00:11:05,832 --> 00:11:07,793 -Look at the modest Rachel. -Yeah, so... 277 00:11:08,710 --> 00:11:10,462 I was gonna do it for the money. 278 00:11:10,963 --> 00:11:14,383 I want my two hundred Dollars. [speaking at once] 279 00:11:16,176 --> 00:11:17,302 All right, we're going. 280 00:11:17,386 --> 00:11:18,971 Hey, hey. 281 00:11:20,013 --> 00:11:21,807 -Don't crush this party. -Yeah. 282 00:11:22,808 --> 00:11:24,268 [whooping] 283 00:11:25,435 --> 00:11:26,645 [laughing] 284 00:11:28,814 --> 00:11:30,440 So we're going to Holmesburg Prison. 285 00:11:31,233 --> 00:11:33,110 My friends are idiots. 286 00:11:34,486 --> 00:11:36,446 It's gonna be fun, it's gonna be fun. 287 00:11:36,947 --> 00:11:39,241 It's gonna be slightly murder-y, but pretty fun. 288 00:11:40,117 --> 00:11:41,493 I'm scared as shit right now. 289 00:11:42,119 --> 00:11:43,120 Relax! 290 00:11:43,620 --> 00:11:45,539 We don't have to go inside, we're just gonna 291 00:11:45,789 --> 00:11:47,499 stick to the outside, take a few readings 292 00:11:47,583 --> 00:11:49,418 and then I'll interview you all later. 293 00:11:49,960 --> 00:11:51,503 Just pretend it's super-creepy. 294 00:11:52,296 --> 00:11:53,589 -Pretend. -Yeah, yeah. 295 00:11:53,672 --> 00:11:54,673 Sure. 296 00:11:54,715 --> 00:11:56,133 So, what was with that 297 00:11:56,550 --> 00:11:58,343 weird tension between you and Sean back there? 298 00:11:58,552 --> 00:12:00,345 [laughs nervously] What do you mean? 299 00:12:00,762 --> 00:12:02,639 I mean, are you sure it's over? 300 00:12:02,890 --> 00:12:05,309 Not, trying to be gossipy or anything. 301 00:12:05,642 --> 00:12:07,769 I mean, I don't think I could trust him anymore. 302 00:12:08,061 --> 00:12:09,688 That's all that matters in the end, right? 303 00:12:09,730 --> 00:12:11,481 You still have feelings for him, though? 304 00:12:13,317 --> 00:12:15,235 I think I always liked him more than he liked me. 305 00:12:16,612 --> 00:12:19,031 So, is it gonna be dark, like the entire time? 306 00:12:19,156 --> 00:12:21,742 Umm, I think that's generally how the night works. 307 00:12:23,035 --> 00:12:24,786 Tell me you're gonna bang Rachel later, huh? 308 00:12:29,291 --> 00:12:30,292 Is that a yes? 309 00:12:31,502 --> 00:12:32,961 We're doing it! 310 00:12:33,045 --> 00:12:34,379 Hey guys, we're gonna be, like 311 00:12:34,505 --> 00:12:35,756 we're gonna be famous out there. 312 00:12:35,839 --> 00:12:37,925 -But, because of this? -You're gonna be pretty happy. 313 00:12:38,133 --> 00:12:40,594 I will try to avoid any more cleavage shots. 314 00:12:40,677 --> 00:12:42,095 -Stop it. -Why are you avoiding it? 315 00:12:42,137 --> 00:12:43,597 Well, at least of Carrie's. 316 00:12:43,722 --> 00:12:44,723 Care she does. 317 00:12:45,182 --> 00:12:47,100 No, I'm not getting any cleavage. 318 00:12:47,184 --> 00:12:48,185 No cleavage. 319 00:12:49,019 --> 00:12:50,270 Don't buy the angle. 320 00:12:50,938 --> 00:12:52,064 -We're here. -Oh yeah. 321 00:12:53,106 --> 00:12:54,233 [laughs] 322 00:12:54,650 --> 00:12:56,276 Holy shit. 323 00:12:57,361 --> 00:12:58,820 -Can you believe this? -There. 324 00:12:59,279 --> 00:13:00,280 She. 325 00:13:00,739 --> 00:13:01,740 Is. 326 00:13:01,823 --> 00:13:03,617 It's actually kind of, beautiful. 327 00:13:04,618 --> 00:13:06,453 Cool. Uh, first impressions. 328 00:13:06,537 --> 00:13:07,621 First impressions. 329 00:13:07,663 --> 00:13:08,664 Let's go. What you got? 330 00:13:08,747 --> 00:13:10,374 This is awesome. 331 00:13:10,457 --> 00:13:11,625 That's right. It is. 332 00:13:12,042 --> 00:13:13,418 Uh, Carrie. 333 00:13:14,294 --> 00:13:15,504 -Give me, come on. -I hate you. 334 00:13:15,963 --> 00:13:17,965 All right, very informative. Thank you, Carrie. 335 00:13:18,215 --> 00:13:19,216 I got this. 336 00:13:21,844 --> 00:13:23,136 We're here at Holmesburg Prison 337 00:13:23,887 --> 00:13:25,097 an abandoned structure 338 00:13:25,180 --> 00:13:26,598 right in the middle of Philadelphia 339 00:13:26,682 --> 00:13:29,268 -a relic of the 19th century. -Seventeenth. 340 00:13:29,935 --> 00:13:31,186 Nobody knows how many inmates 341 00:13:31,228 --> 00:13:33,313 have died inside these walls. 342 00:13:35,065 --> 00:13:37,442 But we do know that their souls are forever tormented. 343 00:13:38,110 --> 00:13:39,111 Dude. 344 00:13:40,279 --> 00:13:41,280 That was awesome. 345 00:13:41,613 --> 00:13:43,574 That was awesome. OK! 346 00:13:43,782 --> 00:13:45,951 -OK, now that's how it's done. -Yeah. 347 00:13:46,285 --> 00:13:47,995 -That's lesson learned. -Oh yeah. 348 00:13:48,161 --> 00:13:50,163 Everybody grab some stuff. 349 00:13:50,247 --> 00:13:51,248 -Wait, wait, wait. -What? 350 00:13:51,665 --> 00:13:53,709 -Now what do we do? -Everybody grab some gear. 351 00:13:54,209 --> 00:13:56,378 Make it look like you're all geared up and ready. 352 00:13:56,587 --> 00:13:57,796 -To hunt... -Hell, yeah. 353 00:13:57,838 --> 00:13:59,756 -Ghosts. -It's a fuck-up. 354 00:13:59,840 --> 00:14:01,091 You think this is big enough? 355 00:14:01,175 --> 00:14:02,509 Yeah, there's a lot more in there. 356 00:14:02,551 --> 00:14:04,303 Everybody, I need you all to have something. 357 00:14:04,970 --> 00:14:07,514 Suzy, uh, you can't just use your cellphone. 358 00:14:07,556 --> 00:14:09,016 -Oh. -What do we do with this? 359 00:14:09,141 --> 00:14:10,767 Point it at stuff and wait for it to beep. 360 00:14:11,226 --> 00:14:13,312 Basically, yep, that's, that's about it. 361 00:14:13,437 --> 00:14:14,438 So, guys... 362 00:14:15,564 --> 00:14:17,399 Dan's a natural. Dan, you know what that is? 363 00:14:17,941 --> 00:14:21,695 That is a flur. That is the best tool in the business 364 00:14:21,987 --> 00:14:23,655 for finding a ghostie 365 00:14:23,906 --> 00:14:26,200 a spook, anything you need, you can catch it 366 00:14:26,366 --> 00:14:28,327 on that bad boy. Look at that thing right there. 367 00:14:28,493 --> 00:14:29,494 Hey, hey Brooke. 368 00:14:29,786 --> 00:14:30,787 Yeah. 369 00:14:30,913 --> 00:14:31,997 No, you're gonna love that. 370 00:14:32,581 --> 00:14:33,999 Fun fact, they actually 371 00:14:34,124 --> 00:14:36,418 first thing they ever used to find Casper. 372 00:14:36,919 --> 00:14:38,420 Anyone that has ever found a ghost 373 00:14:38,462 --> 00:14:40,172 has found a ghost with a 374 00:14:40,255 --> 00:14:42,966 flur, a fluralizer, as they say in the business. 375 00:14:43,175 --> 00:14:44,176 I'm so drunk. 376 00:14:44,676 --> 00:14:45,677 Hey, Brooke. 377 00:14:45,886 --> 00:14:47,471 You're even beautiful in infra-red. 378 00:14:47,679 --> 00:14:49,640 No. [others whoop] 379 00:14:50,182 --> 00:14:51,558 -Please. -What, what, I don't lie. 380 00:14:52,059 --> 00:14:54,394 How are we gonna fake sneaking into the... 381 00:14:54,561 --> 00:14:56,313 How we're gonna fake sneaking in? 382 00:14:56,396 --> 00:14:57,648 We're gonna fucking get in there 383 00:14:57,731 --> 00:14:58,815 that's what we're gonna do. 384 00:14:59,191 --> 00:15:00,192 -Oh. 385 00:15:00,317 --> 00:15:02,444 -What? -What are you doing? 386 00:15:03,654 --> 00:15:04,947 Wait, I don't see a lock. 387 00:15:06,406 --> 00:15:08,700 It's a federal prison, we're gonna break in? Come on, bro. 388 00:15:08,784 --> 00:15:09,910 No, I don't... [others laugh] 389 00:15:10,077 --> 00:15:11,828 -What are you doing? -I'm not doing anything. 390 00:15:11,912 --> 00:15:12,913 -Stop. -Hey. 391 00:15:13,038 --> 00:15:15,082 -I'm not doing anything. -OK. 392 00:15:15,999 --> 00:15:17,626 What's the worst thing that could happen? 393 00:15:17,668 --> 00:15:18,877 We get kicked out, big deal. 394 00:15:19,628 --> 00:15:20,629 [laughs] Dan! 395 00:15:20,712 --> 00:15:23,382 Guys, they're practically inviting us in. 396 00:15:23,423 --> 00:15:24,925 Come on, whatever happens, I'm just gonna walk 397 00:15:25,008 --> 00:15:27,135 -around the outside. -Yeah, seriously. 398 00:15:27,219 --> 00:15:28,846 Keep up, Michelle. Just keep up. 399 00:15:29,263 --> 00:15:31,056 It's very tight. Dan boy knows what it's like. 400 00:15:31,139 --> 00:15:33,183 If the big guy can get through, so can you. Come on. 401 00:15:33,892 --> 00:15:35,060 I'm not gonna puss out. 402 00:15:35,102 --> 00:15:36,603 -All right. -Serious? 403 00:15:36,645 --> 00:15:37,688 Come on, Carrie. 404 00:15:37,896 --> 00:15:39,565 Come on, baby. It'll be fun. 405 00:15:40,315 --> 00:15:41,316 Please. 406 00:15:41,984 --> 00:15:43,694 The stupid things I do for you. 407 00:15:43,735 --> 00:15:45,612 Oh, the stupid things I do for you. 408 00:15:45,863 --> 00:15:47,447 So we're really doing this? 409 00:15:47,531 --> 00:15:49,366 -This is happening. -I guess we are. 410 00:15:49,449 --> 00:15:51,994 -Uh, I think we're doing it. -Atta girl. 411 00:15:52,077 --> 00:15:53,245 Nick, let's go. 412 00:15:55,372 --> 00:15:57,499 We're not the first kids to sneak in here. 413 00:15:57,875 --> 00:15:58,876 That's right. 414 00:15:58,959 --> 00:16:01,628 -You're not sneaking in. -What happened to adults? 415 00:16:02,045 --> 00:16:04,464 You're bad, Rachel. You're bad, you're breaking the rules. 416 00:16:05,883 --> 00:16:07,968 -Whoo-hoo! -We're doing this. 417 00:16:08,010 --> 00:16:09,845 -Oh my god. -All right. 418 00:16:09,887 --> 00:16:11,555 [speaking at once] Let's go! 419 00:16:11,680 --> 00:16:12,681 Here we go. 420 00:16:14,808 --> 00:16:16,518 OK, we're just gonna go a little bit closer. 421 00:16:16,685 --> 00:16:17,728 How much closer? 422 00:16:17,811 --> 00:16:19,938 How much closer? Just to the front door. 423 00:16:20,022 --> 00:16:22,566 Yeah, and we were just gonna walk around the outside. 424 00:16:22,649 --> 00:16:24,610 Just think about it this way, that's another step. 425 00:16:24,985 --> 00:16:26,820 -That's another step. -What if we just stopped 426 00:16:26,862 --> 00:16:28,530 -taking steps? -That's another step. 427 00:16:28,947 --> 00:16:29,990 I'm sorry, show of hands. 428 00:16:30,073 --> 00:16:31,909 Does anyone want to stop and turn around? 429 00:16:31,950 --> 00:16:32,951 -Yes. -Yeah. 430 00:16:33,035 --> 00:16:34,494 I didn't see any hands! 431 00:16:34,578 --> 00:16:35,996 I did not. Too late now. 432 00:16:36,038 --> 00:16:37,497 [laughing] Hold on, hold on. 433 00:16:37,873 --> 00:16:39,458 I wanna get some butt shots, come on. 434 00:16:39,917 --> 00:16:41,585 -Hey! -Going butt shots. 435 00:16:42,711 --> 00:16:43,837 I'm talking about you, Nick. 436 00:16:43,879 --> 00:16:45,547 Why don't you try to make like a real TV 437 00:16:45,589 --> 00:16:46,840 like a TV show that looks real? 438 00:16:46,924 --> 00:16:48,842 -Yeah, that's what I'm-- -Showing people's butts. 439 00:16:48,884 --> 00:16:50,761 Normally I get attractive actors, you're right. 440 00:16:50,802 --> 00:16:52,095 This has really been a struggle. 441 00:16:52,846 --> 00:16:53,847 We're gonna go round. 442 00:16:53,931 --> 00:16:55,390 -We're gonna try the door. -OK. 443 00:16:55,432 --> 00:16:56,600 -We'll go back. -No, I mean... 444 00:16:56,683 --> 00:16:59,228 It hasn't been opened in twenty years, I think I heard. 445 00:16:59,311 --> 00:17:01,480 I don't think anyone goes in here. It's not gonna open. 446 00:17:01,522 --> 00:17:02,606 There's no way 447 00:17:02,856 --> 00:17:05,067 that when I push this door, that it's going... 448 00:17:05,150 --> 00:17:06,443 I'll give it a little nudge and... 449 00:17:06,527 --> 00:17:08,195 -A little nudge? -and then we'll just push. 450 00:17:08,403 --> 00:17:09,863 Wait a minute. Hold up. -Now what? 451 00:17:10,155 --> 00:17:11,698 -Let's just go. -Use those muscles, bro. 452 00:17:11,990 --> 00:17:13,534 -Just... -All right, guys. 453 00:17:13,659 --> 00:17:15,160 -If it doesn't... -It's not gonna open. 454 00:17:15,244 --> 00:17:17,287 [speaking at once] 455 00:17:17,788 --> 00:17:19,581 -It's locked. -It's obviously locked. 456 00:17:19,623 --> 00:17:20,958 Dude, Hank, it's obviously locked. 457 00:17:21,041 --> 00:17:22,417 -Let's just go, OK? Come on. -Hank? 458 00:17:22,543 --> 00:17:23,919 Maybe you should let it be. 459 00:17:24,086 --> 00:17:26,046 Sean's right, it's, it's not opening. 460 00:17:26,255 --> 00:17:28,006 All right, I'm gonna help you. Let's do this. 461 00:17:28,382 --> 00:17:30,175 -Here you go. -Guys, guys, guys. 462 00:17:30,259 --> 00:17:32,636 [door creaks] Oh my god. 463 00:17:32,719 --> 00:17:34,847 [speaking at once] Don't go in. 464 00:17:35,389 --> 00:17:36,890 Please stop. [door creaks] 465 00:17:36,974 --> 00:17:38,392 Don't go. My god. 466 00:17:38,642 --> 00:17:40,310 Hey, this is like super illegal. 467 00:17:40,394 --> 00:17:42,271 I, I don't even know what happened. 468 00:17:43,146 --> 00:17:45,524 [ominous music] 469 00:17:45,607 --> 00:17:46,859 Oh my god. 470 00:17:47,693 --> 00:17:50,696 [music continues] 471 00:17:53,991 --> 00:17:55,117 Creepy. 472 00:17:55,367 --> 00:17:56,368 We should go. 473 00:17:57,452 --> 00:17:58,453 We should go. 474 00:17:58,745 --> 00:17:59,955 You're right, we should go 475 00:18:00,372 --> 00:18:01,874 -further. -Stop it. 476 00:18:01,915 --> 00:18:05,002 [ominous music] 477 00:18:10,465 --> 00:18:13,468 [breathing] 478 00:18:23,061 --> 00:18:24,104 Look at these... 479 00:18:25,105 --> 00:18:26,899 Look at these fucking cages. [metallic clang] 480 00:18:27,149 --> 00:18:29,151 It's super creepy. 481 00:18:29,943 --> 00:18:30,944 [laughs softly] 482 00:18:31,195 --> 00:18:32,696 You wanna hear something really creepy? 483 00:18:33,614 --> 00:18:34,740 See this office right here? 484 00:18:36,533 --> 00:18:38,577 Forty years ago, the warden of this place 485 00:18:39,286 --> 00:18:41,163 he was stabbed, to death... 486 00:18:41,246 --> 00:18:42,372 -Shut up. -Right there. 487 00:18:42,789 --> 00:18:44,499 And that's not even the most fucked-up thing 488 00:18:44,583 --> 00:18:45,792 that's happened in this place. 489 00:18:45,918 --> 00:18:47,252 Haunted, got it. 490 00:18:47,878 --> 00:18:50,422 Yeah, fucking haunted. 491 00:18:50,756 --> 00:18:51,798 What else happened? 492 00:18:52,090 --> 00:18:54,801 Biochemical weapons research on the inmates. 493 00:18:55,427 --> 00:18:57,971 And the doctor that did the experiments, Cliegman? 494 00:18:58,722 --> 00:19:00,265 First thing he said when he got here was 495 00:19:00,349 --> 00:19:01,600 all I see before me 496 00:19:01,808 --> 00:19:03,685 are forty acres of skin. 497 00:19:03,894 --> 00:19:05,687 -Ugh. -That's disgusting. 498 00:19:06,480 --> 00:19:08,106 It was like a farmer seeing his 499 00:19:08,232 --> 00:19:10,776 fertile field for the first time. 500 00:19:11,109 --> 00:19:12,653 [speaking at once] 501 00:19:12,694 --> 00:19:14,071 Jesus, Cliegman. 502 00:19:14,154 --> 00:19:15,155 That's sick. 503 00:19:16,114 --> 00:19:17,115 So let's spread out. 504 00:19:17,199 --> 00:19:19,201 -What? No. -Spread out? 505 00:19:19,409 --> 00:19:21,912 Dude, that's rule number one, you don't spread out. 506 00:19:21,995 --> 00:19:23,705 All right, because I need you all to set up 507 00:19:23,747 --> 00:19:25,791 these infra-red cameras up high [electronic beep] 508 00:19:26,041 --> 00:19:27,835 so that I can catch everything 509 00:19:27,918 --> 00:19:29,628 that you do and look at. 510 00:19:29,962 --> 00:19:32,172 Oh, and remember, try to look scared. 511 00:19:32,506 --> 00:19:34,424 Hey, can you remind me to look scared? 512 00:19:34,800 --> 00:19:35,801 Yeah, sweetie. 513 00:19:35,884 --> 00:19:38,053 Oh, and, umm, cell phones in the bag. 514 00:19:38,095 --> 00:19:41,098 [shouting at once] 515 00:19:42,140 --> 00:19:44,351 -Come on. -No, we're not doing that. 516 00:19:44,434 --> 00:19:46,812 -Hey, hey. -Cell phones, cell phones. 517 00:19:46,854 --> 00:19:48,272 -Come on. -Why? Why? 518 00:19:48,689 --> 00:19:49,773 Why are we doing that? 519 00:19:50,065 --> 00:19:51,650 There's no service here anyway. 520 00:19:51,859 --> 00:19:53,193 OK, I see that. 521 00:19:53,527 --> 00:19:54,736 Good old stone. 522 00:19:55,279 --> 00:19:56,280 Seriously? 523 00:19:56,405 --> 00:19:58,031 So then what's the point in leaving them? 524 00:19:58,115 --> 00:20:00,075 Because I don't want you guys using them 525 00:20:00,117 --> 00:20:02,828 for flashlights or Instagramming. 526 00:20:02,911 --> 00:20:05,414 I don't want you snapping, Dan. 527 00:20:05,706 --> 00:20:06,832 What about my snaps? 528 00:20:07,040 --> 00:20:09,835 -No more snaps, no snaps. -No snaps, Dan. 529 00:20:09,960 --> 00:20:11,128 But really, though, guys. 530 00:20:11,253 --> 00:20:12,546 if there's one thing I've learned 531 00:20:12,629 --> 00:20:13,922 in making ghost-hunting videos 532 00:20:14,173 --> 00:20:15,924 there's nothing scary about cell phones. 533 00:20:16,175 --> 00:20:17,926 What about that movie One Missed Call? 534 00:20:18,635 --> 00:20:19,803 I rest my case. 535 00:20:21,305 --> 00:20:22,556 You know what? Fine. 536 00:20:22,806 --> 00:20:23,807 Yes. 537 00:20:24,349 --> 00:20:26,518 There it is, there it is. 538 00:20:29,521 --> 00:20:32,191 Thank you. Relax, they're not going anywhere. 539 00:20:36,862 --> 00:20:38,906 -Thank you very much. -OK, but why do we have to 540 00:20:38,947 --> 00:20:40,282 -spread out again? -You know what? 541 00:20:41,241 --> 00:20:42,534 I don't want to be here all night. 542 00:20:42,618 --> 00:20:43,994 Exactly. 543 00:20:44,244 --> 00:20:45,287 Yes, Brooke. 544 00:20:45,579 --> 00:20:47,206 -Yes. -Come with me? 545 00:20:48,040 --> 00:20:49,041 Uh... 546 00:20:50,167 --> 00:20:51,168 yeah. 547 00:20:51,627 --> 00:20:52,628 Umm... 548 00:20:53,045 --> 00:20:55,547 Uh, uh, uh, c, c, cool. 549 00:20:55,672 --> 00:20:56,673 [exhales] 550 00:20:57,049 --> 00:20:58,759 -I got your back. -You coming? 551 00:20:59,176 --> 00:21:01,136 Yeah, we'll, uh, we'll take the north 552 00:21:02,471 --> 00:21:03,472 west. 553 00:21:05,182 --> 00:21:06,350 -OK. Right, come on. -Yep. 554 00:21:06,391 --> 00:21:07,392 [nervous laugh] 555 00:21:07,976 --> 00:21:10,062 See you guys on the other side. 556 00:21:10,354 --> 00:21:12,898 What just happened? [girls laugh nervously] 557 00:21:13,357 --> 00:21:15,108 [girls laugh and whisper] 558 00:21:16,568 --> 00:21:17,569 -I'm coming. -Yeah. 559 00:21:20,030 --> 00:21:21,615 OK, so there's ten cell blocks. 560 00:21:21,698 --> 00:21:22,950 Right? It's like a giant wheel. 561 00:21:22,991 --> 00:21:23,992 There's a center 562 00:21:24,076 --> 00:21:25,619 and then there's ten quadrants 563 00:21:25,702 --> 00:21:27,454 that spoke out from it. 564 00:21:28,205 --> 00:21:29,748 I'm gonna put up all the cameras 565 00:21:30,666 --> 00:21:32,125 in the rotunda, OK? 566 00:21:32,292 --> 00:21:33,418 Follow me. 567 00:21:33,794 --> 00:21:35,212 Let's go, ladies, come on. 568 00:21:35,295 --> 00:21:37,130 Move the heels, pick up the legs. 569 00:21:37,214 --> 00:21:38,632 -I mean, I'm not staying here. -Hey. 570 00:21:39,383 --> 00:21:41,051 It can't be ten quadrants. 571 00:21:41,593 --> 00:21:42,636 "Quad" means four. 572 00:21:44,096 --> 00:21:45,305 We're following an idiot. 573 00:21:47,099 --> 00:21:48,100 Rotunda. 574 00:21:52,771 --> 00:21:55,858 [ominous music] 575 00:21:57,025 --> 00:21:58,402 Oh, oh yes. 576 00:21:59,027 --> 00:22:00,237 Oh yes. 577 00:22:00,779 --> 00:22:01,989 -Wow. -Yes. 578 00:22:03,031 --> 00:22:04,533 -Yes. -Ready? 579 00:22:04,616 --> 00:22:06,076 -Wow. -Whoo! 580 00:22:06,785 --> 00:22:07,786 Wow. 581 00:22:08,620 --> 00:22:09,621 Whoo-hoo! 582 00:22:09,705 --> 00:22:11,623 This place looks like it was built by aliens. 583 00:22:11,707 --> 00:22:12,708 Yeah. 584 00:22:13,208 --> 00:22:14,960 No, like a spaceship or something. 585 00:22:15,043 --> 00:22:16,378 Right, this is actually the, uh... 586 00:22:16,461 --> 00:22:17,629 the guard booth, where they'd 587 00:22:17,713 --> 00:22:19,548 watch everybody that lived here. 588 00:22:19,590 --> 00:22:22,676 [ominous music continues] 589 00:22:23,886 --> 00:22:24,928 We're gonna go this way. 590 00:22:25,137 --> 00:22:26,555 Umm, not such a good idea. 591 00:22:27,139 --> 00:22:28,682 You have fun, you two. 592 00:22:28,724 --> 00:22:31,810 [music continues] 593 00:22:32,144 --> 00:22:33,478 Are you, uh, are you guys good 594 00:22:33,562 --> 00:22:35,689 to go up to that cell block or that one? 595 00:22:35,772 --> 00:22:36,773 Alone? 596 00:22:37,274 --> 00:22:38,775 -It's groups of two. -You'll be fine. 597 00:22:42,487 --> 00:22:43,488 All right. 598 00:22:44,364 --> 00:22:46,241 [groans] We'll go this way. 599 00:22:46,825 --> 00:22:47,826 Yeah. OK. 600 00:22:47,910 --> 00:22:50,454 Uh, just remember to put the cameras up high. 601 00:22:50,913 --> 00:22:52,873 Yeah, yeah, cameras up high. Got you, bro. Thanks. 602 00:22:52,956 --> 00:22:55,334 And that the red light is blinking. 603 00:22:55,417 --> 00:22:56,543 Uhuh, red light. 604 00:22:57,085 --> 00:22:58,462 I'm just gonna be here. 605 00:23:00,631 --> 00:23:02,341 All alone, with an axe. 606 00:23:03,800 --> 00:23:06,094 Waiting to kill, all of you. 607 00:23:06,762 --> 00:23:08,388 And no one is listening. 608 00:23:08,472 --> 00:23:10,390 [ominous sound] 609 00:23:10,432 --> 00:23:11,558 [electronic beep] 610 00:23:11,642 --> 00:23:13,352 -What are you doing? -I have something here. 611 00:23:13,810 --> 00:23:15,938 What? The camera loves you. Look at this. 612 00:23:16,021 --> 00:23:18,190 [sighs] Smile. Come on. 613 00:23:18,273 --> 00:23:19,858 You know you're having fun. 614 00:23:20,067 --> 00:23:21,443 You know you're having fun with Dan. 615 00:23:21,527 --> 00:23:23,028 Stop. Turn the light back on. 616 00:23:24,112 --> 00:23:25,113 [sighs] 617 00:23:28,325 --> 00:23:30,244 So, we're supposed to go 618 00:23:30,827 --> 00:23:32,955 -down the hallways? -Yeah, I'm... 619 00:23:33,080 --> 00:23:34,915 if, if, if you want to 620 00:23:35,415 --> 00:23:37,000 go. I'd, I'd go, because 621 00:23:37,709 --> 00:23:39,795 we're in a prison, and I'd like to go, but if it's... 622 00:23:40,045 --> 00:23:41,880 Do you, do you want to go, or... 623 00:23:42,089 --> 00:23:44,091 I don't know if like, "want" is the right word. 624 00:23:44,174 --> 00:23:46,176 Should we, I feel like, we've arrived here 625 00:23:46,260 --> 00:23:47,761 -at this junction... -Yeah, I mean like 626 00:23:47,845 --> 00:23:49,638 -Hank, you know he's... -in our relationship. 627 00:23:49,680 --> 00:23:52,266 I mean, I... do you want to go down the hallway? 628 00:23:54,059 --> 00:23:55,060 Uh. 629 00:23:55,853 --> 00:23:57,312 This is for you, just so you know. 630 00:23:58,230 --> 00:23:59,314 -Thanks. -No problem. 631 00:23:59,982 --> 00:24:01,108 I got, I got you, girl. 632 00:24:01,441 --> 00:24:02,442 Yeah. 633 00:24:02,568 --> 00:24:03,569 It's so... 634 00:24:03,652 --> 00:24:05,529 Ah, fuck, this is creepy. 635 00:24:13,370 --> 00:24:14,580 This is sick. 636 00:24:15,539 --> 00:24:17,541 I can't imagine what it was like 637 00:24:17,833 --> 00:24:18,876 living here. 638 00:24:19,334 --> 00:24:21,044 I wouldn't even fit 639 00:24:21,670 --> 00:24:22,754 in one of these cells. 640 00:24:23,672 --> 00:24:24,673 [electronic beep] There. 641 00:24:24,715 --> 00:24:26,633 I have no idea how this thing works. 642 00:24:26,842 --> 00:24:29,636 No, let's just put it where Hank wants it and get back. 643 00:24:30,053 --> 00:24:31,054 Oh. 644 00:24:31,263 --> 00:24:32,264 Oh. 645 00:24:32,306 --> 00:24:33,640 Do you think it's working, though? 646 00:24:35,017 --> 00:24:37,895 If it's working, Hank's getting a pretty good show right now. 647 00:24:39,188 --> 00:24:40,189 Uh. 648 00:24:40,898 --> 00:24:41,899 Oh, hey, Hank. 649 00:24:42,566 --> 00:24:43,567 You like what you see? 650 00:24:43,817 --> 00:24:45,611 [laughs] 651 00:24:45,694 --> 00:24:47,154 What did you say sells again? 652 00:24:47,779 --> 00:24:49,406 Ghost-hunting and, porn? 653 00:24:49,740 --> 00:24:51,491 Nix doggy-style, I think. 654 00:24:52,117 --> 00:24:54,411 Uh. I have something better than that. 655 00:24:56,246 --> 00:24:57,247 Suzy! 656 00:24:58,457 --> 00:24:59,833 Bet you can sell that, Hank. 657 00:25:00,167 --> 00:25:02,544 Not before he jerks off to it first. 658 00:25:04,087 --> 00:25:05,923 Do you wanna give him something to jerk off to? 659 00:25:05,964 --> 00:25:08,050 Huh? [kissing sounds] 660 00:25:08,133 --> 00:25:11,011 Suzy, what are you doing? Hank's going to watch this. 661 00:25:11,803 --> 00:25:13,222 That's what makes it so hot. 662 00:25:14,473 --> 00:25:17,559 [heavy breathing] 663 00:25:18,936 --> 00:25:21,146 [both laugh] Oh my god! 664 00:25:21,230 --> 00:25:24,107 -You're insane! -You loved it. 665 00:25:24,399 --> 00:25:26,276 -Duh. -Hank's gonna love it, too. 666 00:25:26,360 --> 00:25:27,361 Oh my god. 667 00:25:30,239 --> 00:25:31,365 -Oh. -What's it now? 668 00:25:33,450 --> 00:25:34,701 Oh shit. 669 00:25:36,828 --> 00:25:38,372 That's fucking crazy. 670 00:25:38,664 --> 00:25:40,749 [short laugh] Which part? 671 00:25:41,375 --> 00:25:42,376 The tree. 672 00:25:42,584 --> 00:25:43,877 -The tree? -Yeah, the tree. 673 00:25:43,961 --> 00:25:45,379 There's a tree growing in the prison. 674 00:25:45,462 --> 00:25:47,089 -Oh is there? I didn't see that. -Yeah. 675 00:25:47,172 --> 00:25:48,757 How do you think that happened? 676 00:25:49,049 --> 00:25:50,425 Someone planted a seed. 677 00:25:52,052 --> 00:25:53,470 And then there was a tree. 678 00:25:56,473 --> 00:25:58,058 Hm, there's a book, too. 679 00:25:58,350 --> 00:25:59,935 Uh, it's Shawshank Redemption. 680 00:26:00,018 --> 00:26:01,019 No. [laughs] 681 00:26:01,061 --> 00:26:02,271 -Yeah, yes. -You know for sure? 682 00:26:02,354 --> 00:26:03,772 -For a fact? -For a fact. 683 00:26:04,189 --> 00:26:05,524 And then when they got to the part 684 00:26:05,566 --> 00:26:07,109 where they're supposed to dig a hole... 685 00:26:07,192 --> 00:26:08,652 -Uhuh? -They buried a tree. 686 00:26:08,694 --> 00:26:11,738 [ominous music] 687 00:26:13,866 --> 00:26:15,576 Oh my god. 688 00:26:15,659 --> 00:26:18,120 -No, no. -This is fucking gross. 689 00:26:18,203 --> 00:26:19,872 It's OK. We'll just put the camera 690 00:26:19,913 --> 00:26:21,248 where we need to and get back. 691 00:26:21,331 --> 00:26:22,541 We'll get this over with. 692 00:26:22,583 --> 00:26:24,918 -Holy shit. -It's so fucking dark in here. 693 00:26:24,960 --> 00:26:27,546 -I hate this, Michelle. -You have a flashlight, Suzy. 694 00:26:28,088 --> 00:26:29,673 And you and me. I'm fine, we've got this. 695 00:26:29,756 --> 00:26:31,592 -Let's make it better, though. -We've got this. 696 00:26:32,843 --> 00:26:34,511 Oh my god. Eww, what the fuck is that? 697 00:26:35,095 --> 00:26:36,471 Can you imagine having to 698 00:26:36,680 --> 00:26:38,056 be stuck in that cell 699 00:26:38,223 --> 00:26:39,516 your whole fucking life? 700 00:26:39,683 --> 00:26:40,684 Oh my god, no. 701 00:26:40,851 --> 00:26:42,186 Like, where are the windows? 702 00:26:42,644 --> 00:26:43,770 How do you see outside? 703 00:26:43,979 --> 00:26:45,230 It's a prison, Suz. 704 00:26:45,856 --> 00:26:46,857 I'm just saying. 705 00:26:46,899 --> 00:26:48,275 If there were windows in this place 706 00:26:48,317 --> 00:26:49,860 it probably wouldn't be so dark, right? 707 00:26:53,405 --> 00:26:54,406 OK. 708 00:26:54,615 --> 00:26:55,616 [electronic beep] 709 00:26:55,699 --> 00:26:57,534 This is gonna be so hot. 710 00:26:57,993 --> 00:27:00,746 Hank's gonna be so surprised when he sees this. 711 00:27:01,121 --> 00:27:02,539 Well, he did say nothing sold better 712 00:27:02,623 --> 00:27:03,999 than, uh, ghost-hunting and 713 00:27:04,374 --> 00:27:05,375 sex. 714 00:27:07,961 --> 00:27:09,588 [slamming noise] What was that? 715 00:27:10,839 --> 00:27:11,840 I don't know. 716 00:27:14,259 --> 00:27:16,094 -What is it? -I don't know. 717 00:27:16,637 --> 00:27:19,681 [footsteps] 718 00:27:23,393 --> 00:27:24,561 The gate is closed. 719 00:27:24,978 --> 00:27:27,481 [footsteps] 720 00:27:27,856 --> 00:27:29,733 -Did you close the gate? -No. 721 00:27:33,570 --> 00:27:34,571 Come in. 722 00:27:35,322 --> 00:27:36,573 I don't think so. 723 00:27:38,951 --> 00:27:39,952 I don't bite. 724 00:27:41,078 --> 00:27:42,079 [sighs] 725 00:27:46,333 --> 00:27:48,418 Oh, oh, look at that booty. 726 00:27:48,502 --> 00:27:50,045 Oh, that booty is... 727 00:27:50,379 --> 00:27:52,089 I like to see you walk away, girl. 728 00:27:52,130 --> 00:27:53,131 Yeah? 729 00:27:53,298 --> 00:27:55,926 [laughs] You sure do know how to 730 00:27:56,343 --> 00:27:57,970 how to make a girl feel special. 731 00:27:58,011 --> 00:27:59,638 What? I'm appreciating the booty I love. 732 00:27:59,721 --> 00:28:01,348 -Uhuh? -An aficionado of 733 00:28:01,723 --> 00:28:02,933 booty-s. 734 00:28:04,142 --> 00:28:05,894 [door slams] [gasps] 735 00:28:05,936 --> 00:28:07,563 [ominous music] 736 00:28:07,646 --> 00:28:08,647 Uh-oh. 737 00:28:09,481 --> 00:28:10,482 Did...? 738 00:28:10,649 --> 00:28:12,109 Did you just lock us in here? 739 00:28:12,901 --> 00:28:13,902 No. 740 00:28:15,612 --> 00:28:17,406 Did you just lock us in here? 741 00:28:18,824 --> 00:28:20,200 Oh, that wouldn't be too bad 742 00:28:20,868 --> 00:28:21,869 now, would it? 743 00:28:22,494 --> 00:28:24,079 Yes, Dan, it would! 744 00:28:24,371 --> 00:28:25,372 Did you... 745 00:28:27,791 --> 00:28:29,084 What are you, what are you doing? 746 00:28:29,501 --> 00:28:31,211 It's like Orange is the New Black. 747 00:28:31,712 --> 00:28:34,464 But with, like, a dude. 748 00:28:34,506 --> 00:28:36,049 [ominous laugh] 749 00:28:36,091 --> 00:28:37,384 -Cut it out, Dan! -What? 750 00:28:37,467 --> 00:28:39,344 -The fuck? -I'm just kidding. 751 00:28:39,428 --> 00:28:40,637 Jesus Christ. 752 00:28:40,679 --> 00:28:42,306 Come on, you look so hot on camera. 753 00:28:43,265 --> 00:28:44,725 -God! -Do you think I'm crazy? 754 00:28:44,933 --> 00:28:46,268 That I'd lock us in here? 755 00:28:46,977 --> 00:28:48,979 This place is creepy as shit. 756 00:28:49,229 --> 00:28:50,230 [sighs] 757 00:28:50,439 --> 00:28:51,773 Jesus Christ. 758 00:28:53,483 --> 00:28:54,484 [sighs] 759 00:28:56,236 --> 00:28:58,238 It's amazing if this thing works. 760 00:28:58,614 --> 00:28:59,990 It's just so dark. 761 00:29:02,284 --> 00:29:03,827 Hey. Check this out. 762 00:29:08,290 --> 00:29:09,708 Holy shit. 763 00:29:10,918 --> 00:29:11,919 [laughs] 764 00:29:13,003 --> 00:29:14,004 This... 765 00:29:17,549 --> 00:29:19,426 They had to mark out like each day or something. 766 00:29:20,177 --> 00:29:21,178 It's crazy. 767 00:29:21,678 --> 00:29:23,388 These are, maps. 768 00:29:24,264 --> 00:29:25,265 Books. 769 00:29:26,475 --> 00:29:28,519 So, how does this thing even work? 770 00:29:28,769 --> 00:29:30,687 That's like, it's like heat-sensitive 771 00:29:30,729 --> 00:29:32,147 so, like, picks up on heat. 772 00:29:33,232 --> 00:29:35,192 Oh, like, you're so hot, though. 773 00:29:35,692 --> 00:29:37,152 Like, look how hot you are. 774 00:29:37,194 --> 00:29:38,862 You're the hottest. No, you are. 775 00:29:38,946 --> 00:29:40,239 -Idiot. -I'm, I'm not lying. 776 00:29:40,322 --> 00:29:41,990 -It just says it on the screen. -Yeah? 777 00:29:42,115 --> 00:29:43,200 How'd you get that hot? 778 00:29:43,325 --> 00:29:44,910 -When, what? -You rock, you're really... 779 00:29:44,952 --> 00:29:46,495 -What does it say? -It says that you're 780 00:29:46,578 --> 00:29:47,871 -55.5 Celsius. -Well... 781 00:29:48,247 --> 00:29:49,498 What is that even? Obo? 782 00:29:49,581 --> 00:29:51,542 But Celsius, you're boiling hot. 783 00:29:52,292 --> 00:29:53,377 What? What am I? 784 00:29:53,710 --> 00:29:55,504 Oh, that's not a good face. What's that face? 785 00:29:55,546 --> 00:29:56,672 -What? -You're twenty. 786 00:29:57,047 --> 00:29:58,674 -You're twenty two. -Bullshit. 787 00:29:58,757 --> 00:29:59,800 It's probably not working. 788 00:29:59,842 --> 00:30:01,343 -Yeah, it's broke. -It's fine, it's... 789 00:30:01,426 --> 00:30:02,511 -It's broken. -Yeah, it's... 790 00:30:02,886 --> 00:30:04,888 -It doesn't work. -Ok so you try it, 791 00:30:04,972 --> 00:30:06,306 -I'm gonna turn the light off. -Ok. 792 00:30:11,270 --> 00:30:13,188 [scary noise] 793 00:30:14,231 --> 00:30:15,816 [moaning in fear] What, what was that? 794 00:30:16,066 --> 00:30:17,359 It was probably just a cat right? 795 00:30:17,442 --> 00:30:20,612 That's a big fucking cat, turn the light on! 796 00:30:21,238 --> 00:30:24,575 -See, it's nothing... -Get the fuck out of here. 797 00:30:27,369 --> 00:30:30,622 -Oh fuck! -What... is that? 798 00:30:34,042 --> 00:30:38,130 -Look at this? -Who designed this place? 799 00:30:38,463 --> 00:30:39,923 What does that look like to you? 800 00:30:40,007 --> 00:30:41,008 I don't know. 801 00:30:41,300 --> 00:30:45,012 Doesn't it look like a crop circle? 802 00:30:45,304 --> 00:30:47,848 Yeah, kind of. [suspenseful music] 803 00:30:48,807 --> 00:30:51,018 Look at all the other designs. 804 00:30:52,436 --> 00:30:54,813 Is this one? 805 00:30:55,439 --> 00:30:57,983 -[scared sigh] What's that? -Yeah. 806 00:31:00,152 --> 00:31:03,322 The radio plan maintains the central hub, from which 807 00:31:03,322 --> 00:31:05,032 those in charge, can observe the inmates, 808 00:31:05,073 --> 00:31:08,285 and the patients, however, rather than a single room, 809 00:31:08,327 --> 00:31:10,495 multiple corridors branched from the center, 810 00:31:10,537 --> 00:31:11,872 like spokes on a wheel. 811 00:31:12,080 --> 00:31:14,291 This allows for central observation, and access 812 00:31:14,333 --> 00:31:15,375 to all wings. 813 00:31:16,877 --> 00:31:18,253 This is so sick. 814 00:31:25,260 --> 00:31:27,554 Hey, is this the same place? 815 00:31:28,972 --> 00:31:29,973 What is this place? 816 00:31:30,307 --> 00:31:32,684 -I have no idea. -Look at this map. 817 00:31:32,726 --> 00:31:33,769 Look at the, 818 00:31:35,187 --> 00:31:37,272 this isn't Holmesburg, this is a... 819 00:31:41,610 --> 00:31:42,653 It's blueprints. 820 00:31:43,320 --> 00:31:44,363 Laura. 821 00:31:44,363 --> 00:31:46,490 -It's in a different language. -Yeah, yeah, so. 822 00:31:49,701 --> 00:31:52,246 You think there's places like this left all over the world? 823 00:31:55,290 --> 00:31:56,291 [man] Sean! 824 00:31:59,294 --> 00:32:00,295 [panting] 825 00:32:01,296 --> 00:32:03,298 Nick! Rachel, come on. 826 00:32:07,886 --> 00:32:08,887 [screaming] 827 00:32:11,515 --> 00:32:14,518 We, we heard a slamming noise, and we saw that this gate 828 00:32:14,560 --> 00:32:16,478 was shut, and when we got down here, we found Hank, 829 00:32:16,937 --> 00:32:19,106 -like this. -[Rachel] How did this happen? 830 00:32:19,147 --> 00:32:20,732 Where's Susie and Michelle? 831 00:32:21,066 --> 00:32:23,569 Susie, Michelle! 832 00:32:23,902 --> 00:32:24,903 [struggling] 833 00:32:26,572 --> 00:32:29,700 -What is happening? -How did these gates get locked? 834 00:32:29,741 --> 00:32:31,535 Guys, guys, guys! It's not safe here, 835 00:32:31,785 --> 00:32:34,580 We just got to get outside, can you reach his bag? 836 00:32:34,955 --> 00:32:36,456 -Damn, damn! -What? 837 00:32:36,748 --> 00:32:39,376 -Shit, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, huh? 838 00:32:40,252 --> 00:32:41,920 -You have your phone? -Yeah. 839 00:32:42,171 --> 00:32:44,173 -Thank god. -Oh, fuck. 840 00:32:44,173 --> 00:32:46,383 I have no bars, we have to get outside. 841 00:32:46,508 --> 00:32:49,219 -What is happening? -Look, we have to go back down 842 00:32:49,261 --> 00:32:50,262 the cell blocks. 843 00:32:50,721 --> 00:32:52,806 I mean there has to be an open door, somewhere. 844 00:32:53,015 --> 00:32:56,059 OK, OK, so then we just meet back here, just so we know 845 00:32:56,143 --> 00:32:57,269 where to go. 846 00:32:57,352 --> 00:32:59,062 I don't understand what's going on. 847 00:32:59,313 --> 00:33:01,064 Right back here, Carrie, OK? 848 00:33:01,690 --> 00:33:03,567 -Henry! -Let's go! 849 00:33:12,492 --> 00:33:14,745 -Susie? -Michelle? 850 00:33:20,000 --> 00:33:21,168 Susie? 851 00:33:31,178 --> 00:33:34,223 Susie? Michelle? 852 00:33:43,398 --> 00:33:45,442 I still don't understand what's going on. 853 00:33:45,817 --> 00:33:48,445 Hey, it's going to be OK, alright? 854 00:33:49,404 --> 00:33:50,531 We just need to keep our cool. 855 00:33:51,573 --> 00:33:52,616 Find the girls. 856 00:33:58,664 --> 00:33:59,665 [sniffling] 857 00:34:03,836 --> 00:34:04,837 [light shatters] 858 00:34:05,838 --> 00:34:06,839 Fuck. 859 00:34:12,010 --> 00:34:13,136 What happened to Hank? 860 00:34:19,977 --> 00:34:21,061 It's gonna be, it's gonna be OK. 861 00:34:22,271 --> 00:34:23,564 Hank is dead! 862 00:34:28,944 --> 00:34:30,821 It's going to have to be OK. We just have to find us, 863 00:34:30,863 --> 00:34:33,740 we have to find our way out. OK, look at me, look at me. 864 00:34:35,242 --> 00:34:36,243 We'll find a way out. 865 00:34:40,330 --> 00:34:41,331 Oh, shit. 866 00:34:42,708 --> 00:34:43,709 Look. 867 00:34:44,459 --> 00:34:45,460 Look, look. 868 00:34:45,836 --> 00:34:46,837 It's going to be OK. 869 00:34:49,173 --> 00:34:52,009 No, no, no I'm not going up there! 870 00:34:52,050 --> 00:34:53,969 -OK, I'll be right back. -No, you can't leave me. 871 00:34:54,011 --> 00:34:56,305 -They could be up there! -You can't leave me. 872 00:34:58,015 --> 00:34:59,516 I have to go, I have to go. 873 00:34:59,892 --> 00:35:01,643 OK, but just hurry. 874 00:35:05,314 --> 00:35:06,356 So no kiss right now? 875 00:35:06,398 --> 00:35:07,691 -Just go! -OK, I'm going. 876 00:35:19,286 --> 00:35:20,537 Susie. 877 00:35:23,332 --> 00:35:24,875 Michelle? 878 00:35:27,419 --> 00:35:28,420 I'm OK. 879 00:35:32,049 --> 00:35:36,220 Susie? Michelle? 880 00:35:38,514 --> 00:35:40,224 What the fuck? 881 00:35:40,641 --> 00:35:41,642 [struggling] 882 00:35:41,642 --> 00:35:42,643 [screaming] 883 00:35:43,101 --> 00:35:44,102 Get off me! 884 00:35:45,729 --> 00:35:46,897 Help, help, oh geez- 885 00:35:46,897 --> 00:35:47,898 [struggling] 886 00:35:49,233 --> 00:35:50,234 [panicking] 887 00:35:54,530 --> 00:35:55,531 Come here. 888 00:36:14,424 --> 00:36:15,843 Is anyone in here? 889 00:36:21,306 --> 00:36:22,391 Did you hear that? 890 00:36:24,351 --> 00:36:25,477 What was that? 891 00:36:34,611 --> 00:36:35,612 Wait here. 892 00:36:39,032 --> 00:36:40,033 Hello? 893 00:36:42,786 --> 00:36:43,787 Hello? 894 00:36:51,712 --> 00:36:52,713 Hello? 895 00:36:55,966 --> 00:36:57,885 Hello, is anybody in here? 896 00:37:02,014 --> 00:37:03,015 Hello? 897 00:37:05,767 --> 00:37:06,768 [suspense] 898 00:37:06,810 --> 00:37:07,811 [panicking] 899 00:37:09,980 --> 00:37:10,981 Michelle. 900 00:37:10,981 --> 00:37:11,982 [sobbing] 901 00:37:11,982 --> 00:37:12,983 Are you OK? 902 00:37:15,903 --> 00:37:17,487 What are you doing in here? 903 00:37:21,074 --> 00:37:22,659 I dropped my flashlight. 904 00:37:26,788 --> 00:37:27,789 Stick with me. 905 00:37:29,833 --> 00:37:31,418 -[Michelle] Don't leave me. -I won't. 906 00:37:34,171 --> 00:37:35,172 There it is. 907 00:37:41,512 --> 00:37:42,679 Carrie get in here. 908 00:37:44,014 --> 00:37:45,390 [Carrie] Michelle? 909 00:37:46,058 --> 00:37:47,267 Are you OK? 910 00:37:48,477 --> 00:37:49,728 Where's Suzy? 911 00:37:50,854 --> 00:37:53,815 Michelle, where is Suzy? 912 00:37:55,609 --> 00:37:56,610 We 913 00:37:58,111 --> 00:37:59,196 we were together, 914 00:38:00,447 --> 00:38:01,823 we were walking back, 915 00:38:04,910 --> 00:38:08,038 -something grabbed her. -Something grabbed her? 916 00:38:09,248 --> 00:38:10,624 What are you talking about? 917 00:38:13,126 --> 00:38:15,587 I, this guys, and, 918 00:38:17,256 --> 00:38:18,340 its face. 919 00:38:21,009 --> 00:38:22,344 -I don't know, I don't know. -What are you talking about? 920 00:38:22,427 --> 00:38:24,346 What is, going on? 921 00:38:24,721 --> 00:38:26,014 We have to get back. 922 00:38:27,140 --> 00:38:29,393 OK, OK, let's go. 923 00:38:42,114 --> 00:38:43,115 Where's Hank? 924 00:38:45,742 --> 00:38:46,785 Where's Dan? 925 00:38:47,911 --> 00:38:51,373 -Rac, where's Dan? -I don't know. 926 00:38:51,790 --> 00:38:52,958 What do you mean you don't know? 927 00:38:53,000 --> 00:38:54,126 I don't know! 928 00:38:57,171 --> 00:38:58,172 [screams] 929 00:38:59,131 --> 00:39:01,466 You shit, you scared the shit out of me. 930 00:39:01,508 --> 00:39:03,051 Hey, we just found the way around, OK? 931 00:39:03,760 --> 00:39:06,138 Fuck what happened? Hank is gone. 932 00:39:06,763 --> 00:39:08,849 Suzie is missing, and so is Dan! 933 00:39:08,891 --> 00:39:10,517 -What? -What do you mean? 934 00:39:10,684 --> 00:39:13,228 -Something got them. -Something got them? 935 00:39:13,812 --> 00:39:15,606 I'm sorry, what do you, something got them? 936 00:39:15,814 --> 00:39:17,441 -I don't know, Sean. -What do you mean, 937 00:39:17,482 --> 00:39:19,735 -you don't know? -Sean, the camera. 938 00:39:20,360 --> 00:39:22,696 -Can we rewind it? -Yeah, yeah, I think so. 939 00:39:22,863 --> 00:39:23,864 Pull it. 940 00:39:25,032 --> 00:39:27,534 -Here, let me try, let me try. -No, I got it, I got it. 941 00:39:27,576 --> 00:39:29,119 -Sean, let me try. -Fuck. 942 00:39:32,497 --> 00:39:33,665 -Can you get it? -Come on. 943 00:39:34,166 --> 00:39:35,167 Brooke, just. 944 00:39:35,667 --> 00:39:36,668 Come on. 945 00:39:42,591 --> 00:39:44,801 Come on, just, just turn it this way. 946 00:39:45,636 --> 00:39:47,012 -Oh, fuck. -Can you get it through? 947 00:39:49,264 --> 00:39:50,349 No, no, no, just. 948 00:39:51,475 --> 00:39:52,684 Just, here we go, here we go. 949 00:39:53,519 --> 00:39:54,561 Yeah, yeah, OK. 950 00:39:55,395 --> 00:39:56,438 We got it. 951 00:40:02,819 --> 00:40:03,820 [video playback] 952 00:40:07,866 --> 00:40:08,909 What is it? 953 00:40:10,244 --> 00:40:11,245 [suspense] 954 00:40:17,668 --> 00:40:18,877 What's happening? 955 00:40:22,422 --> 00:40:23,465 He faked it. 956 00:40:23,507 --> 00:40:25,300 -Faked it? -What do you mean he faked it? 957 00:40:25,467 --> 00:40:27,928 -I mean he faked it. -What are you doing? 958 00:40:33,100 --> 00:40:34,226 It's fake. 959 00:40:34,393 --> 00:40:36,395 What, I don't understand. 960 00:40:37,187 --> 00:40:38,272 Where is he now? 961 00:40:38,397 --> 00:40:41,108 Keep, keep watching it. 962 00:40:42,693 --> 00:40:44,570 This is gonna be one fucked up night. 963 00:40:48,115 --> 00:40:49,366 What do you see? 964 00:40:51,952 --> 00:40:53,787 Nothing, he just smiled. 965 00:40:53,829 --> 00:40:55,080 He smiled? 966 00:40:55,539 --> 00:40:57,749 What is this some kind of a joke? 967 00:40:57,833 --> 00:41:00,252 Well he just wants to shoot his ghost hunting video, right? 968 00:41:00,294 --> 00:41:01,920 So the more we're running around here scared, 969 00:41:01,962 --> 00:41:04,631 the happier he'll be. They're probably all in on it. 970 00:41:04,965 --> 00:41:07,050 No, if Suzy were in on it, I would know. 971 00:41:09,303 --> 00:41:11,471 Michelle said something got Suzy. 972 00:41:11,889 --> 00:41:14,391 It sounded like they was attacked. 973 00:41:14,474 --> 00:41:17,019 Well, did you see it? Did you see it, 974 00:41:17,060 --> 00:41:18,604 with your own eyes? Did you? 975 00:41:20,105 --> 00:41:22,900 How do we know that you're not part of this, Nick? 976 00:41:22,900 --> 00:41:27,863 -No, no, no. -Wow, I'm going to prove to you, 977 00:41:27,905 --> 00:41:30,240 that I had nothing, to do with this. 978 00:41:31,033 --> 00:41:33,368 I'm going to find that little shit, and I'm going 979 00:41:33,410 --> 00:41:34,786 to beat the piss out of him. 980 00:41:34,995 --> 00:41:37,122 Nick, don't do that. 981 00:41:40,042 --> 00:41:43,420 Carrie, Michelle, just stay there, I'm going to find 982 00:41:43,462 --> 00:41:45,047 another way around, I'm going to come get you, and I'm going 983 00:41:45,088 --> 00:41:46,173 to get us all out of here, OK? 984 00:41:46,215 --> 00:41:48,217 -No. -Hey, hey, I've got to do this. 985 00:41:48,592 --> 00:41:49,885 OK, this is the right thing to do. 986 00:41:50,135 --> 00:41:51,136 Alright? 987 00:41:53,055 --> 00:41:54,097 No, keep it, keep it. 988 00:41:55,015 --> 00:41:56,058 You might need it. 989 00:41:56,558 --> 00:41:58,352 Alright just stay right there, I'll be right back. 990 00:42:00,521 --> 00:42:01,647 Hank! 991 00:42:02,981 --> 00:42:04,191 Hank! 992 00:42:08,278 --> 00:42:09,530 Fuck! [glass shatters] 993 00:42:14,326 --> 00:42:15,536 It wasn't Hank. 994 00:42:16,370 --> 00:42:18,247 Sweetie, it had to be Hank. 995 00:42:19,206 --> 00:42:23,585 I'm sure Suzy is fine, and I'm sure everyone is fine. 996 00:42:23,710 --> 00:42:25,128 What did you see? 997 00:42:26,380 --> 00:42:30,843 It was like, it was like, I don't know. 998 00:42:33,011 --> 00:42:34,012 It, 999 00:42:34,680 --> 00:42:36,306 didn't look human. 1000 00:42:36,974 --> 00:42:38,851 -What? -Hank is not the best 1001 00:42:38,892 --> 00:42:40,727 in social situations, Michelle. 1002 00:42:41,603 --> 00:42:45,148 I'm sure he doesn't realize what he's doing is so upsetting. 1003 00:42:46,191 --> 00:42:49,152 Yeah, I'm sure we're going to look back on this video, 1004 00:42:49,152 --> 00:42:50,153 and laugh. 1005 00:42:51,780 --> 00:42:52,781 I just. 1006 00:42:53,782 --> 00:42:55,909 Just never thought Hank filming me naked, 1007 00:42:55,951 --> 00:42:57,327 would seem so trivial. 1008 00:43:00,539 --> 00:43:02,666 Second best movie you made today, huh? 1009 00:43:02,833 --> 00:43:04,459 Well, I don't know about that. 1010 00:43:04,710 --> 00:43:05,711 [giggling] 1011 00:43:18,473 --> 00:43:19,474 [gasping] 1012 00:43:38,827 --> 00:43:39,828 Fuck. 1013 00:44:16,031 --> 00:44:17,032 [laughing] 1014 00:44:17,241 --> 00:44:18,408 Oh my god... 1015 00:44:25,374 --> 00:44:26,375 [suspense] 1016 00:44:39,263 --> 00:44:40,639 The little piece of shit. 1017 00:44:41,890 --> 00:44:42,975 This is bullshit. 1018 00:44:51,233 --> 00:44:52,234 Hank! 1019 00:44:55,571 --> 00:44:56,572 Hank! 1020 00:44:59,408 --> 00:45:01,368 This isn't funny, motherfucker! 1021 00:45:09,334 --> 00:45:10,460 Hank! 1022 00:45:13,046 --> 00:45:15,507 Hank, you little piece of shit. 1023 00:45:20,179 --> 00:45:21,180 Hank? 1024 00:45:23,473 --> 00:45:24,474 Hank. 1025 00:45:26,476 --> 00:45:27,978 You piece of shit. 1026 00:45:31,607 --> 00:45:32,608 Hank? 1027 00:45:33,775 --> 00:45:36,278 [dark music] No, no, no, no! 1028 00:45:39,698 --> 00:45:40,699 [shouting] 1029 00:45:46,288 --> 00:45:47,289 [gagging] 1030 00:45:47,331 --> 00:45:48,332 [blood spatters] 1031 00:45:51,919 --> 00:45:52,920 [heavy breathing] 1032 00:45:57,549 --> 00:45:58,550 Let's go! 1033 00:45:59,051 --> 00:46:00,052 [panicking] 1034 00:46:01,845 --> 00:46:03,430 Go, go, go, go! 1035 00:46:03,514 --> 00:46:04,515 [struggling] 1036 00:46:10,354 --> 00:46:11,605 What's wrong? 1037 00:46:15,192 --> 00:46:16,777 What's wrong, what was that? 1038 00:46:18,862 --> 00:46:20,322 Can you see what's happening? 1039 00:46:21,782 --> 00:46:22,783 [hushes] 1040 00:46:25,869 --> 00:46:26,870 [body drags] 1041 00:46:29,206 --> 00:46:31,625 -It's OK. -Where's Michelle? 1042 00:46:32,334 --> 00:46:34,711 -I don't know. -We have to go. 1043 00:46:35,379 --> 00:46:36,463 We have to go. 1044 00:46:37,714 --> 00:46:40,425 We have to go, we have to go. 1045 00:46:40,843 --> 00:46:41,885 We have to go. 1046 00:46:43,554 --> 00:46:44,555 Suzy? 1047 00:46:49,351 --> 00:46:50,352 Suzy? 1048 00:47:02,030 --> 00:47:03,031 [metal clanks] 1049 00:47:20,507 --> 00:47:22,092 Holy fuck. 1050 00:47:24,303 --> 00:47:25,304 [gasping] 1051 00:47:27,055 --> 00:47:28,599 Hey, Suzy? 1052 00:47:31,185 --> 00:47:33,562 Are you OK? What happened? 1053 00:47:34,354 --> 00:47:36,690 I was just setting up the camera and then, 1054 00:47:37,816 --> 00:47:39,234 nothing after that. 1055 00:47:45,741 --> 00:47:46,909 [Rachel] Sean? 1056 00:47:47,284 --> 00:47:49,286 -Rachel? -[Rachel] What are you 1057 00:47:49,328 --> 00:47:50,329 guys doing? 1058 00:47:51,163 --> 00:47:53,457 Help, he hit me. 1059 00:47:53,540 --> 00:47:55,417 Hey, hey, hey, I asked you guys to stay back there. 1060 00:47:55,417 --> 00:47:57,711 -Are you OK? -Carrie is dead, Sean. 1061 00:47:59,254 --> 00:48:00,255 Wait, what? 1062 00:48:01,131 --> 00:48:02,508 I think, she's dead. 1063 00:48:05,552 --> 00:48:06,553 What happened? 1064 00:48:07,804 --> 00:48:09,223 She was attacked. 1065 00:48:10,307 --> 00:48:11,433 What is going on? 1066 00:48:11,475 --> 00:48:13,310 Do you remember anything? 1067 00:48:14,394 --> 00:48:15,395 No, I don't- 1068 00:48:15,812 --> 00:48:16,939 Did you find Nick? 1069 00:48:17,856 --> 00:48:20,442 What about Michelle and Dan, where are they? 1070 00:48:20,484 --> 00:48:21,485 We don't know. 1071 00:48:23,403 --> 00:48:24,404 Listen. 1072 00:48:25,197 --> 00:48:27,199 We just, we're going to get out of here. 1073 00:48:27,241 --> 00:48:29,493 OK, we're going to find help, we'll come back, 1074 00:48:29,535 --> 00:48:30,911 we'll find everyone else, we'll get them out of here. 1075 00:48:31,328 --> 00:48:32,371 Alright? 1076 00:48:38,126 --> 00:48:40,963 Shit, turn off the light, turn off the light. 1077 00:49:02,693 --> 00:49:03,777 OK, come on. 1078 00:49:11,743 --> 00:49:14,538 Stay with me, OK? Stay with me. 1079 00:49:17,875 --> 00:49:20,794 You guys here? Stay behind me, stay behind me, 1080 00:49:20,836 --> 00:49:21,879 come on. 1081 00:49:24,965 --> 00:49:26,466 This is the gate here, I'm just going to. 1082 00:49:30,929 --> 00:49:32,014 I'm going to stay back, and I'm going to go through 1083 00:49:32,055 --> 00:49:33,974 -last, alright? -I'm not going first. 1084 00:49:34,308 --> 00:49:35,601 First or last, Brooke? 1085 00:49:36,268 --> 00:49:37,561 Last, just go. 1086 00:49:38,645 --> 00:49:41,231 Oh my god, OK. 1087 00:49:41,857 --> 00:49:43,859 Oh shit guys, is that poison ivy? 1088 00:49:44,318 --> 00:49:45,777 Are you serious right now? 1089 00:49:47,821 --> 00:49:49,698 OK, alright, come on guys. 1090 00:49:50,240 --> 00:49:51,909 Oh god, seriously? 1091 00:49:52,784 --> 00:49:53,785 Be careful. 1092 00:49:54,828 --> 00:49:57,206 I'm going to go through, just come right after me. 1093 00:49:57,206 --> 00:50:00,876 Alright, I'm going to go through Brooke, just come right after 1094 00:50:00,918 --> 00:50:02,169 me, alright? 1095 00:50:03,170 --> 00:50:05,506 -Come on, I got you. -Eww, guys. 1096 00:50:06,256 --> 00:50:07,424 Slide through. 1097 00:50:08,675 --> 00:50:10,844 You're OK, you're OK, come on. 1098 00:50:18,644 --> 00:50:21,355 Oh my god, I'm stuck. 1099 00:50:21,522 --> 00:50:22,856 Something is coming. 1100 00:50:24,107 --> 00:50:26,902 Something's coming, something's coming. 1101 00:50:32,157 --> 00:50:33,951 -Help! -Brooke, Brooke. 1102 00:50:34,159 --> 00:50:36,912 -Help! -Hey, hey, hey. 1103 00:50:37,329 --> 00:50:39,456 There's still somebody out there, OK? 1104 00:50:40,958 --> 00:50:42,543 There has to be a way out. 1105 00:50:43,877 --> 00:50:45,087 Where are you going? 1106 00:50:47,130 --> 00:50:48,757 Alright, come on, come on. 1107 00:50:49,800 --> 00:50:50,801 You're OK. 1108 00:50:54,471 --> 00:50:55,472 [increasing suspense] 1109 00:51:00,435 --> 00:51:01,436 [screams] 1110 00:51:03,564 --> 00:51:05,148 Whoa, it's just me. 1111 00:51:05,649 --> 00:51:06,900 You motherfucker! 1112 00:51:08,694 --> 00:51:12,990 OK, OK, I deserved that. 1113 00:51:13,031 --> 00:51:15,325 -What is wrong with you? -What, I thought it'd be funny. 1114 00:51:15,617 --> 00:51:17,286 Carrie's dead, Hank. 1115 00:51:18,704 --> 00:51:20,497 -What? -She's dead. 1116 00:51:21,498 --> 00:51:24,334 And we don't know where Nick, Michelle, or Dan are, 1117 00:51:24,334 --> 00:51:25,544 they could be dead too. 1118 00:51:25,836 --> 00:51:27,296 -Sean. -They fucking could be. 1119 00:51:28,589 --> 00:51:29,590 How? 1120 00:51:31,049 --> 00:51:32,384 We were hoping you could tell us. 1121 00:51:34,344 --> 00:51:36,889 Fuck, wait, you think I did this? 1122 00:51:36,930 --> 00:51:39,391 -Well who else, Hank? -We saw the tape, man. 1123 00:51:39,433 --> 00:51:43,562 Dude, dude, for sure, I wanted to freak you out, I wanted 1124 00:51:43,604 --> 00:51:46,732 to see what you'd do, I wanted to fucking scare you. 1125 00:51:47,065 --> 00:51:49,193 -But that's it. -How do we know that? 1126 00:51:50,319 --> 00:51:51,737 -Somebody did it, Hank. -Guys. 1127 00:51:53,155 --> 00:51:55,157 -Come on. -Then who did it, Hank? 1128 00:51:56,491 --> 00:51:59,161 Someone is out there. Somebody did it. 1129 00:51:59,745 --> 00:52:02,122 -We have to find everybody. -We have to get out of here. 1130 00:52:03,790 --> 00:52:04,791 I can help. 1131 00:52:07,002 --> 00:52:09,254 I, can unlock all the gates. 1132 00:52:11,590 --> 00:52:12,591 [keys jingling] 1133 00:52:18,889 --> 00:52:20,557 How did you lock all the gates, Hank? 1134 00:52:20,849 --> 00:52:23,227 I came here a week earlier, I pad locked the gates, 1135 00:52:23,268 --> 00:52:25,437 -and put up all my cameras. -Wait, there are more cameras? 1136 00:52:26,021 --> 00:52:27,231 -Yes. -Why? 1137 00:52:27,481 --> 00:52:30,067 It's called coverage, Brooke. It's what we in the industry, 1138 00:52:30,108 --> 00:52:32,653 call coverage, I wanted to make sure I got you all freaking out. 1139 00:52:32,653 --> 00:52:34,112 OK, so we can look at the cameras, and figure out 1140 00:52:34,112 --> 00:52:35,822 -what happened. -No, the police. 1141 00:52:35,822 --> 00:52:37,824 -What? -Maybe we can let the police, 1142 00:52:37,866 --> 00:52:38,992 figure out what happened. 1143 00:52:39,368 --> 00:52:40,744 Yeah, that's what I meant. 1144 00:52:41,537 --> 00:52:43,830 -I don't trust him. -I heard that. 1145 00:52:47,709 --> 00:52:49,545 No, why don't we just go around? 1146 00:52:49,545 --> 00:52:51,088 Fuck this, I'm not going in there. 1147 00:52:51,213 --> 00:52:53,298 -There's no other way around. -Hank, Hank, 1148 00:52:53,465 --> 00:52:55,634 if there is something out here killing people, we need to get 1149 00:52:55,634 --> 00:52:57,052 through here quickly, and quietly. 1150 00:52:57,511 --> 00:52:58,512 Something? 1151 00:52:59,680 --> 00:53:00,973 What are you guys not telling me? 1152 00:53:01,181 --> 00:53:04,017 The only thing we know for sure, is that we are all in danger. 1153 00:53:04,017 --> 00:53:06,478 And we have to get out of here, as soon as possible. 1154 00:53:06,603 --> 00:53:07,604 We saw something. 1155 00:53:08,522 --> 00:53:10,107 -Something that- -Like a ghost? 1156 00:53:10,649 --> 00:53:11,733 No, I don't believe in ghosts. 1157 00:53:14,945 --> 00:53:16,196 What about aliens? 1158 00:53:18,448 --> 00:53:20,242 I knew it, I knew it. 1159 00:53:20,284 --> 00:53:21,535 Knew what, Hank? 1160 00:53:22,327 --> 00:53:26,290 So this place, it's like a hotspot. 1161 00:53:27,040 --> 00:53:30,836 Like the Welsh Triangle, or the M Triangle in Russia. 1162 00:53:31,044 --> 00:53:34,798 -What's a hotspot? -If there was life on another 1163 00:53:34,798 --> 00:53:36,925 planet, this is where they would be. 1164 00:53:37,426 --> 00:53:39,011 -Here. -What is that? 1165 00:53:42,389 --> 00:53:43,515 It's this place. 1166 00:53:44,808 --> 00:53:50,522 Exactly, exactly, so this is where we are now, right? 1167 00:53:50,731 --> 00:53:53,192 And this is why we can't go around. 1168 00:53:53,525 --> 00:53:54,735 But more importantly. 1169 00:53:57,029 --> 00:53:59,698 -What does it look like? -A crop circle. 1170 00:54:00,032 --> 00:54:05,204 Exactly, and what, do crop circles do? 1171 00:54:06,038 --> 00:54:09,208 They're patterns, like helipads. 1172 00:54:09,625 --> 00:54:13,045 But, there's this theory, you know, like there wasn't 1173 00:54:13,045 --> 00:54:16,924 a way to come here to make one, or there was no reason to, 1174 00:54:16,965 --> 00:54:20,302 because they're already here. 1175 00:54:22,262 --> 00:54:25,641 I mean it's exactly where they'd want to be, in cities, 1176 00:54:25,933 --> 00:54:28,602 with all of us, because, where else would they 1177 00:54:28,602 --> 00:54:29,811 want to go, right? 1178 00:54:30,062 --> 00:54:31,313 They're already here. 1179 00:54:31,647 --> 00:54:33,982 Why would you want to come here to build a crop circle, 1180 00:54:33,982 --> 00:54:35,651 if we've already built it for them? 1181 00:54:36,610 --> 00:54:38,320 So you're saying an alien killed Carrie? 1182 00:54:38,487 --> 00:54:39,696 I don't know. 1183 00:54:42,991 --> 00:54:44,535 I think you're trying to shift the blame. 1184 00:54:46,620 --> 00:54:49,706 Why me, then? Maybe you killed Carrie. 1185 00:54:50,749 --> 00:54:53,460 No, seriously, Sean. Where you there, 1186 00:54:53,460 --> 00:54:55,879 when Carrie died? Huh, was he? 1187 00:54:55,963 --> 00:54:58,298 -Was he there when Carrie died? -Brooke. 1188 00:54:58,632 --> 00:55:00,759 -What, he wasn't there. -Brooke! 1189 00:55:00,801 --> 00:55:03,053 Well you said it yourself, that you can't trust him anymore. 1190 00:55:03,095 --> 00:55:05,055 -Wait, what? -Sean... 1191 00:55:05,806 --> 00:55:07,516 No, no, it's OK. 1192 00:55:07,808 --> 00:55:09,977 No, it's OK, yeah I wasn't there. 1193 00:55:10,269 --> 00:55:12,271 But I also didn't come here before everybody else, 1194 00:55:12,312 --> 00:55:14,064 set up padlocks on the fucking gates, 1195 00:55:14,106 --> 00:55:15,899 and set up cameras, like we're fucking rats in some 1196 00:55:15,941 --> 00:55:16,942 kind of maze. 1197 00:55:18,360 --> 00:55:19,945 -Maybe you did. -What the fuck? 1198 00:55:19,987 --> 00:55:21,446 Stop, stop it, stop it. 1199 00:55:23,156 --> 00:55:24,867 Alright, you stay ahead of us, and you get us out of here. 1200 00:55:25,367 --> 00:55:26,910 And let the cops figure out the rest. 1201 00:55:27,244 --> 00:55:28,328 Fine. 1202 00:55:32,374 --> 00:55:34,418 Come on, come on. 1203 00:55:36,378 --> 00:55:37,379 Oh my god. 1204 00:55:43,677 --> 00:55:44,720 It's just down here. 1205 00:55:44,845 --> 00:55:45,846 [hushes] 1206 00:55:45,929 --> 00:55:47,139 I'm sorry. 1207 00:55:51,393 --> 00:55:53,729 -Oh, perfect. -What is that? 1208 00:55:55,063 --> 00:55:56,356 It's my camera. 1209 00:55:57,274 --> 00:55:59,276 What? I'm grabbing my camera. 1210 00:55:59,276 --> 00:56:00,444 Can you see what that recorded? 1211 00:56:00,444 --> 00:56:02,279 No, it goes straight to my laptop. 1212 00:56:02,362 --> 00:56:04,615 -So where's that? -In the office. 1213 00:56:04,865 --> 00:56:06,241 You've been planning this a while. 1214 00:56:06,408 --> 00:56:08,118 -Yeah. -Well I hope it was worth it. 1215 00:56:08,619 --> 00:56:10,954 Well in case you haven't noticed, it worked. 1216 00:56:11,788 --> 00:56:13,540 Well you know what I mean, we found an alien. 1217 00:56:13,540 --> 00:56:15,542 -People died, Hank. -We don't know that. 1218 00:56:20,923 --> 00:56:22,508 No, somebody definitely died. 1219 00:56:23,091 --> 00:56:25,719 -Shut up Hank. -This is so fucked up. 1220 00:56:27,179 --> 00:56:28,805 Oh, shit. 1221 00:56:32,726 --> 00:56:33,852 I'll check it out. 1222 00:56:58,669 --> 00:56:59,753 It's Nick and Carrie. 1223 00:57:01,129 --> 00:57:02,381 What about Dan and Michelle? 1224 00:57:03,465 --> 00:57:05,551 -Where's Dan? -I saw Dan. 1225 00:57:07,010 --> 00:57:09,555 What? You didn't actually see Dan? 1226 00:57:09,596 --> 00:57:10,597 I thought I heard it. 1227 00:57:12,558 --> 00:57:15,227 That's great, Brooke. That's so great. 1228 00:57:15,477 --> 00:57:17,312 -You heard it! -Relax, Hank. 1229 00:57:17,729 --> 00:57:20,524 Oh no, I'm sorry, I'm the only one around here with 1230 00:57:20,566 --> 00:57:23,610 a plausible excuse, and everyone else is just pointing the finger 1231 00:57:23,652 --> 00:57:24,653 -at me. -Hey where are you going? 1232 00:57:24,695 --> 00:57:26,989 I'm trying to get the hell out of here. 1233 00:57:34,705 --> 00:57:35,706 [dark music] 1234 00:57:48,343 --> 00:57:49,344 [gate opens] 1235 00:57:58,854 --> 00:58:00,022 What are you doing, Hank? 1236 00:58:00,147 --> 00:58:02,858 Well, if there is something behind us. 1237 00:58:03,233 --> 00:58:04,234 It's fine. 1238 00:58:22,586 --> 00:58:24,546 -That's not mine. -What is it? 1239 00:58:29,760 --> 00:58:31,762 -I didn't put this here. -Stop fucking around, Hank. 1240 00:58:31,762 --> 00:58:34,306 -What do you mean, Hank? -I mean that this is not mine. 1241 00:58:34,348 --> 00:58:35,557 Give me the keys, give me the keys, come on. 1242 00:58:36,558 --> 00:58:39,186 I'm not lying to you guys, I promise you, I didn't 1243 00:58:39,228 --> 00:58:41,146 put that there, I didn't buy that lock. 1244 00:58:47,069 --> 00:58:48,779 Which one of you put that there? 1245 00:58:50,364 --> 00:58:51,490 What are you doing, Hank? 1246 00:58:51,490 --> 00:58:53,033 [cocks gun] What are you doing? 1247 00:58:53,158 --> 00:58:54,493 I didn't put that lock on that gate. 1248 00:58:54,660 --> 00:58:55,953 Whoa, whoa, whoa, whoa. 1249 00:58:56,078 --> 00:58:57,871 -Hank, Hank. -What are you doing? 1250 00:58:58,038 --> 00:58:59,206 It's just a stun gun. 1251 00:58:59,248 --> 00:59:02,793 Yeah, it's just a stun gun, Brooke, it's just a stun gun. 1252 00:59:02,876 --> 00:59:04,378 You want to know how it feels, Brooke? 1253 00:59:04,378 --> 00:59:06,171 Relax, Hank. 1254 00:59:08,715 --> 00:59:10,384 I didn't put that lock on that gate. 1255 00:59:13,011 --> 00:59:15,138 Stop coming closer, stop it. 1256 00:59:15,180 --> 00:59:16,431 Relax, I'm here. 1257 00:59:16,932 --> 00:59:17,933 This isn't funny. 1258 00:59:18,851 --> 00:59:20,769 I need your help, Hank. OK we didn't do this. 1259 00:59:22,020 --> 00:59:23,772 We're your friends, OK? 1260 00:59:25,691 --> 00:59:27,609 Alright you know this place better than we do, right? 1261 00:59:28,861 --> 00:59:30,195 Then we need your help to get out of here, you want 1262 00:59:30,237 --> 00:59:31,321 to get out of here, right? 1263 00:59:31,405 --> 00:59:33,156 OK, is this the only way out? 1264 00:59:35,325 --> 00:59:37,244 Alright, so just put the gun down. 1265 00:59:37,703 --> 00:59:38,704 [suspense] 1266 00:59:38,787 --> 00:59:39,788 [screams] 1267 00:59:42,541 --> 00:59:43,542 [blood spatters] 1268 00:59:58,515 --> 00:59:59,516 [panting] 1269 01:00:11,069 --> 01:00:13,405 I can't see, I can't. 1270 01:00:22,122 --> 01:00:23,123 [panicking] 1271 01:00:35,552 --> 01:00:36,595 Come on, just stay with me. 1272 01:00:42,768 --> 01:00:43,810 Just stay with me, OK? 1273 01:00:48,148 --> 01:00:49,149 Hank. 1274 01:00:49,525 --> 01:00:50,526 [gagging] 1275 01:00:55,531 --> 01:00:56,532 [heavy breathing] 1276 01:00:57,199 --> 01:00:58,325 What is that? 1277 01:01:02,913 --> 01:01:03,914 [suspenseful music] 1278 01:01:05,165 --> 01:01:07,417 Sean, the keys, just give it to me. 1279 01:01:11,463 --> 01:01:13,173 Go, go, go. 1280 01:01:17,553 --> 01:01:18,846 Rachel, Rachel. 1281 01:01:19,429 --> 01:01:20,430 Rachel. 1282 01:01:29,314 --> 01:01:31,149 Come on, OK. 1283 01:01:52,129 --> 01:01:53,130 [footsteps] 1284 01:02:07,477 --> 01:02:08,812 You didn't trust Hank. 1285 01:02:10,272 --> 01:02:11,273 What do you mean? 1286 01:02:11,982 --> 01:02:14,151 You thought he might have killed Nick and Carrie. 1287 01:02:15,068 --> 01:02:16,862 -But he didn't. -Rachel, I need you 1288 01:02:16,904 --> 01:02:18,322 to stay with me, OK? 1289 01:02:18,989 --> 01:02:20,741 What did you see, Sean? 1290 01:02:22,534 --> 01:02:23,535 I don't know. 1291 01:02:28,081 --> 01:02:30,709 Rachel, look, OK, I'm sorry. 1292 01:02:32,628 --> 01:02:33,629 I was wrong. 1293 01:02:35,005 --> 01:02:37,799 You have no idea how much regret, I've felt, 1294 01:02:37,799 --> 01:02:41,178 how I've hated myself. And you have every right 1295 01:02:41,178 --> 01:02:43,805 to hate me. To never trust me again, 1296 01:02:43,847 --> 01:02:45,849 despise me, doubt my loyalty, whatever. 1297 01:02:46,058 --> 01:02:47,059 But he. 1298 01:02:52,606 --> 01:02:54,149 You have to know, that I love you. 1299 01:02:55,484 --> 01:02:56,485 Trust that. 1300 01:02:59,029 --> 01:03:01,198 You have to believe, that I would never do anything 1301 01:03:01,198 --> 01:03:02,199 to hurt you. 1302 01:03:03,742 --> 01:03:04,993 Or anyone else. 1303 01:03:07,913 --> 01:03:10,624 And I might not have been strong enough to protect them. 1304 01:03:13,669 --> 01:03:15,003 But I will protect you. 1305 01:03:18,632 --> 01:03:20,008 I promise you that. 1306 01:03:30,227 --> 01:03:31,228 Sean, look. 1307 01:03:35,983 --> 01:03:38,151 OK, OK, come on. 1308 01:03:38,527 --> 01:03:39,736 Alright, come on. 1309 01:03:43,073 --> 01:03:45,325 -What is that? -OK, come on. 1310 01:03:45,701 --> 01:03:47,786 Come on, come on. 1311 01:03:48,161 --> 01:03:49,288 It's Hank's computer. 1312 01:04:07,306 --> 01:04:09,558 Do you want to try to just make a run for it? 1313 01:04:14,855 --> 01:04:15,856 [suspense] 1314 01:04:17,316 --> 01:04:18,692 What the fuck was that? 1315 01:04:19,651 --> 01:04:20,777 That's what killed them. 1316 01:04:23,405 --> 01:04:24,823 Maybe Hank was right. 1317 01:04:25,490 --> 01:04:26,491 Maybe. 1318 01:04:27,492 --> 01:04:29,870 All I know is, whatever that is, it doesn't want us here, 1319 01:04:29,870 --> 01:04:31,788 and it definitely doesn't want us to see what it's doing. 1320 01:04:31,997 --> 01:04:34,708 How do we know it's not coming here right now? 1321 01:04:37,920 --> 01:04:38,921 We don't. 1322 01:04:46,261 --> 01:04:47,429 Look. 1323 01:04:50,807 --> 01:04:52,184 Oh my god, is that Dan? 1324 01:04:55,229 --> 01:04:56,438 We have to go get him. 1325 01:04:56,605 --> 01:04:58,357 Maybe Michelle's OK, too. 1326 01:04:58,440 --> 01:05:00,025 Rachel we don't even know if he's still alive. 1327 01:05:00,234 --> 01:05:01,527 But he might be. 1328 01:05:02,110 --> 01:05:03,987 And Michelle could be out there. 1329 01:05:07,574 --> 01:05:09,117 We have to go get him. 1330 01:05:14,331 --> 01:05:15,374 So, what? 1331 01:05:16,291 --> 01:05:17,501 We just sit here? 1332 01:05:18,669 --> 01:05:19,753 Wait to die? 1333 01:05:24,883 --> 01:05:28,428 Sean, you have to trust me. 1334 01:05:35,477 --> 01:05:38,188 -He moved, he's alive! -We have to go. 1335 01:05:38,313 --> 01:05:39,690 -He's alive. -Come on, we have to go. 1336 01:05:40,148 --> 01:05:41,149 OK. 1337 01:05:43,819 --> 01:05:44,945 We have to go. 1338 01:05:45,529 --> 01:05:46,572 You have to give me a second. 1339 01:05:48,448 --> 01:05:49,533 Hold this. 1340 01:05:50,117 --> 01:05:51,118 [axe rattles] 1341 01:05:52,661 --> 01:05:53,662 [panting] 1342 01:05:56,456 --> 01:05:57,457 Come on. 1343 01:06:01,378 --> 01:06:02,671 Do you see anything? 1344 01:06:11,805 --> 01:06:12,806 [heavy breathing] 1345 01:06:12,806 --> 01:06:13,807 [screams] 1346 01:06:13,849 --> 01:06:14,850 [axe impales] 1347 01:06:22,107 --> 01:06:23,275 What happened? 1348 01:06:43,212 --> 01:06:44,838 I don't understand. 1349 01:06:45,547 --> 01:06:46,632 It's a gas mask. 1350 01:06:47,257 --> 01:06:50,052 -What, but. -It's just, a gas mask. 1351 01:06:50,969 --> 01:06:53,972 -Why was she tied up? -She was trying to get 1352 01:06:54,014 --> 01:06:55,015 our attention. 1353 01:06:59,019 --> 01:07:00,020 Oh my god. 1354 01:07:05,442 --> 01:07:06,443 [sobbing] 1355 01:07:16,495 --> 01:07:17,496 Dan. 1356 01:07:40,143 --> 01:07:41,144 [dark music] 1357 01:07:45,357 --> 01:07:46,358 Sean! 1358 01:07:47,901 --> 01:07:48,902 Dan! 1359 01:07:51,405 --> 01:07:52,406 What is that? 1360 01:07:52,990 --> 01:07:54,616 [muffled moaning] Dan? 1361 01:07:59,037 --> 01:08:01,039 Stay back, stay back. 1362 01:08:06,587 --> 01:08:07,588 [muffled speaking] 1363 01:08:16,346 --> 01:08:18,223 -Fuck, dude. -Why were you wearing 1364 01:08:18,223 --> 01:08:20,767 -a gas mask? -I don't know, I was fucking 1365 01:08:20,767 --> 01:08:23,520 hit over the head. I don't remember shit. 1366 01:08:24,688 --> 01:08:27,107 -Can you please untie me? -Where is your cell phone? 1367 01:08:27,191 --> 01:08:29,234 I don't, I don't fucking know. 1368 01:08:29,276 --> 01:08:31,737 -Fuck. -I went looking for Suzy, 1369 01:08:31,945 --> 01:08:34,781 and Michelle, I was tied up, and a gas mask was put on me. 1370 01:08:35,073 --> 01:08:38,785 -Did you see the other person? -No, apparently it's a fucking 1371 01:08:38,827 --> 01:08:41,413 -thing around here. -Sean, stop. 1372 01:08:42,414 --> 01:08:43,874 -What? -What are you thinking? 1373 01:08:44,291 --> 01:08:45,334 Can we trust him? 1374 01:08:50,255 --> 01:08:53,050 The only thing we know, is that somebody in a gas mask, 1375 01:08:53,342 --> 01:08:56,428 is killing everybody, and he is the only one left. 1376 01:08:57,137 --> 01:08:58,138 What? 1377 01:09:01,225 --> 01:09:02,768 What do you mean I'm the only one left? 1378 01:09:04,228 --> 01:09:06,480 Look, OK, OK, OK, OK, listen slowly. 1379 01:09:07,231 --> 01:09:11,068 The guy in the gas mask, right? I saw him leave 1380 01:09:11,109 --> 01:09:12,194 through this exit. 1381 01:09:13,695 --> 01:09:16,907 I saw him coming down that building, a few times. 1382 01:09:29,586 --> 01:09:30,587 I believe him. 1383 01:09:37,553 --> 01:09:40,013 I'll fucking kill you, if you are lying. 1384 01:09:40,222 --> 01:09:42,891 -Stand up. -No, I want to stay. 1385 01:09:46,228 --> 01:09:47,229 Oh my god. 1386 01:09:59,575 --> 01:10:01,118 Oh, shit. 1387 01:10:03,495 --> 01:10:04,496 Come on. 1388 01:10:08,000 --> 01:10:09,001 [dark music] 1389 01:10:14,923 --> 01:10:16,175 We have to get in there. 1390 01:10:16,925 --> 01:10:19,011 Fuck that, let's get out of here. 1391 01:10:19,178 --> 01:10:20,804 -There's no way out. -Then let's hide, 1392 01:10:20,804 --> 01:10:23,932 or call for help, but I am not going into that building. 1393 01:10:23,932 --> 01:10:26,852 -Your phone might be in there. -Fuck me. 1394 01:10:28,145 --> 01:10:29,354 OK, what do we do? 1395 01:10:32,024 --> 01:10:33,025 Stick together. 1396 01:10:36,278 --> 01:10:37,654 That's not a fucking answer. 1397 01:10:49,499 --> 01:10:51,084 -Shit. -Sean. 1398 01:10:51,543 --> 01:10:53,962 -What do you see? -What is it is someone in there? 1399 01:10:54,296 --> 01:10:56,882 No, I don't think so, I don't see anybody. 1400 01:10:57,216 --> 01:10:59,009 But somebody's definitely been through here. 1401 01:11:01,386 --> 01:11:02,596 Oh shit. 1402 01:11:04,264 --> 01:11:05,933 -That's Meth. -What? 1403 01:11:06,099 --> 01:11:09,895 This, is a fucking Meth lab. 1404 01:11:09,937 --> 01:11:11,146 How do you know? 1405 01:11:11,605 --> 01:11:14,566 Are you serious? All you need is an old dude, 1406 01:11:14,566 --> 01:11:17,277 in his underwear, and a few Emmy's, and this is the set 1407 01:11:17,319 --> 01:11:18,529 of Breaking Bad. 1408 01:11:24,535 --> 01:11:25,536 We have to get in there. 1409 01:11:26,370 --> 01:11:28,121 This totally makes sense. 1410 01:11:28,997 --> 01:11:32,084 Abandoned kitchen, this place wreaks of crack dens, 1411 01:11:32,125 --> 01:11:33,585 -and crack heads. -Dan. 1412 01:11:34,127 --> 01:11:35,879 -Crack heads. -Look. 1413 01:11:36,338 --> 01:11:38,882 -Is that your phone? -Oh, shit. 1414 01:11:41,093 --> 01:11:44,012 Shit, shit, shit. 1415 01:11:49,434 --> 01:11:50,435 [coughing] 1416 01:12:16,170 --> 01:12:18,213 Oh, shit. 1417 01:12:22,092 --> 01:12:24,303 -Do you see it? -It's gone. 1418 01:12:24,636 --> 01:12:29,808 Who cares, there's Meth! Papa loves some Crystal. 1419 01:12:33,520 --> 01:12:34,521 [screams] 1420 01:12:39,067 --> 01:12:40,068 Go! 1421 01:12:41,361 --> 01:12:44,198 Through the gate, run! Fuck, fuck, fuck, fuck. 1422 01:12:47,826 --> 01:12:49,494 No, Sean! 1423 01:12:49,620 --> 01:12:51,663 Come on, Sean, you have to get back. 1424 01:12:51,830 --> 01:12:53,498 You have to get the axe now! 1425 01:12:53,832 --> 01:12:55,834 -Go, now! -Go, now! 1426 01:12:56,335 --> 01:12:57,336 [heavy breathing] 1427 01:13:22,861 --> 01:13:23,862 Sean! 1428 01:13:26,323 --> 01:13:27,449 Hurry! 1429 01:13:30,619 --> 01:13:32,788 -Where'd he go? -We could just wait here, 1430 01:13:32,788 --> 01:13:34,998 because we know where he is, and he can't get inside. 1431 01:13:35,123 --> 01:13:36,208 But then what? 1432 01:13:36,458 --> 01:13:38,335 -Then we wait for help. -Help? 1433 01:13:38,836 --> 01:13:40,504 How long do you think this Meth lab has been here, Rachel? 1434 01:13:41,129 --> 01:13:42,214 Nobody's coming. 1435 01:13:43,257 --> 01:13:44,675 Nobody's been here for a really long time. 1436 01:13:44,758 --> 01:13:46,844 Well somebody has to notice we're missing. 1437 01:13:46,885 --> 01:13:47,886 Why would they look here? 1438 01:13:49,096 --> 01:13:50,097 No. 1439 01:13:51,139 --> 01:13:52,307 We got to draw him out. 1440 01:13:52,850 --> 01:13:54,309 He's got Dan's cellphone on him, right? 1441 01:13:54,893 --> 01:13:58,397 -So we draw him in here- -Then what, we kill him? 1442 01:14:00,274 --> 01:14:01,525 Let's go find this motherfucker. 1443 01:14:08,490 --> 01:14:09,992 [everyone] Help! 1444 01:14:10,075 --> 01:14:12,786 -We need help! -A crackhead is trying 1445 01:14:12,828 --> 01:14:14,872 -to kill us! -Help please! 1446 01:14:15,289 --> 01:14:18,333 -Hello! An evil crackhead, hello! 1447 01:14:20,919 --> 01:14:21,920 [heavy breathing] 1448 01:14:22,087 --> 01:14:23,088 [axe impales] 1449 01:14:29,094 --> 01:14:30,095 Fuck. 1450 01:14:37,311 --> 01:14:39,479 Dan, Dan the phone. 1451 01:14:40,606 --> 01:14:44,276 Oh shit. Oh fuck. 1452 01:14:44,693 --> 01:14:45,694 [phone dialing] 1453 01:14:47,362 --> 01:14:50,782 Hi, hello, I'm at the Holmesburg Prison, with two people, 1454 01:14:50,824 --> 01:14:51,909 and a dead crackhead. 1455 01:14:52,451 --> 01:14:54,578 And a whole bunch of other dead people. 1456 01:14:54,745 --> 01:14:56,330 Just give me the phone, give me the phone. 1457 01:14:56,872 --> 01:15:00,042 Hello? Oh my god, thank you, thank you. 1458 01:15:00,834 --> 01:15:03,003 -What the fuck was that? -I'm sorry this night has been 1459 01:15:03,003 --> 01:15:05,005 -very traumatic for me. -Yes, and thank you for making 1460 01:15:05,047 --> 01:15:06,423 it just a little more traumatic. 1461 01:15:29,488 --> 01:15:30,489 [impale] 1462 01:15:30,531 --> 01:15:31,532 [heavy breathing] 1463 01:15:33,575 --> 01:15:34,576 [screaming] 1464 01:15:40,249 --> 01:15:41,708 Move, move! 1465 01:15:48,674 --> 01:15:50,300 I can't see anything. 1466 01:15:51,051 --> 01:15:53,053 Come on, come on, come on. 1467 01:15:54,680 --> 01:15:55,681 [coughing] 1468 01:15:58,684 --> 01:16:00,519 Sean, I can't see anything. 1469 01:16:09,736 --> 01:16:10,988 What the fuck? 1470 01:16:16,869 --> 01:16:18,036 We have to go. 1471 01:16:33,802 --> 01:16:34,803 No! [gunshot] 1472 01:17:05,334 --> 01:17:08,170 All clear! Team, move! 1473 01:17:08,879 --> 01:17:10,214 Get her out of here. 1474 01:17:11,215 --> 01:17:14,635 Man down, area secured. 1475 01:17:15,636 --> 01:17:16,637 [muffled talking] 1476 01:17:28,607 --> 01:17:29,608 So, 1477 01:17:31,693 --> 01:17:36,281 you said that there were one, maybe two men 1478 01:17:36,323 --> 01:17:37,950 in gas masks. 1479 01:17:38,575 --> 01:17:42,788 Killers, or, meth heads, 1480 01:17:42,829 --> 01:17:45,749 -as you put it. -Someone is out there. 1481 01:17:50,629 --> 01:17:53,257 -And they killed everyone right? -Yes. 1482 01:17:54,299 --> 01:17:58,679 But, you admitted that, your friend, Sean, 1483 01:17:59,471 --> 01:18:00,472 killed someone. 1484 01:18:01,807 --> 01:18:03,392 Right? And then he attacked 1485 01:18:03,433 --> 01:18:06,270 -a police officer. -But what about everyone else? 1486 01:18:07,896 --> 01:18:10,023 Let's see, uh. 1487 01:18:13,443 --> 01:18:18,282 Hank, Dan, Brooke, Suzy, Nick, and uh. 1488 01:18:19,908 --> 01:18:21,535 -Cassie, is that right? -Carrie. 1489 01:18:21,535 --> 01:18:22,911 Yes, sorry, Carrie. 1490 01:18:24,454 --> 01:18:27,708 -We found them. -And the bodies in the Meth lab. 1491 01:18:27,749 --> 01:18:28,750 Yeah. 1492 01:18:30,544 --> 01:18:35,007 I'm having a hard time, putting together a time line here. 1493 01:18:36,758 --> 01:18:39,553 Especially since everyone in your story, is wearing 1494 01:18:39,553 --> 01:18:42,514 -a gas mask. -It's not my story. 1495 01:18:45,267 --> 01:18:46,977 Can I offer something up here? 1496 01:18:49,354 --> 01:18:50,814 You spent a lot of time in the kitchen? 1497 01:18:51,231 --> 01:18:52,649 Right, where the chemicals were. 1498 01:18:52,941 --> 01:18:55,944 -Not a lot of time. -I will not deny there was 1499 01:18:55,986 --> 01:18:57,779 some kind of operation being run here. 1500 01:18:58,488 --> 01:19:00,324 We suspected that for a little while. 1501 01:19:00,365 --> 01:19:03,535 You definitely, confirmed our suspicions . 1502 01:19:05,871 --> 01:19:10,375 But, Methadone, is, 1503 01:19:10,709 --> 01:19:12,503 a hallucinogen. 1504 01:19:13,712 --> 01:19:14,880 What do you mean? 1505 01:19:16,131 --> 01:19:18,425 It means, you hallucinate when you're on it. 1506 01:19:18,467 --> 01:19:20,469 I know what hallucinogen means. 1507 01:19:20,511 --> 01:19:24,389 You spent a pretty good amount of time around 1508 01:19:24,431 --> 01:19:26,058 this, hallucinogen. 1509 01:19:27,392 --> 01:19:28,852 And I don't mean just in the kitchen. 1510 01:19:28,936 --> 01:19:32,064 I mean, all over this place, really. 1511 01:19:32,064 --> 01:19:34,066 -I could smell it in here. -So? 1512 01:19:38,695 --> 01:19:39,696 Maybe, 1513 01:19:42,616 --> 01:19:44,326 maybe you were imagining things. 1514 01:19:45,744 --> 01:19:48,539 Imagining things? Does it look like I was 1515 01:19:48,580 --> 01:19:50,165 imagining things out there? 1516 01:19:50,666 --> 01:19:53,001 -My friends, are dead. -I know. 1517 01:19:55,212 --> 01:19:56,213 I know. 1518 01:20:01,844 --> 01:20:03,303 But, uh. 1519 01:20:04,888 --> 01:20:07,683 What about the part, you told me before? 1520 01:20:08,058 --> 01:20:11,019 About, the aliens? 1521 01:20:11,520 --> 01:20:15,816 Hank, Hank thought he saw an alien or something. 1522 01:20:15,858 --> 01:20:18,819 Right, and you said that um... 1523 01:20:21,488 --> 01:20:24,616 When Sean looked at Hank's camera footage, 1524 01:20:26,827 --> 01:20:30,664 he had a hard time identifying something on there. 1525 01:20:30,706 --> 01:20:32,833 It was just someone in a gas mask. 1526 01:20:35,419 --> 01:20:36,920 We're looking at that footage. 1527 01:20:39,339 --> 01:20:40,966 We're going to get to the bottom of this. 1528 01:20:43,677 --> 01:20:47,723 You also said that, there was a lot of, 1529 01:20:48,307 --> 01:20:52,686 finger pointing going on, right? Everybody thought that Hank 1530 01:20:52,728 --> 01:20:56,940 was involved, and Hank was blaming Sean. 1531 01:20:57,774 --> 01:21:00,235 -You didn't trust Dan. -We didn't know someone else 1532 01:21:00,235 --> 01:21:01,236 was here. 1533 01:21:05,073 --> 01:21:06,658 There wasn't anyone else here. 1534 01:21:10,579 --> 01:21:14,458 I am certain, someone was trying to kill us. 1535 01:21:18,212 --> 01:21:20,005 Just like your friend, Sean, right? 1536 01:21:20,380 --> 01:21:22,758 He was certain someone was trying to kill him, too. 1537 01:21:23,842 --> 01:21:24,843 [radio] 1538 01:21:28,055 --> 01:21:29,097 Go ahead. 1539 01:21:29,431 --> 01:21:32,059 [radio] We got the footage, you might want to take a look 1540 01:21:32,059 --> 01:21:34,269 -at it. -Looks like we found our answer. 1541 01:21:35,062 --> 01:21:36,230 It's not what we thought. 1542 01:21:37,439 --> 01:21:38,482 What just happened? 1543 01:21:39,441 --> 01:21:40,442 [screaming] 1544 01:21:40,734 --> 01:21:41,735 [gunshots] 1545 01:21:44,029 --> 01:21:45,322 Stay right there. 1546 01:21:47,449 --> 01:21:48,450 [heavy breathing] 1547 01:21:50,035 --> 01:21:51,036 [suspense] 1548 01:21:53,372 --> 01:21:54,456 Stay where you are. 1549 01:21:56,708 --> 01:21:58,460 Don't move. Stay right there. 1550 01:22:00,754 --> 01:22:01,755 [gunshots] 1551 01:22:04,258 --> 01:22:05,926 [blood spatters] [deep breathing] 1552 01:22:08,720 --> 01:22:09,763 [suspense sounds] 1553 01:22:09,847 --> 01:22:10,848 [snarling] 1554 01:22:15,978 --> 01:22:17,980 [upbeat ending music] 105005

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.