Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,120 --> 00:00:04,080
I made a decision
to get sober in order
to be the best father
2
00:00:04,080 --> 00:00:05,330
I could be for Theo,
and I am making the decision
3
00:00:05,330 --> 00:00:07,380
to be the best father
I can be for Charlie.
4
00:00:07,380 --> 00:00:08,880
And the only way
is to tell the truth.
5
00:00:08,880 --> 00:00:10,420
Delilah:
Don't we all have secrets?
6
00:00:10,420 --> 00:00:12,120
I almost lost you
eight months ago.
7
00:00:12,120 --> 00:00:14,420
But today,
you were strong, unafraid.
8
00:00:14,420 --> 00:00:16,790
I'm saying
I want to adopt a baby.
9
00:00:16,790 --> 00:00:18,620
Things we hide
to protect each other...
10
00:00:18,620 --> 00:00:19,920
About the night Chad died.
11
00:00:19,920 --> 00:00:21,420
Eric has
your brother's heart.
12
00:00:21,420 --> 00:00:23,420
...to protect ourselves...
School musical?
13
00:00:23,420 --> 00:00:24,830
You guys are doing
"Grease"?
14
00:00:24,830 --> 00:00:26,290
Danny: Elliot
got called back, too.
15
00:00:26,290 --> 00:00:28,080
Your ex Elliot?
Sometimes...
16
00:00:28,080 --> 00:00:30,710
Gary:
Nine months ago, I sat here
as a breast cancer survivor.
17
00:00:30,710 --> 00:00:33,460
Today, I'm in love
with a breast cancer survivor.
18
00:00:33,460 --> 00:00:35,000
...the truth...
You keep saying
19
00:00:35,000 --> 00:00:36,830
you need to know
who you are without cancer.
20
00:00:36,830 --> 00:00:39,290
Maybe I need to figure out
who I am without you.
21
00:00:39,290 --> 00:00:40,540
...just hurts too much.
22
00:00:40,540 --> 00:00:41,920
Eric:
I'm helping her move right now.
23
00:00:41,920 --> 00:00:44,250
I'm gonna tell her.
Now is not the right time.
24
00:00:44,250 --> 00:00:46,670
It makes you wonder --
is honesty...
25
00:00:46,670 --> 00:00:47,790
Here's the form
you wanted.
26
00:00:47,790 --> 00:00:49,210
It says
that you're Charlie's father.
27
00:00:49,210 --> 00:00:50,620
...really the best policy?
28
00:00:50,620 --> 00:00:52,040
There's something
we need to talk about.
29
00:00:53,710 --> 00:00:55,790
You spoke at his funeral!
30
00:00:57,620 --> 00:00:59,170
[ Grunts ]
31
00:01:01,620 --> 00:01:06,750
♪♪
32
00:01:06,750 --> 00:01:09,880
[ Sniffling ]
33
00:01:09,880 --> 00:01:14,420
♪♪
34
00:01:14,420 --> 00:01:16,170
I trusted you!
35
00:01:18,420 --> 00:01:21,170
I understand
that you're angry.
36
00:01:21,170 --> 00:01:23,790
Believe me, I get it.
37
00:01:23,790 --> 00:01:29,500
♪♪
38
00:01:29,500 --> 00:01:31,420
[ Breathing shakily ]
39
00:01:31,420 --> 00:01:33,380
[ Vehicle approaches ]
40
00:01:35,920 --> 00:01:36,960
[ Car door closes ]
41
00:01:36,960 --> 00:01:40,670
♪♪
42
00:01:40,670 --> 00:01:42,080
Wait. Wait.
43
00:01:42,080 --> 00:01:44,210
Sophie, please.
Can we just --
44
00:01:44,210 --> 00:01:45,880
Sophie,
I want to talk to you.
45
00:01:48,920 --> 00:01:50,830
You killed Dad.
46
00:01:50,830 --> 00:01:57,620
♪♪
47
00:01:57,620 --> 00:01:58,790
[ Door slams ]
48
00:01:58,790 --> 00:02:04,790
♪♪
49
00:02:18,250 --> 00:02:21,380
[ Charlie crying ]
50
00:02:21,380 --> 00:02:23,880
It's okay, sweetie.
You're just --
51
00:02:23,880 --> 00:02:25,750
You're just getting
your first tooth.
52
00:02:25,750 --> 00:02:27,040
Only 19 more to go.
53
00:02:27,040 --> 00:02:28,290
Katherine: Found it!
54
00:02:28,290 --> 00:02:30,330
Can't open it,
but I found it.
55
00:02:30,330 --> 00:02:31,960
[ Grunts ]
56
00:02:31,960 --> 00:02:33,420
[ Crying continues ]
57
00:02:33,420 --> 00:02:35,330
Maybe we should check with
Delilah and make sure she's okay
58
00:02:35,330 --> 00:02:37,620
with us giving Charlie
acetaminophen.
59
00:02:37,620 --> 00:02:39,580
Of course.
60
00:02:39,580 --> 00:02:41,500
And, Eddie,
you're her dad.
61
00:02:41,500 --> 00:02:43,420
You can make those decisions
for her, too.
62
00:02:43,420 --> 00:02:45,250
Thanks, D.
Sorry if we woke you.
63
00:02:45,250 --> 00:02:46,420
No, you didn't.
64
00:02:46,420 --> 00:02:48,790
I'm up waiting for Sophie.
She's late again.
65
00:02:48,790 --> 00:02:50,000
[ Vehicle approaches ]
66
00:02:50,000 --> 00:02:51,040
Oh. She's home.
67
00:02:51,040 --> 00:02:52,670
[ Charlie fusses ]
68
00:02:52,670 --> 00:02:53,670
Good luck.
69
00:02:53,670 --> 00:02:54,880
You too.
70
00:02:54,880 --> 00:02:56,120
Okay, bye.
71
00:02:56,120 --> 00:02:57,500
Bye.
[ Cellphone beeps ]
72
00:02:57,500 --> 00:02:58,920
Well, hello.
73
00:02:58,920 --> 00:03:00,580
It's an hour
past your curfew.
74
00:03:00,580 --> 00:03:03,620
Uh, actually, it's an hour
and nine minutes past my curfew.
75
00:03:03,620 --> 00:03:05,540
Sophie!
76
00:03:05,540 --> 00:03:07,330
Oh. I'm sorry.
77
00:03:07,330 --> 00:03:09,380
I didn't realize we lived
in a house with rules.
78
00:03:10,540 --> 00:03:12,040
You know what?
You're grounded.
Awesome.
79
00:03:12,040 --> 00:03:13,420
Means I don't have to
work at the restaurant.
80
00:03:13,420 --> 00:03:15,880
Yes, you do!
You're paying for those guitars.
81
00:03:15,880 --> 00:03:19,540
♪♪
82
00:03:19,540 --> 00:03:20,880
[ Sighs ]
83
00:03:20,880 --> 00:03:27,540
♪♪
84
00:03:27,540 --> 00:03:28,880
[ Door opens ]
85
00:03:30,540 --> 00:03:31,880
Oh, no.
86
00:03:31,880 --> 00:03:33,330
Elise!
87
00:03:33,330 --> 00:03:35,500
I said I wanted
the blue pens that click!
88
00:03:35,500 --> 00:03:37,380
These ones with the caps
just slow me down!
89
00:03:39,750 --> 00:03:41,000
Oh, actually,
those are pretty good.
90
00:03:41,000 --> 00:03:42,120
Gary.
[ Door closes ]
91
00:03:42,120 --> 00:03:43,120
How are you?
92
00:03:43,120 --> 00:03:44,920
I don't know, Doc.
That's why I'm here.
93
00:03:44,920 --> 00:03:46,790
Anything on that chart
you want to share with me?
94
00:03:46,790 --> 00:03:49,540
You can tell me.
You should tell me.
95
00:03:49,540 --> 00:03:51,120
Just tell me.
96
00:03:51,120 --> 00:03:52,540
We did a full panel.
97
00:03:55,000 --> 00:03:56,120
Everything
came back negative.
98
00:03:56,120 --> 00:03:58,250
Oh-ho-ho! Thank God!
99
00:03:58,250 --> 00:03:59,670
[ Inhales sharply ]
100
00:03:59,670 --> 00:04:01,830
So, my penis
isn't gonna fall off?
101
00:04:01,830 --> 00:04:03,040
Not today, no.
102
00:04:03,040 --> 00:04:05,040
Uh, but, Gary,
103
00:04:05,040 --> 00:04:07,830
even for me, you stripped down
when you didn't need to.
104
00:04:07,830 --> 00:04:09,960
If you're gonna be
this sexually active, you --
105
00:04:09,960 --> 00:04:10,960
you need to be careful.
106
00:04:10,960 --> 00:04:12,040
I'm always careful.
107
00:04:13,170 --> 00:04:14,960
I'm usually careful.
Mm...
108
00:04:14,960 --> 00:04:16,210
I always try
to be careful.
109
00:04:16,210 --> 00:04:18,460
Hey, speaking of,
do me a solid.
110
00:04:18,460 --> 00:04:20,080
Show my all-clear chart
to your nurse, would you?
111
00:04:20,080 --> 00:04:21,290
We were flirting
in the waiting room.
112
00:04:21,290 --> 00:04:23,000
She kinda had
a wait-and-see attitude.
113
00:04:24,040 --> 00:04:25,380
Be good, Gary.
You too, man.
114
00:04:25,380 --> 00:04:26,170
Alright.
115
00:04:27,670 --> 00:04:28,670
[ Door closes ]
116
00:04:28,670 --> 00:04:29,830
[ Claps hands ]
117
00:04:29,830 --> 00:04:31,170
Here you go, sweetie.
118
00:04:31,170 --> 00:04:32,210
Tastes like...
119
00:04:32,210 --> 00:04:33,290
frozen wash cloth.
120
00:04:33,290 --> 00:04:34,830
She does not want it.
121
00:04:34,830 --> 00:04:36,080
Who would?
122
00:04:36,080 --> 00:04:38,420
Try this. It says
it's perfect for teething.
123
00:04:38,420 --> 00:04:39,670
Oh.
124
00:04:39,670 --> 00:04:41,040
Where'd you get that?
125
00:04:41,040 --> 00:04:43,790
It was in the package
of baby stuff from Aunt Lindsay.
126
00:04:43,790 --> 00:04:45,460
Aunt Lindsay?
127
00:04:45,460 --> 00:04:47,330
Yeah, I found it
on the front steps.
128
00:04:47,330 --> 00:04:49,040
I thought it was
my new sleep mask.
129
00:04:52,210 --> 00:04:54,420
That was really...
nice of her.
130
00:04:54,420 --> 00:04:57,290
Yeah, and her note said
she can't wait to meet the baby.
131
00:04:57,290 --> 00:04:59,040
She hasn't even met me.
132
00:04:59,040 --> 00:05:01,420
She wants to,
but she's just really busy.
133
00:05:01,420 --> 00:05:04,040
But you're her brother.
Doesn't she want to see you?
134
00:05:04,040 --> 00:05:05,920
[ Charlie coos ]
It's just...
135
00:05:05,920 --> 00:05:08,750
she...travels a lot, T.
136
00:05:08,750 --> 00:05:10,750
Well, she should
travel here.
137
00:05:13,120 --> 00:05:14,250
[ Charlie coos ]
138
00:05:17,830 --> 00:05:20,620
Sophie, come on!
Breakfast is on the table!
139
00:05:20,620 --> 00:05:22,250
[ Cellphone vibrates ]
Croissants!
140
00:05:22,250 --> 00:05:24,040
She says
she's not hungry.
What?
141
00:05:24,040 --> 00:05:26,540
I don't care
if you're not hungry!
142
00:05:26,540 --> 00:05:28,000
You know what?
Give me that.
[ Cellphone vibrates ]
143
00:05:28,000 --> 00:05:29,170
Two can play this game.
144
00:05:31,210 --> 00:05:32,620
Why's she asking you
about a kiss?
145
00:05:32,620 --> 00:05:33,880
Um...
146
00:05:33,880 --> 00:05:36,080
she's...talking
about "Grease."
147
00:05:36,080 --> 00:05:39,000
She wants to know if Sandy and I
kissed in rehearsal yet.
148
00:05:39,000 --> 00:05:40,830
Have you?
No.
149
00:05:40,830 --> 00:05:43,620
But you have to
for the show tonight, right?
150
00:05:43,620 --> 00:05:44,710
You nervous?
151
00:05:44,710 --> 00:05:47,000
No. It's just
a stupid part of the play.
152
00:05:47,000 --> 00:05:49,250
I'm not nervous.
People kiss.
153
00:05:49,250 --> 00:05:50,040
Right.
154
00:05:51,620 --> 00:05:54,250
How about Elliot? You never
talk about him anymore.
155
00:05:54,250 --> 00:05:56,170
Is he good as Kenickie?
156
00:05:56,170 --> 00:05:57,460
He's okay.
157
00:05:57,460 --> 00:05:58,620
He mostly ignores me.
158
00:05:58,620 --> 00:06:00,460
Maybe that's because
he actually likes you
159
00:06:00,460 --> 00:06:02,920
[Whispering] and he doesn't
want anyone to know.
160
00:06:02,920 --> 00:06:06,170
Or maybe
he just doesn't like me.
161
00:06:06,170 --> 00:06:07,040
[ Cellphone vibrates ]
162
00:06:10,120 --> 00:06:12,120
Sophie's not coming
tonight.
163
00:06:12,120 --> 00:06:13,290
What?
164
00:06:13,290 --> 00:06:15,120
Because I'm go--
N-- That --
165
00:06:15,120 --> 00:06:16,420
She will be there.
166
00:06:16,420 --> 00:06:18,330
Please don't do anything.
167
00:06:18,330 --> 00:06:20,290
She can see it tomorrow.
168
00:06:20,290 --> 00:06:21,750
I don't want
to make things worse.
169
00:06:21,750 --> 00:06:23,790
[ Footsteps ]
It is your opening night,
and she will --
170
00:06:23,790 --> 00:06:25,250
[ Door closes ]
171
00:06:25,250 --> 00:06:26,540
What --
Did she just leave?
[ Cellphone vibrates ]
172
00:06:26,540 --> 00:06:27,670
She's waiting for me
in the car.
173
00:06:29,210 --> 00:06:31,250
Hey, Mom,
it took a while
174
00:06:31,250 --> 00:06:33,120
before you could talk
about stuff, too.
175
00:06:33,120 --> 00:06:35,750
Maybe she just needs
more time.
176
00:06:35,750 --> 00:06:37,170
[ Chuckles lightly ]
177
00:06:37,170 --> 00:06:38,170
Maybe.
178
00:06:38,170 --> 00:06:39,500
[ Both smooch ]
179
00:06:39,500 --> 00:06:40,500
[ Chuckles ]
180
00:06:42,330 --> 00:06:44,500
Maggie and Gary are coming,
aren't they?
181
00:06:44,500 --> 00:06:45,830
Yeah, yeah.
182
00:06:45,830 --> 00:06:47,330
Of course.
183
00:06:47,330 --> 00:06:49,000
But not together?
184
00:06:49,000 --> 00:06:50,880
No.
185
00:06:50,880 --> 00:06:52,670
I still don't get it.
186
00:06:52,670 --> 00:06:54,500
I know. Me either.
187
00:06:55,960 --> 00:06:57,420
Hey, Danny.
188
00:06:57,420 --> 00:06:59,750
You only
make things better.
189
00:06:59,750 --> 00:07:01,080
[ Chuckles softly ]
190
00:07:02,670 --> 00:07:05,460
Uh-oh, Brandon.
191
00:07:05,460 --> 00:07:07,790
Aaaaaaa...ha!
192
00:07:07,790 --> 00:07:08,880
I got your nose!
193
00:07:08,880 --> 00:07:10,080
I got your nose!
194
00:07:10,080 --> 00:07:11,830
[ Brandon whimpers ]
195
00:07:11,830 --> 00:07:13,210
Oh.
Babe.
196
00:07:13,210 --> 00:07:14,670
N-No, no, no. Hey.
Mommy!
197
00:07:14,670 --> 00:07:16,710
Mommy's here.
She's right here.
198
00:07:16,710 --> 00:07:18,750
Hey, Brandon, I-I don't
really have your nose.
It's just my thumb.
199
00:07:18,750 --> 00:07:20,380
Mommy! [ Crying ]
200
00:07:20,380 --> 00:07:22,460
What happened?
Gloria: I'm right here.
Come here. Co-- Come on.
201
00:07:22,460 --> 00:07:25,880
I am so sorry
that I had to bring him.
202
00:07:25,880 --> 00:07:28,380
These house visits
book up so fast.
203
00:07:28,380 --> 00:07:31,080
And my ex promised
he'd take him.
204
00:07:31,080 --> 00:07:33,500
Brandon promises
a lot of things.
205
00:07:33,500 --> 00:07:35,920
Oh, yeah.
They have the same name.
206
00:07:35,920 --> 00:07:37,170
It just keeps on giving.
207
00:07:37,170 --> 00:07:39,620
No problem.
We love kids.
208
00:07:39,620 --> 00:07:41,960
Especially kids with noses.
Which you have! [ Chuckles ]
209
00:07:41,960 --> 00:07:44,380
Drop it.
I can't seem to.
210
00:07:44,380 --> 00:07:47,580
Okay. Well, let's get back
to getting you guys a kid.
211
00:07:47,580 --> 00:07:49,500
You want to show me
the rest of the house?
212
00:07:49,500 --> 00:07:51,420
Yes. Want to show us
the rest of the house?
Yes.
213
00:07:51,420 --> 00:07:54,000
He really doesn't want to.
I want you to be good.
Hear me?
214
00:07:54,000 --> 00:07:55,290
Okay.
215
00:07:55,290 --> 00:07:57,080
Eddie: Alright, T.
I e-mailed them.
216
00:07:57,080 --> 00:07:59,500
They're gonna refund us
the two-day shipping
on the sleep mask.
217
00:07:59,500 --> 00:08:01,500
Now go get dressed!
[ Giggling ]
Okay! Okay.
218
00:08:03,790 --> 00:08:05,920
So, how did she know
you had a baby?
219
00:08:07,120 --> 00:08:08,330
Have you been
in touch with her?
220
00:08:08,330 --> 00:08:11,380
I s-- sent her
the birth announcement.
221
00:08:11,380 --> 00:08:14,380
The thing is,
Theo has a sister now,
222
00:08:14,380 --> 00:08:16,460
and it reminded me
of mine.
223
00:08:16,460 --> 00:08:19,420
Eddie, she cannot be
back in our life.
224
00:08:19,420 --> 00:08:21,040
Oh, I know.
225
00:08:21,040 --> 00:08:22,960
But, I mean,
she's my sister.
226
00:08:22,960 --> 00:08:24,920
Yeah, she was also
your first drinking buddy,
227
00:08:24,920 --> 00:08:28,120
and you guys enabled each other
for half your life.
228
00:08:28,120 --> 00:08:29,790
I'm just trying
to protect you.
229
00:08:29,790 --> 00:08:31,420
And Theo.
230
00:08:31,420 --> 00:08:34,120
And now he has
all these questions.
231
00:08:34,120 --> 00:08:35,380
What are we gonna tell him?
232
00:08:35,380 --> 00:08:37,960
Well, if I've learned anything
this past year --
233
00:08:37,960 --> 00:08:40,120
from you --
234
00:08:40,120 --> 00:08:42,080
it's how important it is
to be honest.
235
00:08:44,420 --> 00:08:46,170
I think we need to tell him
the truth about her.
236
00:08:48,960 --> 00:08:50,540
[ Espresso machine hissing ]
237
00:08:50,540 --> 00:08:51,960
You know what?
238
00:08:51,960 --> 00:08:54,080
Let's skip the coffee
and...
239
00:08:54,080 --> 00:08:55,580
just have breakfast in bed.
240
00:08:58,040 --> 00:09:01,290
I am not putting that
on my dating profile.
241
00:09:01,290 --> 00:09:04,250
And please tell me
that is not on yours.
242
00:09:04,250 --> 00:09:07,580
No, my brand is more
"cuddly but hard to get,"
243
00:09:07,580 --> 00:09:09,710
a mystery
wrapped in a cardigan.
244
00:09:09,710 --> 00:09:11,670
Yeah? How many dates
have you been on?
245
00:09:11,670 --> 00:09:13,420
[ Inhales sharply ]
Oof. [ Flaps lips ]
246
00:09:13,420 --> 00:09:15,380
Well, let me see.
Uh, there was the one with --
247
00:09:15,380 --> 00:09:16,380
None. Not one.
248
00:09:16,380 --> 00:09:18,580
[ Both laugh ]
249
00:09:18,580 --> 00:09:20,960
It's just too soon
for me to jump back into
250
00:09:20,960 --> 00:09:23,040
the cesspool
that is dating in Boston.
251
00:09:23,040 --> 00:09:25,290
You don't think
Gary's on one of these things?
252
00:09:25,290 --> 00:09:28,040
I haven't...seen him
since we broke up.
253
00:09:28,040 --> 00:09:29,670
And of course he is.
254
00:09:29,670 --> 00:09:31,460
[ Chuckles lightly ]
255
00:09:31,460 --> 00:09:33,120
[ Sighs ] It's just --
It's not easy
256
00:09:33,120 --> 00:09:36,290
to be physically vulnerable
to somebody new.
257
00:09:36,290 --> 00:09:38,380
I mean, you know.
You get it.
258
00:09:38,380 --> 00:09:40,170
You have a scar that's
probably bigger than mine.
259
00:09:41,830 --> 00:09:43,290
Why don't you, uh,
260
00:09:43,290 --> 00:09:46,210
put that kind of honesty
into your profile?
261
00:09:46,210 --> 00:09:48,580
Yeah,
so something like, uh...
262
00:09:48,580 --> 00:09:51,380
"Single, emotionally,
and physically scarred woman
263
00:09:51,380 --> 00:09:53,710
seeks similar man
for unhealthy relationship"?
264
00:09:53,710 --> 00:09:56,210
Uhp. And also don't forget
you're lactose-intolerant.
265
00:09:56,210 --> 00:09:57,080
Ah.
266
00:09:57,080 --> 00:09:59,080
Maybe you two should date.
267
00:09:59,080 --> 00:10:00,420
Us?
What?
268
00:10:00,420 --> 00:10:01,750
No.
No. [ Chuckles ]
269
00:10:01,750 --> 00:10:03,420
He's got my brother's heart.
[ Laughs ]
[ Laughs ]
270
00:10:03,420 --> 00:10:05,080
Oh, he's dating your brother?
That's sweet.
271
00:10:05,080 --> 00:10:05,830
No.
272
00:10:05,830 --> 00:10:07,500
No, he has his heart.
273
00:10:07,500 --> 00:10:08,830
Um...
Transplant.
274
00:10:08,830 --> 00:10:09,830
You know...
275
00:10:09,830 --> 00:10:11,170
Uh-huh.
276
00:10:11,170 --> 00:10:12,710
I'll just...get the check.
277
00:10:12,710 --> 00:10:14,620
Uh, "checks." [ Chuckles ]
'Cause we're not together.
278
00:10:14,620 --> 00:10:15,620
Oh. Yeah.
279
00:10:15,620 --> 00:10:16,830
Right.
280
00:10:16,830 --> 00:10:18,000
[ Clears throat ]
281
00:10:18,000 --> 00:10:19,710
[ Laughing ]
Thought we were dating.
282
00:10:19,710 --> 00:10:21,250
[ Both laugh ]
283
00:10:21,250 --> 00:10:23,250
That is crazy.
It's so crazy.
284
00:10:23,250 --> 00:10:24,960
[ Both laugh ]
285
00:10:26,250 --> 00:10:27,790
[ Inhales deeply ]
I'm just gonna sign up.
286
00:10:27,790 --> 00:10:29,620
Yeah, I -- That's what I said.
You should totally sign up.
287
00:10:29,620 --> 00:10:30,750
Signing.
288
00:10:30,750 --> 00:10:31,920
Boop, boop, boop.
289
00:10:35,120 --> 00:10:38,420
You know what? For the record,
I was not worried, okay?
290
00:10:38,420 --> 00:10:40,380
That woman called me
in a panic.
291
00:10:40,380 --> 00:10:42,420
♪ There was a friend
who had a scare ♪
292
00:10:42,420 --> 00:10:44,670
♪ And Gary was his name-o ♪
293
00:10:44,670 --> 00:10:46,750
♪ G-A-R-R-Y ♪
[ Laughs ]
294
00:10:46,750 --> 00:10:48,040
You know
my name has one "R."
295
00:10:48,040 --> 00:10:50,040
Y-Y-Yeah, I know, but it
wouldn't work rhythmically.
296
00:10:50,040 --> 00:10:52,500
Wait, your STD joke is
referencing a children's song?
297
00:10:52,500 --> 00:10:54,210
Yeah,
the social worker's here.
298
00:10:54,210 --> 00:10:55,790
Oh, yeah.
How's that going?
299
00:10:55,790 --> 00:10:57,670
Great, unless she's heard
any of this conversation.
300
00:10:57,670 --> 00:10:59,710
Well, I gotta
get to Danny's school, dude.
301
00:10:59,710 --> 00:11:00,960
Curtain's in 12 hours.
302
00:11:00,960 --> 00:11:02,750
We haven't finished
painting the sets.
303
00:11:02,750 --> 00:11:04,000
They're not done?
304
00:11:04,000 --> 00:11:05,750
Yeah, it's a long story.
305
00:11:05,750 --> 00:11:07,540
Speaking of long stories --
306
00:11:07,540 --> 00:11:08,540
Would you stop it?!
307
00:11:08,540 --> 00:11:10,380
Wait.
308
00:11:10,380 --> 00:11:12,250
That one actually
sounds like a complime--
309
00:11:12,250 --> 00:11:14,210
Hey!
310
00:11:14,210 --> 00:11:16,620
It's a stop sign!
It means "Stop"!
311
00:11:18,000 --> 00:11:19,750
Hell is wrong with people?
312
00:11:19,750 --> 00:11:21,620
You know what you would
test positive for?
313
00:11:21,620 --> 00:11:23,170
Anger.
314
00:11:23,170 --> 00:11:24,920
You're gonna get hurt,
you keep acting like this.
315
00:11:24,920 --> 00:11:26,420
Thank you for the concern.
316
00:11:26,420 --> 00:11:28,620
Seriously,
I am worried about you.
317
00:11:28,620 --> 00:11:30,710
Okay, I don't know about
the choices you're making, bro.
318
00:11:30,710 --> 00:11:31,880
First Maggie --
319
00:11:31,880 --> 00:11:34,540
Well, I didn't choose that.
She did.
320
00:11:34,540 --> 00:11:36,380
I gotta go.
I'm late, man.
[ Cellphone beeps ]
321
00:11:36,380 --> 00:11:46,080
♪♪
322
00:11:52,960 --> 00:11:54,920
[ Sighs ]
323
00:12:09,830 --> 00:12:15,380
♪♪
324
00:12:15,380 --> 00:12:20,880
♪♪
325
00:12:20,880 --> 00:12:23,790
[ Girls laughing ]
326
00:12:23,790 --> 00:12:25,920
Miles: Hey, do you think
they're talking about us?
327
00:12:25,920 --> 00:12:27,420
Probably.
328
00:12:27,420 --> 00:12:29,500
So, Dixon,
tonight's the night.
329
00:12:29,500 --> 00:12:31,250
Are you gonna use tongue
when you kiss her?
330
00:12:31,250 --> 00:12:33,960
I'll...see how it goes.
331
00:12:33,960 --> 00:12:36,290
What about you, Elliot?
I think Haley likes you.
332
00:12:36,290 --> 00:12:38,000
I bet you can't wait
to kiss her.
333
00:12:38,000 --> 00:12:39,210
Totally. [ Chuckles ]
334
00:12:40,290 --> 00:12:42,170
[ School bell rings ]
335
00:12:42,170 --> 00:12:49,170
♪♪
336
00:12:49,170 --> 00:12:50,670
No, feel better.
337
00:12:50,670 --> 00:12:52,960
Of course.
I understand.
338
00:12:52,960 --> 00:12:54,250
Okay. Bye.
339
00:12:55,500 --> 00:12:56,540
Hey!
340
00:12:56,540 --> 00:12:57,920
Hi!
341
00:12:57,920 --> 00:12:59,670
Hi, little munchkin!
342
00:12:59,670 --> 00:13:01,170
Ate like a champ.
343
00:13:01,170 --> 00:13:03,540
Aww.
And slept
six hours straight.
344
00:13:03,540 --> 00:13:05,960
[ Chuckling ] Yes!
345
00:13:05,960 --> 00:13:07,960
The sleep training
is working!
346
00:13:07,960 --> 00:13:09,960
My sitter just canceled.
347
00:13:09,960 --> 00:13:11,750
I can watch Charlie.
348
00:13:11,750 --> 00:13:15,000
No, you're going to the show.
Danny wants everyone there.
349
00:13:15,000 --> 00:13:17,880
And now it looks like
you're gonna go, too, right?
350
00:13:17,880 --> 00:13:20,750
[ Chuckling ] At least one
of his sisters will be there.
351
00:13:20,750 --> 00:13:22,290
Sophie's not coming?
352
00:13:22,290 --> 00:13:24,830
Sophie's not doing
a lot of things she should.
353
00:13:24,830 --> 00:13:26,380
And she still
won't go to therapy.
354
00:13:28,620 --> 00:13:30,460
I'm sorry, Delilah.
355
00:13:30,460 --> 00:13:32,460
I can't help but feel
partially responsible --
356
00:13:32,460 --> 00:13:34,960
You -- You didn't know
this was gonna happen.
357
00:13:36,830 --> 00:13:38,040
But you did.
358
00:13:42,080 --> 00:13:45,460
Your place looks great.
359
00:13:45,460 --> 00:13:48,960
And thank you
for making Brandon a snack.
360
00:13:48,960 --> 00:13:51,120
He's gonna always want his
grilled cheese made like that.
361
00:13:51,120 --> 00:13:52,920
Say "Thank you."
Thank you.
362
00:13:52,920 --> 00:13:54,420
Well, yeah,
she's the best.
363
00:13:54,420 --> 00:13:56,750
We're the best.
W-We're a team.
364
00:13:56,750 --> 00:13:59,330
Not that you can't do it alone.
Single mothers are amazing.
365
00:13:59,330 --> 00:14:01,120
I mean, my mom was...
366
00:14:01,120 --> 00:14:02,540
not a single mom.
367
00:14:02,540 --> 00:14:04,960
But...she could've been.
368
00:14:04,960 --> 00:14:06,710
Regina: Okay. I'm sorry.
[ Chuckles ]
369
00:14:06,710 --> 00:14:09,620
He just really wants this.
370
00:14:09,620 --> 00:14:10,790
And so do I.
371
00:14:10,790 --> 00:14:12,120
Okay, well, great.
372
00:14:12,120 --> 00:14:14,000
I got all your forms
this morning.
373
00:14:14,000 --> 00:14:15,670
The marriage license,
birth certificate,
374
00:14:15,670 --> 00:14:18,040
I got the tax returns,
I got your medical history --
375
00:14:18,040 --> 00:14:19,710
Medical histories?
376
00:14:19,710 --> 00:14:21,210
Uh, yeah. I...
You got
the medical histories?
377
00:14:21,210 --> 00:14:22,670
I filled them out
this morning.
378
00:14:22,670 --> 00:14:23,960
Yeah, so we are
all set.
379
00:14:23,960 --> 00:14:25,500
I'll be in touch.
380
00:14:25,500 --> 00:14:26,880
It looks good for you guys.
381
00:14:26,880 --> 00:14:28,290
Say "Bye-bye."
Bye.
382
00:14:28,290 --> 00:14:29,620
Bye. [ Chuckles ]
Bye.
383
00:14:32,000 --> 00:14:34,540
[ Door opens, closes ]
384
00:14:38,080 --> 00:14:39,790
What did you put
on the medical forms?
385
00:14:39,790 --> 00:14:42,500
I...didn't put anything.
386
00:14:42,500 --> 00:14:43,920
What about
my antidepressants
387
00:14:43,920 --> 00:14:45,830
and the fact
that I see Dr. Heller?
388
00:14:45,830 --> 00:14:47,920
Did you leave that off?
389
00:14:47,920 --> 00:14:49,920
I did.
390
00:14:49,920 --> 00:14:53,210
Rome, there is such a stigma
around all this stuff.
391
00:14:53,210 --> 00:14:57,080
You remember what it did
to our life insurance premium.
392
00:14:57,080 --> 00:14:59,290
I just -- I didn't want it
to hurt our chances.
393
00:15:03,330 --> 00:15:06,290
No, look, I-I'll run out
and stop her right now.
394
00:15:06,290 --> 00:15:08,210
I'll tell her
I need to adjust the form.
395
00:15:08,210 --> 00:15:10,710
N-No, no, wait, wait, wait,
wait, wait, wait.
396
00:15:10,710 --> 00:15:12,000
You don't want me to?
397
00:15:13,620 --> 00:15:15,000
Honestly?
398
00:15:17,580 --> 00:15:19,420
I don't know.
399
00:15:19,420 --> 00:15:20,920
♪♪
400
00:15:24,170 --> 00:15:26,250
The thing is, Doc,
up until now,
401
00:15:26,250 --> 00:15:27,540
identifying as someone
suffering from depression
402
00:15:27,540 --> 00:15:28,750
was a box
that only I had to check,
403
00:15:28,750 --> 00:15:30,290
but with this adoption,
404
00:15:30,290 --> 00:15:32,040
checking that box
affects the both of us.
405
00:15:32,040 --> 00:15:33,830
And she's right --
there is a stigma.
406
00:15:33,830 --> 00:15:35,540
Rome, no one is saying
407
00:15:35,540 --> 00:15:38,000
that people successfully dealing
with mental health issues
408
00:15:38,000 --> 00:15:39,380
can't adopt.
409
00:15:39,380 --> 00:15:41,620
They don't have to say it.
It's how they feel.
410
00:15:41,620 --> 00:15:45,080
They look at people
with mental illness differently.
411
00:15:45,080 --> 00:15:47,620
That's why I didn't
seek help earlier.
412
00:15:47,620 --> 00:15:50,670
The way you and I
were raised, Doc,
413
00:15:50,670 --> 00:15:53,170
black men
weren't allowed to cry.
414
00:15:53,170 --> 00:15:54,620
We're taught to be tough
415
00:15:54,620 --> 00:15:57,670
because the world's gonna be
that much tougher on us.
416
00:15:57,670 --> 00:16:01,000
Never tell anyone
how you feel.
417
00:16:01,000 --> 00:16:03,080
The only person
you ask for help is Jesus.
418
00:16:03,080 --> 00:16:06,290
Stop me if I'm lying,
but that's how you survive.
419
00:16:06,290 --> 00:16:09,210
Until you have a handful
of pills in your mouth.
420
00:16:09,210 --> 00:16:12,620
Rome, you've been doing
so well.
421
00:16:12,620 --> 00:16:15,330
Why do you think
today threw you so much?
422
00:16:15,330 --> 00:16:16,580
I don't know.
423
00:16:16,580 --> 00:16:18,040
I mean...
424
00:16:21,710 --> 00:16:23,670
I always knew
what society thought.
425
00:16:23,670 --> 00:16:27,540
I just never realized
that Gina felt that way, too.
426
00:16:31,580 --> 00:16:34,080
Thanks for volunteering
to feed the cast.
427
00:16:34,080 --> 00:16:36,210
What can I say?
I'm a patron of the arts.
428
00:16:38,880 --> 00:16:40,290
Hey, Regina.
429
00:16:40,290 --> 00:16:41,540
Hi.
430
00:16:41,540 --> 00:16:42,960
Sophie --
431
00:16:42,960 --> 00:16:44,620
I'm gonna go
set the tables.
432
00:16:44,620 --> 00:16:46,040
No, wait a second.
Hey.
433
00:16:47,830 --> 00:16:49,790
You're really
not going tonight?
434
00:16:49,790 --> 00:16:51,380
I'll go tomorrow.
435
00:16:51,380 --> 00:16:53,170
Okay, fine.
436
00:16:53,170 --> 00:16:54,620
If you don't
show your brother
437
00:16:54,620 --> 00:16:56,380
the decency
of going to his opening,
438
00:16:56,380 --> 00:16:57,880
I'm taking away your car.
439
00:16:57,880 --> 00:17:00,670
So what?
I'm grounded anyway.
440
00:17:00,670 --> 00:17:03,460
And you didn't
give me the car.
441
00:17:03,460 --> 00:17:04,880
Dad wanted me to have it.
442
00:17:04,880 --> 00:17:11,290
♪♪
443
00:17:11,290 --> 00:17:13,120
I keep thinking
it's gonna get better,
444
00:17:13,120 --> 00:17:14,960
and it just keeps
getting worse.
445
00:17:18,000 --> 00:17:20,500
Well, you know how sometimes
grown-ups make up stories
446
00:17:20,500 --> 00:17:24,080
to help explain things
that are hard to understand?
447
00:17:24,080 --> 00:17:26,040
You mean like what you guys did
with Charlie?
448
00:17:27,580 --> 00:17:28,790
[ Sighs ]
449
00:17:28,790 --> 00:17:30,290
Yes.
450
00:17:30,290 --> 00:17:31,960
You're getting older
now, T,
451
00:17:31,960 --> 00:17:34,580
and you can handle
knowing things.
452
00:17:34,580 --> 00:17:37,750
The reason why you haven't
met your Aunt Lindsay yet
453
00:17:37,750 --> 00:17:40,420
is because
she has a problem.
454
00:17:40,420 --> 00:17:42,040
What kind of problem?
455
00:17:42,040 --> 00:17:43,880
You know how...
456
00:17:43,880 --> 00:17:46,040
we were getting pizza
that one time
457
00:17:46,040 --> 00:17:48,540
and that guy
was really loud?
458
00:17:48,540 --> 00:17:50,500
Yeah, he was scary.
459
00:17:50,500 --> 00:17:51,750
You said he was drunk.
460
00:17:51,750 --> 00:17:53,290
Yeah, he was.
461
00:17:53,290 --> 00:17:56,920
Well, your Aunt Lindsay has
the same problem as that guy.
462
00:17:56,920 --> 00:17:59,040
She gets drunk a lot,
463
00:17:59,040 --> 00:18:01,790
and it's really bad
for her health.
464
00:18:01,790 --> 00:18:03,750
It's called
being an alcoholic.
465
00:18:05,620 --> 00:18:08,330
That's why she hasn't
come to visit us.
466
00:18:08,330 --> 00:18:10,790
It's just not a good idea
for us to be around her
467
00:18:10,790 --> 00:18:12,290
until she gets better.
468
00:18:12,290 --> 00:18:14,620
How can we help her
get better?
469
00:18:14,620 --> 00:18:17,170
Well, that's the thing --
you can't help someone
470
00:18:17,170 --> 00:18:19,040
until they want
to help themselves.
471
00:18:19,040 --> 00:18:22,000
Now, a lot of people
have this problem, and...
472
00:18:24,710 --> 00:18:26,540
...the truth is...
473
00:18:26,540 --> 00:18:36,500
♪♪
474
00:18:36,500 --> 00:18:38,080
...I have
the same problem.
475
00:18:40,380 --> 00:18:41,380
You do?
476
00:18:42,920 --> 00:18:45,540
Back when I was with the band,
I did a lot of stupid stuff.
477
00:18:45,540 --> 00:18:49,250
Is that why when Mom has
a glass of wine, you don't?
478
00:18:49,250 --> 00:18:50,420
Yes.
479
00:18:50,420 --> 00:18:53,170
And most people can drink,
and it's fine.
480
00:18:53,170 --> 00:18:55,000
But I can't.
481
00:18:55,000 --> 00:18:57,040
So I gave it up.
482
00:18:57,040 --> 00:18:58,420
It was hard.
483
00:18:58,420 --> 00:19:03,080
But not drinking made me
a better husband
484
00:19:03,080 --> 00:19:04,580
and made me
a better father.
485
00:19:04,580 --> 00:19:05,710
[ Chuckles ]
486
00:19:09,170 --> 00:19:10,960
It makes me
a better person.
487
00:19:10,960 --> 00:19:17,540
♪♪
488
00:19:17,540 --> 00:19:19,290
Then I'm really proud
of you, Dad.
489
00:19:19,290 --> 00:19:23,250
♪♪
490
00:19:23,250 --> 00:19:30,250
♪♪
491
00:19:30,250 --> 00:19:33,830
[ Indistinct talking ]
492
00:19:33,830 --> 00:19:35,170
Hi.
493
00:19:36,540 --> 00:19:38,290
You sure you don't want
to go tonight?
494
00:19:38,290 --> 00:19:40,120
You can come
with me and Rome.
495
00:19:43,960 --> 00:19:45,710
What do you say?
496
00:19:53,250 --> 00:19:55,290
The thing that has
impressed me the most
497
00:19:55,290 --> 00:19:58,250
since your dad passed
498
00:19:58,250 --> 00:20:00,210
is how you've been there
for Danny.
499
00:20:03,540 --> 00:20:05,330
Look, I want
to be there for him.
500
00:20:05,330 --> 00:20:06,880
Okay.
501
00:20:06,880 --> 00:20:08,330
So go.
502
00:20:08,330 --> 00:20:09,750
I mean, you don't even
have to talk --
503
00:20:09,750 --> 00:20:12,210
It's not about Mom.
504
00:20:12,210 --> 00:20:14,330
I see her every day.
505
00:20:14,330 --> 00:20:16,500
The person I don't want to see
is Eddie.
506
00:20:17,790 --> 00:20:19,460
Oh.
507
00:20:19,460 --> 00:20:22,540
I especially don't want to see
him and my mom there together.
508
00:20:22,540 --> 00:20:23,540
Soph --
509
00:20:23,540 --> 00:20:25,330
Look, everybody wants me
to get over it,
510
00:20:25,330 --> 00:20:26,920
but it's not that simple.
511
00:20:26,920 --> 00:20:33,210
♪♪
512
00:20:33,210 --> 00:20:35,170
[ Indistinct talking
in distance ]
513
00:20:39,670 --> 00:20:41,670
[ Knock on door ]
514
00:20:41,670 --> 00:20:42,960
Hey, Tera.
515
00:20:42,960 --> 00:20:45,500
It's "Tara."
516
00:20:45,500 --> 00:20:47,170
Well...
517
00:20:47,170 --> 00:20:49,500
in my defense, everyone
around here calls you Ms. Simon.
518
00:20:51,080 --> 00:20:53,250
It's, uh, "Simone."
519
00:20:53,250 --> 00:20:55,420
That was a test.
Congratulations. You passed.
520
00:20:55,420 --> 00:20:57,250
[ Chuckles ]
521
00:20:57,250 --> 00:20:58,380
You're back.
522
00:20:58,380 --> 00:21:00,420
Are you helping out
with the sets again?
523
00:21:00,420 --> 00:21:01,960
I am, indeed.
524
00:21:01,960 --> 00:21:04,330
Just threw the last coat
of paint on Grease Lightning.
525
00:21:04,330 --> 00:21:06,380
Kids are getting
into their costumes.
526
00:21:06,380 --> 00:21:08,040
Should be quite a night.
527
00:21:08,040 --> 00:21:10,290
Especially if
the paint doesn't dry.
528
00:21:10,290 --> 00:21:12,790
[ Chuckles ]
529
00:21:12,790 --> 00:21:16,120
I, uh, thought
you were gonna call me.
530
00:21:16,120 --> 00:21:17,790
My phone died.
Oh.
531
00:21:17,790 --> 00:21:19,620
I lost everything.
[ Clicks tongue ]
532
00:21:22,380 --> 00:21:23,670
[ Chuckles ]
533
00:21:26,750 --> 00:21:27,790
Danny.
534
00:21:27,790 --> 00:21:29,710
What?
Danny.
535
00:21:29,710 --> 00:21:31,540
Daniel Dixon.
536
00:21:31,540 --> 00:21:33,080
What's happening, man?
537
00:21:33,080 --> 00:21:36,120
If you'll excuse me,
I should...
538
00:21:36,120 --> 00:21:37,000
go.
539
00:21:40,710 --> 00:21:41,880
Break a leg, Danny.
540
00:21:43,830 --> 00:21:45,750
Hey, bud.
Everything okay?
541
00:21:45,750 --> 00:21:48,330
Actually, it's not.
542
00:21:48,330 --> 00:21:50,210
What were you doing
with her?
543
00:21:50,210 --> 00:21:52,040
Uncle Gary's trying
to get his grades up,
544
00:21:52,040 --> 00:21:54,620
so, uh...
he hired a tutor.
545
00:21:54,620 --> 00:21:57,880
You've been acting
so weird lately.
546
00:21:57,880 --> 00:21:59,710
Everyone thinks it --
not just me.
547
00:22:01,040 --> 00:22:03,170
It's like I don't even
recognize you anymore.
548
00:22:03,170 --> 00:22:04,670
What is that
supposed to mean?
549
00:22:04,670 --> 00:22:08,040
It means, why are you kissing
my Social Studies teacher?
550
00:22:08,040 --> 00:22:09,790
Because your Spanish teacher
is married.
551
00:22:09,790 --> 00:22:12,460
Hold on, Danny.
I'm sorry.
552
00:22:13,790 --> 00:22:15,120
It's just a kiss.
553
00:22:17,420 --> 00:22:19,500
Oh, is that
what this is about?
554
00:22:19,500 --> 00:22:21,880
Huh?
555
00:22:21,880 --> 00:22:24,000
You nervous about tonight?
About kissing Sandy?
556
00:22:24,000 --> 00:22:25,540
No.
557
00:22:25,540 --> 00:22:27,670
And I wish people would
stop asking me that.
558
00:22:29,790 --> 00:22:31,040
Is tonight
your first kiss?
559
00:22:33,460 --> 00:22:34,960
You're gonna do great.
560
00:22:34,960 --> 00:22:36,250
It's not a big deal.
561
00:22:36,250 --> 00:22:37,540
It is a big deal,
562
00:22:37,540 --> 00:22:40,710
and I wish it was
with someone I cared about.
563
00:22:40,710 --> 00:22:41,920
You mean Elliot.
564
00:22:41,920 --> 00:22:43,670
You wouldn't understand.
565
00:22:43,670 --> 00:22:46,250
Hey! This is me, okay?
Don't do that.
566
00:22:46,250 --> 00:22:50,120
What is wrong
with people?
567
00:22:50,120 --> 00:22:52,040
[ Voice breaking ] Why can't
they learn to stay together?
568
00:22:52,040 --> 00:22:53,500
Because it's hard, Danny.
569
00:22:53,500 --> 00:22:54,880
Maggie and I are not --
570
00:22:54,880 --> 00:22:56,170
I'm talking about
my parents!
571
00:22:58,460 --> 00:23:02,210
If they had stayed together,
none of this would've happened.
572
00:23:04,540 --> 00:23:06,290
Sophie's not even
coming tonight.
573
00:23:08,830 --> 00:23:10,210
[ Scoffs ]
574
00:23:10,210 --> 00:23:11,960
I'm sorry, pal.
575
00:23:11,960 --> 00:23:15,330
A kiss is
supposed to mean something.
576
00:23:15,330 --> 00:23:17,120
That's all I'm saying.
577
00:23:17,120 --> 00:23:22,080
♪♪
578
00:23:25,330 --> 00:23:27,670
Delilah: Hey, guys!
You made it!
579
00:23:27,670 --> 00:23:28,960
Did Sophie make it?
580
00:23:28,960 --> 00:23:30,830
Theo: Hi, Charlie.
Not yet. [ Chuckles ]
581
00:23:30,830 --> 00:23:32,830
Eddie: Well, if she ever talks
to us again, we can tell her
582
00:23:32,830 --> 00:23:34,620
I got a great deal
on that replacement guitar.
583
00:23:34,620 --> 00:23:36,420
It's gonna cost her
a lot less than we thought.
584
00:23:36,420 --> 00:23:38,710
Guitar?
You found the guitar?
585
00:23:38,710 --> 00:23:39,920
Yeah, I got
a great deal on it.
586
00:23:39,920 --> 00:23:40,920
Where?
587
00:23:40,920 --> 00:23:42,960
Uh...
588
00:23:42,960 --> 00:23:44,580
Eric found it for me.
589
00:23:44,580 --> 00:23:47,290
Eric "Steal your heart
and then your girl"...Eric?
590
00:23:47,290 --> 00:23:49,040
I didn't realize
he was back in the fold.
591
00:23:49,040 --> 00:23:50,380
They're just friends,
Gary.
592
00:23:52,880 --> 00:24:00,830
♪♪
593
00:24:00,830 --> 00:24:03,290
I'm gonna, um...
594
00:24:03,290 --> 00:24:05,960
get...
595
00:24:05,960 --> 00:24:07,330
s-something to drink.
596
00:24:11,000 --> 00:24:12,040
Is there a bar?
597
00:24:14,920 --> 00:24:17,790
Uh, yeah.
My trip to Peru was great.
598
00:24:17,790 --> 00:24:20,830
Thanks for asking.
599
00:24:20,830 --> 00:24:22,540
Hi. Hey.
600
00:24:22,540 --> 00:24:25,500
Oh, I have your guitar
in my trunk, by the way.
601
00:24:25,500 --> 00:24:27,670
Think it's gonna cost us
a lot more than we thought.
602
00:24:29,460 --> 00:24:31,290
It really was.
603
00:24:31,290 --> 00:24:33,670
I caught him in the bathroom
practicing his dance moves.
604
00:24:33,670 --> 00:24:39,080
♪♪
605
00:24:39,080 --> 00:24:40,960
It's fun to be ignored,
isn't it?
606
00:24:40,960 --> 00:24:42,080
Super fun.
607
00:24:44,080 --> 00:24:45,460
See you in there?
Okay.
608
00:24:45,460 --> 00:24:47,290
Hey.
609
00:24:47,290 --> 00:24:48,580
Y'all know Gary's
right over there, right?
610
00:24:48,580 --> 00:24:50,380
Oh. He's right
over there?
611
00:24:50,380 --> 00:24:51,670
Huh.
612
00:24:51,670 --> 00:24:52,670
Thoug--
613
00:24:52,670 --> 00:24:53,750
See you inside.
614
00:24:53,750 --> 00:24:54,880
Let's go.
615
00:24:54,880 --> 00:24:56,790
[ Laughs ]
616
00:24:56,790 --> 00:24:58,000
Hey, hey.
Yeah?
617
00:24:58,000 --> 00:24:59,670
Let me ask you something.
618
00:24:59,670 --> 00:25:01,540
Do you think
that my depression
619
00:25:01,540 --> 00:25:03,790
makes me less qualified
to be a father?
620
00:25:03,790 --> 00:25:05,750
No, of course not.
621
00:25:05,750 --> 00:25:07,210
I want this baby, Gina,
more than anything,
622
00:25:07,210 --> 00:25:08,460
but I can't --
623
00:25:08,460 --> 00:25:11,120
I can't have my first act
as a dad be a lie.
624
00:25:11,120 --> 00:25:19,330
♪♪
625
00:25:19,330 --> 00:25:21,000
[ Sighs ]
626
00:25:21,000 --> 00:25:22,960
[ Indistinct conversations ]
627
00:25:25,460 --> 00:25:26,420
Hi.
628
00:25:26,420 --> 00:25:27,880
Yo.
629
00:25:27,880 --> 00:25:29,580
Think you're in my seat.
630
00:25:29,580 --> 00:25:31,420
Well...
switch seats with me?
631
00:25:31,420 --> 00:25:33,040
Then you'll be sitting here
by yourself.
632
00:25:33,040 --> 00:25:35,620
Yeah, and I'd prefer that
to sitting next to my mom.
633
00:25:35,620 --> 00:25:37,000
You know what?
634
00:25:37,000 --> 00:25:38,710
You two need
to work this out.
635
00:25:38,710 --> 00:25:40,710
Avoiding each other
is not the answer, Sophie.
636
00:25:41,670 --> 00:25:42,460
Fine.
637
00:25:47,170 --> 00:25:49,120
[ Whispering ]
Switch back. Switch back.
638
00:25:49,120 --> 00:25:50,250
[ Whispering ]
I don't want to.
639
00:25:50,250 --> 00:25:52,290
Maggie's over there.
I don't care.
640
00:25:52,290 --> 00:25:53,710
I don't care.
641
00:25:53,710 --> 00:25:55,750
[ Chuckles ]
642
00:25:55,750 --> 00:25:57,210
[ Clears throat ] Hi.
643
00:25:57,210 --> 00:25:57,920
Oh, hi!
644
00:25:57,920 --> 00:25:59,670
Hi, Charlie!
645
00:26:01,080 --> 00:26:02,290
Hi.
646
00:26:02,290 --> 00:26:03,670
[ Sighs ]
647
00:26:03,670 --> 00:26:05,380
Hello.
648
00:26:05,380 --> 00:26:07,460
[ Instruments tuning ]
649
00:26:12,250 --> 00:26:14,000
[ Whispering ]
Places. Places, everyone.
650
00:26:17,920 --> 00:26:19,710
[ Sighs heavily ]
651
00:26:24,500 --> 00:26:26,380
[ Charlie crying,
Delilah shushing ]
652
00:26:26,380 --> 00:26:28,210
[ "Hopelessly Devoted To You"
plays ]
653
00:26:28,210 --> 00:26:30,120
Uh, D, I can get her.
654
00:26:30,120 --> 00:26:31,830
It's okay.
[ Crying continues ]
655
00:26:31,830 --> 00:26:33,000
It's okay.
656
00:26:33,000 --> 00:26:34,670
Let me take her.
657
00:26:34,670 --> 00:26:36,080
You can't miss this.
658
00:26:36,080 --> 00:26:37,460
Thank you so much.
659
00:26:37,460 --> 00:26:38,620
It's okay.
660
00:26:38,620 --> 00:26:39,920
Let's go.
661
00:26:39,920 --> 00:26:41,210
Let's go.
662
00:26:41,210 --> 00:26:43,460
[ Crying continues ]
663
00:26:43,460 --> 00:26:49,750
♪ Guess mine is not
the first heart broken ♪
664
00:26:49,750 --> 00:26:56,670
♪ My eyes are not
the first to cry ♪
665
00:26:56,670 --> 00:26:59,790
♪ I'm not the first to know ♪
666
00:26:59,790 --> 00:27:03,920
♪ There's just
no getting over you ♪
667
00:27:03,920 --> 00:27:09,750
♪♪
668
00:27:09,750 --> 00:27:16,080
♪ I know I'm just a fool
who's willing ♪
669
00:27:16,080 --> 00:27:22,580
♪ To sit around
and wait for you ♪
670
00:27:22,580 --> 00:27:25,620
♪ But, baby, can't you see ♪
671
00:27:25,620 --> 00:27:30,250
♪ There's nothing left
for me to do ♪
672
00:27:32,210 --> 00:27:34,380
♪ I'm hopelessly devoted... ♪
673
00:27:34,380 --> 00:27:36,830
You really hurt
my feelings.
674
00:27:36,830 --> 00:27:38,170
What?
675
00:27:38,170 --> 00:27:41,330
All I did was like you.
676
00:27:41,330 --> 00:27:43,080
You barely talked to me
all rehearsal.
677
00:27:43,080 --> 00:27:45,210
♪ ...nowhere to hide ♪
678
00:27:45,210 --> 00:27:48,250
♪ Since you pushed my love
aside ♪
679
00:27:48,250 --> 00:27:52,250
♪ I'm out of my head ♪
680
00:27:52,250 --> 00:27:59,420
♪ Hopelessly devoted to you ♪
681
00:27:59,420 --> 00:28:03,750
I'm just so sick of people
hiding their feelings.
682
00:28:03,750 --> 00:28:06,830
I'm about to have my first kiss
with Skyler Burns,
683
00:28:06,830 --> 00:28:08,580
and I kinda wish
it was with --
684
00:28:08,580 --> 00:28:16,880
♪ Hopelessly devoted
to yooooooooo-ou ♪
685
00:28:16,880 --> 00:28:20,290
[ Cheers and applause ]
686
00:28:20,290 --> 00:28:21,880
Hey, how was the first act?
Great.
687
00:28:21,880 --> 00:28:24,380
The sets look amazing.
Danny's killing it.
688
00:28:24,380 --> 00:28:26,790
You hear that, Charlie?
Your big brother's a star!
689
00:28:26,790 --> 00:28:28,960
Here goes nothing.
690
00:28:28,960 --> 00:28:30,880
Alright.
What do we got?
691
00:28:32,080 --> 00:28:35,250
Don't mind...if I do.
692
00:28:35,250 --> 00:28:36,210
[ Sighs ]
693
00:28:38,710 --> 00:28:40,120
How's the cupcake?
694
00:28:43,500 --> 00:28:44,790
[ Muffled ] Super dry.
695
00:28:44,790 --> 00:28:46,000
You got some...
696
00:28:46,000 --> 00:28:47,670
I was saving that
for later.
697
00:28:51,830 --> 00:28:54,380
Your hair looks good.
698
00:28:54,380 --> 00:28:56,380
If you were any shorter,
I'd think you were Charlie.
699
00:28:56,380 --> 00:28:57,330
[ Chuckles ]
700
00:28:59,620 --> 00:29:01,000
Well,
it's good to see you.
701
00:29:01,000 --> 00:29:02,790
I should probably walk away
from the baked goods.
702
00:29:02,790 --> 00:29:04,670
Gary. Hey, this is crazy. We
can't keep avoiding each other.
703
00:29:04,670 --> 00:29:06,040
Sure we can.
704
00:29:06,040 --> 00:29:07,460
Are you okay?
I'm fine.
705
00:29:07,460 --> 00:29:09,170
Are you sure?
'Cause you look tired.
706
00:29:09,170 --> 00:29:10,790
You been up all night
playing video games?
707
00:29:10,790 --> 00:29:13,170
Or up all night
with other distractions?
708
00:29:13,170 --> 00:29:14,920
You're biting your fingernails
again. Stop it.
709
00:29:14,920 --> 00:29:16,460
What are you,
an FBI profiler?
710
00:29:16,460 --> 00:29:18,580
I'm just worried
about you.
711
00:29:18,580 --> 00:29:20,210
What's up
with the dent in your car?
712
00:29:21,670 --> 00:29:22,960
I saw it when I came in.
713
00:29:22,960 --> 00:29:24,580
That wasn't even my fault.
714
00:29:24,580 --> 00:29:26,540
Look, you don't have to worry
about me, okay? I'm doing great.
715
00:29:26,540 --> 00:29:28,670
Spare me the "Make them
think you're doing better
than them" routine.
716
00:29:28,670 --> 00:29:30,080
I know you too well.
717
00:29:30,080 --> 00:29:31,170
You don't get
to have an opinion
718
00:29:31,170 --> 00:29:32,670
about how I live my life
anymore, Maggie.
719
00:29:32,670 --> 00:29:34,500
You lost that right
when you broke up with me.
720
00:29:34,500 --> 00:29:37,580
I'm sor--
uh, you broke up with me.
721
00:29:37,580 --> 00:29:39,380
And how long did it take you
to call heart boy?
722
00:29:39,380 --> 00:29:40,500
Two days?
723
00:29:40,500 --> 00:29:42,040
Is that seriously
what this is about? I--
724
00:29:42,040 --> 00:29:43,750
He is just a friend.
Keep telling yourself that.
725
00:29:43,750 --> 00:29:45,290
Alright,
you really want to know?
726
00:29:45,290 --> 00:29:47,000
Took me about five minutes
to call him,
727
00:29:47,000 --> 00:29:49,080
because he is the only person
I knew in town
728
00:29:49,080 --> 00:29:50,580
who wasn't
one of your friends.
729
00:29:50,580 --> 00:29:52,330
And at the time, I didn't
want to tell any of them,
730
00:29:52,330 --> 00:29:53,620
because, in that moment,
731
00:29:53,620 --> 00:29:56,080
I was hoping that you would
change your mind.
732
00:29:56,080 --> 00:29:59,290
♪♪
733
00:29:59,290 --> 00:30:01,210
Don't worry.
I don't feel that way now.
734
00:30:01,210 --> 00:30:03,880
Just -- enjoy your...
super-dry cupcake.
735
00:30:03,880 --> 00:30:10,080
♪♪
736
00:30:14,120 --> 00:30:15,920
♪ When we go out at night ♪
737
00:30:15,920 --> 00:30:17,880
♪ And stars are shining bright ♪
738
00:30:17,880 --> 00:30:21,880
♪ Up in the skies above ♪
739
00:30:21,880 --> 00:30:23,960
♪ Or at the high school dance ♪
740
00:30:23,960 --> 00:30:25,830
♪ Where you can find romance ♪
741
00:30:25,830 --> 00:30:30,040
♪ Maybe it might be
lo-o-o-o-o-o-o-ve ♪
742
00:30:30,040 --> 00:30:31,120
♪ We're for each other ♪
743
00:30:31,120 --> 00:30:32,620
Are we really
gonna do this?
744
00:30:32,620 --> 00:30:33,960
You mean kiss?
Yeah.
745
00:30:33,960 --> 00:30:35,750
In, like, five bars.
746
00:30:35,750 --> 00:30:37,790
I'm so nervous.
747
00:30:37,790 --> 00:30:39,210
I've done it before.
748
00:30:39,210 --> 00:30:40,710
It's gonna be totally fine.
749
00:30:40,710 --> 00:30:44,040
♪ We'll always be together ♪
750
00:30:44,040 --> 00:30:46,290
♪ Wha-ooh, yeah! ♪
751
00:30:46,290 --> 00:30:50,120
♪ We'll always be together ♪
752
00:30:50,120 --> 00:30:54,500
♪ We'll always be together ♪
753
00:30:54,500 --> 00:30:58,880
[ Scatting ]
♪ We'll always be together ♪
754
00:30:58,880 --> 00:31:03,330
[ Scatting ]
♪ We'll always be together ♪
755
00:31:03,330 --> 00:31:07,580
[ Scatting ]
♪ We'll always be together ♪
756
00:31:07,580 --> 00:31:09,710
♪ A-womp ba-ba lu-bop
a-womp bam boom! ♪
757
00:31:09,710 --> 00:31:12,080
[ Cheers and applause ]
758
00:31:17,710 --> 00:31:19,000
[ Cheering continues ]
759
00:31:26,120 --> 00:31:28,710
[ Indistinct conversations,
laughter ]
760
00:31:32,000 --> 00:31:35,080
Oh, my God,
you were amazing!
761
00:31:35,080 --> 00:31:37,040
Thank you so much
for being here.
762
00:31:37,040 --> 00:31:38,210
I have news.
What?
763
00:31:38,210 --> 00:31:39,000
Big news.
764
00:31:40,580 --> 00:31:42,880
I'm so proud of you!
765
00:31:42,880 --> 00:31:44,540
Mwah! Come here.
Mwah!
766
00:31:44,540 --> 00:31:45,830
I'll see you at home.
767
00:31:48,210 --> 00:31:51,290
You seriously
killed it!
768
00:31:51,290 --> 00:31:53,170
And I wouldn't say it
if it wasn't true.
769
00:31:53,170 --> 00:31:55,290
And the kiss --
pretty awesome.
770
00:31:55,290 --> 00:31:56,750
Which one?
771
00:31:56,750 --> 00:31:58,960
What do you mean
"Which one"?
772
00:31:58,960 --> 00:32:00,880
Hey, Danny.
You coming to the cast party?
773
00:32:00,880 --> 00:32:02,120
Wouldn't miss it.
774
00:32:03,170 --> 00:32:04,620
Aww, dude.
775
00:32:04,620 --> 00:32:06,620
Danny. Really?
776
00:32:06,620 --> 00:32:07,620
Yeah.
777
00:32:07,620 --> 00:32:08,420
[ Chuckles ]
778
00:32:11,000 --> 00:32:13,000
You know...
779
00:32:13,000 --> 00:32:16,210
you were the first one
to know I was gay.
780
00:32:16,210 --> 00:32:18,580
Maybe even before I knew.
781
00:32:18,580 --> 00:32:20,380
You told me
782
00:32:20,380 --> 00:32:22,920
when I was ready
to tell you about Elliot,
783
00:32:22,920 --> 00:32:24,580
you were ready to listen.
784
00:32:24,580 --> 00:32:25,710
Remember?
785
00:32:25,710 --> 00:32:27,540
I do.
786
00:32:27,540 --> 00:32:30,170
Well, when you're ready
to tell me
787
00:32:30,170 --> 00:32:32,830
that you're still
in love with Maggie,
788
00:32:32,830 --> 00:32:34,080
I'm ready to hear it.
789
00:32:34,080 --> 00:32:39,210
♪♪
790
00:32:39,210 --> 00:32:40,620
Soph!
791
00:32:40,620 --> 00:32:41,880
Come on! Just --
792
00:32:41,880 --> 00:32:43,420
W-Where are you going?
793
00:32:43,420 --> 00:32:44,920
Home.
794
00:32:44,920 --> 00:32:46,580
I did what you wanted.
I saw Danny in the play.
795
00:32:46,580 --> 00:32:48,000
Oh, God,
I can't take it anymore!
796
00:32:48,000 --> 00:32:49,170
Can we please
just talk?
797
00:32:49,170 --> 00:32:51,460
[ Sighs ] No.
798
00:32:51,460 --> 00:32:52,790
You keep wanting to talk,
799
00:32:52,790 --> 00:32:54,290
but nothing you say
changes anything.
800
00:32:55,460 --> 00:32:56,750
Delilah?
801
00:32:58,540 --> 00:33:01,620
See? This. This is exactly why
I didn't want to come tonight --
802
00:33:01,620 --> 00:33:05,120
to see you two with Charlie,
acting like nothing's wrong!
803
00:33:05,120 --> 00:33:07,620
[ Sighs ] How could you
do that to him?
804
00:33:07,620 --> 00:33:09,790
To your husband?
To your best friend?
805
00:33:09,790 --> 00:33:11,710
Delilah: Okay, you know what?
That's enough. Stop!
806
00:33:11,710 --> 00:33:13,670
That's enough!
807
00:33:13,670 --> 00:33:15,960
I know what I did.
I know it was wrong.
808
00:33:15,960 --> 00:33:17,750
But I did not
kill your father.
809
00:33:17,750 --> 00:33:21,120
He took his own life for reasons
that are more complicated
810
00:33:21,120 --> 00:33:24,420
than we will
ever understand.
811
00:33:24,420 --> 00:33:26,500
And you can hate me.
You can hate me all you want.
812
00:33:26,500 --> 00:33:28,830
But I will not let you
blame me for that.
813
00:33:28,830 --> 00:33:31,330
[ Voice breaking ]
You ruined everything!
814
00:33:31,330 --> 00:33:33,210
Okay, let's just go home.
Please --
815
00:33:33,210 --> 00:33:35,000
No, no.
Don't touch me.
816
00:33:35,000 --> 00:33:38,330
I'm not going home.
817
00:33:38,330 --> 00:33:41,670
I don't even want
to live with you anymore.
818
00:33:41,670 --> 00:33:43,670
[ Delilah sighs ]
819
00:33:43,670 --> 00:33:45,920
♪♪
820
00:33:49,620 --> 00:33:54,460
♪♪
821
00:33:54,460 --> 00:33:56,830
Rome?
822
00:33:56,830 --> 00:33:58,920
I want to explain
earlier.
823
00:33:58,920 --> 00:34:00,170
You don't need to.
824
00:34:02,080 --> 00:34:03,500
No, I do.
825
00:34:05,290 --> 00:34:07,330
You've been through
a lot.
826
00:34:07,330 --> 00:34:09,210
Last year...
827
00:34:09,210 --> 00:34:13,290
when I found your note,
it...threw me.
828
00:34:13,290 --> 00:34:15,620
I didn't know
you were depressed,
829
00:34:15,620 --> 00:34:18,330
much less suicidal.
830
00:34:18,330 --> 00:34:20,670
So, when you tell me
you're in a better place now,
831
00:34:20,670 --> 00:34:22,670
I believe you.
832
00:34:22,670 --> 00:34:25,210
But sometimes I wonder
how long that will last.
833
00:34:26,620 --> 00:34:28,170
Me too.
834
00:34:30,960 --> 00:34:34,580
And if it does come back,
835
00:34:34,580 --> 00:34:37,170
will I be able
to recognize it this time?
836
00:34:38,960 --> 00:34:41,330
So, if you're asking
if sometimes I still worry,
837
00:34:41,330 --> 00:34:43,170
yes, I do.
838
00:34:43,170 --> 00:34:45,790
But everything you've done
to get help --
839
00:34:45,790 --> 00:34:49,170
seeing Dr. Heller,
getting on the meds --
840
00:34:49,170 --> 00:34:51,000
that is all stuff
you should be proud of.
841
00:34:51,000 --> 00:34:52,830
It's stuff I'm proud of.
842
00:34:52,830 --> 00:34:54,580
Because all of it
is a testament
843
00:34:54,580 --> 00:34:57,170
to how ready you are
to be a father.
844
00:34:57,170 --> 00:34:59,750
♪♪
845
00:34:59,750 --> 00:35:03,080
I revised
our medical history.
846
00:35:03,080 --> 00:35:05,080
I'm sorry.
847
00:35:05,080 --> 00:35:07,120
Any birth mother
who reads our application
848
00:35:07,120 --> 00:35:10,040
will know what a great parent
you're gonna be.
849
00:35:11,790 --> 00:35:12,750
We're gonna be.
850
00:35:12,750 --> 00:35:14,500
[ Clatter ]
851
00:35:14,500 --> 00:35:16,920
Sophie?
Sophie: Sorry!
852
00:35:16,920 --> 00:35:18,790
You wanted a kid,
we got a kid.
853
00:35:18,790 --> 00:35:20,750
I just hope we're not
on the hook for college.
854
00:35:20,750 --> 00:35:22,420
[ Chuckles ]
855
00:35:22,420 --> 00:35:24,120
There she is.
856
00:35:25,500 --> 00:35:28,080
[ Cellphone vibrates ]
857
00:35:28,080 --> 00:35:29,460
Regina: Hi.
858
00:35:29,460 --> 00:35:31,290
[ Sighing ] Uh...
no, it's okay.
859
00:35:31,290 --> 00:35:32,710
No, she's just
getting settled.
860
00:35:32,710 --> 00:35:35,250
Are you sure
this is the right thing to do?
861
00:35:35,250 --> 00:35:36,710
We have to try.
862
00:35:36,710 --> 00:35:38,500
Maggie said
it was a good idea.
863
00:35:38,500 --> 00:35:40,170
Just...
864
00:35:40,170 --> 00:35:41,670
I feel like I failed her.
865
00:35:41,670 --> 00:35:43,250
No!
866
00:35:43,250 --> 00:35:45,210
No, you're letting us
help you.
867
00:35:45,210 --> 00:35:46,420
We're family, D.
868
00:35:46,420 --> 00:35:48,000
[ Sniffles ]
869
00:35:48,000 --> 00:35:49,290
Just take care of her.
870
00:35:49,290 --> 00:35:50,960
We will.
871
00:35:50,960 --> 00:35:54,040
And then we'll send her home,
where she belongs.
872
00:35:54,040 --> 00:35:55,710
Thank you.
[ Chuckles softly ]
873
00:35:55,710 --> 00:35:58,250
[ Sighs ]
874
00:35:58,250 --> 00:35:59,420
[ Cellphone beeps ]
[ Sniffles ]
875
00:35:59,420 --> 00:36:00,880
♪♪
876
00:36:00,880 --> 00:36:01,960
[ Knock on door ]
877
00:36:04,210 --> 00:36:05,210
Hey.
878
00:36:05,210 --> 00:36:07,460
How was the cast party?
879
00:36:07,460 --> 00:36:08,670
Really fun.
880
00:36:08,670 --> 00:36:10,080
We had beer.
881
00:36:11,880 --> 00:36:13,120
[ Chuckling ] Root beer.
882
00:36:13,120 --> 00:36:14,210
[ Chuckles ]
883
00:36:14,210 --> 00:36:16,670
See what I did?
[ Sighs ]
884
00:36:16,670 --> 00:36:17,880
[ Chuckles ]
885
00:36:19,880 --> 00:36:21,830
I had my first kiss
tonight.
886
00:36:21,830 --> 00:36:23,620
I know. I saw.
887
00:36:23,620 --> 00:36:25,080
No, you didn't.
888
00:36:25,080 --> 00:36:27,120
That was my second one.
889
00:36:27,120 --> 00:36:28,580
I kissed Elliot.
890
00:36:28,580 --> 00:36:29,830
[ Laughs ]
891
00:36:29,830 --> 00:36:31,580
Well, technically,
he kissed me.
892
00:36:31,580 --> 00:36:32,960
He did?
893
00:36:32,960 --> 00:36:34,540
[ Laughing ] Oh!
894
00:36:34,540 --> 00:36:35,670
So, are you guys --
895
00:36:35,670 --> 00:36:37,830
No, Mom. No labels.
896
00:36:37,830 --> 00:36:39,830
Don't say anything.
897
00:36:39,830 --> 00:36:41,580
It is what it is.
898
00:36:41,580 --> 00:36:44,580
What it is,
is pretty fantastic.
899
00:36:44,580 --> 00:36:45,460
Yeah.
900
00:36:45,460 --> 00:36:46,790
[ Chuckles ]
901
00:36:46,790 --> 00:36:49,580
It is pretty great.
902
00:36:49,580 --> 00:36:51,420
[ Chuckles ]
903
00:36:51,420 --> 00:36:55,580
♪♪
904
00:36:55,580 --> 00:36:59,460
All that stuff going on
with Sophie...
905
00:36:59,460 --> 00:37:01,830
She was so upset
to be at that show tonight.
906
00:37:01,830 --> 00:37:04,540
At least
she was there for Danny.
907
00:37:04,540 --> 00:37:06,120
Yeah.
908
00:37:06,120 --> 00:37:07,580
She was there
for her brother.
909
00:37:10,540 --> 00:37:12,830
I think I want
to reach out to Lindsay.
910
00:37:12,830 --> 00:37:15,380
Are you sure
that's a good idea, Eddie?
911
00:37:15,380 --> 00:37:17,080
I mean,
you said it yourself.
912
00:37:17,080 --> 00:37:19,120
You can't help someone who
doesn't want to help themselves.
913
00:37:19,120 --> 00:37:21,790
And I know, but the card,
those gifts for Charlie --
914
00:37:21,790 --> 00:37:22,880
she's reaching out.
915
00:37:22,880 --> 00:37:24,500
I don't know.
916
00:37:24,500 --> 00:37:27,420
Something about it
just feels different this time.
917
00:37:27,420 --> 00:37:28,750
How can I ignore that?
918
00:37:32,670 --> 00:37:34,830
What are you
still doing up, T?
919
00:37:34,830 --> 00:37:36,500
I couldn't fall asleep.
920
00:37:36,500 --> 00:37:39,620
I was just wondering...
921
00:37:39,620 --> 00:37:41,540
could it come back?
922
00:37:41,540 --> 00:37:43,210
What?
923
00:37:43,210 --> 00:37:44,380
Your problem.
924
00:37:45,710 --> 00:37:49,040
♪♪
925
00:37:49,040 --> 00:37:51,250
Oh. Hey, bud.
Come here.
926
00:37:51,250 --> 00:37:56,460
♪♪
927
00:37:56,460 --> 00:37:59,170
This is
a part of me.
928
00:37:59,170 --> 00:38:01,040
It will always be
a part of me.
929
00:38:01,040 --> 00:38:03,960
But...
930
00:38:03,960 --> 00:38:08,330
the difference is,
I now admit it's a problem.
931
00:38:08,330 --> 00:38:10,710
And...
932
00:38:10,710 --> 00:38:13,670
I have you...
933
00:38:13,670 --> 00:38:15,040
and Mom...
934
00:38:15,040 --> 00:38:16,750
who believe in me.
935
00:38:16,750 --> 00:38:20,330
As long as I have that,
there's nothing I can't do.
936
00:38:20,330 --> 00:38:22,920
♪♪
937
00:38:22,920 --> 00:38:25,380
Well, you can't fly.
938
00:38:25,380 --> 00:38:26,580
Oh.
939
00:38:26,580 --> 00:38:29,040
Didn't I tell you?
940
00:38:29,040 --> 00:38:30,290
[ Whispering ]
I'm actually Superman.
941
00:38:30,290 --> 00:38:31,880
Do not tell your mother.
942
00:38:31,880 --> 00:38:33,710
[ Laughs ]
Okay?
943
00:38:33,710 --> 00:38:36,120
[ Laughter ]
944
00:38:36,120 --> 00:38:37,750
[ Crickets chirping ]
945
00:38:37,750 --> 00:38:40,540
[ Inhales deeply ]
946
00:38:40,540 --> 00:38:41,920
Alright.
947
00:38:41,920 --> 00:38:43,330
[ Inhales sharply ]
948
00:38:45,670 --> 00:38:47,120
What the...?
949
00:38:49,500 --> 00:38:51,210
[ Vehicle approaches ]
950
00:38:52,790 --> 00:38:54,380
Hey! Hey!!
951
00:38:54,380 --> 00:38:55,960
You see that sign?!
952
00:38:55,960 --> 00:38:58,000
[ Tires screech ]
It says "Stop," bro!
953
00:38:59,750 --> 00:39:01,080
Oh, you're getting out?
954
00:39:01,080 --> 00:39:02,880
[ Chuckling ] Oh!
He's a big boy.
955
00:39:02,880 --> 00:39:04,170
What you gonna --
956
00:39:04,170 --> 00:39:10,460
♪♪
957
00:39:10,460 --> 00:39:16,830
♪♪
958
00:39:16,830 --> 00:39:18,000
[ Breathing shakily ]
959
00:39:18,000 --> 00:39:19,830
[ Car door closes ]
960
00:39:19,830 --> 00:39:21,580
[ Tires squeal, engine revs ]
961
00:39:21,580 --> 00:39:27,750
♪♪
962
00:39:27,750 --> 00:39:29,210
[ Exhales deeply ]
963
00:39:29,210 --> 00:39:30,290
What'd I tell you?
964
00:39:30,290 --> 00:39:32,500
Running it out
did the trick, right?
965
00:39:32,500 --> 00:39:33,670
[ Panting ]
Didn't work.
966
00:39:33,670 --> 00:39:35,540
Still annoyed.
967
00:39:35,540 --> 00:39:36,790
You know, I just --
968
00:39:36,790 --> 00:39:39,170
I cannot believe
what an ass Gary was.
969
00:39:39,170 --> 00:39:41,620
Well, breaking up
is hard to do.
970
00:39:41,620 --> 00:39:42,710
Isn't that from "Grease"?
971
00:39:42,710 --> 00:39:44,620
That is Neil Sedaka.
972
00:39:44,620 --> 00:39:46,830
You run a music store.
You should definitely know that.
973
00:39:46,830 --> 00:39:48,460
[ Laughing ] People are
gonna think you're a fraud.
974
00:39:48,460 --> 00:39:50,330
[ Chuckles ]
975
00:39:50,330 --> 00:39:52,330
I will work on that.
[ Laughs ]
976
00:39:52,330 --> 00:39:56,420
It was Chloe
who loved music and musicals.
977
00:39:56,420 --> 00:39:59,120
Every year for Halloween,
she dressed up as someone,
978
00:39:59,120 --> 00:40:00,460
like Annie.
Mm.
979
00:40:00,460 --> 00:40:01,830
And made me
dress up, too.
980
00:40:01,830 --> 00:40:04,670
You shoulda seen me
in a bald wig.
981
00:40:04,670 --> 00:40:06,460
[ Chuckles ] I'll bet
you looked even better than me.
982
00:40:06,460 --> 00:40:08,710
[ Laughs ] Yeah.
983
00:40:08,710 --> 00:40:09,500
Whew! [ Sighs ]
984
00:40:09,500 --> 00:40:14,670
♪♪
985
00:40:14,670 --> 00:40:16,120
Oh, don't worry.
986
00:40:16,120 --> 00:40:18,670
I-I didn't...
see your scar.
987
00:40:18,670 --> 00:40:20,040
[ Chuckles ]
988
00:40:20,040 --> 00:40:21,540
I-I get it.
989
00:40:21,540 --> 00:40:24,170
I'm...
990
00:40:24,170 --> 00:40:26,960
super self-conscious
about mine, too.
991
00:40:29,080 --> 00:40:31,750
It's half the reason
I'm afraid to date again.
992
00:40:31,750 --> 00:40:38,210
♪♪
993
00:40:38,210 --> 00:40:40,670
What do you do
when you're with someone?
994
00:40:40,670 --> 00:40:43,170
I, uh...
995
00:40:47,460 --> 00:40:50,710
No, I, um...
996
00:40:50,710 --> 00:40:54,250
I mean, I-I haven't
been with anyone since...
997
00:40:54,250 --> 00:40:55,830
Chloe.
998
00:40:55,830 --> 00:41:05,620
♪♪
999
00:41:05,620 --> 00:41:15,000
♪♪
1000
00:41:15,000 --> 00:41:24,750
♪♪
1001
00:41:24,750 --> 00:41:25,920
I'm s-- I'm sorry.
1002
00:41:25,920 --> 00:41:27,380
No, um...
I just --
1003
00:41:27,380 --> 00:41:28,830
I-I know -- I thought --
I'm sorry.
1004
00:41:28,830 --> 00:41:29,960
No, no. No, I just --
No, it --
1005
00:41:29,960 --> 00:41:31,330
You don't have to --
You don't have to explain.
1006
00:41:31,330 --> 00:41:32,670
It's too soon for you.
1007
00:41:32,670 --> 00:41:34,120
Just --
Jus-- I get it.
1008
00:41:34,120 --> 00:41:35,710
It's probably too soon
for me, too.
1009
00:41:35,710 --> 00:41:37,830
I'm -- I'm gonna go.
1010
00:41:37,830 --> 00:41:39,250
Uh...
1011
00:41:39,250 --> 00:41:41,460
I'm going to
back out of the room.
1012
00:41:41,460 --> 00:41:43,420
Just stepping back in
to grab my purse.
1013
00:41:43,420 --> 00:41:44,750
Uh...
1014
00:41:44,750 --> 00:41:46,620
Have a good night.
1015
00:41:46,620 --> 00:41:49,920
Try to forget
how red my face is right now.
1016
00:41:49,920 --> 00:41:51,540
Uh...talk soon.
Yeah.
1017
00:41:51,540 --> 00:41:53,500
[ Door closes ]
1018
00:41:53,500 --> 00:42:03,290
♪♪
1019
00:42:03,290 --> 00:42:04,750
[ Sighs ]
1020
00:42:04,750 --> 00:42:12,960
♪♪
1021
00:42:12,960 --> 00:42:20,120
♪♪
1022
00:42:23,540 --> 00:42:30,710
♪♪
1023
00:42:30,710 --> 00:42:37,830
♪♪
1024
00:42:37,830 --> 00:42:44,960
♪♪
1025
00:42:44,960 --> 00:42:51,170
♪♪
1026
00:42:52,120 --> 00:42:54,120
That's my boy!
1027
00:42:54,120 --> 00:42:59,080
♪♪
69206
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.