Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,600 --> 00:00:22,880
Vi vil ha et Norgehvor vi lever sammen i fellesskap -
2
00:00:23,000 --> 00:00:27,240
- med frihet til å mene og ytre oss.
3
00:00:27,360 --> 00:00:31,720
Jeg er stolt av Ullevål.Jeg føler at jeg jobber med mange -
4
00:00:31,840 --> 00:00:35,680
- med et personlig engasjement for å redde liv.
5
00:00:35,800 --> 00:00:42,920
En kraftig bombe har rammet Oslo.Minst to er drept, og mange er skadd.
6
00:00:43,040 --> 00:00:49,680
22. juli-kommisjonen får en krevendeoppgave sier lederen, Alexandra Gjørv.
7
00:00:49,800 --> 00:00:56,600
Vi er alle rystet over ondskapensom traff oss så brutalt og så brått.
8
00:00:57,600 --> 00:01:01,600
Det handler omangrep på uskyldige sivile.
9
00:01:01,720 --> 00:01:04,520
På ungdom på sommerleir.
10
00:01:04,640 --> 00:01:07,600
På oss alle.
11
00:01:13,160 --> 00:01:16,160
Norske tekster: Mari Andresen
12
00:01:17,000 --> 00:01:23,520
Der tok han et lite blikk
bakover mot regjeringskvartalet -
13
00:01:23,640 --> 00:01:29,480
- før han fortsatte videre oppover gata.
Så gikk han videre nedover her.
14
00:01:29,600 --> 00:01:35,200
-Så satte han seg i en varebil her nede.
-Og så ringte du politiet?
15
00:01:35,320 --> 00:01:40,720
Ja, da jeg kom hjem, og kona sa
at regjeringskvartalet hadde gått i lufta.
16
00:01:40,840 --> 00:01:45,440
-Hvor lang tid etterpå var det?
-Ca. ti minutter.
17
00:01:45,560 --> 00:01:51,360
-Du ga dem bilnummeret?
-Ja, og at han var kledd som politi.
18
00:01:51,480 --> 00:01:54,000
At han var bevæpna.
19
00:01:54,120 --> 00:01:58,160
22. juli observerte et vitne
gjerningsmannen.
20
00:01:58,280 --> 00:02:03,760
Vitnet ga registreringsnummer,
sa at han var kledd i politiuniform -
21
00:02:03,880 --> 00:02:05,920
- og bar våpen.
22
00:02:06,040 --> 00:02:10,560
-Når fikk vi vite det?
-Ti minutter etter bomben.
23
00:02:10,680 --> 00:02:15,160
-Hvorfor ble det ikke meldt videre?
-Tipset ble skrevet på en lapp.
24
00:02:15,280 --> 00:02:20,120
Levert til operasjonsleder.
Det er vanlig rutine.
25
00:02:21,120 --> 00:02:26,840
Operasjonsleder så den dessverre
ikke før 20 minutter senere.
26
00:02:26,960 --> 00:02:30,320
Vitnet ble ringt opp igjen kl. 16.04.
27
00:02:30,440 --> 00:02:36,200
Da tok det 40 minutter
før Kripos fikk sendt ut riksalarm.
28
00:02:36,320 --> 00:02:39,080
-Tok det 40 minutter?
-Ja.
29
00:02:40,200 --> 00:02:46,440
-Hvor var gjerningsmannen da?
-Han var kommet til Utvika kai.
30
00:03:43,360 --> 00:03:47,600
Da må du ha et fint opphold.
Ha det godt.
31
00:04:09,160 --> 00:04:13,000
Beklager at du måtte vente.
Velkommen til oss.
32
00:04:13,120 --> 00:04:18,720
Mona. Det er jeg som er rektor her.
Det blir litt overgang ned til 6. klasse.
33
00:04:18,840 --> 00:04:22,840
Det blir vel
både vanskeligere og lettere.
34
00:04:22,960 --> 00:04:28,880
Dette er vaktmesteren vår. Gerhardt.
Dette er en den nye 6. klasse-læreren.
35
00:04:29,000 --> 00:04:32,200
-Hei. Gerhardt.
-Henter du flagget?
36
00:04:32,320 --> 00:04:36,080
Og sønnen din er Ruben
som begynner i 10.?
37
00:04:44,200 --> 00:04:47,200
Det er denne veien.
38
00:04:55,080 --> 00:05:00,280
-Så fine disse er.
-Ja. Veldig fine.
39
00:05:03,560 --> 00:05:09,680
Som du kanskje har hørt,
mista vi en ungdom herfra 22. juli.
40
00:05:09,800 --> 00:05:12,720
Uff.
Nei, det visste jeg ikke.
41
00:05:19,160 --> 00:05:24,760
Ja, hun som døde var storesøster
til en gutt på barnetrinnet.
42
00:05:24,880 --> 00:05:28,120
-Ja ...
-En gutt i den klassen du skal ha.
43
00:05:32,280 --> 00:05:37,160
-Her er navnene på alle elevene dine.
-Ja.
44
00:05:39,600 --> 00:05:42,760
Dette er brevet
fra kunnskapsministeren.
45
00:05:42,880 --> 00:05:47,960
Hvordan vi som skole
skal ta imot elevene som er etterlatte.
46
00:05:49,400 --> 00:05:53,600
Jeg syns du skal
besøke familien før skolestart.
47
00:05:53,720 --> 00:05:59,320
Adresse og telefon til foreldrene
står på navnet hans. Vetle.
48
00:06:03,240 --> 00:06:05,800
Ja.
49
00:06:10,640 --> 00:06:13,280
-Ha det bra.
-Ha det bra, du.
50
00:06:14,600 --> 00:06:20,480
Hvis riksalarmen gikk, hvordan
kunne han kjøre helt til Utøya da?
51
00:06:20,600 --> 00:06:23,080
-Nei, det er rart.
-Nei!
52
00:06:23,200 --> 00:06:27,640
Hun mottok tipset,
men vil vente med forklaringen.
53
00:06:27,760 --> 00:06:33,000
Har hun fått beskjed om det?
Prøver noen å kjøpe tid her?
54
00:06:33,120 --> 00:06:38,320
-De må ha fått munnkurv.
-Alle vil vente på Gjørv-kommisjonen.
55
00:06:45,800 --> 00:06:51,720
-Helikopterpilotene, da?
-VG har et intervju med bloggeren!
56
00:07:07,880 --> 00:07:14,160
-Beskriv deg selv som blogger.
-Jeg advarer om en samfunnsutvikling.
57
00:07:14,280 --> 00:07:18,280
Opplyser folk om hva
som er i ferd med å skje.
58
00:07:18,400 --> 00:07:20,400
Den er fin.
59
00:07:20,520 --> 00:07:24,520
Du bruker ord
som forrædere og svikere.
60
00:07:24,640 --> 00:07:29,240
Kan ikke det
bygge opp under en handling?
61
00:07:29,360 --> 00:07:33,160
Ikke en sånn handling.
62
00:07:33,280 --> 00:07:38,520
Det er ganske mange
som leser bloggen min.
63
00:07:38,640 --> 00:07:45,040
Jeg kan ikke stå til ansvar
for alle dem og hva de gjør.
64
00:07:45,160 --> 00:07:51,400
Han nevner deg som inspirator.
Hva tenker du om det?
65
00:07:51,520 --> 00:07:57,040
Jeg har ikke lest det manifestet.
Det kommer jeg ikke til å gjøre heller.
66
00:07:57,160 --> 00:08:03,560
Det å bli feilsitert systematisk
i mainstream-media ...
67
00:08:03,680 --> 00:08:11,720
At min ytringsfrihet blir innskrenka,
det er noe jeg må forholde meg til.
68
00:08:15,000 --> 00:08:17,000
Helvete!
69
00:08:19,600 --> 00:08:23,320
Har hatt folk på døra, sier han.
70
00:08:24,360 --> 00:08:28,360
"Blir nødt til å reise vekk
på hemmelig adresse."
71
00:08:28,480 --> 00:08:32,640
Er han et offer nå?
Hva slags intervju er dette?
72
00:08:32,760 --> 00:08:37,800
-Han skriver bare det han mener.
-Man er ansvarlig for det man skriver.
73
00:08:37,920 --> 00:08:42,800
Det gjelder jo deg også,
som deler ut skyld overalt?
74
00:08:42,920 --> 00:08:46,040
-Det gjør jeg ikke.
-Ikke?
75
00:08:46,160 --> 00:08:51,360
Skriv om dette du, da.
Forklar foreldrene til de døde hvorfor -
76
00:08:51,480 --> 00:08:56,720
- NRK-helikopteret filmer mens ungene
deres dør og politiet ikke gjør en dritt!
77
00:08:56,840 --> 00:09:03,280
-Tror du det du skriver, gjør det bedre?
-Det er ikke min jobb! Ikke din heller!
78
00:09:06,000 --> 00:09:10,120
Ingenting kan få dem til
å føle seg bedre, for de har mista alt.
79
00:09:13,120 --> 00:09:16,520
Nå kommer hun.
80
00:09:22,960 --> 00:09:26,640
-Hei. Helga.
-Kristian.
81
00:09:26,920 --> 00:09:30,360
-Den nye læreren til Vetle.
-Ja.
82
00:09:44,600 --> 00:09:48,720
-Var det godt?
-Kjempegodt.
83
00:09:52,880 --> 00:09:55,640
Vil du ha mer?
84
00:09:55,760 --> 00:10:00,760
Ja, egentlig. Men jeg må hjem
og lage middag til sønnen min.
85
00:10:00,880 --> 00:10:04,960
-Det er vanskelig hvis man er mett.
-Hvor gammel er han?
86
00:10:05,080 --> 00:10:09,800
-15.
-Da hadde de gått i samme klasse.
87
00:10:16,080 --> 00:10:19,440
-Kan jeg vise henne rommet?
-Ja.
88
00:10:19,560 --> 00:10:23,320
-Han mener rommet til storesøster.
-Å ja.
89
00:10:23,440 --> 00:10:27,560
-Skal jeg spørre mamma?
-Nei da. Det er greit.
90
00:10:27,680 --> 00:10:30,200
Kan jeg spørre?
91
00:10:30,320 --> 00:10:36,520
Du kan spørre om hun har lyst på kaffe
og hilse på den nye læreren din?
92
00:10:39,200 --> 00:10:43,320
Var det noen spesiell grunn til
at dere flytta hit?
93
00:10:44,960 --> 00:10:51,480
Ruben, sønnen min, ville bo her oppe
sammen med faren sin.
94
00:10:53,000 --> 00:10:56,160
-Ja, så fikk jeg jobb her.
-Ja ...
95
00:11:03,040 --> 00:11:06,640
Helga.
Den nye læreren til Vetle.
96
00:11:13,600 --> 00:11:17,640
Kan jeg vise henne rommet?
Kom.
97
00:11:41,920 --> 00:11:46,880
Vi kan sitte på senga,
men vi kan ikke røre noe.
98
00:11:47,040 --> 00:11:49,640
Ikke rote.
99
00:12:12,160 --> 00:12:16,400
-Har du noen fag du liker godt, eller?
-Fag?
100
00:12:16,520 --> 00:12:19,840
Musikk, for eksempel?
101
00:12:21,440 --> 00:12:28,760
-I år får dere hver deres blokkfløyte.
-Hun pleide å spille gitar.
102
00:12:29,880 --> 00:12:36,400
Kjære, gode,
umistelige elever ved skolen vår.
103
00:12:37,920 --> 00:12:40,960
Å starte skoleåret på denne måten -
104
00:12:41,080 --> 00:12:46,880
- er det hardeste og vondeste
jeg har opplevd som rektor og lærer.
105
00:12:47,000 --> 00:12:50,680
Da kan jeg bare forestille meg
hvordan det er for dere.
106
00:12:50,800 --> 00:12:56,280
Søsken, foreldre, klassekamerater.
107
00:12:58,920 --> 00:13:03,760
Dagene fremover
vil være prega av tapet -
108
00:13:03,880 --> 00:13:08,320
- av et ungt, fantastisk menneske.
109
00:13:08,720 --> 00:13:14,080
Jeg håper vi som skole
kan stå samla i sorgen.
110
00:13:14,200 --> 00:13:19,000
Støtte hverandre
gjennom denne tunge tida.
111
00:13:21,920 --> 00:13:25,280
Veslemøy, vil du ta over nå?
112
00:13:43,720 --> 00:13:47,280
Oh, life is bigger,
113
00:13:48,560 --> 00:13:52,880
is bigger than you,
and you are not me.
114
00:13:53,000 --> 00:13:56,560
The lengths that I would go to,
115
00:13:56,680 --> 00:13:59,920
the distance in your eyes.
116
00:14:02,600 --> 00:14:06,480
Oh no, I've said too much.
117
00:14:07,960 --> 00:14:11,400
I set it up.
118
00:14:11,520 --> 00:14:14,800
That's me in the corner.
119
00:14:15,280 --> 00:14:22,240
That's me in the spotlight
losing my religion
120
00:14:22,360 --> 00:14:29,520
trying to keep up with you.
And I don't know if I can do it.
121
00:14:31,480 --> 00:14:36,000
Oh no, I've said too much.
122
00:14:36,840 --> 00:14:39,600
I haven't said enough.
123
00:14:39,720 --> 00:14:46,640
I thought that I heard you laughing,
I thought that I heard you sing.
124
00:14:47,960 --> 00:14:53,160
I think I thought I saw you try.
125
00:14:55,440 --> 00:14:58,840
But that was just a dream.
126
00:14:58,960 --> 00:15:02,520
Try, cry. Why try?
127
00:15:02,640 --> 00:15:08,920
That was just a dream.
Just a dream, just a dream.
128
00:15:39,400 --> 00:15:42,360
Sånn.
Jeg skal ta sekken, jeg.
129
00:15:53,400 --> 00:15:57,480
-Hei.
-Tora, kom. Vi leker hviskeleken.
130
00:15:57,600 --> 00:16:03,160
Kom, da. Du kan stå her.
Er det din tur? En gang til, Oscar.
131
00:16:20,680 --> 00:16:25,320
-Jeg hørte det ikke.
-Si det en gang til, da.
132
00:16:25,760 --> 00:16:30,200
-Mummi?
-Nei, jeg sa musi.
133
00:16:30,720 --> 00:16:34,160
Vet dere hva som var på lappen?
En mummi?
134
00:16:34,920 --> 00:16:38,120
-Nei!
-Elefantsnabel!
135
00:16:38,240 --> 00:16:40,920
Hvordan greide vi det?
136
00:17:03,360 --> 00:17:09,960
"Helikopteret var klart. Mannskapet
var klart. Ble bedt om å vente."
137
00:17:11,520 --> 00:17:18,440
"22. juli fikk mannskapet beskjed om
å vente selv om helikopteret sto klart."
138
00:17:21,000 --> 00:17:26,160
"Politihelikopteret sto klart,
og mannskapet var tilgjengelig" -
139
00:17:26,280 --> 00:17:30,480
- "rett etter terrorangrepet
mot regjeringskvartalet."
140
00:17:30,600 --> 00:17:35,360
"Det ble bedt om å vente,
stikk i strid med opplysninger" -
141
00:17:35,480 --> 00:17:41,760
- "som tidligere er kommet frem."
Kunne helikopteret redda henne?
142
00:17:58,200 --> 00:18:00,520
Ja, kanskje.
143
00:18:00,640 --> 00:18:05,480
Men hvis hun levde da,
kunne de ha redda henne?
144
00:18:05,600 --> 00:18:10,080
Kanskje vi skal tenke på
noe annet mens vi spiser?
145
00:18:10,200 --> 00:18:13,840
-Hun blødde i hjel, ikke sant?
-Spis nå.
146
00:18:24,480 --> 00:18:32,360
I am a pupil in the sixth grade.
147
00:18:33,360 --> 00:18:41,320
My favorite subject at school is ...
148
00:18:45,360 --> 00:18:51,480
-Ja?
-My favorite subject at school is german.
149
00:18:54,080 --> 00:18:56,520
Og Laila?
150
00:18:56,640 --> 00:19:03,520
I'm a pupil in the sixth grade, and
my favorite subject at school is art.
151
00:19:08,360 --> 00:19:10,440
Noen flere?
Ja?
152
00:19:10,560 --> 00:19:17,960
I'm a pupil in the sixth grade, and my
favorite subject at school is Deutsch.
153
00:19:18,280 --> 00:19:22,680
-Hva er Deutsch på engelsk, da?
-German.
154
00:19:41,760 --> 00:19:45,280
Hei.
Er du så lei deg i dag?
155
00:19:48,200 --> 00:19:51,520
Vil du gå hjem, eller?
156
00:19:51,640 --> 00:19:57,640
Hvis jeg dør, skal pappa plante
et tre i hagen til minne om meg.
157
00:19:57,760 --> 00:20:03,880
-Skal foreldrene dine plante et tre?
-Les i boka di, du, Kaja.
158
00:20:07,200 --> 00:20:14,040
Kanskje det er best om du går hjem?
Så kan du lese i boka di i kveld i stedet.
159
00:20:15,920 --> 00:20:20,880
-Vi skal gå gjennom den der i timen.
-Kan du markere?
160
00:20:25,400 --> 00:20:31,240
Så fyller du ut navnet ditt,
hvor høy du er og hårfargen din.
161
00:20:31,360 --> 00:20:35,920
Og favorittfaget.
Det er det vi holder på med nå.
162
00:20:36,040 --> 00:20:42,680
Fargene du liker best, når og hvor du er
født, stjernetegn og hva du liker å gjøre.
163
00:20:44,520 --> 00:20:50,600
-Kanskje du kan følge Vetle hjem?
-Kan ikke, jeg skal til tannlegen.
164
00:21:03,720 --> 00:21:06,480
Gå inn til mamma, nå.
165
00:21:19,320 --> 00:21:25,000
Hei, det er mamma.
Middagen er ferdig. Spagetti.
166
00:21:31,200 --> 00:21:33,640
(det ringer på)
167
00:21:40,280 --> 00:21:42,800
-Hei.
-Hei?
168
00:21:43,160 --> 00:21:46,360
-Glosene.
-Å ja.
169
00:21:48,520 --> 00:21:52,840
Takk.
Jeg hadde ikke trengt dem før i morgen.
170
00:21:52,960 --> 00:21:55,840
Kan jeg få et glass vann?
171
00:21:55,960 --> 00:21:58,240
Ja.
172
00:22:04,280 --> 00:22:06,840
Var det godt?
173
00:22:07,680 --> 00:22:10,240
Så bra.
174
00:22:28,480 --> 00:22:32,400
-Skal jeg ringe mamma eller pappa?
-Nei.
175
00:22:36,680 --> 00:22:40,280
Han skøyt henne rett i ansiktet.
176
00:22:42,480 --> 00:22:45,240
Jeg fikk ikke se henne etterpå.
177
00:22:45,360 --> 00:22:50,000
Jeg skulle huske henne
sånn som hun var.
178
00:23:14,800 --> 00:23:19,400
Pensumet for sjetteklasse har
utvikla seg mye.
179
00:23:19,520 --> 00:23:24,480
Vi vil gjerne forbedre resultatene
på nasjonale prøver.
180
00:23:24,600 --> 00:23:30,120
Det vil si at det blir mer lekser.
Det er mye de skal lære, rett og slett.
181
00:23:31,120 --> 00:23:38,760
Jeg lurer litt på hvordan du opplever
at elevene har takla dette med 22. juli?
182
00:23:38,880 --> 00:23:45,400
-Jeg opplever at det går ganske bra.
-Linda sier at Vetle gråter i timen.
183
00:23:45,520 --> 00:23:50,120
Kunne ikke noen utenfra
komme og hjelpe til?
184
00:23:50,240 --> 00:23:54,400
Vi har fått retningslinjer
fra departementet.
185
00:23:54,560 --> 00:24:01,440
-Vi prøver så godt vi kan å følge dem.
-Hva slags retningslinjer er det?
186
00:24:03,880 --> 00:24:09,800
Det handler egentlig om
å være åpne og prøve å trygge.
187
00:24:23,160 --> 00:24:27,000
-Vi har ingen ekstra ressurser.
-En assistent, da?
188
00:24:27,120 --> 00:24:30,920
Jeg kan søke kommunen,
men det tar tid.
189
00:24:31,040 --> 00:24:36,120
Jeg får ikke trøsta ham,
og jeg får ikke undervist de andre.
190
00:24:36,240 --> 00:24:41,840
-Hva skal jeg velge, da?
-Han kan få bruke stillerommet.
191
00:24:41,960 --> 00:24:47,120
-Stillerommet?
-Jeg har ikke noe annet å tilby.
192
00:24:48,240 --> 00:24:50,840
Skal han sitte der aleine, da?
193
00:24:54,120 --> 00:24:57,720
(Helga hvisker med Vetle)
194
00:25:21,400 --> 00:25:25,680
Hit kan du komme
når du trenger å være aleine.
195
00:25:26,040 --> 00:25:28,960
Det er ditt stillerom.
196
00:25:32,320 --> 00:25:34,480
-Bare mitt?
-Ja.
197
00:25:34,600 --> 00:25:40,280
Når det blir for vanskelig
å være i klassen, kan du vise skiltet.
198
00:25:40,400 --> 00:25:43,120
"Time out".
199
00:25:46,800 --> 00:25:52,080
Han pappa trodde jeg sa
at jeg skulle få thaimat.
200
00:25:56,480 --> 00:26:00,080
-Her får du fred og ro.
-Du, da?
201
00:26:00,200 --> 00:26:04,040
Jeg kommer når klassen tåler det.
202
00:26:04,800 --> 00:26:08,400
-Høres det greit ut?
-Kan jeg vise deg noe?
203
00:26:08,520 --> 00:26:12,480
-På ungdomsskolen.
-Kanskje en annen gang?
204
00:26:12,600 --> 00:26:18,320
Jeg tenker på det hele tida og har
ganske lyst til å dele det med noen.
205
00:26:22,280 --> 00:26:25,440
(det ringer ut)
206
00:26:40,440 --> 00:26:43,480
Vi kan sette oss på tjukkasen.
207
00:26:56,360 --> 00:27:00,720
-Kan jeg få ligge på fanget ditt?
-Ja.
208
00:27:12,280 --> 00:27:18,680
Kan du stryke meg litt på håret,
så jeg blir litt mer rolig?
209
00:27:30,240 --> 00:27:33,960
Åssen visste du hvor nøkkelen var?
210
00:27:37,040 --> 00:27:42,600
-Jeg leste det i dagboka hennes.
-Til søsteren din?
211
00:27:45,320 --> 00:27:51,560
Hun hadde en kjæreste, og de pleide
å være i lag i dette rommet.
212
00:27:51,680 --> 00:27:55,560
Syns du
jeg burde fortelle det til mamma?
213
00:28:02,200 --> 00:28:04,880
Jeg vet ikke.
214
00:28:05,040 --> 00:28:08,240
De elska å være sammen.
215
00:28:08,360 --> 00:28:12,360
Du skjønner
hva jeg mener med sammen?
216
00:28:21,520 --> 00:28:24,520
(det ringer inn)
217
00:28:26,520 --> 00:28:31,800
Skal vi prøve å gå opp igjen?
Kom, da.
218
00:28:45,560 --> 00:28:48,360
Takk for lånet av jakka.
219
00:28:52,320 --> 00:28:56,680
-Åssen går det med deg?
-Det går vel greit.
220
00:28:57,240 --> 00:29:02,000
Men jeg klarer ikke
å glemme ungene bak pumpehuset.
221
00:29:02,120 --> 00:29:05,640
De venter liksom på
at jeg skal hente dem.
222
00:29:05,760 --> 00:29:11,640
Nå har de satt ned en kommisjon
granske det som skjedde.
223
00:29:11,760 --> 00:29:15,280
Ja ...
Jeg kan vise deg en ting.
224
00:29:17,840 --> 00:29:23,680
Ser du den gjengen der? Det er
beredskapstroppen som alle venta på.
225
00:29:23,800 --> 00:29:27,800
Båten havarerer,
for det er for mange om bord.
226
00:29:27,920 --> 00:29:31,120
En fra campingen må kjøre dem over.
227
00:29:32,360 --> 00:29:37,280
Jeg veit ikke hvor mange
han skøyt mens det pågikk, jeg.
228
00:29:41,600 --> 00:29:45,280
Jeg fatter ikke hvordan
politiet kan leve med seg selv.
229
00:29:45,400 --> 00:29:48,520
Hvordan lederne av landet klarer det.
230
00:29:48,640 --> 00:29:53,880
Folk skal vel fortsette å leve med de
feilene de har gjort. Er det sånn det er?
231
00:29:59,760 --> 00:30:05,280
Beredskapstroppen fra Oslo har herakkurat kommet seg i politibåten.
232
00:30:05,400 --> 00:30:10,280
Fullastet med tungt bevæpnedepolitifolk går det snart galt.
233
00:30:10,400 --> 00:30:14,840
Politibåten tar inn vannog får motorstopp.
234
00:30:14,960 --> 00:30:20,000
Det var trolig flere tingsom burde vært gjort annerledes.
235
00:30:39,240 --> 00:30:41,760
Da var det oss.
236
00:30:42,520 --> 00:30:48,400
Han hadde to blåmerker under
kragebeinet. Fin i vekta og godt stelt.
237
00:30:48,520 --> 00:30:51,920
Faren, da?
Hvordan var han?
238
00:30:54,360 --> 00:30:58,800
Her står det
at hun har ikke oppgitt noen far.
239
00:30:58,960 --> 00:31:03,760
Det er ikke så sjeldent.
Det kan lønne seg økonomisk.
240
00:31:03,880 --> 00:31:08,880
Noe var ikke som det skulle,
og det var mamma.
241
00:31:09,600 --> 00:31:14,440
Hun virket uinteressert,
nesten mekanisk.
242
00:31:18,160 --> 00:31:22,480
Og nå har hun altså fått
en ny mann og et nytt barn?
243
00:31:22,680 --> 00:31:25,280
Ja.
244
00:31:25,400 --> 00:31:29,200
Da kontakter jeg
barnevernet igjen, altså.
245
00:31:29,320 --> 00:31:34,040
Noen mennesker skal ikke ha barn.
Sånn er det bare.
246
00:32:07,640 --> 00:32:12,800
-Nå vil du rette opp alle feila fra i går?
-Iallfall ikke begå noen nye.
247
00:32:12,920 --> 00:32:18,920
Det er den offentlige tjenestemanns
skjebne å feile. Prester, politi, leger.
248
00:32:19,040 --> 00:32:25,040
Se på Delta, Norges dyreste politienhet.
Selv de driter seg ut den ene dagen ...
249
00:32:25,160 --> 00:32:29,280
-Vi må etterforske dette.
-Det vil slå tilbake på deg.
250
00:32:29,400 --> 00:32:33,880
-Tenk om noe skjer med det nye barnet.
-Hvor sannsynlig er det?
251
00:32:34,000 --> 00:32:37,040
Like sannsynlig som 22. juli.
252
00:32:43,080 --> 00:32:48,560
Hei. Jeg tenkte bare
jeg skulle se hvordan det gikk med dere.
253
00:32:48,720 --> 00:32:52,440
Det er bare meg her, men kom inn.
254
00:33:00,360 --> 00:33:05,160
3,5 kilo. Frisk og fin.
Skal hete Thea.
255
00:33:05,280 --> 00:33:10,080
De skal egentlig
komme hjem i ettermiddag.
256
00:33:10,200 --> 00:33:14,600
-Har du tid til en kaffe?
-Har du saft?
257
00:33:14,720 --> 00:33:17,360
Magen min har krølla seg.
258
00:33:17,480 --> 00:33:22,160
Før kunne jeg drikke ti kopper kaffe,
nå holder det med to.
259
00:33:24,880 --> 00:33:29,040
-Jeg hadde bare ham, jeg.
-Og nå Thea.
260
00:33:34,120 --> 00:33:38,280
Ole Kristian ...
Fins det noen pappa der?
261
00:33:39,440 --> 00:33:44,720
-Han har vel fått beskjed?
-Han skal liksom ikke finnes.
262
00:33:44,840 --> 00:33:49,880
Han var ikke i begravelsen,
og jeg har ikke turt å spørre.
263
00:33:50,000 --> 00:33:52,800
Men hun må jo ha sagt fra.
264
00:33:52,920 --> 00:33:57,400
Jeg må ha navnet,
så jeg får gitt beskjed.
265
00:33:57,520 --> 00:34:01,280
Sett deg ned,
så tar vi dette helt rolig!
266
00:34:01,400 --> 00:34:06,280
Ta det rolig?
Ta det rolig når noen tar ungen min?
267
00:34:06,400 --> 00:34:10,920
-Det har ikke jeg bestemt.
-Sikkert ikke.
268
00:34:11,120 --> 00:34:17,040
-Hvorfor har de tatt Thea? Vet du det?
-Var det hun legen?
269
00:34:17,160 --> 00:34:20,200
Det kom
en bekymringsmelding fra Ullevål.
270
00:34:20,320 --> 00:34:25,440
-Det var for å dekke over egne feil.
-Ja vel. Hva slags feil da?
271
00:34:25,560 --> 00:34:30,320
Du så jo åssen det skjedde.
Du så jo åssen han falt.
272
00:34:30,440 --> 00:34:35,120
-Åssen legen bare lot ham dø.
-Jeg så ikke at han falt.
273
00:34:35,240 --> 00:34:39,840
Du så jo det samme som vi så.
Det vi snakka om i bilen!
274
00:34:39,960 --> 00:34:46,080
Jeg orker ikke å gå inn på det nå.
Jeg vil ha tilbake dattera mi!
275
00:34:46,200 --> 00:34:49,960
Først må vi vite
hva som skjedde med Ole Kristian.
276
00:34:50,080 --> 00:34:54,360
Fordi de aldri tar feil på sykehuset,
er det sånn?
277
00:34:57,000 --> 00:35:02,520
Vi har også en bekymringsmelding fra
tremånederskontrollen. Helsesøster.
278
00:35:02,640 --> 00:35:05,480
Hva mener du med det?
279
00:35:05,600 --> 00:35:10,600
-Jeg var aleinemor. De gjør det mot alle.
-Ja, du var aleine da.
280
00:35:10,720 --> 00:35:15,840
Du var ikke sammen med
pappaen til Ole Kristian?
281
00:35:15,960 --> 00:35:19,160
Du har sagt at han er ukjent.
282
00:35:19,920 --> 00:35:23,920
Men han heter Vegard Stange,
stemmer ikke det?
283
00:35:24,040 --> 00:35:28,960
Jeg har fortalt Vegard hva som skjedde.
Han ble lei seg.
284
00:35:29,080 --> 00:35:34,760
-Han ville ha vært i begravelsen.
-Faren døde jo for lenge siden.
285
00:35:34,880 --> 00:35:37,960
Det har i hvert fall du sagt til meg.
286
00:35:38,960 --> 00:35:42,600
-Eller ...?
-Må jeg høre på dette? Det er ...
287
00:35:43,640 --> 00:35:47,720
Har ikke vi rett til en advokat?
288
00:36:01,880 --> 00:36:04,920
OK, vil du begynne?
289
00:36:06,800 --> 00:36:14,000
Hun lå ikke i senga
sammen med meg da han falt.
290
00:36:14,880 --> 00:36:20,200
Hun hadde stått opp
for å be ham være stille.
291
00:36:20,320 --> 00:36:24,560
Han lekte med en fjernstyrt bil,
holdt på å bråke.
292
00:36:24,680 --> 00:36:30,640
Jeg hørte masse kjefting, og så ...
Så hørte jeg Kristin ropte på meg.
293
00:36:31,800 --> 00:36:37,040
Du har sagt til meg
at hun lå i senga sammen med deg.
294
00:36:37,160 --> 00:36:40,120
Hun sa jo det først.
295
00:36:40,240 --> 00:36:43,040
Og hun er en sånn som ...
296
00:36:44,000 --> 00:36:50,400
Sier ting på den måten. Og da tenkte
jeg at hun hadde opplevd det sånn.
297
00:36:50,520 --> 00:36:55,040
Så ble det liksom for seint.
Og vi var redde, begge to.
298
00:36:55,160 --> 00:37:00,560
-Tror du hun har skyld i at han falt?
-Det trenger du ikke svare på.
299
00:37:08,080 --> 00:37:11,640
-Hun slang ham av og til.
-Slang?
300
00:37:11,760 --> 00:37:18,800
Han ville det sjøl. Du tar armene, hiver
dem opp, og så landa han på sofaen.
301
00:37:18,920 --> 00:37:22,040
Han ville være rakett.
302
00:37:22,600 --> 00:37:29,320
Maste veldig mye. Når hun sa at hun
hadde stor mage, og at han var tung ...
303
00:37:29,440 --> 00:37:32,240
Var det noe voldelig?
304
00:37:32,360 --> 00:37:37,320
En gang
han hadde mast veldig mye, så ...
305
00:37:39,720 --> 00:37:45,240
Slengte hun ham opp og lot ham
falle ned på gulvet. Han slo ut ei tann.
306
00:37:45,360 --> 00:37:49,120
Bare en melketann, men ...
307
00:38:00,440 --> 00:38:07,520
Anders Behring Breivik lider avparanoid schizofreni og var psykotisk.
308
00:38:08,120 --> 00:38:14,120
Konklusjonen fra de sakkyndige er
at Anders Behring Breivik er utilregnelig.
309
00:38:15,640 --> 00:38:21,000
Norsk massemorder var sinnssyk
og utilregnelig i gjerningsøyeblikket.
310
00:38:21,120 --> 00:38:26,520
Den norske massemorderen
Anders Behring Breivik er psykisk syk.
311
00:38:28,080 --> 00:38:32,600
Etter en rekke samtalerhar norske leger kommet fram til -
312
00:38:32,720 --> 00:38:35,880
- at Anders Breivik er sinnssyk.
313
00:38:38,120 --> 00:38:43,240
En mann som er paranoid schizofrenmed store vrangforestillinger.
314
00:38:43,360 --> 00:38:47,960
Slik beskriver de sakkyndigeAnders Behring Breivik.
315
00:38:48,080 --> 00:38:53,960
Velkommen Pål Grøndahl. Jeg måspørre deg om noe mange lurer på.
316
00:38:54,080 --> 00:38:58,680
Kan Anders Behring Breiviki teorien slippe ut igjen?
317
00:38:58,800 --> 00:39:01,840
Selvfølgelig kan han slippe ut igjen.
318
00:39:01,960 --> 00:39:06,960
Dersom man finnerat behandlingen har hatt stor effekt, -
319
00:39:07,080 --> 00:39:13,200
- og man vurderer at det ikke lenger er fare for gjentakelse, -
320
00:39:13,320 --> 00:39:16,480
- så kan han bli satt fri.
321
00:39:16,600 --> 00:39:19,560
Tror du det kommer til å skje?
322
00:39:19,680 --> 00:39:26,000
Sett med sakens omfang og hvortung denne psykiatriske lidelsen er ...
323
00:39:26,120 --> 00:39:29,720
Han skulle jo bare vært skutt.
324
00:39:30,760 --> 00:39:33,600
Dere burde bare drept ham.
325
00:39:33,720 --> 00:39:38,800
-Burde vi ha drept ham?
-Ja. Det hadde vært mye bedre.
326
00:39:42,880 --> 00:39:45,240
Alle sammen ...
327
00:39:45,360 --> 00:39:51,520
Som dere vet, har vi en årlig
julebordtradisjon her i Aftenposten.
328
00:39:51,640 --> 00:39:56,920
Vi deler ut en oppmerksomhet
for fremragende arbeid -
329
00:39:57,000 --> 00:40:00,040
- i form av denne sigaren.
330
00:40:02,160 --> 00:40:05,240
Det har vært et spesielt år i år.
331
00:40:05,360 --> 00:40:09,800
Vi opplevde
den største terroraksjonen i Norge.
332
00:40:09,920 --> 00:40:14,520
22. juli-gruppen har turt å være kritiske.
333
00:40:14,640 --> 00:40:18,560
Tross motstand, blant annet fra meg, -
334
00:40:18,680 --> 00:40:25,480
- har de klart å avdekke
svært kritikkverdige forhold.
335
00:40:25,600 --> 00:40:31,520
Men med en grundighet og respekt
som er avisen verdig.
336
00:40:31,720 --> 00:40:38,840
Derfor ber jeg Anine Welsh komme
og motta sigaren på vegne av gruppen.
337
00:40:42,280 --> 00:40:44,640
Tale!
338
00:40:46,680 --> 00:40:52,440
Mange syns vi har gått for langt
i det vi har gjort i 22. juli-gruppa.
339
00:40:52,560 --> 00:40:57,720
At vi bare har lett etter syndebukker
og vært ufølsomme.
340
00:40:57,840 --> 00:41:02,560
Det har aldri vært fokuset
å finne syndebukker.
341
00:41:02,680 --> 00:41:07,440
Så den kritikken
syns jeg egentlig er veldig urettferdig.
342
00:41:07,560 --> 00:41:11,360
22. juli er ingen naturkatastrofe.
343
00:41:11,480 --> 00:41:17,840
Det er vår jobb å leite etter forklaringer,
vi som er journalister.
344
00:41:18,240 --> 00:41:23,080
I dag får vi vite at ABB er utilregnelig,
og hva betyr det?
345
00:41:23,240 --> 00:41:27,880
At han er for syk til å straffes, kanskje?
346
00:41:29,040 --> 00:41:34,000
Det får en jo til å lure på
hvordan så mange kan miste livet -
347
00:41:34,120 --> 00:41:37,120
- uten at noen er ansvarlige.
348
00:41:37,240 --> 00:41:42,000
Det ... det syns ikke jeg er rett.
Det blir ikke rett.
349
00:41:42,120 --> 00:41:44,840
Det syns ikke jeg i hvert fall.
350
00:41:58,760 --> 00:42:02,440
Hva tenker du
om Breivik og diagnosen?
351
00:42:02,560 --> 00:42:06,000
Ikke så mye.
Jeg har ikke lest rapporten.
352
00:42:06,120 --> 00:42:11,840
Er det ikke rart at han har gått
under radaren hvis han er gal?
353
00:42:12,120 --> 00:42:17,800
Du må ikke glemme
å ta litt pause innimellom.
354
00:43:16,920 --> 00:43:21,440
-Hei.
-Han har vært i systemet.
355
00:43:21,560 --> 00:43:26,640
Familien var på Barne- og ungdoms-
psykiatrisk i to uker. Denne er fra SSBU.
356
00:43:26,760 --> 00:43:32,360
Jeg har funnet navnet
på psykologen som hadde dem.
357
00:43:33,200 --> 00:43:36,640
-Te?
-Jeg har funnet en ny vinkling.
358
00:43:37,560 --> 00:43:40,440
-Hva er det?
-Barnevernssaken.
359
00:43:41,240 --> 00:43:44,280
Hvem var han som barn?
360
00:43:44,400 --> 00:43:49,400
Hvordan henger barndommen
sammen med diagnosen han får nå?
361
00:43:49,520 --> 00:43:55,560
-Hvorfor var familien innlagt på SSBU?
-De legene har jo taushetsplikt, da.
362
00:43:55,680 --> 00:44:01,680
Kanskje vi kan snakke med noen som
ikke har snakket med pressen ennå?
363
00:44:02,880 --> 00:44:05,080
Hør nå ...
364
00:44:05,760 --> 00:44:11,120
Det jeg sa om at du trenger en pause ...
Jeg har vært hos bedriftspsykologen.
365
00:44:11,240 --> 00:44:16,880
Mange har vært der og snakket om
hvordan vi ble preget av denne saken.
366
00:44:17,000 --> 00:44:22,800
Ta noen timer med henne. Snakk
om opplevelsene og tankene dine.
367
00:44:24,880 --> 00:44:31,520
Hvis jeg fortalte at familien min
hadde vært innlagt på SSBU -
368
00:44:31,640 --> 00:44:36,280
- i to uker da jeg var fire år,
hva hadde du sagt da?
369
00:44:36,400 --> 00:44:43,320
Da hadde jeg tenkt at noe var
veldig vanskelig for deg da du var lita.
370
00:44:43,440 --> 00:44:50,080
Og hvis konklusjonen den gangen var
at moren min ikke burde ha omsorgen?
371
00:44:50,200 --> 00:44:52,880
Det er veldig uvanlig og alvorlig.
372
00:44:53,000 --> 00:44:58,560
-Men hva kunne det betydd?
-Det kan jeg ikke spekulere i.
373
00:44:59,560 --> 00:45:04,560
Du skjønner at jeg snakker om Breivik?
Er det ikke sjokkerende?
374
00:45:04,680 --> 00:45:09,600
-Jo.
-Det er jo sjokkerende opplysninger?
375
00:45:09,720 --> 00:45:16,080
Jeg leser manifestet på nytt for å se
om det noen tegn på at han er gal.
376
00:45:16,200 --> 00:45:19,600
Han virker ikke gal i manifestet.
Har du lest det?
377
00:45:19,720 --> 00:45:22,200
Nei.
378
00:45:24,320 --> 00:45:27,000
Du har ikke lest manifestet?
379
00:45:32,520 --> 00:45:35,680
Du tenker på mye på dette, du?
380
00:45:36,760 --> 00:45:39,840
Fortell mer om hva du tenker på.
381
00:45:47,040 --> 00:45:51,760
Jeg tenker på helikoptrene
som burde ha flydd.
382
00:45:52,520 --> 00:45:56,000
Politimenn som burde vært raskere.
383
00:45:56,120 --> 00:45:59,840
Tipset som kunne ha stoppet ham.
384
00:46:00,080 --> 00:46:04,640
Er han høyreekstrem, eller er han gal?
385
00:46:05,560 --> 00:46:11,680
Som ble misbrukt som barn?
Alle som døde.
386
00:46:31,400 --> 00:46:34,840
Det er en brødskive til deg her.
387
00:46:51,720 --> 00:46:56,920
"Mitt yndlingssted er Spania,
der har bestefaren min hus."
388
00:46:57,040 --> 00:47:00,560
"Spania ligger i Europa."
389
00:47:00,680 --> 00:47:02,680
Wow!
390
00:47:12,560 --> 00:47:18,640
"Mitt yndlingssted er alt som var før.
Huset og kjøkkenet som det var før."
391
00:47:18,760 --> 00:47:21,360
"Og rommet til søsteren min."
392
00:47:21,480 --> 00:47:25,840
"Søsteren min er død nå,
men før var hun overalt."
393
00:47:28,000 --> 00:47:31,480
"Hun pleide å være
på rommet mitt også."
394
00:47:31,600 --> 00:47:36,240
Her har du rettet
at pleide ikke skrives med j.
395
00:47:42,800 --> 00:47:45,240
"Når jeg hadde bursdag" ...
396
00:47:45,360 --> 00:47:51,120
Mamma sier at hun kyssa megda vi kom hjem fra sykehuset.
397
00:47:51,240 --> 00:47:54,240
At hun hadde ønska seg en lillebror.
398
00:47:54,360 --> 00:48:01,240
Så det finnes ingen yndlingsstederhos oss lenger. Ikke på hele jorda.
399
00:48:03,440 --> 00:48:05,600
Kom igjen.
400
00:48:10,280 --> 00:48:15,440
Bare mamma, pappa og jegvet hvordan det er.
401
00:48:31,400 --> 00:48:38,000
Noen ganger går vi innpå rommet hennes og er der litt.
402
00:48:38,120 --> 00:48:43,360
Så kanskje det er et yndlingsstedpå en slags måte.
403
00:48:48,080 --> 00:48:50,560
Stakkars han.
404
00:48:50,680 --> 00:48:53,360
Har deg som lærer.
405
00:49:01,800 --> 00:49:05,800
Han slipper i hvert fall
å ha meg som mamma, da.
406
00:49:45,040 --> 00:49:51,040
Ved behov for noen å snakke med, kontakt
Kirkens SOS tlf. 22 40 00 40, kirkens-sos.no
407
00:49:51,120 --> 00:49:57,120
Mental Helses hjelpetelefon: 116 123
sidetmedord.no
35770
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.