Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,402 --> 00:00:03,537
Ride along with the heroes
of 9-1-1 Lone Star.
2
00:00:03,571 --> 00:00:04,572
Let's show 'em what we got!
3
00:00:04,605 --> 00:00:06,307
See all-new episodes
Mondays.
4
00:00:06,340 --> 00:00:08,008
And check out
our other Fox programs--
5
00:00:08,042 --> 00:00:10,244
Prodigal Son, 9-1-1
and Deputy.
6
00:00:10,278 --> 00:00:11,912
You need three things
to do this job--
7
00:00:11,945 --> 00:00:14,348
a badge, a gun
and what's in your heart.
8
00:00:14,382 --> 00:00:15,749
ANNOUNCER: Only on Fox.
9
00:00:18,252 --> 00:00:21,222
(Willow Smith's "Whip my Hair"
playing over car radio)
10
00:00:21,255 --> 00:00:25,059
*
11
00:00:25,093 --> 00:00:26,260
* I whip my hair
back and forth *
12
00:00:26,294 --> 00:00:27,261
* Just whip it,
I whip my hair *
13
00:00:27,295 --> 00:00:28,929
(car chirps)
14
00:00:28,962 --> 00:00:30,531
MARTINEZ:
Hey, what's up, Cap?
15
00:00:30,564 --> 00:00:31,665
'Sup, baby?
16
00:00:31,699 --> 00:00:32,866
TK: Little spring
in your step there, Cap.
17
00:00:32,900 --> 00:00:34,034
You get laid or something?
18
00:00:34,068 --> 00:00:35,103
Eh, I'm just feeling
19
00:00:35,136 --> 00:00:36,837
a little more at home
in Austin.
20
00:00:36,870 --> 00:00:39,006
Found an organic food market.
21
00:00:39,039 --> 00:00:40,741
I found a vitamin shop
that sells
22
00:00:40,774 --> 00:00:42,510
my fish oil supplements
I like,
23
00:00:42,543 --> 00:00:46,013
a CorePower Yoga studio
within walking distance.
24
00:00:46,046 --> 00:00:47,081
I mean, the place
is like New York
25
00:00:47,115 --> 00:00:49,117
with just a lot less
trash on the street.
26
00:00:49,150 --> 00:00:50,418
Here you go, Cap.
27
00:00:50,451 --> 00:00:51,452
Mm.
28
00:00:52,253 --> 00:00:53,387
Mmm.
29
00:00:54,488 --> 00:00:55,956
Hey, you cut yourself, Cap?
30
00:00:55,989 --> 00:00:57,858
Oh, that's the other thing.
31
00:00:57,891 --> 00:00:59,560
I found a dermatologist
that follows the same
32
00:00:59,593 --> 00:01:01,362
hair protocols as my guy
in New York City.
33
00:01:01,395 --> 00:01:02,796
JUDD: You have hair protocols?
34
00:01:02,830 --> 00:01:04,298
I'm putting in for a transfer.
35
00:01:04,332 --> 00:01:06,134
Hey, go ahead and laugh,
but I'm convinced
36
00:01:06,167 --> 00:01:07,768
it's the only reason
I haven't lost my hair.
37
00:01:07,801 --> 00:01:08,936
Well...
38
00:01:08,969 --> 00:01:10,138
Hey, I'm not trying
to hate on anyone
39
00:01:10,171 --> 00:01:12,406
for taking advantage
of science to level up.
40
00:01:12,440 --> 00:01:14,542
So every six weeks,
I get my scalp injected
41
00:01:14,575 --> 00:01:15,709
with a drug
called finasteride.
42
00:01:15,743 --> 00:01:17,145
It promotes hair growth.
43
00:01:17,178 --> 00:01:18,612
I think it's that combination
44
00:01:18,646 --> 00:01:20,414
of treatment and trauma
45
00:01:20,448 --> 00:01:21,715
that really makes
your hair grow.
46
00:01:21,749 --> 00:01:24,985
I also use finasteride drops
twice a day
47
00:01:25,018 --> 00:01:26,587
and then once
at night orally.
48
00:01:27,655 --> 00:01:30,224
Also, it's been great
for my prostate health.
49
00:01:30,258 --> 00:01:31,625
I think
you'd look good bald.
50
00:01:31,659 --> 00:01:32,726
JUDD: (chuckles)
51
00:01:32,760 --> 00:01:34,428
MICHELLE: I like
that shaved head look.
52
00:01:34,462 --> 00:01:37,165
Bruce Willis, The Rock--
it's super masculine.
53
00:01:37,198 --> 00:01:40,168
Look, all I'm saying:
at a certain point,
54
00:01:40,201 --> 00:01:42,069
a guy needs to have
a signature look,
55
00:01:42,102 --> 00:01:43,804
something to define him.
56
00:01:43,837 --> 00:01:45,005
I'm the guy with the hair.
57
00:01:45,038 --> 00:01:47,074
I mean, every time I get
one of those caricatures
58
00:01:47,107 --> 00:01:49,610
from a guy on the street,
my hair is, like, enormous.
59
00:01:49,643 --> 00:01:50,744
MICHELLE: Every time?
60
00:01:50,778 --> 00:01:52,413
How often do you sit
for one of those?
61
00:01:52,446 --> 00:01:54,081
(laughter)
62
00:01:54,114 --> 00:01:55,149
TK: I think you have
an irrational fear
63
00:01:55,183 --> 00:01:56,950
of losing your hair, Cap.
64
00:01:56,984 --> 00:02:00,087
(alarm ringing)
65
00:02:00,120 --> 00:02:02,456
Who says it's irrational?
66
00:02:05,025 --> 00:02:06,827
(phone rings)
67
00:02:06,860 --> 00:02:09,863
It's Morelli's, so you know
they are gonna work us
68
00:02:09,897 --> 00:02:11,599
around the clock
on this presentation.
69
00:02:11,632 --> 00:02:13,867
Yep, but at least
it's Morelli's.
70
00:02:13,901 --> 00:02:15,836
Did you get
those portfolios from Ivan?
71
00:02:15,869 --> 00:02:17,805
DELIVERYMAN: I just need
a John Hancock here.
72
00:02:17,838 --> 00:02:19,139
He's supposed to email them.
73
00:02:19,173 --> 00:02:21,108
Or a Jane Hancock,
as it were.
74
00:02:21,141 --> 00:02:22,310
LIZA:
You have got to stay on him.
75
00:02:22,343 --> 00:02:23,444
Yeah.
76
00:02:23,477 --> 00:02:25,012
-DELIVERYMAN: Excuse me?
-Yep?
77
00:02:25,045 --> 00:02:26,847
-I have the card on file.
-Oh, yeah, yeah, yeah.
78
00:02:26,880 --> 00:02:28,048
DELIVERYMAN:
Just need a signature.
79
00:02:28,081 --> 00:02:29,049
ISAAC: Sure, man.
80
00:02:29,082 --> 00:02:30,351
I need those
by this afternoon.
81
00:02:30,384 --> 00:02:32,420
-I'm on it.
-Thank you.
82
00:02:33,721 --> 00:02:36,056
I say we start out strong.
83
00:02:36,089 --> 00:02:37,458
Tell the investors
that this is a chance
84
00:02:37,491 --> 00:02:39,793
to be a part of something
that could change the world,
85
00:02:39,827 --> 00:02:41,362
literally save lives.
86
00:02:41,395 --> 00:02:43,564
And make them a crap ton
of money while they're at it.
87
00:02:43,597 --> 00:02:45,499
That's good.
Write that down.
88
00:02:45,533 --> 00:02:46,967
ISAAC:
Mm-hmm.
89
00:02:47,000 --> 00:02:50,571
LIZA: And after their, uh,
expected ROI,
90
00:02:50,604 --> 00:02:54,041
I thought we could
move on to, uh...
91
00:02:54,074 --> 00:02:57,411
to, uh...to, um--
92
00:02:57,445 --> 00:02:58,679
Liza, you okay?
93
00:02:58,712 --> 00:03:02,483
Uh, yeah, just, uh, nerves.
94
00:03:02,516 --> 00:03:05,018
I'm so...itchy.
95
00:03:05,052 --> 00:03:06,053
-(tense music)
-ISAAC: It's okay.
96
00:03:06,086 --> 00:03:08,021
It's okay.
97
00:03:08,055 --> 00:03:10,891
*
98
00:03:10,924 --> 00:03:12,860
Hey, hey, stop that.
99
00:03:12,893 --> 00:03:14,762
LIZA: I think that, uh...
100
00:03:14,795 --> 00:03:16,730
(nervous chatter)
101
00:03:16,764 --> 00:03:19,700
-MAN: What's wrong with her?
-LIZA: I'm sorry, I, uh...
102
00:03:19,733 --> 00:03:20,868
(stammers)
103
00:03:20,901 --> 00:03:22,536
I'm on the edge
of my seat here.
104
00:03:22,570 --> 00:03:24,538
Uh, right, right,
we were going to move--
105
00:03:24,572 --> 00:03:26,173
transition
to portfolio projections
106
00:03:26,206 --> 00:03:28,376
and first-quarter profits,
which we hope will double.
107
00:03:28,409 --> 00:03:29,877
-(dull thud)
-Liza!
108
00:03:29,910 --> 00:03:32,079
-JT: What are you doing?
-ISAAC: Liza, stop! Liza!
109
00:03:32,112 --> 00:03:33,947
-(glass shatters)
-EMPLOYEE: Oh, no!
110
00:03:33,981 --> 00:03:35,883
-JT: Stop it! No!
-ISAAC: Liza!
111
00:03:37,618 --> 00:03:40,621
*
112
00:03:47,094 --> 00:03:50,130
(dramatic music)
113
00:03:50,163 --> 00:03:51,632
Hey, this don't make
no sense,
114
00:03:51,665 --> 00:03:54,368
because that glass should be
tempered for hurricanes.
115
00:03:54,402 --> 00:03:55,803
Oh, I've seen this
back in the city.
116
00:03:55,836 --> 00:03:58,138
When people are committed,
they'll find a way.
117
00:03:58,171 --> 00:04:00,874
Judging by that forehead,
she was very committed.
118
00:04:00,908 --> 00:04:02,443
MARJAN: Or should have been.
119
00:04:02,476 --> 00:04:03,777
She's gone.
120
00:04:03,811 --> 00:04:05,446
*
121
00:04:05,479 --> 00:04:06,980
JT: I-I could tell
Liza was nervous
122
00:04:07,014 --> 00:04:09,717
about the pitch tomorrow,
but one minute, she was fine.
123
00:04:09,750 --> 00:04:12,420
The next, she was like
somebody from Bird Box.
124
00:04:12,453 --> 00:04:13,987
-Bird Box?
-Netflix?
125
00:04:14,021 --> 00:04:15,022
Sandra Bullock?
126
00:04:17,458 --> 00:04:22,062
JT, to your knowledge,
was Liza on any substances?
127
00:04:22,095 --> 00:04:25,065
No, she was two years sober.
She knew better than that.
128
00:04:25,098 --> 00:04:26,467
ROSEWATER:
Uh, Officer...
129
00:04:26,500 --> 00:04:28,436
Stressed-out people sometimes
do irrational things.
130
00:04:28,469 --> 00:04:29,837
-If you can think of--
-EMPLOYEE: Officer!
131
00:04:29,870 --> 00:04:31,572
(startled shouts)
132
00:04:31,605 --> 00:04:32,573
CARLOS: Sir?
133
00:04:32,606 --> 00:04:33,741
They're inside me!
134
00:04:33,774 --> 00:04:34,842
-Make them stop!
-CARLOS: Sir, you're okay!
135
00:04:34,875 --> 00:04:36,910
Just put your--
sir, put your weapon down!
136
00:04:36,944 --> 00:04:38,346
Put the weapon down
right now!
137
00:04:38,379 --> 00:04:39,480
Make it stop!
138
00:04:39,513 --> 00:04:41,515
CARLOS: Put the weapon down!
Put the--
139
00:04:42,316 --> 00:04:43,684
Get down!
Get down!
140
00:04:43,717 --> 00:04:45,185
Get down!
Hands back.
141
00:04:45,218 --> 00:04:46,587
McCoy, stop her!
Stop her!
142
00:04:46,620 --> 00:04:49,256
Ma'am, ma'am,
away from the window!
143
00:04:49,289 --> 00:04:51,492
-No, stop!
-Sir, sir!
144
00:04:51,525 --> 00:04:53,160
Someone stop him!
Grab him now!
145
00:04:53,193 --> 00:04:55,829
Dispatch, we're a code six
at 383 Highway.
146
00:04:55,863 --> 00:04:58,699
Send everyone--
Stop! Stop! Stop!
147
00:04:58,732 --> 00:05:00,100
Stop him!
148
00:05:00,133 --> 00:05:01,869
Send everyone you got.
149
00:05:03,671 --> 00:05:04,672
(people gasp)
150
00:05:04,705 --> 00:05:05,673
Mateo, Judd!
151
00:05:05,706 --> 00:05:06,674
-JUDD: Yep.
-MATEO: On it.
152
00:05:06,707 --> 00:05:07,675
Ah.
153
00:05:07,708 --> 00:05:11,545
*
154
00:05:11,579 --> 00:05:13,180
MICHELLE: Oh! (gasps)
155
00:05:14,181 --> 00:05:15,649
We need to get
up there right now.
156
00:05:16,684 --> 00:05:18,786
TK: No carbon monoxide.
No sulfides.
157
00:05:18,819 --> 00:05:21,154
If this was airborne, there'd
be 40 people down, not 9.
158
00:05:21,188 --> 00:05:22,823
Looks like you could use
some help, Officer.
159
00:05:22,856 --> 00:05:25,459
We got three jumpers, several
victims suffering seizures,
160
00:05:25,493 --> 00:05:26,960
two people stabbed themselves.
161
00:05:26,994 --> 00:05:28,662
All symptoms came
without warning.
162
00:05:28,696 --> 00:05:30,364
APD Special Response
is on its way.
163
00:05:30,398 --> 00:05:32,966
In the meantime, we rounded up
everybody who's still standing.
164
00:05:33,000 --> 00:05:35,803
*
165
00:05:35,836 --> 00:05:38,138
MARJAN:
Keep your head still. Sir!
166
00:05:38,171 --> 00:05:41,041
MCCOY: Sir--
Okay.
167
00:05:41,074 --> 00:05:42,342
What are they presenting?
168
00:05:42,376 --> 00:05:44,712
BP's barely detectable.
Arrhythmias everywhere.
169
00:05:44,745 --> 00:05:46,714
GILLIAN:
Lockjaw, muscle tremors.
170
00:05:46,747 --> 00:05:48,215
I've never seen anything
like this, Cap.
171
00:05:48,248 --> 00:05:50,150
We need to get
these people transported.
172
00:05:50,183 --> 00:05:51,151
We're not going anywhere
till we know
173
00:05:51,184 --> 00:05:52,152
what we're dealing with.
174
00:05:52,185 --> 00:05:53,153
Let's close this building down.
175
00:05:53,186 --> 00:05:55,489
JT: Help!
Holly, she's turning!
176
00:05:55,523 --> 00:05:58,258
MCCOY: Ma'am!
Ma'am, no!
177
00:05:58,291 --> 00:05:59,827
Can I get some help over here?
178
00:05:59,860 --> 00:06:01,429
MCCOY: Ma'am!
179
00:06:01,462 --> 00:06:03,431
(woman struggling)
180
00:06:03,464 --> 00:06:04,765
Let me see.
181
00:06:04,798 --> 00:06:09,102
Light aversions, convulsions,
paresthesia, mania.
182
00:06:09,136 --> 00:06:11,605
I think this might be
a severe case of erethism.
183
00:06:12,773 --> 00:06:14,241
Mad Hatter's disease.
184
00:06:14,274 --> 00:06:16,710
19th-century hatmakers
really used to go insane
185
00:06:16,744 --> 00:06:19,046
because they handled
small doses of mercury.
186
00:06:19,079 --> 00:06:20,548
Handle a large dose, and--
187
00:06:20,581 --> 00:06:22,315
People go straight Bird Box.
188
00:06:24,418 --> 00:06:25,686
Sandra Bullock.
189
00:06:25,719 --> 00:06:27,354
So why are some people down
and not others?
190
00:06:27,387 --> 00:06:29,089
That's the million-dollar
question, isn't it?
191
00:06:29,122 --> 00:06:31,324
(struggling)
192
00:06:32,392 --> 00:06:34,928
Listen, you need to contact
North Austin Regional,
193
00:06:34,962 --> 00:06:37,531
Mercy, and University Medical
and tell them
194
00:06:37,565 --> 00:06:38,932
that they need to get
their trauma teams ready.
195
00:06:38,966 --> 00:06:39,933
ROSEWATER: Right.
196
00:06:39,967 --> 00:06:41,101
-You got her?
-Yeah.
197
00:06:41,134 --> 00:06:42,570
-MICHELLE: Let me get this arm.
-Okay.
198
00:06:42,603 --> 00:06:44,905
If you are feeling sick,
speak up!
199
00:06:44,938 --> 00:06:47,407
No one leaves
until Special Response
200
00:06:47,441 --> 00:06:49,543
clears you to go.
201
00:06:49,577 --> 00:06:51,111
Whose quinoa is this?
202
00:06:53,413 --> 00:06:54,648
Why do I feel like
he's doing a thing?
203
00:06:54,682 --> 00:06:56,083
He's totally doing a thing.
204
00:06:57,417 --> 00:06:59,920
Hey, the guy who landed
on the coffee cart,
205
00:06:59,953 --> 00:07:01,054
he's gonna survive,
206
00:07:01,088 --> 00:07:03,657
so thank God
for overpriced pastries.
207
00:07:03,691 --> 00:07:04,892
Is he doing a thing?
208
00:07:04,925 --> 00:07:05,926
Uh-huh.
209
00:07:06,994 --> 00:07:08,428
Whose juice is this?
210
00:07:08,462 --> 00:07:10,330
I'm on a cleanse.
Why?
211
00:07:10,363 --> 00:07:13,400
*
212
00:07:13,433 --> 00:07:14,502
PAUL: Let me see your hands.
213
00:07:17,337 --> 00:07:18,472
What'd you have for lunch?
214
00:07:18,506 --> 00:07:20,508
Skipped it--big breakfast.
215
00:07:21,475 --> 00:07:23,076
Wait for it.
216
00:07:23,110 --> 00:07:24,812
I know who did this.
217
00:07:24,845 --> 00:07:31,719
*
218
00:07:33,353 --> 00:07:34,822
Mercury.
219
00:07:34,855 --> 00:07:37,958
*
220
00:07:37,991 --> 00:07:40,961
(rock and roll music playing
over car radio)
221
00:07:40,994 --> 00:07:44,598
*
222
00:07:44,632 --> 00:07:47,635
(indistinct
police radio chatter)
223
00:07:49,703 --> 00:07:52,940
I'm looking for, uh,
Ladder 126.
224
00:07:52,973 --> 00:07:54,508
Somebody ordered delivery.
225
00:07:54,542 --> 00:07:55,876
PAUL: That'd be us, boss.
226
00:07:55,909 --> 00:07:57,811
Heard you had
the best cookies in town.
227
00:07:57,845 --> 00:07:59,379
Yeah, that's right.
228
00:07:59,412 --> 00:08:01,715
Other than the ones
you laced with mercury?
229
00:08:02,750 --> 00:08:04,051
CARLOS: Put your hands up
right now!
230
00:08:04,084 --> 00:08:05,553
Put your hands up!
231
00:08:05,586 --> 00:08:06,987
On your knees.
232
00:08:07,020 --> 00:08:09,990
(tense music)
233
00:08:10,023 --> 00:08:16,897
*
234
00:08:25,405 --> 00:08:26,406
Why?
235
00:08:28,041 --> 00:08:29,743
They never tip.
236
00:08:30,410 --> 00:08:32,746
Years, treat me
like I'm invisible,
237
00:08:32,780 --> 00:08:36,183
like I'm a nonperson.
238
00:08:36,216 --> 00:08:38,518
Well, they'll remember me now.
239
00:08:38,552 --> 00:08:44,758
*
240
00:08:50,463 --> 00:08:51,531
DR. JACOBS:
I won't sugarcoat it.
241
00:08:51,565 --> 00:08:54,067
What we do here
is controversial.
242
00:08:54,101 --> 00:08:57,070
It's called adaptive therapy,
and rather than carpet-bomb
243
00:08:57,104 --> 00:08:59,172
your cancer and your body,
244
00:08:59,206 --> 00:09:01,241
we use immunotherapy
and limited chemo
245
00:09:01,274 --> 00:09:02,509
to slow its growth.
246
00:09:02,542 --> 00:09:04,044
So you don't even try
to cure it.
247
00:09:04,077 --> 00:09:05,045
We contain it.
248
00:09:05,078 --> 00:09:07,014
You learn to live
with the enemy.
249
00:09:07,047 --> 00:09:08,381
Mm, something like that.
250
00:09:08,415 --> 00:09:11,218
We do it right, you will die
an old man with cancer
251
00:09:11,251 --> 00:09:14,788
rather than from cancer many,
many, many years from now.
252
00:09:14,822 --> 00:09:16,389
(chuckles)
That's a little morbid,
253
00:09:16,423 --> 00:09:17,925
but I like
the "many, many" part.
254
00:09:17,958 --> 00:09:20,694
Um, question:
will this cause hair loss?
255
00:09:20,728 --> 00:09:22,796
It's one of the upsides
of a targeted approach:
256
00:09:22,830 --> 00:09:24,097
less collateral damage.
257
00:09:24,131 --> 00:09:26,767
You will keep
your gorgeous locks, Captain.
258
00:09:26,800 --> 00:09:28,435
Oh, thank God.
259
00:09:28,468 --> 00:09:30,537
And I just found
this amazing woman down here,
260
00:09:30,570 --> 00:09:31,639
Dr. Akopian.
261
00:09:31,672 --> 00:09:35,275
She is a hairline-sculpting
Michelangelo.
262
00:09:35,308 --> 00:09:37,310
Yeah, you need to stop
seeing her immediately.
263
00:09:37,344 --> 00:09:39,312
Why would I do
something insane like that?
264
00:09:39,346 --> 00:09:42,716
Dr. Akopian specializes
in finasteride,
265
00:09:42,750 --> 00:09:45,118
and it would interfere
with our therapy.
266
00:09:45,152 --> 00:09:47,254
I've been on this a decade.
267
00:09:47,287 --> 00:09:49,890
What would happen if I suddenly
stopped taking it?
268
00:09:49,923 --> 00:09:51,792
Well, it is possible
that your scalp
269
00:09:51,825 --> 00:09:53,126
could go into
follicular shock,
270
00:09:53,160 --> 00:09:54,261
and you could lose your hair.
271
00:09:54,294 --> 00:09:56,096
But this is my signature look.
272
00:09:56,129 --> 00:09:57,497
You gave me your word.
273
00:09:57,530 --> 00:09:59,967
You told me I was not
going to lose my hair.
274
00:10:00,000 --> 00:10:02,002
Better that than your life.
275
00:10:02,035 --> 00:10:05,005
(somber music)
276
00:10:05,038 --> 00:10:06,439
*
277
00:10:06,473 --> 00:10:09,910
I want you to close your eyes
for a focus exercise.
278
00:10:09,943 --> 00:10:12,245
You want me to focus
on what, exactly?
279
00:10:12,279 --> 00:10:13,781
TOM:
The night of the incident,
280
00:10:13,814 --> 00:10:15,448
when you lost your friends.
281
00:10:17,550 --> 00:10:20,520
Doc, uh, with all due,
282
00:10:20,553 --> 00:10:22,823
don't you think it might be
a little unreasonable
283
00:10:22,856 --> 00:10:26,226
to ask him to just jump
straight into that?
284
00:10:27,194 --> 00:10:31,164
Are either of you familiar
with the Zeigarnik effect?
285
00:10:31,198 --> 00:10:33,801
Incomplete tasks
trap the brain
286
00:10:33,834 --> 00:10:36,136
into loops
of repetitive thinking.
287
00:10:36,169 --> 00:10:38,005
It's kind of like when you hear
a tune on the radio
288
00:10:38,038 --> 00:10:40,007
but you have to get out
of the car before it's over.
289
00:10:40,040 --> 00:10:42,209
You hum it all day.
The Zeigarnik effect.
290
00:10:42,242 --> 00:10:44,177
So what does me having
a Kenny Chesney song
291
00:10:44,211 --> 00:10:46,146
stuck in my head
have to do with anything?
292
00:10:47,314 --> 00:10:49,850
People suffering from PTSD
293
00:10:49,883 --> 00:10:52,886
tend to avoid the bad memories
that caused the condition.
294
00:10:52,920 --> 00:10:53,987
(clears throat)
295
00:10:54,021 --> 00:10:55,689
TOM: The brain gets stuck
in the trauma,
296
00:10:55,723 --> 00:10:57,725
so it keeps bringing
those terrible experiences
297
00:10:57,758 --> 00:11:00,694
back to the surface
to be processed.
298
00:11:00,728 --> 00:11:03,230
But what if I ain't, uh,
ready to process yet?
299
00:11:05,098 --> 00:11:07,167
GRACE:
Baby, I'll be right here.
300
00:11:08,068 --> 00:11:10,838
Okay?
Look at me.
301
00:11:10,871 --> 00:11:12,405
You got this.
302
00:11:14,407 --> 00:11:15,608
Okay.
303
00:11:17,577 --> 00:11:18,846
Let's do it.
304
00:11:18,879 --> 00:11:21,181
(clears throat)
305
00:11:21,214 --> 00:11:24,718
Counting breaths is
a powerful tool for healing.
306
00:11:26,086 --> 00:11:28,255
I want you to close your eyes
307
00:11:28,288 --> 00:11:31,058
and count each breath
up to five.
308
00:11:31,091 --> 00:11:33,360
One, two, three, four, five.
309
00:11:33,393 --> 00:11:34,995
Judd.
310
00:11:35,028 --> 00:11:38,098
TOM: Count each breath,
and as you do,
311
00:11:38,131 --> 00:11:41,534
try to remember that night...
as it happened.
312
00:11:41,568 --> 00:11:44,537
(soft dramatic music)
313
00:11:44,571 --> 00:11:45,672
*
314
00:11:45,705 --> 00:11:48,575
(clears throat)
315
00:11:48,608 --> 00:11:51,711
*
316
00:11:51,745 --> 00:11:52,846
One.
317
00:11:52,880 --> 00:11:54,815
Garrity, hit it
with everything you got.
318
00:11:57,550 --> 00:11:58,618
Two.
319
00:11:58,651 --> 00:12:01,989
Hey, y'all be ready
to hold on tight!
320
00:12:04,324 --> 00:12:06,293
That's all I got
for you, big boy.
321
00:12:06,326 --> 00:12:08,095
-I'm done. I'm done.
-Hold on, Judd. Babe.
322
00:12:08,128 --> 00:12:09,797
-JUDD: I'm good.
-Judd.
323
00:12:16,736 --> 00:12:18,071
It's a process.
324
00:12:19,907 --> 00:12:21,441
Okay.
325
00:12:21,474 --> 00:12:28,315
*
326
00:12:28,348 --> 00:12:31,351
(dog barking)
327
00:12:35,088 --> 00:12:36,890
-Thank you for coming so fast.
-Where is he?
328
00:12:36,924 --> 00:12:41,161
Uh, I would've called 9-1-1,
but, um, he said it was like
329
00:12:41,194 --> 00:12:42,729
breathing through a straw,
330
00:12:42,762 --> 00:12:44,131
and now he can't talk.
331
00:12:44,164 --> 00:12:47,167
(child breathing erratically)
332
00:12:53,140 --> 00:12:56,844
Hey, Tomas, I'm Michelle.
Remember me from the other day?
333
00:12:56,877 --> 00:13:00,280
(breathlessly)
The crazy lady.
334
00:13:00,313 --> 00:13:02,816
Yeah.
Yeah.
335
00:13:02,850 --> 00:13:05,152
Let's get you up.
336
00:13:05,185 --> 00:13:07,855
Okay, I need you
to take two puffs of this
337
00:13:07,888 --> 00:13:10,023
and breathe real deep, okay?
338
00:13:12,159 --> 00:13:14,594
(gasping)
339
00:13:14,627 --> 00:13:15,628
Okay.
340
00:13:18,531 --> 00:13:21,034
Okay, let's get you down.
341
00:13:21,068 --> 00:13:22,269
Listen to me.
342
00:13:22,302 --> 00:13:24,171
I need you to hold your son
completely still
343
00:13:24,204 --> 00:13:25,805
no matter how uncomfortable
he gets.
344
00:13:25,839 --> 00:13:27,307
Do you understand?
345
00:13:27,340 --> 00:13:29,009
I'm gonna intubate him.
346
00:13:29,042 --> 00:13:30,543
Please save him.
347
00:13:30,577 --> 00:13:34,948
*
348
00:13:34,982 --> 00:13:36,316
MICHELLE: I'll get your head.
349
00:13:36,349 --> 00:13:37,617
GUSTAVO: Okay.
350
00:13:37,650 --> 00:13:39,152
Okay.
351
00:13:40,053 --> 00:13:41,488
Here we go, kiddo.
352
00:13:41,521 --> 00:13:48,228
*
353
00:13:48,828 --> 00:13:50,063
Okay.
354
00:13:51,398 --> 00:13:53,366
You're doing so good, buddy.
355
00:13:53,400 --> 00:13:57,504
*
356
00:13:57,537 --> 00:13:59,239
(mumbling in Spanish)
357
00:14:00,840 --> 00:14:02,375
MICHELLE: Come on.
358
00:14:02,409 --> 00:14:06,346
*
359
00:14:06,379 --> 00:14:07,847
(air whooshing)
360
00:14:09,549 --> 00:14:11,551
GUSTAVO: Gracias a Dios.
361
00:14:12,920 --> 00:14:15,255
(soft music)
362
00:14:15,288 --> 00:14:16,489
Gracias.
363
00:14:16,523 --> 00:14:20,093
*
364
00:14:20,127 --> 00:14:21,194
MICHELLE: This is for you.
365
00:14:21,228 --> 00:14:22,930
-Thank you.
-MICHELLE: Don't lose it.
366
00:14:22,963 --> 00:14:23,964
Okay.
367
00:14:25,798 --> 00:14:27,834
You can get him some
over-the-counter allergy meds
368
00:14:27,867 --> 00:14:29,669
to help with the congestion,
369
00:14:29,702 --> 00:14:31,538
and the albuterol
is for the attacks.
370
00:14:31,571 --> 00:14:33,040
It should last a few months.
371
00:14:33,073 --> 00:14:35,208
Uh, if you need more,
you can call me.
372
00:14:35,242 --> 00:14:36,243
Thank you.
373
00:14:39,779 --> 00:14:41,414
How much do I owe you?
374
00:14:42,749 --> 00:14:44,317
Don't worry about it.
375
00:14:47,720 --> 00:14:49,422
GUSTAVO: Um, wait.
376
00:14:50,623 --> 00:14:54,727
Um, we were all very sorry
about your sister.
377
00:14:54,761 --> 00:14:56,163
Thank you.
378
00:14:57,464 --> 00:15:03,670
*
379
00:15:04,671 --> 00:15:07,174
Gustavo, is there something
that you wanna tell me?
380
00:15:09,676 --> 00:15:12,946
Your sister
and that man Mr. Dustin,
381
00:15:12,980 --> 00:15:16,916
they were yelling,
and then your sister left.
382
00:15:16,950 --> 00:15:18,918
Her car was still here.
383
00:15:18,952 --> 00:15:20,620
Someone else picked her up.
384
00:15:20,653 --> 00:15:22,622
What?
385
00:15:22,655 --> 00:15:24,557
In a blue pickup truck.
386
00:15:24,591 --> 00:15:27,294
(dramatic music)
387
00:15:27,327 --> 00:15:30,230
I should have said
something before.
388
00:15:30,263 --> 00:15:31,664
I'm--I'm sorry.
389
00:15:33,766 --> 00:15:35,635
Don't be sorry.
390
00:15:35,668 --> 00:15:38,171
It's the most anyone's
said to me in three years.
391
00:15:38,205 --> 00:15:45,112
*
392
00:15:53,353 --> 00:15:56,323
(tense music)
393
00:15:56,356 --> 00:15:59,192
*
394
00:16:05,065 --> 00:16:07,134
MICHELLE: I mean, the guy
told me that he saw my sister
395
00:16:07,167 --> 00:16:09,469
leave that night
in a blue pickup truck.
396
00:16:09,502 --> 00:16:11,671
I mean, Carlos,
this changes everything.
397
00:16:11,704 --> 00:16:13,373
Wow, that's huge.
398
00:16:13,406 --> 00:16:18,445
So...was it a man or a woman
driving, one or two people?
399
00:16:18,478 --> 00:16:19,512
I don't know.
400
00:16:19,546 --> 00:16:21,181
I mean, he just said
a blue pickup truck.
401
00:16:21,214 --> 00:16:22,549
And he could tell
that for sure
402
00:16:22,582 --> 00:16:24,117
in the dark
from across the street?
403
00:16:24,151 --> 00:16:27,187
I can't believe you.
We finally have a lead.
404
00:16:27,220 --> 00:16:31,124
Someone saw Iris alive
leaving Dustin's house.
405
00:16:31,158 --> 00:16:33,193
Why are you being
a dick about it?
406
00:16:34,727 --> 00:16:37,564
I just don't want you
to get your hopes too high.
407
00:16:37,597 --> 00:16:39,532
Literally a quarter
of the vehicles
408
00:16:39,566 --> 00:16:41,401
on the road in Texas
are pickup trucks.
409
00:16:43,070 --> 00:16:45,972
Honestly,
you'd probably be as well off
410
00:16:46,005 --> 00:16:47,740
going to a curandera as a cop.
411
00:16:47,774 --> 00:16:50,210
A witch?
That's your advice for me?
412
00:16:50,243 --> 00:16:51,844
My Tía Lucy sees one.
413
00:16:53,046 --> 00:16:55,815
The curandera told her
to buy homeowner's insurance.
414
00:16:55,848 --> 00:16:57,550
The next week,
Lucy's water heater broke,
415
00:16:57,584 --> 00:16:58,885
flooded the whole house.
416
00:16:58,918 --> 00:17:00,853
-Really?
-True story.
417
00:17:00,887 --> 00:17:02,522
That's ridiculous.
418
00:17:04,191 --> 00:17:05,958
Yeah, it really is.
419
00:17:07,260 --> 00:17:09,229
(mariachi music)
420
00:17:09,262 --> 00:17:10,597
(espresso machine hissing)
421
00:17:10,630 --> 00:17:11,664
What do you want?
422
00:17:11,698 --> 00:17:12,999
You want one
of Cap's half-caf caps,
423
00:17:13,032 --> 00:17:14,501
a little almond milk?
424
00:17:14,534 --> 00:17:16,569
I have some oat milk
in here somewhere,
425
00:17:16,603 --> 00:17:18,271
but it doesn't foam as well.
426
00:17:18,305 --> 00:17:21,574
I want a coffee
with some creamer.
427
00:17:21,608 --> 00:17:23,676
Oh, I don't think
it can do that.
428
00:17:23,710 --> 00:17:25,112
All right.
429
00:17:25,145 --> 00:17:27,180
Oh, Judd, listen.
430
00:17:27,214 --> 00:17:28,681
I hate to ask,
but I'm gonna need to see
431
00:17:28,715 --> 00:17:31,050
some documentation that you've
been going to therapy.
432
00:17:31,084 --> 00:17:34,787
What, the pissed-off look
on my face isn't enough proof?
433
00:17:34,821 --> 00:17:36,523
Nah, the doctor
signed some stuff,
434
00:17:36,556 --> 00:17:37,757
and I'll get it to you.
435
00:17:37,790 --> 00:17:39,159
Good, I appreciate that.
436
00:17:40,293 --> 00:17:41,594
So what about you?
437
00:17:41,628 --> 00:17:44,697
You, uh, find somebody
right away for your hair?
438
00:17:44,731 --> 00:17:47,300
Or what about that, uh--
439
00:17:47,334 --> 00:17:50,403
what about the other thing
you told me about?
440
00:17:50,437 --> 00:17:52,272
I saw someone.
441
00:17:52,305 --> 00:17:53,906
It's bad?
442
00:17:53,940 --> 00:17:55,708
Well, the treatment
that they're recommending
443
00:17:55,742 --> 00:17:58,278
would require
some lifestyle changes.
444
00:17:58,311 --> 00:18:00,413
What, like not working?
445
00:18:00,447 --> 00:18:02,882
'Cause I had an aunt who had,
uh, chemo, and, you know,
446
00:18:02,915 --> 00:18:04,751
I'll be honest with you,
it was rough,
447
00:18:04,784 --> 00:18:06,386
but now she's back teaching.
448
00:18:06,419 --> 00:18:07,654
She's riding on the weekends.
449
00:18:07,687 --> 00:18:09,222
It's like it never happened.
450
00:18:09,256 --> 00:18:11,458
It's more than that.
451
00:18:11,491 --> 00:18:13,660
It's a hair thing.
452
00:18:13,693 --> 00:18:15,562
It's a hair thing.
453
00:18:15,595 --> 00:18:17,430
Yeah, they don't want me
taking my pills
454
00:18:17,464 --> 00:18:19,599
or doing my drops
'cause they say
455
00:18:19,632 --> 00:18:22,335
it might interfere with the
protocol they're recommending.
456
00:18:23,636 --> 00:18:25,472
(laughs)
What does TK say?
457
00:18:25,505 --> 00:18:29,142
I mean, I bet he'd rather have
a bald dad than a dead dad.
458
00:18:29,176 --> 00:18:30,977
Haven't told him yet.
He doesn't know I'm sick.
459
00:18:31,010 --> 00:18:32,945
(soft dramatic music)
460
00:18:32,979 --> 00:18:34,113
(sighs)
461
00:18:34,147 --> 00:18:35,848
And you say I need
to see a therapist.
462
00:18:37,484 --> 00:18:39,252
He's had a lot on his plate.
463
00:18:39,286 --> 00:18:40,887
I don't wanna tell him
till he's ready.
464
00:18:42,489 --> 00:18:44,924
Till he's ready,
till you're ready?
465
00:18:44,957 --> 00:18:48,228
*
466
00:18:55,067 --> 00:18:56,303
Okay, take a breath for me,
ma'am.
467
00:18:56,336 --> 00:18:57,537
Can you tell me
where the fire is?
468
00:18:57,570 --> 00:18:58,805
ELLEN: 4663 Tucker Street.
469
00:18:58,838 --> 00:19:00,473
Y'all need to send
somebody out here.
470
00:19:00,507 --> 00:19:02,875
Yes, ma'am,
they're already on the way.
471
00:19:02,909 --> 00:19:05,978
(sirens wailing, horns blaring)
472
00:19:06,012 --> 00:19:08,481
(dramatic music)
473
00:19:08,515 --> 00:19:11,651
*
474
00:19:11,684 --> 00:19:14,187
Oh, bless your hearts
for getting here so quick.
475
00:19:14,221 --> 00:19:17,123
I'm Ellen.
Oh, bless your hearts.
476
00:19:17,156 --> 00:19:18,558
And, uh--
477
00:19:18,591 --> 00:19:19,792
Okay, then.
478
00:19:19,826 --> 00:19:22,128
Oh, well, the good Lord
sure took his sweet time
479
00:19:22,161 --> 00:19:23,530
with you, didn't he?
480
00:19:23,563 --> 00:19:26,799
-You called in a fire, ma'am?
-It's right over here.
481
00:19:26,833 --> 00:19:28,501
Oh, you know, these people
482
00:19:28,535 --> 00:19:31,338
do not respect
our country's laws.
483
00:19:31,371 --> 00:19:34,741
I guess we can't expect 'em
to respect our city's either.
484
00:19:34,774 --> 00:19:36,576
It's right back here.
485
00:19:36,609 --> 00:19:37,810
"These people"?
486
00:19:37,844 --> 00:19:39,546
ELLEN: There, see?
I told you.
487
00:19:39,579 --> 00:19:42,249
They're putting the whole
darn community at risk.
488
00:19:42,282 --> 00:19:43,850
What is that, septic?
489
00:19:43,883 --> 00:19:46,185
JUDD: Hell, septic
never smelled so good.
490
00:19:46,219 --> 00:19:47,420
That's barbacoa.
491
00:19:47,454 --> 00:19:49,389
What the hell's barbacoa?
492
00:19:49,422 --> 00:19:51,291
JUDD: It's a steak
that you cook underground.
493
00:19:52,191 --> 00:19:53,993
-Oof.
-Ooh!
494
00:19:54,026 --> 00:19:55,094
(man chuckles)
495
00:19:55,127 --> 00:19:56,729
OWEN: You cook meat
in the dirt here?
496
00:19:56,763 --> 00:19:57,997
-That's a thing?
-JUDD: Yeah.
497
00:19:58,030 --> 00:19:59,732
That's a thing,
Mr. Open-minded.
498
00:19:59,766 --> 00:20:01,701
HECTOR: Aw, hell no, Ellen.
499
00:20:01,734 --> 00:20:03,503
Who'd you call this time,
you crazy lady?
500
00:20:03,536 --> 00:20:04,604
Ooh, you better call
the police.
501
00:20:04,637 --> 00:20:06,005
That man is unstable.
502
00:20:06,038 --> 00:20:08,107
I'm unstable?
You're unstable.
503
00:20:08,140 --> 00:20:10,510
Whoa, whoa, I think we have
a misunderstanding here.
504
00:20:10,543 --> 00:20:11,778
No, I don't
misunderstand anything.
505
00:20:11,811 --> 00:20:13,546
She may look
like a sweet old lady,
506
00:20:13,580 --> 00:20:14,847
but she's an evil racist.
507
00:20:14,881 --> 00:20:16,082
Who you calling old?
508
00:20:16,115 --> 00:20:17,884
Really?
That's the part that upset you?
509
00:20:17,917 --> 00:20:20,953
I am not a racist.
My gardener is Spanish.
510
00:20:20,987 --> 00:20:22,121
She called the cops
on us last week
511
00:20:22,154 --> 00:20:23,356
at my daughter's
tenth birthday.
512
00:20:23,390 --> 00:20:25,124
They were waving around a bat.
513
00:20:25,157 --> 00:20:27,193
At a piñata,
you twisted vieja.
514
00:20:27,226 --> 00:20:29,128
Yes, I called the police,
and I'm gonna keep calling
515
00:20:29,161 --> 00:20:30,430
till somebody does something.
516
00:20:30,463 --> 00:20:31,631
You know what?
517
00:20:31,664 --> 00:20:33,766
You don't have to call
the police anymore
518
00:20:33,800 --> 00:20:35,868
'cause I'm making
a citizen's arrest.
519
00:20:35,902 --> 00:20:37,036
Oh, good.
520
00:20:37,069 --> 00:20:38,204
Put your hands
behind your back.
521
00:20:38,237 --> 00:20:39,606
What? Me?
522
00:20:39,639 --> 00:20:42,074
-TK, get the cuffs.
-We don't have any cuffs, Cap.
523
00:20:42,108 --> 00:20:44,711
Oh, I'm sure we could, uh,
find some zip ties.
524
00:20:44,744 --> 00:20:46,313
OWEN: Oh, that'll work
just fine.
525
00:20:46,346 --> 00:20:47,780
-Probie?
-MAN: On it.
526
00:20:47,814 --> 00:20:49,782
Wait, now, hold on.
I'm an American citizen.
527
00:20:49,816 --> 00:20:51,217
OWEN: Which is why
you should know
528
00:20:51,250 --> 00:20:53,252
that making a nuisance
9-1-1 call is against the law.
529
00:20:53,286 --> 00:20:55,422
Paul, call APD.
Tell 'em we're on our way down.
530
00:20:55,455 --> 00:20:56,656
Yep.
531
00:20:57,990 --> 00:20:59,225
Boom.
532
00:20:59,258 --> 00:21:01,328
-I-I--
-TK: Ma'am?
533
00:21:01,361 --> 00:21:02,629
-OWEN: Uh-oh.
-My heart.
534
00:21:02,662 --> 00:21:04,331
-Ma'am, are you all right?
-ELLEN: Dear Jesus.
535
00:21:04,364 --> 00:21:06,132
Cap, we can't take her to jail
if she's having a heart attack.
536
00:21:06,165 --> 00:21:07,800
I know.
Marjan, take her BP.
537
00:21:07,834 --> 00:21:09,001
On it, Cap.
538
00:21:09,035 --> 00:21:10,236
Maybe give her
some mouth-to-mouth.
539
00:21:10,269 --> 00:21:12,171
(gasps)
No! Not her.
540
00:21:12,204 --> 00:21:14,507
So maybe you're not
having a heart attack?
541
00:21:14,541 --> 00:21:17,243
I am.
I definitely am!
542
00:21:17,276 --> 00:21:18,978
-Can't you do it?
-Not certified.
543
00:21:19,011 --> 00:21:20,947
Oh.
How about him?
544
00:21:20,980 --> 00:21:23,783
Sure, ma'am, but just
so you know, I am a homosexual.
545
00:21:23,816 --> 00:21:25,217
Oh.
546
00:21:26,319 --> 00:21:27,520
No.
547
00:21:27,554 --> 00:21:29,288
He can do it.
548
00:21:30,457 --> 00:21:32,392
I told you I am not a racist!
549
00:21:36,663 --> 00:21:38,365
You're not a homosexual,
are you?
550
00:21:38,398 --> 00:21:39,966
Oh, no, ma'am.
551
00:21:39,999 --> 00:21:41,634
But I am trans, though.
552
00:21:41,668 --> 00:21:44,671
(Paul chuckles)
553
00:21:46,906 --> 00:21:48,207
Take me to jail.
554
00:21:54,981 --> 00:21:56,983
* Last night I slept
in my stilettos *
555
00:21:57,016 --> 00:21:58,518
* Holiday Inn
556
00:21:58,551 --> 00:22:01,688
* Yeah, we were
sipping amaretto *
557
00:22:01,721 --> 00:22:03,456
* Swimming in sin
558
00:22:03,490 --> 00:22:06,459
* Sometimes I get
a little ghetto *
559
00:22:06,493 --> 00:22:08,194
* Since I been with him
560
00:22:08,227 --> 00:22:10,963
* He's got his spell on me
561
00:22:10,997 --> 00:22:14,701
* Living lies and lust
562
00:22:14,734 --> 00:22:18,004
* He's got his spell on me
563
00:22:18,037 --> 00:22:20,573
Oh, my God, that was--
564
00:22:20,607 --> 00:22:22,041
You're really good at that.
565
00:22:22,074 --> 00:22:25,344
Yeah, you're...
you're not so bad yourself.
566
00:22:28,615 --> 00:22:31,017
Wow, you're not even
gonna catch your breath?
567
00:22:31,050 --> 00:22:33,252
I got a shift.
568
00:22:33,285 --> 00:22:35,254
36 minutes to go 8 miles?
569
00:22:35,287 --> 00:22:38,224
Jeez, I thought I left
the crazy traffic in Manhattan.
570
00:22:38,257 --> 00:22:40,359
Hey, why don't we go
for round two
571
00:22:40,393 --> 00:22:41,728
and then I can drive you?
572
00:22:41,761 --> 00:22:43,696
I can flip on
the light-bar and siren.
573
00:22:43,730 --> 00:22:48,835
You're sweet and...very hot,
but I kind of just like
574
00:22:48,868 --> 00:22:51,438
to zone out and listen to music
before work, so...
575
00:22:52,705 --> 00:22:54,206
Totally.
576
00:22:55,575 --> 00:22:56,543
Text me.
577
00:22:58,310 --> 00:23:01,313
(horns honking)
578
00:23:03,750 --> 00:23:06,953
(door bell jingles)
579
00:23:06,986 --> 00:23:10,122
(enigmatic music)
580
00:23:10,156 --> 00:23:16,963
*
581
00:23:18,230 --> 00:23:19,699
MARTA: Michelle.
582
00:23:19,732 --> 00:23:22,301
*
583
00:23:22,334 --> 00:23:24,103
You can't escape that easy.
584
00:23:24,136 --> 00:23:30,610
*
585
00:23:30,643 --> 00:23:31,944
MICHELLE:
Listen, full disclosure,
586
00:23:31,978 --> 00:23:34,814
I don't really believe
in any of this stuff.
587
00:23:34,847 --> 00:23:37,083
But at this point,
I'm willing to try anything,
588
00:23:37,116 --> 00:23:38,785
no matter how irrational it is.
589
00:23:38,818 --> 00:23:41,621
Drink--for a broken heart.
590
00:23:41,654 --> 00:23:48,528
*
591
00:23:51,798 --> 00:23:53,065
Light them, please.
592
00:23:53,099 --> 00:23:59,972
*
593
00:24:08,615 --> 00:24:12,685
(siren wailing distantly)
594
00:24:13,986 --> 00:24:15,788
You say you want
to find your sister?
595
00:24:15,822 --> 00:24:17,023
Yes.
596
00:24:17,056 --> 00:24:18,625
But why?
597
00:24:18,658 --> 00:24:20,793
Because I love her
more than life.
598
00:24:20,827 --> 00:24:22,495
'Cause I haven't had
a decent night of sleep
599
00:24:22,529 --> 00:24:23,930
in three years.
600
00:24:23,963 --> 00:24:28,134
*
601
00:24:28,167 --> 00:24:30,202
Red is the candle for love,
602
00:24:30,236 --> 00:24:33,105
but the flame on the black
is just as high.
603
00:24:33,139 --> 00:24:36,809
Black symbolizes curses, anger.
604
00:24:36,843 --> 00:24:38,878
Maybe your room's drafty.
605
00:24:41,080 --> 00:24:43,282
The skinny lady will
give you what you want
606
00:24:43,315 --> 00:24:46,285
but only if you're honest
about why you seek it.
607
00:24:46,318 --> 00:24:49,856
Oh, is this the part where you
ask me for another 200 bucks?
608
00:24:51,558 --> 00:24:54,627
This is the part where you need
to be truthful with me
609
00:24:54,661 --> 00:24:56,863
about your feelings
for your sister.
610
00:24:56,896 --> 00:24:59,799
*
611
00:24:59,832 --> 00:25:01,568
MICHELLE: Who doesn't have
complicated feelings
612
00:25:01,601 --> 00:25:03,970
about their sister?
613
00:25:04,003 --> 00:25:07,473
Iris was always
the sunshine child.
614
00:25:07,506 --> 00:25:09,842
I won district in track.
615
00:25:09,876 --> 00:25:11,443
She won state.
616
00:25:12,945 --> 00:25:15,582
I was certified as an EMT,
and...
617
00:25:15,615 --> 00:25:18,651
and she went
to medical school.
618
00:25:18,685 --> 00:25:21,253
But she thought
she knew everything.
619
00:25:21,287 --> 00:25:22,521
I told her that she should
620
00:25:22,555 --> 00:25:25,291
dump her loser boyfriend
before he ruined her life.
621
00:25:27,894 --> 00:25:29,762
It was the last time
I spoke to her.
622
00:25:29,796 --> 00:25:32,765
(melancholic music)
623
00:25:32,799 --> 00:25:36,936
*
624
00:25:36,969 --> 00:25:38,871
So yeah, you can tell
the skinny lady
625
00:25:38,905 --> 00:25:40,840
that I'm fueled by anger too.
626
00:25:40,873 --> 00:25:45,612
*
627
00:25:45,645 --> 00:25:47,513
How did you do that?
628
00:25:47,546 --> 00:25:48,848
I did nothing.
629
00:25:48,881 --> 00:25:52,118
But anger expressed
is often anger extinguished.
630
00:25:52,151 --> 00:25:55,755
(mysterious music)
631
00:25:55,788 --> 00:25:59,425
Now, what I'm about to tell you
may sound silly--
632
00:25:59,458 --> 00:26:01,594
irrational, as you say--
633
00:26:01,628 --> 00:26:03,596
but if you wish to find Iris,
634
00:26:03,630 --> 00:26:05,865
you will do exactly as I say.
635
00:26:05,898 --> 00:26:07,366
Understand?
636
00:26:07,399 --> 00:26:12,071
*
637
00:26:12,104 --> 00:26:13,572
I understand.
638
00:26:13,606 --> 00:26:15,474
*
639
00:26:15,507 --> 00:26:17,276
(rooster crows distantly)
640
00:26:17,309 --> 00:26:20,312
(alarm ringing,
cell phone buzzing)
641
00:26:30,022 --> 00:26:32,992
(soft dramatic music)
642
00:26:33,025 --> 00:26:39,932
*
643
00:26:46,105 --> 00:26:47,206
Cap.
644
00:26:48,307 --> 00:26:51,143
JUDD: Damn, son,
somebody get me my shades!
645
00:26:51,177 --> 00:26:54,080
Nice chrome dome, buddy!
(laughs)
646
00:26:54,113 --> 00:26:56,115
Oh, sweet God.
Is that my future?
647
00:26:56,716 --> 00:26:58,017
Hey, Lex, you looking
for Superman?
648
00:26:58,050 --> 00:26:59,251
He just left.
649
00:26:59,285 --> 00:27:01,587
You gonna make the probie
shine that thing up too?
650
00:27:01,620 --> 00:27:02,822
Hey, I'd be happy to, Cap.
651
00:27:02,855 --> 00:27:04,256
I don't even think
it looks that terrible.
652
00:27:04,290 --> 00:27:06,625
Wait a minute, you told me
I'd look good bald.
653
00:27:06,659 --> 00:27:08,160
Well, you've certainly gone
out of your way
654
00:27:08,194 --> 00:27:09,295
to prove me wrong.
655
00:27:09,328 --> 00:27:11,831
(alarm ringing)
656
00:27:11,864 --> 00:27:14,867
(sirens wailing, horns blaring)
657
00:27:16,535 --> 00:27:18,137
WOMAN:
Help! Please!
658
00:27:18,170 --> 00:27:19,772
Help me, please!
659
00:27:19,806 --> 00:27:20,940
OWEN: Okay, hang on.
We're coming.
660
00:27:20,973 --> 00:27:21,941
Hurry!
661
00:27:21,974 --> 00:27:23,776
I'll get you out of there.
662
00:27:23,810 --> 00:27:25,845
Oh, thank God.
663
00:27:25,878 --> 00:27:28,280
You're my knight
in shining armor.
664
00:27:28,314 --> 00:27:30,549
Grab my arm.
665
00:27:30,582 --> 00:27:33,452
You know what?
I'm good.
666
00:27:33,485 --> 00:27:34,653
What?
667
00:27:34,687 --> 00:27:36,455
(coughs)
I'll just stay here.
668
00:27:36,488 --> 00:27:37,556
You'll die.
669
00:27:37,589 --> 00:27:39,358
I'm okay with that.
670
00:27:39,391 --> 00:27:40,827
You're being irrational.
671
00:27:40,860 --> 00:27:42,995
Have you seen yourself?
672
00:27:43,029 --> 00:27:44,663
(coughing)
673
00:27:44,697 --> 00:27:45,698
Oh!
674
00:27:47,433 --> 00:27:49,401
Dad, you okay?
675
00:27:49,435 --> 00:27:52,338
Yeah. Go back to sleep.
676
00:27:54,373 --> 00:27:55,374
(sighs)
677
00:28:01,280 --> 00:28:04,283
(train horn blaring distantly)
678
00:28:07,219 --> 00:28:09,021
Oof, God help me.
679
00:28:14,060 --> 00:28:15,862
MICHELLE: It's easy to be
hard-boiled about it
680
00:28:15,895 --> 00:28:19,098
in the daytime,
but night's another thing.
681
00:28:19,131 --> 00:28:21,200
Hemingway fan.
682
00:28:21,233 --> 00:28:22,301
Me too.
683
00:28:23,602 --> 00:28:26,372
What's got you up tonight,
Captain?
684
00:28:26,405 --> 00:28:29,241
I think Paul's chicken Vesuvius
didn't agree with me.
685
00:28:29,275 --> 00:28:30,877
(chuckles)
686
00:28:30,910 --> 00:28:32,745
It must be quite
the indigestion
687
00:28:32,779 --> 00:28:35,614
to have you calling out
to the Almighty.
688
00:28:37,950 --> 00:28:39,585
Come on.
689
00:28:39,618 --> 00:28:43,022
What's said between captains
stays between captains.
690
00:28:43,055 --> 00:28:44,723
(soft dramatic music)
691
00:28:44,757 --> 00:28:46,292
It's dumb.
692
00:28:46,325 --> 00:28:51,063
It's embarrassingly,
outrageously dumb.
693
00:28:51,097 --> 00:28:53,599
How 'bout you let me
be the judge of that?
694
00:28:53,632 --> 00:28:56,368
*
695
00:28:56,402 --> 00:29:01,407
I had a night terror...
about losing my hair.
696
00:29:01,440 --> 00:29:04,343
Mm, there it is.
Come on, let me have it.
697
00:29:05,778 --> 00:29:07,746
Go on.
698
00:29:07,780 --> 00:29:09,315
I have a medical issue.
699
00:29:09,348 --> 00:29:11,450
It should be fine,
but it prevents me
700
00:29:11,483 --> 00:29:14,553
from...(laughs)
getting my hair treatments.
701
00:29:14,586 --> 00:29:17,256
I told you I thought
you'd look good bald.
702
00:29:17,289 --> 00:29:19,892
That's not what you said
in the dream.
703
00:29:19,926 --> 00:29:22,494
You know, I've never been
scared of anything on the job
704
00:29:22,528 --> 00:29:24,296
as much as I am of this.
705
00:29:24,330 --> 00:29:26,398
I mean, I hate the fact
that I'm so concerned
706
00:29:26,432 --> 00:29:28,100
with my signature look.
707
00:29:28,134 --> 00:29:30,469
And it's totally irrational,
I know,
708
00:29:30,502 --> 00:29:34,006
but I...can't help it.
709
00:29:34,040 --> 00:29:37,009
It sounds pretty human to me.
710
00:29:37,043 --> 00:29:40,079
You wanna have control
of something you can't.
711
00:29:40,112 --> 00:29:42,748
I think we all want that.
712
00:29:42,781 --> 00:29:46,485
In this case, it's time,
713
00:29:46,518 --> 00:29:48,187
your mortality.
714
00:29:48,220 --> 00:29:50,589
*
715
00:29:50,622 --> 00:29:53,092
You don't wanna be
an aging sex symbol.
716
00:29:53,125 --> 00:29:55,928
If you ask me,
it's pretty rational.
717
00:29:55,962 --> 00:29:57,796
You think
I'm an aging sex symbol?
718
00:29:57,830 --> 00:29:59,631
(chuckles)
Shut up.
719
00:29:59,665 --> 00:30:02,334
It's more rational
than what I did today.
720
00:30:04,403 --> 00:30:07,606
(sighs)
I went to see a curandera.
721
00:30:07,639 --> 00:30:08,975
You're joking.
722
00:30:09,008 --> 00:30:10,609
You have no idea
what that is, do you?
723
00:30:10,642 --> 00:30:11,878
Not the slightest bit.
724
00:30:11,911 --> 00:30:14,146
It's sort of like a--
725
00:30:14,180 --> 00:30:17,349
well, a cross between
a witch and a therapist,
726
00:30:17,383 --> 00:30:19,118
I guess.
727
00:30:19,151 --> 00:30:20,987
I'm trying to find my sister.
728
00:30:21,020 --> 00:30:22,021
Your sister?
729
00:30:22,054 --> 00:30:24,490
She disappeared
three years ago.
730
00:30:26,258 --> 00:30:27,259
I'm sorry.
731
00:30:28,760 --> 00:30:31,030
So you went and saw a psychic?
732
00:30:31,063 --> 00:30:33,232
Basically, yeah.
733
00:30:33,265 --> 00:30:36,635
She just gave me a spell
to help me find Iris.
734
00:30:36,668 --> 00:30:37,803
Like a magic spell?
735
00:30:37,836 --> 00:30:39,571
(laughs)
736
00:30:39,605 --> 00:30:44,643
She told me to burn a $100 bill
under Iris' picture
737
00:30:44,676 --> 00:30:49,181
while I take a bath
in sage, bergamot,
738
00:30:49,215 --> 00:30:51,984
uh, lavender, and chamomile.
739
00:30:52,018 --> 00:30:53,419
I don't even know
what bergamot is.
740
00:30:53,452 --> 00:30:54,820
It's a citrus.
741
00:30:54,853 --> 00:30:57,056
So if nothing else,
you're gonna smell wonderful.
742
00:30:57,089 --> 00:30:58,257
(chuckles softly)
743
00:30:58,290 --> 00:30:59,358
Look, maybe if you've been
744
00:30:59,391 --> 00:31:00,759
looking for your sister
this long,
745
00:31:00,792 --> 00:31:04,163
changing it up is the most
rational thing you can do.
746
00:31:04,196 --> 00:31:05,497
Maybe.
747
00:31:05,531 --> 00:31:08,367
*
748
00:31:08,400 --> 00:31:10,903
Still all sounds
pretty insane to me.
749
00:31:10,937 --> 00:31:16,508
*
750
00:31:16,542 --> 00:31:20,612
Hey, you tell anybody
what I told you tonight,
751
00:31:20,646 --> 00:31:22,081
you die.
752
00:31:22,114 --> 00:31:23,415
Likewise.
753
00:31:25,985 --> 00:31:27,186
Night, Captain.
754
00:31:27,219 --> 00:31:31,457
*
755
00:31:31,490 --> 00:31:34,593
I've got to get over myself.
756
00:31:41,733 --> 00:31:42,868
(upbeat music)
757
00:31:42,901 --> 00:31:44,436
TK: Methane's
over 100,000 PPMs.
758
00:31:44,470 --> 00:31:45,972
We are one spark away
759
00:31:46,005 --> 00:31:48,074
from the biggest barbecue
in Texas history.
760
00:31:48,107 --> 00:31:49,141
OWEN: Let's move fast.
761
00:31:49,175 --> 00:31:51,477
Get every apartment
cleared out.
762
00:31:51,510 --> 00:31:52,945
Excuse me, ma'am.
Right here.
763
00:31:52,979 --> 00:31:54,113
Come here.
I'm gonna take you over here.
764
00:31:54,146 --> 00:31:55,114
Come on.
765
00:31:55,147 --> 00:31:56,282
(device buzzing)
766
00:31:56,315 --> 00:31:57,449
PAUL: Let's go, folks.
Game over.
767
00:31:57,483 --> 00:31:58,717
-Yo, what?
-PAUL: Gotta evacuate.
768
00:31:58,750 --> 00:32:00,486
Hey, I said we gotta go.
We gotta evacuate.
769
00:32:00,519 --> 00:32:02,221
-Let's go now. Now!
-All right, we're going.
770
00:32:02,254 --> 00:32:04,156
-Bro, let's go. Come on.
-Okay, okay.
771
00:32:04,190 --> 00:32:06,258
-Okay, we're going.
-To the left.
772
00:32:06,292 --> 00:32:07,359
-(knock at door)
-Come in.
773
00:32:08,760 --> 00:32:10,162
Sorry, sir,
you need to come with us.
774
00:32:10,196 --> 00:32:11,797
Apartment's under evacuation.
775
00:32:11,830 --> 00:32:13,332
MAN: Can you help me
with my girls?
776
00:32:13,365 --> 00:32:16,302
Oh, I'm actually
allergic to cats.
777
00:32:18,304 --> 00:32:19,671
-(coughs)
-(knock at door)
778
00:32:19,705 --> 00:32:21,807
MARJAN: Howard Dalton,
you in there?
779
00:32:21,840 --> 00:32:23,775
Austin FD. There's a gas leak
in your building.
780
00:32:23,809 --> 00:32:25,511
Everybody needs to leave.
781
00:32:25,544 --> 00:32:27,279
Nice try.
782
00:32:29,848 --> 00:32:32,018
Sir, this is
a mandatory evacuation.
783
00:32:32,051 --> 00:32:34,653
-HOWARD: I told you to go away!
-MARJAN: Tough.
784
00:32:34,686 --> 00:32:36,088
(grunts)
785
00:32:36,122 --> 00:32:38,157
Sir, I need you
to listen to me.
786
00:32:38,190 --> 00:32:39,625
An air-conditioning unit
so much as
787
00:32:39,658 --> 00:32:41,860
clicks on in this place,
and we could all die.
788
00:32:42,861 --> 00:32:44,796
The overlords sent you,
didn't they?
789
00:32:44,830 --> 00:32:46,465
To stop the resistance.
790
00:32:46,498 --> 00:32:48,667
(foreboding music)
791
00:32:48,700 --> 00:32:51,537
Okay, look, I'm not sure
what you're talking about,
792
00:32:51,570 --> 00:32:53,039
but I really need you to--
793
00:32:53,072 --> 00:32:54,973
-Don't play games with me!
-Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
794
00:32:55,007 --> 00:32:56,042
I know what you're
trying to do.
795
00:32:56,075 --> 00:32:58,277
You wanna lure me outside, huh?
796
00:32:58,310 --> 00:33:00,179
So the snipers can take me out!
797
00:33:00,212 --> 00:33:03,182
I'm not with
the overlords, sir.
798
00:33:04,350 --> 00:33:05,317
Get out.
799
00:33:05,351 --> 00:33:06,685
-Okay, getting out.
-Get out!
800
00:33:06,718 --> 00:33:07,719
Getting out!
Getting out!
801
00:33:10,056 --> 00:33:12,291
MARJAN: The guy just
refuses to leave, sir.
802
00:33:12,324 --> 00:33:13,825
(sneezes)
803
00:33:13,859 --> 00:33:15,127
The guy's
a total wack job, Cap.
804
00:33:15,161 --> 00:33:16,295
We just can't
leave him in there.
805
00:33:16,328 --> 00:33:17,696
Did I mention the gun?
806
00:33:17,729 --> 00:33:18,864
Dad, you're not gonna
pull him out
807
00:33:18,897 --> 00:33:21,333
of his paranoid,
irrational fantasy.
808
00:33:21,367 --> 00:33:23,235
So maybe we step inside
with him.
809
00:33:23,269 --> 00:33:24,236
(knock at door)
810
00:33:24,270 --> 00:33:26,672
(soft dramatic music)
811
00:33:26,705 --> 00:33:28,507
Who is it?
812
00:33:28,540 --> 00:33:30,309
OWEN:
We're with the resistance.
813
00:33:30,342 --> 00:33:35,914
*
814
00:33:35,947 --> 00:33:38,084
We need to get you out of here
right now.
815
00:33:38,117 --> 00:33:41,087
Put this on.
They have eyes everywhere.
816
00:33:41,120 --> 00:33:45,691
*
817
00:33:45,724 --> 00:33:47,926
The other way.
Other way.
818
00:33:49,061 --> 00:33:51,263
There you go.
Keep your head down, sir.
819
00:33:51,297 --> 00:33:55,267
Resistance, this is Alpha Team.
Are we clear for retrieval?
820
00:33:55,301 --> 00:33:57,569
Uh, that's a big 10-4.
821
00:33:57,603 --> 00:33:59,905
The overlords are looking
the other way, Cap.
822
00:33:59,938 --> 00:34:02,174
*
823
00:34:02,208 --> 00:34:03,942
(whimpers)
824
00:34:03,975 --> 00:34:07,079
(suspenseful music)
825
00:34:07,113 --> 00:34:09,715
No, no,
I forgot my O-Locator.
826
00:34:09,748 --> 00:34:10,716
We have to go back.
827
00:34:10,749 --> 00:34:11,950
Whoa, whoa, whoa.
828
00:34:11,983 --> 00:34:14,186
Well, I need it
to identify the overlords.
829
00:34:14,220 --> 00:34:16,122
'Cause I--without it,
they could be anywhere,
830
00:34:16,155 --> 00:34:17,256
taking the form of anything!
831
00:34:17,289 --> 00:34:18,524
Shh, shh, shh, shh.
832
00:34:18,557 --> 00:34:20,726
(device chirps)
833
00:34:20,759 --> 00:34:22,928
Detecting overlord vibrations.
834
00:34:22,961 --> 00:34:25,564
*
835
00:34:25,597 --> 00:34:27,599
(device buzzing)
836
00:34:27,633 --> 00:34:29,135
They're coming
from inside the apartment.
837
00:34:29,168 --> 00:34:30,936
Move!
Move, move, move.
838
00:34:30,969 --> 00:34:34,806
*
839
00:34:34,840 --> 00:34:36,908
-HOWARD: We made it!
-OWEN: Sure did.
840
00:34:43,782 --> 00:34:46,985
(Howard breathing heavily)
841
00:34:47,018 --> 00:34:49,455
The resistance will be
forever grateful
842
00:34:49,488 --> 00:34:51,089
for what you did today.
843
00:34:51,123 --> 00:34:54,092
(soft dramatic music)
844
00:34:54,126 --> 00:34:58,264
*
845
00:35:03,935 --> 00:35:06,672
(Lynyrd Skynyrd's
"Simple Man")
846
00:35:06,705 --> 00:35:09,074
JUDD: My Uncle Grant
owns this place.
847
00:35:09,107 --> 00:35:11,843
I spent my summers here
just bowhunting
848
00:35:11,877 --> 00:35:15,447
and branding cattle
and cleaning out the stables,
849
00:35:15,481 --> 00:35:17,683
clearing brush.
850
00:35:17,716 --> 00:35:20,352
Yeah, you didn't get a lot
of cuddles as a kid.
851
00:35:20,386 --> 00:35:22,521
*
852
00:35:22,554 --> 00:35:23,989
What do you say, Tico?
853
00:35:24,022 --> 00:35:25,524
Hey, what's up, Judd?
854
00:35:25,557 --> 00:35:26,858
JUDD:
You ever ride before, Cap?
855
00:35:26,892 --> 00:35:28,026
Yeah, a little bit.
856
00:35:28,059 --> 00:35:29,661
Now can you tell me
why you brought me
857
00:35:29,695 --> 00:35:30,962
all the way out here?
858
00:35:30,996 --> 00:35:33,131
* My only son
859
00:35:33,165 --> 00:35:34,533
No, I cannot.
860
00:35:34,566 --> 00:35:36,302
There goes the better part
of my morning.
861
00:35:36,335 --> 00:35:37,536
JUDD: Now let's mount up.
862
00:35:37,569 --> 00:35:38,704
*
863
00:35:38,737 --> 00:35:40,472
* To what I say
864
00:35:40,506 --> 00:35:42,508
(horse chuffs)
865
00:35:42,541 --> 00:35:44,610
* And don't forget, son
866
00:35:44,643 --> 00:35:46,278
You're not gonna make me
chew "tobaccer" or anything,
867
00:35:46,312 --> 00:35:47,379
are you?
868
00:35:47,413 --> 00:35:49,181
* Up above
869
00:35:49,215 --> 00:35:50,449
No, sir.
870
00:35:50,482 --> 00:35:52,618
-JUDD: Whoo! Git! Whoo!
-OWEN: Whoo!
871
00:35:52,651 --> 00:35:56,988
* And be a simple
kind of man *
872
00:35:57,022 --> 00:35:58,557
(horse whinnies)
873
00:35:58,590 --> 00:36:02,127
* Oh, be something
874
00:36:02,160 --> 00:36:04,996
* You love and understand
875
00:36:05,030 --> 00:36:06,131
JUDD: Fun, ain't it, Cap?
876
00:36:06,164 --> 00:36:07,399
Pretty damn great.
877
00:36:07,433 --> 00:36:08,700
(laughs)
878
00:36:08,734 --> 00:36:13,004
* Be a simple kind of man
879
00:36:14,206 --> 00:36:15,674
(horse whinnies)
880
00:36:15,707 --> 00:36:17,042
(horse chuffs)
881
00:36:19,411 --> 00:36:21,513
We'll pull up right here.
882
00:36:21,547 --> 00:36:23,649
Whoa. Good boy.
883
00:36:23,682 --> 00:36:25,050
(clicking tongue)
884
00:36:25,083 --> 00:36:26,752
-JUDD: (sighs)
-OWEN: Wow, something else.
885
00:36:26,785 --> 00:36:28,186
(horse whinnies)
886
00:36:28,220 --> 00:36:29,988
Hey, you feel that?
887
00:36:30,021 --> 00:36:33,259
Your heart rate starts going.
You got the wind in your face.
888
00:36:33,292 --> 00:36:35,160
And there ain't room to think
about anything else
889
00:36:35,193 --> 00:36:37,028
except for what you're feeling
right now.
890
00:36:37,062 --> 00:36:39,030
Yeah.
891
00:36:39,064 --> 00:36:42,200
My Uncle Cash likes to say
that the secret to life
892
00:36:42,234 --> 00:36:43,869
isn't thinking less
of yourself
893
00:36:43,902 --> 00:36:45,371
but thinking
of yourself less.
894
00:36:45,404 --> 00:36:47,806
Uncle Cash sounds like he knows
what he's talking about.
895
00:36:49,241 --> 00:36:51,410
He's a salty old drunk
with cirrhosis,
896
00:36:51,443 --> 00:36:53,912
but the point is,
897
00:36:53,945 --> 00:36:56,248
you got to hold on
to what matters in life.
898
00:36:57,549 --> 00:36:59,418
It don't matter
if you lose your hair.
899
00:36:59,451 --> 00:37:01,119
(laughs)
Yeah.
900
00:37:01,152 --> 00:37:04,222
You gotta do what you gotta do
to stay alive,
901
00:37:04,256 --> 00:37:06,525
and if it comes to it,
902
00:37:06,558 --> 00:37:08,760
it's Texas.
903
00:37:08,794 --> 00:37:10,996
Now we know you look good
in a cowboy hat.
904
00:37:12,598 --> 00:37:13,965
You should keep it.
905
00:37:13,999 --> 00:37:16,968
(tender music)
906
00:37:17,002 --> 00:37:20,071
*
907
00:37:20,105 --> 00:37:21,473
(knock at door)
908
00:37:23,509 --> 00:37:25,110
-CARLOS: Hey.
-TK: Hi.
909
00:37:25,143 --> 00:37:28,146
(both moaning)
910
00:37:28,179 --> 00:37:29,548
Ah, it's like that, huh?
911
00:37:29,581 --> 00:37:30,716
You don't like it
a little rough?
912
00:37:30,749 --> 00:37:31,983
(laughs)
913
00:37:32,017 --> 00:37:35,421
Oh, oh, just take a breath,
tiger.
914
00:37:35,454 --> 00:37:37,222
What? You're the one
that called me to come over.
915
00:37:37,255 --> 00:37:38,324
-Yeah.
-Yeah.
916
00:37:38,357 --> 00:37:40,926
I-I did.
917
00:37:40,959 --> 00:37:44,830
(soft upbeat music)
918
00:37:44,863 --> 00:37:45,831
(sighs)
919
00:37:45,864 --> 00:37:50,836
*
920
00:37:50,869 --> 00:37:53,639
I know it looks
like a lot of work.
921
00:37:57,008 --> 00:37:58,710
Don't worry.
It wasn't.
922
00:38:02,681 --> 00:38:05,150
None for me, thanks.
923
00:38:06,051 --> 00:38:08,620
Sorry, should've asked.
924
00:38:08,654 --> 00:38:10,322
(sighs)
925
00:38:10,356 --> 00:38:13,124
The food will be ready soon.
926
00:38:13,158 --> 00:38:15,327
Now, the guy
at the market told me
927
00:38:15,361 --> 00:38:18,997
that this red snapper
was fresh, so...
928
00:38:21,467 --> 00:38:23,469
Damn, you don't like fish.
929
00:38:24,803 --> 00:38:27,506
This feels like a--
like a whole thing.
930
00:38:28,674 --> 00:38:29,875
A whole thing?
931
00:38:31,543 --> 00:38:33,645
-You mean dinner?
-No.
932
00:38:33,679 --> 00:38:36,382
It's just, I thought that we
were clear about everything.
933
00:38:36,415 --> 00:38:39,585
I'm not looking for--for this.
934
00:38:41,152 --> 00:38:44,322
Well...I'm sorry,
935
00:38:44,356 --> 00:38:48,360
but I don't do this a lot.
936
00:38:48,394 --> 00:38:50,161
Clearly.
937
00:38:50,195 --> 00:38:53,331
I don't think it's a big ask
to have an actual conversation
938
00:38:53,365 --> 00:38:55,000
before we hook up.
939
00:38:55,033 --> 00:38:57,168
Well, it's a little late
for that, don't you think?
940
00:38:57,202 --> 00:38:59,638
Look, I just got out
of a relationship.
941
00:38:59,671 --> 00:39:01,072
I'm not looking
to jump into another--
942
00:39:01,106 --> 00:39:03,141
It's a meal,
943
00:39:03,174 --> 00:39:05,511
not a marriage proposal, TK.
944
00:39:07,345 --> 00:39:10,048
What, did I just step
into something or...
945
00:39:10,081 --> 00:39:13,051
(soft dramatic music)
946
00:39:13,084 --> 00:39:15,587
Wait, are--are you--
are you serious right now?
947
00:39:15,621 --> 00:39:18,824
Dude, you invited me over here
after midnight.
948
00:39:18,857 --> 00:39:20,325
What do you want me to say?
949
00:39:20,358 --> 00:39:21,993
Yeah...
950
00:39:22,027 --> 00:39:23,895
after both our shifts.
951
00:39:23,929 --> 00:39:26,665
*
952
00:39:26,698 --> 00:39:28,767
Why are you being so crazy?
953
00:39:29,868 --> 00:39:31,002
I...
954
00:39:31,036 --> 00:39:35,574
*
955
00:39:35,607 --> 00:39:38,276
I'm sorry
for the misunderstanding.
956
00:39:38,309 --> 00:39:40,712
(door clicks open)
957
00:39:40,746 --> 00:39:42,247
(door slams)
958
00:39:42,280 --> 00:39:44,082
GRACE: You ready?
959
00:39:44,115 --> 00:39:45,183
Hell no.
960
00:39:45,216 --> 00:39:46,552
Okay.
961
00:39:46,585 --> 00:39:51,022
*
962
00:39:51,056 --> 00:39:53,091
(exhales sharply)
963
00:39:53,124 --> 00:39:54,426
GRACE: Come on.
964
00:39:54,460 --> 00:39:57,796
*
965
00:39:57,829 --> 00:40:00,732
(breathes deeply)
966
00:40:00,766 --> 00:40:02,100
One.
967
00:40:02,133 --> 00:40:04,903
Dispatch, this place
is going up like a tinderbox.
968
00:40:04,936 --> 00:40:05,904
(coughing)
969
00:40:05,937 --> 00:40:06,938
Two.
970
00:40:06,972 --> 00:40:08,740
Harkes, we need more pressure.
971
00:40:08,774 --> 00:40:10,208
Y'all hold on tight!
972
00:40:10,241 --> 00:40:11,142
Three.
973
00:40:11,176 --> 00:40:13,945
Whoo-hoo!
Whoo-hoo!
974
00:40:15,013 --> 00:40:15,981
Four.
975
00:40:16,014 --> 00:40:17,583
Come in, 126. Do you copy?
976
00:40:17,616 --> 00:40:19,284
126, fall back!
977
00:40:20,686 --> 00:40:22,087
Four.
978
00:40:22,120 --> 00:40:23,955
126, fall back!
979
00:40:27,659 --> 00:40:28,660
Five.
980
00:40:29,695 --> 00:40:31,530
(sniffles)
Ah.
981
00:40:33,031 --> 00:40:34,032
(clears throat)
982
00:40:35,300 --> 00:40:37,168
How do you feel?
983
00:40:37,202 --> 00:40:38,436
Uh...
984
00:40:40,038 --> 00:40:43,074
I feel like the tiniest weight
in the world
985
00:40:43,108 --> 00:40:44,342
just got lifted off my chest.
986
00:40:44,375 --> 00:40:45,977
But that's it, you know?
987
00:40:46,011 --> 00:40:48,446
That's all.
(sniffles)
988
00:40:48,480 --> 00:40:49,915
Oh, man.
989
00:40:49,948 --> 00:40:52,317
Judd Ryder,
do you have any idea
990
00:40:52,350 --> 00:40:54,920
how proud I am of you?
991
00:40:54,953 --> 00:40:57,122
(sniffles)
No.
992
00:40:57,155 --> 00:40:59,758
(Shinedown's
"How Did You Love")
993
00:40:59,791 --> 00:41:02,994
* You can have the sound
of 1,000 voices *
994
00:41:03,028 --> 00:41:04,696
* Calling your name
995
00:41:04,730 --> 00:41:08,166
* You can have the light
of the world blind you *
996
00:41:08,199 --> 00:41:10,435
* Bathe you in grace
997
00:41:10,468 --> 00:41:15,373
* But I don't see so easily
what you hold in your hands *
998
00:41:15,406 --> 00:41:18,143
* 'Cause castles crumble,
kingdoms fall *
999
00:41:18,176 --> 00:41:20,378
* And turn into sand
1000
00:41:20,411 --> 00:41:23,281
* You can be
an angel of mercy *
1001
00:41:23,314 --> 00:41:25,383
* Or give in to hate
1002
00:41:25,416 --> 00:41:27,452
* You can try to fight it
just like *
1003
00:41:27,485 --> 00:41:30,656
* Every other
careless mistake *
1004
00:41:30,689 --> 00:41:31,790
* How do you justify?
1005
00:41:31,823 --> 00:41:33,358
(coughing)
1006
00:41:33,391 --> 00:41:35,661
* I'm mystified by the ways
of your heart *
1007
00:41:35,694 --> 00:41:38,697
* With a million lies,
the truth will rise *
1008
00:41:38,730 --> 00:41:40,799
* To tear you apart
1009
00:41:40,832 --> 00:41:42,133
* Whoa
1010
00:41:42,167 --> 00:41:44,402
* No one gets out alive
1011
00:41:44,435 --> 00:41:46,805
* Every day is do or die
1012
00:41:46,838 --> 00:41:48,406
* The one thing
you leave behind *
1013
00:41:48,439 --> 00:41:49,908
This is so dumb.
1014
00:41:49,941 --> 00:41:52,811
* Is how did you love?
How did you love? *
1015
00:41:52,844 --> 00:41:54,813
Why do I get the feeling
you're somewhere
1016
00:41:54,846 --> 00:41:57,482
laughing at me, you jerk?
1017
00:41:57,515 --> 00:41:59,985
* But while
you're on your knees *
1018
00:42:00,018 --> 00:42:01,820
I miss you so much.
1019
00:42:01,853 --> 00:42:05,924
* How did you love?
How did you love? *
1020
00:42:05,957 --> 00:42:07,893
*
1021
00:42:07,926 --> 00:42:10,095
Oh, screw it.
(sniffles)
1022
00:42:10,128 --> 00:42:15,400
*
1023
00:42:15,433 --> 00:42:18,003
* This ain't no cross
to bury *
1024
00:42:18,036 --> 00:42:20,505
* We are the judge and jury
1025
00:42:20,538 --> 00:42:25,844
* We are the judge
and jury *
1026
00:42:25,877 --> 00:42:28,346
* No one gets out alive
1027
00:42:28,379 --> 00:42:30,916
* Every day is do or die
1028
00:42:30,949 --> 00:42:33,184
* The one thing
you leave behind *
1029
00:42:33,218 --> 00:42:35,754
* Is how did you love?
How did you love? *
1030
00:42:35,787 --> 00:42:38,456
* It's not what you believe
1031
00:42:38,489 --> 00:42:40,892
* Those prayers
will make you bleed *
1032
00:42:40,926 --> 00:42:43,629
* But while
you're on your knees *
1033
00:42:43,662 --> 00:42:46,431
* How did you love?
How did you love? *
1034
00:42:46,464 --> 00:42:48,967
* This ain't no cross
to bury *
1035
00:42:49,000 --> 00:42:51,569
* We are the judge and jury
1036
00:42:51,603 --> 00:42:54,039
* This ain't no cross
to bury *
1037
00:42:54,072 --> 00:42:56,574
* We are the judge and jury
1038
00:42:56,608 --> 00:43:00,445
* How did you love?
How did you love? *
1039
00:43:00,478 --> 00:43:01,613
*
1040
00:43:01,647 --> 00:43:02,748
Yee-haw!
1041
00:43:45,356 --> 00:43:46,825
ANNOUNCER:
See 9-1-1 Lone Star.
1042
00:43:46,858 --> 00:43:49,627
Don't miss all-new episodes
Mondays on Fox.
70685
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.