Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,272 --> 00:00:03,022
(dramatic music)
2
00:00:08,000 --> 00:00:09,900
- [Narrator] Previously
on A Girl Named Jo.
3
00:00:09,900 --> 00:00:12,210
- Whatever happened to Frances Chambers?
4
00:00:12,210 --> 00:00:16,010
Jo's mom.
- Just a terrible tragedy.
5
00:00:16,010 --> 00:00:17,810
- Hey, you can't outrun me.
6
00:00:17,810 --> 00:00:20,280
I just wanted to apologize.
7
00:00:20,280 --> 00:00:24,380
- Oh, I am so sorry, I
just slipped and fell
8
00:00:24,380 --> 00:00:25,960
right into his mouth.
9
00:00:26,880 --> 00:00:29,180
- [Junior] Can I try out
for the basketball team?
10
00:00:29,181 --> 00:00:30,701
- [Thomas] What about
your job at the diner?
11
00:00:31,612 --> 00:00:32,992
- Oh!
12
00:00:32,985 --> 00:00:34,065
(whistle blows)
- I'm wondering
13
00:00:34,070 --> 00:00:37,310
if you have any archives
from the fire 10 years ago?
14
00:00:37,310 --> 00:00:38,160
It's for Phoenix Fest.
15
00:00:38,157 --> 00:00:40,567
How can I make these bigger?
- Come with me.
16
00:00:41,890 --> 00:00:43,960
- [Jo] This can't be from after the fire.
17
00:00:43,960 --> 00:00:46,010
- How would you know?
- She's my mother.
18
00:00:50,233 --> 00:00:52,983
(dramatic music)
19
00:01:00,472 --> 00:01:01,392
- You know.
20
00:01:02,800 --> 00:01:05,370
This place could use a
little freshening up.
21
00:01:05,370 --> 00:01:06,200
- Is that right?
22
00:01:07,482 --> 00:01:09,182
- You know.
23
00:01:09,180 --> 00:01:10,410
The curtains.
24
00:01:10,410 --> 00:01:13,390
The counter, it's all just a bit
25
00:01:14,810 --> 00:01:17,430
'50's.
- Well, if anyone would know,
26
00:01:17,430 --> 00:01:20,120
it's the man who has barely
been here since 1950.
27
00:01:21,090 --> 00:01:22,190
- Wouldn't take much.
28
00:01:23,140 --> 00:01:26,060
Get some new upholstery,
fresh count of paint, and--
29
00:01:26,060 --> 00:01:28,390
- Who's gonna pay for it, Bobby, you?
30
00:01:29,285 --> 00:01:30,265
(doorbell rings)
31
00:01:30,270 --> 00:01:32,650
- If you'll excuse me, I have a customer.
32
00:01:34,640 --> 00:01:35,580
Hi!
33
00:01:35,580 --> 00:01:37,810
Welcome to 1953, may I help you?
34
00:01:38,722 --> 00:01:41,802
- Just some toast and
a coffee to go, please.
35
00:01:41,800 --> 00:01:43,900
- For a growing boy like you,
36
00:01:43,900 --> 00:01:47,010
why not try our Triple Stack-Stack
Silver Dollar Pancakes?
37
00:01:47,010 --> 00:01:48,270
Or our Oh Mama Omelet.
38
00:01:48,270 --> 00:01:49,670
- Just the toast to go, sir.
39
00:01:51,350 --> 00:01:55,370
- Hey, you look a lot like
somebody I used to know.
40
00:01:55,365 --> 00:01:58,955
(dramatic rock music)
41
00:01:58,960 --> 00:02:00,610
- Well, I'm new to town, so.
42
00:02:01,510 --> 00:02:03,050
- Huh.
43
00:02:03,050 --> 00:02:05,430
All right, one omelet, comin' up.
44
00:02:05,430 --> 00:02:08,770
On the house.
(dramatic music)
45
00:02:09,860 --> 00:02:14,860
♪ I know her name is Jo ♪
(breezy music)
46
00:02:16,259 --> 00:02:21,259
♪ Her last name, I don't know ♪
47
00:02:23,834 --> 00:02:26,134
♪ When I close ♪
48
00:02:26,130 --> 00:02:27,630
♪ My eyes ♪
49
00:02:27,632 --> 00:02:31,282
♪ I'll visualize ♪
50
00:02:31,279 --> 00:02:34,039
♪ A little girl ♪
51
00:02:34,037 --> 00:02:37,247
♪ Named ♪
52
00:02:37,254 --> 00:02:39,004
♪ Jo ♪
53
00:02:45,913 --> 00:02:48,503
(cheery music)
54
00:02:51,608 --> 00:02:53,278
- Hey, baby.
55
00:02:53,277 --> 00:02:55,127
I've been doing some thinking.
- How refreshing
56
00:02:55,130 --> 00:02:57,650
that must be for you.
(locker slams)
57
00:02:57,649 --> 00:02:59,659
- (laughs) I deserve that.
58
00:03:00,800 --> 00:03:02,100
But look.
59
00:03:02,103 --> 00:03:04,993
The Fitzroy's and Dupont's
go back generations.
60
00:03:04,990 --> 00:03:07,010
Now we're in business together, so.
61
00:03:08,323 --> 00:03:11,023
What can I do to make it right, hm?
62
00:03:11,023 --> 00:03:13,423
- You don't have to do anything, Lawrence,
63
00:03:14,680 --> 00:03:15,840
because even if you did everything,
64
00:03:15,840 --> 00:03:17,800
I still wouldn't take you back.
65
00:03:17,800 --> 00:03:19,370
- But.
- Not but's.
66
00:03:19,370 --> 00:03:20,970
We're done, for good.
67
00:03:20,970 --> 00:03:22,550
Oh, and you can have this back.
68
00:03:22,546 --> 00:03:25,126
(cheery music)
69
00:03:27,100 --> 00:03:28,150
- Hey, congrats, man!
70
00:03:36,330 --> 00:03:39,170
- Scram.
(cheery music)
71
00:03:40,632 --> 00:03:43,742
No.
(cheery music)
72
00:03:43,735 --> 00:03:45,335
There must be a mistake.
73
00:03:45,342 --> 00:03:50,342
(cheery music)
(boy scoffs)
74
00:03:53,906 --> 00:03:56,656
(people chatter)
75
00:04:02,520 --> 00:04:06,260
- There's probably a perfectly
logical explanation for this.
76
00:04:06,260 --> 00:04:09,230
- Such as?
(ominous music)
77
00:04:09,230 --> 00:04:10,060
Exactly.
78
00:04:12,410 --> 00:04:14,300
- Look, maybe it's not even your mom.
79
00:04:14,300 --> 00:04:16,290
I mean, the picture's really blurry.
80
00:04:16,290 --> 00:04:19,640
- It's my mom, Cathy.
(ominous music)
81
00:04:20,905 --> 00:04:22,995
- Do you know him?
- Yeah.
82
00:04:23,000 --> 00:04:24,320
I mean, no.
83
00:04:25,420 --> 00:04:27,320
I just see him everywhere.
84
00:04:27,320 --> 00:04:29,950
(ominous music)
85
00:04:29,950 --> 00:04:31,730
Do you think he's trying to kill me?
86
00:04:31,729 --> 00:04:34,089
- (laughs) He probably just likes you, Jo.
87
00:04:34,092 --> 00:04:35,952
(ominous music)
88
00:04:35,950 --> 00:04:38,230
- So he wants me
89
00:04:39,130 --> 00:04:41,610
to kill him.
- Eyes up front, ladies.
90
00:04:41,610 --> 00:04:44,300
This is of upmost importance.
91
00:04:44,300 --> 00:04:48,150
Every young lady worth her salt must know
92
00:04:48,150 --> 00:04:50,960
how to make a pineapple upside down cake.
93
00:04:50,960 --> 00:04:55,960
First, the proper pan.
(upbeat music)
94
00:04:56,154 --> 00:04:57,984
(bell rings)
95
00:04:57,978 --> 00:05:00,478
- (sighs) Beef stroganoff again.
96
00:05:00,480 --> 00:05:01,870
- Larry.
97
00:05:01,870 --> 00:05:03,660
I heard what happened with Cathy.
98
00:05:04,500 --> 00:05:06,380
You know we're in this together, right?
99
00:05:06,380 --> 00:05:09,850
And I think I know just
the thing to get her back.
100
00:05:09,850 --> 00:05:11,910
I mean, if that's what you want.
101
00:05:11,905 --> 00:05:14,485
(upbeat music)
102
00:05:21,220 --> 00:05:22,160
- Beef stroganoff?
103
00:05:23,370 --> 00:05:24,470
Again?
- What's wrong
104
00:05:24,470 --> 00:05:25,720
with the beef stroganoff?
105
00:05:27,640 --> 00:05:28,990
- Is that a Oh Mama omelet?
106
00:05:31,780 --> 00:05:33,030
- Yeah.
107
00:05:33,030 --> 00:05:35,120
- So you are stalking me!
108
00:05:36,100 --> 00:05:38,630
- Me?
- Yes, you!
109
00:05:38,630 --> 00:05:41,990
You look at me like I'm a
ghost, I see you everywhere.
110
00:05:41,990 --> 00:05:43,120
- Well, uh.
111
00:05:43,120 --> 00:05:44,980
No, I think there's a mis--
112
00:05:44,978 --> 00:05:47,978
(upbeat music)
Okay.
113
00:05:51,350 --> 00:05:52,980
- Hey.
114
00:05:52,980 --> 00:05:54,380
Do you know where my sis is?
115
00:05:55,460 --> 00:05:58,450
- She's in line for food.
(smooth jazz music)
116
00:05:58,450 --> 00:06:00,540
- I'm Junior, by the way.
117
00:06:00,540 --> 00:06:01,480
- I'm Catherine.
118
00:06:01,480 --> 00:06:05,940
My friends call me Cathy.
- So which should I call you?
119
00:06:05,940 --> 00:06:08,520
- I see you two have met.
- Hey.
120
00:06:08,520 --> 00:06:10,570
Don't give me grief, sis.
121
00:06:10,570 --> 00:06:13,370
Can you tell Pop and Bobby I
have practice after school?
122
00:06:15,110 --> 00:06:16,310
Nice to meet you, Cathy.
123
00:06:23,850 --> 00:06:24,800
- Seriously?
124
00:06:25,810 --> 00:06:28,200
Didn't you just break
up with your boyfriend?
125
00:06:28,198 --> 00:06:29,868
- (laughs) What?
126
00:06:29,870 --> 00:06:33,010
No, I mean, I was just, I was trying.
127
00:06:33,010 --> 00:06:34,650
Has he seen the picture yet?
128
00:06:34,654 --> 00:06:35,754
- (exhales) Gosh, no.
129
00:06:35,750 --> 00:06:38,340
Junior does not like talking about my mom.
130
00:06:38,340 --> 00:06:39,820
- What the--
131
00:06:39,819 --> 00:06:42,739
(melancholy music)
132
00:06:49,230 --> 00:06:51,470
Have you ever skipped school before?
133
00:06:51,471 --> 00:06:53,311
- Yeah, sure, I have.
134
00:06:53,310 --> 00:06:54,850
Have you?
135
00:06:54,849 --> 00:06:56,749
- There's a first time for everything.
136
00:06:57,760 --> 00:07:01,560
Come on, I have a plan.
(melancholy music)
137
00:07:04,943 --> 00:07:08,283
(acoustic guitar music)
138
00:07:09,330 --> 00:07:11,860
- I thought we talked about this.
139
00:07:11,860 --> 00:07:12,910
No paint.
140
00:07:12,910 --> 00:07:15,570
- It's just a swatch.
141
00:07:15,570 --> 00:07:17,040
- I don't know what a swatch is,
142
00:07:17,037 --> 00:07:19,727
but I know exactly where you can shove it.
143
00:07:19,730 --> 00:07:22,920
- This diner has been in
my family for generations.
144
00:07:22,920 --> 00:07:25,870
Which just means I want the best for it.
145
00:07:25,870 --> 00:07:27,800
And if I decide to paint it, I'll pay.
146
00:07:27,799 --> 00:07:30,449
- (laughs) Yeah, you'll
pay for a bucket of paint.
147
00:07:30,453 --> 00:07:32,443
You get it halfway down the wall,
148
00:07:32,440 --> 00:07:34,920
and then you'll disappear for two years.
149
00:07:34,920 --> 00:07:35,950
- Look, Tommy.
150
00:07:38,240 --> 00:07:39,750
I love it here.
151
00:07:39,750 --> 00:07:41,430
I always have, ever since I was little,
152
00:07:41,430 --> 00:07:44,080
and my dad used to sit Frances
and me at that counter.
153
00:07:44,080 --> 00:07:45,980
She used to babysit me here, you know?
154
00:07:47,360 --> 00:07:50,270
- If only you hadn't been
at the counter that day.
155
00:07:50,271 --> 00:07:52,601
(sad music)
156
00:07:58,400 --> 00:08:00,370
- Okay, let me get this straight.
157
00:08:00,370 --> 00:08:01,880
You ditch your first day of school,
158
00:08:01,880 --> 00:08:04,840
and now you wanna break
into Lenny Alvarez's house.
159
00:08:04,840 --> 00:08:06,350
- Don't you want answers, Jo?
160
00:08:06,350 --> 00:08:07,930
Lenny went to jail for starting the fire,
161
00:08:07,930 --> 00:08:09,990
and if your mom's still
alive, then there has
162
00:08:09,990 --> 00:08:13,160
to be more to the story.
- What if he's home?
163
00:08:13,160 --> 00:08:14,710
- We just wait until he leaves.
164
00:08:15,770 --> 00:08:18,830
Besides, since when are you
the scary cat, Chambers?
165
00:08:18,830 --> 00:08:21,750
- Whoa, I am not scared one bit.
166
00:08:21,750 --> 00:08:22,580
- Good.
167
00:08:23,580 --> 00:08:25,840
'Cause we're here.
(dramatic music)
168
00:08:25,835 --> 00:08:28,495
(ominous music)
169
00:08:43,290 --> 00:08:46,410
- Yoo-hoo, Mr. Principle!
170
00:08:46,410 --> 00:08:49,540
- What is it, Alice?
- Fresh from the oven.
171
00:08:49,544 --> 00:08:52,404
(soft music)
172
00:08:52,400 --> 00:08:53,230
Say.
173
00:08:54,200 --> 00:08:56,130
I noticed that Cathy and Jo weren't
174
00:08:56,130 --> 00:08:58,460
in math class this afternoon.
175
00:08:58,460 --> 00:09:01,110
- Is it that stomach bug going around?
176
00:09:01,110 --> 00:09:03,500
- Well, I hate to be a snitch,
177
00:09:03,500 --> 00:09:05,970
but a few of the girls
noticed that Cathy and Jo
178
00:09:05,970 --> 00:09:07,780
were sneaking off school grounds.
179
00:09:07,780 --> 00:09:12,590
And it worries me sick to
think of them all alone
180
00:09:12,590 --> 00:09:15,460
in the world.
(soft music)
181
00:09:16,362 --> 00:09:19,392
(dramatic music)
- It's locked, now what?
182
00:09:32,060 --> 00:09:33,610
- Moment of truth, Fitzroy.
183
00:09:33,610 --> 00:09:35,000
There's no time to turn around.
184
00:09:34,996 --> 00:09:37,746
(dramatic music)
185
00:09:42,013 --> 00:09:47,013
(door thumps)
(Cathy coughs)
186
00:09:47,047 --> 00:09:49,797
(dramatic music)
187
00:10:02,059 --> 00:10:04,889
(Jo hums)
- Stop.
188
00:10:08,710 --> 00:10:11,760
- Two dirty plates.
- Wife?
189
00:10:11,760 --> 00:10:14,640
- Doubt it, I mean, Lenny's wife and kid
190
00:10:14,640 --> 00:10:16,570
left him after the fire.
191
00:10:16,570 --> 00:10:17,590
Serves him right.
192
00:10:19,220 --> 00:10:21,020
- What's an old man doing with this?
193
00:10:22,320 --> 00:10:23,910
- Spooky.
194
00:10:23,910 --> 00:10:25,320
Come on, let's go.
195
00:10:26,579 --> 00:10:28,909
(Jo coughs)
196
00:10:31,143 --> 00:10:33,103
(Jo sighs)
197
00:10:33,100 --> 00:10:35,360
- Come on, Jo, he could
be back any minute.
198
00:10:35,360 --> 00:10:38,030
(ominous music)
199
00:10:40,100 --> 00:10:42,520
What is it?
- Looks like a floor plan
200
00:10:42,520 --> 00:10:45,060
for a really old building.
201
00:10:45,060 --> 00:10:45,890
- Is it?
202
00:10:47,010 --> 00:10:50,770
- The Rubber Factory.
(ominous music)
203
00:10:52,510 --> 00:10:55,580
What is it?
(ominous music)
204
00:10:55,577 --> 00:10:57,677
- I'm sorry, Jo, I didn't know, I promise.
205
00:10:59,070 --> 00:11:00,790
(keys jingle)
206
00:11:00,790 --> 00:11:03,750
What was that?
(ominous music)
207
00:11:05,344 --> 00:11:06,424
Oh no.
(dramatic music)
208
00:11:06,417 --> 00:11:08,647
- We have to get out, now!
- Go!
209
00:11:08,646 --> 00:11:11,396
(dramatic music)
210
00:11:13,109 --> 00:11:13,939
- Hey!
211
00:11:29,211 --> 00:11:31,281
(gun cocks)
(dramatic music)
212
00:11:31,283 --> 00:11:34,053
(gun fires)
(Jo yells)
213
00:11:34,050 --> 00:11:38,240
- Sorry, I just tripped.
(dramatic music)
214
00:11:39,293 --> 00:11:41,793
(phone rings)
215
00:11:44,270 --> 00:11:46,070
- Attaboy Diner, how may I help you?
216
00:11:47,260 --> 00:11:48,430
Principle Hurley, hi.
217
00:11:49,534 --> 00:11:52,164
No, it's not Thomas, it's Bobby.
218
00:11:52,156 --> 00:11:54,266
(cheery music)
219
00:11:54,270 --> 00:11:57,390
I'm fine, thank you.
(cheery music)
220
00:11:58,790 --> 00:12:00,730
Cutting school, you say?
221
00:12:00,725 --> 00:12:04,095
(cheery music)
222
00:12:04,100 --> 00:12:04,930
Well, you know.
223
00:12:06,000 --> 00:12:07,300
Thomas isn't in right now.
224
00:12:08,430 --> 00:12:10,730
But I will make sure
that he gets the message.
225
00:12:11,730 --> 00:12:13,580
Okay, thank you.
226
00:12:13,580 --> 00:12:15,900
Bye.
(phone clanks)
227
00:12:15,900 --> 00:12:16,890
- Hey, Bobby.
- Yeah?
228
00:12:16,890 --> 00:12:20,090
- Yeah, who was that?
- Nobody.
229
00:12:20,090 --> 00:12:21,760
Wrong number.
230
00:12:21,756 --> 00:12:26,586
(soft music)
(bell rings)
231
00:12:28,570 --> 00:12:29,950
- What do you make of it all?
232
00:12:29,950 --> 00:12:32,330
The blueprint, the flyer?
233
00:12:32,330 --> 00:12:35,690
Extra seat at the table.
- Well.
234
00:12:35,690 --> 00:12:38,180
What if Lenny didn't act
alone all those years ago?
235
00:12:39,040 --> 00:12:41,900
What if he's--
- Plotting something new?
236
00:12:41,900 --> 00:12:43,020
- For Phoenix Fest.
237
00:12:43,871 --> 00:12:46,181
- [Man] Catherine Fitzroy, is that you?
238
00:12:46,177 --> 00:12:47,247
- (sighs) Listen, next week
239
00:12:47,250 --> 00:12:48,880
is my family's annual garden party.
240
00:12:48,880 --> 00:12:50,890
Come, we'll sneak into my dad's office
241
00:12:50,890 --> 00:12:52,740
and see what turns up.
- Young lady!
242
00:12:53,618 --> 00:12:56,038
(soft music)
243
00:13:02,070 --> 00:13:05,120
- How was your day off, dear?
(door shuts)
244
00:13:05,120 --> 00:13:08,770
- We hope it was a doozy because
you are officially grounded
245
00:13:08,770 --> 00:13:13,290
from here until junior year.
(soft music)
246
00:13:13,290 --> 00:13:14,120
Up.
247
00:13:18,720 --> 00:13:20,670
- Trying a new bolognese for the diner.
248
00:13:22,660 --> 00:13:23,580
Something fresh.
249
00:13:28,481 --> 00:13:29,631
- So.
250
00:13:30,610 --> 00:13:32,010
How was school today, sport?
251
00:13:34,300 --> 00:13:36,770
- Oh.
(soft music)
252
00:13:36,770 --> 00:13:39,470
You know, the usual.
253
00:13:39,470 --> 00:13:42,290
- Stuck in class all day.
254
00:13:42,294 --> 00:13:44,544
(soft music)
255
00:13:44,540 --> 00:13:45,970
- Wow.
256
00:13:45,970 --> 00:13:48,990
This is a really good sauce, dad.
257
00:13:48,990 --> 00:13:51,650
- Thanks, Jo.
(soft music)
258
00:14:33,912 --> 00:14:36,782
- How was school today?
- Fine.
259
00:14:36,778 --> 00:14:39,358
(somber music)
260
00:14:40,607 --> 00:14:41,707
- If anyone's giving you a hard time--
261
00:14:41,706 --> 00:14:45,046
- No one's giving me a hard time, Lenny.
262
00:14:45,048 --> 00:14:47,628
Nobody even knows who I am yet.
263
00:14:48,470 --> 00:14:51,050
(somber music)
264
00:14:53,190 --> 00:14:55,120
- You can call me dad, you know?
265
00:14:55,116 --> 00:14:57,696
(somber music)
266
00:15:13,024 --> 00:15:15,614
(upbeat music)
18136
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.