Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,763 --> 00:00:14,932
[voice on radio] I'm not
sure what I'm looking at here.
2
00:00:15,224 --> 00:00:16,850
There's blood all
over sub-block seven.
3
00:00:17,267 --> 00:00:18,727
I've got a
corpse in cell-block four.
4
00:00:19,770 --> 00:00:20,771
Make that two.
5
00:00:20,854 --> 00:00:22,314
You definitely
need to call Homicide.
6
00:00:22,856 --> 00:00:24,024
We have to sweep everything.
7
00:00:24,733 --> 00:00:25,734
Isn't good.
8
00:00:26,360 --> 00:00:27,653
I don't know what that smell is.
9
00:00:28,654 --> 00:00:30,489
I have no idea what
could have done this so--
10
00:00:36,745 --> 00:00:39,498
[indistinct
conversation in background]
11
00:00:41,750 --> 00:00:43,585
Doesn't matter
what I think, Rachel.
12
00:00:48,715 --> 00:00:50,676
I just want to help sort
13
00:00:51,468 --> 00:00:52,719
all of this out.
14
00:00:54,513 --> 00:00:55,514
I just want to
15
00:00:55,889 --> 00:00:56,974
be able to help you.
16
00:01:04,606 --> 00:01:06,275
I'm really sorry
about your friends.
17
00:01:09,736 --> 00:01:10,737
[sniffs]
18
00:01:10,821 --> 00:01:11,822
But...
19
00:01:12,698 --> 00:01:13,699
the best thing
20
00:01:14,157 --> 00:01:15,367
that you can do now
21
00:01:17,619 --> 00:01:20,414
is to tell me
exactly what happened.
22
00:01:23,876 --> 00:01:24,877
[sighs]
23
00:01:25,085 --> 00:01:27,546
[indistinct
background conversation]
24
00:01:27,921 --> 00:01:29,506
They're still out there.
25
00:01:34,595 --> 00:01:35,971
Unfortunately, Rachel
26
00:01:38,807 --> 00:01:40,017
there's nothing out there.
27
00:01:42,936 --> 00:01:43,937
I wish there was.
28
00:01:51,320 --> 00:01:52,738
Let's start with your friends.
29
00:01:57,242 --> 00:01:58,410
How did you end up here?
30
00:02:03,957 --> 00:02:05,209
Who is Sean?
31
00:02:05,876 --> 00:02:08,962
[fast-paced music]
32
00:02:09,004 --> 00:02:12,049
[fast-paced music in background]
33
00:02:18,639 --> 00:02:19,640
Here you are.
34
00:02:19,806 --> 00:02:20,807
Rachel.
35
00:02:20,891 --> 00:02:23,185
[music continues]
36
00:02:23,268 --> 00:02:24,853
It's a really nice night out.
37
00:02:25,395 --> 00:02:26,396
Yeah, it is.
38
00:02:27,481 --> 00:02:29,775
This, this place is
great, by the way, really.
39
00:02:30,150 --> 00:02:31,610
Oh. Thanks.
40
00:02:33,362 --> 00:02:35,239
Only problem is, you're
gonna have to host, like
41
00:02:35,572 --> 00:02:37,199
everything now,
I mean it's too good.
42
00:02:39,785 --> 00:02:40,786
Yeah.
[sighs]
43
00:02:42,329 --> 00:02:43,789
It's an adult house and
44
00:02:45,123 --> 00:02:46,124
you're an adult.
45
00:02:46,625 --> 00:02:49,670
[music continues]
46
00:02:51,129 --> 00:02:52,130
I'm sorry.
47
00:02:52,214 --> 00:02:54,174
[sighs]
No, it's OK. It
48
00:02:54,633 --> 00:02:56,385
happens to the best of us.
49
00:02:56,927 --> 00:02:58,136
You're an adult now, too.
50
00:02:58,971 --> 00:02:59,972
No, no, umm...
51
00:03:00,514 --> 00:03:01,723
I'm sorry about...
52
00:03:01,765 --> 00:03:03,642
us, and it's my fault, you know?
53
00:03:03,684 --> 00:03:04,977
-I wanted to...
-Sean.
54
00:03:06,603 --> 00:03:08,272
It's all in the past and...
55
00:03:09,022 --> 00:03:10,023
don't sweat it.
56
00:03:12,234 --> 00:03:13,235
Really?
57
00:03:15,696 --> 00:03:17,698
Come, let's do what adults do.
58
00:03:18,699 --> 00:03:19,700
OK.
59
00:03:22,703 --> 00:03:23,704
-OK.
-All right.
60
00:03:23,745 --> 00:03:25,247
-Are we playing on the grounds?
-Yeah.
61
00:03:25,330 --> 00:03:27,416
[speaking at once]
Hey!
62
00:03:27,749 --> 00:03:30,335
[whooping and shouting]
63
00:03:30,669 --> 00:03:31,670
Did you get that in?
64
00:03:32,087 --> 00:03:35,340
[speaking at once]
65
00:03:36,592 --> 00:03:39,636
[speaking at once]
66
00:03:39,761 --> 00:03:41,597
Hey, hey, hey,
we're wasting hours.
67
00:03:41,638 --> 00:03:42,723
Simmer down.
68
00:03:43,307 --> 00:03:45,893
This is a very
important moment in our lives.
69
00:03:46,894 --> 00:03:48,353
Ladies and gentlemen
70
00:03:48,979 --> 00:03:52,232
welcome to the first
annual Flip-Cup Championship
71
00:03:52,399 --> 00:03:54,985
at Rachel's new place.
72
00:03:55,068 --> 00:03:58,113
[shouting at once]
73
00:03:58,488 --> 00:04:01,700
The second annual
Flip-Cup Championship shall be
74
00:04:02,117 --> 00:04:03,243
tomorrow.
75
00:04:03,327 --> 00:04:07,206
And the third
annual Flip-Cup Championship
76
00:04:07,247 --> 00:04:09,917
shall be
[drowned out by others]
77
00:04:10,667 --> 00:04:12,836
Do you guys even
care about showmanship?
78
00:04:12,920 --> 00:04:14,171
You don't care
about showmanship.
79
00:04:14,254 --> 00:04:15,255
We don't.
80
00:04:15,339 --> 00:04:18,675
[speaking at once]
81
00:04:18,800 --> 00:04:20,344
-OK. After three.
-Shoulders.
82
00:04:20,802 --> 00:04:22,012
One. Two.
83
00:04:22,221 --> 00:04:24,723
[indistinct shouting]
84
00:04:25,307 --> 00:04:26,391
Focus, Sean!
85
00:04:26,433 --> 00:04:27,434
Don't help him.
86
00:04:27,643 --> 00:04:30,562
[shouting at once]
87
00:04:30,771 --> 00:04:31,772
Go, go.
88
00:04:31,939 --> 00:04:35,025
[shouting and cheering at once]
89
00:04:39,530 --> 00:04:42,282
[loud cheering]
90
00:04:42,741 --> 00:04:43,742
[all chatting at once]
91
00:04:45,202 --> 00:04:47,079
I'm not kidding, bro.
You could go professional.
92
00:04:47,246 --> 00:04:49,581
[speaking at once]
93
00:04:49,623 --> 00:04:50,832
All right, all right.
94
00:04:50,916 --> 00:04:52,209
There are no
winners in flip-cup.
95
00:04:52,251 --> 00:04:53,919
-We were definitely-
-No, no, no.
96
00:04:54,419 --> 00:04:55,629
There are only losers.
97
00:04:55,921 --> 00:04:58,131
[loud groans]
Suck my dick.
98
00:04:58,382 --> 00:05:01,468
[shouting at once]
99
00:05:02,135 --> 00:05:03,136
Correction.
100
00:05:03,345 --> 00:05:04,888
Oh. Oh, no, no.
101
00:05:05,138 --> 00:05:07,266
-There's a ride.
-There's one winner.
102
00:05:07,683 --> 00:05:08,892
-That's Nick.
-Who's that?
103
00:05:08,976 --> 00:05:09,977
No.
104
00:05:10,727 --> 00:05:12,145
[indistinct speaking]
105
00:05:12,312 --> 00:05:13,313
Hey. Do not.
106
00:05:13,355 --> 00:05:15,983
[speaking at once]
107
00:05:18,235 --> 00:05:19,528
He's gonna film them having sex.
108
00:05:19,653 --> 00:05:20,988
Where are they
having sex, though?
109
00:05:21,154 --> 00:05:24,157
[laughing]
110
00:05:24,741 --> 00:05:26,243
[moaning]
[grunting]
111
00:05:26,577 --> 00:05:29,621
[panting]
112
00:05:35,043 --> 00:05:37,045
What the fuck, Hank?
What are you doing?
113
00:05:37,129 --> 00:05:39,631
Hey, bro. What the fuck?
114
00:05:39,715 --> 00:05:40,716
[whispering] I'm sorry.
115
00:05:42,885 --> 00:05:44,303
Super immature, bro.
116
00:05:44,970 --> 00:05:46,889
[sighs]
Just like the good old days.
117
00:05:48,098 --> 00:05:50,684
Hey, hey, hey!
Be careful with that.
118
00:05:50,767 --> 00:05:53,770
Please be a little
gentler with my merchandise.
119
00:05:53,854 --> 00:05:55,522
[panting]
Hey, bro!
120
00:05:55,606 --> 00:05:57,816
-Oh.
-OK. Sorry, sorry.
121
00:05:57,900 --> 00:05:59,568
You sound great. Do
you hear the acoustics?
122
00:05:59,651 --> 00:06:01,320
-Shut the fuck up.
-Look.
123
00:06:01,570 --> 00:06:02,863
-Babe.
-It sounds good.
124
00:06:02,905 --> 00:06:03,989
-It's good audio.
-Hey.
125
00:06:04,072 --> 00:06:05,240
Baby, baby. Look.
126
00:06:05,407 --> 00:06:06,450
-Mmm?
-It's all gone.
127
00:06:06,992 --> 00:06:10,204
Hold on. If it helps,
I think it was romantic.
128
00:06:10,370 --> 00:06:11,997
-It's totally natural.
-Uhuh.
129
00:06:12,080 --> 00:06:14,791
-Completely natural.
-And hot.
130
00:06:14,833 --> 00:06:16,418
What's that butt stuff?
131
00:06:16,502 --> 00:06:18,003
-Oh my god.
-What?
132
00:06:18,086 --> 00:06:20,297
Yeah, my butt.
[they laugh]
133
00:06:20,589 --> 00:06:22,174
This could be your
best work yet, Hank.
134
00:06:23,175 --> 00:06:24,176
What?
135
00:06:24,968 --> 00:06:26,386
-You.
-No, no.
136
00:06:26,470 --> 00:06:27,930
-I mean, it's good.
-Oh my god.
137
00:06:28,013 --> 00:06:29,264
But you haven't seen
138
00:06:29,765 --> 00:06:31,725
anything. Let me
show you. Hold on one second.
139
00:06:31,808 --> 00:06:33,852
-I think we've actually--
-We've seen so much.
140
00:06:33,936 --> 00:06:35,145
Too much, in fact.
141
00:06:35,270 --> 00:06:36,271
Let me show you this.
142
00:06:36,688 --> 00:06:37,898
This is my masterpiece.
143
00:06:37,940 --> 00:06:40,275
This is my piece de resistance.
144
00:06:40,567 --> 00:06:41,568
My
145
00:06:41,818 --> 00:06:43,904
-my David, my Mona Lisa.
-OK.
146
00:06:44,112 --> 00:06:45,447
Come on, what is it?
147
00:06:45,781 --> 00:06:46,782
[speaking at once]
148
00:06:47,115 --> 00:06:49,618
Just put it in. That's the first
time I've heard that went well.
149
00:06:49,701 --> 00:06:51,995
[others groan]
Are you ready? All right.
150
00:06:52,329 --> 00:06:53,330
So what is this?
151
00:06:53,580 --> 00:06:55,958
Check. This. Out.
152
00:06:56,458 --> 00:06:58,961
[electronic whooshing]
153
00:06:59,002 --> 00:07:02,089
[mysterious music]
154
00:07:04,716 --> 00:07:06,218
Dude, this looks
like a real TV show.
155
00:07:06,385 --> 00:07:07,386
Thank you, Sean.
156
00:07:07,469 --> 00:07:09,012
You're welcome,
Hank. You're welcome.
157
00:07:09,096 --> 00:07:11,181
Sometimes I hear
things in this closet.
158
00:07:11,807 --> 00:07:14,685
[music continues]
159
00:07:15,310 --> 00:07:16,603
Why don't you shoot movies?
160
00:07:16,979 --> 00:07:18,981
Oh, oh, I do
want to shoot movies.
161
00:07:19,398 --> 00:07:20,607
But sadly, in the industry
162
00:07:20,649 --> 00:07:22,067
there are only
two kinds of things
163
00:07:22,192 --> 00:07:23,402
-that sell.
-Mmm?
164
00:07:23,694 --> 00:07:24,695
Ghost hunting
165
00:07:25,654 --> 00:07:26,655
and
166
00:07:27,281 --> 00:07:28,574
-and...
-Oh, stop!
167
00:07:29,658 --> 00:07:30,659
You too?
168
00:07:31,118 --> 00:07:34,204
[indistinct shouting]
169
00:07:34,288 --> 00:07:36,206
-Yes! Yes!
-I'm sorry, I'm sorry.
170
00:07:36,248 --> 00:07:37,249
Yeah!
171
00:07:37,332 --> 00:07:39,334
Dan, keep pumping,
you're gonna lose your teeth.
172
00:07:40,711 --> 00:07:44,756
I'm sorry, I'm sorry, I lost,
I lost it there. I lost control.
173
00:07:44,840 --> 00:07:46,091
Isn't it a little exploitative?
174
00:07:46,175 --> 00:07:47,718
-You mean, exploitated?
-I'm sorry.
175
00:07:47,801 --> 00:07:48,802
It's not a word.
176
00:07:49,469 --> 00:07:50,470
Not a word.
177
00:07:51,180 --> 00:07:52,848
Aren't you exploiting people?
178
00:07:53,473 --> 00:07:55,684
I'm, I'm sorry, does
anyone here feel exploited?
179
00:07:55,726 --> 00:07:57,269
I don't feel exploited.
180
00:07:57,352 --> 00:07:58,353
Well, you wouldn't.
181
00:07:58,437 --> 00:07:59,938
-The kids.
-When you have a camera-
182
00:08:00,022 --> 00:08:01,565
The kids? Are you kidding me?
183
00:08:01,607 --> 00:08:03,942
They get paid better
than I do to do these things.
184
00:08:04,026 --> 00:08:06,486
-They're actors.
-Whoa, none of that's real?
185
00:08:06,653 --> 00:08:08,572
Ghosts are real, Sean.
186
00:08:08,655 --> 00:08:09,656
Yeah.
187
00:08:09,740 --> 00:08:10,824
So what, what's your budget?
188
00:08:10,908 --> 00:08:13,035
-What do you get for this?
-You have to pay actors.
189
00:08:13,202 --> 00:08:15,245
-OK.
-Ding, ding, ding, ding, ding.
190
00:08:15,287 --> 00:08:18,207
And to buy all
of the crap I need.
191
00:08:18,248 --> 00:08:20,542
Like the laser thermometer.
192
00:08:20,584 --> 00:08:22,419
-What?
-What's that thing?
193
00:08:23,045 --> 00:08:26,548
The EMF meters,
the infrared cameras.
194
00:08:26,632 --> 00:08:27,966
Does that stuff actually work?
195
00:08:28,133 --> 00:08:29,843
[laughs]
Does it find ghosts?
196
00:08:30,886 --> 00:08:33,889
No. No, of course not.
But it lights up, and it beeps
197
00:08:33,972 --> 00:08:36,433
and it buzzes as
much as I need it to
198
00:08:36,517 --> 00:08:37,559
so it gets the job done.
199
00:08:37,643 --> 00:08:39,645
So you don't actually
believe in any of this stuff?
200
00:08:40,103 --> 00:08:41,104
Ghosts
201
00:08:41,605 --> 00:08:42,606
aliens
202
00:08:43,273 --> 00:08:44,274
the paranormal?
203
00:08:45,067 --> 00:08:46,735
-Yeah.
-Of course I do.
204
00:08:47,236 --> 00:08:49,363
But unfortunately they
don't apply the same sense
205
00:08:49,446 --> 00:08:52,032
of urgency that I do
when it comes to my productions.
206
00:08:52,074 --> 00:08:53,700
[laughs]
Fake it 'till you make it.
207
00:08:53,867 --> 00:08:54,993
Fake it 'till you make it.
208
00:08:55,327 --> 00:08:57,329
It's better than shooting porn.
209
00:08:57,829 --> 00:08:59,540
Wait a minute, wait
a minute, wait a minute.
210
00:08:59,665 --> 00:09:01,333
I've got an idea
here. It's kinda crazy.
211
00:09:01,667 --> 00:09:03,252
-Come on, bro.
-You guys are...
212
00:09:04,670 --> 00:09:05,754
Wanna help me make one?
213
00:09:05,838 --> 00:09:06,839
I just did.
214
00:09:06,880 --> 00:09:08,674
[all laugh]
215
00:09:08,757 --> 00:09:09,758
Carrie, I
216
00:09:10,008 --> 00:09:12,344
I want us, I wanna
be clear, I would never
217
00:09:12,594 --> 00:09:13,679
sell anything
218
00:09:14,263 --> 00:09:15,264
so
219
00:09:15,597 --> 00:09:16,598
dirty.
220
00:09:16,765 --> 00:09:17,766
I have standards.
221
00:09:17,850 --> 00:09:19,142
Well, maybe a limited release.
222
00:09:19,226 --> 00:09:20,727
Dan might get
one, just one copy.
223
00:09:20,811 --> 00:09:22,980
Hey. What would we have to do?
224
00:09:23,981 --> 00:09:24,982
Well
225
00:09:25,065 --> 00:09:26,441
to make it better, we
226
00:09:26,525 --> 00:09:27,985
shoot something on location.
227
00:09:29,236 --> 00:09:30,988
Holmesburg Prison.
228
00:09:31,238 --> 00:09:33,198
Holy shit!
229
00:09:33,532 --> 00:09:35,868
Wait. You want
to film one of these
230
00:09:36,785 --> 00:09:38,036
-in a prison.
-No, no, no.
231
00:09:38,412 --> 00:09:39,746
An abandoned prison.
232
00:09:39,830 --> 00:09:42,916
[speaking at once]
No, no.
233
00:09:43,083 --> 00:09:44,084
I'm not doing it.
234
00:09:44,168 --> 00:09:46,587
Do you guys understand the
production value there would be
235
00:09:46,628 --> 00:09:47,838
-just going there?
-Yeah.
236
00:09:48,088 --> 00:09:51,091
I mean, and I promise
you, the place is haunted.
237
00:09:51,175 --> 00:09:53,510
Oh, that place is
haunted, for sure. For sure.
238
00:09:53,552 --> 00:09:54,970
What do you know
about this place?
239
00:09:55,137 --> 00:09:57,055
-It is really close.
-Guys, we're doing this.
240
00:09:57,222 --> 00:09:58,515
Guys, I'm scared of the dark.
241
00:09:58,932 --> 00:10:01,143
-Fair point.
-No way, I am not doing this.
242
00:10:01,226 --> 00:10:02,644
Oh, come on, baby.
243
00:10:02,895 --> 00:10:04,855
-It'll be kinda hot.
-So hot.
244
00:10:04,980 --> 00:10:06,481
Dude, Dan, fuck off.
245
00:10:06,523 --> 00:10:07,816
Guys, it's gonna be fun.
246
00:10:08,192 --> 00:10:10,194
I mean, it's gonna be, totally
247
00:10:10,569 --> 00:10:12,362
fun. Let's go
take our friendship
248
00:10:12,446 --> 00:10:13,447
to the next level.
249
00:10:13,530 --> 00:10:15,282
How are we supposed
to trust you, Hank?
250
00:10:15,365 --> 00:10:17,409
What do you mean
how you're gonna trust Hank?
251
00:10:17,492 --> 00:10:18,827
-It's friendly Hank.
-Well, he
252
00:10:18,994 --> 00:10:20,787
he did just film
these guys having sex.
253
00:10:20,913 --> 00:10:23,916
And, do you guys remember
the time in high school when, uh
254
00:10:24,291 --> 00:10:26,835
you know, Hank would
steal the answer keys for us?
255
00:10:26,877 --> 00:10:29,338
Or the time he drove his
car into my dad's boat trailer
256
00:10:29,379 --> 00:10:30,631
and then had me take the blame.
257
00:10:30,714 --> 00:10:32,299
Your dad was so mad at you.
258
00:10:33,300 --> 00:10:35,427
I will admit, not one
of my finest moments.
259
00:10:35,677 --> 00:10:37,763
Not one of my finest
moments, but outside of that...
260
00:10:38,222 --> 00:10:39,223
Guys.
261
00:10:40,098 --> 00:10:41,600
-I'll pay you.
-How much?
262
00:10:41,934 --> 00:10:43,101
One hundred...
263
00:10:43,936 --> 00:10:45,020
-bucks.
-Oh my god.
264
00:10:45,103 --> 00:10:46,855
Oh, look out for this
guy, one hundred bucks.
265
00:10:46,939 --> 00:10:49,233
-Oh yeah.
-Two hundred bucks.
266
00:10:49,399 --> 00:10:50,943
-Well, that's more reasonable.
-Each?
267
00:10:52,444 --> 00:10:53,445
Yes, Michelle.
268
00:10:53,695 --> 00:10:56,281
I will happily pay you
all two hundred dollars each.
269
00:10:56,406 --> 00:10:57,491
Oh.
[laughs]
270
00:10:57,741 --> 00:10:58,742
But as long
271
00:10:58,825 --> 00:10:59,826
as we do it
272
00:11:00,035 --> 00:11:01,036
tonight.
273
00:11:01,119 --> 00:11:02,162
-Yeah.
-You know, Hank?
274
00:11:02,204 --> 00:11:04,164
I was going to do it
to help your career.
275
00:11:04,706 --> 00:11:05,791
Thank you so much.
276
00:11:05,832 --> 00:11:07,793
-Look at the modest Rachel.
-Yeah, so...
277
00:11:08,710 --> 00:11:10,462
I was gonna do it for the money.
278
00:11:10,963 --> 00:11:14,383
I want my two hundred Dollars.
[speaking at once]
279
00:11:16,176 --> 00:11:17,302
All right, we're going.
280
00:11:17,386 --> 00:11:18,971
Hey, hey.
281
00:11:20,013 --> 00:11:21,807
-Don't crush this party.
-Yeah.
282
00:11:22,808 --> 00:11:24,268
[whooping]
283
00:11:25,435 --> 00:11:26,645
[laughing]
284
00:11:28,814 --> 00:11:30,440
So we're going
to Holmesburg Prison.
285
00:11:31,233 --> 00:11:33,110
My friends are idiots.
286
00:11:34,486 --> 00:11:36,446
It's gonna be fun,
it's gonna be fun.
287
00:11:36,947 --> 00:11:39,241
It's gonna be slightly
murder-y, but pretty fun.
288
00:11:40,117 --> 00:11:41,493
I'm scared as shit right now.
289
00:11:42,119 --> 00:11:43,120
Relax!
290
00:11:43,620 --> 00:11:45,539
We don't have to go
inside, we're just gonna
291
00:11:45,789 --> 00:11:47,499
stick to the outside,
take a few readings
292
00:11:47,583 --> 00:11:49,418
and then I'll
interview you all later.
293
00:11:49,960 --> 00:11:51,503
Just pretend it's super-creepy.
294
00:11:52,296 --> 00:11:53,589
-Pretend.
-Yeah, yeah.
295
00:11:53,672 --> 00:11:54,673
Sure.
296
00:11:54,715 --> 00:11:56,133
So, what was with that
297
00:11:56,550 --> 00:11:58,343
weird tension between
you and Sean back there?
298
00:11:58,552 --> 00:12:00,345
[laughs nervously]
What do you mean?
299
00:12:00,762 --> 00:12:02,639
I mean, are you sure it's over?
300
00:12:02,890 --> 00:12:05,309
Not, trying to be
gossipy or anything.
301
00:12:05,642 --> 00:12:07,769
I mean, I don't think I
could trust him anymore.
302
00:12:08,061 --> 00:12:09,688
That's all that
matters in the end, right?
303
00:12:09,730 --> 00:12:11,481
You still have
feelings for him, though?
304
00:12:13,317 --> 00:12:15,235
I think I always liked
him more than he liked me.
305
00:12:16,612 --> 00:12:19,031
So, is it gonna be
dark, like the entire time?
306
00:12:19,156 --> 00:12:21,742
Umm, I think that's
generally how the night works.
307
00:12:23,035 --> 00:12:24,786
Tell me you're gonna
bang Rachel later, huh?
308
00:12:29,291 --> 00:12:30,292
Is that a yes?
309
00:12:31,502 --> 00:12:32,961
We're doing it!
310
00:12:33,045 --> 00:12:34,379
Hey guys, we're gonna be, like
311
00:12:34,505 --> 00:12:35,756
we're gonna be famous out there.
312
00:12:35,839 --> 00:12:37,925
-But, because of this?
-You're gonna be pretty happy.
313
00:12:38,133 --> 00:12:40,594
I will try to avoid
any more cleavage shots.
314
00:12:40,677 --> 00:12:42,095
-Stop it.
-Why are you avoiding it?
315
00:12:42,137 --> 00:12:43,597
Well, at least of Carrie's.
316
00:12:43,722 --> 00:12:44,723
Care she does.
317
00:12:45,182 --> 00:12:47,100
No, I'm not
getting any cleavage.
318
00:12:47,184 --> 00:12:48,185
No cleavage.
319
00:12:49,019 --> 00:12:50,270
Don't buy the angle.
320
00:12:50,938 --> 00:12:52,064
-We're here.
-Oh yeah.
321
00:12:53,106 --> 00:12:54,233
[laughs]
322
00:12:54,650 --> 00:12:56,276
Holy shit.
323
00:12:57,361 --> 00:12:58,820
-Can you believe this?
-There.
324
00:12:59,279 --> 00:13:00,280
She.
325
00:13:00,739 --> 00:13:01,740
Is.
326
00:13:01,823 --> 00:13:03,617
It's actually
kind of, beautiful.
327
00:13:04,618 --> 00:13:06,453
Cool. Uh, first impressions.
328
00:13:06,537 --> 00:13:07,621
First impressions.
329
00:13:07,663 --> 00:13:08,664
Let's go. What you got?
330
00:13:08,747 --> 00:13:10,374
This is awesome.
331
00:13:10,457 --> 00:13:11,625
That's right. It is.
332
00:13:12,042 --> 00:13:13,418
Uh, Carrie.
333
00:13:14,294 --> 00:13:15,504
-Give me, come on.
-I hate you.
334
00:13:15,963 --> 00:13:17,965
All right, very
informative. Thank you, Carrie.
335
00:13:18,215 --> 00:13:19,216
I got this.
336
00:13:21,844 --> 00:13:23,136
We're here at Holmesburg Prison
337
00:13:23,887 --> 00:13:25,097
an abandoned structure
338
00:13:25,180 --> 00:13:26,598
right in the
middle of Philadelphia
339
00:13:26,682 --> 00:13:29,268
-a relic of the 19th century.
-Seventeenth.
340
00:13:29,935 --> 00:13:31,186
Nobody knows how many inmates
341
00:13:31,228 --> 00:13:33,313
have died inside these walls.
342
00:13:35,065 --> 00:13:37,442
But we do know that their
souls are forever tormented.
343
00:13:38,110 --> 00:13:39,111
Dude.
344
00:13:40,279 --> 00:13:41,280
That was awesome.
345
00:13:41,613 --> 00:13:43,574
That was awesome. OK!
346
00:13:43,782 --> 00:13:45,951
-OK, now that's how it's done.
-Yeah.
347
00:13:46,285 --> 00:13:47,995
-That's lesson learned.
-Oh yeah.
348
00:13:48,161 --> 00:13:50,163
Everybody grab some stuff.
349
00:13:50,247 --> 00:13:51,248
-Wait, wait, wait.
-What?
350
00:13:51,665 --> 00:13:53,709
-Now what do we do?
-Everybody grab some gear.
351
00:13:54,209 --> 00:13:56,378
Make it look like you're
all geared up and ready.
352
00:13:56,587 --> 00:13:57,796
-To hunt...
-Hell, yeah.
353
00:13:57,838 --> 00:13:59,756
-Ghosts.
-It's a fuck-up.
354
00:13:59,840 --> 00:14:01,091
You think this is big enough?
355
00:14:01,175 --> 00:14:02,509
Yeah, there's a
lot more in there.
356
00:14:02,551 --> 00:14:04,303
Everybody, I need you
all to have something.
357
00:14:04,970 --> 00:14:07,514
Suzy, uh, you can't
just use your cellphone.
358
00:14:07,556 --> 00:14:09,016
-Oh.
-What do we do with this?
359
00:14:09,141 --> 00:14:10,767
Point it at stuff
and wait for it to beep.
360
00:14:11,226 --> 00:14:13,312
Basically, yep,
that's, that's about it.
361
00:14:13,437 --> 00:14:14,438
So, guys...
362
00:14:15,564 --> 00:14:17,399
Dan's a natural. Dan,
you know what that is?
363
00:14:17,941 --> 00:14:21,695
That is a flur. That is
the best tool in the business
364
00:14:21,987 --> 00:14:23,655
for finding a ghostie
365
00:14:23,906 --> 00:14:26,200
a spook, anything you
need, you can catch it
366
00:14:26,366 --> 00:14:28,327
on that bad boy.
Look at that thing right there.
367
00:14:28,493 --> 00:14:29,494
Hey, hey Brooke.
368
00:14:29,786 --> 00:14:30,787
Yeah.
369
00:14:30,913 --> 00:14:31,997
No, you're gonna love that.
370
00:14:32,581 --> 00:14:33,999
Fun fact, they actually
371
00:14:34,124 --> 00:14:36,418
first thing they
ever used to find Casper.
372
00:14:36,919 --> 00:14:38,420
Anyone that has
ever found a ghost
373
00:14:38,462 --> 00:14:40,172
has found a ghost with a
374
00:14:40,255 --> 00:14:42,966
flur, a fluralizer,
as they say in the business.
375
00:14:43,175 --> 00:14:44,176
I'm so drunk.
376
00:14:44,676 --> 00:14:45,677
Hey, Brooke.
377
00:14:45,886 --> 00:14:47,471
You're even
beautiful in infra-red.
378
00:14:47,679 --> 00:14:49,640
No.
[others whoop]
379
00:14:50,182 --> 00:14:51,558
-Please.
-What, what, I don't lie.
380
00:14:52,059 --> 00:14:54,394
How are we gonna
fake sneaking into the...
381
00:14:54,561 --> 00:14:56,313
How we're gonna
fake sneaking in?
382
00:14:56,396 --> 00:14:57,648
We're gonna fucking get in there
383
00:14:57,731 --> 00:14:58,815
that's what we're gonna do.
384
00:14:59,191 --> 00:15:00,192
-Oh.
385
00:15:00,317 --> 00:15:02,444
-What?
-What are you doing?
386
00:15:03,654 --> 00:15:04,947
Wait, I don't see a lock.
387
00:15:06,406 --> 00:15:08,700
It's a federal prison, we're
gonna break in? Come on, bro.
388
00:15:08,784 --> 00:15:09,910
No, I don't...
[others laugh]
389
00:15:10,077 --> 00:15:11,828
-What are you doing?
-I'm not doing anything.
390
00:15:11,912 --> 00:15:12,913
-Stop.
-Hey.
391
00:15:13,038 --> 00:15:15,082
-I'm not doing anything.
-OK.
392
00:15:15,999 --> 00:15:17,626
What's the worst
thing that could happen?
393
00:15:17,668 --> 00:15:18,877
We get kicked out, big deal.
394
00:15:19,628 --> 00:15:20,629
[laughs]
Dan!
395
00:15:20,712 --> 00:15:23,382
Guys, they're
practically inviting us in.
396
00:15:23,423 --> 00:15:24,925
Come on, whatever happens, I'm
just gonna walk
397
00:15:25,008 --> 00:15:27,135
-around the outside.
-Yeah, seriously.
398
00:15:27,219 --> 00:15:28,846
Keep up, Michelle. Just keep up.
399
00:15:29,263 --> 00:15:31,056
It's very tight. Dan
boy knows what it's like.
400
00:15:31,139 --> 00:15:33,183
If the big guy can get
through, so can you. Come on.
401
00:15:33,892 --> 00:15:35,060
I'm not gonna puss out.
402
00:15:35,102 --> 00:15:36,603
-All right.
-Serious?
403
00:15:36,645 --> 00:15:37,688
Come on, Carrie.
404
00:15:37,896 --> 00:15:39,565
Come on, baby. It'll be fun.
405
00:15:40,315 --> 00:15:41,316
Please.
406
00:15:41,984 --> 00:15:43,694
The stupid things I do for you.
407
00:15:43,735 --> 00:15:45,612
Oh, the stupid
things I do for you.
408
00:15:45,863 --> 00:15:47,447
So we're really doing this?
409
00:15:47,531 --> 00:15:49,366
-This is happening.
-I guess we are.
410
00:15:49,449 --> 00:15:51,994
-Uh, I think we're doing it.
-Atta girl.
411
00:15:52,077 --> 00:15:53,245
Nick, let's go.
412
00:15:55,372 --> 00:15:57,499
We're not the first
kids to sneak in here.
413
00:15:57,875 --> 00:15:58,876
That's right.
414
00:15:58,959 --> 00:16:01,628
-You're not sneaking in.
-What happened to adults?
415
00:16:02,045 --> 00:16:04,464
You're bad, Rachel. You're
bad, you're breaking the rules.
416
00:16:05,883 --> 00:16:07,968
-Whoo-hoo!
-We're doing this.
417
00:16:08,010 --> 00:16:09,845
-Oh my god.
-All right.
418
00:16:09,887 --> 00:16:11,555
[speaking at once]
Let's go!
419
00:16:11,680 --> 00:16:12,681
Here we go.
420
00:16:14,808 --> 00:16:16,518
OK, we're just gonna
go a little bit closer.
421
00:16:16,685 --> 00:16:17,728
How much closer?
422
00:16:17,811 --> 00:16:19,938
How much closer?
Just to the front door.
423
00:16:20,022 --> 00:16:22,566
Yeah, and we were just
gonna walk around the outside.
424
00:16:22,649 --> 00:16:24,610
Just think about it this
way, that's another step.
425
00:16:24,985 --> 00:16:26,820
-That's another step.
-What if we just stopped
426
00:16:26,862 --> 00:16:28,530
-taking steps?
-That's another step.
427
00:16:28,947 --> 00:16:29,990
I'm sorry, show of hands.
428
00:16:30,073 --> 00:16:31,909
Does anyone want to
stop and turn around?
429
00:16:31,950 --> 00:16:32,951
-Yes.
-Yeah.
430
00:16:33,035 --> 00:16:34,494
I didn't see any hands!
431
00:16:34,578 --> 00:16:35,996
I did not. Too late now.
432
00:16:36,038 --> 00:16:37,497
[laughing]
Hold on, hold on.
433
00:16:37,873 --> 00:16:39,458
I wanna get some
butt shots, come on.
434
00:16:39,917 --> 00:16:41,585
-Hey!
-Going butt shots.
435
00:16:42,711 --> 00:16:43,837
I'm talking about you, Nick.
436
00:16:43,879 --> 00:16:45,547
Why don't you try
to make like a real TV
437
00:16:45,589 --> 00:16:46,840
like a TV show that looks real?
438
00:16:46,924 --> 00:16:48,842
-Yeah, that's what I'm--
-Showing people's butts.
439
00:16:48,884 --> 00:16:50,761
Normally I get
attractive actors, you're right.
440
00:16:50,802 --> 00:16:52,095
This has really been a struggle.
441
00:16:52,846 --> 00:16:53,847
We're gonna go round.
442
00:16:53,931 --> 00:16:55,390
-We're gonna try the door.
-OK.
443
00:16:55,432 --> 00:16:56,600
-We'll go back.
-No, I mean...
444
00:16:56,683 --> 00:16:59,228
It hasn't been opened in
twenty years, I think I heard.
445
00:16:59,311 --> 00:17:01,480
I don't think anyone goes
in here. It's not gonna open.
446
00:17:01,522 --> 00:17:02,606
There's no way
447
00:17:02,856 --> 00:17:05,067
that when I push
this door, that it's going...
448
00:17:05,150 --> 00:17:06,443
I'll give it a
little nudge and...
449
00:17:06,527 --> 00:17:08,195
-A little nudge?
-and then we'll just push.
450
00:17:08,403 --> 00:17:09,863
Wait a minute. Hold up.
-Now what?
451
00:17:10,155 --> 00:17:11,698
-Let's just go.
-Use those muscles, bro.
452
00:17:11,990 --> 00:17:13,534
-Just...
-All right, guys.
453
00:17:13,659 --> 00:17:15,160
-If it doesn't...
-It's not gonna open.
454
00:17:15,244 --> 00:17:17,287
[speaking at once]
455
00:17:17,788 --> 00:17:19,581
-It's locked.
-It's obviously locked.
456
00:17:19,623 --> 00:17:20,958
Dude, Hank,
it's obviously locked.
457
00:17:21,041 --> 00:17:22,417
-Let's just go, OK? Come on.
-Hank?
458
00:17:22,543 --> 00:17:23,919
Maybe you should let it be.
459
00:17:24,086 --> 00:17:26,046
Sean's right,
it's, it's not opening.
460
00:17:26,255 --> 00:17:28,006
All right, I'm gonna
help you. Let's do this.
461
00:17:28,382 --> 00:17:30,175
-Here you go.
-Guys, guys, guys.
462
00:17:30,259 --> 00:17:32,636
[door creaks]
Oh my god.
463
00:17:32,719 --> 00:17:34,847
[speaking at once]
Don't go in.
464
00:17:35,389 --> 00:17:36,890
Please stop.
[door creaks]
465
00:17:36,974 --> 00:17:38,392
Don't go. My god.
466
00:17:38,642 --> 00:17:40,310
Hey, this is like super illegal.
467
00:17:40,394 --> 00:17:42,271
I, I don't even
know what happened.
468
00:17:43,146 --> 00:17:45,524
[ominous music]
469
00:17:45,607 --> 00:17:46,859
Oh my god.
470
00:17:47,693 --> 00:17:50,696
[music continues]
471
00:17:53,991 --> 00:17:55,117
Creepy.
472
00:17:55,367 --> 00:17:56,368
We should go.
473
00:17:57,452 --> 00:17:58,453
We should go.
474
00:17:58,745 --> 00:17:59,955
You're right, we should go
475
00:18:00,372 --> 00:18:01,874
-further.
-Stop it.
476
00:18:01,915 --> 00:18:05,002
[ominous music]
477
00:18:10,465 --> 00:18:13,468
[breathing]
478
00:18:23,061 --> 00:18:24,104
Look at these...
479
00:18:25,105 --> 00:18:26,899
Look at these fucking cages.
[metallic clang]
480
00:18:27,149 --> 00:18:29,151
It's super creepy.
481
00:18:29,943 --> 00:18:30,944
[laughs softly]
482
00:18:31,195 --> 00:18:32,696
You wanna hear
something really creepy?
483
00:18:33,614 --> 00:18:34,740
See this office right here?
484
00:18:36,533 --> 00:18:38,577
Forty years ago,
the warden of this place
485
00:18:39,286 --> 00:18:41,163
he was stabbed, to death...
486
00:18:41,246 --> 00:18:42,372
-Shut up.
-Right there.
487
00:18:42,789 --> 00:18:44,499
And that's not even
the most fucked-up thing
488
00:18:44,583 --> 00:18:45,792
that's happened in this place.
489
00:18:45,918 --> 00:18:47,252
Haunted, got it.
490
00:18:47,878 --> 00:18:50,422
Yeah, fucking haunted.
491
00:18:50,756 --> 00:18:51,798
What else happened?
492
00:18:52,090 --> 00:18:54,801
Biochemical weapons
research on the inmates.
493
00:18:55,427 --> 00:18:57,971
And the doctor that
did the experiments, Cliegman?
494
00:18:58,722 --> 00:19:00,265
First thing he said
when he got here was
495
00:19:00,349 --> 00:19:01,600
all I see before me
496
00:19:01,808 --> 00:19:03,685
are forty acres of skin.
497
00:19:03,894 --> 00:19:05,687
-Ugh.
-That's disgusting.
498
00:19:06,480 --> 00:19:08,106
It was like a farmer seeing his
499
00:19:08,232 --> 00:19:10,776
fertile field
for the first time.
500
00:19:11,109 --> 00:19:12,653
[speaking at once]
501
00:19:12,694 --> 00:19:14,071
Jesus, Cliegman.
502
00:19:14,154 --> 00:19:15,155
That's sick.
503
00:19:16,114 --> 00:19:17,115
So let's spread out.
504
00:19:17,199 --> 00:19:19,201
-What? No.
-Spread out?
505
00:19:19,409 --> 00:19:21,912
Dude, that's rule number
one, you don't spread out.
506
00:19:21,995 --> 00:19:23,705
All right, because
I need you all to set up
507
00:19:23,747 --> 00:19:25,791
these infra-red cameras up high
[electronic beep]
508
00:19:26,041 --> 00:19:27,835
so that I can catch everything
509
00:19:27,918 --> 00:19:29,628
that you do and look at.
510
00:19:29,962 --> 00:19:32,172
Oh, and
remember, try to look scared.
511
00:19:32,506 --> 00:19:34,424
Hey, can you
remind me to look scared?
512
00:19:34,800 --> 00:19:35,801
Yeah, sweetie.
513
00:19:35,884 --> 00:19:38,053
Oh, and, umm,
cell phones in the bag.
514
00:19:38,095 --> 00:19:41,098
[shouting at once]
515
00:19:42,140 --> 00:19:44,351
-Come on.
-No, we're not doing that.
516
00:19:44,434 --> 00:19:46,812
-Hey, hey.
-Cell phones, cell phones.
517
00:19:46,854 --> 00:19:48,272
-Come on.
-Why? Why?
518
00:19:48,689 --> 00:19:49,773
Why are we doing that?
519
00:19:50,065 --> 00:19:51,650
There's no service here anyway.
520
00:19:51,859 --> 00:19:53,193
OK, I see that.
521
00:19:53,527 --> 00:19:54,736
Good old stone.
522
00:19:55,279 --> 00:19:56,280
Seriously?
523
00:19:56,405 --> 00:19:58,031
So then what's the
point in leaving them?
524
00:19:58,115 --> 00:20:00,075
Because I don't
want you guys using them
525
00:20:00,117 --> 00:20:02,828
for flashlights
or Instagramming.
526
00:20:02,911 --> 00:20:05,414
I don't want you snapping, Dan.
527
00:20:05,706 --> 00:20:06,832
What about my snaps?
528
00:20:07,040 --> 00:20:09,835
-No more snaps, no snaps.
-No snaps, Dan.
529
00:20:09,960 --> 00:20:11,128
But really, though, guys.
530
00:20:11,253 --> 00:20:12,546
if there's one
thing I've learned
531
00:20:12,629 --> 00:20:13,922
in making ghost-hunting videos
532
00:20:14,173 --> 00:20:15,924
there's nothing
scary about cell phones.
533
00:20:16,175 --> 00:20:17,926
What about that
movie One Missed Call?
534
00:20:18,635 --> 00:20:19,803
I rest my case.
535
00:20:21,305 --> 00:20:22,556
You know what? Fine.
536
00:20:22,806 --> 00:20:23,807
Yes.
537
00:20:24,349 --> 00:20:26,518
There it is, there it is.
538
00:20:29,521 --> 00:20:32,191
Thank you. Relax,
they're not going anywhere.
539
00:20:36,862 --> 00:20:38,906
-Thank you very much.
-OK, but why do we have to
540
00:20:38,947 --> 00:20:40,282
-spread out again?
-You know what?
541
00:20:41,241 --> 00:20:42,534
I don't want to
be here all night.
542
00:20:42,618 --> 00:20:43,994
Exactly.
543
00:20:44,244 --> 00:20:45,287
Yes, Brooke.
544
00:20:45,579 --> 00:20:47,206
-Yes.
-Come with me?
545
00:20:48,040 --> 00:20:49,041
Uh...
546
00:20:50,167 --> 00:20:51,168
yeah.
547
00:20:51,627 --> 00:20:52,628
Umm...
548
00:20:53,045 --> 00:20:55,547
Uh, uh, uh, c, c, cool.
549
00:20:55,672 --> 00:20:56,673
[exhales]
550
00:20:57,049 --> 00:20:58,759
-I got your back.
-You coming?
551
00:20:59,176 --> 00:21:01,136
Yeah, we'll, uh,
we'll take the north
552
00:21:02,471 --> 00:21:03,472
west.
553
00:21:05,182 --> 00:21:06,350
-OK. Right, come on.
-Yep.
554
00:21:06,391 --> 00:21:07,392
[nervous laugh]
555
00:21:07,976 --> 00:21:10,062
See you guys on the other side.
556
00:21:10,354 --> 00:21:12,898
What just happened?
[girls laugh nervously]
557
00:21:13,357 --> 00:21:15,108
[girls laugh and whisper]
558
00:21:16,568 --> 00:21:17,569
-I'm coming.
-Yeah.
559
00:21:20,030 --> 00:21:21,615
OK, so there's ten cell blocks.
560
00:21:21,698 --> 00:21:22,950
Right? It's like a giant wheel.
561
00:21:22,991 --> 00:21:23,992
There's a center
562
00:21:24,076 --> 00:21:25,619
and then there's ten quadrants
563
00:21:25,702 --> 00:21:27,454
that spoke out from it.
564
00:21:28,205 --> 00:21:29,748
I'm gonna put up all the cameras
565
00:21:30,666 --> 00:21:32,125
in the rotunda, OK?
566
00:21:32,292 --> 00:21:33,418
Follow me.
567
00:21:33,794 --> 00:21:35,212
Let's go, ladies, come on.
568
00:21:35,295 --> 00:21:37,130
Move the heels,
pick up the legs.
569
00:21:37,214 --> 00:21:38,632
-I mean, I'm not staying here.
-Hey.
570
00:21:39,383 --> 00:21:41,051
It can't be ten quadrants.
571
00:21:41,593 --> 00:21:42,636
"Quad" means four.
572
00:21:44,096 --> 00:21:45,305
We're following an idiot.
573
00:21:47,099 --> 00:21:48,100
Rotunda.
574
00:21:52,771 --> 00:21:55,858
[ominous music]
575
00:21:57,025 --> 00:21:58,402
Oh, oh yes.
576
00:21:59,027 --> 00:22:00,237
Oh yes.
577
00:22:00,779 --> 00:22:01,989
-Wow.
-Yes.
578
00:22:03,031 --> 00:22:04,533
-Yes.
-Ready?
579
00:22:04,616 --> 00:22:06,076
-Wow.
-Whoo!
580
00:22:06,785 --> 00:22:07,786
Wow.
581
00:22:08,620 --> 00:22:09,621
Whoo-hoo!
582
00:22:09,705 --> 00:22:11,623
This place looks like
it was built by aliens.
583
00:22:11,707 --> 00:22:12,708
Yeah.
584
00:22:13,208 --> 00:22:14,960
No, like a
spaceship or something.
585
00:22:15,043 --> 00:22:16,378
Right, this is
actually the, uh...
586
00:22:16,461 --> 00:22:17,629
the guard booth, where they'd
587
00:22:17,713 --> 00:22:19,548
watch everybody that lived here.
588
00:22:19,590 --> 00:22:22,676
[ominous music continues]
589
00:22:23,886 --> 00:22:24,928
We're gonna go this way.
590
00:22:25,137 --> 00:22:26,555
Umm, not such a good idea.
591
00:22:27,139 --> 00:22:28,682
You have fun, you two.
592
00:22:28,724 --> 00:22:31,810
[music continues]
593
00:22:32,144 --> 00:22:33,478
Are you, uh, are you guys good
594
00:22:33,562 --> 00:22:35,689
to go up to that
cell block or that one?
595
00:22:35,772 --> 00:22:36,773
Alone?
596
00:22:37,274 --> 00:22:38,775
-It's groups of two.
-You'll be fine.
597
00:22:42,487 --> 00:22:43,488
All right.
598
00:22:44,364 --> 00:22:46,241
[groans]
We'll go this way.
599
00:22:46,825 --> 00:22:47,826
Yeah. OK.
600
00:22:47,910 --> 00:22:50,454
Uh, just remember to
put the cameras up high.
601
00:22:50,913 --> 00:22:52,873
Yeah, yeah, cameras up
high. Got you, bro. Thanks.
602
00:22:52,956 --> 00:22:55,334
And that the
red light is blinking.
603
00:22:55,417 --> 00:22:56,543
Uhuh, red light.
604
00:22:57,085 --> 00:22:58,462
I'm just gonna be here.
605
00:23:00,631 --> 00:23:02,341
All alone, with an axe.
606
00:23:03,800 --> 00:23:06,094
Waiting to kill, all of you.
607
00:23:06,762 --> 00:23:08,388
And no one is listening.
608
00:23:08,472 --> 00:23:10,390
[ominous sound]
609
00:23:10,432 --> 00:23:11,558
[electronic beep]
610
00:23:11,642 --> 00:23:13,352
-What are you doing?
-I have something here.
611
00:23:13,810 --> 00:23:15,938
What? The camera
loves you. Look at this.
612
00:23:16,021 --> 00:23:18,190
[sighs]
Smile. Come on.
613
00:23:18,273 --> 00:23:19,858
You know you're having fun.
614
00:23:20,067 --> 00:23:21,443
You know you're
having fun with Dan.
615
00:23:21,527 --> 00:23:23,028
Stop. Turn the light back on.
616
00:23:24,112 --> 00:23:25,113
[sighs]
617
00:23:28,325 --> 00:23:30,244
So, we're supposed to go
618
00:23:30,827 --> 00:23:32,955
-down the hallways?
-Yeah, I'm...
619
00:23:33,080 --> 00:23:34,915
if, if, if you want to
620
00:23:35,415 --> 00:23:37,000
go. I'd, I'd go, because
621
00:23:37,709 --> 00:23:39,795
we're in a prison, and
I'd like to go, but if it's...
622
00:23:40,045 --> 00:23:41,880
Do you, do you want to go, or...
623
00:23:42,089 --> 00:23:44,091
I don't know if like,
"want" is the right word.
624
00:23:44,174 --> 00:23:46,176
Should we, I feel
like, we've arrived here
625
00:23:46,260 --> 00:23:47,761
-at this junction...
-Yeah, I mean like
626
00:23:47,845 --> 00:23:49,638
-Hank, you know he's...
-in our relationship.
627
00:23:49,680 --> 00:23:52,266
I mean, I... do you
want to go down the hallway?
628
00:23:54,059 --> 00:23:55,060
Uh.
629
00:23:55,853 --> 00:23:57,312
This is for you,
just so you know.
630
00:23:58,230 --> 00:23:59,314
-Thanks.
-No problem.
631
00:23:59,982 --> 00:24:01,108
I got, I got you, girl.
632
00:24:01,441 --> 00:24:02,442
Yeah.
633
00:24:02,568 --> 00:24:03,569
It's so...
634
00:24:03,652 --> 00:24:05,529
Ah, fuck, this is creepy.
635
00:24:13,370 --> 00:24:14,580
This is sick.
636
00:24:15,539 --> 00:24:17,541
I can't imagine what it was like
637
00:24:17,833 --> 00:24:18,876
living here.
638
00:24:19,334 --> 00:24:21,044
I wouldn't even fit
639
00:24:21,670 --> 00:24:22,754
in one of these cells.
640
00:24:23,672 --> 00:24:24,673
[electronic beep]
There.
641
00:24:24,715 --> 00:24:26,633
I have no idea
how this thing works.
642
00:24:26,842 --> 00:24:29,636
No, let's just put it where
Hank wants it and get back.
643
00:24:30,053 --> 00:24:31,054
Oh.
644
00:24:31,263 --> 00:24:32,264
Oh.
645
00:24:32,306 --> 00:24:33,640
Do you think it's
working, though?
646
00:24:35,017 --> 00:24:37,895
If it's working, Hank's getting
a pretty good show right now.
647
00:24:39,188 --> 00:24:40,189
Uh.
648
00:24:40,898 --> 00:24:41,899
Oh, hey, Hank.
649
00:24:42,566 --> 00:24:43,567
You like what you see?
650
00:24:43,817 --> 00:24:45,611
[laughs]
651
00:24:45,694 --> 00:24:47,154
What did you say sells again?
652
00:24:47,779 --> 00:24:49,406
Ghost-hunting and, porn?
653
00:24:49,740 --> 00:24:51,491
Nix doggy-style, I think.
654
00:24:52,117 --> 00:24:54,411
Uh. I have
something better than that.
655
00:24:56,246 --> 00:24:57,247
Suzy!
656
00:24:58,457 --> 00:24:59,833
Bet you can sell that, Hank.
657
00:25:00,167 --> 00:25:02,544
Not before he
jerks off to it first.
658
00:25:04,087 --> 00:25:05,923
Do you wanna give him
something to jerk off to?
659
00:25:05,964 --> 00:25:08,050
Huh?
[kissing sounds]
660
00:25:08,133 --> 00:25:11,011
Suzy, what are you doing?
Hank's going to watch this.
661
00:25:11,803 --> 00:25:13,222
That's what makes it so hot.
662
00:25:14,473 --> 00:25:17,559
[heavy breathing]
663
00:25:18,936 --> 00:25:21,146
[both laugh]
Oh my god!
664
00:25:21,230 --> 00:25:24,107
-You're insane!
-You loved it.
665
00:25:24,399 --> 00:25:26,276
-Duh.
-Hank's gonna love it, too.
666
00:25:26,360 --> 00:25:27,361
Oh my god.
667
00:25:30,239 --> 00:25:31,365
-Oh.
-What's it now?
668
00:25:33,450 --> 00:25:34,701
Oh shit.
669
00:25:36,828 --> 00:25:38,372
That's fucking crazy.
670
00:25:38,664 --> 00:25:40,749
[short laugh]
Which part?
671
00:25:41,375 --> 00:25:42,376
The tree.
672
00:25:42,584 --> 00:25:43,877
-The tree?
-Yeah, the tree.
673
00:25:43,961 --> 00:25:45,379
There's a tree
growing in the prison.
674
00:25:45,462 --> 00:25:47,089
-Oh is there? I didn't see that.
-Yeah.
675
00:25:47,172 --> 00:25:48,757
How do you think that happened?
676
00:25:49,049 --> 00:25:50,425
Someone planted a seed.
677
00:25:52,052 --> 00:25:53,470
And then there was a tree.
678
00:25:56,473 --> 00:25:58,058
Hm, there's a book, too.
679
00:25:58,350 --> 00:25:59,935
Uh, it's Shawshank Redemption.
680
00:26:00,018 --> 00:26:01,019
No.
[laughs]
681
00:26:01,061 --> 00:26:02,271
-Yeah, yes.
-You know for sure?
682
00:26:02,354 --> 00:26:03,772
-For a fact?
-For a fact.
683
00:26:04,189 --> 00:26:05,524
And then when
they got to the part
684
00:26:05,566 --> 00:26:07,109
where they're
supposed to dig a hole...
685
00:26:07,192 --> 00:26:08,652
-Uhuh?
-They buried a tree.
686
00:26:08,694 --> 00:26:11,738
[ominous music]
687
00:26:13,866 --> 00:26:15,576
Oh my god.
688
00:26:15,659 --> 00:26:18,120
-No, no.
-This is fucking gross.
689
00:26:18,203 --> 00:26:19,872
It's OK. We'll
just put the camera
690
00:26:19,913 --> 00:26:21,248
where we need to and get back.
691
00:26:21,331 --> 00:26:22,541
We'll get this over with.
692
00:26:22,583 --> 00:26:24,918
-Holy shit.
-It's so fucking dark in here.
693
00:26:24,960 --> 00:26:27,546
-I hate this, Michelle.
-You have a flashlight, Suzy.
694
00:26:28,088 --> 00:26:29,673
And you and me.
I'm fine, we've got this.
695
00:26:29,756 --> 00:26:31,592
-Let's make it better, though.
-We've got this.
696
00:26:32,843 --> 00:26:34,511
Oh my god. Eww,
what the fuck is that?
697
00:26:35,095 --> 00:26:36,471
Can you imagine having to
698
00:26:36,680 --> 00:26:38,056
be stuck in that cell
699
00:26:38,223 --> 00:26:39,516
your whole fucking life?
700
00:26:39,683 --> 00:26:40,684
Oh my god, no.
701
00:26:40,851 --> 00:26:42,186
Like, where are the windows?
702
00:26:42,644 --> 00:26:43,770
How do you see outside?
703
00:26:43,979 --> 00:26:45,230
It's a prison, Suz.
704
00:26:45,856 --> 00:26:46,857
I'm just saying.
705
00:26:46,899 --> 00:26:48,275
If there were
windows in this place
706
00:26:48,317 --> 00:26:49,860
it probably
wouldn't be so dark, right?
707
00:26:53,405 --> 00:26:54,406
OK.
708
00:26:54,615 --> 00:26:55,616
[electronic beep]
709
00:26:55,699 --> 00:26:57,534
This is gonna be so hot.
710
00:26:57,993 --> 00:27:00,746
Hank's gonna be so
surprised when he sees this.
711
00:27:01,121 --> 00:27:02,539
Well, he did say
nothing sold better
712
00:27:02,623 --> 00:27:03,999
than, uh, ghost-hunting and
713
00:27:04,374 --> 00:27:05,375
sex.
714
00:27:07,961 --> 00:27:09,588
[slamming noise]
What was that?
715
00:27:10,839 --> 00:27:11,840
I don't know.
716
00:27:14,259 --> 00:27:16,094
-What is it?
-I don't know.
717
00:27:16,637 --> 00:27:19,681
[footsteps]
718
00:27:23,393 --> 00:27:24,561
The gate is closed.
719
00:27:24,978 --> 00:27:27,481
[footsteps]
720
00:27:27,856 --> 00:27:29,733
-Did you close the gate?
-No.
721
00:27:33,570 --> 00:27:34,571
Come in.
722
00:27:35,322 --> 00:27:36,573
I don't think so.
723
00:27:38,951 --> 00:27:39,952
I don't bite.
724
00:27:41,078 --> 00:27:42,079
[sighs]
725
00:27:46,333 --> 00:27:48,418
Oh, oh, look at that booty.
726
00:27:48,502 --> 00:27:50,045
Oh, that booty is...
727
00:27:50,379 --> 00:27:52,089
I like to see
you walk away, girl.
728
00:27:52,130 --> 00:27:53,131
Yeah?
729
00:27:53,298 --> 00:27:55,926
[laughs]
You sure do know how to
730
00:27:56,343 --> 00:27:57,970
how to make a girl feel special.
731
00:27:58,011 --> 00:27:59,638
What? I'm
appreciating the booty I love.
732
00:27:59,721 --> 00:28:01,348
-Uhuh?
-An aficionado of
733
00:28:01,723 --> 00:28:02,933
booty-s.
734
00:28:04,142 --> 00:28:05,894
[door slams]
[gasps]
735
00:28:05,936 --> 00:28:07,563
[ominous music]
736
00:28:07,646 --> 00:28:08,647
Uh-oh.
737
00:28:09,481 --> 00:28:10,482
Did...?
738
00:28:10,649 --> 00:28:12,109
Did you just lock us in here?
739
00:28:12,901 --> 00:28:13,902
No.
740
00:28:15,612 --> 00:28:17,406
Did you just lock us in here?
741
00:28:18,824 --> 00:28:20,200
Oh, that wouldn't be too bad
742
00:28:20,868 --> 00:28:21,869
now, would it?
743
00:28:22,494 --> 00:28:24,079
Yes, Dan, it would!
744
00:28:24,371 --> 00:28:25,372
Did you...
745
00:28:27,791 --> 00:28:29,084
What are you,
what are you doing?
746
00:28:29,501 --> 00:28:31,211
It's like Orange
is the New Black.
747
00:28:31,712 --> 00:28:34,464
But with, like, a dude.
748
00:28:34,506 --> 00:28:36,049
[ominous laugh]
749
00:28:36,091 --> 00:28:37,384
-Cut it out, Dan!
-What?
750
00:28:37,467 --> 00:28:39,344
-The fuck?
-I'm just kidding.
751
00:28:39,428 --> 00:28:40,637
Jesus Christ.
752
00:28:40,679 --> 00:28:42,306
Come on, you
look so hot on camera.
753
00:28:43,265 --> 00:28:44,725
-God!
-Do you think I'm crazy?
754
00:28:44,933 --> 00:28:46,268
That I'd lock us in here?
755
00:28:46,977 --> 00:28:48,979
This place is creepy as shit.
756
00:28:49,229 --> 00:28:50,230
[sighs]
757
00:28:50,439 --> 00:28:51,773
Jesus Christ.
758
00:28:53,483 --> 00:28:54,484
[sighs]
759
00:28:56,236 --> 00:28:58,238
It's amazing
if this thing works.
760
00:28:58,614 --> 00:28:59,990
It's just so dark.
761
00:29:02,284 --> 00:29:03,827
Hey. Check this out.
762
00:29:08,290 --> 00:29:09,708
Holy shit.
763
00:29:10,918 --> 00:29:11,919
[laughs]
764
00:29:13,003 --> 00:29:14,004
This...
765
00:29:17,549 --> 00:29:19,426
They had to mark out
like each day or something.
766
00:29:20,177 --> 00:29:21,178
It's crazy.
767
00:29:21,678 --> 00:29:23,388
These are, maps.
768
00:29:24,264 --> 00:29:25,265
Books.
769
00:29:26,475 --> 00:29:28,519
So, how does
this thing even work?
770
00:29:28,769 --> 00:29:30,687
That's like,
it's like heat-sensitive
771
00:29:30,729 --> 00:29:32,147
so, like, picks up on heat.
772
00:29:33,232 --> 00:29:35,192
Oh, like, you're so hot, though.
773
00:29:35,692 --> 00:29:37,152
Like, look how hot you are.
774
00:29:37,194 --> 00:29:38,862
You're the
hottest. No, you are.
775
00:29:38,946 --> 00:29:40,239
-Idiot.
-I'm, I'm not lying.
776
00:29:40,322 --> 00:29:41,990
-It just says it on the screen.
-Yeah?
777
00:29:42,115 --> 00:29:43,200
How'd you get that hot?
778
00:29:43,325 --> 00:29:44,910
-When, what?
-You rock, you're really...
779
00:29:44,952 --> 00:29:46,495
-What does it say?
-It says that you're
780
00:29:46,578 --> 00:29:47,871
-55.5 Celsius.
-Well...
781
00:29:48,247 --> 00:29:49,498
What is that even? Obo?
782
00:29:49,581 --> 00:29:51,542
But Celsius,
you're boiling hot.
783
00:29:52,292 --> 00:29:53,377
What? What am I?
784
00:29:53,710 --> 00:29:55,504
Oh, that's not a good
face. What's that face?
785
00:29:55,546 --> 00:29:56,672
-What?
-You're twenty.
786
00:29:57,047 --> 00:29:58,674
-You're twenty two.
-Bullshit.
787
00:29:58,757 --> 00:29:59,800
It's probably not working.
788
00:29:59,842 --> 00:30:01,343
-Yeah, it's broke.
-It's fine, it's...
789
00:30:01,426 --> 00:30:02,511
-It's broken.
-Yeah, it's...
790
00:30:02,886 --> 00:30:04,888
-It doesn't work.
-Ok so you try it,
791
00:30:04,972 --> 00:30:06,306
-I'm gonna turn the light off.
-Ok.
792
00:30:11,270 --> 00:30:13,188
[scary noise]
793
00:30:14,231 --> 00:30:15,816
[moaning in fear]
What, what was that?
794
00:30:16,066 --> 00:30:17,359
It was probably just
a cat right?
795
00:30:17,442 --> 00:30:20,612
That's a big fucking cat,
turn the light on!
796
00:30:21,238 --> 00:30:24,575
-See, it's nothing...
-Get the fuck out of here.
797
00:30:27,369 --> 00:30:30,622
-Oh fuck!
-What... is that?
798
00:30:34,042 --> 00:30:38,130
-Look at this?
-Who designed this place?
799
00:30:38,463 --> 00:30:39,923
What does that look
like to you?
800
00:30:40,007 --> 00:30:41,008
I don't know.
801
00:30:41,300 --> 00:30:45,012
Doesn't it look like
a crop circle?
802
00:30:45,304 --> 00:30:47,848
Yeah, kind of.
[suspenseful music]
803
00:30:48,807 --> 00:30:51,018
Look at all the other designs.
804
00:30:52,436 --> 00:30:54,813
Is this one?
805
00:30:55,439 --> 00:30:57,983
-[scared sigh] What's that?
-Yeah.
806
00:31:00,152 --> 00:31:03,322
The radio plan maintains
the central hub, from which
807
00:31:03,322 --> 00:31:05,032
those in charge, can observe
the inmates,
808
00:31:05,073 --> 00:31:08,285
and the patients, however,
rather than a single room,
809
00:31:08,327 --> 00:31:10,495
multiple corridors branched
from the center,
810
00:31:10,537 --> 00:31:11,872
like spokes on a wheel.
811
00:31:12,080 --> 00:31:14,291
This allows for central
observation, and access
812
00:31:14,333 --> 00:31:15,375
to all wings.
813
00:31:16,877 --> 00:31:18,253
This is so sick.
814
00:31:25,260 --> 00:31:27,554
Hey, is this the same place?
815
00:31:28,972 --> 00:31:29,973
What is this place?
816
00:31:30,307 --> 00:31:32,684
-I have no idea.
-Look at this map.
817
00:31:32,726 --> 00:31:33,769
Look at the,
818
00:31:35,187 --> 00:31:37,272
this isn't Holmesburg,
this is a...
819
00:31:41,610 --> 00:31:42,653
It's blueprints.
820
00:31:43,320 --> 00:31:44,363
Laura.
821
00:31:44,363 --> 00:31:46,490
-It's in a different language.
-Yeah, yeah, so.
822
00:31:49,701 --> 00:31:52,246
You think there's places like
this left all over the world?
823
00:31:55,290 --> 00:31:56,291
[man] Sean!
824
00:31:59,294 --> 00:32:00,295
[panting]
825
00:32:01,296 --> 00:32:03,298
Nick!
Rachel, come on.
826
00:32:07,886 --> 00:32:08,887
[screaming]
827
00:32:11,515 --> 00:32:14,518
We, we heard a slamming noise,
and we saw that this gate
828
00:32:14,560 --> 00:32:16,478
was shut, and when we got
down here, we found Hank,
829
00:32:16,937 --> 00:32:19,106
-like this.
-[Rachel] How did this happen?
830
00:32:19,147 --> 00:32:20,732
Where's Susie and Michelle?
831
00:32:21,066 --> 00:32:23,569
Susie, Michelle!
832
00:32:23,902 --> 00:32:24,903
[struggling]
833
00:32:26,572 --> 00:32:29,700
-What is happening?
-How did these gates get locked?
834
00:32:29,741 --> 00:32:31,535
Guys, guys, guys!
It's not safe here,
835
00:32:31,785 --> 00:32:34,580
We just got to get outside,
can you reach his bag?
836
00:32:34,955 --> 00:32:36,456
-Damn, damn!
-What?
837
00:32:36,748 --> 00:32:39,376
-Shit, yeah, yeah, yeah,
yeah, yeah, huh?
838
00:32:40,252 --> 00:32:41,920
-You have your phone?
-Yeah.
839
00:32:42,171 --> 00:32:44,173
-Thank god.
-Oh, fuck.
840
00:32:44,173 --> 00:32:46,383
I have no bars, we have
to get outside.
841
00:32:46,508 --> 00:32:49,219
-What is happening?
-Look, we have to go back down
842
00:32:49,261 --> 00:32:50,262
the cell blocks.
843
00:32:50,721 --> 00:32:52,806
I mean there has to be
an open door, somewhere.
844
00:32:53,015 --> 00:32:56,059
OK, OK, so then we just meet
back here, just so we know
845
00:32:56,143 --> 00:32:57,269
where to go.
846
00:32:57,352 --> 00:32:59,062
I don't understand
what's going on.
847
00:32:59,313 --> 00:33:01,064
Right back here, Carrie, OK?
848
00:33:01,690 --> 00:33:03,567
-Henry!
-Let's go!
849
00:33:12,492 --> 00:33:14,745
-Susie?
-Michelle?
850
00:33:20,000 --> 00:33:21,168
Susie?
851
00:33:31,178 --> 00:33:34,223
Susie? Michelle?
852
00:33:43,398 --> 00:33:45,442
I still don't understand
what's going on.
853
00:33:45,817 --> 00:33:48,445
Hey, it's going
to be OK, alright?
854
00:33:49,404 --> 00:33:50,531
We just need to keep our cool.
855
00:33:51,573 --> 00:33:52,616
Find the girls.
856
00:33:58,664 --> 00:33:59,665
[sniffling]
857
00:34:03,836 --> 00:34:04,837
[light shatters]
858
00:34:05,838 --> 00:34:06,839
Fuck.
859
00:34:12,010 --> 00:34:13,136
What happened to Hank?
860
00:34:19,977 --> 00:34:21,061
It's gonna be, it's gonna be OK.
861
00:34:22,271 --> 00:34:23,564
Hank is dead!
862
00:34:28,944 --> 00:34:30,821
It's going to have to be OK.
We just have to find us,
863
00:34:30,863 --> 00:34:33,740
we have to find our way out.
OK, look at me, look at me.
864
00:34:35,242 --> 00:34:36,243
We'll find a way out.
865
00:34:40,330 --> 00:34:41,331
Oh, shit.
866
00:34:42,708 --> 00:34:43,709
Look.
867
00:34:44,459 --> 00:34:45,460
Look, look.
868
00:34:45,836 --> 00:34:46,837
It's going to be OK.
869
00:34:49,173 --> 00:34:52,009
No, no, no I'm not
going up there!
870
00:34:52,050 --> 00:34:53,969
-OK, I'll be right back.
-No, you can't leave me.
871
00:34:54,011 --> 00:34:56,305
-They could be up there!
-You can't leave me.
872
00:34:58,015 --> 00:34:59,516
I have to go, I have to go.
873
00:34:59,892 --> 00:35:01,643
OK, but just hurry.
874
00:35:05,314 --> 00:35:06,356
So no kiss right now?
875
00:35:06,398 --> 00:35:07,691
-Just go!
-OK, I'm going.
876
00:35:19,286 --> 00:35:20,537
Susie.
877
00:35:23,332 --> 00:35:24,875
Michelle?
878
00:35:27,419 --> 00:35:28,420
I'm OK.
879
00:35:32,049 --> 00:35:36,220
Susie?
Michelle?
880
00:35:38,514 --> 00:35:40,224
What the fuck?
881
00:35:40,641 --> 00:35:41,642
[struggling]
882
00:35:41,642 --> 00:35:42,643
[screaming]
883
00:35:43,101 --> 00:35:44,102
Get off me!
884
00:35:45,729 --> 00:35:46,897
Help, help, oh geez-
885
00:35:46,897 --> 00:35:47,898
[struggling]
886
00:35:49,233 --> 00:35:50,234
[panicking]
887
00:35:54,530 --> 00:35:55,531
Come here.
888
00:36:14,424 --> 00:36:15,843
Is anyone in here?
889
00:36:21,306 --> 00:36:22,391
Did you hear that?
890
00:36:24,351 --> 00:36:25,477
What was that?
891
00:36:34,611 --> 00:36:35,612
Wait here.
892
00:36:39,032 --> 00:36:40,033
Hello?
893
00:36:42,786 --> 00:36:43,787
Hello?
894
00:36:51,712 --> 00:36:52,713
Hello?
895
00:36:55,966 --> 00:36:57,885
Hello, is anybody in here?
896
00:37:02,014 --> 00:37:03,015
Hello?
897
00:37:05,767 --> 00:37:06,768
[suspense]
898
00:37:06,810 --> 00:37:07,811
[panicking]
899
00:37:09,980 --> 00:37:10,981
Michelle.
900
00:37:10,981 --> 00:37:11,982
[sobbing]
901
00:37:11,982 --> 00:37:12,983
Are you OK?
902
00:37:15,903 --> 00:37:17,487
What are you doing in here?
903
00:37:21,074 --> 00:37:22,659
I dropped my flashlight.
904
00:37:26,788 --> 00:37:27,789
Stick with me.
905
00:37:29,833 --> 00:37:31,418
-[Michelle] Don't leave me.
-I won't.
906
00:37:34,171 --> 00:37:35,172
There it is.
907
00:37:41,512 --> 00:37:42,679
Carrie get in here.
908
00:37:44,014 --> 00:37:45,390
[Carrie] Michelle?
909
00:37:46,058 --> 00:37:47,267
Are you OK?
910
00:37:48,477 --> 00:37:49,728
Where's Suzy?
911
00:37:50,854 --> 00:37:53,815
Michelle, where is Suzy?
912
00:37:55,609 --> 00:37:56,610
We
913
00:37:58,111 --> 00:37:59,196
we were together,
914
00:38:00,447 --> 00:38:01,823
we were walking back,
915
00:38:04,910 --> 00:38:08,038
-something grabbed her.
-Something grabbed her?
916
00:38:09,248 --> 00:38:10,624
What are you talking about?
917
00:38:13,126 --> 00:38:15,587
I, this guys, and,
918
00:38:17,256 --> 00:38:18,340
its face.
919
00:38:21,009 --> 00:38:22,344
-I don't know, I don't know.
-What are you talking about?
920
00:38:22,427 --> 00:38:24,346
What is, going on?
921
00:38:24,721 --> 00:38:26,014
We have to get back.
922
00:38:27,140 --> 00:38:29,393
OK, OK, let's go.
923
00:38:42,114 --> 00:38:43,115
Where's Hank?
924
00:38:45,742 --> 00:38:46,785
Where's Dan?
925
00:38:47,911 --> 00:38:51,373
-Rac, where's Dan?
-I don't know.
926
00:38:51,790 --> 00:38:52,958
What do you mean
you don't know?
927
00:38:53,000 --> 00:38:54,126
I don't know!
928
00:38:57,171 --> 00:38:58,172
[screams]
929
00:38:59,131 --> 00:39:01,466
You shit, you scared the shit
out of me.
930
00:39:01,508 --> 00:39:03,051
Hey, we just found
the way around, OK?
931
00:39:03,760 --> 00:39:06,138
Fuck what happened?
Hank is gone.
932
00:39:06,763 --> 00:39:08,849
Suzie is missing, and so is Dan!
933
00:39:08,891 --> 00:39:10,517
-What?
-What do you mean?
934
00:39:10,684 --> 00:39:13,228
-Something got them.
-Something got them?
935
00:39:13,812 --> 00:39:15,606
I'm sorry, what do you,
something got them?
936
00:39:15,814 --> 00:39:17,441
-I don't know, Sean.
-What do you mean,
937
00:39:17,482 --> 00:39:19,735
-you don't know?
-Sean, the camera.
938
00:39:20,360 --> 00:39:22,696
-Can we rewind it?
-Yeah, yeah, I think so.
939
00:39:22,863 --> 00:39:23,864
Pull it.
940
00:39:25,032 --> 00:39:27,534
-Here, let me try, let me try.
-No, I got it, I got it.
941
00:39:27,576 --> 00:39:29,119
-Sean, let me try.
-Fuck.
942
00:39:32,497 --> 00:39:33,665
-Can you get it?
-Come on.
943
00:39:34,166 --> 00:39:35,167
Brooke, just.
944
00:39:35,667 --> 00:39:36,668
Come on.
945
00:39:42,591 --> 00:39:44,801
Come on, just,
just turn it this way.
946
00:39:45,636 --> 00:39:47,012
-Oh, fuck.
-Can you get it through?
947
00:39:49,264 --> 00:39:50,349
No, no, no, just.
948
00:39:51,475 --> 00:39:52,684
Just, here we go, here we go.
949
00:39:53,519 --> 00:39:54,561
Yeah, yeah, OK.
950
00:39:55,395 --> 00:39:56,438
We got it.
951
00:40:02,819 --> 00:40:03,820
[video playback]
952
00:40:07,866 --> 00:40:08,909
What is it?
953
00:40:10,244 --> 00:40:11,245
[suspense]
954
00:40:17,668 --> 00:40:18,877
What's happening?
955
00:40:22,422 --> 00:40:23,465
He faked it.
956
00:40:23,507 --> 00:40:25,300
-Faked it?
-What do you mean he faked it?
957
00:40:25,467 --> 00:40:27,928
-I mean he faked it.
-What are you doing?
958
00:40:33,100 --> 00:40:34,226
It's fake.
959
00:40:34,393 --> 00:40:36,395
What, I don't understand.
960
00:40:37,187 --> 00:40:38,272
Where is he now?
961
00:40:38,397 --> 00:40:41,108
Keep, keep watching it.
962
00:40:42,693 --> 00:40:44,570
This is gonna be
one fucked up night.
963
00:40:48,115 --> 00:40:49,366
What do you see?
964
00:40:51,952 --> 00:40:53,787
Nothing, he just smiled.
965
00:40:53,829 --> 00:40:55,080
He smiled?
966
00:40:55,539 --> 00:40:57,749
What is this some
kind of a joke?
967
00:40:57,833 --> 00:41:00,252
Well he just wants to shoot
his ghost hunting video, right?
968
00:41:00,294 --> 00:41:01,920
So the more we're running around
here scared,
969
00:41:01,962 --> 00:41:04,631
the happier he'll be.
They're probably all in on it.
970
00:41:04,965 --> 00:41:07,050
No, if Suzy were in on it,
I would know.
971
00:41:09,303 --> 00:41:11,471
Michelle said something
got Suzy.
972
00:41:11,889 --> 00:41:14,391
It sounded like they
was attacked.
973
00:41:14,474 --> 00:41:17,019
Well, did you see it?
Did you see it,
974
00:41:17,060 --> 00:41:18,604
with your own eyes?
Did you?
975
00:41:20,105 --> 00:41:22,900
How do we know that you're
not part of this, Nick?
976
00:41:22,900 --> 00:41:27,863
-No, no, no.
-Wow, I'm going to prove to you,
977
00:41:27,905 --> 00:41:30,240
that I had nothing,
to do with this.
978
00:41:31,033 --> 00:41:33,368
I'm going to find
that little shit, and I'm going
979
00:41:33,410 --> 00:41:34,786
to beat the piss out of him.
980
00:41:34,995 --> 00:41:37,122
Nick, don't do that.
981
00:41:40,042 --> 00:41:43,420
Carrie, Michelle, just stay
there, I'm going to find
982
00:41:43,462 --> 00:41:45,047
another way around, I'm going
to come get you, and I'm going
983
00:41:45,088 --> 00:41:46,173
to get us all out of here, OK?
984
00:41:46,215 --> 00:41:48,217
-No.
-Hey, hey, I've got to do this.
985
00:41:48,592 --> 00:41:49,885
OK, this is the right
thing to do.
986
00:41:50,135 --> 00:41:51,136
Alright?
987
00:41:53,055 --> 00:41:54,097
No, keep it, keep it.
988
00:41:55,015 --> 00:41:56,058
You might need it.
989
00:41:56,558 --> 00:41:58,352
Alright just stay right there,
I'll be right back.
990
00:42:00,521 --> 00:42:01,647
Hank!
991
00:42:02,981 --> 00:42:04,191
Hank!
992
00:42:08,278 --> 00:42:09,530
Fuck!
[glass shatters]
993
00:42:14,326 --> 00:42:15,536
It wasn't Hank.
994
00:42:16,370 --> 00:42:18,247
Sweetie, it had to be Hank.
995
00:42:19,206 --> 00:42:23,585
I'm sure Suzy is fine,
and I'm sure everyone is fine.
996
00:42:23,710 --> 00:42:25,128
What did you see?
997
00:42:26,380 --> 00:42:30,843
It was like, it was like,
I don't know.
998
00:42:33,011 --> 00:42:34,012
It,
999
00:42:34,680 --> 00:42:36,306
didn't look human.
1000
00:42:36,974 --> 00:42:38,851
-What?
-Hank is not the best
1001
00:42:38,892 --> 00:42:40,727
in social situations, Michelle.
1002
00:42:41,603 --> 00:42:45,148
I'm sure he doesn't realize what
he's doing is so upsetting.
1003
00:42:46,191 --> 00:42:49,152
Yeah, I'm sure we're going
to look back on this video,
1004
00:42:49,152 --> 00:42:50,153
and laugh.
1005
00:42:51,780 --> 00:42:52,781
I just.
1006
00:42:53,782 --> 00:42:55,909
Just never thought Hank
filming me naked,
1007
00:42:55,951 --> 00:42:57,327
would seem so trivial.
1008
00:43:00,539 --> 00:43:02,666
Second best movie you made
today, huh?
1009
00:43:02,833 --> 00:43:04,459
Well, I don't know about that.
1010
00:43:04,710 --> 00:43:05,711
[giggling]
1011
00:43:18,473 --> 00:43:19,474
[gasping]
1012
00:43:38,827 --> 00:43:39,828
Fuck.
1013
00:44:16,031 --> 00:44:17,032
[laughing]
1014
00:44:17,241 --> 00:44:18,408
Oh my god...
1015
00:44:25,374 --> 00:44:26,375
[suspense]
1016
00:44:39,263 --> 00:44:40,639
The little piece of shit.
1017
00:44:41,890 --> 00:44:42,975
This is bullshit.
1018
00:44:51,233 --> 00:44:52,234
Hank!
1019
00:44:55,571 --> 00:44:56,572
Hank!
1020
00:44:59,408 --> 00:45:01,368
This isn't funny, motherfucker!
1021
00:45:09,334 --> 00:45:10,460
Hank!
1022
00:45:13,046 --> 00:45:15,507
Hank, you little piece of shit.
1023
00:45:20,179 --> 00:45:21,180
Hank?
1024
00:45:23,473 --> 00:45:24,474
Hank.
1025
00:45:26,476 --> 00:45:27,978
You piece of shit.
1026
00:45:31,607 --> 00:45:32,608
Hank?
1027
00:45:33,775 --> 00:45:36,278
[dark music]
No, no, no, no!
1028
00:45:39,698 --> 00:45:40,699
[shouting]
1029
00:45:46,288 --> 00:45:47,289
[gagging]
1030
00:45:47,331 --> 00:45:48,332
[blood spatters]
1031
00:45:51,919 --> 00:45:52,920
[heavy breathing]
1032
00:45:57,549 --> 00:45:58,550
Let's go!
1033
00:45:59,051 --> 00:46:00,052
[panicking]
1034
00:46:01,845 --> 00:46:03,430
Go, go, go, go!
1035
00:46:03,514 --> 00:46:04,515
[struggling]
1036
00:46:10,354 --> 00:46:11,605
What's wrong?
1037
00:46:15,192 --> 00:46:16,777
What's wrong, what was that?
1038
00:46:18,862 --> 00:46:20,322
Can you see what's happening?
1039
00:46:21,782 --> 00:46:22,783
[hushes]
1040
00:46:25,869 --> 00:46:26,870
[body drags]
1041
00:46:29,206 --> 00:46:31,625
-It's OK.
-Where's Michelle?
1042
00:46:32,334 --> 00:46:34,711
-I don't know.
-We have to go.
1043
00:46:35,379 --> 00:46:36,463
We have to go.
1044
00:46:37,714 --> 00:46:40,425
We have to go, we have to go.
1045
00:46:40,843 --> 00:46:41,885
We have to go.
1046
00:46:43,554 --> 00:46:44,555
Suzy?
1047
00:46:49,351 --> 00:46:50,352
Suzy?
1048
00:47:02,030 --> 00:47:03,031
[metal clanks]
1049
00:47:20,507 --> 00:47:22,092
Holy fuck.
1050
00:47:24,303 --> 00:47:25,304
[gasping]
1051
00:47:27,055 --> 00:47:28,599
Hey, Suzy?
1052
00:47:31,185 --> 00:47:33,562
Are you OK?
What happened?
1053
00:47:34,354 --> 00:47:36,690
I was just setting up the camera
and then,
1054
00:47:37,816 --> 00:47:39,234
nothing after that.
1055
00:47:45,741 --> 00:47:46,909
[Rachel] Sean?
1056
00:47:47,284 --> 00:47:49,286
-Rachel?
-[Rachel] What are you
1057
00:47:49,328 --> 00:47:50,329
guys doing?
1058
00:47:51,163 --> 00:47:53,457
Help, he hit me.
1059
00:47:53,540 --> 00:47:55,417
Hey, hey, hey, I asked
you guys to stay back there.
1060
00:47:55,417 --> 00:47:57,711
-Are you OK?
-Carrie is dead, Sean.
1061
00:47:59,254 --> 00:48:00,255
Wait, what?
1062
00:48:01,131 --> 00:48:02,508
I think, she's dead.
1063
00:48:05,552 --> 00:48:06,553
What happened?
1064
00:48:07,804 --> 00:48:09,223
She was attacked.
1065
00:48:10,307 --> 00:48:11,433
What is going on?
1066
00:48:11,475 --> 00:48:13,310
Do you remember anything?
1067
00:48:14,394 --> 00:48:15,395
No, I don't-
1068
00:48:15,812 --> 00:48:16,939
Did you find Nick?
1069
00:48:17,856 --> 00:48:20,442
What about Michelle and Dan,
where are they?
1070
00:48:20,484 --> 00:48:21,485
We don't know.
1071
00:48:23,403 --> 00:48:24,404
Listen.
1072
00:48:25,197 --> 00:48:27,199
We just, we're going to get
out of here.
1073
00:48:27,241 --> 00:48:29,493
OK, we're going to find help,
we'll come back,
1074
00:48:29,535 --> 00:48:30,911
we'll find everyone else,
we'll get them out of here.
1075
00:48:31,328 --> 00:48:32,371
Alright?
1076
00:48:38,126 --> 00:48:40,963
Shit, turn off the light,
turn off the light.
1077
00:49:02,693 --> 00:49:03,777
OK, come on.
1078
00:49:11,743 --> 00:49:14,538
Stay with me, OK?
Stay with me.
1079
00:49:17,875 --> 00:49:20,794
You guys here?
Stay behind me, stay behind me,
1080
00:49:20,836 --> 00:49:21,879
come on.
1081
00:49:24,965 --> 00:49:26,466
This is the gate here,
I'm just going to.
1082
00:49:30,929 --> 00:49:32,014
I'm going to stay back, and I'm
going to go through
1083
00:49:32,055 --> 00:49:33,974
-last, alright?
-I'm not going first.
1084
00:49:34,308 --> 00:49:35,601
First or last, Brooke?
1085
00:49:36,268 --> 00:49:37,561
Last, just go.
1086
00:49:38,645 --> 00:49:41,231
Oh my god, OK.
1087
00:49:41,857 --> 00:49:43,859
Oh shit guys, is that
poison ivy?
1088
00:49:44,318 --> 00:49:45,777
Are you serious right now?
1089
00:49:47,821 --> 00:49:49,698
OK, alright, come on guys.
1090
00:49:50,240 --> 00:49:51,909
Oh god, seriously?
1091
00:49:52,784 --> 00:49:53,785
Be careful.
1092
00:49:54,828 --> 00:49:57,206
I'm going to go through,
just come right after me.
1093
00:49:57,206 --> 00:50:00,876
Alright, I'm going to go through
Brooke, just come right after
1094
00:50:00,918 --> 00:50:02,169
me, alright?
1095
00:50:03,170 --> 00:50:05,506
-Come on, I got you.
-Eww, guys.
1096
00:50:06,256 --> 00:50:07,424
Slide through.
1097
00:50:08,675 --> 00:50:10,844
You're OK, you're OK, come on.
1098
00:50:18,644 --> 00:50:21,355
Oh my god, I'm stuck.
1099
00:50:21,522 --> 00:50:22,856
Something is coming.
1100
00:50:24,107 --> 00:50:26,902
Something's coming,
something's coming.
1101
00:50:32,157 --> 00:50:33,951
-Help!
-Brooke, Brooke.
1102
00:50:34,159 --> 00:50:36,912
-Help!
-Hey, hey, hey.
1103
00:50:37,329 --> 00:50:39,456
There's still somebody
out there, OK?
1104
00:50:40,958 --> 00:50:42,543
There has to be a way out.
1105
00:50:43,877 --> 00:50:45,087
Where are you going?
1106
00:50:47,130 --> 00:50:48,757
Alright, come on, come on.
1107
00:50:49,800 --> 00:50:50,801
You're OK.
1108
00:50:54,471 --> 00:50:55,472
[increasing suspense]
1109
00:51:00,435 --> 00:51:01,436
[screams]
1110
00:51:03,564 --> 00:51:05,148
Whoa, it's just me.
1111
00:51:05,649 --> 00:51:06,900
You motherfucker!
1112
00:51:08,694 --> 00:51:12,990
OK, OK, I deserved that.
1113
00:51:13,031 --> 00:51:15,325
-What is wrong with you?
-What, I thought it'd be funny.
1114
00:51:15,617 --> 00:51:17,286
Carrie's dead, Hank.
1115
00:51:18,704 --> 00:51:20,497
-What?
-She's dead.
1116
00:51:21,498 --> 00:51:24,334
And we don't know where
Nick, Michelle, or Dan are,
1117
00:51:24,334 --> 00:51:25,544
they could be dead too.
1118
00:51:25,836 --> 00:51:27,296
-Sean.
-They fucking could be.
1119
00:51:28,589 --> 00:51:29,590
How?
1120
00:51:31,049 --> 00:51:32,384
We were hoping
you could tell us.
1121
00:51:34,344 --> 00:51:36,889
Fuck, wait, you think
I did this?
1122
00:51:36,930 --> 00:51:39,391
-Well who else, Hank?
-We saw the tape, man.
1123
00:51:39,433 --> 00:51:43,562
Dude, dude, for sure, I wanted
to freak you out, I wanted
1124
00:51:43,604 --> 00:51:46,732
to see what you'd do,
I wanted to fucking scare you.
1125
00:51:47,065 --> 00:51:49,193
-But that's it.
-How do we know that?
1126
00:51:50,319 --> 00:51:51,737
-Somebody did it, Hank.
-Guys.
1127
00:51:53,155 --> 00:51:55,157
-Come on.
-Then who did it, Hank?
1128
00:51:56,491 --> 00:51:59,161
Someone is out there.
Somebody did it.
1129
00:51:59,745 --> 00:52:02,122
-We have to find everybody.
-We have to get out of here.
1130
00:52:03,790 --> 00:52:04,791
I can help.
1131
00:52:07,002 --> 00:52:09,254
I, can unlock all the gates.
1132
00:52:11,590 --> 00:52:12,591
[keys jingling]
1133
00:52:18,889 --> 00:52:20,557
How did you lock
all the gates, Hank?
1134
00:52:20,849 --> 00:52:23,227
I came here a week earlier,
I pad locked the gates,
1135
00:52:23,268 --> 00:52:25,437
-and put up all my cameras.
-Wait, there are more cameras?
1136
00:52:26,021 --> 00:52:27,231
-Yes.
-Why?
1137
00:52:27,481 --> 00:52:30,067
It's called coverage, Brooke.
It's what we in the industry,
1138
00:52:30,108 --> 00:52:32,653
call coverage, I wanted to make
sure I got you all freaking out.
1139
00:52:32,653 --> 00:52:34,112
OK, so we can look at
the cameras, and figure out
1140
00:52:34,112 --> 00:52:35,822
-what happened.
-No, the police.
1141
00:52:35,822 --> 00:52:37,824
-What?
-Maybe we can let the police,
1142
00:52:37,866 --> 00:52:38,992
figure out what happened.
1143
00:52:39,368 --> 00:52:40,744
Yeah, that's what I meant.
1144
00:52:41,537 --> 00:52:43,830
-I don't trust him.
-I heard that.
1145
00:52:47,709 --> 00:52:49,545
No, why don't we just go around?
1146
00:52:49,545 --> 00:52:51,088
Fuck this, I'm not
going in there.
1147
00:52:51,213 --> 00:52:53,298
-There's no other way around.
-Hank, Hank,
1148
00:52:53,465 --> 00:52:55,634
if there is something out here
killing people, we need to get
1149
00:52:55,634 --> 00:52:57,052
through here quickly,
and quietly.
1150
00:52:57,511 --> 00:52:58,512
Something?
1151
00:52:59,680 --> 00:53:00,973
What are you guys
not telling me?
1152
00:53:01,181 --> 00:53:04,017
The only thing we know for sure,
is that we are all in danger.
1153
00:53:04,017 --> 00:53:06,478
And we have to get out of here,
as soon as possible.
1154
00:53:06,603 --> 00:53:07,604
We saw something.
1155
00:53:08,522 --> 00:53:10,107
-Something that-
-Like a ghost?
1156
00:53:10,649 --> 00:53:11,733
No, I don't believe in ghosts.
1157
00:53:14,945 --> 00:53:16,196
What about aliens?
1158
00:53:18,448 --> 00:53:20,242
I knew it, I knew it.
1159
00:53:20,284 --> 00:53:21,535
Knew what, Hank?
1160
00:53:22,327 --> 00:53:26,290
So this place,
it's like a hotspot.
1161
00:53:27,040 --> 00:53:30,836
Like the Welsh Triangle,
or the M Triangle in Russia.
1162
00:53:31,044 --> 00:53:34,798
-What's a hotspot?
-If there was life on another
1163
00:53:34,798 --> 00:53:36,925
planet, this is where
they would be.
1164
00:53:37,426 --> 00:53:39,011
-Here.
-What is that?
1165
00:53:42,389 --> 00:53:43,515
It's this place.
1166
00:53:44,808 --> 00:53:50,522
Exactly, exactly, so this is
where we are now, right?
1167
00:53:50,731 --> 00:53:53,192
And this is why we can't
go around.
1168
00:53:53,525 --> 00:53:54,735
But more importantly.
1169
00:53:57,029 --> 00:53:59,698
-What does it look like?
-A crop circle.
1170
00:54:00,032 --> 00:54:05,204
Exactly, and what,
do crop circles do?
1171
00:54:06,038 --> 00:54:09,208
They're patterns, like helipads.
1172
00:54:09,625 --> 00:54:13,045
But, there's this theory,
you know, like there wasn't
1173
00:54:13,045 --> 00:54:16,924
a way to come here to make one,
or there was no reason to,
1174
00:54:16,965 --> 00:54:20,302
because they're already here.
1175
00:54:22,262 --> 00:54:25,641
I mean it's exactly where
they'd want to be, in cities,
1176
00:54:25,933 --> 00:54:28,602
with all of us, because,
where else would they
1177
00:54:28,602 --> 00:54:29,811
want to go, right?
1178
00:54:30,062 --> 00:54:31,313
They're already here.
1179
00:54:31,647 --> 00:54:33,982
Why would you want to come
here to build a crop circle,
1180
00:54:33,982 --> 00:54:35,651
if we've already
built it for them?
1181
00:54:36,610 --> 00:54:38,320
So you're saying an alien
killed Carrie?
1182
00:54:38,487 --> 00:54:39,696
I don't know.
1183
00:54:42,991 --> 00:54:44,535
I think you're trying
to shift the blame.
1184
00:54:46,620 --> 00:54:49,706
Why me, then?
Maybe you killed Carrie.
1185
00:54:50,749 --> 00:54:53,460
No, seriously, Sean.
Where you there,
1186
00:54:53,460 --> 00:54:55,879
when Carrie died?
Huh, was he?
1187
00:54:55,963 --> 00:54:58,298
-Was he there when Carrie died?
-Brooke.
1188
00:54:58,632 --> 00:55:00,759
-What, he wasn't there.
-Brooke!
1189
00:55:00,801 --> 00:55:03,053
Well you said it yourself, that
you can't trust him anymore.
1190
00:55:03,095 --> 00:55:05,055
-Wait, what?
-Sean...
1191
00:55:05,806 --> 00:55:07,516
No, no, it's OK.
1192
00:55:07,808 --> 00:55:09,977
No, it's OK,
yeah I wasn't there.
1193
00:55:10,269 --> 00:55:12,271
But I also didn't come here
before everybody else,
1194
00:55:12,312 --> 00:55:14,064
set up padlocks
on the fucking gates,
1195
00:55:14,106 --> 00:55:15,899
and set up cameras, like we're
fucking rats in some
1196
00:55:15,941 --> 00:55:16,942
kind of maze.
1197
00:55:18,360 --> 00:55:19,945
-Maybe you did.
-What the fuck?
1198
00:55:19,987 --> 00:55:21,446
Stop, stop it, stop it.
1199
00:55:23,156 --> 00:55:24,867
Alright, you stay ahead of us,
and you get us out of here.
1200
00:55:25,367 --> 00:55:26,910
And let the cops figure out
the rest.
1201
00:55:27,244 --> 00:55:28,328
Fine.
1202
00:55:32,374 --> 00:55:34,418
Come on, come on.
1203
00:55:36,378 --> 00:55:37,379
Oh my god.
1204
00:55:43,677 --> 00:55:44,720
It's just down here.
1205
00:55:44,845 --> 00:55:45,846
[hushes]
1206
00:55:45,929 --> 00:55:47,139
I'm sorry.
1207
00:55:51,393 --> 00:55:53,729
-Oh, perfect.
-What is that?
1208
00:55:55,063 --> 00:55:56,356
It's my camera.
1209
00:55:57,274 --> 00:55:59,276
What?
I'm grabbing my camera.
1210
00:55:59,276 --> 00:56:00,444
Can you see what
that recorded?
1211
00:56:00,444 --> 00:56:02,279
No, it goes straight
to my laptop.
1212
00:56:02,362 --> 00:56:04,615
-So where's that?
-In the office.
1213
00:56:04,865 --> 00:56:06,241
You've been planning
this a while.
1214
00:56:06,408 --> 00:56:08,118
-Yeah.
-Well I hope it was worth it.
1215
00:56:08,619 --> 00:56:10,954
Well in case you haven't
noticed, it worked.
1216
00:56:11,788 --> 00:56:13,540
Well you know what I mean,
we found an alien.
1217
00:56:13,540 --> 00:56:15,542
-People died, Hank.
-We don't know that.
1218
00:56:20,923 --> 00:56:22,508
No, somebody definitely died.
1219
00:56:23,091 --> 00:56:25,719
-Shut up Hank.
-This is so fucked up.
1220
00:56:27,179 --> 00:56:28,805
Oh, shit.
1221
00:56:32,726 --> 00:56:33,852
I'll check it out.
1222
00:56:58,669 --> 00:56:59,753
It's Nick and Carrie.
1223
00:57:01,129 --> 00:57:02,381
What about Dan and Michelle?
1224
00:57:03,465 --> 00:57:05,551
-Where's Dan?
-I saw Dan.
1225
00:57:07,010 --> 00:57:09,555
What?
You didn't actually see Dan?
1226
00:57:09,596 --> 00:57:10,597
I thought I heard it.
1227
00:57:12,558 --> 00:57:15,227
That's great, Brooke.
That's so great.
1228
00:57:15,477 --> 00:57:17,312
-You heard it!
-Relax, Hank.
1229
00:57:17,729 --> 00:57:20,524
Oh no, I'm sorry, I'm the only
one around here with
1230
00:57:20,566 --> 00:57:23,610
a plausible excuse, and everyone
else is just pointing the finger
1231
00:57:23,652 --> 00:57:24,653
-at me.
-Hey where are you going?
1232
00:57:24,695 --> 00:57:26,989
I'm trying to get the hell
out of here.
1233
00:57:34,705 --> 00:57:35,706
[dark music]
1234
00:57:48,343 --> 00:57:49,344
[gate opens]
1235
00:57:58,854 --> 00:58:00,022
What are you doing, Hank?
1236
00:58:00,147 --> 00:58:02,858
Well, if there is something
behind us.
1237
00:58:03,233 --> 00:58:04,234
It's fine.
1238
00:58:22,586 --> 00:58:24,546
-That's not mine.
-What is it?
1239
00:58:29,760 --> 00:58:31,762
-I didn't put this here.
-Stop fucking around, Hank.
1240
00:58:31,762 --> 00:58:34,306
-What do you mean, Hank?
-I mean that this is not mine.
1241
00:58:34,348 --> 00:58:35,557
Give me the keys, give me
the keys, come on.
1242
00:58:36,558 --> 00:58:39,186
I'm not lying to you guys,
I promise you, I didn't
1243
00:58:39,228 --> 00:58:41,146
put that there, I didn't
buy that lock.
1244
00:58:47,069 --> 00:58:48,779
Which one of you put that there?
1245
00:58:50,364 --> 00:58:51,490
What are you doing, Hank?
1246
00:58:51,490 --> 00:58:53,033
[cocks gun]
What are you doing?
1247
00:58:53,158 --> 00:58:54,493
I didn't put that lock
on that gate.
1248
00:58:54,660 --> 00:58:55,953
Whoa, whoa, whoa, whoa.
1249
00:58:56,078 --> 00:58:57,871
-Hank, Hank.
-What are you doing?
1250
00:58:58,038 --> 00:58:59,206
It's just a stun gun.
1251
00:58:59,248 --> 00:59:02,793
Yeah, it's just a stun gun,
Brooke, it's just a stun gun.
1252
00:59:02,876 --> 00:59:04,378
You want to know
how it feels, Brooke?
1253
00:59:04,378 --> 00:59:06,171
Relax, Hank.
1254
00:59:08,715 --> 00:59:10,384
I didn't put that lock
on that gate.
1255
00:59:13,011 --> 00:59:15,138
Stop coming closer, stop it.
1256
00:59:15,180 --> 00:59:16,431
Relax, I'm here.
1257
00:59:16,932 --> 00:59:17,933
This isn't funny.
1258
00:59:18,851 --> 00:59:20,769
I need your help, Hank.
OK we didn't do this.
1259
00:59:22,020 --> 00:59:23,772
We're your friends, OK?
1260
00:59:25,691 --> 00:59:27,609
Alright you know this place
better than we do, right?
1261
00:59:28,861 --> 00:59:30,195
Then we need your help
to get out of here, you want
1262
00:59:30,237 --> 00:59:31,321
to get out of here, right?
1263
00:59:31,405 --> 00:59:33,156
OK, is this the only way out?
1264
00:59:35,325 --> 00:59:37,244
Alright, so just put
the gun down.
1265
00:59:37,703 --> 00:59:38,704
[suspense]
1266
00:59:38,787 --> 00:59:39,788
[screams]
1267
00:59:42,541 --> 00:59:43,542
[blood spatters]
1268
00:59:58,515 --> 00:59:59,516
[panting]
1269
01:00:11,069 --> 01:00:13,405
I can't see, I can't.
1270
01:00:22,122 --> 01:00:23,123
[panicking]
1271
01:00:35,552 --> 01:00:36,595
Come on, just stay with me.
1272
01:00:42,768 --> 01:00:43,810
Just stay with me, OK?
1273
01:00:48,148 --> 01:00:49,149
Hank.
1274
01:00:49,525 --> 01:00:50,526
[gagging]
1275
01:00:55,531 --> 01:00:56,532
[heavy breathing]
1276
01:00:57,199 --> 01:00:58,325
What is that?
1277
01:01:02,913 --> 01:01:03,914
[suspenseful music]
1278
01:01:05,165 --> 01:01:07,417
Sean, the keys, just give
it to me.
1279
01:01:11,463 --> 01:01:13,173
Go, go, go.
1280
01:01:17,553 --> 01:01:18,846
Rachel, Rachel.
1281
01:01:19,429 --> 01:01:20,430
Rachel.
1282
01:01:29,314 --> 01:01:31,149
Come on, OK.
1283
01:01:52,129 --> 01:01:53,130
[footsteps]
1284
01:02:07,477 --> 01:02:08,812
You didn't trust Hank.
1285
01:02:10,272 --> 01:02:11,273
What do you mean?
1286
01:02:11,982 --> 01:02:14,151
You thought he might have
killed Nick and Carrie.
1287
01:02:15,068 --> 01:02:16,862
-But he didn't.
-Rachel, I need you
1288
01:02:16,904 --> 01:02:18,322
to stay with me, OK?
1289
01:02:18,989 --> 01:02:20,741
What did you see, Sean?
1290
01:02:22,534 --> 01:02:23,535
I don't know.
1291
01:02:28,081 --> 01:02:30,709
Rachel, look, OK, I'm sorry.
1292
01:02:32,628 --> 01:02:33,629
I was wrong.
1293
01:02:35,005 --> 01:02:37,799
You have no idea
how much regret, I've felt,
1294
01:02:37,799 --> 01:02:41,178
how I've hated myself.
And you have every right
1295
01:02:41,178 --> 01:02:43,805
to hate me.
To never trust me again,
1296
01:02:43,847 --> 01:02:45,849
despise me, doubt
my loyalty, whatever.
1297
01:02:46,058 --> 01:02:47,059
But he.
1298
01:02:52,606 --> 01:02:54,149
You have to know,
that I love you.
1299
01:02:55,484 --> 01:02:56,485
Trust that.
1300
01:02:59,029 --> 01:03:01,198
You have to believe, that I
would never do anything
1301
01:03:01,198 --> 01:03:02,199
to hurt you.
1302
01:03:03,742 --> 01:03:04,993
Or anyone else.
1303
01:03:07,913 --> 01:03:10,624
And I might not have been
strong enough to protect them.
1304
01:03:13,669 --> 01:03:15,003
But I will protect you.
1305
01:03:18,632 --> 01:03:20,008
I promise you that.
1306
01:03:30,227 --> 01:03:31,228
Sean, look.
1307
01:03:35,983 --> 01:03:38,151
OK, OK, come on.
1308
01:03:38,527 --> 01:03:39,736
Alright, come on.
1309
01:03:43,073 --> 01:03:45,325
-What is that?
-OK, come on.
1310
01:03:45,701 --> 01:03:47,786
Come on, come on.
1311
01:03:48,161 --> 01:03:49,288
It's Hank's computer.
1312
01:04:07,306 --> 01:04:09,558
Do you want to try to just
make a run for it?
1313
01:04:14,855 --> 01:04:15,856
[suspense]
1314
01:04:17,316 --> 01:04:18,692
What the fuck was that?
1315
01:04:19,651 --> 01:04:20,777
That's what killed them.
1316
01:04:23,405 --> 01:04:24,823
Maybe Hank was right.
1317
01:04:25,490 --> 01:04:26,491
Maybe.
1318
01:04:27,492 --> 01:04:29,870
All I know is, whatever that is,
it doesn't want us here,
1319
01:04:29,870 --> 01:04:31,788
and it definitely doesn't want
us to see what it's doing.
1320
01:04:31,997 --> 01:04:34,708
How do we know it's not coming
here right now?
1321
01:04:37,920 --> 01:04:38,921
We don't.
1322
01:04:46,261 --> 01:04:47,429
Look.
1323
01:04:50,807 --> 01:04:52,184
Oh my god, is that Dan?
1324
01:04:55,229 --> 01:04:56,438
We have to go get him.
1325
01:04:56,605 --> 01:04:58,357
Maybe Michelle's OK, too.
1326
01:04:58,440 --> 01:05:00,025
Rachel we don't even know
if he's still alive.
1327
01:05:00,234 --> 01:05:01,527
But he might be.
1328
01:05:02,110 --> 01:05:03,987
And Michelle could be out there.
1329
01:05:07,574 --> 01:05:09,117
We have to go get him.
1330
01:05:14,331 --> 01:05:15,374
So, what?
1331
01:05:16,291 --> 01:05:17,501
We just sit here?
1332
01:05:18,669 --> 01:05:19,753
Wait to die?
1333
01:05:24,883 --> 01:05:28,428
Sean, you have to trust me.
1334
01:05:35,477 --> 01:05:38,188
-He moved, he's alive!
-We have to go.
1335
01:05:38,313 --> 01:05:39,690
-He's alive.
-Come on, we have to go.
1336
01:05:40,148 --> 01:05:41,149
OK.
1337
01:05:43,819 --> 01:05:44,945
We have to go.
1338
01:05:45,529 --> 01:05:46,572
You have to give me a second.
1339
01:05:48,448 --> 01:05:49,533
Hold this.
1340
01:05:50,117 --> 01:05:51,118
[axe rattles]
1341
01:05:52,661 --> 01:05:53,662
[panting]
1342
01:05:56,456 --> 01:05:57,457
Come on.
1343
01:06:01,378 --> 01:06:02,671
Do you see anything?
1344
01:06:11,805 --> 01:06:12,806
[heavy breathing]
1345
01:06:12,806 --> 01:06:13,807
[screams]
1346
01:06:13,849 --> 01:06:14,850
[axe impales]
1347
01:06:22,107 --> 01:06:23,275
What happened?
1348
01:06:43,212 --> 01:06:44,838
I don't understand.
1349
01:06:45,547 --> 01:06:46,632
It's a gas mask.
1350
01:06:47,257 --> 01:06:50,052
-What, but.
-It's just, a gas mask.
1351
01:06:50,969 --> 01:06:53,972
-Why was she tied up?
-She was trying to get
1352
01:06:54,014 --> 01:06:55,015
our attention.
1353
01:06:59,019 --> 01:07:00,020
Oh my god.
1354
01:07:05,442 --> 01:07:06,443
[sobbing]
1355
01:07:16,495 --> 01:07:17,496
Dan.
1356
01:07:40,143 --> 01:07:41,144
[dark music]
1357
01:07:45,357 --> 01:07:46,358
Sean!
1358
01:07:47,901 --> 01:07:48,902
Dan!
1359
01:07:51,405 --> 01:07:52,406
What is that?
1360
01:07:52,990 --> 01:07:54,616
[muffled moaning]
Dan?
1361
01:07:59,037 --> 01:08:01,039
Stay back, stay back.
1362
01:08:06,587 --> 01:08:07,588
[muffled speaking]
1363
01:08:16,346 --> 01:08:18,223
-Fuck, dude.
-Why were you wearing
1364
01:08:18,223 --> 01:08:20,767
-a gas mask?
-I don't know, I was fucking
1365
01:08:20,767 --> 01:08:23,520
hit over the head.
I don't remember shit.
1366
01:08:24,688 --> 01:08:27,107
-Can you please untie me?
-Where is your cell phone?
1367
01:08:27,191 --> 01:08:29,234
I don't, I don't fucking know.
1368
01:08:29,276 --> 01:08:31,737
-Fuck.
-I went looking for Suzy,
1369
01:08:31,945 --> 01:08:34,781
and Michelle, I was tied up,
and a gas mask was put on me.
1370
01:08:35,073 --> 01:08:38,785
-Did you see the other person?
-No, apparently it's a fucking
1371
01:08:38,827 --> 01:08:41,413
-thing around here.
-Sean, stop.
1372
01:08:42,414 --> 01:08:43,874
-What?
-What are you thinking?
1373
01:08:44,291 --> 01:08:45,334
Can we trust him?
1374
01:08:50,255 --> 01:08:53,050
The only thing we know,
is that somebody in a gas mask,
1375
01:08:53,342 --> 01:08:56,428
is killing everybody,
and he is the only one left.
1376
01:08:57,137 --> 01:08:58,138
What?
1377
01:09:01,225 --> 01:09:02,768
What do you mean
I'm the only one left?
1378
01:09:04,228 --> 01:09:06,480
Look, OK, OK,
OK, OK, listen slowly.
1379
01:09:07,231 --> 01:09:11,068
The guy in the gas mask, right?
I saw him leave
1380
01:09:11,109 --> 01:09:12,194
through this exit.
1381
01:09:13,695 --> 01:09:16,907
I saw him coming down that
building, a few times.
1382
01:09:29,586 --> 01:09:30,587
I believe him.
1383
01:09:37,553 --> 01:09:40,013
I'll fucking kill you,
if you are lying.
1384
01:09:40,222 --> 01:09:42,891
-Stand up.
-No, I want to stay.
1385
01:09:46,228 --> 01:09:47,229
Oh my god.
1386
01:09:59,575 --> 01:10:01,118
Oh, shit.
1387
01:10:03,495 --> 01:10:04,496
Come on.
1388
01:10:08,000 --> 01:10:09,001
[dark music]
1389
01:10:14,923 --> 01:10:16,175
We have to get in there.
1390
01:10:16,925 --> 01:10:19,011
Fuck that, let's get
out of here.
1391
01:10:19,178 --> 01:10:20,804
-There's no way out.
-Then let's hide,
1392
01:10:20,804 --> 01:10:23,932
or call for help, but I am not
going into that building.
1393
01:10:23,932 --> 01:10:26,852
-Your phone might be in there.
-Fuck me.
1394
01:10:28,145 --> 01:10:29,354
OK, what do we do?
1395
01:10:32,024 --> 01:10:33,025
Stick together.
1396
01:10:36,278 --> 01:10:37,654
That's not a fucking answer.
1397
01:10:49,499 --> 01:10:51,084
-Shit.
-Sean.
1398
01:10:51,543 --> 01:10:53,962
-What do you see?
-What is it is someone in there?
1399
01:10:54,296 --> 01:10:56,882
No, I don't think so,
I don't see anybody.
1400
01:10:57,216 --> 01:10:59,009
But somebody's definitely
been through here.
1401
01:11:01,386 --> 01:11:02,596
Oh shit.
1402
01:11:04,264 --> 01:11:05,933
-That's Meth.
-What?
1403
01:11:06,099 --> 01:11:09,895
This, is a fucking Meth lab.
1404
01:11:09,937 --> 01:11:11,146
How do you know?
1405
01:11:11,605 --> 01:11:14,566
Are you serious?
All you need is an old dude,
1406
01:11:14,566 --> 01:11:17,277
in his underwear, and a few
Emmy's, and this is the set
1407
01:11:17,319 --> 01:11:18,529
of Breaking Bad.
1408
01:11:24,535 --> 01:11:25,536
We have to get in there.
1409
01:11:26,370 --> 01:11:28,121
This totally makes sense.
1410
01:11:28,997 --> 01:11:32,084
Abandoned kitchen, this place
wreaks of crack dens,
1411
01:11:32,125 --> 01:11:33,585
-and crack heads.
-Dan.
1412
01:11:34,127 --> 01:11:35,879
-Crack heads.
-Look.
1413
01:11:36,338 --> 01:11:38,882
-Is that your phone?
-Oh, shit.
1414
01:11:41,093 --> 01:11:44,012
Shit, shit, shit.
1415
01:11:49,434 --> 01:11:50,435
[coughing]
1416
01:12:16,170 --> 01:12:18,213
Oh, shit.
1417
01:12:22,092 --> 01:12:24,303
-Do you see it?
-It's gone.
1418
01:12:24,636 --> 01:12:29,808
Who cares, there's Meth!
Papa loves some Crystal.
1419
01:12:33,520 --> 01:12:34,521
[screams]
1420
01:12:39,067 --> 01:12:40,068
Go!
1421
01:12:41,361 --> 01:12:44,198
Through the gate, run!
Fuck, fuck, fuck, fuck.
1422
01:12:47,826 --> 01:12:49,494
No, Sean!
1423
01:12:49,620 --> 01:12:51,663
Come on, Sean, you have
to get back.
1424
01:12:51,830 --> 01:12:53,498
You have to get the axe now!
1425
01:12:53,832 --> 01:12:55,834
-Go, now!
-Go, now!
1426
01:12:56,335 --> 01:12:57,336
[heavy breathing]
1427
01:13:22,861 --> 01:13:23,862
Sean!
1428
01:13:26,323 --> 01:13:27,449
Hurry!
1429
01:13:30,619 --> 01:13:32,788
-Where'd he go?
-We could just wait here,
1430
01:13:32,788 --> 01:13:34,998
because we know where he is,
and he can't get inside.
1431
01:13:35,123 --> 01:13:36,208
But then what?
1432
01:13:36,458 --> 01:13:38,335
-Then we wait for help.
-Help?
1433
01:13:38,836 --> 01:13:40,504
How long do you think this
Meth lab has been here, Rachel?
1434
01:13:41,129 --> 01:13:42,214
Nobody's coming.
1435
01:13:43,257 --> 01:13:44,675
Nobody's been here
for a really long time.
1436
01:13:44,758 --> 01:13:46,844
Well somebody has to notice
we're missing.
1437
01:13:46,885 --> 01:13:47,886
Why would they look here?
1438
01:13:49,096 --> 01:13:50,097
No.
1439
01:13:51,139 --> 01:13:52,307
We got to draw him out.
1440
01:13:52,850 --> 01:13:54,309
He's got Dan's cellphone
on him, right?
1441
01:13:54,893 --> 01:13:58,397
-So we draw him in here-
-Then what, we kill him?
1442
01:14:00,274 --> 01:14:01,525
Let's go find this motherfucker.
1443
01:14:08,490 --> 01:14:09,992
[everyone] Help!
1444
01:14:10,075 --> 01:14:12,786
-We need help!
-A crackhead is trying
1445
01:14:12,828 --> 01:14:14,872
-to kill us!
-Help please!
1446
01:14:15,289 --> 01:14:18,333
-Hello!
An evil crackhead, hello!
1447
01:14:20,919 --> 01:14:21,920
[heavy breathing]
1448
01:14:22,087 --> 01:14:23,088
[axe impales]
1449
01:14:29,094 --> 01:14:30,095
Fuck.
1450
01:14:37,311 --> 01:14:39,479
Dan, Dan the phone.
1451
01:14:40,606 --> 01:14:44,276
Oh shit.
Oh fuck.
1452
01:14:44,693 --> 01:14:45,694
[phone dialing]
1453
01:14:47,362 --> 01:14:50,782
Hi, hello, I'm at the Holmesburg
Prison, with two people,
1454
01:14:50,824 --> 01:14:51,909
and a dead crackhead.
1455
01:14:52,451 --> 01:14:54,578
And a whole bunch of other
dead people.
1456
01:14:54,745 --> 01:14:56,330
Just give me the phone,
give me the phone.
1457
01:14:56,872 --> 01:15:00,042
Hello?
Oh my god, thank you, thank you.
1458
01:15:00,834 --> 01:15:03,003
-What the fuck was that?
-I'm sorry this night has been
1459
01:15:03,003 --> 01:15:05,005
-very traumatic for me.
-Yes, and thank you for making
1460
01:15:05,047 --> 01:15:06,423
it just a little more traumatic.
1461
01:15:29,488 --> 01:15:30,489
[impale]
1462
01:15:30,531 --> 01:15:31,532
[heavy breathing]
1463
01:15:33,575 --> 01:15:34,576
[screaming]
1464
01:15:40,249 --> 01:15:41,708
Move, move!
1465
01:15:48,674 --> 01:15:50,300
I can't see anything.
1466
01:15:51,051 --> 01:15:53,053
Come on, come on, come on.
1467
01:15:54,680 --> 01:15:55,681
[coughing]
1468
01:15:58,684 --> 01:16:00,519
Sean, I can't see anything.
1469
01:16:09,736 --> 01:16:10,988
What the fuck?
1470
01:16:16,869 --> 01:16:18,036
We have to go.
1471
01:16:33,802 --> 01:16:34,803
No!
[gunshot]
1472
01:17:05,334 --> 01:17:08,170
All clear!
Team, move!
1473
01:17:08,879 --> 01:17:10,214
Get her out of here.
1474
01:17:11,215 --> 01:17:14,635
Man down, area secured.
1475
01:17:15,636 --> 01:17:16,637
[muffled talking]
1476
01:17:28,607 --> 01:17:29,608
So,
1477
01:17:31,693 --> 01:17:36,281
you said that there were
one, maybe two men
1478
01:17:36,323 --> 01:17:37,950
in gas masks.
1479
01:17:38,575 --> 01:17:42,788
Killers, or, meth heads,
1480
01:17:42,829 --> 01:17:45,749
-as you put it.
-Someone is out there.
1481
01:17:50,629 --> 01:17:53,257
-And they killed everyone right?
-Yes.
1482
01:17:54,299 --> 01:17:58,679
But, you admitted that, your
friend, Sean,
1483
01:17:59,471 --> 01:18:00,472
killed someone.
1484
01:18:01,807 --> 01:18:03,392
Right?
And then he attacked
1485
01:18:03,433 --> 01:18:06,270
-a police officer.
-But what about everyone else?
1486
01:18:07,896 --> 01:18:10,023
Let's see, uh.
1487
01:18:13,443 --> 01:18:18,282
Hank, Dan, Brooke, Suzy,
Nick, and uh.
1488
01:18:19,908 --> 01:18:21,535
-Cassie, is that right?
-Carrie.
1489
01:18:21,535 --> 01:18:22,911
Yes, sorry, Carrie.
1490
01:18:24,454 --> 01:18:27,708
-We found them.
-And the bodies in the Meth lab.
1491
01:18:27,749 --> 01:18:28,750
Yeah.
1492
01:18:30,544 --> 01:18:35,007
I'm having a hard time, putting
together a time line here.
1493
01:18:36,758 --> 01:18:39,553
Especially since everyone
in your story, is wearing
1494
01:18:39,553 --> 01:18:42,514
-a gas mask.
-It's not my story.
1495
01:18:45,267 --> 01:18:46,977
Can I offer something up here?
1496
01:18:49,354 --> 01:18:50,814
You spent a lot of time
in the kitchen?
1497
01:18:51,231 --> 01:18:52,649
Right, where the chemicals were.
1498
01:18:52,941 --> 01:18:55,944
-Not a lot of time.
-I will not deny there was
1499
01:18:55,986 --> 01:18:57,779
some kind of operation
being run here.
1500
01:18:58,488 --> 01:19:00,324
We suspected that
for a little while.
1501
01:19:00,365 --> 01:19:03,535
You definitely, confirmed
our suspicions .
1502
01:19:05,871 --> 01:19:10,375
But, Methadone, is,
1503
01:19:10,709 --> 01:19:12,503
a hallucinogen.
1504
01:19:13,712 --> 01:19:14,880
What do you mean?
1505
01:19:16,131 --> 01:19:18,425
It means, you hallucinate
when you're on it.
1506
01:19:18,467 --> 01:19:20,469
I know what hallucinogen means.
1507
01:19:20,511 --> 01:19:24,389
You spent a pretty good
amount of time around
1508
01:19:24,431 --> 01:19:26,058
this, hallucinogen.
1509
01:19:27,392 --> 01:19:28,852
And I don't mean just
in the kitchen.
1510
01:19:28,936 --> 01:19:32,064
I mean, all over
this place, really.
1511
01:19:32,064 --> 01:19:34,066
-I could smell it in here.
-So?
1512
01:19:38,695 --> 01:19:39,696
Maybe,
1513
01:19:42,616 --> 01:19:44,326
maybe you were imagining things.
1514
01:19:45,744 --> 01:19:48,539
Imagining things?
Does it look like I was
1515
01:19:48,580 --> 01:19:50,165
imagining things out there?
1516
01:19:50,666 --> 01:19:53,001
-My friends, are dead.
-I know.
1517
01:19:55,212 --> 01:19:56,213
I know.
1518
01:20:01,844 --> 01:20:03,303
But, uh.
1519
01:20:04,888 --> 01:20:07,683
What about the part,
you told me before?
1520
01:20:08,058 --> 01:20:11,019
About, the aliens?
1521
01:20:11,520 --> 01:20:15,816
Hank, Hank thought he saw
an alien or something.
1522
01:20:15,858 --> 01:20:18,819
Right, and you said that um...
1523
01:20:21,488 --> 01:20:24,616
When Sean looked at Hank's
camera footage,
1524
01:20:26,827 --> 01:20:30,664
he had a hard time identifying
something on there.
1525
01:20:30,706 --> 01:20:32,833
It was just someone
in a gas mask.
1526
01:20:35,419 --> 01:20:36,920
We're looking at that footage.
1527
01:20:39,339 --> 01:20:40,966
We're going to get
to the bottom of this.
1528
01:20:43,677 --> 01:20:47,723
You also said that, there was
a lot of,
1529
01:20:48,307 --> 01:20:52,686
finger pointing going on, right?
Everybody thought that Hank
1530
01:20:52,728 --> 01:20:56,940
was involved, and Hank
was blaming Sean.
1531
01:20:57,774 --> 01:21:00,235
-You didn't trust Dan.
-We didn't know someone else
1532
01:21:00,235 --> 01:21:01,236
was here.
1533
01:21:05,073 --> 01:21:06,658
There wasn't anyone else here.
1534
01:21:10,579 --> 01:21:14,458
I am certain, someone was
trying to kill us.
1535
01:21:18,212 --> 01:21:20,005
Just like your friend,
Sean, right?
1536
01:21:20,380 --> 01:21:22,758
He was certain someone
was trying to kill him, too.
1537
01:21:23,842 --> 01:21:24,843
[radio]
1538
01:21:28,055 --> 01:21:29,097
Go ahead.
1539
01:21:29,431 --> 01:21:32,059
[radio] We got the footage,
you might want to take a look
1540
01:21:32,059 --> 01:21:34,269
-at it.
-Looks like we found our answer.
1541
01:21:35,062 --> 01:21:36,230
It's not what we thought.
1542
01:21:37,439 --> 01:21:38,482
What just happened?
1543
01:21:39,441 --> 01:21:40,442
[screaming]
1544
01:21:40,734 --> 01:21:41,735
[gunshots]
1545
01:21:44,029 --> 01:21:45,322
Stay right there.
1546
01:21:47,449 --> 01:21:48,450
[heavy breathing]
1547
01:21:50,035 --> 01:21:51,036
[suspense]
1548
01:21:53,372 --> 01:21:54,456
Stay where you are.
1549
01:21:56,708 --> 01:21:58,460
Don't move.
Stay right there.
1550
01:22:00,754 --> 01:22:01,755
[gunshots]
1551
01:22:04,258 --> 01:22:05,926
[blood spatters]
[deep breathing]
1552
01:22:08,720 --> 01:22:09,763
[suspense sounds]
1553
01:22:09,847 --> 01:22:10,848
[snarling]
1554
01:22:15,978 --> 01:22:17,980
[upbeat ending music]
105005
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.