All language subtitles for 3.Days.In.Havana.2013.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,276 --> 00:00:19,062 [WOMAN SINGS PRAYER SONG] 2 00:00:27,984 --> 00:00:30,291 [SPEAKING IN SPANISH] 3 00:00:30,334 --> 00:00:32,075 [TRANSLATOR]: WELCOME TO THIS PLACE. 4 00:00:32,119 --> 00:00:36,340 [FIRST WOMAN CONTINUES SPEAKING IN SPANISH] 5 00:00:36,384 --> 00:00:37,428 [TRANSLATOR]: WHAT'’S YOUR NAME? 6 00:00:37,472 --> 00:00:39,387 [MAN]: JACK. 7 00:00:45,741 --> 00:00:48,657 [WOMAN HUMS A TUNE] 8 00:00:52,574 --> 00:00:55,098 OH... 9 00:00:55,142 --> 00:00:56,882 -MALO! -[TRANSLATOR]: BAD. 10 00:00:56,926 --> 00:00:58,145 [WOMAN CONTINUES HUMMING] 11 00:01:06,153 --> 00:01:08,851 CARTA DE LA TRAICION. 12 00:01:08,894 --> 00:01:10,679 THE CARD OF THE BETRAYAL. 13 00:01:10,722 --> 00:01:12,768 [FORTUNE TELLER SPEAKS IN SPANISH] 14 00:01:12,811 --> 00:01:14,857 THE CARD OF DEATH. 15 00:01:14,900 --> 00:01:17,816 [FORTUNE TELLER HUMS] 16 00:01:23,692 --> 00:01:26,695 -[SPEAKING IN SPANISH] -RAISE YOUR HAND. 17 00:01:26,738 --> 00:01:28,827 [SPEAKING IN SPANISH] 18 00:01:28,871 --> 00:01:32,309 OOH. 19 00:01:32,353 --> 00:01:35,007 [SPEAKING IN SPANISH] 20 00:01:35,051 --> 00:01:37,271 THERE IS BAD THINGS IN YOUR WAY. 21 00:01:37,314 --> 00:01:40,535 [SPEAKING IN SPANISH] VERY EVIL IN YOUR WAY. 22 00:01:40,578 --> 00:01:42,885 [FORTUNE TELLER SINGS PRAYER SONG] 23 00:01:44,887 --> 00:01:47,019 [WATER BOTTLE SLOSHES] 24 00:01:47,063 --> 00:01:50,501 [CONTINUES SINGING] 25 00:01:50,545 --> 00:01:58,466 [♪] 26 00:02:04,950 --> 00:02:07,866 [HUMS] 27 00:02:22,054 --> 00:02:25,101 [HUMMING ECHOES] 28 00:02:31,803 --> 00:02:33,979 [GASPING] 29 00:02:37,069 --> 00:02:38,549 [COUGHING] 30 00:02:38,593 --> 00:02:39,550 [WATER SPLASHES] 31 00:02:39,594 --> 00:02:41,552 [GASPING] 32 00:02:44,120 --> 00:02:46,383 YOU KNOW, I'’D LIKE TO SAY THAT THIS ISN'’T PERSONAL, 33 00:02:46,427 --> 00:02:48,472 BUT IT REALLY KIND OF IS. 34 00:02:48,516 --> 00:02:50,039 YOU KNOW AS WELL AS I DO 35 00:02:50,082 --> 00:02:52,302 THERE'’S ALWAYS SOMEONE TRYING TO KILL OUR BOSS. 36 00:02:54,609 --> 00:02:56,524 [SLAPS LOUDLY] 37 00:02:56,567 --> 00:02:57,786 [GROANS] 38 00:02:57,829 --> 00:02:59,570 [PANTS] 39 00:03:02,704 --> 00:03:05,185 HAZARDS OF BEING AN INTERNATIONAL BUSINESSMAN, 40 00:03:05,228 --> 00:03:06,447 I GUESS. 41 00:03:06,490 --> 00:03:09,145 BUT IT IS EXCLUSIVELY FOR THIS REASON 42 00:03:09,189 --> 00:03:11,147 THAT THOSE OF US IN CHARGE OF HIS SECURITY 43 00:03:11,191 --> 00:03:13,236 KEEP HIS SCHEDULED WHEREABOUTS A SECRET. 44 00:03:13,280 --> 00:03:16,065 NOW, THAT MAKES SENSE, RIGHT? 45 00:03:16,108 --> 00:03:17,371 [PANTS IN EXHAUSTION] 46 00:03:17,414 --> 00:03:19,199 RIGHT, RIGHT. SO WHEN WE DISCOVERED 47 00:03:19,242 --> 00:03:23,159 THAT YOU HAD TIPPED OFF SOMEONE 48 00:03:23,203 --> 00:03:25,770 THAT OUR BOSS WAS VISITING HIS OPERATIONS IN HAVANA, 49 00:03:25,814 --> 00:03:27,990 NATURALLY, WE WERE DISAPPOINTED THAT YOU 50 00:03:28,033 --> 00:03:30,340 A LOYAL MEMBER UNTIL NOW, 51 00:03:30,384 --> 00:03:33,387 WOULD BETRAY THE ORGANIZATION FOR MONEY, OR A PRIUS... 52 00:03:33,430 --> 00:03:37,304 [YELLING] OR WHATEVER! 53 00:03:37,347 --> 00:03:39,958 WHICH YOU DID, RIGHT? 54 00:03:41,699 --> 00:03:44,049 YEAH. 55 00:03:44,093 --> 00:03:46,835 WHEW. 56 00:03:46,878 --> 00:03:49,490 TALK ABOUT A DISGRUNTLED EMPLOYEE. 57 00:03:49,533 --> 00:03:52,232 DID WE SCREW YOU OUT OF A CHRISTMAS BONUS OR SOMETHING? 58 00:03:52,275 --> 00:03:56,671 [THUG]: MIAMI JOB. SAID HE NO GOT PAID. 59 00:03:56,714 --> 00:03:59,935 OH, SHIT. DID WE NOT PAY YOU FOR THAT? 60 00:03:59,978 --> 00:04:01,110 OH, WELL, NO WONDER. 61 00:04:01,153 --> 00:04:02,981 A MAN HAS GOTTA FEED HIS FAMILY. 62 00:04:03,025 --> 00:04:04,853 SPEAKING OF WHICH, 63 00:04:04,896 --> 00:04:07,290 I HAVE ALWAYS WANTED TO PLAY YOUR FAVORITE GAME, 64 00:04:07,334 --> 00:04:09,074 THAT GAME THAT YOU ALWAYS PLAYED IN INTERROGATIONS... 65 00:04:09,118 --> 00:04:10,728 NO, NO. 66 00:04:10,772 --> 00:04:13,209 LET'’S PLAY FOR THE LIVES OF YOUR FAMILY. 67 00:04:13,253 --> 00:04:15,037 YOUR SON, UM... 68 00:04:15,080 --> 00:04:16,517 JEREMY. 69 00:04:16,560 --> 00:04:19,389 JEREMY. DONE. LET'’S PLAY FOR JEREMY. 70 00:04:19,433 --> 00:04:20,956 OKAY, BENNY. 71 00:04:22,479 --> 00:04:25,395 WHO ARE WE TALKING ABOUT? 72 00:04:28,006 --> 00:04:32,750 WHO ARE WE TALKING ABOUT? 73 00:04:36,145 --> 00:04:37,320 THE BROKER. 74 00:04:37,364 --> 00:04:41,716 THAT FUCKING BITCH. 75 00:04:41,759 --> 00:04:44,545 BUT OKAY, JEREMY LIVES, HMM? [SLAPS ARM IN ENCOURAGEMENT] 76 00:04:44,588 --> 00:04:47,591 WELL PLAYED. 77 00:04:47,635 --> 00:04:49,419 NOW, DO YOU LOVE YOUR WIFE? 78 00:04:49,463 --> 00:04:50,812 BECAUSE YOU KNOW VERY WELL 79 00:04:50,855 --> 00:04:52,379 SHE'’S NO GOOD AS A BARGAINING CHIP 80 00:04:52,422 --> 00:04:53,597 IF YOU'’RE BANGING HER SISTER OR SOMETHING. 81 00:04:53,641 --> 00:04:56,687 [SOBBING] I LOVE HER, I LOVE HER. 82 00:04:56,731 --> 00:04:59,037 GOOD, WELL THEN, WE'’LL PLAY FOR YOUR WIFE. 83 00:04:59,081 --> 00:05:02,650 WHEN ARE WE TALKING ABOUT? 84 00:05:02,693 --> 00:05:06,784 SOME TIME OVER THE NEXT THREE DAYS. 85 00:05:06,828 --> 00:05:10,484 HE SHOOTS, HE SCORES. ISN'’T THAT WHAT YOU ALWAYS SAID? 86 00:05:10,527 --> 00:05:12,137 OKAY, THE WIFE LIVES, TOO. 87 00:05:12,181 --> 00:05:14,357 NOW, IS THERE ANYTHING ELSE THAT WE NEED TO KNOW? 88 00:05:14,401 --> 00:05:17,273 [GASPING, SOBBING BREATHS] 89 00:05:17,317 --> 00:05:18,883 CAN... 90 00:05:18,927 --> 00:05:21,233 WHAT'’S THAT, BENNY? 91 00:05:21,277 --> 00:05:22,713 MY WI-- 92 00:05:22,757 --> 00:05:25,150 HMM? 93 00:05:25,194 --> 00:05:27,762 WHAT'’S THAT, BENNY? 94 00:05:27,805 --> 00:05:31,374 CAN MY WIFE HAVE THE MIAMI JOB MONEY? 95 00:05:31,418 --> 00:05:33,289 PLEASE? 96 00:05:33,333 --> 00:05:36,379 PLEASE? 97 00:05:36,423 --> 00:05:39,164 I'’LL HAVE TO ASK MR. LIBBY. 98 00:05:42,211 --> 00:05:45,562 SURE. WHY NOT? 99 00:05:45,606 --> 00:05:47,564 YOU'’VE EARNED IT. 100 00:05:47,608 --> 00:05:49,392 THANK YOU. 101 00:05:49,436 --> 00:05:50,611 [WHIMPERS IN FEAR] 102 00:05:50,654 --> 00:05:52,569 [GUNSHOT] 103 00:05:53,353 --> 00:05:56,312 [DRAMATIC MUSIC] 104 00:05:56,356 --> 00:06:04,276 [♪] 105 00:06:14,765 --> 00:06:16,245 ATTENTION ALL PASSENGERS. 106 00:06:16,288 --> 00:06:18,073 FLIGHT 017 TO HAVANA IS DELAYED. 107 00:06:18,116 --> 00:06:20,249 SCHEDULED DEPARTURE IS NOW 1:00 A.M. OUT OF GATE SIX. 108 00:06:20,292 --> 00:06:21,293 [PEOPLE GROAN] 109 00:06:21,337 --> 00:06:24,514 WHOO! YES... 110 00:06:26,037 --> 00:06:28,257 MM... 111 00:06:28,300 --> 00:06:30,215 [SIGHS IN SATISFACTION] 112 00:06:33,610 --> 00:06:35,830 I GUESS I JUST MADE A LOT OF ENEMIES, HUH? 113 00:06:35,873 --> 00:06:36,831 EXCUSE ME? 114 00:06:36,874 --> 00:06:39,224 OUR DELAY TO HAVANA? 115 00:06:39,268 --> 00:06:41,270 PROBABLY NOT THE BEST IDEA TO WHOOP. 116 00:06:41,313 --> 00:06:42,880 OH, RIGHT, UH... 117 00:06:42,924 --> 00:06:43,968 I'’M HAPPY ABOUT IT, TOO. 118 00:06:44,012 --> 00:06:46,406 I'’M JUST NOT A BIG WHOOPER. 119 00:06:46,449 --> 00:06:49,670 YEAH, I SENSE THAT ABOUT YOU. 120 00:06:49,713 --> 00:06:51,323 SO WHAT'’S YOUR PROBLEM WITH PARADISE? 121 00:06:51,367 --> 00:06:52,760 UH, NOTHING, REALLY. 122 00:06:52,803 --> 00:06:55,110 IT'’S JUST I'M GOING ON A CONVENTION, 123 00:06:55,153 --> 00:06:58,330 AND I DON'’T THINK I'LL GET ENOUGH TIME TO ENJOY IT. 124 00:06:59,593 --> 00:07:00,811 I SAY SKIP IT. 125 00:07:00,855 --> 00:07:02,334 WHAT, THE CONFERENCE? 126 00:07:02,378 --> 00:07:05,512 YEAH. WHAT'’S IT FOR? 127 00:07:05,555 --> 00:07:06,687 INSURANCE. 128 00:07:06,730 --> 00:07:08,166 [LAUGHS] 129 00:07:08,210 --> 00:07:10,212 DEFINITELY SKIP IT. 130 00:07:10,255 --> 00:07:12,388 AND YOU KNOW WHAT THE FIRST THING YOU SHOULD DO? 131 00:07:12,432 --> 00:07:14,129 YOU SHOULD GO TO THE BAR AND GET A DRINK, 132 00:07:14,172 --> 00:07:15,609 AND THEN GO FIND THE SQUARE. 133 00:07:15,652 --> 00:07:17,393 YOU'’VE GOTTA GO FIND THE FORTUNE TELLER. 134 00:07:17,437 --> 00:07:18,655 THEY'’RE GONNA TELL YOU THAT YOU'’RE GONNA MEET 135 00:07:18,699 --> 00:07:20,657 A MYSTERIOUS WOMAN. 136 00:07:20,701 --> 00:07:22,442 UH, I JUST DID. 137 00:07:22,485 --> 00:07:25,401 YEAH, NO, I'’M NOT-- I'’M NOT A MYSTERIOUS WOMAN. 138 00:07:25,445 --> 00:07:27,011 IT SOUNDS TEMPTING, BUT... 139 00:07:27,055 --> 00:07:28,491 MM, BUT YOU'’RE STUCK. 140 00:07:28,535 --> 00:07:30,711 -YEAH. -YEAH. 141 00:07:30,754 --> 00:07:33,453 I'’M PRACTICALLY BEING HUMAN TRAFFICKED. 142 00:07:33,496 --> 00:07:34,889 NOT REALLY, I MEAN. 143 00:07:34,932 --> 00:07:36,978 I AGREED TO BE, SO... 144 00:07:37,021 --> 00:07:38,458 THAT DIDN'’T COME OUT RIGHT. 145 00:07:38,501 --> 00:07:40,329 HEY, NO, IT'’S NONE OF MY BUSINESS. 146 00:07:40,372 --> 00:07:42,897 NO, IT'’S DEFINITELY NOT. 147 00:07:45,682 --> 00:07:47,597 THAT'’S WHY TELLING YOU MIGHT BE SO MUCH FUN. 148 00:07:47,641 --> 00:07:49,686 FOR YOU, MAYBE. 149 00:07:49,730 --> 00:07:51,514 YOU NEVER KNOW. WHAT IF I WHISPER IT TO YOU? 150 00:07:51,558 --> 00:07:54,561 THEN IT'’LL BE LIKE YOU NEVER HEARD A THING. 151 00:07:58,086 --> 00:08:01,002 [INDISTINCT WHISPERING] 152 00:08:04,788 --> 00:08:06,442 -IMPRESSIVE, HUH? -I'’LL SAY. 153 00:08:06,486 --> 00:08:08,966 [SCOFFS] THE THING IS, HOW WAS I SUPPOSED TO KNOW 154 00:08:09,010 --> 00:08:11,273 I'’D END UP THE MISTRESS OF SOMEONE LIKE THAT? 155 00:08:11,316 --> 00:08:13,405 -NOT IDEAL. -MM, I'’LL SAY. 156 00:08:13,449 --> 00:08:15,277 YOU'’D THINK HIS AMBIGUOUS WEALTH 157 00:08:15,320 --> 00:08:16,757 WOULD'’VE BEEN A TIP-OFF. 158 00:08:16,800 --> 00:08:19,368 -DOES HE HAVE A MUSTACHE? -NO. 159 00:08:19,411 --> 00:08:21,152 THERE YOU GO. HARD TO TELL, THEN. 160 00:08:21,196 --> 00:08:24,199 YOU HAVE A MOUSTACHE. 161 00:08:24,242 --> 00:08:27,245 [CHUCKLES] 162 00:08:27,289 --> 00:08:30,945 OH, I HAVE TO FIGURE OUT A WAY TO GET OUT OF THIS. 163 00:08:30,988 --> 00:08:35,297 HEY, YOU WANNA KILL A GANGSTER FOR ME? 164 00:08:35,340 --> 00:08:37,560 UH...SURE. 165 00:08:39,910 --> 00:08:41,695 YOU'’RE RIGHT. 166 00:08:41,738 --> 00:08:43,653 I SHOULDN'’T HAVE TOLD YOU ALL THAT. 167 00:08:43,697 --> 00:08:47,657 I SHOULD JUST SHUT THE HELL UP. I'’M SORRY. 168 00:08:47,701 --> 00:08:50,530 IT WAS NICE TALKING TO YOU. 169 00:08:50,573 --> 00:08:53,533 HOW ABOUT ON THIS TRIP, WE BOTH TRY TO HAVE SOME FUN? 170 00:08:53,576 --> 00:08:56,144 [SCRIBBLES SOMETHING DOWN WITH A PEN] 171 00:08:56,187 --> 00:08:58,189 AFTER ALL... 172 00:08:58,233 --> 00:09:00,844 WE'’RE GONNA BE IN PARADISE, RIGHT? 173 00:09:09,461 --> 00:09:13,161 [CLAPPING] 174 00:09:15,511 --> 00:09:18,775 [CUBAN MUSIC] 175 00:09:20,516 --> 00:09:23,693 SIR? EXCUSE ME, SIR? 176 00:09:23,737 --> 00:09:26,130 HI. WE'’RE HERE. 177 00:09:26,174 --> 00:09:29,133 [CUBAN MUSIC] 178 00:09:29,177 --> 00:09:30,657 [♪] 179 00:09:30,700 --> 00:09:33,050 [CUSTOMS AGENT]: LOOK INTO THE CAMERA, PLEASE. 180 00:09:33,094 --> 00:09:41,015 [♪] 181 00:09:51,242 --> 00:09:52,200 [STAMPS] 182 00:09:52,243 --> 00:09:55,072 PROXIMO! 183 00:10:01,992 --> 00:10:04,038 PARDON. 184 00:10:12,742 --> 00:10:15,702 [SOFT CUBAN MUSIC] 185 00:10:15,745 --> 00:10:23,666 [♪] 186 00:10:24,754 --> 00:10:32,675 [♪] 187 00:10:33,763 --> 00:10:41,684 [♪] 188 00:10:42,772 --> 00:10:50,693 [♪] 189 00:10:51,781 --> 00:10:59,702 [♪] 190 00:11:00,790 --> 00:11:08,711 [♪] 191 00:11:09,799 --> 00:11:17,720 [♪] 192 00:11:18,808 --> 00:11:20,810 [♪] 193 00:11:20,854 --> 00:11:22,769 MORNING. 194 00:11:34,128 --> 00:11:37,261 [DRUMBEATS AND PERCUSSION] 195 00:11:37,305 --> 00:11:40,264 [SINGING IN SPANISH] 196 00:11:40,308 --> 00:11:48,229 [♪] 197 00:11:49,317 --> 00:11:57,238 [♪] 198 00:11:58,326 --> 00:12:06,247 [♪] 199 00:12:07,335 --> 00:12:15,256 [♪] 200 00:12:20,217 --> 00:12:23,003 [LAUGHING] 201 00:12:23,046 --> 00:12:26,093 [FORTUNE TELLER HUMS] 202 00:12:29,357 --> 00:12:32,186 [CONTINUES HUMMING] 203 00:12:41,412 --> 00:12:44,894 [YELLS AND GRUNTS RHYTHMICALLY] 204 00:12:44,938 --> 00:12:46,069 MALO! 205 00:12:46,113 --> 00:12:48,811 VERY BAD. 206 00:12:48,855 --> 00:12:50,334 [SPEAKING IN SPANISH] 207 00:12:50,378 --> 00:12:52,249 WE GOT IT, RAFINA. 208 00:12:53,076 --> 00:12:54,599 [WHISTLE BLOWS] 209 00:12:54,643 --> 00:12:57,602 [JAZZY CUBAN MUSIC] 210 00:12:57,646 --> 00:13:05,567 [♪] 211 00:13:06,655 --> 00:13:14,576 [♪] 212 00:13:18,580 --> 00:13:21,496 [SPEAKING IN SPANISH] 213 00:13:21,539 --> 00:13:23,063 MI AMOR... 214 00:13:23,106 --> 00:13:26,675 [SPEAKING IN SPANISH] 215 00:13:26,718 --> 00:13:27,850 CIAO, PADRE. 216 00:13:27,894 --> 00:13:31,767 [SPEAKING IN SPANISH] 217 00:13:31,811 --> 00:13:34,770 [CUBAN MUSIC] 218 00:13:34,814 --> 00:13:42,734 [♪] 219 00:13:48,436 --> 00:13:50,525 YOU A BASEBALL FAN? 220 00:13:52,353 --> 00:13:55,660 UM, I-I LIKE ALL SPORTS. 221 00:13:55,704 --> 00:13:58,185 ME TOO. 222 00:13:58,228 --> 00:14:01,884 THEY SAY, UH, CASTRO TRIED OUT FOR THE YANKEES. 223 00:14:01,928 --> 00:14:03,364 [LAUGHS] 224 00:14:03,407 --> 00:14:04,931 WELL, HELL OF A CURVE BALL, 225 00:14:04,974 --> 00:14:08,064 BUT I'’M AFRAID THAT'’S AN URBAN MYTH. 226 00:14:08,108 --> 00:14:10,153 NEVER HAPPENED. 227 00:14:15,376 --> 00:14:19,206 "MAGGIE IS PRETTY TO LOOK AT. 228 00:14:19,249 --> 00:14:22,383 "MAGGIE IS A LOVING LASS. 229 00:14:22,426 --> 00:14:25,777 "BUT THE PRETTIEST CHEEKS MUST WRINKLE. 230 00:14:25,821 --> 00:14:29,259 "THE TRUEST OF LOVES MUST PASS. 231 00:14:29,303 --> 00:14:31,783 "A MILLION SURPLUS MAGGIES 232 00:14:31,827 --> 00:14:33,960 "ARE WILLING TO BEAR THE YOKE. 233 00:14:34,003 --> 00:14:37,354 A WOMAN IS ONLY A WOMAN." 234 00:14:37,398 --> 00:14:40,662 "BUT A GOOD CIGAR IS A SMOKE." 235 00:14:43,317 --> 00:14:45,232 ENJOY. 236 00:14:46,450 --> 00:14:48,409 JACK PETTY. 237 00:14:48,452 --> 00:14:50,454 HARRY. 238 00:14:50,498 --> 00:14:55,982 [SPEAKING IN SPANISH] 239 00:14:56,025 --> 00:14:58,288 CLUB HAVANA RUM HERE IS FUCKING DELICIOUS. 240 00:14:58,332 --> 00:15:01,378 -AND THAT, MY FRIEND-- -SMELLS LIKE A ROBUSTO. 241 00:15:01,422 --> 00:15:02,771 [LIGHTER SNAPS] 242 00:15:02,814 --> 00:15:07,515 MAN KNOWS HIS KIPLING AND HIS SMOKES. 243 00:15:08,733 --> 00:15:10,257 BAD HABIT FOR A WHILE. 244 00:15:10,300 --> 00:15:12,259 EH, THERE'’S NOTHING BAD ABOUT IT. 245 00:15:12,302 --> 00:15:14,217 LIFE IS MEANT TO BE ENJOYED. 246 00:15:14,261 --> 00:15:16,567 WHEN DEATH COMES MY WAY, 247 00:15:16,611 --> 00:15:19,788 I WANT COKE IN MY NOSE, PUSSY ON MY DICK, 248 00:15:19,831 --> 00:15:23,444 AND A COHIBA IN MY MOUTH. 249 00:15:23,487 --> 00:15:25,402 SALUD! 250 00:15:32,235 --> 00:15:33,454 WHAT DO YOU DO? 251 00:15:33,497 --> 00:15:34,455 TRAVEL WRITER. 252 00:15:34,498 --> 00:15:36,326 -YEAH? -YEAH. 253 00:15:36,370 --> 00:15:40,156 HERE FOR ESQUIRE,YOU KNOW, DOING A PIECE ON THE SCENE. 254 00:15:43,246 --> 00:15:44,856 CAN I DO YOU A FAVOR, JACK? 255 00:15:44,900 --> 00:15:46,380 SURE. 256 00:15:47,947 --> 00:15:50,036 YOU WALK AROUND TOWN WITH A MAP, 257 00:15:50,079 --> 00:15:52,560 YOU'’LL BE DEALING WITH SCAMMERS AND BULLSHIT ALL DAY, 258 00:15:52,603 --> 00:15:54,257 MAYBE WORSE. 259 00:15:54,301 --> 00:15:56,172 YOU DON'’T NEED A MAP. 260 00:15:56,216 --> 00:15:58,653 I KNOW THIS CITY. 261 00:15:58,696 --> 00:16:01,177 LET'’S GO SEE HAVANA. 262 00:16:02,831 --> 00:16:04,267 EH? 263 00:16:04,311 --> 00:16:07,270 [CUBAN MUSIC] 264 00:16:07,314 --> 00:16:15,235 [♪] 265 00:16:16,323 --> 00:16:24,244 [♪] 266 00:16:31,599 --> 00:16:34,732 SO YOU KNOW, MEYER LANSKY BUILT THIS PLACE. 267 00:16:34,776 --> 00:16:36,821 YEAH, HE WAS GOING TO TAKE OVER THE WHOLE CARIBBEAN, 268 00:16:36,865 --> 00:16:39,476 AND HE BARELY FINISHED THE HOTEL AND CASINO 269 00:16:39,520 --> 00:16:41,043 BEFORE THEY SHAT ON HIM. 270 00:16:41,087 --> 00:16:42,044 WHAT HAPPENED? 271 00:16:42,088 --> 00:16:44,655 OUR FRIEND FIDEL HAPPENED. 272 00:16:44,699 --> 00:16:46,483 YEAH, LANSKY FUCKED OFF QUICK 273 00:16:46,527 --> 00:16:48,398 WHILE THEY WERE LOOTING THE CASINO 274 00:16:48,442 --> 00:16:50,879 AND "LIBERATING" THE HOTEL. 275 00:16:50,922 --> 00:16:54,143 C'’EST LA VIE, YEAH? 276 00:16:54,187 --> 00:16:58,365 SO THAT WOMAN AT THE BAR, SHE CALLED YOU PADRE? 277 00:16:58,408 --> 00:17:01,150 YEAH, WELL, YOU KNOW, MY FIRST TIME IN HAVANA FIVE YEARS AGO, 278 00:17:01,194 --> 00:17:04,240 ON A JOB, AND HOOKED UP WITH THESE TWO CUBAN CHICKS, 279 00:17:04,284 --> 00:17:07,200 YOU KNOW, YOUNG, TWENTIES, 280 00:17:07,243 --> 00:17:09,115 BOTH BEAUTIFUL. 281 00:17:09,158 --> 00:17:11,465 YOU KNOW, AND WE HUNG AROUND THREE OR FOUR DAYS, 282 00:17:11,508 --> 00:17:14,642 AND I TOOK CARE OF THEM, BUYING THEM SHIT, 283 00:17:14,685 --> 00:17:17,558 AND THEY STARTED CALLING ME "PAPA." 284 00:17:17,601 --> 00:17:19,777 WELL, FUCKING HEMINGWAY WAS CALLED PAPA, 285 00:17:19,821 --> 00:17:22,476 AND I DIDN'’T WANT TO SEEM LIKE SOME SORT OF OLD PERVERT, 286 00:17:22,519 --> 00:17:24,478 SO I SAID, "MAKE IT PADRE." 287 00:17:24,521 --> 00:17:26,915 YOU KNOW, "FATHER." 288 00:17:26,958 --> 00:17:30,658 SO WHEN I'’M DOWN HERE, THAT'S WHAT SOME OF THEM CALL ME. 289 00:17:30,701 --> 00:17:34,183 [CELL PHONE VIBRATES] 290 00:17:34,227 --> 00:17:35,880 SORRY, I GOTTA TAKE THIS. 291 00:17:35,924 --> 00:17:37,099 [BEEPS AS CALL IS ACCEPTED] 292 00:17:37,143 --> 00:17:39,101 YEAH, HELLO? 293 00:17:39,145 --> 00:17:42,061 [SPEAKS IN FRENCH] 294 00:17:52,680 --> 00:17:54,682 YOU LIKE BIKES? 295 00:17:54,725 --> 00:17:57,685 [DRAMATIC MUSIC] 296 00:17:57,728 --> 00:18:05,649 [♪] 297 00:18:13,614 --> 00:18:15,572 [CAR HONKS HORN] 298 00:18:15,616 --> 00:18:23,537 [♪] 299 00:18:25,713 --> 00:18:28,498 [HARRY]: WELL, HERE WE ARE. 300 00:18:28,542 --> 00:18:30,500 IT'’S, UH, PROBABLY BEST 301 00:18:30,544 --> 00:18:32,589 IF YOU JUST KEEP YOUR MOUTH SHUT, EH? 302 00:18:32,633 --> 00:18:34,809 LET'’S PARK OVER HERE. 303 00:18:42,643 --> 00:18:44,645 -ARIEL! HERMANO! -FUCKING HELL. 304 00:18:44,688 --> 00:18:47,778 AW, C'’MON, GIMME SOME LOVE, BIG MAN! YEAH! 305 00:18:48,997 --> 00:18:50,564 FUCKING PEPE! 306 00:18:50,607 --> 00:18:52,305 YOU FRENCH BASTARD! YOU'’RE STILL ALIVE! 307 00:18:52,348 --> 00:18:54,045 THAT'’S IMPRESSIVE! 308 00:18:54,089 --> 00:18:55,221 HARRY FUCKING SMITH. 309 00:18:55,264 --> 00:18:56,831 PINCH ME. I MUST BE DREAMING, HUH? 310 00:18:56,874 --> 00:19:00,704 AND THIS IS MY, UH, BON AMI,JACK. 311 00:19:00,748 --> 00:19:02,619 BONJOUR,JACK. [SPEAKING IN FRENCH] 312 00:19:02,663 --> 00:19:04,404 BUT SADLY, YOU MUST STAY THERE, SO... 313 00:19:04,447 --> 00:19:06,493 NO, NO, NO, I'’VE GOT A BILL TO PAY, REMEMBER? 314 00:19:06,536 --> 00:19:10,758 OUI,I REMEMBER, AND THE CASHIER IN THE BACK, JACK. 315 00:19:10,801 --> 00:19:13,456 ALLONS,HARRY FUCKING SMITH. 316 00:19:13,500 --> 00:19:15,371 ALLONS,FUCKING PEPE! 317 00:19:15,415 --> 00:19:17,721 THIS IS, UH, MY BON AMI. 318 00:19:17,765 --> 00:19:18,983 YES, SHE CERTAINLY IS, ISN'’T SHE? 319 00:19:19,027 --> 00:19:20,333 HELLO! NICE TO MEET YOU, DARLING. 320 00:19:20,376 --> 00:19:22,291 [DOOR CLOSES] 321 00:19:51,842 --> 00:19:54,149 [DOOR CLOSES] 322 00:19:54,193 --> 00:19:56,934 LET'’S GO, JACKOLO. 323 00:19:56,978 --> 00:19:59,937 [CUBAN JAZZ] 324 00:19:59,981 --> 00:20:02,244 [♪] 325 00:20:02,288 --> 00:20:05,552 [KIDS LAUGHING AND YELLING] 326 00:20:05,595 --> 00:20:07,684 HE SHOOTS! HE SCORES! 327 00:20:09,338 --> 00:20:12,994 [LAUGHS] 328 00:20:19,957 --> 00:20:22,786 GO, GO, GO, GO, GO, GO, GO, GO! 329 00:20:22,830 --> 00:20:24,788 [♪] 330 00:20:24,832 --> 00:20:27,791 AHH! 331 00:20:27,835 --> 00:20:33,754 [♪] 332 00:20:33,797 --> 00:20:34,755 NO MAS! 333 00:20:34,798 --> 00:20:42,719 [♪] 334 00:20:45,156 --> 00:20:49,160 [INDISTINCT CHATTER] 335 00:20:49,204 --> 00:20:57,125 [♪] 336 00:20:58,213 --> 00:21:06,134 [♪] 337 00:21:10,486 --> 00:21:14,577 [SPEAKING IN SPANISH] 338 00:21:23,107 --> 00:21:26,981 300 TIMES. [LAUGHS] 339 00:21:27,024 --> 00:21:34,336 [♪] 340 00:21:34,380 --> 00:21:37,774 YEAH, I'’M JUST GONNA HAVE TO GO AND HAVE A FUCKING LEAK. 341 00:21:37,818 --> 00:21:39,820 RIGHT. 342 00:21:39,863 --> 00:21:42,823 [CUBAN MUSIC] 343 00:21:42,866 --> 00:21:50,787 [♪] 344 00:21:58,012 --> 00:21:58,969 BUENO. 345 00:21:59,013 --> 00:22:00,841 GRACIAS. 346 00:22:00,884 --> 00:22:04,192 MAN, I GOTTA... I'’M FEELING PRETTY BUZZED. 347 00:22:04,235 --> 00:22:05,585 [LAUGHS] 348 00:22:05,628 --> 00:22:07,282 NO, MAN, THAT'’S JUST THE WARM UP. 349 00:22:07,326 --> 00:22:08,457 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 350 00:22:08,501 --> 00:22:09,676 FOR THE NIGHT THAT IS TO COME. 351 00:22:09,719 --> 00:22:11,373 YOU KNOW, IN A FEW HOURS TIME, 352 00:22:11,417 --> 00:22:13,070 YOU'’RE GONNA HAVE SOME OF THE HOTTEST GIRLS IN CUBA 353 00:22:13,114 --> 00:22:16,160 TRYING TO START A FIRE IN YOUR CROTCH WITH THEIR ASS. 354 00:22:16,204 --> 00:22:18,380 SALSA, MI AMIGO,EH? 355 00:22:18,424 --> 00:22:20,948 HARRY, COME ON. I'’M NOT MUCH OF A DANCER. 356 00:22:20,991 --> 00:22:22,515 CAN YOU STAND STILL AND SMILE? 357 00:22:22,558 --> 00:22:24,647 -YEAH, I CAN DO THAT. -THEN YOU'’LL BE FINE. 358 00:22:24,691 --> 00:22:26,910 JUST KEEP '’EM IN FRONT OF YOU, YOU KNOW, THEY'’LL DO THE REST. 359 00:22:26,954 --> 00:22:27,998 YOU GOT A TIE? 360 00:22:28,042 --> 00:22:29,826 UH, NO, I DIDN'’T BRING ONE. 361 00:22:29,870 --> 00:22:31,480 WELL, YOU CAN BORROW ONE OF MINE. 362 00:22:31,524 --> 00:22:33,308 -ESTAS BIEN? -MUY BIEN. MUY BIEN. 363 00:22:33,352 --> 00:22:35,832 WELL, FUCKING MUY BIEN. LOOK AT THAT, EH? 364 00:22:35,876 --> 00:22:37,094 HERE YOU GO. 365 00:22:37,138 --> 00:22:39,488 SOMETHING TO REMIND YOU OF ME, EH? 366 00:22:39,532 --> 00:22:42,230 GRACIAS. [SPEAKING IN SPANISH] 367 00:22:42,273 --> 00:22:43,710 [LOUD THUD] 368 00:22:43,753 --> 00:22:45,755 -[YELLING IN SPANISH] -YOU FUCKING BLIND, MAN? 369 00:22:45,799 --> 00:22:47,453 -[YELLING IN SPANISH] -HAVE YOU GOT A PROBLEM? 370 00:22:47,496 --> 00:22:51,152 -HAVE YOU? HUH? HUH? -[YELLS ANGRILY IN SPANISH] 371 00:22:51,195 --> 00:22:52,762 WHOA, WHOA, WHOA. HEY, HEY, HEY. 372 00:22:52,806 --> 00:22:56,418 JACK, EASY. COME ON, LET'’S GO. 373 00:22:56,462 --> 00:23:00,857 GET YOUR BIKE. LET'’S GO. IT'S FINE. 374 00:23:00,901 --> 00:23:02,293 [MAKES MOCKING KISSING NOISES] 375 00:23:02,337 --> 00:23:04,121 COME ON, THEN. 376 00:23:04,165 --> 00:23:07,647 HEY, HEY, IT'’S FINE. COME ON. 377 00:23:07,690 --> 00:23:10,998 [YELLING IN SPANISH] 378 00:23:17,308 --> 00:23:20,268 [COLDCUT'’S "MAN IN A GARAGE" PLAYING] 379 00:23:20,311 --> 00:23:28,232 [♪] 380 00:23:29,320 --> 00:23:37,241 [♪] 381 00:23:38,329 --> 00:23:46,250 [♪] 382 00:23:47,338 --> 00:23:50,211 [♪] 383 00:23:50,254 --> 00:23:54,215 ♪ SLIDE OVER 384 00:23:54,258 --> 00:23:59,046 [♪] 385 00:23:59,089 --> 00:24:03,746 ♪ SLIDE OVER 386 00:24:03,790 --> 00:24:04,747 [KNOCKING, DOOR OPENS] 387 00:24:04,791 --> 00:24:06,532 -HARRY? -BACK HERE! 388 00:24:06,575 --> 00:24:09,056 HEY. GOT MY GREY SHIRT ON, 389 00:24:09,099 --> 00:24:10,666 BUT I GOT MY BLUE ONE BACK IN THE ROOM 390 00:24:10,710 --> 00:24:13,626 IF THAT GOES BETTER WITH YOUR, UH, TIE. 391 00:24:13,669 --> 00:24:15,410 HEY, HERMANO. 392 00:24:15,454 --> 00:24:16,977 YOU'’RE LOOKING GOOD. 393 00:24:17,020 --> 00:24:19,109 [SNIFFS] 394 00:24:20,328 --> 00:24:22,504 YOU WANT SOME? 395 00:24:22,548 --> 00:24:25,289 NO, I'’M GOOD. 396 00:24:26,856 --> 00:24:28,467 [SNIFFS] HERE. 397 00:24:28,510 --> 00:24:30,643 HERE YOU GO. 398 00:24:30,686 --> 00:24:32,775 UH... 399 00:24:32,819 --> 00:24:35,430 LOOK, I'’M GONNA BE RATHER BUSY TOMORROW, 400 00:24:35,474 --> 00:24:39,608 AND I'’M GOING SOON, SO I MAY NOT SEE YOU. 401 00:24:39,652 --> 00:24:41,088 GOT YOU A SOUVENIR. 402 00:24:43,699 --> 00:24:47,094 SOMETHING TO PUT YOUR RUM IN BACK IN CANADA. 403 00:24:47,137 --> 00:24:48,661 WE'’LL, UH, WE'LL GET A BOTTLE ON THE WAY OUT, 404 00:24:48,704 --> 00:24:50,532 USE IT TONIGHT. 405 00:24:50,576 --> 00:24:53,492 BOOZE IS FUCKING EXPENSIVE IN THE CLUBS FOR US TURISTAS. 406 00:24:53,535 --> 00:24:55,668 "LET'’S GET READY TO RUMBA!" 407 00:24:55,711 --> 00:24:58,540 SO THIS GUY, RIGHT, STEAMING DRUNK, HE'’S SO DRUNK, 408 00:24:58,584 --> 00:25:00,368 HE'’S THROWN UP DOWN THE FRONT OF HIS JACKET, RIGHT? 409 00:25:00,411 --> 00:25:02,370 HE GOES, "NO, NO, MY WIFE'’S GONNA FUCKING DIVORCE ME 410 00:25:02,413 --> 00:25:03,545 FOR SURE THIS TIME." 411 00:25:03,589 --> 00:25:05,112 AND HIS PAL SAYS, "NO, NO, 412 00:25:05,155 --> 00:25:06,766 "YOU GO HOME WITH 20 QUID IN YOUR HAND, RIGHT? 413 00:25:06,809 --> 00:25:08,811 "YOU TELL HER SOMEONE THREW UP ON YOU, 414 00:25:08,855 --> 00:25:11,031 AND THAT'’S TO PAY FOR THE DRY CLEANING, RIGHT?" 415 00:25:11,074 --> 00:25:13,903 SO THE GUY GOES HOME, HIS WIFE GOES FUCKING MENTAL WITH HIM. 416 00:25:13,947 --> 00:25:15,818 HE SAYS, "NO, NO, NO." HE GIVES HER THE FUCKING STORY. 417 00:25:15,862 --> 00:25:17,603 AND SHE SAYS, "YEAH, BUT WHY HAVE YOU GOT 418 00:25:17,646 --> 00:25:19,474 TWO 20-POUND NOTES IN YOUR HAND?" 419 00:25:19,518 --> 00:25:21,258 HE SAYS, "OH, THE OTHER ONE 420 00:25:21,302 --> 00:25:23,086 IS FROM THE GUY WHO SHAT IN MY PANTS." 421 00:25:23,130 --> 00:25:26,916 [LAUGHS] 422 00:25:26,960 --> 00:25:30,006 EH? OH, MAN, THAT'’S BEAUTIFUL. 423 00:25:32,400 --> 00:25:35,316 HEY, UM, WHAT'’S THE WORD FOR "BATHROOM"? 424 00:25:35,359 --> 00:25:36,926 BANO. 425 00:25:36,970 --> 00:25:39,581 HEY, SENOR, BANO? 426 00:25:39,625 --> 00:25:42,541 BANO? NO, NO, NO. [SPEAKING IN SPANISH] 427 00:25:47,415 --> 00:25:50,331 [SPEAKING IN SPANISH] 428 00:25:53,421 --> 00:25:56,424 GRANDE. 429 00:26:24,104 --> 00:26:26,802 [URINATING] 430 00:26:26,846 --> 00:26:28,761 [YELLING IN SPANISH] 431 00:26:28,804 --> 00:26:31,938 [BOTH YELLING SPANISH] 432 00:26:31,981 --> 00:26:33,504 I DON'’T SPEAK SPAN-- 433 00:26:33,548 --> 00:26:35,332 [YELLING IN SPANISH] 434 00:26:35,376 --> 00:26:36,986 I DON'’T UNDERSTAND WHAT YOU'RE SAYING! I'’M SORRY. 435 00:26:37,030 --> 00:26:40,250 [BOTH YELLING IN SPANISH] 436 00:26:42,383 --> 00:26:44,298 [YELLING IN SPANISH] 437 00:26:44,341 --> 00:26:46,430 [WHIMPERING] 438 00:26:46,474 --> 00:26:48,215 [STAMMERS IN SPANISH] 439 00:26:48,258 --> 00:26:50,609 SHH, SHH, SHH. [SPEAKING IN SPANISH] 440 00:26:50,652 --> 00:26:54,221 [SPEAKING IN SPANISH] 441 00:26:54,264 --> 00:26:59,400 [ALL SPEAKING IN SPANISH] 442 00:26:59,443 --> 00:27:01,924 SHH, SHH, SHH, SHH. 443 00:27:01,968 --> 00:27:06,973 [SPEAKING IN SPANISH] 444 00:27:07,016 --> 00:27:09,366 -[STAMMERING IN SPANISH] -SHH. 445 00:27:09,410 --> 00:27:13,370 [SPEAKING IN SPANISH] 446 00:27:13,414 --> 00:27:15,024 IF YOU FUCKERS DO NOT COUNT TO 500... 447 00:27:15,068 --> 00:27:16,417 -[WHIMPERS] -SHH. 448 00:27:16,460 --> 00:27:18,724 I WILL FUCKING GIVE YOU A PUNULADA. 449 00:27:18,767 --> 00:27:21,814 -I'’LL KILL YOU. -[SOBBING] 450 00:27:21,857 --> 00:27:24,077 -CLARO? -[SOBBING] 451 00:27:24,120 --> 00:27:26,209 [SPEAKING IN SPANISH] 452 00:27:26,253 --> 00:27:31,606 [COUNTING IN SPANISH] 453 00:27:31,650 --> 00:27:37,351 [BOTH COUNTING IN SPANISH] 454 00:27:54,150 --> 00:27:56,196 HARRY, JESUS CHRIST. WHAT THE HELL WAS GOING ON? 455 00:27:56,239 --> 00:27:57,719 WHAT DID HE THINK I WAS DOING? 456 00:27:57,763 --> 00:27:59,199 YOU WERE PISSING ON HIS MOM'’S DOORSTEP. 457 00:27:59,242 --> 00:28:00,200 DID YOU CUT THAT GUY? 458 00:28:00,243 --> 00:28:01,331 -SO? -SO? 459 00:28:01,375 --> 00:28:04,944 SO FUCKING RELAX, MAN. 460 00:28:04,987 --> 00:28:06,685 COME ON. 461 00:28:06,728 --> 00:28:09,426 LIFE'’S MEANT TO BE ENJOYED, EH? 462 00:28:09,470 --> 00:28:11,559 AND NEXT TIME, TRY PISSING INSIDE, EH? 463 00:28:11,602 --> 00:28:15,650 HARRY, HOW MANY TRAVEL WRITERS CARRY WEAPONS? 464 00:28:17,173 --> 00:28:20,655 I'’VE PISSED IN SOME BAD PLACES, JACK. 465 00:28:27,575 --> 00:28:30,534 [BOTH COUNTING IN SPANISH] 466 00:28:36,802 --> 00:28:41,415 SO, UH, SO THIS PLACE IS NICE, RIGHT, BUT THE GIRLS AREN'’T. 467 00:28:41,458 --> 00:28:44,157 SO JUST...OH, MAN! 468 00:28:44,200 --> 00:28:46,594 JUST SMILE, ALL RIGHT, AND WHEN IT COMES TIME TO SEAL THE DEAL, 469 00:28:46,637 --> 00:28:49,815 LEAVE IT TO ME, AND I'’LL GET US ALL SQUARED UP, ALL RIGHT? 470 00:28:49,858 --> 00:28:54,123 JACK. FUCKIN'’ SMILE, MAN! 471 00:28:54,167 --> 00:28:56,299 THERE YOU GO. C'’MON. 472 00:28:56,343 --> 00:28:59,302 [CUBAN CLUB MUSIC] 473 00:28:59,346 --> 00:29:07,310 [♪] 474 00:29:07,354 --> 00:29:15,318 [♪] 475 00:29:15,362 --> 00:29:23,283 [♪] 476 00:29:24,240 --> 00:29:26,547 [INHALES COCAINE] 477 00:29:33,989 --> 00:29:36,905 [BIG BEN CHIMES] 478 00:29:45,000 --> 00:29:47,350 [WOMAN]: SUCCESS IN ANY VENTURE DEPENDS 479 00:29:47,394 --> 00:29:51,746 ON ONE'’S ABILITY TO ADHERE TO THE RULES OF COMMERCE. 480 00:29:51,790 --> 00:29:54,183 YOU CAN SUPPLY ARMS TO TERRORISTS, 481 00:29:54,227 --> 00:29:57,230 TRAFFIC IN DRUGS, SELL TEENAGE GIRLS... 482 00:29:57,273 --> 00:29:59,449 KIDNAP, MURDER, BLACKMAIL, IT HARDLY MATTERS. 483 00:29:59,493 --> 00:30:02,322 [RINGS DOORBELL] LIKE ANY OTHER BUSINESS, 484 00:30:02,365 --> 00:30:04,150 STRICT ADHERENCE TO THE RULES 485 00:30:04,193 --> 00:30:07,196 ENSURES YOUR ABILITY TO PROTECT YOUR INTERESTS 486 00:30:07,240 --> 00:30:10,852 AND ENSURE PROFITABILITY. 487 00:30:10,896 --> 00:30:15,596 AND THE RULE MOST CRUCIAL TO THE SURVIVAL OF YOUR BUSINESS 488 00:30:15,639 --> 00:30:19,992 IS, "ALWAYS PAY YOUR BILLS." 489 00:30:21,297 --> 00:30:23,734 VERY EDUCATIONAL, MA'’AM. 490 00:30:23,778 --> 00:30:26,737 DEFINITELY BUYING THE BOOK ON TAPE. 491 00:30:26,781 --> 00:30:28,652 NOW DO YOU MIND TELLING ME YOUR VIEWS 492 00:30:28,696 --> 00:30:30,480 ON COMING TO THE FUCKING POINT? 493 00:30:30,524 --> 00:30:32,091 [LAUGHS WITH A LITTLE SNORT] 494 00:30:32,134 --> 00:30:35,224 THAT'’S THE THING I MOST ENJOYED ABOUT YOU, HARRY, 495 00:30:35,268 --> 00:30:37,096 YOUR INCANDESCENT CHARM. 496 00:30:37,139 --> 00:30:39,489 WELL, YOU SHOULD SEE MY DICK. 497 00:30:39,533 --> 00:30:41,317 FUCKING THING'’S A BELTER. 498 00:30:41,361 --> 00:30:44,755 OH, DON'’T THREATEN ME, HARRY. I MAY TAKE YOU UP ON IT. 499 00:30:44,799 --> 00:30:47,149 AFTER ALL, YOU'’RE ONLY HERE 500 00:30:47,193 --> 00:30:49,717 BECAUSE YOU HAVE A LOT OF MAKING UP TO DO, ISN'’T THAT RIGHT? 501 00:30:51,675 --> 00:30:53,939 [BIRDS CHIRP IN THE BACKGROUND] 502 00:30:56,593 --> 00:30:58,857 HEY, YOU CALLED, I CAME. 503 00:31:02,512 --> 00:31:07,169 AND I'’M NOT IN THE BOW-AND-SCRAPE BUSINESS. 504 00:31:07,213 --> 00:31:09,389 YOU THINK I OWE YOU? 505 00:31:09,432 --> 00:31:12,479 I THINK I DID MY JOB. 506 00:31:12,522 --> 00:31:15,569 YOU WANTED A MINISTER REMOVED. 507 00:31:15,612 --> 00:31:19,921 A MINISTER WAS REMOVED. 508 00:31:19,965 --> 00:31:21,923 AND HIS WIFE? 509 00:31:21,967 --> 00:31:26,014 THE SISTER OF THE DEPUTY PRIME MINISTER? 510 00:31:26,058 --> 00:31:27,233 [SCOFFS] 511 00:31:27,276 --> 00:31:28,625 WELL, WHAT CAN I SAY? 512 00:31:28,669 --> 00:31:31,933 I'’D HAVE PREFERRED HER TO REMAIN... 513 00:31:31,977 --> 00:31:34,022 PRESENT. 514 00:31:34,066 --> 00:31:37,721 HER REMOVAL HAS COST ME GREATLY. 515 00:31:39,288 --> 00:31:41,987 ALL RIGHT, THEN, SO I WAS... 516 00:31:42,030 --> 00:31:45,033 A WEE BIT SLOPPY. 517 00:31:45,077 --> 00:31:48,558 MORE THAN A WEE BIT, I THINK. 518 00:31:52,345 --> 00:31:55,870 THEN...I AM SORRY, FOR FUCK'’S SAKES. 519 00:31:55,914 --> 00:31:57,567 SEE, HARRY? 520 00:31:57,611 --> 00:31:59,221 NOT SO DIFFICULT. 521 00:31:59,265 --> 00:32:01,136 IN FACT, IT'’S THE FORMAL DECLARATION 522 00:32:01,180 --> 00:32:03,356 THAT A MISTAKE HAS BEEN MADE THAT PAVES OUR WAY FORWARD. 523 00:32:03,399 --> 00:32:06,098 SO, GOOD FOR YOU. 524 00:32:21,243 --> 00:32:22,592 WHO'’S THE LUCKY WINNER? 525 00:32:22,636 --> 00:32:24,246 WHEN YOU ARRIVE IN CUBA, 526 00:32:24,290 --> 00:32:27,554 YOU'’LL BE CONTACTED BY OUR FACILITATOR NAMED PALMER. 527 00:32:27,597 --> 00:32:30,600 SUFFICE IT TO SAY, YOUR OBJECTIVE IS SOMEONE 528 00:32:30,644 --> 00:32:33,038 WITH WHOM I'’VE DONE A GREAT DEAL OF BUSINESS OVER MANY YEARS, 529 00:32:33,081 --> 00:32:35,040 BUT WHO, FOR SOME UNFORTUNATE REASON, 530 00:32:35,083 --> 00:32:36,693 NOW MISTAKENLY BELIEVES 531 00:32:36,737 --> 00:32:40,045 THAT THE RULES OF COMMERCE NO LONGER APPLY TO HIM. 532 00:32:40,088 --> 00:32:44,179 HE HAS DECIDED TO TAKE ADVANTAGE OF OUR RELATIONSHIP. 533 00:32:44,223 --> 00:32:46,007 OF COURSE, WORST OF ALL... 534 00:32:46,051 --> 00:32:50,446 HE DIDN'’T PAY HIS BILLS. GOT IT. 535 00:32:50,490 --> 00:32:53,014 VOILA. 536 00:32:53,058 --> 00:32:54,450 NOW, HARRY, 537 00:32:54,494 --> 00:32:57,105 DO TRY AND GET BACK INTO MY GOOD GRACES 538 00:32:57,149 --> 00:33:01,153 BY RESISTING YOUR PROPENSITY TO COMPLETELY FUCK THIS UP. 539 00:33:06,332 --> 00:33:09,291 [PULSING CUBAN CLUB MUSIC] 540 00:33:09,335 --> 00:33:10,597 [♪] 541 00:33:10,640 --> 00:33:13,165 -HOW ABOUT SOME GRACE? -YES. 542 00:33:13,208 --> 00:33:14,209 WHAT'’S YOUR NAME, DARLING? 543 00:33:14,253 --> 00:33:15,515 DAY. 544 00:33:15,558 --> 00:33:17,343 DAY? 545 00:33:17,386 --> 00:33:18,779 WHAT, AS IN... 546 00:33:18,822 --> 00:33:21,695 LIKE, ISN'’T IT A BEAUTIFUL DAY? 547 00:33:21,738 --> 00:33:26,526 IT CERTAINLY FUCKING IS NOW. 548 00:33:26,569 --> 00:33:27,831 AND WHAT'’S THE NAME OF YOUR PAL 549 00:33:27,875 --> 00:33:29,311 DANCING WITH MY BUDDY OVER THERE? 550 00:33:29,355 --> 00:33:31,357 THAT'’S NIGHT. 551 00:33:31,400 --> 00:33:33,750 WHAT, NIGHT? AS IN... 552 00:33:33,794 --> 00:33:37,102 LIKE, MY FRIEND AND I ARE GOING TO... 553 00:33:39,147 --> 00:33:41,454 OH, BABY! 554 00:33:43,543 --> 00:33:45,719 SHALL WE? 555 00:33:46,676 --> 00:33:48,461 OI, JACKO! 556 00:33:48,504 --> 00:33:50,767 C'’MON, WE'RE OFF. 557 00:33:50,811 --> 00:33:52,465 NICE TO MEET YOU, DARLING. 558 00:33:52,508 --> 00:33:56,077 COME ON, MAN, LET'’S GO. 559 00:33:56,121 --> 00:33:59,080 [JAZZ MUSIC PLAYING] 560 00:33:59,124 --> 00:34:07,045 [♪] 561 00:34:12,963 --> 00:34:17,055 [SIGHS] CATARINA... 562 00:34:17,098 --> 00:34:19,057 LEGS... 563 00:34:19,100 --> 00:34:21,233 THE WAY SHE WAS STANDING, YOU KNOW, 564 00:34:21,276 --> 00:34:23,887 IT JUST STOPPED ME IN MY TRACKS. 565 00:34:23,931 --> 00:34:25,672 RATHER LIKE YOU'’RE DOING, BABY. 566 00:34:31,852 --> 00:34:33,332 AND ALL I CAN THINK OF IS, 567 00:34:33,375 --> 00:34:34,811 "I FUCKING PROMISED HER I'’D SEE HER. 568 00:34:34,855 --> 00:34:36,596 I THINK I LOVE HER." 569 00:34:36,639 --> 00:34:39,860 SORRY. 570 00:34:39,903 --> 00:34:43,124 -SO WHAT HAPPENED NEXT? -SO I'’M LOOKING AROUND, RIGHT, 571 00:34:43,168 --> 00:34:45,344 AND I SEE THIS BOTTLE BY THE SIDE OF THE ROAD. 572 00:34:45,387 --> 00:34:47,041 [LAUGHS] 573 00:34:47,085 --> 00:34:49,609 I TAKE OFF MY SHIRT, 574 00:34:49,652 --> 00:34:51,263 PUT THE NECKLACE IN THE BOTTLE, 575 00:34:51,306 --> 00:34:53,134 PUT THE NOTE IN THE BOTTLE, RIP MY SHIRT, 576 00:34:53,178 --> 00:34:55,136 SHOVE IT INTO THE BOTTLE TO CAP IT. 577 00:34:55,180 --> 00:34:58,139 AND THE RIVER IS FUCKING ROLLING ROUND LIKE IT'’S PISSED, 578 00:34:58,183 --> 00:34:59,749 BUT I DON'’T CARE. 579 00:34:59,793 --> 00:35:01,403 -AND I JUMP IN. -YES! 580 00:35:01,447 --> 00:35:03,362 BOTTLE OVER MY HEAD, YOU KNOW, PROTECTING THE GOODS, 581 00:35:03,405 --> 00:35:05,625 AND I'’M SWIMMING WITH ONE ARM. 582 00:35:05,668 --> 00:35:07,627 AND THE CURRENT'’S FUCKING KNOCKING ME AROUND 583 00:35:07,670 --> 00:35:09,194 LIKE I'’M A FUCKING PINBALL, 584 00:35:09,237 --> 00:35:13,546 BUT I'’M YOUNG, AND I'’M DETERMINED, AND... 585 00:35:13,589 --> 00:35:15,330 [INHALES COCAINE] 586 00:35:15,374 --> 00:35:17,637 AND I'’M LOSING. 587 00:35:17,680 --> 00:35:19,247 BUT I'’M FIGHTING IT. 588 00:35:19,291 --> 00:35:22,598 AND FINALLY, I SUMMON UP ALL THE ENERGY LEFT, 589 00:35:22,642 --> 00:35:24,034 AND I YELL, 590 00:35:24,078 --> 00:35:26,167 -"SOMEONE FUCKING GET THIS!" -COME ON! 591 00:35:26,211 --> 00:35:28,213 AND I THROW THE BOTTLE AT THE PEOPLE 592 00:35:28,256 --> 00:35:30,650 AS HARD AS I CAN, AND... 593 00:35:30,693 --> 00:35:33,479 AND I GO UNDER, AND I HIT MY HEAD ON A ROCK, 594 00:35:33,522 --> 00:35:35,350 AND I FLOAT DOWN THE STREAM. 595 00:35:35,394 --> 00:35:37,439 WHAT HAPPENED? 596 00:35:37,483 --> 00:35:38,919 I WOKE UP IN HOSPITAL 597 00:35:38,962 --> 00:35:43,315 WITH A CUTE NURSE STITCHING ME UP. 598 00:35:43,358 --> 00:35:46,231 DID SHE EVER GET THE NECKLACE? 599 00:35:46,274 --> 00:35:48,711 I DON'’T KNOW. 600 00:35:48,755 --> 00:35:51,453 BUT I SCREWED THE NURSE THAT NIGHT. 601 00:35:51,497 --> 00:35:54,848 [LAUGHING] 602 00:35:54,891 --> 00:35:56,763 COME ON. 603 00:35:56,806 --> 00:35:59,722 LET'’S GO HAVE SOME FUN. 604 00:36:02,421 --> 00:36:06,773 WE HAVE TO WRITE OUR OWN STORIES. 605 00:36:13,127 --> 00:36:17,262 [DOOR OPENS, CLOSES] 606 00:36:17,305 --> 00:36:20,352 YOU'’RE HANDSOME. 607 00:36:20,395 --> 00:36:23,050 NICE SMILE. 608 00:36:23,093 --> 00:36:25,139 DO YOU HAVE SOMEONE? 609 00:36:25,183 --> 00:36:27,576 NOT ANYMORE. 610 00:36:32,799 --> 00:36:37,195 MAYBE I'’LL COME SEE YOU IN CANADA. 611 00:36:37,238 --> 00:36:40,415 IS IT COLD THERE? 612 00:36:40,459 --> 00:36:43,375 YEAH. IT'’S COLD. 613 00:36:43,418 --> 00:36:48,858 BUT YOU'’LL KEEP ME WARM, RIGHT? 614 00:36:58,651 --> 00:37:00,914 TELL ME WHAT YOU WANT... 615 00:37:00,957 --> 00:37:05,310 ANYTHING. 616 00:37:07,225 --> 00:37:10,097 [INHALES DEEPLY] 617 00:37:13,883 --> 00:37:16,059 [PANTS FOR AIR] 618 00:37:21,804 --> 00:37:25,373 [GASPING] 619 00:37:30,030 --> 00:37:32,946 [LABORED BREATHING] 620 00:37:40,736 --> 00:37:42,129 YEAH. 621 00:37:42,172 --> 00:37:45,132 [SUSPENSEFUL MUSIC] 622 00:37:45,175 --> 00:37:53,096 [♪] 623 00:37:54,184 --> 00:38:02,105 [♪] 624 00:38:03,106 --> 00:38:11,114 [♪] 625 00:38:12,202 --> 00:38:20,123 [♪] 626 00:38:21,211 --> 00:38:29,132 [♪] 627 00:38:30,220 --> 00:38:38,141 [♪] 628 00:38:39,229 --> 00:38:47,150 [♪] 629 00:38:51,416 --> 00:38:54,375 HARRY, I'’M, UH, I'’M HEADING OUT. 630 00:38:54,419 --> 00:38:56,377 I DON'’T-- WHAT THE-- 631 00:38:56,421 --> 00:38:57,378 WHAT THE HELL ARE YOU DOING? 632 00:38:57,422 --> 00:39:00,642 [LAUGHS] 633 00:39:00,686 --> 00:39:03,384 OH, SHIT. 634 00:39:04,298 --> 00:39:06,518 DAMN IT. FUCK. 635 00:39:06,561 --> 00:39:08,694 OH, NO. DON'’T DO THIS TO ME. HARRY? 636 00:39:08,737 --> 00:39:09,956 HARRY! 637 00:39:09,999 --> 00:39:11,566 HARRY? 638 00:39:11,610 --> 00:39:12,654 HARRY. 639 00:39:14,308 --> 00:39:16,789 OH, NO. 640 00:39:16,832 --> 00:39:18,051 SHIT. 641 00:39:18,094 --> 00:39:21,446 [PHONE RINGING] 642 00:39:29,976 --> 00:39:32,413 YEAH? 643 00:39:32,457 --> 00:39:35,416 [DIAL TONE] 644 00:39:43,293 --> 00:39:45,208 [KNOCKING] 645 00:39:45,252 --> 00:39:47,602 HOUSEKEEPING. 646 00:39:47,646 --> 00:39:52,215 UH, NO, UH, NO NECESARIO. 647 00:39:52,259 --> 00:39:56,655 MANANA, POR FAVOR. GRACIAS. 648 00:39:56,698 --> 00:39:58,613 [HOUSEKEEPING CART ROLLS AWAY] 649 00:40:08,493 --> 00:40:12,497 I'’VE BEEN CALLING THE ROOM. 650 00:40:12,540 --> 00:40:14,499 EXCUSE ME? 651 00:40:14,542 --> 00:40:17,197 THEY FORGET YOUR WAKE-UP CALL? 652 00:40:17,240 --> 00:40:20,287 UH, YEAH. 653 00:40:20,330 --> 00:40:23,899 WELL, PUNCTUALITY IS THE LEAST OF ALL VIRTUES, MR. SMITH. 654 00:40:23,943 --> 00:40:27,642 HOWEVER, AN HOUR IS PUSHING IT. 655 00:40:27,686 --> 00:40:30,732 SORRY. 656 00:40:38,131 --> 00:40:42,614 -ARE YOU ALONE? -YES. 657 00:40:42,657 --> 00:40:46,356 -EVERYTHING ALL RIGHT? -YEAH. 658 00:40:51,710 --> 00:40:54,756 I THOUGHT YOU'’D BE TALLER. [LAUGHING] 659 00:40:54,800 --> 00:40:58,586 IT'’S A NICE DAY... OUT THERE. 660 00:40:58,630 --> 00:41:00,980 THE SUN IS SHINING. 661 00:41:01,023 --> 00:41:03,678 GUAVAS ARE FLOWING. 662 00:41:03,722 --> 00:41:06,072 DO YOU MIND IF I, UH, USE YOUR TOILET? 663 00:41:06,115 --> 00:41:07,595 UH, NO, NO, NO. NO. 664 00:41:07,639 --> 00:41:10,293 I'’M SORRY, UH... 665 00:41:10,337 --> 00:41:13,079 MY STOMACH, UH, THE WATER... I DON'’T KNOW. 666 00:41:13,122 --> 00:41:15,473 IT'’S ROUGH. YOU DON'T WANT TO GO IN THERE. 667 00:41:21,522 --> 00:41:24,220 [DELIBERATELY LOUD] OH, I'’M SORRY TO HEAR THAT. 668 00:41:24,264 --> 00:41:29,095 WELL, THANKFULLY, I HAVE EXCELLENT BLADDER CONTROL. 669 00:41:29,138 --> 00:41:31,750 UH... 670 00:41:31,793 --> 00:41:33,708 WHY DON'’T WE TAKE THIS OUTSIDE, HUH, PARTNER? 671 00:41:33,752 --> 00:41:35,580 GOOD IDEA. 672 00:41:37,625 --> 00:41:41,629 I DON'’T KNOW IF YOU'VE TRIED THE CAFE BOMBON HERE, BUT... 673 00:41:41,673 --> 00:41:42,717 IT'’S EXCELLENT. 674 00:41:44,545 --> 00:41:46,678 [ELEVATOR DINGING] 675 00:41:55,991 --> 00:41:58,646 [STOMACH GURGLES NOISILY] 676 00:42:08,613 --> 00:42:12,791 [PEACOCK SCREECHES] 677 00:42:16,185 --> 00:42:18,579 BUENOS DIAS. 678 00:42:18,623 --> 00:42:21,060 CAFE BOMBON. CAFE BOMBON? 679 00:42:21,103 --> 00:42:22,670 DOS CAFE BOMBON. 680 00:42:22,714 --> 00:42:26,456 GRACIAS, AMIGO. OKAY. 681 00:42:26,500 --> 00:42:31,200 [PILLS RATTLE] THEY'’RE GOOD, TRUST ME. 682 00:42:31,244 --> 00:42:33,463 SO TONIGHT... 683 00:42:33,507 --> 00:42:36,815 [STOMACH GURGLES] 684 00:42:38,947 --> 00:42:42,472 THE, UH, THE WIRE TRANSFER WAS TO YOUR SATISFACTION? 685 00:42:42,516 --> 00:42:45,084 CORRECT? 686 00:42:45,127 --> 00:42:46,955 CORRECT. 687 00:42:46,999 --> 00:42:48,609 GOOD. 688 00:42:48,653 --> 00:42:50,045 YOU SEEM A LITTLE OUT OF IT. ARE YOU OKAY? 689 00:42:50,089 --> 00:42:52,004 -YES. -SOBER UP. 690 00:42:52,047 --> 00:42:54,310 THIS IS, OF COURSE, OF THE UTMOST IMPORTANCE. 691 00:42:54,354 --> 00:42:56,486 GRACIAS, AMIGO. 692 00:42:56,530 --> 00:42:58,576 [STOMACH GURGLES] 693 00:42:58,619 --> 00:43:00,621 OH... 694 00:43:00,665 --> 00:43:04,973 [SPEAKING IN SPANISH] 695 00:43:06,714 --> 00:43:09,978 SORRY TO BE SUCH A HARD-ASS. IT'’S JUST THAT... 696 00:43:10,022 --> 00:43:12,241 WELL, I AM AWARE OF YOUR PREVIOUS... 697 00:43:12,285 --> 00:43:14,026 IDIOSYNCRASIES. 698 00:43:14,069 --> 00:43:15,375 IT'’S OKAY. WE'’RE PREPARED FOR THAT. 699 00:43:15,418 --> 00:43:18,117 IN FACT, THAT'’S WHY YOU WERE CHOSEN. 700 00:43:18,160 --> 00:43:20,641 THAT COMES AS A SURPRISE? 701 00:43:20,685 --> 00:43:23,426 OF COURSE NOT. YOU, OF COURSE, ARE HARRY SMITH. 702 00:43:23,470 --> 00:43:26,473 NOW... [CLEARS THROAT] 703 00:43:26,516 --> 00:43:28,431 IT'’S FUCKING ULCERS. 704 00:43:28,475 --> 00:43:30,695 AS PER YOUR REQUEST. 705 00:43:30,738 --> 00:43:32,610 MAY I? 706 00:43:32,653 --> 00:43:35,569 YOU DON'’T HAVE TO BE CUTE WITH ME. 707 00:43:40,052 --> 00:43:41,706 THE REST OF THE MONEY WILL BE WIRED TO YOU 708 00:43:41,749 --> 00:43:44,665 ONCE THE BODY IS FOUND. 709 00:43:44,709 --> 00:43:45,927 DO YOU UNDERSTAND YOUR INSTRUCTIONS? 710 00:43:45,971 --> 00:43:48,756 YES. [PILLS RATTLE] 711 00:43:48,800 --> 00:43:54,632 GOOD. THEN YOU WILL KINDLY SETTLE UP THIS BILL. 712 00:43:54,675 --> 00:43:57,765 SHOULDN'’T BE A PROBLEM, RIGHT? 713 00:43:57,809 --> 00:43:59,724 OKAY. 714 00:44:03,684 --> 00:44:06,078 HOLA! 715 00:44:07,775 --> 00:44:10,735 [OMINOUS MUSIC] 716 00:44:10,778 --> 00:44:17,785 [♪] 717 00:44:17,829 --> 00:44:20,309 SIGNOR! LA CUENTA. 718 00:44:20,353 --> 00:44:21,702 YOUR BILL. 719 00:44:21,746 --> 00:44:24,531 OH, OKAY. 720 00:44:24,574 --> 00:44:25,837 THANKS. 721 00:44:25,880 --> 00:44:27,708 YOU'’RE WELCOME. 722 00:44:27,752 --> 00:44:30,580 AH, SENOR, HABLA INGLES? 723 00:44:30,624 --> 00:44:32,495 UH...YEAH. 724 00:44:32,539 --> 00:44:34,802 AWESOME. CAN YOU PLEASE TAKE A PICTURE OF US? 725 00:44:34,846 --> 00:44:36,499 WE WANNA...WE WANNA SAVE THIS MOMENT. 726 00:44:36,543 --> 00:44:38,545 -COME ON, PLEASE, MAN. -PLEASE. 727 00:44:38,588 --> 00:44:40,765 -UM... -COME ON. 728 00:44:40,808 --> 00:44:43,202 YEAH? OH, GREAT! GREAT! THANK YOU. 729 00:44:43,245 --> 00:44:46,118 -OH, GLASSES! -GLASSES. 730 00:45:00,610 --> 00:45:02,438 -TAKE THE PICTURE. -[CHUCKLES] 731 00:45:02,482 --> 00:45:03,962 SORRY. 732 00:45:04,005 --> 00:45:06,878 [CAMERA CLICKS] 733 00:45:06,921 --> 00:45:09,619 YOU MUST BE CANADIAN. YOU SAID "SORRY." 734 00:45:09,663 --> 00:45:11,230 -YEAH. -YEAH? 735 00:45:11,273 --> 00:45:14,146 -NO SHIT! -I JUST MARRIED THIS MAN. 736 00:45:14,189 --> 00:45:15,625 I'’M HIS MISSUS NOW. 737 00:45:15,669 --> 00:45:17,279 THAT'’S GREAT. 738 00:45:17,323 --> 00:45:18,585 I'’M GORDIE. THIS IS GRACE. 739 00:45:18,628 --> 00:45:21,240 -JACK. -NICE TO MEET YOU, JACK. 740 00:45:21,283 --> 00:45:23,416 HEY, WHY DON'’T YOU JOIN US FOR A DRINK? 741 00:45:23,459 --> 00:45:24,417 -YEAH! -OH, NO, NO, NO. 742 00:45:24,460 --> 00:45:26,071 HEY, YOU CAN'’T SAY NO. 743 00:45:26,114 --> 00:45:27,637 IT'’S BAD LUCK TO TURN DOWN A TOAST TO A BRIDE. 744 00:45:27,681 --> 00:45:28,856 THAT'’S RIGHT. 745 00:45:28,900 --> 00:45:30,466 YOU DO NOT WANT BAD LUCK, JACK. 746 00:45:30,510 --> 00:45:32,555 COME ON, SIT DOWN. HAVE A DRINK WITH US. 747 00:45:32,599 --> 00:45:35,733 YOU'’RE IN CUBA. 748 00:45:35,776 --> 00:45:37,691 THERE YOU GO. 749 00:45:37,735 --> 00:45:40,215 OH, WHAT AM I DOING? CAN'’T SIT FOR A TOAST! 750 00:45:40,259 --> 00:45:41,695 [LAUGHS] 751 00:45:43,349 --> 00:45:46,178 TO THE WOMAN WHO PICKED ME UP WHEN I WAS DOWN... 752 00:45:46,221 --> 00:45:47,962 OH... 753 00:45:48,006 --> 00:45:51,966 AND BREATHED HAPPINESS AND LIFE BACK INTO ME. 754 00:45:52,010 --> 00:45:54,403 -WE MAY STUMBLE. -WE MAY. 755 00:45:54,447 --> 00:45:57,102 I WANT TO GROW OLD WITH THIS MAN, 756 00:45:57,145 --> 00:46:00,801 SHARE OUR HISTORY TOGETHER. 757 00:46:00,845 --> 00:46:02,672 COMPLETELY PARAPHRASED FROM OUR VOWS. 758 00:46:02,716 --> 00:46:07,155 -VERY HONEST. -NOT VERY ORIGINAL. 759 00:46:07,199 --> 00:46:10,332 [INAUDIBLE TALKING] 760 00:46:11,856 --> 00:46:14,989 GUYS, I, UH... 761 00:46:15,033 --> 00:46:17,513 I GOTTA GO. 762 00:46:17,557 --> 00:46:19,646 OH, SORRY, MAN, I KNOW IT'’S A LOT. 763 00:46:19,689 --> 00:46:22,649 [CUBAN MUSIC] 764 00:46:22,692 --> 00:46:30,613 [♪] 765 00:46:31,701 --> 00:46:39,622 [♪] 766 00:46:40,710 --> 00:46:48,631 [♪] 767 00:46:49,719 --> 00:46:57,640 [♪] 768 00:46:59,164 --> 00:47:01,209 [JACK]: SO AFTER EVERYTHING THAT HAPPENED, 769 00:47:01,253 --> 00:47:03,690 I DIDN'’T KNOW WHERE TO TURN, SO I, UH, 770 00:47:03,733 --> 00:47:08,564 I CAME TO THE EMBASSY BECAUSE I KNEW THAT I'’D BE SAFE. 771 00:47:08,608 --> 00:47:10,915 YOU MADE THE RIGHT CHOICE. 772 00:47:10,958 --> 00:47:12,786 HMM. 773 00:47:12,830 --> 00:47:16,659 NORMALLY, WHEN A CITIZEN SHOWS UP AT THE EMBASSY 774 00:47:16,703 --> 00:47:18,313 WITH A GUN IN A CIGAR BOX 775 00:47:18,357 --> 00:47:21,882 AND TELLS US HE FOUND A DEAD GUY IN A HOTEL BATHTUB 776 00:47:21,926 --> 00:47:24,493 AND THEN INSISTS THAT A COMPLETE STRANGER 777 00:47:24,537 --> 00:47:28,106 HAS ASKED HIM TO KILL SOME-- THIS GUY, 778 00:47:28,149 --> 00:47:30,021 HE'’S USUALLY A PARANOID TOURIST 779 00:47:30,064 --> 00:47:33,154 WHO'’S JUST SEEN TOO MANY MOVIES... 780 00:47:33,198 --> 00:47:35,853 OR A CRIMINAL TRYING TO AVOID THE LOCAL AUTHORITIES. 781 00:47:35,896 --> 00:47:37,724 I KNOW THIS SOUNDS COMPLETELY CRAZY. 782 00:47:37,767 --> 00:47:41,946 [CHUCKLES] YOU HAVE NO IDEA. 783 00:47:41,989 --> 00:47:43,817 [LAUGHS] 784 00:47:43,861 --> 00:47:45,863 TO TELL YOU THE TRUTH, 785 00:47:45,906 --> 00:47:48,126 IF WE DIDN'’T ALREADY BELIEVE YOU, 786 00:47:48,169 --> 00:47:51,738 YOU'’D BE IN OUR UNDERGROUND HOLDING CELL 787 00:47:51,781 --> 00:47:54,306 INSTEAD OF HERE IN MY OFFICE TALKING TO ME. 788 00:47:54,349 --> 00:47:56,264 SO YOU DO BELIEVE ME? 789 00:47:58,963 --> 00:48:03,619 THE MAN IN YOUR PHOTOGRAPH, HIS NAME IS FRANCIS LIBBY. 790 00:48:07,275 --> 00:48:09,277 ONE OF THE LARGEST SUPPLIER OF ARMS 791 00:48:09,321 --> 00:48:10,931 TO DRUG CARTELS IN THE CARIBBEAN, 792 00:48:10,975 --> 00:48:12,628 AND SOME SAY ALL OF NORTH AMERICA. 793 00:48:12,672 --> 00:48:16,719 PERSONALLY, I THINK THAT'’S AN OVERSTATEMENT, BUT... 794 00:48:16,763 --> 00:48:21,246 THE IDEA OF AN INSURANCE EXECUTIVE FROM VANCOUVER 795 00:48:21,289 --> 00:48:27,295 BEING CONTRACTED TO KILL AN INTERNATIONAL CRIME BOSS IS... 796 00:48:27,339 --> 00:48:30,385 [LAUGHING] AS YOU SAID... 797 00:48:30,429 --> 00:48:32,170 IT'’S COMPLETELY CRAZY. 798 00:48:32,213 --> 00:48:34,737 IT'’S COMPLETELY CRAZY. 799 00:48:34,781 --> 00:48:35,738 THANK YOU. 800 00:48:35,782 --> 00:48:36,957 [LAUGHING] 801 00:48:37,001 --> 00:48:38,698 I MEAN, THIS WHOLE THING HAS BEEN... 802 00:48:38,741 --> 00:48:39,960 OVERWHELMING. 803 00:48:40,004 --> 00:48:41,092 YES! 804 00:48:41,135 --> 00:48:42,745 YEAH, I'’LL BET. 805 00:48:42,789 --> 00:48:45,705 [LAUGHTER] 806 00:48:47,576 --> 00:48:49,709 [LAUGHING] I BET. 807 00:48:49,752 --> 00:48:52,886 [LAUGHTER] 808 00:48:52,930 --> 00:48:55,845 [TRAILS OFF SLOWLY, STILL CHUCKLING] 809 00:48:57,064 --> 00:48:59,632 OH... 810 00:49:08,075 --> 00:49:10,208 HOW ABOUT THIS? 811 00:49:10,251 --> 00:49:13,994 WE TAKE YOU BACK TO YOUR HOTEL... 812 00:49:14,038 --> 00:49:17,911 YOU MAKE A STATEMENT TO THE HAVANA POLICE, 813 00:49:17,955 --> 00:49:22,046 AND WE GET YOU ON A PLANE OUT OF CUBA THIS AFTERNOON. 814 00:49:22,089 --> 00:49:23,047 HOW DOES THAT SOUND? 815 00:49:23,090 --> 00:49:26,789 SOUNDS GREAT. 816 00:49:26,833 --> 00:49:29,662 AFTER YOU. 817 00:49:29,705 --> 00:49:31,011 LET US GET TO IT. 818 00:49:31,055 --> 00:49:33,187 I HAVE A QUESTION ABOUT INSURANCE. 819 00:49:33,231 --> 00:49:35,885 -YOU BET. -I FEEL AWKWARD SAYING THIS... 820 00:49:35,929 --> 00:49:37,626 [DOOR SLAMS] 821 00:49:37,670 --> 00:49:40,020 YOU KNOW, IT'’S LUCKY YOU MADE IT TO THE EMBASSY FIRST. 822 00:49:40,064 --> 00:49:42,631 IT'’S HELL OF A LOT HARDER TO GET YOU OUT OF A CUBAN PRISON. 823 00:49:42,675 --> 00:49:43,937 FRANKLY, I DON'’T KNOW 824 00:49:43,981 --> 00:49:45,460 HOW IN THE WORLD I WOULD HAVE BEEN ABLE 825 00:49:45,504 --> 00:49:47,375 TO CONVINCE A GROUP OF SCARY PEOPLE 826 00:49:47,419 --> 00:49:49,638 I HAD NOTHING TO DO WITH THIS. 827 00:49:49,682 --> 00:49:51,640 NEITHER DO I. 828 00:49:53,860 --> 00:49:57,603 THE THING IS... 829 00:49:57,646 --> 00:50:00,606 WE'’D LIKE YOU TO GIVE IT THE OLD COLLEGE TRY. 830 00:50:01,650 --> 00:50:04,001 [TASER ZAPS AND CRACKLES] 831 00:50:04,044 --> 00:50:06,916 [ENGINE STARTS UP] 832 00:50:06,960 --> 00:50:08,962 [CAR PEELS AWAY] 833 00:50:14,750 --> 00:50:17,579 [PANTING AND GASPING] 834 00:50:17,623 --> 00:50:19,886 WHERE AM I? 835 00:50:19,929 --> 00:50:22,497 WE LIKE TO CALL THIS AN UNDISCLOSED LOCATION. 836 00:50:22,541 --> 00:50:24,021 I DON'’T UNDERSTAND. 837 00:50:24,064 --> 00:50:26,327 FIRST, A FEW QUESTIONS. 838 00:50:26,371 --> 00:50:30,114 HOW LONG HAVE YOU BEEN WORKING WITH HARRY SMITH? 839 00:50:30,157 --> 00:50:33,291 WHAT? I HAVEN'’T! I DON'’T--I DON'T EVEN-- 840 00:50:33,334 --> 00:50:35,771 I JUST-- JUST BARELY MET THE MAN! 841 00:50:35,815 --> 00:50:39,079 AH. UH-HUH. 842 00:50:39,123 --> 00:50:41,734 WHAT WAS YOUR PLAN FOR KILLING FRANCIS LIBBY? 843 00:50:41,777 --> 00:50:43,823 I'’M NOT! 844 00:50:43,866 --> 00:50:46,521 BUT WHAT YOU ARE DOING IS FUCKING ILLEGAL. 845 00:50:46,565 --> 00:50:47,827 OH, THAT'’S TRUE. 846 00:50:47,870 --> 00:50:49,089 AS A CANADIAN OFFICIAL, 847 00:50:49,133 --> 00:50:50,438 I CANNOT VIOLATE THE RIGHTS AND FREEDOMS 848 00:50:50,482 --> 00:50:51,570 OF A CANADIAN CITIZEN. 849 00:50:51,613 --> 00:50:52,832 HOWEVER, I'’M NOT REALLY HERE 850 00:50:52,875 --> 00:50:54,529 IN ANY KIND OF AN OFFICIAL CAPACITY 851 00:50:54,573 --> 00:50:56,705 AND NEITHER ARE YOU. 852 00:50:56,749 --> 00:50:58,229 I'’M HERE REPRESENTING THE PERSONAL INTERESTS 853 00:50:58,272 --> 00:51:00,274 OF AN IMPORTANT BENEFACTOR, 854 00:51:00,318 --> 00:51:03,669 AND YOU'’RE HERE, EXCUSE ME, 855 00:51:03,712 --> 00:51:08,239 TO TELL ME WHAT IT IS THAT YOU KNOW. 856 00:51:08,282 --> 00:51:12,112 I DON'’T KNOW ANYTHING. 857 00:51:12,156 --> 00:51:14,941 YEAH, WELL, THAT'’S THE THING. 858 00:51:14,984 --> 00:51:18,336 THERE'’S REALLY ONLY ONE WAY TO DETERMINE THAT, 859 00:51:18,379 --> 00:51:21,208 AND HENCE YOU BEING STRAPPED TO THIS COT. 860 00:51:21,252 --> 00:51:22,905 FOR MY MONEY, 861 00:51:22,949 --> 00:51:27,345 TORTURE IS A FLAWED METHOD OF EXTRACTING INFORMATION, 862 00:51:27,388 --> 00:51:29,912 BUT IT'’S THE ONLY ONE WE'’VE GOT. 863 00:51:29,956 --> 00:51:32,263 NOW, PERHAPS IT'’S A FAILURE OF IMAGINATION, 864 00:51:32,306 --> 00:51:33,742 CERTAINLY OF TECHNOLOGY, 865 00:51:33,786 --> 00:51:35,135 BECAUSE A LIE DETECTOR CAN TELL US 866 00:51:35,179 --> 00:51:36,571 THAT YOU'’RE TELLING A LIE, 867 00:51:36,615 --> 00:51:38,617 BUT IT CAN'’T COMPEL YOU TO TELL THE TRUTH. 868 00:51:38,660 --> 00:51:40,619 YOU SEE WHAT I MEAN? 869 00:51:42,490 --> 00:51:44,188 ANYWAY, WE'’RE GONNA TORTURE YOU, JACK, 870 00:51:44,231 --> 00:51:46,103 AND THEN WE'’LL SEE WHAT'’S WHAT. 871 00:51:46,146 --> 00:51:48,017 NO, NO. 872 00:51:48,061 --> 00:51:50,063 WAIT, PLEASE. 873 00:51:50,107 --> 00:51:53,153 WAIT! PLEASE! 874 00:51:53,197 --> 00:51:56,069 NO, PLEASE! 875 00:51:56,113 --> 00:51:58,071 [SCREAMING] 876 00:51:58,115 --> 00:52:01,335 [TENSE MUSIC] 877 00:52:01,379 --> 00:52:03,032 TELL ME HOW YOU FIT IN! 878 00:52:03,076 --> 00:52:05,992 [WATER SPLASHES] 879 00:52:06,035 --> 00:52:08,299 HOW DO YOU FIT INTO THIS EQUATION? 880 00:52:08,342 --> 00:52:09,300 -THAT'’S ALL WE WANT TO KNOW. -AHH! 881 00:52:09,343 --> 00:52:12,781 [♪] 882 00:52:12,825 --> 00:52:14,087 HELP! 883 00:52:14,131 --> 00:52:16,045 JACK, TELL US THE TRUTH. 884 00:52:16,089 --> 00:52:18,657 HOW DO YOU FIT IN TO THIS EQUATION? 885 00:52:20,180 --> 00:52:22,313 PLEASE. 886 00:52:22,356 --> 00:52:24,053 TELL ME THE ANSWER! 887 00:52:24,097 --> 00:52:32,018 [♪] 888 00:52:36,240 --> 00:52:38,720 HOW ARE YOU CONNECTED TO HARRY? 889 00:52:38,764 --> 00:52:40,983 JACK, YOU CAN'’T BREATHE. 890 00:52:41,027 --> 00:52:42,942 [SPLASHING WATER] 891 00:52:48,861 --> 00:52:51,559 [GURGLING] 892 00:53:08,576 --> 00:53:10,230 WELL, THAT DIDN'’T WORK. 893 00:53:10,274 --> 00:53:12,711 WRAP HIM UP, BOYS. 894 00:53:20,327 --> 00:53:22,111 WE'’VE BEEN WORKING ON HIM FOR THE LAST 16 HOURS. 895 00:53:22,155 --> 00:53:26,246 HE'’S READY TO SAY ANYTHING. HE'’S NOT A GOOD SWIMMER. 896 00:53:26,290 --> 00:53:28,205 I THINK... 897 00:53:28,248 --> 00:53:29,771 WE'’VE GOT ALL THE INFORMATION WE'’RE GONNA GET OUT OF HIM. 898 00:53:29,815 --> 00:53:33,253 SO ASIDE FROM THE USUAL ENTITIES WHO WANT YOU DEAD, 899 00:53:33,297 --> 00:53:36,300 I THINK WE'’VE GOT THIS SITUATION WELL CONTAINED... 900 00:53:36,343 --> 00:53:39,433 FROM A LOOSE ENDS PERSPECTIVE, ET CETERA. 901 00:53:41,870 --> 00:53:44,656 OF COURSE. 902 00:53:44,699 --> 00:53:46,875 THE BOYS ARE TAKING CARE OF IT AS WE SPEAK. 903 00:53:46,919 --> 00:53:48,877 [KNOCKING] 904 00:53:48,921 --> 00:53:51,880 [TINNY CUBAN MUSIC] 905 00:53:51,924 --> 00:53:59,845 [♪] 906 00:54:03,544 --> 00:54:05,067 [DOOR CRASHES IN LOUDLY] 907 00:54:05,111 --> 00:54:08,027 [GRUNTING] 908 00:54:13,554 --> 00:54:16,775 [CUBAN MUSIC] 909 00:54:16,818 --> 00:54:19,386 [ELEVATOR DINGS] 910 00:54:19,430 --> 00:54:27,351 [♪] 911 00:54:36,577 --> 00:54:38,492 [CRUNCHING] 912 00:54:40,451 --> 00:54:48,372 [♪] 913 00:54:49,460 --> 00:54:57,381 [♪] 914 00:55:10,219 --> 00:55:13,179 [OMINOUS MUSIC] 915 00:55:13,222 --> 00:55:21,143 [♪] 916 00:55:22,231 --> 00:55:30,152 [♪] 917 00:55:31,240 --> 00:55:39,161 [♪] 918 00:55:40,249 --> 00:55:48,170 [♪] 919 00:55:49,258 --> 00:55:57,179 [♪] 920 00:55:58,267 --> 00:56:06,188 [♪] 921 00:56:07,276 --> 00:56:15,197 [♪] 922 00:56:16,285 --> 00:56:24,206 [♪] 923 00:56:25,294 --> 00:56:33,215 [♪] 924 00:56:40,484 --> 00:56:43,443 [LEE HARVEY OSMOND'’S "BREAK YOUR BODY" PLAYING] 925 00:56:43,487 --> 00:56:51,408 [♪] 926 00:56:58,327 --> 00:57:02,941 ♪ DOES ANYBODY KNOW 927 00:57:04,508 --> 00:57:08,642 ♪ WHERE THE PAIN GOES 928 00:57:08,686 --> 00:57:12,254 ♪ OH, THE PAIN 929 00:57:15,083 --> 00:57:21,829 ♪ ALL MY ENEMIES ARE DIGGING IN ♪ 930 00:57:21,873 --> 00:57:26,051 ♪ AND I'’VE LOST SIGHT ♪ 931 00:57:26,094 --> 00:57:29,010 ♪ OH, YEAH 932 00:57:32,274 --> 00:57:34,625 ♪ I WANNA TELL YOU 933 00:57:34,668 --> 00:57:39,499 ♪ BUT I'’M KEEPIN' IT COOL ♪ 934 00:57:39,543 --> 00:57:43,068 ♪ I'’M WASTING ♪ 935 00:57:43,111 --> 00:57:48,203 ♪ ALL MY DAYS 936 00:57:48,247 --> 00:57:56,168 [♪] 937 00:57:57,256 --> 00:58:05,177 [♪] 938 00:58:06,265 --> 00:58:14,186 [♪] 939 00:58:15,274 --> 00:58:23,195 [♪] 940 00:58:24,283 --> 00:58:30,202 [♪] 941 00:58:30,245 --> 00:58:33,988 ♪ AND, OH 942 00:58:34,032 --> 00:58:38,906 ♪ YOU LITTLE AND WILD 943 00:58:38,950 --> 00:58:41,996 ♪ YOU'’RE MY FLAME ♪ 944 00:58:42,040 --> 00:58:47,698 ♪ AND I'’M YOUR CHARITY ♪ 945 00:58:47,741 --> 00:58:50,918 ♪ AND I 946 00:58:50,962 --> 00:58:56,097 ♪ I NEED A CHRIST TO CHANGE 947 00:58:56,141 --> 00:58:59,057 ♪ WON'’T YOU BREAK YOUR BODY DOWN ♪ 948 00:58:59,100 --> 00:59:00,624 ARIEL! 949 00:59:00,667 --> 00:59:03,627 I NEED TO SEE PEPE. 950 00:59:03,670 --> 00:59:05,106 PLEASE. 951 00:59:05,150 --> 00:59:07,369 GO AHEAD. 952 00:59:07,413 --> 00:59:10,329 ♪ FOR ME 953 00:59:24,125 --> 00:59:25,474 WHO ARE YOU? 954 00:59:25,518 --> 00:59:27,607 HARRY SMITH'’S FRIEND, FROM YESTERDAY-- 955 00:59:27,651 --> 00:59:32,394 HARRY SMITH, FUCKING RAT PACK JUNKIE ASSHOLE. 956 00:59:32,438 --> 00:59:33,831 WHO ARE YOU? 957 00:59:33,874 --> 00:59:34,832 NOT THE PHILOSOPHICAL QUESTION, "WHO ARE YOU," 958 00:59:34,875 --> 00:59:36,485 BUT "WHO THE FUCK ARE YOU, 959 00:59:36,529 --> 00:59:39,097 WHAT THE FUCK ARE YOU DOING HERE IN MY FUCKING HOUSE?" 960 00:59:39,140 --> 00:59:41,926 WHAT'’S YOUR STORY, JACK? 961 00:59:41,969 --> 00:59:45,277 YOU WANT SOMETHING FROM ME, OR YOU HAVE SOMETHING FOR ME? 962 00:59:45,320 --> 00:59:46,887 [SPEAKING IN FRENCH] 963 00:59:46,931 --> 00:59:49,150 BUT NOBODY WANTS TO PAY, HMM? 964 00:59:52,589 --> 00:59:55,592 JACK, YOU HAVE MADE A FUNDAMENTAL ERROR 965 00:59:55,635 --> 00:59:58,769 IN COMING HERE TODAY, BUT I THINK YOU KNOW THAT, YES? 966 00:59:58,812 --> 01:00:00,771 I NEED INFORMATION ABOUT SOMEONE. 967 01:00:00,814 --> 01:00:03,817 [SPEAKING IN FRENCH] WHATEVER YOU FUCKING WANT. 968 01:00:03,861 --> 01:00:05,645 JUST, UH, TOOT TOOT. 969 01:00:05,689 --> 01:00:09,693 [SPEAKING IN FRENCH] 970 01:00:09,736 --> 01:00:10,998 [SCOFFS] 971 01:00:11,042 --> 01:00:13,435 WHAT THE FUCK ARE YOU DOING HERE? 972 01:00:13,479 --> 01:00:16,482 YOU PUT YOUR DICK IN A BEEHIVE. 973 01:00:17,875 --> 01:00:20,486 [LOUD SNIP] MM? 974 01:00:24,229 --> 01:00:29,800 [SPEAKING IN FRENCH] 975 01:00:29,843 --> 01:00:31,845 BUT YOU HAVE NICE HANDS. 976 01:00:31,889 --> 01:00:33,020 THEY'’RE LOVELY. 977 01:00:33,064 --> 01:00:35,109 DO YOU LIKE THEM? 978 01:00:35,153 --> 01:00:37,677 IT'’S A NICE MOVE, HUH? 979 01:00:37,721 --> 01:00:39,766 BUT NO MORE FUCKING QUESTIONS. 980 01:00:39,810 --> 01:00:41,942 SEE, YOU STIRRED UP SO MUCH SHIT FROM THE BOTTOM, 981 01:00:41,986 --> 01:00:43,378 THAT IT'’S GETTING HARD TO SEE. 982 01:00:43,422 --> 01:00:44,684 BUT HERE'’S A PIECE OF ADVICE, 983 01:00:44,728 --> 01:00:46,425 A RECOMMENDATION FOR YOUR NEXT LIFE... 984 01:00:46,468 --> 01:00:48,645 BORROW TROUBLE IF YOU HAVE TO, 985 01:00:48,688 --> 01:00:51,778 BUT DON'’T TRY TO LEND IT TO YOUR FRIENDS. 986 01:00:51,822 --> 01:00:54,346 I'’M SO SORRY IT HAS COME TO THIS. 987 01:00:57,697 --> 01:01:00,526 [SIGHS] 988 01:01:06,706 --> 01:01:09,796 OKAY, TODAY'’S YOUR LUCKY DAY. 989 01:01:09,840 --> 01:01:11,711 [SIGHS] 990 01:01:11,755 --> 01:01:14,888 [LAUGHS] 991 01:01:19,850 --> 01:01:22,809 [CUBAN MUSIC] 992 01:01:22,853 --> 01:01:25,986 [♪] 993 01:01:26,030 --> 01:01:28,554 HEY... 994 01:01:28,597 --> 01:01:29,555 WHAT'’S SO FUNNY? 995 01:01:29,598 --> 01:01:32,558 [CUBAN MUSIC] 996 01:01:32,601 --> 01:01:40,522 [♪] 997 01:01:41,610 --> 01:01:49,531 [♪] 998 01:01:50,619 --> 01:01:58,540 [♪] 999 01:02:03,458 --> 01:02:06,418 [OMINOUS MUSIC] 1000 01:02:06,461 --> 01:02:14,382 [♪] 1001 01:02:21,825 --> 01:02:24,001 [ELEVATOR DINGS] 1002 01:02:24,044 --> 01:02:26,003 COME ON. COME ON, GODDAMN IT! 1003 01:02:45,587 --> 01:02:47,241 YOU KNOW WHY I'’M HERE, RIGHT? 1004 01:02:47,285 --> 01:02:48,721 -LOOK, I AM NOT THE-- -SHH! 1005 01:02:48,765 --> 01:02:50,462 BUT I'’M NOT, I'M NOT-- [STUTTERS] 1006 01:02:50,505 --> 01:02:53,987 DON'’T, DON'T, DON'’T, DON'’T, DON'T. 1007 01:02:54,031 --> 01:02:55,554 DON'’T. 1008 01:02:55,597 --> 01:02:57,730 IN MY EXPERIENCE, THIS GOES MUCH EASIER 1009 01:02:57,774 --> 01:03:00,298 IF YOU JUST DON'’T SPEAK. 1010 01:03:00,341 --> 01:03:03,040 YOU SEE, I KNOW WHO... 1011 01:03:03,083 --> 01:03:05,912 AND WHAT YOU ARE. 1012 01:03:05,956 --> 01:03:08,480 -BUT-- -NO, NO, NO. 1013 01:03:08,523 --> 01:03:10,395 I'’VE SEEN YOU. 1014 01:03:10,438 --> 01:03:12,266 THAT MAN AT THE BAR? 1015 01:03:12,310 --> 01:03:15,835 THAT OTHER MAN AT THE POOL? 1016 01:03:15,879 --> 01:03:17,315 YOU'’VE BEEN PLAYING BOTH SIDES, HAVEN'’T YOU? 1017 01:03:17,358 --> 01:03:18,620 -NO. -YES, YOU HAVE. 1018 01:03:18,664 --> 01:03:20,840 -NO! -YES, YOU HAVE. 1019 01:03:20,884 --> 01:03:22,233 YOU SEE, I'’VE BEEN WATCHING YOU-- 1020 01:03:22,276 --> 01:03:25,671 I'’VE BEEN WATCHING YOU THE WHOLE TIME. 1021 01:03:25,714 --> 01:03:29,414 YOU'’VE BEEN A VERY, VERY BAD MAN. 1022 01:03:29,457 --> 01:03:31,938 -NO. -BUT THAT'’S OKAY... 1023 01:03:31,982 --> 01:03:38,510 BECAUSE I HAVE BEEN A VERY BAD MAN, TOO. 1024 01:03:38,553 --> 01:03:41,905 -OH, GOD, NO! -NO, NO, NO, SEE. 1025 01:03:41,948 --> 01:03:44,777 IT'’S OKAY. IT'’S OKAY. 1026 01:03:44,821 --> 01:03:48,172 UM... 1027 01:03:48,215 --> 01:03:50,435 SO, UM... 1028 01:03:50,478 --> 01:03:52,045 WHAT I WAS THINKING WAS, YOU KNOW, 1029 01:03:52,089 --> 01:03:54,526 IN TERMS OF THIS, THIS THING BETWEEN US, YOU KNOW, 1030 01:03:54,569 --> 01:03:56,441 THIS CONNECTION, THIS SPARK, RIGHT? 1031 01:03:56,484 --> 01:03:58,965 AND, UH, I SAW YOU LOOKING AT ME 1032 01:03:59,009 --> 01:04:01,489 WHEN I WAS LOOKING AT YOU, AND, UH, 1033 01:04:01,533 --> 01:04:03,317 IT'’S OKAY. 1034 01:04:03,361 --> 01:04:04,666 IT'’S OKAY. 1035 01:04:04,710 --> 01:04:06,843 I MEAN, I AM RIGHT, RIGHT? 1036 01:04:06,886 --> 01:04:08,670 ABOUT YOU? I MEAN... 1037 01:04:08,714 --> 01:04:11,935 THE WAY YOU DRESS? RIGHT? 1038 01:04:11,978 --> 01:04:14,198 ANYWAY, WHAT I WAS THINKING WAS THAT, YOU KNOW, 1039 01:04:14,241 --> 01:04:16,287 YOU COULD COME BACK UP TO MY ROOM, 1040 01:04:16,330 --> 01:04:18,376 AND I CAN BE... 1041 01:04:18,419 --> 01:04:20,726 A GOOD BOY... 1042 01:04:20,769 --> 01:04:23,424 AND, UH, 1043 01:04:23,468 --> 01:04:27,689 YOU CAN BE A BAD BOY. 1044 01:04:27,733 --> 01:04:29,213 WHAT'’S YOUR ROOM NUMBER? 1045 01:04:29,256 --> 01:04:30,475 611. 1046 01:04:30,518 --> 01:04:32,433 -OKAY, LISTEN TO ME. -UH-HUH. 1047 01:04:32,477 --> 01:04:33,695 YOU'’RE GONNA GO TO YOUR ROOM AND YOU'’RE GONNA WAIT FOR ME. 1048 01:04:33,739 --> 01:04:35,654 -YEAH. OKAY, YEAH. -YOU GOT THAT? 1049 01:04:35,697 --> 01:04:38,004 [ELEVATOR DINGS AND OPENS] 1050 01:04:38,048 --> 01:04:40,702 -BAD BOY. -GO. 1051 01:04:42,182 --> 01:04:45,011 YOU'’RE GONNA NEED THIS. 1052 01:04:46,795 --> 01:04:49,711 [CUBAN MUSIC] 1053 01:04:53,454 --> 01:04:57,197 [WHISPERING] WHAT THE FUCK? 1054 01:04:57,241 --> 01:05:00,200 [KNOCKING] 1055 01:05:02,376 --> 01:05:05,510 WELL, LOOK WHO'’S HERE. 1056 01:05:18,088 --> 01:05:20,220 SO HOW'’S PARADISE BEEN TREATING YOU...? 1057 01:05:20,264 --> 01:05:21,352 JACK. 1058 01:05:21,395 --> 01:05:23,615 JACK. 1059 01:05:23,658 --> 01:05:25,182 ACTUALLY... 1060 01:05:25,225 --> 01:05:26,966 IT'’S BEEN ROUGH. 1061 01:05:27,010 --> 01:05:28,925 YOU OKAY? 1062 01:05:28,968 --> 01:05:31,579 YEAH, NO. I'’M GOOD. 1063 01:05:31,623 --> 01:05:33,799 GOOD, BECAUSE I'’M THE ONE WHO SHOULD BE SELF-CONSCIOUS. 1064 01:05:33,842 --> 01:05:35,453 I DON'’T DROP MY INFO OFF 1065 01:05:35,496 --> 01:05:38,804 ON EVERY HANDSOME STRANGER I MEET AT AN AIRPORT BAR. 1066 01:05:38,847 --> 01:05:41,981 -YOU THINK I'’M HANDSOME? -[CHUCKLES] 1067 01:05:42,025 --> 01:05:44,462 NOW, THERE'’S THE MAN I DON'’T KNOW OR LOVE. 1068 01:05:44,505 --> 01:05:45,898 SO WHAT'’RE WE DRINKING? 1069 01:05:45,942 --> 01:05:50,033 ACTUALLY, UH, I CAN ONLY STAY A FEW MINUTES. 1070 01:05:50,076 --> 01:05:53,340 COME ON, I USUALLY LIKE IT TO LAST LONGER THAN THAT. 1071 01:05:53,384 --> 01:05:55,734 IT'’S JUST THAT, WELL, UM, 1072 01:05:55,777 --> 01:05:57,214 YOU SEEM LIKE YOU HAVE OTHER PLANS. 1073 01:05:57,257 --> 01:05:58,258 WELL, YOU'’RE WRONG ABOUT THAT, JACK. 1074 01:05:58,302 --> 01:05:59,825 I DON'’T HAVE OTHER PLANS. 1075 01:05:59,868 --> 01:06:02,349 I HAVE PLANS. 1076 01:06:02,393 --> 01:06:04,786 HOW DO YOU FEEL ABOUT BEING THE "OTHER" PART? 1077 01:06:07,006 --> 01:06:08,877 DRINK? 1078 01:06:08,921 --> 01:06:12,011 SURE. 1079 01:06:12,055 --> 01:06:13,447 [GLASSES CLINK] 1080 01:06:13,491 --> 01:06:14,709 ABOUT ALL THAT STUFF I SAID THE OTHER NIGHT? 1081 01:06:14,753 --> 01:06:16,798 I WAS DRUNK AND IN ONE OF MY WEIRD, 1082 01:06:16,842 --> 01:06:20,498 "CONFESS EVERYTHING" MOODS, BUT EVERYTHING'’S FINE. 1083 01:06:20,541 --> 01:06:22,369 REALLY? 1084 01:06:22,413 --> 01:06:26,939 '’CAUSE I'M GONNA GO AHEAD AND NOT BELIEVE A WORD OF THAT. 1085 01:06:26,983 --> 01:06:28,680 OKAY, MOSTLY FINE. 1086 01:06:28,723 --> 01:06:31,030 SEE, I'’M NOT GONNA BELIEVE THAT EITHER. 1087 01:06:31,074 --> 01:06:32,771 AND THERE'’S SOMETHING I'’M GONNA HAVE TO TELL YOU. 1088 01:06:32,814 --> 01:06:35,208 IT'’S SERIOUS. 1089 01:06:35,252 --> 01:06:36,818 REALLY? 1090 01:06:36,862 --> 01:06:38,559 IS IT A FUN-KILLER? IT SOUNDS LIKE A FUN-KILLER. 1091 01:06:38,603 --> 01:06:40,866 IT COULD BE. 1092 01:06:40,909 --> 01:06:42,737 ALL RIGHT. 1093 01:06:42,781 --> 01:06:45,566 ALL RIGHT, THEN, BEFORE YOU RUIN THE MOOD, 1094 01:06:45,610 --> 01:06:47,220 I'’M GONNA GO SLIP OUT OF THIS DRESS, 1095 01:06:47,264 --> 01:06:49,831 AND THEN WE'’LL SEE HOW YOU FEEL ABOUT BEING SO SERIOUS. 1096 01:06:53,574 --> 01:06:55,881 WAS THAT TOO SLUTTY? 1097 01:06:55,924 --> 01:06:59,841 ACTUALLY, THAT WAS JUST THE RIGHT AMOUNT OF SLUTTY. 1098 01:06:59,885 --> 01:07:01,843 [KNOCKING] 1099 01:07:01,887 --> 01:07:03,106 HOLA. 1100 01:07:03,149 --> 01:07:05,717 NO, NO, JACK! JACK! 1101 01:07:05,760 --> 01:07:07,675 [GRUNTS] 1102 01:07:15,118 --> 01:07:18,860 [DRAMATIC MUSIC] 1103 01:07:18,904 --> 01:07:21,776 JACK. PETTY. 1104 01:07:21,820 --> 01:07:24,214 FRANCIS LIBBY. 1105 01:07:24,257 --> 01:07:28,087 I'’D LIKE TO SAY IT'S A PLEASURE TO MEET YOU, BUT IT'’S NOT. 1106 01:07:28,131 --> 01:07:29,697 NOW YOU SAY SOMETHING. 1107 01:07:29,741 --> 01:07:32,787 I'’M ALL SET HERE, THANKS. 1108 01:07:32,831 --> 01:07:34,833 YOU'’RE ALL SET? OH, YOU'’RE COOL? 1109 01:07:34,876 --> 01:07:37,966 BECAUSE FROM WHERE I'’M STANDING, YOU'’RE TOTALLY FUCKED. 1110 01:07:38,010 --> 01:07:39,664 HERE YOU ARE, NECK-DEEP IN SHIT, 1111 01:07:39,707 --> 01:07:41,187 AND YOU SHRUG IT OFF 1112 01:07:41,231 --> 01:07:44,712 LIKE YOU GOT A FUCKING SET OF TITANIUM BALLS. 1113 01:07:44,756 --> 01:07:48,934 AND THIS IS AFTER WE'’VE TORTURED HIM ONCE ALREADY. 1114 01:07:48,977 --> 01:07:51,632 WHAT IS THIS, SOME "LOSER'’S LAST STAND?" 1115 01:07:53,678 --> 01:07:55,636 YOU'’RE ABOUT TO GET SHOT IN THE FACE, 1116 01:07:55,680 --> 01:07:57,073 CHOPPED INTO LITTLE PIECES, 1117 01:07:57,116 --> 01:07:58,465 BECAUSE YOUR MAJESTY, 1118 01:07:58,509 --> 01:08:00,424 THE QUEEN OF FUCKING EVERYTHING, 1119 01:08:00,467 --> 01:08:01,990 WHO PUT A CONTRACT ON ME 1120 01:08:02,034 --> 01:08:04,776 FOR A DEBT SHE THINKS I OWE, WHICH I DON'’T. 1121 01:08:04,819 --> 01:08:07,996 TRY TELLING HER, TRY FUCKING TELLING HER THAT. 1122 01:08:08,040 --> 01:08:10,173 I TRIED. 1123 01:08:10,216 --> 01:08:14,133 ANYWAY, YOU ARE EITHER THE UNLUCKIEST FUCK 1124 01:08:14,177 --> 01:08:16,614 IN THE HISTORY OF THE PLANET, 1125 01:08:16,657 --> 01:08:18,137 OR... 1126 01:08:18,181 --> 01:08:20,139 YOU SET THIS WHOLE PLAN UP RIGHT FROM THE BEGINNING 1127 01:08:20,183 --> 01:08:22,968 JUST SO YOU COULD MEET ME FACE-TO-FACE. 1128 01:08:23,011 --> 01:08:25,536 WHICH ONE IS IT? 1129 01:08:25,579 --> 01:08:29,148 I SELL INSURANCE. 1130 01:08:29,192 --> 01:08:32,108 THAT'’S WHAT I THOUGHT. 1131 01:08:34,545 --> 01:08:37,765 OH, DON'’T WORRY. I HAVEN'’T FORGOTTEN ABOUT YOU. 1132 01:08:37,809 --> 01:08:40,551 WHEN I'’M FINISHED DEALING WITH HIM, 1133 01:08:40,594 --> 01:08:42,814 I'’VE GOT SOMETHING SPECIAL FOR YOU. 1134 01:08:47,166 --> 01:08:49,473 OKAY, WELL, I THINK THAT'’S IT. 1135 01:08:49,516 --> 01:08:52,258 MM. 1136 01:08:52,302 --> 01:08:54,173 GENTLEMEN? 1137 01:08:54,217 --> 01:08:56,697 [GUN COCKS] NO, WAIT. 1138 01:08:56,741 --> 01:08:59,744 PLEASE, LET HER GO. 1139 01:08:59,787 --> 01:09:00,875 AND WE'’RE SQUARE. 1140 01:09:00,919 --> 01:09:02,181 WHAT'’S THAT, AN OFFER? 1141 01:09:02,225 --> 01:09:03,182 IT IS. 1142 01:09:03,226 --> 01:09:05,358 THANKS. 1143 01:09:05,402 --> 01:09:06,925 BUT I DECLINE. 1144 01:09:06,968 --> 01:09:09,188 HERE'’S MY COUNTER OFFER. 1145 01:09:09,232 --> 01:09:13,061 YOU'’RE JUST DEAD. 1146 01:09:13,105 --> 01:09:14,280 I TRIED. 1147 01:09:14,324 --> 01:09:17,805 CLOSE, BUT NO CIGARRO. 1148 01:09:17,849 --> 01:09:20,112 [GRUNTING] 1149 01:09:20,156 --> 01:09:23,246 [GUNFIRE] 1150 01:09:25,509 --> 01:09:28,599 YOU'’LL NEVER GET OUT OF THIS FUCKING CITY ALIVE. 1151 01:09:28,642 --> 01:09:29,948 YOU WERE RIGHT. 1152 01:09:29,991 --> 01:09:31,689 I NEEDED TO SEE YOU FACE-TO-FACE 1153 01:09:31,732 --> 01:09:34,300 TO DELIVER A MESSAGE IN PERSON. 1154 01:09:34,344 --> 01:09:36,998 THE BROKER SENDS HER REGARDS. 1155 01:09:37,042 --> 01:09:40,219 [TICKING CLOCK] 1156 01:09:40,263 --> 01:09:42,265 GET ME JACK PETTY. 1157 01:09:42,308 --> 01:09:44,528 THAT FUCKING BITCH. 1158 01:09:44,571 --> 01:09:47,270 IF I WERE YOU, I'’D FEEL THE SAME WAY. 1159 01:09:47,313 --> 01:09:48,401 [GUNSHOT] 1160 01:09:48,445 --> 01:09:50,142 [PANTING] 1161 01:09:50,186 --> 01:09:52,188 [GUNSHOT] 1162 01:09:52,231 --> 01:09:53,319 [GROANS] 1163 01:09:53,363 --> 01:09:56,235 [GURGLING] 1164 01:10:04,243 --> 01:10:06,245 [WHIMPERS] 1165 01:10:08,465 --> 01:10:11,032 YOU WANTED OUT? 1166 01:10:11,076 --> 01:10:12,991 NOW YOU'’RE OUT. 1167 01:10:13,034 --> 01:10:15,994 YOU LISTEN TO EVERY WORD I SAY, YOU'’RE GONNA BE ALL RIGHT. 1168 01:10:16,037 --> 01:10:17,474 YOU UNDERSTAND? 1169 01:10:17,517 --> 01:10:19,563 GOOD. 1170 01:10:19,606 --> 01:10:22,261 I'’M GONNA LEAVE. THEN YOU LEAVE. 1171 01:10:22,305 --> 01:10:24,132 YOU HEAD STRAIGHT FOR THE AIRPORT. 1172 01:10:24,176 --> 01:10:26,700 YOU BUY A TICKET FOR THE FIRST INTERNATIONAL DESTINATION. 1173 01:10:26,744 --> 01:10:29,137 YOU STAY FOR A DAY, AND YOU HEAD HOME FROM THERE. 1174 01:10:29,181 --> 01:10:30,922 YOU UNDERSTAND? 1175 01:10:30,965 --> 01:10:32,053 GOOD. 1176 01:10:32,097 --> 01:10:33,838 YOU FORGET ABOUT LIBBY. 1177 01:10:33,881 --> 01:10:35,970 YOU FORGET ABOUT CUBA. 1178 01:10:36,014 --> 01:10:37,711 YOU FORGET ABOUT ME. 1179 01:10:37,755 --> 01:10:40,975 GOT IT? 1180 01:10:41,019 --> 01:10:45,241 HOW DID YOU DO THIS? 1181 01:10:45,284 --> 01:10:47,808 '’LL TELL YOU WHAT. 1182 01:10:47,852 --> 01:10:50,333 I'’LL WHISPER IT IN YOUR EAR. 1183 01:10:50,376 --> 01:10:53,074 IT'’LL BE LIKE YOU NEVER HEARD A THING. 1184 01:10:54,293 --> 01:10:57,209 [INDISTINCT WHISPERING] 1185 01:11:07,828 --> 01:11:10,788 [CUBAN JAZZ] 1186 01:11:10,831 --> 01:11:12,746 [♪] 1187 01:11:12,790 --> 01:11:15,749 [SINGING IN SPANISH] 1188 01:11:15,793 --> 01:11:20,928 [♪] 1189 01:11:20,972 --> 01:11:24,976 [AIRLINE JET ROARS] 1190 01:11:26,673 --> 01:11:34,594 [♪] 1191 01:21:56,607 --> 01:22:01,307 [COUNTING IN SPANISH] 1192 01:22:05,094 --> 01:22:06,878 [REACHING 500] 1193 01:22:06,922 --> 01:22:11,100 [SPEAKING IN SPANISH AND PANTING] 73944

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.