Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,580 --> 00:00:07,370
The daughter of Haesung Group found after 25 years! But was she a phony?!
2
00:00:10,930 --> 00:00:17,440
Timing and Subtitles by The Golden Team at Viki
3
00:00:17,440 --> 00:00:18,710
Episode 47
4
00:00:19,660 --> 00:00:22,940
Mr. Seo deceived them saying his own daughter was Choi Eun Seok.
5
00:00:22,940 --> 00:00:25,530
He put together an unbelievable con show.
6
00:00:26,400 --> 00:00:29,120
How could there be such an article?
7
00:00:31,510 --> 00:00:33,310
Ugh, what's with this?
8
00:00:33,310 --> 00:00:36,250
Why do articles like this keep coming up?
9
00:00:37,250 --> 00:00:39,260
Mom...
10
00:00:44,950 --> 00:00:48,940
Daebangdong... Our neighborhood is named.
11
00:00:48,940 --> 00:00:51,260
Ji An, what do we do?
12
00:01:16,610 --> 00:01:18,800
I beg you.
13
00:01:19,710 --> 00:01:22,000
My children...
14
00:01:22,000 --> 00:01:25,580
Please stop them from becoming children of a criminal.
15
00:01:27,080 --> 00:01:29,310
There's no compromise.
16
00:01:31,230 --> 00:01:33,350
Chairman!
17
00:01:33,350 --> 00:01:37,020
Ji Tae, Ji Ho, Ji An...
18
00:01:38,240 --> 00:01:42,080
Although it is true that I am their father please don't let it be known.
19
00:01:43,990 --> 00:01:46,250
Instead, you'll have money coming in.
20
00:01:46,250 --> 00:01:50,100
People will bow down when you have money.
21
00:01:58,310 --> 00:01:59,920
I'm here.
22
00:01:59,920 --> 00:02:01,740
You...
23
00:02:04,800 --> 00:02:05,860
Stand up please.
24
00:02:05,860 --> 00:02:07,920
What are you doing?!
25
00:02:07,920 --> 00:02:10,650
It's futile. Please stand up.
26
00:02:16,300 --> 00:02:18,500
I'm sorry I'm late.
27
00:02:18,500 --> 00:02:21,150
It's such a relief that you're recovering well.
28
00:02:21,150 --> 00:02:23,590
I'll wrap up the rest.
29
00:02:24,450 --> 00:02:26,650
I heard it on my way in.
30
00:02:26,650 --> 00:02:28,940
I'll take care of it, so you won't worry, Chairman.
31
00:02:28,940 --> 00:02:30,690
Please rest assured.
32
00:02:32,400 --> 00:02:35,500
Since it's an urgent situation, I'll talk to Seo Tae Soo and wrap things up.
33
00:02:35,500 --> 00:02:38,090
Then I'll give you a call.
34
00:02:38,760 --> 00:02:40,550
Let's go out.
35
00:02:44,430 --> 00:02:46,310
Sure.
36
00:02:46,310 --> 00:02:49,450
How could you give up on the vice chairman position?
37
00:02:49,450 --> 00:02:51,160
Hiking?
38
00:02:51,670 --> 00:02:54,760
Why go up when you'll only come back down?
39
00:03:05,630 --> 00:03:07,860
Um, Vice Chairman.
40
00:03:09,610 --> 00:03:13,530
What do I need to do?
41
00:03:13,530 --> 00:03:18,930
Since you heard everything, I can't do a public press conference. My kids...
42
00:03:18,930 --> 00:03:21,050
It's all out in the open already.
43
00:03:21,950 --> 00:03:26,180
Someone already released the fact that our daughters were switched.
44
00:03:27,150 --> 00:03:28,640
What?
45
00:03:31,940 --> 00:03:35,190
Who... who'd do this?
46
00:03:35,190 --> 00:03:39,080
My Ji An... My Ji Soo...
47
00:03:39,080 --> 00:03:42,070
Vice Chairman, Ji An didn't do anything wrong.
48
00:03:42,070 --> 00:03:43,630
For Ji Soo, it goes without saying.
49
00:03:43,630 --> 00:03:47,130
I know. I know that well.
50
00:03:48,220 --> 00:03:53,240
As the Chairman said, I'd take all the blame.
51
00:03:53,240 --> 00:03:58,330
Could you somehow delete this article?
52
00:03:58,330 --> 00:04:00,540
If us switching our daughters is revealed...
53
00:04:00,540 --> 00:04:03,680
Ji An won't be able to go on. She can't.
54
00:04:03,680 --> 00:04:08,340
I can't let her live with such humiliation over her parents' wrongdoing.
55
00:04:14,930 --> 00:04:19,600
What... do I need to do?
56
00:04:20,950 --> 00:04:24,920
As I told you before, I won't let you do what the Chairman asked you to do.
57
00:04:25,910 --> 00:04:28,310
I'll look for a solution.
58
00:04:28,310 --> 00:04:31,100
First, go home and wait.
59
00:04:32,500 --> 00:04:35,930
I'd like for Ji Soo and Ji An to hide out for a few days.
60
00:04:35,930 --> 00:04:40,020
I'll call you after finding a location. All right then.
61
00:04:48,100 --> 00:04:50,410
Vice... Vice Chairman!
62
00:04:50,410 --> 00:04:53,710
As you instructed, the Vice Chairman will pick a date...
63
00:04:53,710 --> 00:04:56,610
He says he'd prepare Seo Tae Soo for a press conference.
64
00:04:58,300 --> 00:05:01,540
He came to his senses after wandering around for awhile.
65
00:05:02,760 --> 00:05:07,220
But how do you think the article about switching Eun Seok got posted?
66
00:05:07,220 --> 00:05:09,130
I know.
67
00:05:09,130 --> 00:05:13,970
Seeing that there's even a photo, there has to be a definite source.
68
00:05:13,970 --> 00:05:16,300
By chance... is isn't it you?
69
00:05:16,300 --> 00:05:17,980
Why would I?
70
00:05:17,980 --> 00:05:20,500
What kind of damage would that do to No Myeong Hui?
71
00:05:20,500 --> 00:05:22,500
She's the victim.
72
00:05:22,500 --> 00:05:25,450
It's Seo Tae Soo's disgrace.
73
00:05:25,450 --> 00:05:28,730
But why isn't your sister making any move?
74
00:05:28,730 --> 00:05:30,930
I'm not sure.
75
00:05:30,930 --> 00:05:33,690
Since she's always had Father's special attention since our childhood...
76
00:05:33,690 --> 00:05:35,860
I can't feel it at all.
77
00:05:35,860 --> 00:05:38,140
She should be running to him by now.
78
00:05:38,140 --> 00:05:40,930
I thought she would yank my hair.
79
00:05:53,320 --> 00:05:54,990
Father.
80
00:05:58,310 --> 00:06:00,240
Did you go up to the mountain?
81
00:06:00,240 --> 00:06:02,640
I'm sorry for making you feel so desperate.
82
00:06:02,640 --> 00:06:04,230
Where are you coming from?
83
00:06:04,230 --> 00:06:06,130
I met the reporters and discussed a few things.
84
00:06:06,130 --> 00:06:07,790
I asked them to work with us as well.
85
00:06:07,790 --> 00:06:11,900
Starting with the gossip column, three articles were posted throughout the day.
86
00:06:11,900 --> 00:06:13,970
But they're all from different routes.
87
00:06:13,970 --> 00:06:15,740
The newspaper companies are all different, too.
88
00:06:15,740 --> 00:06:17,610
I saw that you were promoted to the president position.
89
00:06:17,610 --> 00:06:20,110
What did you do with your factory that you're back here?
90
00:06:21,560 --> 00:06:23,700
I handed it over to Secretary Yoo.
91
00:06:24,910 --> 00:06:28,840
As expected, you're a Haesung Group person.
92
00:06:28,840 --> 00:06:30,870
Once you accepted the president position,
93
00:06:30,870 --> 00:06:32,780
you won't be able to get out again.
94
00:06:32,780 --> 00:06:36,700
Grandfather collapsed because of me.
95
00:06:37,940 --> 00:06:40,220
I couldn't let Haesung falter.
96
00:06:41,010 --> 00:06:44,680
Father, why did you submit your resignation?
97
00:06:44,680 --> 00:06:46,790
We're in an urgent state, so let's talk later.
98
00:06:46,790 --> 00:06:48,710
Anyway, it was never processed,
99
00:06:48,710 --> 00:06:51,480
so I can use the title Vice-Chairman.
100
00:06:51,480 --> 00:06:54,680
You said this last time.
101
00:06:54,680 --> 00:06:58,600
That I won't be able to make Ji An happy
102
00:06:58,600 --> 00:07:01,150
while there is unhappiness in our family.
103
00:07:02,020 --> 00:07:03,840
Among your reasons,
104
00:07:03,840 --> 00:07:07,370
is Eun Seok going missing also part of that?
105
00:07:07,370 --> 00:07:09,710
Are you talking about that article raising suspicions?
106
00:07:10,980 --> 00:07:13,980
I can't say it never happened.
107
00:07:13,980 --> 00:07:19,040
Is the article that was written 25 years ago... true?
108
00:07:24,500 --> 00:07:27,080
I'm relieved having told you everything,
109
00:07:27,080 --> 00:07:29,500
but you must feel heavy with burden.
110
00:07:32,250 --> 00:07:33,830
The two of you...
111
00:07:35,180 --> 00:07:37,860
had problems from your newlywed days.
112
00:07:38,600 --> 00:07:40,700
Even after marrying each other out of love.
113
00:07:40,700 --> 00:07:43,310
Now isn't the time to get wrapped up in your emotions.
114
00:07:43,310 --> 00:07:48,750
I don't think it's something you'd be greatly shocked over having been part of this family all this time.
115
00:07:50,370 --> 00:07:54,110
More than that... the Ji An and Ji Soo issue...
116
00:07:54,110 --> 00:07:55,880
Just a moment.
117
00:07:57,620 --> 00:08:00,830
Secretary Yoo: An article about Seo Ji An going into your family as a fake daughter got posted.
118
00:08:00,830 --> 00:08:02,790
I didn't know if you knew.
119
00:08:02,790 --> 00:08:06,950
Father. An article on Ji An and Ji Soo got posted again.
120
00:08:06,950 --> 00:08:09,210
You didn't know about it yet?
121
00:08:23,180 --> 00:08:25,540
Who are these people?
122
00:08:41,410 --> 00:08:42,900
Yes.
123
00:08:42,900 --> 00:08:45,400
Another article got posted. Did you see it?
124
00:08:46,310 --> 00:08:47,840
I saw it.
125
00:08:47,840 --> 00:08:49,600
I'll take care of it somehow.
126
00:08:49,600 --> 00:08:52,170
It's good not to be home until then.
127
00:08:53,010 --> 00:08:54,530
You and Ji Soo both.
128
00:08:57,650 --> 00:09:00,250
I'll come pick you up. Come out in front of the church like last time,
129
00:09:00,250 --> 00:09:02,180
not your house. In 30 minutes.
130
00:09:02,180 --> 00:09:04,550
It's okay as long as I don't leave the house.
131
00:09:04,550 --> 00:09:06,840
I can't leave by myself and leave my family behind.
132
00:09:06,840 --> 00:09:09,240
There's no guarantee that the reporters know where I live.
133
00:09:09,240 --> 00:09:11,610
Would you do as I say?
134
00:09:11,610 --> 00:09:13,990
I don't feel good about this.
135
00:09:13,990 --> 00:09:17,400
Right, nothing should happen. But still go.
136
00:09:17,400 --> 00:09:19,300
Even if just for tonight.
137
00:09:19,300 --> 00:09:21,810
Until I look into something.
138
00:09:21,810 --> 00:09:23,770
Even if I go, I'll go after seeing my dad.
139
00:09:23,770 --> 00:09:26,100
I'll call him now.
140
00:09:26,100 --> 00:09:29,830
Would you call Ji Soo? I'm sure she's very frightened.
141
00:09:39,180 --> 00:09:42,440
Dad
142
00:09:44,080 --> 00:09:46,520
- Dad.
- Ji An.
143
00:09:46,520 --> 00:09:51,090
Go over to the Jeongseon house right now. Right this minute. Hurry!
144
00:09:51,090 --> 00:09:52,470
How about you, Dad?
145
00:09:52,470 --> 00:09:55,500
Don't worry about me. Hurry!
146
00:10:08,240 --> 00:10:10,510
It'd be good if Ji An would go with us.
147
00:10:10,510 --> 00:10:13,050
It would inconvenience Choi Do Gyeong.
148
00:10:13,050 --> 00:10:15,980
It's because I want to be alone with you.
149
00:10:15,980 --> 00:10:18,470
We may not see each other for a few days.
150
00:10:18,470 --> 00:10:21,280
I can go over every day to see you. So...
151
00:10:22,380 --> 00:10:24,170
That's not it.
152
00:10:25,170 --> 00:10:30,170
I wanted to let Ji An and Do Gyeong Oppa to spend time together.
153
00:10:30,170 --> 00:10:31,230
What?
154
00:10:31,230 --> 00:10:33,900
Even if they can't say a word to each other in the car,
155
00:10:33,900 --> 00:10:37,870
I mean, even if they argue, I wanted them to be alone.
156
00:10:37,870 --> 00:10:40,940
Because they feel the same way.
157
00:10:40,940 --> 00:10:43,400
Choi Do Gyeong went back to Haesung.
158
00:10:43,400 --> 00:10:45,770
Ji An must be so disappointed.
159
00:10:45,770 --> 00:10:48,240
I feel betrayed myself.
160
00:10:48,240 --> 00:10:52,010
The emotions don't go away just because you're disappointed.
161
00:10:52,010 --> 00:10:55,770
You miss him and want to be with him.
162
00:10:55,770 --> 00:10:58,010
You can't control that on your own.
163
00:10:58,970 --> 00:11:02,800
Do you know how much I tried not to like you?
164
00:11:03,780 --> 00:11:05,030
Did you?
165
00:11:06,010 --> 00:11:08,350
But I couldn't.
166
00:11:08,350 --> 00:11:12,710
My heart kept moving forward regardless of my intentions.
167
00:11:12,710 --> 00:11:14,710
It's just that I'm afraid she'd fall
168
00:11:14,710 --> 00:11:16,680
and get terribly hurt moving forward wherever she wants to go.
169
00:11:16,680 --> 00:11:20,510
Even so, she needs Oppa Do Gyeong right now.
170
00:11:21,490 --> 00:11:24,630
What would I have done without you today?
171
00:11:24,630 --> 00:11:29,220
My face was on the newspaper and if the reporters show up...
172
00:11:29,220 --> 00:11:33,070
I'm sure I'd wanted to die imagining things all by myself.
173
00:12:22,080 --> 00:12:24,550
Why are you looking at me like that?
174
00:12:25,340 --> 00:12:28,730
Um... You seem unfamiliar.
175
00:12:30,980 --> 00:12:33,750
You were originally like this. This vibe.
176
00:12:33,750 --> 00:12:35,560
Don't be sarcastic.
177
00:12:35,560 --> 00:12:38,190
You'll never understand me.
178
00:12:38,950 --> 00:12:41,270
That's not true.
179
00:12:41,270 --> 00:12:44,300
I'm sad because I understand you too well.
180
00:12:46,780 --> 00:12:48,360
Get in.
181
00:13:14,800 --> 00:13:18,520
Your eyes will get bad. What are you doing in the dark?
182
00:13:31,180 --> 00:13:35,840
Honey... you can stop it now.
183
00:13:39,590 --> 00:13:43,580
If anything happens, let's take it together.
184
00:13:43,580 --> 00:13:45,670
We're family.
185
00:13:51,300 --> 00:13:53,530
Because we're family...
186
00:13:53,530 --> 00:13:57,950
Family is supposed to cover up for each other's mistakes.
187
00:13:57,950 --> 00:14:00,320
Your mistakes and mine...
188
00:14:00,320 --> 00:14:03,500
Let's all cover each other up, Mi Jeong.
189
00:14:04,710 --> 00:14:06,740
Honey...
190
00:14:31,980 --> 00:14:35,270
You sent a text to Director Min saying you're going on a trip.
191
00:14:35,270 --> 00:14:37,710
And you went hiking?
192
00:14:40,610 --> 00:14:44,540
It must've been nice for you to enjoy the relaxation by yourself.
193
00:14:45,600 --> 00:14:47,070
It was nice having turned off my cell phone and everything.
194
00:14:47,070 --> 00:14:50,500
But I realize it was only my midsummer night's dream now that I'm back.
195
00:14:50,500 --> 00:14:53,720
I read all the articles and I saw the Chairman.
196
00:14:55,780 --> 00:14:59,750
What did Father say? I'm sure he came up with a solution.
197
00:15:00,500 --> 00:15:04,900
Don't trust Chairman. I deceived your father.
198
00:15:06,040 --> 00:15:08,300
Did you deceive Father?
199
00:15:08,300 --> 00:15:12,180
What did you say? Why?
200
00:15:12,180 --> 00:15:16,040
He was threatening Seo Tae Soo asking him to take all the blame.
201
00:15:16,040 --> 00:15:18,390
To Seo Tae Soo?
202
00:15:18,390 --> 00:15:21,730
For him to say he happened to go by your accident, took Eun Seok,
203
00:15:21,730 --> 00:15:24,010
and sold the diamond and raised her.
204
00:15:24,010 --> 00:15:26,400
He was asking him to do a public press conference.
205
00:15:26,400 --> 00:15:29,030
Then, everything will be cleaned up.
206
00:15:30,030 --> 00:15:32,360
Did he say he'd do that?
207
00:15:32,360 --> 00:15:35,950
Do you want to make Seo Tae Soo do that?
208
00:15:37,450 --> 00:15:41,610
If he says he'd do it, it's the best solution.
209
00:15:41,610 --> 00:15:43,800
There's an even better solution.
210
00:15:43,800 --> 00:15:46,720
For you to do the press conference.
211
00:15:46,720 --> 00:15:48,130
What did you say?
212
00:15:48,130 --> 00:15:51,700
Do you think I'd be able to lift my head after admitting all that?
213
00:15:51,700 --> 00:15:54,170
It would be better to tell me to die.
214
00:15:54,170 --> 00:15:57,210
I guess you haven't seen that article yet.
215
00:15:57,210 --> 00:16:01,210
At the nick of time, an article talking about switching Eun Seok came out.
216
00:16:01,210 --> 00:16:03,580
Including Ji An and Ji Soo's photos.
217
00:16:03,580 --> 00:16:06,870
Of course, their faces were mosaicked out.
218
00:16:06,870 --> 00:16:09,930
Even Ji Soo's photo?
219
00:16:09,930 --> 00:16:12,610
No Myeong Hui, what will you do now?
220
00:16:15,370 --> 00:16:20,190
I don't feel at all like you're my mother.
221
00:16:20,190 --> 00:16:24,920
If I were to find one reason to be thankful to you...
222
00:16:24,920 --> 00:16:27,030
For giving birth to me.
223
00:16:27,710 --> 00:16:31,470
We have to hurry up and pull the article down. Before Ji Soo's identity is revealed.
224
00:16:31,470 --> 00:16:34,990
All kinds of reporters will gather like bumble bees, like leeches.
225
00:16:34,990 --> 00:16:38,410
If we remove that article, I guess Seo Tae Soo can take the blame.
226
00:16:38,410 --> 00:16:42,430
Instead, his face and identity will be revealed.
227
00:16:45,740 --> 00:16:49,190
This is what you deceived Father about.
228
00:16:49,190 --> 00:16:54,740
Father thinks Seo Tae Soo is doing the press conference, right?
229
00:16:55,550 --> 00:16:57,610
He's your father who has a heart problem,
230
00:16:57,610 --> 00:16:59,510
but the younger sister is using that and
231
00:16:59,510 --> 00:17:02,360
the older sister is trying to get help from him.
232
00:17:05,240 --> 00:17:07,770
We won't be using Seo Tae Soo.
233
00:17:07,770 --> 00:17:11,850
I deceived the Chairman because he's a patient. Not out of fear of him.
234
00:17:12,780 --> 00:17:17,320
So, you have to make your own choice as to how you're going to take care of this.
235
00:17:17,320 --> 00:17:19,420
Whether you'd admit the suspicions about your past
236
00:17:19,420 --> 00:17:21,350
or deny everything and get yourself out of it.
237
00:17:21,350 --> 00:17:24,120
And live with people talking behind your back.
238
00:17:30,820 --> 00:17:35,100
I'll maintain the appearance of a vice chairman until this issue is taken care of.
239
00:17:38,700 --> 00:17:43,130
What do you think I should do?
240
00:17:43,130 --> 00:17:46,400
If you do a press conference to tell the truth, you'd have to bring in Jo Soon Ok.
241
00:17:46,400 --> 00:17:49,270
Then, Seo Tae Soo's identity will be revealed.
242
00:17:49,270 --> 00:17:51,640
Jo Soon Ok knows Seo Tae Soo.
243
00:17:51,640 --> 00:17:55,340
Then, our Ji Soo's identity will be revealed as well.
244
00:17:55,340 --> 00:17:59,090
Because I won't let that happen, I won't have you do the press conference.
245
00:18:00,440 --> 00:18:02,540
Then...
246
00:18:02,540 --> 00:18:04,570
how about the article about me?
247
00:18:04,570 --> 00:18:07,210
That's up to you to take care of.
248
00:18:27,550 --> 00:18:29,690
Did you eat dinner?
249
00:18:29,690 --> 00:18:31,260
I ate.
250
00:18:32,170 --> 00:18:33,830
I didn't eat yet.
251
00:18:33,830 --> 00:18:35,890
Should we stop by a restaurant nearby?
252
00:18:36,960 --> 00:18:39,180
I'll stay in the car.
253
00:19:40,920 --> 00:19:44,170
I'll do my best to take care of things fast.
254
00:19:44,830 --> 00:19:46,530
Yes.
255
00:19:48,020 --> 00:19:51,410
But if...
256
00:19:53,100 --> 00:19:57,440
If... things don't go over well...
257
00:19:59,070 --> 00:20:00,980
what are you going to do?
258
00:20:08,460 --> 00:20:10,640
You can't think about anything yet, huh?
259
00:20:12,450 --> 00:20:14,670
I found a job for you elsewhere.
260
00:20:14,670 --> 00:20:17,000
ou said you had no plans.
261
00:20:17,000 --> 00:20:19,880
That's why I'm doing this for you. Paying special attention.
262
00:20:22,140 --> 00:20:27,260
This is so incredibly unbelievable and interesting.
263
00:20:27,260 --> 00:20:29,940
They say positions make a man.
264
00:20:29,940 --> 00:20:32,360
You say the same thing now that you're back.
265
00:20:32,360 --> 00:20:36,750
Why? Will you find me a job somewhere overseas?
266
00:20:38,960 --> 00:20:40,490
You're very scared, huh?
267
00:20:40,490 --> 00:20:43,870
Yes. Of course, I'm scared.
268
00:20:43,870 --> 00:20:46,360
I'm very scared.
269
00:20:46,360 --> 00:20:49,440
I'm sure the articles leaked out of the Haesung family.
270
00:20:49,440 --> 00:20:51,800
And just as an innocent bystander gets hurt in a fight...
271
00:20:51,800 --> 00:20:57,160
I'll be humiliated in front of everyone I know having been stripped naked.
272
00:20:57,160 --> 00:20:59,850
And Ji Soo won't be able to live as Seo Ji Soo.
273
00:20:59,850 --> 00:21:02,130
I won't be able to live as Seo Ji An properly either.
274
00:21:02,970 --> 00:21:07,220
The people in the world won't even think of me and Ji Soo as sisters.
275
00:21:07,220 --> 00:21:09,950
I'm the daughter of a perpetrator. Ji Soo would be the victim.
276
00:21:10,810 --> 00:21:12,310
No...
277
00:21:13,180 --> 00:21:15,360
It won't be just the people in the world.
278
00:21:15,360 --> 00:21:17,850
Me and Ji Soo, too.
279
00:21:17,850 --> 00:21:19,570
Because of my mom...
280
00:21:19,570 --> 00:21:23,540
Ji Soo became the sacrificial lamb who was useful as the daughter to switch out.
281
00:21:23,540 --> 00:21:25,580
Would I comfort her or say I'm sorry?
282
00:21:25,580 --> 00:21:27,760
I feel like dying myself.
283
00:21:28,410 --> 00:21:30,300
Don't they suck?
284
00:21:30,300 --> 00:21:32,160
The Haesung Group people.
285
00:21:38,850 --> 00:21:40,540
I'm sorry.
286
00:21:41,350 --> 00:21:46,290
How were they raised that the sisters can go after each other biting and be tearing into each other?
287
00:21:47,580 --> 00:21:49,250
Sisters?
288
00:21:52,200 --> 00:21:55,700
Are you thinking it's my auntie?
289
00:21:58,030 --> 00:22:01,740
People who knew I was Choi Eun Seok are people at the gallery,
290
00:22:01,740 --> 00:22:06,040
your family, my family, Secretary Yoo and Hyeok's family.
291
00:22:06,810 --> 00:22:09,790
Who'd take our photos in secret?
292
00:22:11,230 --> 00:22:13,920
Why do you think so?
293
00:22:13,920 --> 00:22:19,680
She's the one who leaked the fact that they found their daughter at the time of the gallery incident.
294
00:22:20,830 --> 00:22:23,320
She did... yeah, right.
295
00:22:30,630 --> 00:22:34,680
Well... it's not for sure.
296
00:22:37,500 --> 00:22:41,350
At home and at the office,
297
00:22:42,310 --> 00:22:44,540
You must be crazy busy. Why are you driving me?
298
00:22:44,540 --> 00:22:46,210
I can just go in Hyeok's car.
299
00:22:46,210 --> 00:22:50,050
I told Mother that you won't study overseas and we won't get married.
300
00:22:52,500 --> 00:22:55,130
I didn't think she was being sincere.
301
00:22:57,710 --> 00:23:00,800
That's what I thought you'd tell her.
302
00:23:04,360 --> 00:23:05,910
How...
303
00:23:07,380 --> 00:23:09,490
...did you know?
304
00:23:10,730 --> 00:23:13,020
That Mother wasn't being sincere?
305
00:23:14,920 --> 00:23:17,060
I just knew.
306
00:23:19,020 --> 00:23:22,200
Since you were part of our family.
307
00:23:22,200 --> 00:23:24,470
In such a short amount of time...
308
00:23:25,730 --> 00:23:28,450
You saw so much.
309
00:23:35,280 --> 00:23:37,360
First gossip article, Choi Do Gyeong...
310
00:23:37,360 --> 00:23:41,600
Drug abuse, woman, leaving home, disappearance...
311
00:23:41,600 --> 00:23:44,170
Mr. Seo's daughter, Miss Seo, Daebangdong,
312
00:23:44,170 --> 00:23:46,720
cause of the accident, manipulating the press...
313
00:23:46,720 --> 00:23:51,380
It began with Han Se Hong's personal writing back in 1992.
314
00:23:51,380 --> 00:23:55,370
Article 3, switching the daughters...
315
00:24:13,970 --> 00:24:16,490
Father stayed at a place like this.
316
00:24:16,490 --> 00:24:20,170
I hope he'd come back to Seoul soon.
317
00:24:34,220 --> 00:24:37,310
- You arrived safely.
- Yes.
318
00:24:40,800 --> 00:24:45,360
Oppa, you can take that article down, right? You must.
319
00:24:45,360 --> 00:24:47,410
I'll do whatever it takes to take care of that.
320
00:24:47,410 --> 00:24:50,810
- Seon Woo Hyeok, let's go.
- Now?
321
00:24:50,810 --> 00:24:53,270
It looks too dangerous for two women to stay here.
322
00:24:53,270 --> 00:24:55,470
Ah, we're fine as long as there are two of us.
323
00:24:55,470 --> 00:24:58,580
It's where my dad stays. So, no one knows we're here.
324
00:24:58,580 --> 00:25:01,140
I'll protect Ji Soo well.
325
00:25:02,420 --> 00:25:06,060
Okay. I'll call you on my way back to Seoul.
326
00:25:10,230 --> 00:25:12,730
You said yourself that it's dangerous here and you want to take your car back?
327
00:25:12,730 --> 00:25:16,470
They'd need a car if they are to go eat.
328
00:25:22,880 --> 00:25:24,700
Get in this car.
329
00:25:30,690 --> 00:25:32,560
I'm leaving.
330
00:25:49,000 --> 00:25:53,440
Hey, I'm Seo Ji Soo's oppa.
331
00:25:57,090 --> 00:25:59,270
Do you have a solution?
332
00:25:59,270 --> 00:26:01,680
The article got posted tonight.
333
00:26:02,690 --> 00:26:04,590
What do I need to do?
334
00:26:04,590 --> 00:26:07,500
You just protect Ji Soo.
335
00:26:17,810 --> 00:26:21,880
Soogyodong bulgogi, walnut cookies...
336
00:26:23,370 --> 00:26:27,700
Ugh, it's so cold!
337
00:26:27,700 --> 00:26:30,030
How did Father live here and wash up?
338
00:26:30,030 --> 00:26:31,810
I know.
339
00:26:36,150 --> 00:26:39,510
Mom feels bad the most, huh?
340
00:26:40,420 --> 00:26:42,940
Of course. You know...
341
00:26:42,940 --> 00:26:45,530
I'm tired. Let's go to sleep.
342
00:26:45,530 --> 00:26:47,970
Hey, Seo Ji An!
343
00:26:48,820 --> 00:26:51,220
You told me I'm another part of you.
344
00:26:51,220 --> 00:26:53,280
Why are you trying to be all alone?
345
00:26:57,930 --> 00:27:01,270
If my identity is revealed, you'd feel so bad.
346
00:27:01,270 --> 00:27:04,260
Are you worried about that?
347
00:27:04,260 --> 00:27:06,680
You worry about yourself.
348
00:27:08,000 --> 00:27:09,640
What?
349
00:27:09,640 --> 00:27:12,440
When the fact that they switched the daughters is revealed...
350
00:27:12,440 --> 00:27:15,720
You'll be the one who'd suffer the most.
351
00:27:16,870 --> 00:27:18,540
Aren't you scared?
352
00:27:18,540 --> 00:27:20,720
The reporters will camp out in front of the bakery.
353
00:27:20,720 --> 00:27:23,440
They'd find the share house fast.
354
00:27:23,440 --> 00:27:26,660
Hyeok can be hassled as well.
355
00:27:26,660 --> 00:27:30,850
Wouldn't my Haesung Father and Oppa take care of everything soon?
356
00:27:32,670 --> 00:27:36,470
I wish they'd do that. As far as this incident is concerned...
357
00:27:36,470 --> 00:27:38,010
But...
358
00:27:39,060 --> 00:27:40,850
Never mind.
359
00:27:46,740 --> 00:27:52,200
Hey. I'm telling you this as your unni. Nothing is going to happen.
360
00:27:52,200 --> 00:27:54,230
Trust Unni.
361
00:27:54,230 --> 00:27:56,760
What? Unni?
362
00:27:56,760 --> 00:27:58,820
I'm actually older than you.
363
00:27:58,820 --> 00:28:02,420
You're nine months younger than me in actuality.
364
00:28:03,370 --> 00:28:07,550
That is true... So, sick of it.
365
00:28:08,780 --> 00:28:11,230
Ji An...
366
00:28:11,230 --> 00:28:15,980
Your unni is here, so sleep tight.
367
00:28:26,720 --> 00:28:29,630
This is how you felt.
368
00:28:29,630 --> 00:28:31,330
What?
369
00:28:32,360 --> 00:28:35,440
Pretending to be older than you...
370
00:28:36,380 --> 00:28:40,770
I feel sorry for you. You seem weak, too.
371
00:28:41,540 --> 00:28:46,060
I can totally see how you feel.
372
00:28:47,280 --> 00:28:50,180
Then, do you want to continue to be my unni?
373
00:28:50,180 --> 00:28:52,520
No.
374
00:28:52,520 --> 00:28:54,870
I like that you're my big sister.
375
00:28:54,870 --> 00:28:57,370
Be my big sister the rest of our lives.
376
00:28:58,310 --> 00:29:00,150
Okay.
377
00:29:03,950 --> 00:29:07,430
You're scared, huh, Unni?
378
00:29:08,560 --> 00:29:11,780
Of course. I'm scared.
379
00:29:13,480 --> 00:29:16,490
I'm a bit scared this time around.
380
00:29:26,440 --> 00:29:31,400
But can't you smell Dad on the blanket?
381
00:29:38,350 --> 00:29:40,560
I can smell Dad.
382
00:29:42,750 --> 00:29:46,170
I had forgotten about it because of our worries.
383
00:29:48,380 --> 00:29:51,420
How do you think Dad feels right now?
384
00:30:07,680 --> 00:30:10,770
Reporter Nam Chang Soo
385
00:30:46,880 --> 00:30:51,750
Suite 312 YMOA News
386
00:31:17,560 --> 00:31:19,040
Is it true you found your daughter?
387
00:31:19,040 --> 00:31:20,460
Did your daughter get switched?
388
00:31:20,460 --> 00:31:23,460
CEO No Myeong Hui, please say something about the article from 25 years ago raising suspicions!
389
00:31:33,610 --> 00:31:35,630
Switch their daughters?
390
00:31:35,630 --> 00:31:37,430
It was a daebak incident!
391
00:31:37,430 --> 00:31:39,920
How could this fake daughter live from the humiliation?
392
00:31:39,920 --> 00:31:43,540
Wouldn't be more difficult to having gotten a taste for money rather than the humiliation?
393
00:31:43,540 --> 00:31:47,730
If this is true, there's no way Haesung would've let it go.
394
00:31:47,730 --> 00:31:50,490
They were raised as twins.
395
00:31:50,490 --> 00:31:53,570
Whoa... what a twist of fate.
396
00:31:53,570 --> 00:31:59,220
But I wonder what it feels like to be a golden spoon overnight.
397
00:31:59,220 --> 00:32:03,540
Everyone, work! Is this about some other company?
398
00:32:03,540 --> 00:32:05,420
These people...
399
00:32:33,540 --> 00:32:36,070
68 Dan 9281
400
00:33:02,920 --> 00:33:05,010
Ymoa News, Reporter Nam Jeong Soo
401
00:33:21,280 --> 00:33:24,280
Board of Directors Meeting Announcement
402
00:33:29,680 --> 00:33:32,530
3. Dismissal of the CEO
403
00:33:35,460 --> 00:33:37,880
Dismissal of the CEO?
404
00:33:43,180 --> 00:33:45,220
No Jin Hui.
405
00:33:46,310 --> 00:33:48,660
Jeong Myeong Soo.
406
00:34:03,540 --> 00:34:05,320
This was it.
407
00:34:05,320 --> 00:34:09,000
They released an article on Eun Seok in order to dismiss Father.
408
00:34:09,000 --> 00:34:11,570
It was to persuade the board of directors.
409
00:34:11,570 --> 00:34:17,170
How... could they come up with a plan to dismiss Grandfather? Auntie and Uncle?
410
00:34:17,220 --> 00:34:20,290
Using the fact that Father collapsed... these guys...
411
00:34:20,290 --> 00:34:23,190
No. They were preparing this from before.
412
00:34:23,190 --> 00:34:27,890
It was just a coincidence that they gained more strength because the Chairman collapsed just in time.
413
00:34:28,810 --> 00:34:29,900
I'm sorry.
414
00:34:29,900 --> 00:34:32,330
Let's first discuss how we're going to do this.
415
00:34:32,330 --> 00:34:34,870
We'll have to release a press release on the article raising suspicions
416
00:34:34,870 --> 00:34:36,840
and contact the board of directors.
417
00:34:36,840 --> 00:34:39,430
This is about Eun Seok.
418
00:34:39,430 --> 00:34:44,240
Auntie and Uncle who think that Grandfather would be dismissed over this is foolish of them.
419
00:34:44,240 --> 00:34:46,750
I'll meet with the legal team.
420
00:34:46,750 --> 00:34:49,850
You and Do Gyeong contact the board of directors.
421
00:34:51,930 --> 00:34:53,750
I'll meet Ji Hui first.
422
00:34:57,210 --> 00:34:59,520
No Jin Hui!
423
00:34:59,520 --> 00:35:01,020
What, Unni?
424
00:35:01,020 --> 00:35:02,860
"What, Unni?"
425
00:35:02,860 --> 00:35:04,900
Was this it?
426
00:35:04,900 --> 00:35:08,040
So, it was you all along who released the articles.
427
00:35:08,040 --> 00:35:10,330
Father is perfectly fine. What, dismissal?
428
00:35:10,330 --> 00:35:12,470
Are you in the right state of mind?
429
00:35:13,350 --> 00:35:17,540
Why couldn't Father be dismissed?
430
00:35:17,540 --> 00:35:19,610
It's about time he steps down.
431
00:35:19,610 --> 00:35:22,890
As for his age, his health, and his behavior...
432
00:35:22,890 --> 00:35:24,770
What did you say?
433
00:35:24,770 --> 00:35:27,820
He's the founder of Haesung! He's your father!
434
00:35:27,820 --> 00:35:30,290
He's a father who only cared about his older daughter!
435
00:35:30,290 --> 00:35:32,460
He spent the last 30 years acting as if he was weighing us.
436
00:35:32,460 --> 00:35:34,780
In actuality, it's always been you, Unni.
437
00:35:34,780 --> 00:35:37,310
Just because you were older, the first born!
438
00:35:37,310 --> 00:35:39,330
Who's the one who grew Haesung in actuality?
439
00:35:39,330 --> 00:35:42,440
Your husband? It wasn't. It was Jeong Myeong Soo!
440
00:35:42,440 --> 00:35:46,860
Do you know how hard he worked for this company? And Europe?
441
00:35:46,860 --> 00:35:49,480
Do Gyeong who ran off crazy after a woman...
442
00:35:49,480 --> 00:35:53,000
Even so just because he's the firstborn, he kicks Jeong Myeong Soo out of his position?
443
00:35:53,000 --> 00:35:56,220
Vice Chairman when he returns? Sure, I'm sure he'd give it to him.
444
00:35:56,220 --> 00:35:58,270
A puppet vice chairman like your husband!
445
00:35:58,270 --> 00:36:01,130
He'd use him the rest of his life!
446
00:36:01,130 --> 00:36:04,060
Until the day Do Gyeong becomes the chairman!
447
00:36:07,540 --> 00:36:11,220
You know how to carry out your delusion into action.
448
00:36:11,220 --> 00:36:13,000
You've come a long way, Jin Hui.
449
00:36:13,000 --> 00:36:16,650
I told you. I'm competitive, too.
450
00:36:16,650 --> 00:36:21,250
Do you think you can play dirty and make that happen with our family gossip?
451
00:36:21,250 --> 00:36:23,580
Father will be discharged in a few days.
452
00:36:23,580 --> 00:36:26,400
You're just poking around a fruit you can't eat.
453
00:36:26,400 --> 00:36:29,340
Hurry and cancel the meeting. Bring down the articles.
454
00:36:29,340 --> 00:36:31,230
You bring them down, Unni.
455
00:36:31,230 --> 00:36:33,590
Is there any fake news among them?
456
00:36:33,590 --> 00:36:36,070
Why would I bring down perfectly fine news?
457
00:36:38,180 --> 00:36:40,580
You're quite determined.
458
00:36:40,580 --> 00:36:44,070
Fine, play all you want.
459
00:36:48,890 --> 00:36:51,520
See you at the Board of Directors Meeting!
460
00:37:11,300 --> 00:37:15,060
Hey, do you think this would work?
461
00:37:15,060 --> 00:37:18,020
Yes, yes. Hey, how about a business card?
462
00:37:19,350 --> 00:37:22,120
The ink hasn't even dried up yet.
[ Sanga Bank
Branch Manager, Park Seong Yong ]
463
00:37:27,330 --> 00:37:30,190
I'll see you at the Board of Directors meeting.
464
00:37:30,190 --> 00:37:31,680
Okay.
465
00:37:36,700 --> 00:37:41,060
The call is not going through. You'll be connected to the voicemail.
466
00:37:42,850 --> 00:37:44,960
Yes, Director Kim.
467
00:37:44,960 --> 00:37:47,320
The Chairman is perfectly healthy.
468
00:37:47,320 --> 00:37:49,760
There's no need to bring it to the shareholder's meeting.
469
00:37:49,760 --> 00:37:52,610
Yes. Please don't worry.
470
00:37:52,610 --> 00:37:54,260
It's true that we found our daughter.
471
00:37:54,260 --> 00:37:56,960
She was living happily at Mr. Seo's home.
472
00:37:56,960 --> 00:38:01,410
We won't react to news and rumors other than that.
473
00:38:01,410 --> 00:38:02,900
Let's go with something like this.
474
00:38:02,900 --> 00:38:05,230
Yes, I understand.
475
00:38:41,130 --> 00:38:43,340
Yes, I'm Nam Jeong Soo from Ymoa.
476
00:38:43,340 --> 00:38:45,790
Hey, this is Seo Tae Soo.
477
00:38:45,790 --> 00:38:49,380
How did you get my daughters' photos?
478
00:38:49,380 --> 00:38:50,840
Seo Tae Soo?
479
00:38:50,840 --> 00:38:53,050
I'm in front of your newspaper building.
480
00:38:53,050 --> 00:38:54,930
If you don't come within 10 minutes,
481
00:38:54,930 --> 00:38:57,480
I'll report you to the police.
482
00:38:57,480 --> 00:39:00,100
Wait... just a moment.
483
00:39:00,100 --> 00:39:03,140
Um... 10 minutes isn't enough.
484
00:39:03,140 --> 00:39:04,960
Please wait for me for 30 minutes.
485
00:39:04,960 --> 00:39:07,450
But are you really Seo Tae Soo?
486
00:39:07,450 --> 00:39:10,800
You crazy bastard! How dare you ask me if I'm him or not?!
487
00:39:10,800 --> 00:39:13,520
Just run over here and see my face!
488
00:39:13,520 --> 00:39:17,560
Yes... I got it. But I'm on an assignment right now.
489
00:39:17,560 --> 00:39:19,510
It'll take me 30 minutes.
490
00:39:19,510 --> 00:39:21,980
Come within 20 minutes!
491
00:39:21,980 --> 00:39:25,020
Um... he... he... hello?
492
00:39:28,210 --> 00:39:30,190
What do I do now?
493
00:39:36,670 --> 00:39:38,280
Yes, this is Nam Jeong Soo of Ymoa.
494
00:39:38,280 --> 00:39:40,450
Are you the owner of car with license plate number 9181?
495
00:39:40,450 --> 00:39:42,200
This is a parking lot.
496
00:39:42,200 --> 00:39:44,820
I bumped into your car.
497
00:39:44,820 --> 00:39:46,680
What did you say?
498
00:39:59,580 --> 00:40:01,210
What happened?
499
00:40:01,210 --> 00:40:04,310
How can you do this in a parking lot?
500
00:40:04,310 --> 00:40:08,030
I'm very sorry. I was on the phone...
501
00:40:08,030 --> 00:40:12,210
I meant to step on the brake and I stepped on the accelerator instead.
502
00:40:12,210 --> 00:40:16,260
This is bad. I have to leave in a hurry because of an appointment.
503
00:40:16,260 --> 00:40:18,630
I'm really, really sorry.
504
00:40:23,200 --> 00:40:25,630
Sanga Bank
Branch Manager, Park Seong Yong
505
00:40:25,630 --> 00:40:28,740
It's a bank in the area.
506
00:40:28,740 --> 00:40:31,430
If you're in a hurry, would you like me to call a taxi?
507
00:40:31,430 --> 00:40:35,070
Or would you like to use my car?
508
00:40:36,090 --> 00:40:37,930
I'm so sorry.
509
00:40:37,930 --> 00:40:40,690
I have to get there in 20 minutes.
510
00:40:40,690 --> 00:40:44,380
If you're in a hurry, just give me your business card and go.
511
00:40:44,380 --> 00:40:47,980
If you give me your car key, I'll leave it at a body shop.
512
00:40:47,980 --> 00:40:51,640
And this is 100% my fault.
513
00:40:51,640 --> 00:40:56,110
You don't need to call up your insurance.
514
00:41:00,600 --> 00:41:02,920
This is my business card.
515
00:41:02,920 --> 00:41:05,460
I'm in a hurry right now.
516
00:41:06,780 --> 00:41:08,990
I'll use your car.
517
00:41:14,190 --> 00:41:18,400
If you call me after using my car, I'll send one of my employees.
518
00:41:25,410 --> 00:41:27,910
Why are you calling me? It's not time yet.
519
00:41:27,910 --> 00:41:29,940
I'm in a hurry.
520
00:41:29,940 --> 00:41:34,890
CEO No Jin Hui, I just received a call from Seo Tae Soo.
521
00:41:34,890 --> 00:41:36,250
Seo Tae Soo?
522
00:41:36,250 --> 00:41:40,260
This guy is completely nuts and was yelling at me to meet him.
523
00:41:40,260 --> 00:41:42,410
He says he'll go to the police station if I don't come.
524
00:41:42,410 --> 00:41:45,130
So, I'm on my way for now.
525
00:41:45,130 --> 00:41:48,740
Would it be okay if I interview him and write an article?
526
00:41:50,370 --> 00:41:53,680
It would be more interesting if Seo Tae Soo would do it.
527
00:41:53,680 --> 00:41:57,360
Will you still give me the information on the follow-up article?
528
00:41:57,360 --> 00:41:59,120
You said it's even bigger news.
529
00:41:59,120 --> 00:42:03,130
Of course. Call me after you meet him.
530
00:42:03,130 --> 00:42:05,330
I'm curious as to what he'll say.
531
00:42:05,330 --> 00:42:07,210
I understand.
532
00:42:14,650 --> 00:42:17,590
Tae Soo, you're so smart.
533
00:42:17,590 --> 00:42:19,770
Hey, would a smart guy live like this?
534
00:42:19,770 --> 00:42:21,410
I'm desperate for water, so I'm the one who's digging a well.
535
00:42:21,410 --> 00:42:24,290
How did you come up with a way to do that?
536
00:42:25,090 --> 00:42:28,640
When I was about to settle down with my business long time ago...
537
00:42:28,640 --> 00:42:33,380
When I signed a huge contract with a company in Guatemala for cosmetic products, a competitor of mine...
538
00:42:33,380 --> 00:42:36,570
He spread a rumor saying that the products contained harmful chemicals.
539
00:42:36,570 --> 00:42:39,030
He even fabricated a fake file and passed it around.
540
00:42:39,030 --> 00:42:41,490
Of course, my contract went sour.
541
00:42:41,490 --> 00:42:45,070
So, I found out where that guy live to catch him.
542
00:42:45,070 --> 00:42:47,640
He won't come out even though I called him and rang his doorbell
543
00:42:47,640 --> 00:42:50,500
when I can see his car parked in his garage.
544
00:42:50,500 --> 00:42:52,490
- Ah, I remember.
- Right?
545
00:42:52,490 --> 00:42:56,600
I waited half a day and scratched his car.
546
00:42:56,600 --> 00:43:01,280
And I sent a security guard upstairs and he came down right away.
547
00:43:01,280 --> 00:43:04,290
Seo Tae Soo who'd jump into water or fire is back.
548
00:43:04,290 --> 00:43:07,050
To save his daughters.
549
00:43:11,550 --> 00:43:14,370
I think Directors Jeong and Han turned away from us.
550
00:43:14,370 --> 00:43:16,560
Director Park whom I trusted won't answer his phone either.
551
00:43:16,560 --> 00:43:20,960
Since he was receiving reports from Hawaii due to his bad lungs...
552
00:43:20,960 --> 00:43:24,590
He was focused on that fact mostly. Saying you never know when he's going to collapse.
553
00:43:24,590 --> 00:43:27,750
And that fact alone wasn't enough. So, they brought out the past incidents...
554
00:43:27,750 --> 00:43:31,600
and put on the frame of the company morals and damaging company image.
555
00:43:31,600 --> 00:43:34,420
To make matters worse, he collapsed.
556
00:43:34,420 --> 00:43:35,920
I'm sorry.
557
00:43:35,920 --> 00:43:39,250
And if Father's dismissal is passed this way...
558
00:43:39,250 --> 00:43:43,820
What if Jeong Myeong Soo becomes the Chairman at the Shareholders Meeting?
559
00:43:43,820 --> 00:43:47,960
Don't jump ahead. We still have time until the Board of Directors meeting.
560
00:43:50,340 --> 00:43:51,950
I'll have to let Father know.
561
00:43:51,950 --> 00:43:54,500
Do you want to break his heart even now?
562
00:43:54,500 --> 00:43:57,160
We should do what we can for now.
563
00:43:57,160 --> 00:43:59,740
It's not a serious situation.
564
00:44:01,440 --> 00:44:04,540
Yes, Mother. As for Director Park,
565
00:44:04,540 --> 00:44:07,200
I'll continue to call him.
566
00:44:07,200 --> 00:44:10,500
For Jin Hui to take it this far...
567
00:44:10,500 --> 00:44:13,110
Why didn't I know?
568
00:44:17,290 --> 00:44:19,240
It's true they found their daughter.
569
00:44:19,240 --> 00:44:24,410
I decided not to give any comments respecting my daughter wish to live an ordinary life.
570
00:44:24,410 --> 00:44:26,490
As for fake news or rumors...
[ Haesung Group opens its mouth! Admits finding missing daughter from 25 years ago ]
571
00:44:26,490 --> 00:44:28,250
We'll actively pursue them.
572
00:44:28,250 --> 00:44:30,180
It's the right answer.
573
00:44:30,180 --> 00:44:32,410
It's a solution fitting Haesung family.
574
00:44:36,600 --> 00:44:40,010
Did your father hide away after taking care of it this way?
575
00:44:40,890 --> 00:44:43,080
This was the best solution.
576
00:44:43,080 --> 00:44:44,730
How about the suspicion over what happened 25 years ago?
577
00:44:44,730 --> 00:44:46,250
That's the biggest headache right now!
578
00:44:46,250 --> 00:44:47,850
Why don't you use Seo Tae Soo?
579
00:44:47,850 --> 00:44:49,760
He's the best solution we have!
580
00:44:49,760 --> 00:44:52,080
If we can't break him with the article revealing him switching his daughters,
581
00:44:52,080 --> 00:44:53,940
we have to hang onto their children as bait.
582
00:44:53,940 --> 00:44:55,940
He'd cower over his children.
583
00:44:55,940 --> 00:44:57,910
That's why I laid the foundation beforehand.
584
00:44:57,910 --> 00:44:59,730
That can never be.
585
00:44:59,730 --> 00:45:01,150
Why?
586
00:45:02,250 --> 00:45:03,480
Because of Seo Ji An?
587
00:45:03,480 --> 00:45:05,620
That's the first reason.
588
00:45:05,620 --> 00:45:08,160
He's also father to Ji Soo.
589
00:45:08,160 --> 00:45:10,870
And another reason. I won't allow that.
590
00:45:10,870 --> 00:45:13,240
Using an innocent man...
591
00:45:14,170 --> 00:45:17,420
I'll look for another way.
592
00:45:19,070 --> 00:45:22,530
What will you do if I'm dismissed then?
593
00:45:23,440 --> 00:45:27,200
- How...
- You idiot.
594
00:45:27,200 --> 00:45:29,490
Don't you think I check my emails?
595
00:45:29,490 --> 00:45:34,070
Your parents are chasing after their own tails trying to resolve that, aren't they?
596
00:45:34,070 --> 00:45:36,140
Yes.
597
00:45:36,180 --> 00:45:41,180
CEO No Jin Hui and President Jeong Myeong Soo have been working on this for some time.
598
00:45:42,310 --> 00:45:45,390
No matter how hard small fish swim...
599
00:45:45,390 --> 00:45:48,390
they're swimming in nothing more than a ditch or stream.
600
00:45:52,030 --> 00:45:54,480
I'll attend the Board of Directors meeting.
601
00:45:55,270 --> 00:45:57,900
Tell them to do whatever they want to if they want to dismiss me!
602
00:45:58,590 --> 00:46:02,160
Reporter Nam Jeong Sook...
603
00:46:02,160 --> 00:46:04,110
010...
604
00:46:05,230 --> 00:46:08,650
Thank you. I'll thank you again in person.
605
00:46:11,090 --> 00:46:13,890
Just find me Reporter Nam Jeong Sook's number.
606
00:46:13,890 --> 00:46:16,260
I will try to find a solution.
607
00:46:16,260 --> 00:46:18,000
He'll be waiting.
608
00:46:18,000 --> 00:46:20,790
But all my energy's been sucked out by the board member meeting.
609
00:46:28,560 --> 00:46:29,920
Hello?
610
00:46:32,580 --> 00:46:36,000
I'm kind of in a hurry. CEO No Myeong Hui...
611
00:46:36,000 --> 00:46:38,930
I just got a call from Mr. Seo Tae Soo.
612
00:46:38,930 --> 00:46:42,630
But you'll give me the follow-up article material still, right?
613
00:46:42,630 --> 00:46:44,330
You said it's even bigger news.
614
00:46:44,330 --> 00:46:45,900
This is...
615
00:46:45,900 --> 00:46:51,450
Yes, this is a recording from this morning. And this one is...
616
00:46:52,160 --> 00:46:58,490
Reporter Nam Jeong Soo spoke to No Jin Hui in his car using bluetooth.
617
00:47:00,050 --> 00:47:04,500
Are you sure one of these photos are CEO No Myeong Hui's real daughter?
618
00:47:04,500 --> 00:47:07,760
It's kind of funny for you to be checking this after you receive money.
619
00:47:07,760 --> 00:47:11,150
When are you going to give me information on the follow-up article?
620
00:47:11,150 --> 00:47:15,510
Ah... The scandal about Choi Do Gyeong and the fake daughter...
621
00:47:15,510 --> 00:47:18,040
Do you have a firm evidence on that, right?
622
00:47:18,040 --> 00:47:21,560
You sure are acting like a small-time newspaper reporter, Mr. Nam Jeong Soo.
623
00:47:21,560 --> 00:47:25,070
We're on the same boat and if I gave you control...
624
00:47:25,070 --> 00:47:26,670
You should just row the boat hard.
625
00:47:26,670 --> 00:47:29,070
Why are you rambling on so much?
626
00:47:29,070 --> 00:47:30,840
I'll give you the info on the follow-up article in a week.
627
00:47:30,840 --> 00:47:34,680
The money will be delivered as soon as the article is published. Satisfied?
628
00:47:45,020 --> 00:47:48,140
I think this would be enough.
629
00:47:48,950 --> 00:47:50,850
How did you get this?
630
00:47:51,630 --> 00:47:55,100
I was supposed to get you Reporter Nam's phone number.
631
00:47:55,830 --> 00:47:59,580
One who is desperate for water digs a well.
632
00:48:07,270 --> 00:48:09,050
Vice Chairman!
633
00:48:11,070 --> 00:48:13,580
As for that...
634
00:48:13,580 --> 00:48:16,160
I think they were determined to photograph them.
635
00:48:16,160 --> 00:48:18,840
What I mean is they had a definite motive.
636
00:48:18,840 --> 00:48:20,890
What are you saying?...
637
00:48:20,890 --> 00:48:24,090
I think it's someone close to you.
638
00:48:24,090 --> 00:48:26,930
There are always reasons for everything.
639
00:48:26,930 --> 00:48:28,550
Even though I may be this way now,
640
00:48:28,550 --> 00:48:31,110
I ran a business about 10 years ago.
641
00:48:31,110 --> 00:48:33,940
I went through all kinds of things.
642
00:48:33,940 --> 00:48:38,340
Disturbing things were never coincidental.
643
00:48:38,340 --> 00:48:40,090
I do believe so,
644
00:48:40,090 --> 00:48:42,440
but the fact that our kids were switched...
645
00:48:42,970 --> 00:48:44,600
There's nothing the person would gain by this.
646
00:48:44,600 --> 00:48:46,830
It would be different up to the previous article though.
647
00:48:46,830 --> 00:48:50,370
Yes, I know that. Starting with the first gossip column and to this article...
648
00:48:50,370 --> 00:48:53,950
I looked up all the articles including the one from 25 years ago.
649
00:48:53,950 --> 00:48:56,080
Up to the article that raised suspicions for the past...
650
00:48:56,080 --> 00:48:57,990
It's true that the articles were aimed at your family.
651
00:48:57,990 --> 00:49:00,290
But not the one about switching our daughters.
652
00:49:00,880 --> 00:49:03,490
It would be my shame for conning you.
653
00:49:03,490 --> 00:49:07,220
There's not too much damage for you who were victims.
654
00:49:07,220 --> 00:49:09,500
But why would they publish an article like this?
655
00:49:09,500 --> 00:49:11,780
Even including photos?
656
00:49:11,780 --> 00:49:14,080
I think that's strange, too.
657
00:49:15,380 --> 00:49:18,010
There has to be someone behind all this.
658
00:49:19,000 --> 00:49:20,400
Someone behind this?
659
00:49:20,400 --> 00:49:24,370
Linking the switched daughters and your family...
660
00:49:24,370 --> 00:49:27,060
My Ji An is there.
661
00:49:27,060 --> 00:49:28,790
Ji An?
662
00:49:28,790 --> 00:49:33,260
I think its purpose is to reveal the relationship between your son and Ji An.
663
00:49:33,260 --> 00:49:36,790
I think they'll publish another follow-up article at the most critical timing.
664
00:49:37,780 --> 00:49:40,310
Are you saying they're targeting Do Gyeong?
665
00:49:40,310 --> 00:49:43,370
If not, there's no reason for them to publish articles like this.
666
00:49:43,370 --> 00:49:46,410
It's not just about embarrassing him.
667
00:49:46,410 --> 00:49:50,130
In the first gossip column, drug abuse, a woman, leaving home...
668
00:49:50,130 --> 00:49:52,810
They laid all the foundation.
669
00:49:52,810 --> 00:49:55,640
Well, I'm not sure. I think that's taking it too far.
670
00:49:55,640 --> 00:49:57,360
There's no way anyone knows about their relationship.
671
00:49:57,360 --> 00:50:00,400
Even if they know, it means they're messing with the Chairman.
672
00:50:00,400 --> 00:50:04,540
Just find out how I can reach Reporter Nam Jeong Soo.
673
00:50:04,540 --> 00:50:07,450
I'll find a way.
674
00:50:41,220 --> 00:50:45,710
Are you sure one of these photos are CEO No Myeong Hui's real daughter?
675
00:50:45,710 --> 00:50:49,070
It's kind of funny for you to be checking this after you receive money.
676
00:50:49,070 --> 00:50:52,380
When are you going to give me information on the follow-up article?
677
00:50:52,380 --> 00:50:56,680
Ah... The scandal about Choi Do Gyeong and the fake daughter...
678
00:50:56,680 --> 00:51:00,500
Do you have a firm evidence on that, right?
679
00:51:00,500 --> 00:51:01,750
I'm sorry.
680
00:51:01,750 --> 00:51:03,950
After the Board of Directors dismisses Chairman No Yang Ho,
681
00:51:03,950 --> 00:51:05,840
and the agenda for Shareholders meeting will of course...
682
00:51:05,840 --> 00:51:09,930
be to vote you in as the Chairman and CEO.
683
00:51:09,930 --> 00:51:12,810
In order to do that, you've made a wasteland out of our family.
684
00:51:12,810 --> 00:51:15,970
I believed it was for the big picture.
685
00:51:15,970 --> 00:51:17,120
It's not like none of it was untrue.
686
00:51:17,120 --> 00:51:21,470
Let's say you used the Chairman's tactic where he doesn't care how he achieves his outcome!
687
00:51:21,470 --> 00:51:24,340
But did you have to stomp all over Do Gyeong in order to do that?
688
00:51:24,340 --> 00:51:27,310
As someone who wants to become the head of a corporation?
689
00:51:27,310 --> 00:51:30,240
You won't believe me, but I didn't know.
690
00:51:30,240 --> 00:51:32,020
Go and delete the article on Eun Seok being switched
691
00:51:32,020 --> 00:51:34,650
and suspicion article from 25 years ago right now!
692
00:51:34,650 --> 00:51:37,850
If they find out how an aunt stomped on her nephew
693
00:51:37,850 --> 00:51:40,800
would the shareholders give you their votes?
694
00:51:40,800 --> 00:51:42,760
I can't cancel the Board of Directors meeting.
695
00:51:42,760 --> 00:51:45,400
The Chairman's dismissal is a decision that needs to be made for the company.
696
00:51:45,400 --> 00:51:47,590
I couldn't ask for that.
697
00:51:47,590 --> 00:51:52,500
You and your wife who are like garden tiger moths will of course release the follow-up article!
698
00:51:56,100 --> 00:51:59,800
You didn't meet Seo Tae Soo? Why not?
699
00:52:00,880 --> 00:52:05,350
Reporter Nam, did you check to make sure the man who called was Seo Tae Soo?
700
00:52:05,350 --> 00:52:07,850
Did you fall into a trap?
701
00:52:10,650 --> 00:52:12,930
Let's speak later.
702
00:52:12,930 --> 00:52:18,140
But... why did you give information on Eun Seok being switched to Reporter Nam Jeong Soo?
703
00:52:18,140 --> 00:52:21,050
That wasn't in our plan!
704
00:52:21,750 --> 00:52:24,270
Because I wanted to finish the job completely.
705
00:52:25,200 --> 00:52:27,850
Why didn't you just finish up Haesung?
706
00:52:27,850 --> 00:52:30,470
Do Gyeong is the strength that is supporting Haesung!
707
00:52:30,470 --> 00:52:32,900
Founder of Haesung, Chairman No Yang Ho's firstborn grandson!
708
00:52:32,900 --> 00:52:36,820
Do Gyeong has to be made strong as an heir in order for Haesung to stay strong!
709
00:52:36,820 --> 00:52:39,850
I told you not to mess with Do Gyeong for that reason!
710
00:52:39,850 --> 00:52:41,660
You don't know, Honey!
711
00:52:41,660 --> 00:52:43,800
Do Gyeong is the most dangerous one!
712
00:52:43,800 --> 00:52:45,750
We're safe only when we get rid of Do Gyeong!
713
00:52:45,750 --> 00:52:47,790
That comes after.
714
00:52:47,790 --> 00:52:49,910
We can prepare that according to the time.
715
00:52:49,910 --> 00:52:53,340
What I want is growing Haesung with my own ability.
716
00:52:53,340 --> 00:52:55,360
It's not about decimating the founder's family!
717
00:52:55,360 --> 00:52:57,490
With the article raising suspicions over Eun Seok's disappearance...
718
00:52:57,490 --> 00:53:00,260
It's enough to get to CEO No and Vice Chairman!
719
00:53:01,090 --> 00:53:04,440
But how did you find that out?
720
00:53:04,440 --> 00:53:07,900
Pull down the article! Including Eun Seok's article and suspicion raising article! All of it!
721
00:53:07,900 --> 00:53:10,280
Pull down all the articles?
722
00:53:56,160 --> 00:53:58,200
Aren't you cold?
723
00:53:58,200 --> 00:54:00,100
I'm cold.
724
00:54:01,660 --> 00:54:04,370
I'm going to call Father.
725
00:54:10,490 --> 00:54:12,430
Dad
726
00:54:13,360 --> 00:54:14,630
Hi, Dad.
727
00:54:14,630 --> 00:54:18,260
Ji An... It's been resolved.
728
00:54:18,260 --> 00:54:19,960
What do you mean it's been resolved?
729
00:54:19,960 --> 00:54:23,670
The articles on you guys... It's been pulled off.
730
00:54:23,670 --> 00:54:26,070
Our article got pulled off? How?
731
00:54:26,070 --> 00:54:30,110
Hurry up and come back to Seoul. Let's eat together.
732
00:54:30,110 --> 00:54:32,640
Oh, okay, Dad. I'll leave for now.
733
00:54:32,640 --> 00:54:34,850
I'll call you on my way back.
734
00:54:34,850 --> 00:54:39,060
Oh! Unni! It's gone! It's over!
735
00:54:39,060 --> 00:54:41,750
I'm sorry. We can't find the article you're searching for.
736
00:54:41,750 --> 00:54:44,680
All the articles including the one questioning the past are all gone.
737
00:54:44,680 --> 00:54:46,740
I wonder what happened.
738
00:54:52,140 --> 00:54:53,460
Hello?
739
00:54:53,460 --> 00:54:56,950
Pulling off all the articles... Your father did it.
740
00:54:56,950 --> 00:55:00,560
My dad did it? What do you mean by that?
741
00:55:00,560 --> 00:55:03,340
I'm benefiting from it, too. Hugely.
742
00:55:03,340 --> 00:55:06,860
It's benefiting, you, too?
743
00:55:18,310 --> 00:55:21,270
Soo Ah: Honey, the articles disappeared.
744
00:55:25,660 --> 00:55:28,920
Yeah, Ji An. I saw it, too. They all disappeared.
745
00:55:28,920 --> 00:55:31,030
Dinner? Sure.
746
00:55:31,030 --> 00:55:32,950
Goodbye.
747
00:55:35,530 --> 00:55:38,110
It's nice to work together.
748
00:55:38,110 --> 00:55:42,370
Together at home and together at work.
749
00:55:42,370 --> 00:55:46,500
Thanks to Ji Soo. She leaves and takes days off sporadically.
750
00:55:46,500 --> 00:55:49,110
See? Things keep coming up.
751
00:55:49,110 --> 00:55:52,170
Even if Ji Soo isn't doing anything, people around her...
752
00:55:52,170 --> 00:55:54,120
Seo Ji Soo...
753
00:55:54,890 --> 00:55:56,550
I'm going to let her go.
754
00:55:57,460 --> 00:55:59,180
You're going to fire her?
755
00:55:59,180 --> 00:56:02,880
Why... why?
756
00:56:02,880 --> 00:56:07,270
I realized that Seo Ji Soo can't have both work and love.
757
00:56:07,270 --> 00:56:09,140
That's Seo Ji Soo's fate.
758
00:56:09,140 --> 00:56:11,200
She has to choose one.
759
00:56:12,200 --> 00:56:14,370
Are you being serious?
760
00:56:15,240 --> 00:56:17,480
Are you doing it because of me?
761
00:56:17,480 --> 00:56:22,220
Geez, it's not because of you.
762
00:56:22,220 --> 00:56:24,920
This bakery means so much to me.
763
00:56:24,920 --> 00:56:30,260
If things aren't over in two instances, that means more things can happen.
764
00:56:32,350 --> 00:56:35,500
Hyeok will be disappointed.
765
00:56:35,500 --> 00:56:39,180
Aigoo... She should be happy she can have Hyeok.
766
00:56:39,180 --> 00:56:41,980
I need someone who'd give her best to my bakery.
767
00:56:46,290 --> 00:56:49,510
I see that the article was taken down. Thank goodness.
768
00:56:50,540 --> 00:56:53,890
Did you hear from New World? I'm worried for you.
769
00:56:53,890 --> 00:56:55,850
You can miss the rehearsal.
770
00:56:55,850 --> 00:56:58,650
I'll understand since you'd be embarrassed.
771
00:56:59,630 --> 00:57:02,410
Are they telling me not to show up at the rehearsal?
772
00:57:08,320 --> 00:57:09,730
100 million won
773
00:57:10,680 --> 00:57:11,880
What is it?
774
00:57:11,880 --> 00:57:15,210
Choi Seo Hyeon, it's noisy inside your head, right? Come on out.
775
00:57:16,150 --> 00:57:18,270
I thought you don't want to see me again?
776
00:57:18,270 --> 00:57:21,330
I thought about it and there're still debt left to be paid. Come on out.
777
00:57:21,330 --> 00:57:24,810
Your stress, I'll help you to release it perfectly.
778
00:57:24,810 --> 00:57:27,070
Right hand on top and left hand below it.
779
00:57:27,070 --> 00:57:31,250
Next, the index finger should line up straight.
780
00:57:32,310 --> 00:57:36,420
- Like this?
- Yes. You're doing well. And then,
781
00:57:36,420 --> 00:57:39,020
Look straight ahead and pull you chin in.
782
00:57:39,020 --> 00:57:41,890
Keep your eyes on the ball to the end...
783
00:57:41,890 --> 00:57:45,990
Turn your waist and hit it hard.
784
00:57:45,990 --> 00:57:47,740
Oh dear!
785
00:57:48,560 --> 00:57:50,810
Be careful.
786
00:57:51,720 --> 00:57:53,440
Go outside and watch how I do it.
787
00:57:58,760 --> 00:58:00,520
Watch.
788
00:58:17,550 --> 00:58:20,560
Nice, Choi Seo Hyeon! Very good!
789
00:58:22,510 --> 00:58:25,950
Very good. Very good.
790
00:58:27,910 --> 00:58:30,390
Nice!
791
00:58:34,240 --> 00:58:37,590
How do you feel? Is all your stress relieved?
792
00:58:43,650 --> 00:58:45,880
I want to do one more game.
793
00:59:17,060 --> 00:59:19,680
Dad! Dad!
794
00:59:33,600 --> 00:59:35,620
Dad!
795
00:59:38,880 --> 00:59:40,130
What about Mom?
796
00:59:40,130 --> 00:59:42,100
She's inside. It's cold out.
797
00:59:42,100 --> 00:59:44,500
Dad, how many servings can we eat today?
798
00:59:44,500 --> 00:59:46,470
Hey, we're eating out because Ji Tae is going into the army.
799
00:59:46,470 --> 00:59:49,510
Why are you minding your own food? You can have two servings.
800
00:59:51,690 --> 00:59:54,490
Fine, three servings.
801
00:59:54,490 --> 00:59:57,120
- I want four servings.
- You get one.
802
00:59:57,120 --> 01:00:00,080
- You only get one serving.
- Hey!
803
01:00:00,080 --> 01:00:02,740
Let's go inside. It's cold.
804
01:00:15,110 --> 01:00:17,320
Dad!
805
01:00:18,270 --> 01:00:19,800
Dad!
806
01:00:21,180 --> 01:00:24,430
Dad, thank you.
807
01:00:24,430 --> 01:00:28,130
Dad, good job. Thank you.
808
01:00:29,160 --> 01:00:32,580
Is that why you guys want to eat meat here?
809
01:00:34,680 --> 01:00:38,230
Dad, can you eat bulgogi?
810
01:00:39,480 --> 01:00:41,530
Three orders worth.
811
01:00:58,810 --> 01:01:01,930
Just in case, he obtained the black boxes from both cars.
812
01:01:01,930 --> 01:01:05,930
This punk Reporter Nam talked to CEO No in the car using his bluetooth.
813
01:01:05,930 --> 01:01:11,050
So, CEO No's voice and the conversation was obtained completely.
814
01:01:11,050 --> 01:01:14,990
Wow, daebak. How did you come up with that idea, Dad?
815
01:01:14,990 --> 01:01:18,860
Well, it's my experience from my past running business.
816
01:01:18,860 --> 01:01:22,180
But Ji An, how did you find out everything that Father did?
817
01:01:22,180 --> 01:01:24,010
What?
818
01:01:28,020 --> 01:01:31,280
I heard that from my father.
819
01:01:31,280 --> 01:01:32,990
Soo Ah, eat lots of meat.
820
01:01:32,990 --> 01:01:35,130
Yes. It's really delicious here.
821
01:01:35,130 --> 01:01:38,260
This restaurant used to be our regular. Here.
822
01:01:38,260 --> 01:01:40,530
Have some, too, Honey.
823
01:01:40,530 --> 01:01:42,250
Okay...
824
01:01:49,590 --> 01:01:51,260
Dad, you're eating well.
825
01:01:51,260 --> 01:01:53,940
Of course, this place is really good.
826
01:01:54,930 --> 01:01:57,400
Mom's birthday, our birthdays at times,
827
01:01:57,400 --> 01:01:59,650
Mom and Dad's wedding anniversary...
828
01:01:59,650 --> 01:02:04,110
Yeah, right. Didn't you say you proposed to Mom here, Dad?
829
01:02:04,110 --> 01:02:07,530
Oh, my... when did you... gosh...
830
01:02:08,860 --> 01:02:11,320
Dad, you proposed...
831
01:02:11,320 --> 01:02:13,040
How did you do it?
832
01:02:13,680 --> 01:02:18,940
Today is your mom and my wedding anniversary.
833
01:02:18,940 --> 01:02:21,900
- Today?
- Today?
834
01:02:23,650 --> 01:02:27,740
How did you remember that?
835
01:02:29,110 --> 01:02:31,370
Mom is shy about it.
836
01:02:31,370 --> 01:02:33,500
Oh, my goodness...
837
01:02:33,500 --> 01:02:35,430
Hey, eat.
838
01:02:37,680 --> 01:02:41,090
Today is the day where they discuss Chairman No's dismissal. What do you think will happen?
839
01:02:41,090 --> 01:02:43,310
His dismissal is too much. He's the founder.
840
01:02:43,310 --> 01:02:46,100
But if he's dismissed, would Choi Do Gyeong be the next CEO?
841
01:02:46,100 --> 01:02:47,790
Does that mean Jeong Myeong Soo's been taken out?
842
01:02:47,790 --> 01:02:51,530
Was Choi Do Gyeong becoming the Haesung Apparel President the big picture to make him the chairman?
843
01:02:51,530 --> 01:02:54,140
Geez, who do you think No Yang Ho is? He won't fall that easily.
844
01:02:54,140 --> 01:02:56,310
He's the main character of the Pushcart Legend.
845
01:03:27,720 --> 01:03:30,100
Did you think I'd come in sitting in a wheelchair?
846
01:03:30,100 --> 01:03:32,420
I was discharged yesterday.
847
01:03:35,360 --> 01:03:39,100
Since we have all the members of the board, we'll begin our meeting.
848
01:03:39,100 --> 01:03:41,090
As the first item on the agenda...
849
01:03:41,090 --> 01:03:44,430
We'll discuss the dismissal of Chairman No Yang Ho.
850
01:03:44,430 --> 01:03:48,150
The reasons for his dismissal is 1 - inability to carry out his duty due to his health condition.
851
01:03:48,150 --> 01:03:51,850
2 - reckless and self-serving management style.
852
01:03:59,330 --> 01:04:02,350
Would you like to give your last defense?
853
01:04:03,190 --> 01:04:06,710
I'm here to be dismissed. What defense?
854
01:04:06,710 --> 01:04:08,570
Move on.
855
01:04:08,570 --> 01:04:12,940
Then, we'll begin the voting on Chairman No Yang Ho's dismissal.
856
01:04:12,940 --> 01:04:16,490
Those who are for it, please stand.
857
01:04:37,620 --> 01:04:40,910
Out of 20 directors, a majority of 12 members have approved.
858
01:04:40,910 --> 01:04:45,420
I declare that the dismissal of Chairman No Yang Ho has been passed.
859
01:04:51,500 --> 01:04:54,510
Next item is about convening the Temporary Shareholders Meeting.
860
01:04:54,510 --> 01:04:56,900
It's about selecting the next CEO.
861
01:04:56,900 --> 01:05:01,380
We have one candidate, Director Jeong Myeong Soo.
862
01:05:01,380 --> 01:05:03,980
I have a suggestion to add another item to the agenda.
863
01:05:10,510 --> 01:05:12,540
Go ahead and speak.
864
01:05:12,540 --> 01:05:17,260
Vice Chairman Choi Jae Seong and Haesung F&B's CEO No Myeong Hui...
865
01:05:17,260 --> 01:05:20,010
An item to dismiss both of them from the Board of Directors.
866
01:05:20,590 --> 01:05:22,340
What did you say?
867
01:05:56,010 --> 01:05:59,660
So... You couldn't sleep well, right?
868
01:05:59,660 --> 01:06:01,320
Ah, yes.
869
01:06:02,120 --> 01:06:05,140
How did the result come out?
870
01:06:05,850 --> 01:06:08,630
Patient Seo Tae Soo...
871
01:06:08,630 --> 01:06:11,900
you do have stomach cancer.
872
01:06:18,190 --> 01:06:20,290
I see. As expected.
873
01:06:21,210 --> 01:06:23,480
But why didn't the previous hospital...
874
01:06:23,480 --> 01:06:26,900
There are several different types of stomach cancer.
875
01:06:26,900 --> 01:06:29,610
Among them... can you see this?
876
01:06:29,610 --> 01:06:32,060
This is called the Borrmann type.
877
01:06:32,060 --> 01:06:34,350
It's spread on the bottom.
878
01:06:34,350 --> 01:06:38,910
So it can seldom be overlooked during the biopsy.
879
01:06:40,020 --> 01:06:41,500
Then...
880
01:06:42,450 --> 01:06:45,570
Did they make an error in diagnosis?
881
01:06:45,570 --> 01:06:47,740
I believe so.
882
01:06:51,600 --> 01:06:52,930
Then...
883
01:06:53,670 --> 01:06:57,470
Um... how much time do I have left?
884
01:07:10,980 --> 01:07:17,990
Timing and Subtitles by The Golden Team at Viki
70648
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.