All language subtitles for 1580042732_1580034420_www.1TamilMV.net - THAMBI (2020) Tamil(Org Vers) HDRip - 720p - x264 - (DD2.0 - 128Kbps)- 1.4GB_English_Indonesian

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:10,001 ✌ The sub judul Upasirasi.Com Teks dikeluarkan gratis untuk website dan video yang menyalin jawab apapun kita ● ● ▬▬▬▬▬1۩۩1▬▬▬▬▬ ✌ 2 00:00:10,002 --> 00:00:20,327 Film dan Tele katāmāla dari teks bahasa Inggris dan salinan video untuk dijual di satu tempat www.Upasirasi.Com kunjungan 3 00:00:20,352 --> 00:00:35,352 Upasirasi.Com untuk Sandalwood Dhanushka (Peter Quinn) dan Tharindu Rukshan Perera M.TR disajikan oleh 4 00:02:01,347 --> 00:02:15,047 Upasirasi.Com untuk Sandalwood Dhanushka (Peter Quinn) dan Tharindu Rukshan Perera M.TR disajikan oleh 5 00:02:15,292 --> 00:02:24,980 saudara Thambi 6 00:02:25,005 --> 00:02:33,189 saudara Thambi 7 00:03:00,213 --> 00:03:10,538 Film dan Tele katāmāla dari teks bahasa Inggris dan salinan video untuk dijual di satu tempat www.Upasirasi.Com kunjungan 8 00:03:11,563 --> 00:03:26,563 Upasirasi.Com untuk Sandalwood Dhanushka (Peter Quinn) dan Tharindu Rukshan Perera M.TR disajikan oleh 9 00:03:28,050 --> 00:03:30,629 Kumarēsā, kolaṁji lima puluh liter, meṭṭupāyalam lima puluh liter. 10 00:03:30,769 --> 00:03:32,496 Setelah 12 uji adalah jika orang tidak. 11 00:03:32,597 --> 00:03:34,285 - cepat sedikit. - Baiklah. 12 00:03:42,582 --> 00:03:44,738 Karena permintaan saudara saya untuk pot dua gangplanks diberikan kepada send? 13 00:03:44,763 --> 00:03:46,401 Khawatir bagaimana untuk mengambil barang-barang ini? 14 00:03:46,426 --> 00:03:48,790 - lintas datang mupolaval tahu berapa banyak? - Dapatkan saya busur. 15 00:03:53,749 --> 00:03:54,609 B. 16 00:03:55,179 --> 00:03:56,226 Apa-apaan yang kebisingan di luar sana? 17 00:03:56,251 --> 00:03:58,327 gimbal rambut jauh lebih tua, anak itu. 18 00:03:58,352 --> 00:04:00,680 Dengan itikad baik untuk memberitahu dia manusia, bagaimana jika polisi lakukan? 19 00:04:00,705 --> 00:04:02,274 Go, go Uva pannapan. 20 00:04:03,871 --> 00:04:05,393 Hey man, membawa lagu ditutup. 21 00:04:06,387 --> 00:04:08,292 Hei, berhenti turun lagu Reich, man. 22 00:04:08,722 --> 00:04:09,425 Hei. 23 00:04:10,602 --> 00:04:12,041 - Beri aku telepon, bagian bawah Reich. - itu. 24 00:04:15,698 --> 00:04:17,023 Ke diberitahu. 25 00:04:22,650 --> 00:04:25,244 Hei, kau akan datang ke salah satu berjuang dengan, untuk pergi bersamanya. 26 00:04:25,269 --> 00:04:26,252 Oh kanan. 27 00:04:29,650 --> 00:04:31,296 Apakah membingungkan kadang-kadang, man. 28 00:04:32,124 --> 00:04:33,788 Datang dan pergi pergi dari sini. 29 00:04:36,272 --> 00:04:37,662 The membingungkan. 30 00:04:44,270 --> 00:04:45,270 Ranjau ... 31 00:04:49,662 --> 00:04:50,662 Apa-apaan? 32 00:04:51,623 --> 00:04:53,326 Polisi kakak datang, saudara penjualan mobil. 33 00:05:12,303 --> 00:05:15,590 ... setelah 15 tahun ... 34 00:05:41,630 --> 00:05:43,075 - Dengarkan tinggal. - Tinggalkan ibu saya. 35 00:05:43,100 --> 00:05:45,748 - Aku selalu ingin, harus, kan? - Sebuah membingungkan tinggal. 36 00:05:46,166 --> 00:05:47,260 - Hey. - Padma mengatakan. 37 00:05:47,285 --> 00:05:50,511 Hei Terluka membingungkan kami kembali ke rumah. 38 00:05:50,919 --> 00:05:53,763 - ditarik dalam satu pagi. - Padma khawatir, aku akan tahu. 39 00:05:54,702 --> 00:05:56,819 B Inspektur, yang saya gnānamūrti. 40 00:05:57,051 --> 00:05:59,278 Tiba-tiba anak marah kembali ke rumah. 41 00:05:59,303 --> 00:06:01,249 Anda hanya memberitahu kami menemukan menonton. 42 00:06:01,684 --> 00:06:02,567 kakak perempuan. 43 00:06:16,065 --> 00:06:19,330 Sidang berikutnya dalam hal ini untuk menegaskan bahwa kita juga bisa menipu diri sendiri, Pak. 44 00:06:19,355 --> 00:06:20,073 Dan bagaimana, Pak? 45 00:06:20,098 --> 00:06:21,481 Atamāru pihak mereka katakan. 46 00:06:21,506 --> 00:06:23,684 Pak, semua materi memiliki titik yang valid siap, Pak. 47 00:06:23,766 --> 00:06:25,493 Memiliki banyak uang ... atamāru 48 00:06:25,667 --> 00:06:26,711 Sir hadiah. 49 00:06:30,564 --> 00:06:31,486 Bagaimana mengatakan ini sendiri? 50 00:06:31,626 --> 00:06:33,431 Mereka kepercayaan hidup generasi generasi hutan ... 51 00:06:33,456 --> 00:06:36,494 Restaurant berusaha, rumah-rumah kecil di mana mereka akan pergi, Pak pænnuvāma mencoba? 52 00:06:36,519 --> 00:06:39,350 Sir generasi rampārāvaṭa hutan mereka tinggal, Pak. 53 00:06:39,383 --> 00:06:40,725 Tapi orang-orang ini belum terbukti Pak. 54 00:06:40,750 --> 00:06:42,303 Pak, Pak, apa yang besar pengorbanan. 55 00:06:42,328 --> 00:06:44,551 Kami adalah singa, koṭeingen atau menawarkan minum? 56 00:06:44,576 --> 00:06:46,299 Pak, Pak, jangan marah. 57 00:06:46,405 --> 00:06:48,054 Mereka memiliki bicara yang baik. 58 00:06:48,079 --> 00:06:49,696 Pengadilan tidak menerima mereka, Pak. 59 00:06:50,437 --> 00:06:54,777 Dan tidak ada Pak, pemimpin oposisi manīmāran, mereka membantu Pak. 60 00:06:55,396 --> 00:06:58,787 Jadi banyak dinaneka keras kasus kami, Pak. 61 00:06:58,812 --> 00:07:00,718 Karena pohon pertama di bukit berusaha untuk ... 62 00:07:00,889 --> 00:07:02,420 Sejak ledakan pertama ke mekar ... 63 00:07:02,577 --> 00:07:04,108 Ini layanan keamanan hidup. 64 00:07:04,133 --> 00:07:06,945 Kemana kita akan pergi suami tiba-tiba mengatakan kepada kita untuk satu? 65 00:07:06,970 --> 00:07:09,791 Di mana semua, seseorang tidak memiliki kekuatan. 66 00:07:09,816 --> 00:07:12,370 Dengarkan aku, kau akan berada di sana adalah. 67 00:07:12,395 --> 00:07:15,520 Kami akan memenangkan kasus ini, Anda tidak takut Go, kulit. 68 00:07:15,545 --> 00:07:17,263 Suami sangat senang. Mr. datang. 69 00:07:18,177 --> 00:07:19,217 Halo, Ibu. 70 00:07:56,574 --> 00:07:58,378 Apa yang terjadi dengan adikku? 71 00:07:59,082 --> 00:08:00,895 Hari ini membingungkan ulang tahun. 72 00:08:01,778 --> 00:08:04,442 Dia punya 15 tahun meninggalkan rumah hari ini. 73 00:08:15,745 --> 00:08:16,745 Parvathi. 74 00:08:17,679 --> 00:08:18,836 Saudara datang berlari. 75 00:08:22,365 --> 00:08:23,740 Pasti datang. 76 00:08:45,909 --> 00:08:47,993 Hei, keluar ... 77 00:08:48,117 --> 00:08:50,470 Naḍavu masih tidak akan ke pengadilan? Hal ini tidak diketahui? 78 00:08:50,641 --> 00:08:51,836 Terus ... 79 00:08:52,335 --> 00:08:54,299 - Apa yang membawa Anda ke mobil? - Sir, dengarkan aku. 80 00:08:54,400 --> 00:08:56,204 Kasus ini akan mendukung kami pula. 81 00:08:56,229 --> 00:08:57,963 Jika sekarang kita mulai konstruksi. 82 00:08:57,988 --> 00:08:59,334 Pak, bisa selesai sebelum musim dingin berikutnya. 83 00:08:59,359 --> 00:09:01,115 Hei, itu menghancurkan, pergi. 84 00:09:01,375 --> 00:09:03,579 Hei, kendaraan itikad baik mengambil. 85 00:09:03,781 --> 00:09:06,453 - Jangan ingin menimbulkan masalah. - Sekarang akan melakukan interogasi? 86 00:09:06,555 --> 00:09:08,415 Ada orang-orang seperti Anda cintai di belakang Anda. 87 00:09:08,440 --> 00:09:10,219 Aku melihat kalian piṭipassenut. 88 00:09:10,244 --> 00:09:11,507 Yo, apa ini? 89 00:09:11,532 --> 00:09:12,889 Maaf pak. 90 00:09:12,914 --> 00:09:16,657 Hari ini uduraganiyida besok uduraganiyida Pak takut.! 91 00:09:16,682 --> 00:09:19,230 Ini denadē untuk mengambil sumpah. 92 00:09:19,255 --> 00:09:19,984 Mendengarkan. 93 00:09:20,392 --> 00:09:21,392 Mengapa begitu mendesak.? 94 00:09:21,462 --> 00:09:24,276 Setiap kali isu kepala terbakar dan saya mendapatkan menyeramkan saudara run. 95 00:09:24,471 --> 00:09:26,844 Ataarinavada hanya begitu.? Tolong dengarkan saya. 96 00:09:27,067 --> 00:09:29,836 - Salah satu orang saya yang bertanggung jawab, untuk mengambil kembali ke Properti Anda. - Halo, halo.! 97 00:09:29,911 --> 00:09:32,054 - Anda tidak pergi ke opera pertunjukan di sini. - Hey. 98 00:09:32,254 --> 00:09:34,095 Baca selengkapnya dipotong. 99 00:09:36,356 --> 00:09:38,472 Kasus anak saya ditinggalkan di luar pintu. 100 00:09:41,744 --> 00:09:43,736 Hei, hei. 101 00:09:45,883 --> 00:09:47,408 Yang datang ke sini. 102 00:09:47,433 --> 00:09:49,436 Siapa kalian diperbolehkan.? 103 00:09:49,475 --> 00:09:51,475 - Sir menit. - Hei, pergi. 104 00:09:52,202 --> 00:09:54,059 Apa yang Anda pelajari adalah tidak Money.? 105 00:09:54,235 --> 00:09:55,902 kasus pengadilan dan tidak tahu itu.? 106 00:09:56,657 --> 00:09:58,710 Mengapa kaṭiṭiya berputar-putar melalui.? 107 00:09:58,735 --> 00:09:59,850 Semua orang pergi. 108 00:09:59,875 --> 00:10:02,483 masalah Amtrak melakukan. Tidak pergi memukul sekitar. 109 00:10:03,398 --> 00:10:04,398 Paman.! 110 00:10:04,493 --> 00:10:05,663 Aku akan mengurus masalah ini. 111 00:10:05,964 --> 00:10:07,266 Mengatakan pergi.! 112 00:10:07,914 --> 00:10:11,026 Anda pergi mengurus kakaknya datang, jangan khawatir. 113 00:10:11,493 --> 00:10:12,609 kata terakhir. 114 00:10:13,097 --> 00:10:15,097 Jika ada, orang saya.! 115 00:10:15,408 --> 00:10:17,004 - tidak hanya mencari. - Hello.! 116 00:10:17,120 --> 00:10:19,104 - Mengapa Ohe ayah saya? - Ya, anak laki-laki.! 117 00:10:19,406 --> 00:10:20,463 ayah. 118 00:10:20,558 --> 00:10:22,623 - Pemimpin dari segala sesuatu saya. - b. 119 00:10:22,749 --> 00:10:24,749 Aku pergi tanpa menjawab pertanyaan. 120 00:10:24,774 --> 00:10:26,723 Anda tidak merawat anaknya sendiri. 121 00:10:26,763 --> 00:10:28,255 Negara ini akan peduli.? 122 00:10:28,396 --> 00:10:29,890 Mendengarkan. 123 00:10:30,042 --> 00:10:31,479 Anaknya sekarang.? 124 00:10:31,679 --> 00:10:32,964 Pergi.? 125 00:10:33,245 --> 00:10:36,093 Kasān̆da putri berusia menikah. 126 00:10:36,293 --> 00:10:37,696 Meskipun setan.? 127 00:10:37,946 --> 00:10:38,883 Setan tidak.! 128 00:10:38,990 --> 00:10:40,721 - Mengapa tidak memberikan setan.? - Hey.! 129 00:10:43,672 --> 00:10:46,305 Sebelum perawatan di rumah. Kami mengurus di kami. 130 00:10:49,402 --> 00:10:51,529 Anda sedang manja karena anak saya lakukan. 131 00:10:52,494 --> 00:10:54,494 Sekarang orang akan melakukan hal yang sama.? 132 00:10:55,760 --> 00:10:56,788 Hanya jangan menyerah. 133 00:10:57,108 --> 00:10:59,157 Paman bilang kau aku akan pergi. 134 00:10:59,240 --> 00:11:01,867 - bicara dengan kita dan kacang polong dengan aib. - Ayolah. 135 00:11:02,558 --> 00:11:04,718 Datang ke tempat kami, mengancam kita sendiri.? 136 00:11:05,394 --> 00:11:07,065 Apa yang ingin Anda katakan hari ini. 137 00:11:08,094 --> 00:11:09,912 Jangan membuat semua orang duduk bawah. 138 00:11:10,123 --> 00:11:11,266 Apa yang harus dikatakan tentang cerita. 139 00:11:11,291 --> 00:11:14,234 140 00:11:14,630 --> 00:11:15,550 Cerita apa ..? 141 00:11:15,797 --> 00:11:16,497 142 00:11:16,522 --> 00:11:17,770 Jangan berteriak. Menceritakan. 143 00:11:18,059 --> 00:11:21,833 manusia liar Median berjalan-jalan. 144 00:11:22,189 --> 00:11:25,324 Lalu datanglah sisi lain dari anjing punya dia. 145 00:11:25,482 --> 00:11:29,391 Setelah dia melempar batu pada anjing lari anjing pergi. 146 00:11:29,608 --> 00:11:31,577 Dan kemudian dia mulai lagi. 147 00:11:32,144 --> 00:11:35,644 Setelah Godse ævigena jarak ia merasa lapar. 148 00:11:36,125 --> 00:11:38,125 anak-anak maka rendah .. 149 00:11:38,426 --> 00:11:40,132 Madu adalah frustasi. 150 00:11:40,157 --> 00:11:41,464 Ini diakui. 151 00:11:41,489 --> 00:11:44,236 Madu compang-camping batu get hit. 152 00:11:44,978 --> 00:11:49,497 Tiba-tiba, itu semua lebah kecil di belakangnya adalah drive. 153 00:11:49,603 --> 00:11:51,152 Dia harus berlari cepat. 154 00:11:53,153 --> 00:11:54,033 Mendengarkan. 155 00:11:54,247 --> 00:11:55,435 Anjing lebih. 156 00:11:55,583 --> 00:11:58,330 Ini lebah kecil yang tak terhitung jumlahnya. 157 00:11:58,355 --> 00:11:59,908 Itu sebabnya dia takut untuk melihat arang.? 158 00:12:00,127 --> 00:12:01,206 mengapa demikian.? 159 00:12:01,389 --> 00:12:02,384 Karena Anda tahu.? 160 00:12:02,409 --> 00:12:05,269 Karena semua orang etama prima. 161 00:12:05,587 --> 00:12:06,413 Baik. 162 00:12:06,512 --> 00:12:08,930 Apa yang kita harus memahami cerita ini.? 163 00:12:08,955 --> 00:12:10,589 Ini adalah idiot.! 164 00:12:11,074 --> 00:12:13,074 Itu bau batu sarang lebah.? 165 00:12:13,268 --> 00:12:14,664 'Ve menyerang asap.! 166 00:12:14,853 --> 00:12:17,206 - Hey. - Tidak, dia yang salah, apa yang telah kita lakukan, Miss. 167 00:12:17,421 --> 00:12:19,281 168 00:12:19,551 --> 00:12:20,444 mmm 169 00:12:20,706 --> 00:12:22,672 170 00:12:22,797 --> 00:12:23,738 Beri aku b. 171 00:12:23,891 --> 00:12:25,834 Nah katanya bertanya.? 172 00:12:27,109 --> 00:12:30,177 Tidak peduli apa kesatuan væḍēkadi adalah kekuatan. 173 00:12:30,317 --> 00:12:34,411 Jika kita tenggelam bersama-sama, kita dapat membuat tidak peduli apa jenis gangguan. 174 00:12:35,043 --> 00:12:37,614 - Go menceritakan kisah orang tua Anda.? - kata. 175 00:12:38,017 --> 00:12:41,302 Rindu.! Mereka pergi untuk mengatakan bahwa ia bermain asap.! 176 00:12:42,027 --> 00:12:43,750 - Hei, pergi. - Ayolah. 177 00:12:49,018 --> 00:12:52,090 - sebuah unnǣhe Tata. - Tata.! 178 00:12:59,538 --> 00:13:00,538 Saudara.! 179 00:13:01,181 --> 00:13:02,831 Membingungkan membingungkan. 180 00:13:04,335 --> 00:13:06,066 Mengherankan.! 181 00:13:22,559 --> 00:13:23,559 Halo.! 182 00:13:25,601 --> 00:13:26,694 Iya.! 183 00:13:28,840 --> 00:13:29,832 apa.? 184 00:13:32,147 --> 00:13:33,147 dimana.? 185 00:13:40,661 --> 00:13:41,748 - Hello, Pak, Pak. - Selamat datang. 186 00:13:41,773 --> 00:13:42,779 Go, Pak. 187 00:13:43,906 --> 00:13:47,719 Meninggalkan rincian untuk mengirimkan anak Anda ulang tahun menghilangnya setiap tahun ... 188 00:13:47,744 --> 00:13:49,010 Saya menelepon Anda. 189 00:13:50,272 --> 00:13:52,887 - Kami telah melihat isi tujuh atau delapan tahun? - b. 190 00:13:53,450 --> 00:13:55,544 Seperti halnya yang dimaksud adalah ... 191 00:13:55,693 --> 00:13:57,396 Menerima informasi tentang anak Anda. 192 00:13:58,580 --> 00:14:02,440 - Dia sudah hilang selama 15 tahun telah memberitahu Anda? - Iya. 193 00:14:03,364 --> 00:14:05,348 - Sir, di mana dia sekarang? - memberitahu. 194 00:14:06,928 --> 00:14:10,069 Oine sebelum Anda belajar banyak tentang dia. 195 00:14:23,108 --> 00:14:25,479 Baik Pagi, ladies and gentlemen, aku Vicky, saya panduan Anda hari ini ... 196 00:14:25,504 --> 00:14:28,229 Kita akan mengambil gambar bangunan 16.654 197 00:14:28,254 --> 00:14:29,394 198 00:14:29,419 --> 00:14:31,527 panel sebelah kanan Sungai, di balik Laut Arab. 199 00:14:31,553 --> 00:14:35,553 Ada dua bagian. Bagian atas dari yang bawah. 200 00:14:35,639 --> 00:14:37,568 saudara Maaf, gambar. 201 00:14:38,232 --> 00:14:39,232 Panduan ini? 202 00:14:39,451 --> 00:14:40,928 Panduan tidak hanya. 203 00:14:46,142 --> 00:14:49,150 - Oh, cheat. - Apa? 204 00:14:49,244 --> 00:14:51,361 Nah, banyak orang yang bercanda ... 205 00:14:51,386 --> 00:14:52,806 Oinēda kita lakukan hotel yang bagus? harga rendah. 206 00:14:52,831 --> 00:14:54,454 Aku akan mengambil, saya tidak mengambil komisi. 207 00:14:54,559 --> 00:14:55,846 Oi ... benar. 208 00:14:55,930 --> 00:14:58,217 Jangan menyakiti Saudara Brother. 209 00:14:58,991 --> 00:15:00,991 Saudara sakit. 210 00:15:01,224 --> 00:15:03,590 - Hei ... - motana diragukan. 211 00:15:03,615 --> 00:15:05,738 - Beri Beri. - Hey. 212 00:15:06,266 --> 00:15:07,550 Hey Go.! 213 00:15:07,575 --> 00:15:08,472 Siapa kau.? 214 00:15:08,790 --> 00:15:11,052 - Apa yang terjadi di sini.? - Hey. 215 00:15:11,474 --> 00:15:13,506 Hey hey hey. 216 00:15:13,920 --> 00:15:15,245 Ayo anggota badan menembak. 217 00:15:16,594 --> 00:15:18,134 Hei, jangan tinggalkan a'll. 218 00:15:18,159 --> 00:15:20,501 - Hei Go Go. - aku di balāgannamkō. 219 00:15:20,796 --> 00:15:22,450 Go berteriak untuk mati. 220 00:15:22,475 --> 00:15:24,231 Aku akan membunuhmu menyerah tangan. 221 00:15:24,256 --> 00:15:25,946 Hey Go inilah sini. 222 00:15:35,867 --> 00:15:36,661 Ayolah. 223 00:15:44,251 --> 00:15:45,790 224 00:15:46,030 --> 00:15:47,195 Bagaimana OK. 225 00:15:48,970 --> 00:15:50,961 Hei apa.? 226 00:15:51,491 --> 00:15:53,795 Boy, ini sekarang karena Anda rumah. 227 00:15:54,001 --> 00:15:55,326 Anda tinggal di sini.? 228 00:15:55,548 --> 00:15:56,762 Terima kasih.! 229 00:15:59,165 --> 00:15:59,771 siapa namamu.? 230 00:15:59,796 --> 00:16:01,373 231 00:16:02,461 --> 00:16:03,395 Ayolah. 232 00:16:03,940 --> 00:16:06,753 - Maaf, saya membuat menunggu untuk Anda. - Tidak, itu tidak masalah. 233 00:16:06,778 --> 00:16:08,569 Jadi apa tempat ini, panti asuhan ini perempat? 234 00:16:08,594 --> 00:16:09,500 Tidak... 235 00:16:09,753 --> 00:16:10,698 Ini rumah saya. 236 00:16:11,066 --> 00:16:13,472 - oi indah. - Aku seperti arayalagen a. 237 00:16:13,838 --> 00:16:15,454 Mereka siap untuk mengurus, aku punya uang untuk saya. 238 00:16:15,784 --> 00:16:17,182 Bagaimana hon̆dan̆da. 239 00:16:17,365 --> 00:16:18,666 Terimalah ini untuk anak-anak. 240 00:16:18,691 --> 00:16:20,683 - tidak. - Anda harus menerima. 241 00:16:20,777 --> 00:16:22,972 - Jangan. - Ini adalah untuk anak-anak, silakan. 242 00:16:23,004 --> 00:16:25,317 Kau begitu baik harus Anda lakukan ini. 243 00:16:26,654 --> 00:16:29,248 - Aku akan datang ælavannam. - Tidak, tidak, kita bisa mengurusnya. 244 00:16:29,349 --> 00:16:31,458 - Anda yakin? - viśvāsayenma, saya akan lihat nanti. 245 00:16:31,584 --> 00:16:32,646 - Baiklah. - Bye. 246 00:16:32,671 --> 00:16:34,538 - Ayo. - Bye. 247 00:16:48,617 --> 00:16:50,602 - Apa-apaan ini? - Beri manusia. 248 00:16:50,767 --> 00:16:53,247 - dollar ini manusia. - Berikan itu, manusia. 249 00:16:53,272 --> 00:16:55,810 Hit, mengambil seratus seratus drama. 250 00:16:55,835 --> 00:16:57,849 Dalam meminta uang? Teriak. 251 00:16:57,874 --> 00:17:00,241 Deyi Vicky, yang saya tidak bertemu dengan saya. 252 00:17:00,266 --> 00:17:02,928 Babi sampah slogan tahu? Mencubit Lihat, Go. 253 00:17:03,317 --> 00:17:04,317 Pergilah. 254 00:17:05,114 --> 00:17:07,286 Apakah beberapa, termasuk anak-anak, jangan malu? 255 00:17:07,311 --> 00:17:09,932 Mengapa fuck yang bajuku Folio, kemeja pria baru, seperti Irene ini? 256 00:17:09,957 --> 00:17:12,158 - Merangkul juta T-shirt bersama-sama, pergi ke. - Hey. 257 00:17:13,002 --> 00:17:16,447 Saya tahu Anda memiliki banyak kali, perlahan-lahan gahapan, menjalankannya. 258 00:17:17,183 --> 00:17:19,183 - Mengapa fuck yang dipukul di perut? - Look, man. 259 00:17:19,293 --> 00:17:21,324 Aragattāma karakter sebagai oine menyesuaikan. 260 00:17:21,373 --> 00:17:23,536 Mereka masih muda, mereka tidak begitu mudah untuk menipu. 261 00:17:23,690 --> 00:17:26,166 - adik penting ragadækvīm. - Apa sekarang? 262 00:17:26,668 --> 00:17:28,808 263 00:21:17,313 --> 00:21:20,977 Minuman keras, saxophone, musik, tegas. 264 00:21:44,192 --> 00:21:45,528 - Deyi. - Oh. 265 00:21:50,814 --> 00:21:53,666 Huh, Mr hati nurani? 266 00:21:53,751 --> 00:21:55,751 Apa yang Anda masih tidak tahu? 267 00:21:56,229 --> 00:22:00,310 Apakah Anda memiliki banyak kali, klien tidak akan emosional lan. 268 00:22:00,335 --> 00:22:03,074 Breaux, Breaux tidak klien saya, penggemar saya. 269 00:22:06,980 --> 00:22:09,440 Lihat, tidak percaya wanita. 270 00:22:09,484 --> 00:22:10,864 Anda terjebak dalam hal-hal seperti ini terjadi. 271 00:22:11,003 --> 00:22:12,972 Pertama, tutup mulut, ahuvenavalu. 272 00:22:13,720 --> 00:22:15,953 Anak itu sedang tidur begitu tenang, dia lakukan? 273 00:22:16,080 --> 00:22:18,040 - Anda cemburu - Anda selalu merasa. 274 00:22:20,094 --> 00:22:22,922 - menegaskan bahwa Anda diborgol. - The Look, hanya tidak tinggal rave. 275 00:22:23,407 --> 00:22:24,977 Saya memiliki banyak pekerjaan, pergi ke 276 00:22:25,547 --> 00:22:28,219 - Anda Go, man. - Visa, Visa mengatakan. 277 00:22:50,886 --> 00:22:52,755 - Hei, mendapatkan dia. - Ya pak. 278 00:22:55,087 --> 00:22:57,946 Hei, Siapa? Hei, Seseorang di belakang. 279 00:22:58,196 --> 00:23:01,104 Maaf tante, aku minta maaf. 280 00:23:01,129 --> 00:23:03,926 - Hei, tinggal. - Hei, tinggal. 281 00:23:04,243 --> 00:23:05,665 Hey tinggal. 282 00:23:08,703 --> 00:23:12,185 Polisi Ban Dia akan kehilangan begitu keras, ya? 283 00:23:19,178 --> 00:23:20,032 Ibu. 284 00:23:24,901 --> 00:23:25,996 Memori tidak datang. 285 00:23:28,344 --> 00:23:31,234 Jadi yang memukul kepalanya dan dia tidak membunyikan lonceng hal-hal lama. 286 00:23:31,562 --> 00:23:33,077 Apa dia sebenarnya? 287 00:23:33,500 --> 00:23:35,625 Jika tidak mengerti apa-apa rencana. 288 00:23:35,650 --> 00:23:37,258 Itu sebabnya Anda telah mengatakan keluar. 289 00:23:37,944 --> 00:23:39,538 Katakanlah apa namanya? 290 00:23:39,875 --> 00:23:41,678 Salah satu kasus adalah salah satu. 291 00:23:41,927 --> 00:23:46,311 Wiki, GURU, Arjun, Michael, koccarakdō lebih ... 292 00:23:46,419 --> 00:23:47,130 Dia ... 293 00:23:47,883 --> 00:23:49,857 Jadi penjahat? 294 00:24:52,904 --> 00:24:54,389 Kami tamasha. 295 00:25:03,098 --> 00:25:04,098 Maaf, Ayah. 296 00:25:04,959 --> 00:25:06,271 Tidak tahu. 297 00:25:15,563 --> 00:25:16,563 Pak. 298 00:25:19,395 --> 00:25:20,660 Semenit, Pak. 299 00:25:20,840 --> 00:25:23,379 Saudaraku, jangan salah kepada saya. 300 00:25:24,177 --> 00:25:26,770 Jangan terburu-buru, Pak, banyak ... 301 00:25:27,028 --> 00:25:29,801 Saya merasa tertipu saudaranya kerja juga. 302 00:25:30,230 --> 00:25:33,660 - Ya pak. - Dia terlalu berbahaya, curang besar. 303 00:25:34,137 --> 00:25:36,128 Mari kita lihat, kita harus merebus tes DNA? 304 00:25:36,153 --> 00:25:37,731 Sir oine penyelidikan. 305 00:25:37,920 --> 00:25:40,170 Seorang ayah adalah Sir tahu siapa anak mereka. 306 00:25:40,270 --> 00:25:42,036 Dia anak saya, Pak, tamasha saya. 307 00:25:42,184 --> 00:25:43,341 Aku akan membawanya. 308 00:25:43,366 --> 00:25:45,825 Tindakan apa yang Anda piḷivelavalda oinēda lakukan, silakan. 309 00:26:05,353 --> 00:26:07,353 Padma, datang membingungkan. 310 00:26:08,041 --> 00:26:09,166 Mr. Selamat Datang. 311 00:26:14,870 --> 00:26:16,831 Membingungkan, Ayo, anak. 312 00:27:14,039 --> 00:27:15,039 brengsek begitu. 313 00:27:15,784 --> 00:27:16,705 Mint sentuh. 314 00:27:35,118 --> 00:27:36,052 Ayo, anak. 315 00:27:36,147 --> 00:27:37,483 Ayo, anak, datang semua. 316 00:27:37,508 --> 00:27:39,710 Apa yang dia lakukan di sana, ayolah. 317 00:27:40,055 --> 00:27:41,133 Mengherankan. 318 00:27:41,375 --> 00:27:42,390 - Deyi. - Karan. 319 00:27:42,491 --> 00:27:43,991 Apa-apaan? 320 00:27:45,423 --> 00:27:47,423 Apa yang kamu, bukan aku, Maha? 321 00:27:47,655 --> 00:27:49,040 Telah lama pergi. 322 00:27:49,329 --> 00:27:51,329 Anak seorang teman kelas Anda. 323 00:27:52,034 --> 00:27:54,511 Pak, sekarang salah satu meṭṭipālayam Inspektur. 324 00:27:54,596 --> 00:27:56,596 B. Baik pria. 325 00:27:57,290 --> 00:27:58,525 Ada semua. 326 00:27:58,587 --> 00:27:59,878 Di mana kakak saya tidak bisa melihat. 327 00:27:59,903 --> 00:28:01,480 Apakah Anda tidak tahu tentang anak Parvati. 328 00:28:01,504 --> 00:28:04,917 Sir anak lari, jadi masih ada dari dalam wajah merajuk. 329 00:28:04,942 --> 00:28:06,643 Oh, Anda melihat bahwa benar, ayolah. 330 00:28:07,156 --> 00:28:08,804 Paman SP panggilan kantor datang. 331 00:28:08,829 --> 00:28:09,969 - Aku akan pergi. - Go b. 332 00:28:09,994 --> 00:28:11,758 - Ini akan membingungkan pria. - Semua orang datang untuk makan oine. 333 00:28:13,882 --> 00:28:15,116 Dia adalah pemimpin. 334 00:28:16,663 --> 00:28:18,546 B ... Di mana Anda akan? 335 00:28:18,865 --> 00:28:20,835 - Lihat Anda lewatkan. - tidak bisa. 336 00:28:20,860 --> 00:28:23,818 Dimasukkan dalam kelas, tidak bisa mengirim orang dalam. 337 00:28:23,843 --> 00:28:26,623 Sekarang kunjungan kencing bel, menunggu sampai saat itu. 338 00:28:26,648 --> 00:28:28,997 - Ketika bel kencing cetakan. - Saya sering berat Chu. 339 00:28:29,385 --> 00:28:30,419 - Bahwa. - itu. 340 00:28:30,707 --> 00:28:32,425 Di sana ia datang untuk memberitahu saya untuk pergi Mr. 341 00:28:32,692 --> 00:28:34,200 Ini O saudara? 342 00:28:34,292 --> 00:28:37,503 Jangan mengirimkan apapun tahun itu terutama lebih muda ... 343 00:28:37,840 --> 00:28:39,786 Nona kepatuhan. Pergilah... 344 00:28:39,811 --> 00:28:42,169 Oinēvaṭa datang dalam pembicaraan rendah, tinggal. 345 00:28:42,237 --> 00:28:44,945 Oh, tunggu, dia, Anda tahu. 346 00:28:45,344 --> 00:28:47,482 Ketika diberi waktu semuanya akan baik-baik saja. 347 00:28:53,072 --> 00:28:56,323 Membingungkan, di kamar Anda, Anda ingat? 348 00:28:59,096 --> 00:29:00,836 Di sana Anda melihat salah satu dari sistem musik Anda. 349 00:29:00,861 --> 00:29:02,986 Apa yang Anda ... dan Anda berakhir tepat. 350 00:29:03,229 --> 00:29:06,363 Bagaimana adik perempuan, tapi tidak see've terus kamar bersih. 351 00:29:06,903 --> 00:29:09,629 - tahu tentang dia, apapun yang terjadi padanya. - ayiyayiyō. 352 00:29:09,701 --> 00:29:11,574 Oh apa dia? 353 00:29:11,599 --> 00:29:14,628 Anak mandi dan istirahat yang Anda dapatkan, saya terjadi untuk berjalan makanan aḍagahannam siap. 354 00:29:14,653 --> 00:29:16,543 - OK, dia mengatakan. - kamar mandi pada luka. 355 00:29:16,568 --> 00:29:18,487 - datang. - Kau yang pertama. 356 00:29:39,174 --> 00:29:40,182 Deyi. 357 00:29:41,260 --> 00:29:42,260 Apa-apaan? 358 00:29:42,353 --> 00:29:44,525 - Apa yang terjadi-apaan ini? - Bagaimana ini kredit bank. 359 00:29:45,103 --> 00:29:46,783 Semua orang percaya jam. 360 00:29:47,097 --> 00:29:49,714 lingkungan Mani Ratnam wajar dirajam off oine, untuk seseorang yang lingkungan. 361 00:29:49,739 --> 00:29:51,692 - kesadaran. - Apa? 362 00:29:51,799 --> 00:29:54,424 Mencoba adik itu? Jangan membunuh Anda secara tepat. 363 00:29:54,862 --> 00:29:56,682 Dia rumah yang berbahaya. 364 00:29:56,707 --> 00:29:59,877 - Dia oine percaya. - untuk pertama kalinya dalam hidup saya berarti sesuatu. 365 00:29:59,902 --> 00:30:01,644 - Catatan melakukannya. - tidak ... 366 00:30:01,823 --> 00:30:04,292 Polisi terus um̆baṭayi jumlah koneksi kārayanṭayi. 367 00:30:04,550 --> 00:30:06,938 Dia punya sangat hārayinē sini. 368 00:30:06,963 --> 00:30:10,576 Breaux, Breaux kepercayaan sesuatu yang lain untuk mengatakan, mengapa khawatir membuat? 369 00:30:10,601 --> 00:30:12,601 Koran di tangan adalah bagian dari berita. 370 00:30:12,737 --> 00:30:14,097 Berapa lama offset yang tetap akan? 371 00:30:14,153 --> 00:30:17,331 Dari jumlah tersebut, sekitar satu saya kehilangan apa yang saya tahu 15 tahun yang lalu? 372 00:30:17,356 --> 00:30:20,276 Sebuah aneh, Anda berada di kamarnya, diperiksa Look. 373 00:30:26,408 --> 00:30:30,003 ukuran kecil, dia tidak seperti saya, telah keṭṭuvaṭa. 374 00:30:32,387 --> 00:30:35,371 Dia penggemar Michael Jackson yang terdiri penari. 375 00:30:38,035 --> 00:30:38,825 Tuh. 376 00:30:41,387 --> 00:30:42,912 Apa di sini? 377 00:30:50,509 --> 00:30:52,509 mobil uang cinta pesan. 378 00:30:53,522 --> 00:30:55,755 Telekomunikasi, kulit. 379 00:30:56,294 --> 00:30:57,669 Dia telah menemukan cinta. 380 00:30:57,934 --> 00:31:00,200 Cinta pergi dan seseorang yang saya tidak. 381 00:31:00,622 --> 00:31:03,443 Mereka gigi memiliki pakoda makan, mengurus bisnis Anda. 382 00:31:04,708 --> 00:31:08,163 Skor gawang tunggal, pembelajaran miskin. 383 00:31:09,150 --> 00:31:11,431 Tengkorak ini, tidak dapat menemukan apa-apa lagi. 384 00:31:11,752 --> 00:31:12,986 Kranial mendapatkan? 385 00:31:13,572 --> 00:31:14,666 Apa yang akan Anda lakukan? 386 00:31:14,850 --> 00:31:17,921 Sangat sulit untuk tidak ingin bicara sælæssuvāma saja. 387 00:31:18,202 --> 00:31:21,091 Lama terpisah dari banyak sedih bicara. 388 00:31:21,116 --> 00:31:23,335 Mereka yang emosional, saya informasi. 389 00:31:23,638 --> 00:31:25,577 Informasi dalam cara hæsirunāma. 390 00:31:26,615 --> 00:31:30,366 - kata cewek lain? - Oh, waktu yang lama, jika tidak Breaux. 391 00:31:30,710 --> 00:31:32,710 Besar melanda berarti banyak memiliki. 392 00:31:33,499 --> 00:31:35,139 Sangat mudah mengatakan ... 393 00:31:35,177 --> 00:31:36,638 Anda memiliki dua pertanyaan di sini. 394 00:31:36,904 --> 00:31:40,069 Suster seperti mustard di polisi pembantu rumah menonton keluar. 395 00:31:40,333 --> 00:31:43,717 - baik diyakini membuat Mayala oine. - mudah Apa aku? 396 00:31:43,999 --> 00:31:46,573 Mereka bilang aku pemberi pinjaman membuat pengungsi atau ... 397 00:31:46,609 --> 00:31:48,460 - Lalu aku tidak tamasha a. - aneh. 398 00:31:48,607 --> 00:31:50,405 - Sekarang Anda tidak tamasha a. - Visa. 399 00:32:05,066 --> 00:32:07,428 Apa yang aneh mencari nenek? 400 00:32:08,560 --> 00:32:10,177 Æhunāvatda semua? 401 00:32:21,711 --> 00:32:22,797 Bibi ... 402 00:32:23,361 --> 00:32:25,845 Bibi, dan di sini? 403 00:32:26,863 --> 00:32:29,951 Apa yang anak akan terlihat? anak nenek Anda. 404 00:32:30,418 --> 00:32:33,396 Nenek ada? Di mana diperkirakan untuk bertanya. 405 00:32:33,864 --> 00:32:34,770 Bibi. 406 00:32:34,936 --> 00:32:39,261 Siapa tahu? Anda tamasha cucu. 407 00:32:44,645 --> 00:32:46,403 Nenek apa yang dia lakukan? 408 00:32:46,895 --> 00:32:48,469 Pasukan nenek setengah rezim despotik. 409 00:32:48,745 --> 00:32:50,214 - b. - dia tidak berbicara. 410 00:32:50,325 --> 00:32:52,010 - baik. - Kanut tidak mendengar. 411 00:32:52,035 --> 00:32:53,035 Sangat baik. 412 00:32:54,133 --> 00:32:56,666 - Bagaimana ini bisa terjadi? - mereka adalah legiun kemudian. 413 00:32:56,959 --> 00:32:58,927 Datang siap untuk makan Anda mandi. 414 00:32:58,966 --> 00:33:00,091 - Ayo cepat. - b. 415 00:33:11,524 --> 00:33:12,970 Aku takut. 416 00:33:16,574 --> 00:33:18,344 - ibu. - anak untuk makan. 417 00:33:19,014 --> 00:33:23,445 Bertahun-tahun itu, dan membagi kulminasi mengatakan bayi saya ... 418 00:33:24,438 --> 00:33:25,752 Makan. 419 00:33:26,572 --> 00:33:27,572 Suster membunuh ibu kita? 420 00:33:28,153 --> 00:33:31,848 Oyāgēakkāgē marah dengan tenang dan masih tidak telah merajuk. 421 00:33:33,051 --> 00:33:34,541 Jika saya pergi dan datang dengan oine? 422 00:33:34,689 --> 00:33:37,356 Oh, tidak, anak saya kembali ke apa? 423 00:33:37,910 --> 00:33:39,707 Lihat berbicara sendiri datang kepada Anda. 424 00:33:39,732 --> 00:33:42,027 Ya, menjaga makanan. 425 00:33:43,420 --> 00:33:45,865 Dia meminta untuk melihat air Padma. 426 00:33:49,344 --> 00:33:51,857 Aku bertanya, bukan air oine nenek. 427 00:33:51,882 --> 00:33:53,726 Sekarang bisa kita berbicara dengannya, anak. 428 00:33:54,153 --> 00:33:56,153 Tetapi berpikir apa itu seperti yang saya lakukan. 429 00:33:58,523 --> 00:34:00,156 Dan saat kita bicara, mereka mengerti? 430 00:34:00,767 --> 00:34:03,327 Anak tidak bisa mendengar, tapi cara over-gemetar ... 431 00:34:03,375 --> 00:34:05,563 Apa yang harus dilakukan untuk menemukan apa. 432 00:34:07,186 --> 00:34:08,268 Apa? 433 00:34:09,767 --> 00:34:12,287 Ayiyayiyō giveaway oine menonton orang ini. 434 00:34:42,772 --> 00:34:44,412 Apakah Anda takut? 435 00:34:44,967 --> 00:34:47,538 Hanya datang dan melihat apa yang harus Anda lakukan. 436 00:34:47,913 --> 00:34:48,821 Di mana ini menunjukkan. 437 00:34:49,512 --> 00:34:50,512 Hanya penvannakō. 438 00:34:52,315 --> 00:34:54,081 Ditulis berbicara? 439 00:34:54,884 --> 00:34:56,501 E pertama datang tidak. 440 00:34:56,805 --> 00:34:57,929 Pertama, yang datang. 441 00:34:58,109 --> 00:34:59,656 Setelah datang ke b. 442 00:34:59,894 --> 00:35:01,156 Kemudian E datang. 443 00:35:02,883 --> 00:35:04,266 air Oinēda? Air. 444 00:35:06,101 --> 00:35:07,648 Atau tidak? Baik. 445 00:35:07,807 --> 00:35:08,807 Aku akan tidur. 446 00:35:09,221 --> 00:35:11,161 Sangat lelah. Kulit. 447 00:35:11,711 --> 00:35:12,773 Selamat malam. 448 00:35:56,712 --> 00:35:57,712 Berhenti. 449 00:36:05,817 --> 00:36:06,980 Saya pikir klub? 450 00:36:07,410 --> 00:36:08,527 Tidak ada yang tidur atau tidak? 451 00:36:09,676 --> 00:36:12,215 Aku sangat senang kau datang semua penderitaan. 452 00:36:19,621 --> 00:36:20,621 Ini adik. 453 00:36:22,286 --> 00:36:23,286 Susah. 454 00:36:24,290 --> 00:36:25,290 Ibu... 455 00:36:40,212 --> 00:36:43,399 Anak brengsek setelah semua yang terkesan berlanjut. 456 00:37:35,208 --> 00:37:37,500 Mengapa ngelantur, tidak saya? 457 00:37:38,295 --> 00:37:39,295 Saya. 458 00:37:39,883 --> 00:37:41,547 - saṁcanā. - adalah saṁcanā. 459 00:37:43,664 --> 00:37:44,851 Apa yang berubah adalah seluruh tingkat lain, silahkan. 460 00:37:45,679 --> 00:37:47,045 tinggi baik Væḍilānē. 461 00:37:47,324 --> 00:37:49,196 Saya berada di kampus di Hyderabad. 462 00:37:49,696 --> 00:37:51,899 Begitu gadis-gadis datang untuk melihat Anda bahwa Anda datang. 463 00:37:51,937 --> 00:37:53,758 Saya diberitahu itu tidak b cedera. 464 00:37:53,783 --> 00:37:55,563 Oh, sedikit masalah dalam memori. 465 00:37:56,117 --> 00:37:59,086 Ini bukan pertanyaan, aku di sini, di sini, aku seorang dokter. 466 00:37:59,624 --> 00:38:00,616 - saṁcanā. - Hai paman 467 00:38:00,641 --> 00:38:02,038 Ketika dokter datang Bu? 468 00:38:02,063 --> 00:38:04,592 - sarapan. - Apakah Anda mengenali? 469 00:38:04,617 --> 00:38:06,185 Jangan lupa untuk Paman. 470 00:38:06,210 --> 00:38:07,638 Apakah Anda havasane datang.? 471 00:38:07,663 --> 00:38:09,681 Tidak, Ayah punya saya di pagi hari pesawat. 472 00:38:10,558 --> 00:38:12,011 Ayolah. 473 00:38:17,716 --> 00:38:19,591 Di mana ia akan tinggal. 474 00:38:19,616 --> 00:38:20,616 Ayah B. 475 00:38:20,717 --> 00:38:22,474 Saya berbicara kepada Anda oine terlalu keras, ayo mari pergi keluar. 476 00:38:22,715 --> 00:38:24,722 - Sanjana. - Oh, Ayah berakhir. 477 00:38:24,832 --> 00:38:26,050 Melihat Anda malam ini, bye. 478 00:38:29,023 --> 00:38:30,726 Saya pikir itu dua pertanyaan. 479 00:38:31,175 --> 00:38:33,147 brengsek ketiga juga. 480 00:38:41,457 --> 00:38:42,878 - Apakah Anda? - tidak. 481 00:38:43,082 --> 00:38:44,550 Yang memeluk Anda tapi mengapa? 482 00:38:45,957 --> 00:38:47,637 Apakah Anda melihat bagaimana harfiah. 483 00:38:47,900 --> 00:38:50,719 - Anda memukul, Anda mencubit, pergi bermain dengan Anda. - The Sanjana. 484 00:38:51,758 --> 00:38:53,884 Saya lupa hal-hal lama. 485 00:38:54,031 --> 00:38:55,797 Sekarang memori secara bertahap datang. 486 00:38:55,929 --> 00:38:58,203 Saya memahami seberapa keras Anda mengisi. 487 00:38:58,710 --> 00:39:01,944 Oh, tapi Anda tidak mendapatkan kegembiraan melihat saya monavātma. 488 00:39:02,485 --> 00:39:05,280 Datang tepat, Anda sudah bicara dengan mereka yang ingin mendukung diketik ... 489 00:39:05,305 --> 00:39:07,249 hal-hal lama secara bertahap membawa beberapa memori. 490 00:39:08,116 --> 00:39:09,936 Aku akan melihat Anda setiap hari. 491 00:39:09,961 --> 00:39:11,383 Kami bicara banyak. 492 00:39:11,408 --> 00:39:12,752 Aku akan membuat Anda keluar. 493 00:39:12,976 --> 00:39:13,758 Dan. 494 00:39:14,672 --> 00:39:16,742 - Tidak apa-. - kulit. 495 00:39:19,016 --> 00:39:21,110 Kadang-kadang hal-hal lama yang keberatan meskipun ... 496 00:39:21,711 --> 00:39:23,914 Saya tamasha Anda, saya Anda Sanjana. 497 00:39:24,416 --> 00:39:26,179 - tidak berubah. - Sanjana. 498 00:39:27,519 --> 00:39:29,656 Periksa tekanan darah oine paman kiri. 499 00:39:33,766 --> 00:39:34,883 - Shh ... - kulit. 500 00:39:35,680 --> 00:39:36,508 B. 501 00:39:40,146 --> 00:39:41,928 Lebih dari tiga lantai tidak akan diizinkan. 502 00:39:42,045 --> 00:39:45,123 Itu sebabnya, di bawah lantai dek untuk membuat lebih banyak bertanya. 503 00:39:45,451 --> 00:39:49,208 Pak, ini semua saya tahu, Pak. Kami melakukan adaka īyekada ini. 504 00:39:49,712 --> 00:39:52,220 Sekarang berbicara tentang lab ini bukan ide yang tepat. 505 00:39:52,924 --> 00:39:56,150 tato Gnānamūrti sangat sulit untuk membawa proyek ini ke depan. 506 00:39:56,783 --> 00:39:58,338 Orang-orang bertanya apa yang dikatakannya. 507 00:39:58,363 --> 00:40:01,307 Pak, kasus tersebut masuk ke Mahkamah Agung akan tetap bahkan hari ini. 508 00:40:01,799 --> 00:40:05,994 Desa-desa yang bingung untuk clamber vāsinut cut madu kayu lebah kotoran. 509 00:40:06,275 --> 00:40:08,921 Ādhivāsīngē hidup warisan yang arakamēka. 510 00:40:08,946 --> 00:40:11,516 Apa yang kita lakukan keuntungan iāvok kasus Mereka besok? 511 00:40:11,609 --> 00:40:13,609 Ini adalah pasien yang, Pak. 512 00:40:14,046 --> 00:40:15,694 Ayo pemilu, kita akan menang. 513 00:40:16,007 --> 00:40:18,046 Pemilihan terjadi selama kajian komprehensif, saya akan menyelesaikan tanpa masalah. 514 00:40:18,371 --> 00:40:19,371 kakak. 515 00:40:21,827 --> 00:40:24,053 Saudara, anak gnānamūrtigē tamasha saudara datang kembali. 516 00:40:24,140 --> 00:40:25,702 - membingungkan? - Ya saudara. 517 00:40:32,674 --> 00:40:34,130 Daerah ranjau. 518 00:40:41,433 --> 00:40:42,525 - penipu. - b. 519 00:40:42,559 --> 00:40:44,125 - Apa yang kamu lakukan disana? - Tidak ada. 520 00:40:44,637 --> 00:40:45,637 Datang tepat. 521 00:40:50,780 --> 00:40:52,154 Anda harus mendapatkan gula. 522 00:40:52,889 --> 00:40:55,506 - aḍagæhuvē ini? - Kembali off, bisa. 523 00:40:56,278 --> 00:40:57,278 Garam. 524 00:40:59,951 --> 00:41:02,763 Rumah salah satu dari kami salah satu cara untuk membuat teh oine. 525 00:41:03,146 --> 00:41:05,810 Paman sedikit gula, teh hitam ænṭīṭa ... 526 00:41:06,131 --> 00:41:07,342 Ayah Cahaya T. 527 00:41:07,943 --> 00:41:10,412 - adik Anda hanya ganda yang kuat. - Ya. 528 00:41:10,574 --> 00:41:12,037 Semuanya kuat ganda. 529 00:41:12,653 --> 00:41:14,019 Tarahē arogansi. 530 00:41:14,365 --> 00:41:15,365 Bagaimana marah lakukan? 531 00:41:15,706 --> 00:41:19,152 Tanpa tujuan ini, Anda pergi dari gaji saja. 532 00:41:19,401 --> 00:41:22,409 Anda lahir, ibu Anda sudah di rumah sakit selama satu tahun. 533 00:41:22,643 --> 00:41:25,112 Orang-orang di desa ayahmu, partai disisir. 534 00:41:25,137 --> 00:41:26,591 Suster dan tampak setelah Anda. 535 00:41:26,710 --> 00:41:28,053 Ketika berduka dia? 536 00:41:29,386 --> 00:41:31,682 Aku punya kakak saya dia diperlakukan begitu, Anda dibunuh. 537 00:41:32,753 --> 00:41:34,550 Ayiyayiyō, garam hælunānē. 538 00:41:35,018 --> 00:41:36,285 Dia membunuh dengan dalih bahwa tidak benar. 539 00:41:36,476 --> 00:41:38,252 Oh, ayah saya tahu bahwa banyak. 540 00:41:38,348 --> 00:41:40,810 - hanya menyalahkan, untuk membawa ini ... more - jika saya oine minum teh? 541 00:41:40,921 --> 00:41:43,207 Baiklah, Anda bisa pergi, aku akan menariknya. 542 00:41:43,574 --> 00:41:46,575 Kata sarjana, Tuhan tidak akan menjadi sakit baik. 543 00:41:47,692 --> 00:41:49,401 Ayah sedikit gula. 544 00:41:50,657 --> 00:41:52,204 Hitam ibu. 545 00:41:53,431 --> 00:41:55,532 Cahaya T-paman. 546 00:41:56,468 --> 00:41:58,272 - anak mengagumkan. - Terima kasih. 547 00:41:58,499 --> 00:42:00,264 Membingungkan, teh adalah anak yang baik. 548 00:42:00,437 --> 00:42:02,655 ayah yang baik membuat teh, satu tahun untuk teh Petrides. 549 00:42:02,880 --> 00:42:05,597 Itu bukan untuk mengatakan mereka tidak tahu banyak belajar posting untuk pergi. 550 00:42:05,622 --> 00:42:07,293 Mereka tidak Nadu ayah. 551 00:42:09,102 --> 00:42:10,102 Di mana adikku. 552 00:42:12,827 --> 00:42:13,936 - Nona. - kulit. 553 00:42:13,961 --> 00:42:15,506 - Aku mengatakan sesuatu? - kulit. 554 00:42:15,980 --> 00:42:17,847 Saya tidak terlihat seperti adik Anda, Miss. 555 00:42:18,300 --> 00:42:19,300 Mengapa? 556 00:42:19,739 --> 00:42:22,934 Adalah seperti orang yang dicuri kambing melihat adik Anda. 557 00:42:23,136 --> 00:42:24,745 - Hey. - Maaf, Nona. 558 00:42:24,832 --> 00:42:28,332 Tidak menghormati itu, mencuri kambing bukan? 559 00:42:30,120 --> 00:42:31,948 Tidak apa Nona, lihat sendiri. 560 00:42:31,973 --> 00:42:34,213 Dia bertindak seperti jalang telah dikeluarkan dicuri ... 561 00:42:34,238 --> 00:42:36,604 Polisi tidak terlihat seperti bersembunyi dalam ketakutan di sini? 562 00:42:36,867 --> 00:42:38,214 Anda berbicara banyak. 563 00:42:38,820 --> 00:42:40,246 Putri Parvati. 564 00:42:41,356 --> 00:42:43,160 - Aku akan masuk ke dalam. - Baiklah, Miss. 565 00:42:47,639 --> 00:42:48,693 kursi adik. 566 00:42:50,055 --> 00:42:52,775 - Mengapa paman. - Kakakmu yang membawa Anda membuat teh. 567 00:42:53,243 --> 00:42:54,243 Mengambil minum. 568 00:42:54,682 --> 00:42:55,557 Ganda yang kuat. 569 00:43:01,654 --> 00:43:02,654 Bawa dia. 570 00:43:06,874 --> 00:43:08,647 Dia mengatakan dia tidak berbicara tentang. 571 00:43:09,045 --> 00:43:10,927 Jangan berbicara kata dengan dia sekarang? 572 00:43:10,999 --> 00:43:12,467 Sekarang, apa panggilan? 573 00:43:12,842 --> 00:43:14,991 Melarikan diri 15 tahun yang lalu dari kiri ... 574 00:43:15,249 --> 00:43:17,405 Sekarang saya datang entah dari mana tiba-tiba diberitahu bahwa saudara Anda ... 575 00:43:17,430 --> 00:43:19,140 Jauhkan kirim lift lap? 576 00:43:20,522 --> 00:43:22,233 Keponakan, paman alasan yang marah. 577 00:43:22,963 --> 00:43:25,588 Saya lahir tahun ketika ia berada di rumah sakit ... 578 00:43:25,613 --> 00:43:27,611 Suster tampak setelah saya. 579 00:43:30,683 --> 00:43:33,690 Ketika saya tiba-tiba tanpa marah adik pergi. 580 00:43:36,651 --> 00:43:38,021 Teh tidak baik. 581 00:43:56,349 --> 00:43:57,865 Hey membingungkan. 582 00:44:04,888 --> 00:44:05,918 Mengapa datang ke sini? 583 00:44:05,943 --> 00:44:07,904 Aku berkata datang membingungkan, itu sebabnya saya datang ke kunjungan. 584 00:44:07,929 --> 00:44:08,929 Tidak bisa pergi untuk melihatnya. 585 00:44:08,954 --> 00:44:10,016 Lingkungan, untuk mengunjungi. 586 00:44:10,041 --> 00:44:11,899 Manīmāran tidak menimbulkan masalah, menjaga pergi. 587 00:44:11,927 --> 00:44:13,091 Saya telah melakukan apa masalahnya sekarang? 588 00:44:13,116 --> 00:44:14,934 anaknya untuk memberitahu Anda. 589 00:44:14,959 --> 00:44:16,606 - Ibu, ibu siapa dia. - masalah tidak datang ke politik. 590 00:44:17,052 --> 00:44:18,582 - datang untuk melihat teman saya. - manīmāran ... 591 00:44:18,816 --> 00:44:20,454 Lihatlah wajahnya. 592 00:44:20,479 --> 00:44:21,862 Membunuh merasa sakit hati. 593 00:44:21,887 --> 00:44:24,466 - go manīmāran. - ini adalah orang yang menghancurkan hidup Anda. 594 00:44:25,550 --> 00:44:27,277 Mom, tinggal. 595 00:44:27,738 --> 00:44:29,674 Saya katakan bahwa itu begitu buruk. 596 00:44:29,699 --> 00:44:31,065 Sekarang Anda mungkin bertanya. 597 00:44:31,431 --> 00:44:32,444 Aku manja karena dia itu. 598 00:44:32,728 --> 00:44:36,172 Maadhava ... 599 00:44:36,197 --> 00:44:38,565 - Hei, di mana scammers datang, keluar. - membingungkan. 600 00:44:38,590 --> 00:44:39,863 - keluar. - membingungkan lakukan? 601 00:44:39,888 --> 00:44:41,504 Anda tidak layak untuk datang ke sini. 602 00:44:41,609 --> 00:44:42,960 - Sebuah membingungkan. - keluar. 603 00:44:42,985 --> 00:44:44,288 Dengarkan apa-apaan apa? 604 00:44:44,313 --> 00:44:45,765 605 00:44:45,790 --> 00:44:46,815 Pergilah. 606 00:44:46,840 --> 00:44:47,917 - Keluar. - Apa-apaan? 607 00:44:47,942 --> 00:44:49,661 Mengapa Anda tidak berbicara dengan adik saya, saya juga. 608 00:44:50,634 --> 00:44:52,998 - Apa yang pria fuck, saya harus mengalahkan teman Anda. - Kau bukan teman, Anda pengkhianat. 609 00:44:53,023 --> 00:44:55,569 Pengkhianat yang menghancurkan hidup saya, keluar. 610 00:45:00,669 --> 00:45:02,294 Sembur mengancam Anda? 611 00:45:05,968 --> 00:45:06,968 Hati hati. 612 00:45:09,279 --> 00:45:11,795 jalang mobil, jalang, Go. 613 00:45:13,038 --> 00:45:14,038 Keluar. 614 00:45:31,499 --> 00:45:32,748 Jadi datang oinēvaṭa karāvatda? 615 00:45:33,265 --> 00:45:34,765 Semua orang ravanavānē. 616 00:45:35,922 --> 00:45:36,922 Balāgammu tepat. 617 00:45:40,012 --> 00:45:41,247 Nenek ... 618 00:45:42,287 --> 00:45:45,341 Apa yang tampak begitu banyak seperti lonceng akan cepat? 619 00:45:46,205 --> 00:45:47,205 Pah ... 620 00:45:47,383 --> 00:45:50,289 Saya sendiri belum melihat seorang mahasiswa yang tulus tersebut. 621 00:45:50,524 --> 00:45:52,735 Seperti tidur, tidur dengan menjaga satu tangan Stacy, 622 00:45:53,540 --> 00:45:54,376 Tampilkan. 623 00:45:56,805 --> 00:45:57,821 Full ... 624 00:45:58,423 --> 00:45:59,423 Baru. 625 00:46:01,869 --> 00:46:03,556 Mencoba untuk menulis puisi? 626 00:46:03,838 --> 00:46:04,838 B. 627 00:46:05,603 --> 00:46:09,193 Anda tidak tahu apa yang ada dalam hati piṭaṭa sedih, aku merasa sedih. 628 00:46:09,622 --> 00:46:11,003 Pokoknya keberuntungan. 629 00:46:17,522 --> 00:46:20,801 Setiap pagi, kakak saya bertanya Anda di mana Anda akan pergi? Berikut adalah di sini. 630 00:46:21,901 --> 00:46:23,393 Saya melihat Anda? Ayo. 631 00:46:23,524 --> 00:46:25,814 Dan menunggu. Suster pergi naik kuda yang baik keluar tampilan. 632 00:46:27,362 --> 00:46:29,440 Suster, besar ... 633 00:46:35,406 --> 00:46:38,179 - seperti kakak saya sebelumnya, kan? Banyak yang telah berubah. - kulit. 634 00:46:38,249 --> 00:46:40,758 Anda akan tinggal quickie marah kakak tidak kalah. 635 00:46:40,783 --> 00:46:41,916 - hammmm. - kulit. 636 00:46:41,941 --> 00:46:43,315 - saudara. - b. 637 00:46:43,577 --> 00:46:44,897 Ingat saya? 638 00:46:45,133 --> 00:46:47,025 B ... Anda. 639 00:46:47,544 --> 00:46:49,510 jenggot abu-abu. 640 00:46:50,516 --> 00:46:52,571 Marie seperti itu ... 641 00:46:52,596 --> 00:46:55,408 Mārimuttu adalah mārimuttu adalah. 642 00:46:55,433 --> 00:46:57,371 - mārimuttu saudara. - Ya, saudara. 643 00:46:57,396 --> 00:47:00,124 - Marie Muthu saudara. - Ayo saudara. 644 00:47:00,149 --> 00:47:01,796 - Bagaimana. - juga ada saudara? 645 00:47:02,309 --> 00:47:03,309 Ingat? 646 00:47:03,348 --> 00:47:05,623 Bagaimana akan melupakan saudara, Anda diajarkan untuk naik kuda. 647 00:47:05,695 --> 00:47:06,630 Hanya pergi. 648 00:47:06,655 --> 00:47:10,177 Setelah usia kuda Anda menyentuh baju saya dan saya mengangguk. 649 00:47:10,202 --> 00:47:11,911 - tidak mengatakan itu. - Apakah? 650 00:47:12,284 --> 00:47:14,511 Ya, saya tidak ingin menyentuh kuda saya. 651 00:47:14,584 --> 00:47:17,309 - Apa-apaan, pria harus miss. - saudara. 652 00:47:17,495 --> 00:47:19,223 Kuda itu meninggal muda. 653 00:47:19,627 --> 00:47:21,515 Akan b. 654 00:47:22,528 --> 00:47:24,270 Itu kehijauan, ēkayipæṭalunē. 655 00:47:24,295 --> 00:47:26,184 Saudara, kakak dan seekor kuda putih. 656 00:47:27,235 --> 00:47:28,724 - warna putih. - b. 657 00:47:29,263 --> 00:47:30,854 - Aku lupa segalanya. - saudara. 658 00:47:30,879 --> 00:47:32,256 Ayo naik saudara. 659 00:47:32,281 --> 00:47:34,085 - Tidak ada saudara, tiba-tiba keluar kata oine. - Ayo saudara. 660 00:47:34,110 --> 00:47:36,465 - tempat untuk pergi oine bilang? - Oke, pergi dan datang lingkaran. 661 00:47:36,490 --> 00:47:37,989 Jadi datang pada wanita mengatakan kakaknya. 662 00:47:38,014 --> 00:47:39,973 - Tidak ada saudara, dia bilang itu mendesak. - Ayo saudara. 663 00:47:39,998 --> 00:47:41,129 - Ayo saudara. - Betulkah.... 664 00:47:41,154 --> 00:47:43,293 - kakak menyuruhnya untuk bertanya. - Sit b. 665 00:47:56,819 --> 00:47:59,429 - tidak akan tahu. - tap saudara yang lebih baik, saudara itu. 666 00:47:59,568 --> 00:48:01,459 Saya pikir saya tidak tertarik dalam mendapatkan kuda? 667 00:48:01,484 --> 00:48:02,951 Jangan hanya dirajam saudara. 668 00:48:04,969 --> 00:48:05,969 Mengendarai kuda. 669 00:48:06,230 --> 00:48:07,167 Alex. 670 00:48:07,846 --> 00:48:08,659 Hai. 671 00:48:08,785 --> 00:48:13,014 The mārimuttu saudara, menjalankan saudara mārimuttu. 672 00:48:13,039 --> 00:48:16,304 Touch, saudara mārimuttu, sentuh. 673 00:48:16,329 --> 00:48:18,532 Mārimuttu saudara, sentuh. 674 00:48:18,556 --> 00:48:20,757 Mārimuttu saudara, sentuh. 675 00:48:20,782 --> 00:48:22,571 - Ayolah. - saudara. 676 00:48:24,017 --> 00:48:25,259 Ayiyayiyō, kulit. 677 00:48:37,994 --> 00:48:39,134 Oh. 678 00:48:40,155 --> 00:48:41,139 Ibu. 679 00:48:44,957 --> 00:48:46,957 Mengerikan membingungkan. 680 00:48:47,760 --> 00:48:48,760 Bagaimana sekarang? 681 00:48:49,073 --> 00:48:51,565 The Mod, tidak mengandalkan satu. 682 00:48:51,590 --> 00:48:53,924 Sekarang mengerti? Anda sesuatu jika saya datang oine. 683 00:48:53,949 --> 00:48:54,949 - kulit. - kulit. 684 00:48:55,657 --> 00:48:56,759 Ray melihat. 685 00:48:57,156 --> 00:48:59,031 Tidak ada perampokan, menyamar bengkak. 686 00:48:59,077 --> 00:49:01,613 Tunggu, aku akan mendapatkan unuvatura. Kulit. 687 00:49:07,233 --> 00:49:08,233 Mengapa, manusia. 688 00:49:08,827 --> 00:49:10,827 Orang besar terluka. 689 00:49:11,015 --> 00:49:14,679 Pergi tanpa tersenyum dan bijaksana. Datang mendengarkan apa yang terjadi padamu? 690 00:49:16,077 --> 00:49:17,077 Apa yang terjadi? 691 00:49:17,420 --> 00:49:18,194 Tidak bisa mengatakan, Go. 692 00:49:18,219 --> 00:49:20,309 Jadi mengapa saya harus aḍagæhuvē, kau oine adalah. 693 00:49:20,334 --> 00:49:22,973 Dia Ban, tidak tahu bagaimana menghormati Nona Anda? 694 00:49:22,998 --> 00:49:24,607 Honor dihormati kotoran. 695 00:49:24,632 --> 00:49:26,209 Aku tidak merindukanmu Anda? 696 00:49:26,234 --> 00:49:28,990 Lihatlah orang ini, sudah gelisah, sakit kaki, menjaga Visa. 697 00:49:29,319 --> 00:49:30,645 - Tunggu istirahat? - kulit. 698 00:49:30,747 --> 00:49:34,258 - kulit. - Ibu, alluvānam. 699 00:49:41,809 --> 00:49:45,097 The rumah tua dari orang tua delapan puluh delapan tindakan pencegahan sampai vahak nākiccī. 700 00:49:46,552 --> 00:49:49,583 - Dimana ia pergi dengan seseorang? - tidak tahu. 701 00:49:51,507 --> 00:49:54,152 - Jangan hanya berteriak, tævvāma oke. - Karena manusia? 702 00:49:54,177 --> 00:49:56,402 Duduk di tengah kata, apa yang terjadi? 703 00:49:56,942 --> 00:49:58,535 naik kuda Pite ketika lantai jatuh. 704 00:49:58,723 --> 00:50:00,738 Sehingga Anda naik raja aśavayō. 705 00:50:00,839 --> 00:50:01,839 Ahhh .. 706 00:50:01,980 --> 00:50:03,098 Kehilangan kebiasaan. 707 00:50:03,739 --> 00:50:05,990 naik Aśavayek jika ada, keledai. 708 00:50:06,510 --> 00:50:07,869 - The Karan. - kakak perempuan. 709 00:50:07,894 --> 00:50:09,697 - Sangat sibuk - Ya, adik. 710 00:50:09,722 --> 00:50:12,774 tidak bisa datang untuk melihat bahkan membingungkan. Itu liburan dipetik. 711 00:50:17,287 --> 00:50:19,303 - OK, mari kita pergi keluar. - bahwa mereka tidak bisa. 712 00:50:19,515 --> 00:50:23,048 - Ada terluka. - Apa yang ada di sini, jadi saya akan jip. 713 00:50:23,103 --> 00:50:25,156 - kaki sakit, man. - Jadi dia mengatakan kakinya sakit, kan? 714 00:50:25,181 --> 00:50:27,253 Jika pembengkakan dari peningkatan. Maka tidak akan berjalan selama seminggu. 715 00:50:27,278 --> 00:50:28,488 - Sanjana. - kakak perempuan. 716 00:50:28,513 --> 00:50:29,513 Kemari. 717 00:50:29,538 --> 00:50:30,973 Tinggal kembali. 718 00:50:33,659 --> 00:50:34,659 Sekarang datang ya? 719 00:50:35,003 --> 00:50:36,605 Atau aku akan pergi pick? 720 00:50:37,012 --> 00:50:38,012 akan datang. 721 00:50:47,331 --> 00:50:49,425 B ... Mengapa pria tersenyum? 722 00:50:49,700 --> 00:50:50,941 Bukan hanya apa-apa. 723 00:50:51,225 --> 00:50:52,488 Seperti memikirkan apa? 724 00:50:53,066 --> 00:50:56,004 Oh, hanya anak-anak, kita lakukan heran orang macam apa yang harus merasa. 725 00:50:56,215 --> 00:50:58,272 - Oh apa apa? - d. 726 00:50:58,378 --> 00:50:59,378 - Apa? 727 00:50:59,949 --> 00:51:01,208 - ... ketika Anda sedang bermain - b. 728 00:51:01,284 --> 00:51:03,230 Anda mungkin telah dicuri, saya telah polisi. 729 00:51:03,255 --> 00:51:04,980 Sekarang Anda mungkin telah dicurigai polisi, saya ... 730 00:51:06,222 --> 00:51:07,058 Apakah Anda? 731 00:51:08,253 --> 00:51:09,750 Hal ini saravananma. 732 00:51:10,500 --> 00:51:12,188 Selama ahuvunāda diberikan? 733 00:51:16,959 --> 00:51:18,412 - partai malam ini? - Reich. 734 00:51:19,132 --> 00:51:20,132 Apa-apaan? B. 735 00:51:31,729 --> 00:51:33,042 Apakah Anda tahu di mana itu? 736 00:51:34,142 --> 00:51:35,142 Tahu. 737 00:51:35,275 --> 00:51:36,190 Seperti hutan. 738 00:51:36,215 --> 00:51:38,121 Pada saat itu, kita akan berada di sini setiap hari dari sekolah. 739 00:51:39,212 --> 00:51:40,212 B. 740 00:51:43,263 --> 00:51:44,606 Dan latar belakang ini? 741 00:51:45,356 --> 00:51:46,879 Sepenuhnya berubah. 742 00:51:47,683 --> 00:51:50,004 15 tahun ke atas, semua itu berubah. 743 00:51:52,217 --> 00:51:55,756 Jenna selesai hari yang menyedihkan datang ia dirawat di sini. B. 744 00:51:56,451 --> 00:51:58,120 Dan .. 745 00:51:59,600 --> 00:52:01,757 Jenna hanya menulis aāvē sedih. Apakah itu untuk mengatakan? 746 00:52:01,831 --> 00:52:03,416 Saya æḍuvānē tidak bekerja. 747 00:52:04,293 --> 00:52:05,501 Kau menangis suasana hati. 748 00:52:05,784 --> 00:52:07,440 Menangis untuk semuanya. 749 00:52:09,874 --> 00:52:11,772 - Pemeriksaan ilmu pengetahuan? Matematika Pemeriksaan? - Matematika. 750 00:52:13,186 --> 00:52:15,249 Setiap orang apalē matematika. 751 00:52:16,573 --> 00:52:18,088 Ingat, guru matematika kami? 752 00:52:19,458 --> 00:52:21,067 Tidak meninggalkan. 753 00:52:22,245 --> 00:52:23,033 Kulit. 754 00:52:23,058 --> 00:52:25,455 Bahwa kacamata put gelap. 755 00:52:26,438 --> 00:52:29,951 - Oh, Badat dengan. - Selandia Baru Sir orang kita. 756 00:52:29,976 --> 00:52:31,594 guru matematika kami Nona Jyoti. 757 00:52:31,818 --> 00:52:33,295 Marata gahanavānē. 758 00:52:34,045 --> 00:52:36,945 Ms Jyoti, ingat, ingat, ayiyayiyō. 759 00:52:37,004 --> 00:52:38,324 MR sebagai gahanavānē. 760 00:52:40,012 --> 00:52:43,511 Anda mengambil ujian tidak hanya menulis bagaimana kontrol dan mendorong bom akan mengatakan. 761 00:52:44,082 --> 00:52:45,879 Aku akan vælækkuvē lurus. 762 00:52:46,723 --> 00:52:50,065 Saya memiliki keinginan besar untuk Bombay dari awal oine anak koccīyē, man. 763 00:52:50,432 --> 00:52:52,728 Apa yang baik adalah Anda sakit, kehidupan gila. 764 00:52:52,986 --> 00:52:54,768 Lihat, Aku datang ada begitu sucky. 765 00:52:55,010 --> 00:52:56,791 hal-hal lama seperti itu. 766 00:52:59,098 --> 00:53:00,331 - Deyi. - kulit. 767 00:53:00,490 --> 00:53:01,490 Siapa sih kamu? 768 00:53:02,990 --> 00:53:04,536 Saya seorang pria yang, tamasha. 769 00:53:07,011 --> 00:53:08,011 Mengapa memukul pria? 770 00:53:08,415 --> 00:53:09,611 - Karan. - Deyi. 771 00:53:10,728 --> 00:53:13,829 Dan kemudian saya tidak aḍagahannēma, Ban mengatakan dia melakukan nama lucu tulang. 772 00:53:13,854 --> 00:53:15,082 Saya tulang manusia tamasha. 773 00:53:15,107 --> 00:53:16,965 - Do percaya, manusia. - bahwa kami tidak datang ke sini. 774 00:53:16,990 --> 00:53:19,729 Dia begitu takut suara yang Anda dengar, sucky kepala jatuh ke tanah. 775 00:53:19,777 --> 00:53:20,653 Katakan padaku, man. 776 00:53:21,255 --> 00:53:22,716 Siapa kau, huh? 777 00:53:24,447 --> 00:53:28,360 Deyi dirajam scammers lakukan, Deyi. 778 00:53:41,039 --> 00:53:42,039 Penyembuhan sekarang merasa? 779 00:53:43,327 --> 00:53:44,296 Memberikan. 780 00:53:50,977 --> 00:53:54,227 Aku melihat catatan lama, dia adalah tekanan tinggi bulanan. 781 00:53:54,610 --> 00:53:55,260 Pak. 782 00:53:55,518 --> 00:53:58,940 Jangan lupa untuk mengingat bahwa salah satu tekanan pasien æmnīṣiyā mendengar. 783 00:53:59,229 --> 00:54:02,119 Sebagai seorang anak, ia pergi ke kereta kebisingan takut untuk lupa sekarang. 784 00:54:02,144 --> 00:54:03,558 Membuat mengingatkan diri sendiri mengapa? 785 00:54:03,603 --> 00:54:05,499 - Bagaimana dokter ... - Karan. 786 00:54:06,327 --> 00:54:07,327 Keluar sedikit a. 787 00:54:07,843 --> 00:54:08,843 Baik. 788 00:54:09,711 --> 00:54:10,711 Ambil biṭōl. 789 00:54:14,213 --> 00:54:15,546 jus adik. 790 00:54:16,491 --> 00:54:17,617 Ada apa dengan Anda, Karan? 791 00:54:17,642 --> 00:54:18,563 - kakak perempuan. - Aku tahu adikku. 792 00:54:18,861 --> 00:54:20,838 Aku tidak suka hubungan dekat lab orang ini dengan tamasha. 793 00:54:20,863 --> 00:54:22,172 Saya tidak mengatakan bahwa Sanjana. 794 00:54:22,197 --> 00:54:24,211 Dia benar-benar membingungkan adalah terlalu senang. 795 00:54:24,392 --> 00:54:26,196 - Dia adik cheat. - Karan. 796 00:54:26,417 --> 00:54:28,636 Anda mengerti bahwa saya memiliki kepentingan pribadi dalam keluarga kami. 797 00:54:29,433 --> 00:54:31,355 Anda tidak ragu dia sabana. 798 00:54:31,989 --> 00:54:35,435 Tapi setelah ia sampai ke ibu ayah saya, bahagia kenyamanan. 799 00:54:35,708 --> 00:54:37,239 - kakak perempuan. - Jangan merusaknya. 800 00:54:39,302 --> 00:54:40,302 kakak perempuan. 801 00:54:46,031 --> 00:54:47,718 Jangan bertanya apa saja tentang saya? 802 00:54:51,334 --> 00:54:53,420 - Mengapa Anda tidak menikah terikat? - kulit. 803 00:54:54,694 --> 00:54:57,373 - Aku benar-benar mendapat banyak gerak. - b. 804 00:54:57,475 --> 00:54:59,709 Tapi aku idiot cari. 805 00:55:05,255 --> 00:55:07,185 Pernah berpikir tentang mengapa begitu banyak tahun ski? 806 00:55:07,671 --> 00:55:08,561 B. 807 00:55:09,392 --> 00:55:11,773 Ini tidak semua tāttāgēda kita perkebunan? 808 00:55:12,460 --> 00:55:14,126 - Ya. - b. 809 00:55:14,571 --> 00:55:16,719 - mengisi banyak ekar? - 100 ekar. 810 00:55:16,936 --> 00:55:17,828 1000. 811 00:55:19,542 --> 00:55:21,039 Dengan cara ini acre malam pergi? 812 00:55:22,447 --> 00:55:24,477 Anda terlihat seperti saya terlihat broker real estate? 813 00:55:24,827 --> 00:55:26,923 Sanjana tidak hanya, menghentikan mobil. 814 00:55:27,368 --> 00:55:28,439 - Mengapa? - Stop. 815 00:55:29,178 --> 00:55:30,702 Berhenti itu. 816 00:55:33,162 --> 00:55:34,880 - Sanjana. - Karan cukup tepat. 817 00:55:35,054 --> 00:55:37,264 Sanjana Tunggu sebentar. 818 00:55:37,913 --> 00:55:38,913 Sanjana. 819 00:55:43,830 --> 00:55:45,589 - Mengapa saya begitu marah? - kulit. 820 00:55:49,220 --> 00:55:50,424 Katakanlah apa? 821 00:55:51,792 --> 00:55:53,143 Anda tidak tamasha a. 822 00:55:54,870 --> 00:55:55,932 Apakah Anda percaya itu? 823 00:55:56,176 --> 00:55:56,926 Ya. 824 00:55:56,951 --> 00:55:59,090 Tamasha tidak begitu jauh dari berbicara. 825 00:56:01,690 --> 00:56:02,690 Sekarang? 826 00:56:03,105 --> 00:56:05,432 Itu setelah itu bicara pertama memeluk. 827 00:56:14,926 --> 00:56:16,090 Selama 15 tahun ... 828 00:56:16,489 --> 00:56:17,599 Mungkin melihat Anda ... 829 00:56:18,162 --> 00:56:19,560 tidak akan Anda berbicara dengan ... 830 00:56:20,083 --> 00:56:22,731 Anda tahu bagaimana yang tidak akan saya, mengetuk façade? 831 00:56:31,949 --> 00:56:32,949 Sekarang katakan. 832 00:56:33,670 --> 00:56:34,670 Tamasha aku benar? 833 00:59:54,069 --> 00:59:57,037 Saya menerima apa yang Anda katakan, saya punya keraguan. 834 00:59:58,261 --> 01:00:02,106 Tapi mereka dua hasil tes DNA memiliki sosiṭiv. 835 01:00:03,999 --> 01:00:06,079 Bukti datang apa oinēda? 836 01:00:09,225 --> 01:00:10,615 Terima kasih atas dukungan Anda. 837 01:00:21,682 --> 01:00:24,299 - Ayah Apa? - pertanyaan bahwa semua anak-anak, anak. 838 01:00:24,324 --> 01:00:26,745 usia kuliah sakit brengsek hædeneka sāmānyayinē. 839 01:00:32,503 --> 01:00:34,426 Bos apa haṁganavānē. 840 01:00:36,043 --> 01:00:37,395 Tidak terlihat benar. 841 01:00:38,287 --> 01:00:39,482 Apa yang Anda? 842 01:00:40,349 --> 01:00:41,138 B. 843 01:00:41,383 --> 01:00:42,383 Tampilkan. 844 01:00:45,375 --> 01:00:47,812 Ini bukan tamasha a. 845 01:00:55,269 --> 01:00:56,800 Pembuat hari menulis begitu? 846 01:00:58,372 --> 01:01:00,692 lalu lintas Ramasamy bahwa Anda peduli. 847 01:01:01,677 --> 01:01:03,677 Bahkan, dari semua tas? 848 01:01:04,881 --> 01:01:07,538 Sangat sulit untuk memuji seperti. Hah. 849 01:01:11,044 --> 01:01:12,044 Lihat. 850 01:01:12,477 --> 01:01:15,032 Di setelah anak-anak sekolah rumah jika studi seperti menuliskan sesuatu. 851 01:01:16,143 --> 01:01:17,658 kursi roda adalah sebuah panti asuhan. 852 01:01:19,523 --> 01:01:20,390 Mengerti? 853 01:01:30,145 --> 01:01:31,145 Oh. 854 01:01:40,283 --> 01:01:41,283 Halo, Pak. 855 01:01:41,360 --> 01:01:43,422 - Bagaimana, Pak? - kulit. 856 01:01:46,714 --> 01:01:48,456 Aku akan melihat kivvālunē oine, .Persephone apa, Pak? 857 01:01:48,481 --> 01:01:50,698 Ooty untuk datang untuk melihat Anda seperti itu. 858 01:01:51,104 --> 01:01:52,104 Oh. 859 01:01:53,250 --> 01:01:56,490 ... Sekarang Anda Deyi manusia tamasha. 860 01:01:56,515 --> 01:01:59,053 - Majulah. - kebiasaan Maaf. 861 01:02:07,209 --> 01:02:08,717 - Ayah, mereka membeli, Pak. - kulit. 862 01:02:09,608 --> 01:02:13,004 Baik untuk memiliki skala besar kembali anakku bunga hilang? 863 01:02:13,222 --> 01:02:15,788 - Di mana, Pak, tidak suka makanan di desa kami, Pak. - kulit. 864 01:02:15,999 --> 01:02:17,773 - tidak bisa minum alkohol, Pak. - Minum. 865 01:02:18,218 --> 01:02:19,361 - Tidak pak. - Jangan memutar. 866 01:02:21,202 --> 01:02:24,882 Aku panggilan selama dua minggu, aragannēma tidak semua sibuk? 867 01:02:25,078 --> 01:02:26,757 Sir makhluk untuk mengetahui situasi. 868 01:02:26,782 --> 01:02:28,943 Berikut adalah salah satu cara untuk memiliki dirajam sana, Pak. 869 01:02:29,131 --> 01:02:30,538 Sekarang itu semua mulai percaya, Pak. 870 01:02:30,563 --> 01:02:32,875 - Perapian darurat hidup sulit, Pak. - Saya benar-benar mendesak? 871 01:02:32,900 --> 01:02:35,314 orang yang berbeda memiliki satu dibintangi sebagai yang baru Anda beli? 872 01:02:35,362 --> 01:02:36,362 B. 873 01:02:36,558 --> 01:02:38,409 - Sir, Pak tibbaden satu. - kulit. 874 01:02:38,434 --> 01:02:40,274 Kasus name'll mendapatkan mengatakan, Pak. 875 01:02:40,926 --> 01:02:42,379 Boy, yang belum dihilangkan, Pak. 876 01:02:42,404 --> 01:02:44,404 pekerjaan Anda sangat hati-hati di sini. 877 01:02:44,576 --> 01:02:46,947 - Apa yang terjadi padaku? - Ini semua berjalan dengan baik, Pak. 878 01:02:46,972 --> 01:02:48,580 Pak, saya percaya setiap orang. 879 01:02:48,732 --> 01:02:50,943 Sekarang dua puluh lima dan lima puluh juta kehilangan sebelah kanan adalah Sir juta kehendak. 880 01:02:50,968 --> 01:02:52,616 Hari-hari ini Anda bisa melakukannya untuk Anda, Pak. 881 01:02:52,771 --> 01:02:54,529 - putri gnānamūrtiṭa ekameka, Pak. - kulit. 882 01:02:54,629 --> 01:02:56,575 - mulai melihat sedikit sementara pengantin wanita. - kulit. 883 01:02:56,600 --> 01:02:58,192 Pernikahan berakhir kehilangan itu ... 884 01:02:58,217 --> 01:02:59,482 Pak, saya adalah semua properti. 885 01:02:59,507 --> 01:03:01,201 Ini panahā, panahā reacquire Pak. 886 01:03:02,342 --> 01:03:03,098 Dan kulit. 887 01:03:03,763 --> 01:03:05,809 Tidak percaya Anda. Kamu curang. 888 01:03:05,834 --> 01:03:08,203 Teman-teman Anda tidak akan memiliki wajib militer a ya. 889 01:03:08,228 --> 01:03:10,649 Akan menyelesaikan pekerjaan dengan cepat. Properti adalah semua yang Anda. 890 01:03:10,674 --> 01:03:12,267 Saya katakan menunggu. 891 01:03:13,530 --> 01:03:15,115 Butuh Pak, Pak. 892 01:03:15,436 --> 01:03:17,694 Oine ke kantor partai dengan ayah saya. Apa yang jangan khawatir, Pak. 893 01:03:17,795 --> 01:03:20,957 Sir pasien menunggu. Semua baik-baik saja. Ya pak. 894 01:03:21,656 --> 01:03:22,977 - Pemimpin. - b. 895 01:03:23,102 --> 01:03:25,102 Rencana B dan C tidak. 896 01:03:25,501 --> 01:03:27,860 Inspektur Mettupalayam gugup. 897 01:03:28,993 --> 01:03:31,133 Getup semua keberuntungan miliki di sini. 898 01:03:31,586 --> 01:03:34,203 Jika mengambil menggigit lagi. 899 01:03:38,789 --> 01:03:40,358 Ayo, Ayah, mari kita makan. 900 01:03:41,117 --> 01:03:42,789 Jangan keberatan berjalan benar. 901 01:03:46,103 --> 01:03:47,141 Kemana kamu pergi? 902 01:03:47,456 --> 01:03:50,109 - Ayah makan lingkungan. - ia tidak come'm ayah khawatir. 903 01:03:50,391 --> 01:03:52,784 - Dia akan datang aḍagæhuvāma. - Aku tidak datang aḍagahalama. 904 01:03:52,991 --> 01:03:55,996 Bagaimana bisa aḍagæhuvāma mengatakan, kau pergi, aku akan membawa Anda. 905 01:03:57,707 --> 01:03:59,784 - Ayo, Ayah makan. - tidak lapar anak. 906 01:04:01,509 --> 01:04:03,056 Apa ayah. 907 01:04:03,987 --> 01:04:06,054 Jika ada masalah dengan oine jantung atau berbagi perhatian. 908 01:04:06,493 --> 01:04:07,493 Itu cukup baik. 909 01:04:08,111 --> 01:04:09,204 Apa masalahnya. 910 01:04:09,547 --> 01:04:11,038 Tidak ada, Anda ... 911 01:04:12,570 --> 01:04:15,492 Kemungkinan besar melihat anak wajahnya ayahnya, apa pertanyaan. 912 01:04:15,828 --> 01:04:17,648 Aku anakmu, katakan padaku. 913 01:04:18,945 --> 01:04:20,570 Orang-orang kami adalah semua tentang ... 914 01:04:21,258 --> 01:04:22,858 Mereka bergabung dengan orang lain di gunung ... 915 01:04:23,272 --> 01:04:24,960 Tapi neraka, itu hidup. 916 01:04:27,928 --> 01:04:29,928 Pengadilan Niatnya untuk pergi besok. 917 01:04:30,750 --> 01:04:33,475 Sebuah nama yang diberikan uang ke ... 918 01:04:33,767 --> 01:04:35,389 Meletakkan sepotong roti untuk anjing seperti. 919 01:04:36,189 --> 01:04:38,501 Pergi ke suatu tempat hidup bukan mengirimkannya kata yang tepat ... 920 01:04:39,051 --> 01:04:40,384 Mereka tidak tahu untuk hidup 921 01:04:41,211 --> 01:04:43,752 Ikan merupakan jenis makanan untuk makan untuk menempatkan benih dari Bumi. 922 01:04:44,880 --> 01:04:47,564 Saya pasti percaya bahwa mereka yang menyelamatkan. 923 01:04:48,132 --> 01:04:49,970 Mereka, sesuatu terjadi ... 924 01:04:52,066 --> 01:04:53,788 - Aku tidak bergabung dengan orang lain anak hidup. - Ayah. 925 01:04:54,182 --> 01:04:55,784 Mengapa adalah kata yang besar. 926 01:04:56,639 --> 01:04:58,928 Sekarang karena resor ini tidak kesempatan terbaik. 927 01:04:59,015 --> 01:05:01,336 The oine lahan untuk menyelamatkan orang-orang lagi. Jadi itu saja. 928 01:05:01,361 --> 01:05:02,836 Dihilangkan itu, aku mendapatkannya. 929 01:05:03,841 --> 01:05:05,719 Orang-orang ini telah datang dalam kelompok-kelompok besar, telah melihat Goa. 930 01:05:06,961 --> 01:05:10,023 - OK, ayo mari pergi makan. - Anda tidak pergi, saya ... 931 01:05:11,858 --> 01:05:12,858 Huh. 932 01:05:14,961 --> 01:05:18,431 Ayah, kakak mengatakan bahwa Anda akan mendapatkan untuk makan. 933 01:05:18,456 --> 01:05:20,763 Aku sudah tidak peduli. Sekarang Anda tidak datang ... 934 01:05:20,788 --> 01:05:23,372 Kāralā meludah di wajah saya bisa berteriak, Dad, silakan datang. 935 01:05:43,946 --> 01:05:45,267 - OK, mari kita pergi. - b. 936 01:05:51,188 --> 01:05:53,547 Seseorang mengatakan dia tidak bisa ayah. 937 01:05:53,890 --> 01:05:54,858 Ayah sudah siap. 938 01:05:55,062 --> 01:05:56,062 Siap untuk makan? 939 01:06:03,984 --> 01:06:04,820 Ayah. 940 01:06:04,860 --> 01:06:06,000 Mengapa Anda lebih baik tidak bermain seperti tato ini? 941 01:06:06,025 --> 01:06:07,469 Jika saya memukulnya. 942 01:06:07,596 --> 01:06:08,963 Tato tua pergi, Tutu disisir ... 943 01:06:09,040 --> 01:06:10,470 Itu menyakitkan banyak yang mengatakan. 944 01:06:10,495 --> 01:06:11,500 Ayah tidak mengatakan apa-apa. 945 01:06:11,525 --> 01:06:12,900 - tidak merasakan apa-apa untuk minum alkohol menyamar. - Hey. 946 01:06:12,925 --> 01:06:14,761 Oh tāttāvama makhluk buruk. 947 01:06:19,497 --> 01:06:20,653 - Bom-bom manusia. - Mengapa? 948 01:06:20,678 --> 01:06:21,528 Datang ke sini. 949 01:06:23,199 --> 01:06:26,067 - tidak di sekolah hari ini. Di mana Anda akan pergi? - Berikan Negara āccīṭa. 950 01:06:26,726 --> 01:06:29,003 Senjata-senjata um̆bada Provider? Berikan. 951 01:06:29,239 --> 01:06:30,239 Apa tas? 952 01:06:31,258 --> 01:06:32,555 Give ... 953 01:06:32,611 --> 01:06:34,633 Saya katakan bahwa hari Mr pencuri. 954 01:06:34,799 --> 01:06:36,548 - Nona tidak percaya bahwa. - Hey. 955 01:06:37,040 --> 01:06:39,086 - Apapun ini. - yang asam di hutan. 956 01:06:39,266 --> 01:06:41,855 Nona banyak seperti, memberikan hadiah. 957 01:06:41,911 --> 01:06:45,332 - Karena sekali Mr hadiah? - Saya harus mengatakan, tetapi Anda tidak memberitahu siapa pun. 958 01:06:45,708 --> 01:06:47,114 - kulit. - Ayo pesta nanti malam. 959 01:06:55,125 --> 01:06:56,125 Ibu. 960 01:09:17,502 --> 01:09:18,752 Tidak kena. 961 01:10:39,242 --> 01:10:40,766 Mengapa datang ke sini, Pak, Pak? 962 01:10:40,798 --> 01:10:43,085 - apa pernikahan kakakmu? - adik ulang tahun, Pak. 963 01:10:43,367 --> 01:10:45,344 - adalah minuman? - b bau yang datang? 964 01:10:45,476 --> 01:10:47,109 - hit minum. - Hello, Pak Inspektur. 965 01:10:47,134 --> 01:10:49,124 - LOL apakah Anda melihat bahwa, Pak? - begitu? 966 01:10:49,305 --> 01:10:50,914 - Apakah Anda anak, aku akan datang. - Pak. 967 01:10:50,939 --> 01:10:51,939 Ayolah. 968 01:10:55,509 --> 01:10:58,026 Memiliki hari yang baik tampilan datang, tari, tari. 969 01:10:58,323 --> 01:10:59,971 Semua orang sangat senang. 970 01:11:00,111 --> 01:11:02,017 Ya, sangat senang. 971 01:11:02,748 --> 01:11:04,874 Jadi Anda lakukan, kan? 972 01:11:05,805 --> 01:11:06,718 Nah, Pak. 973 01:11:06,743 --> 01:11:09,171 Apa, Pak, how'll tinggal sendiri telah mengatakan kepada polisi mobil? 974 01:11:09,196 --> 01:11:10,891 Humor telah menjadi masalah kebutaan, Pak. 975 01:11:10,916 --> 01:11:13,308 Jika pidana telah ditemukan banyak kenyamanan menjadi tibbānē. 976 01:11:13,333 --> 01:11:15,386 - Sejauh memberitahu sedikit a. - kulit. 977 01:11:16,413 --> 01:11:18,813 Dapatkah Anda membantu masalah sedikit uang? 978 01:11:19,445 --> 01:11:21,742 Sehingga menghabiskan uang yang saya berikan hari itu. 979 01:11:22,219 --> 01:11:23,070 B. 980 01:11:23,344 --> 01:11:25,828 Anda seperti pria yang nyata. 981 01:11:27,021 --> 01:11:29,703 Memberimu anak dirajam oine. 982 01:11:29,975 --> 01:11:31,428 Cepat dikirim. 983 01:11:35,671 --> 01:11:37,881 Tapi Vicky sebagai membingungkan perubahan ... 984 01:11:38,101 --> 01:11:41,288 DNA diambil, menghabiskan banyak ilmiah, Pak. 985 01:11:41,663 --> 01:11:44,936 Meṭṭupāyalam Inspektur Karan meminta banyak bukti. 986 01:11:45,366 --> 01:11:47,499 Siap dokumen asli sebagai ... 987 01:11:47,927 --> 01:11:48,927 Biaya sedikit a. 988 01:12:07,323 --> 01:12:09,253 Harap Anda tidak akan bertanya lagi. 989 01:12:10,816 --> 01:12:13,081 Di kemudian hæsirunot serendah ... 990 01:12:16,143 --> 01:12:17,838 Ini tidak benar. 991 01:12:23,636 --> 01:12:24,636 Terima kasih, Pak. 992 01:12:25,135 --> 01:12:27,713 Pak, pikiran pertama adalah untuk bertanya. 993 01:12:28,425 --> 01:12:30,768 Apa yang terjadi dengan anak saya tidak akan kembali ke itu, Sir? 994 01:12:33,191 --> 01:12:35,043 Jadi datang kavadādō memiliki oine. 995 01:12:35,403 --> 01:12:36,926 Ini akan pabrik selama 15 tahun? 996 01:12:37,321 --> 01:12:38,176 Huh. 997 01:12:38,763 --> 01:12:39,935 Terima kasih, Pak. 998 01:12:51,554 --> 01:12:54,484 Bagaimana pria mengatakan, dia akan percaya dengan cara itu. 999 01:12:57,452 --> 01:12:59,546 Saya ingat apa yang Anda katakan, datang? 1000 01:12:59,914 --> 01:13:00,609 Ayo, Pak. 1001 01:13:00,796 --> 01:13:02,991 Pak, Pak, aku akan pergi. 1002 01:13:06,251 --> 01:13:16,251 Film dan Tele katāmāla dari teks bahasa Inggris dan salinan video dalam satu tempat, kunjungi Dapatkan www.Upasirasi.Com 1003 01:13:41,389 --> 01:13:49,232 MTR Tharindu Rukshan Perera dengan cendana Dhanushka oleh teks bahasa Inggris telah diperkuat .. 1004 01:13:49,466 --> 01:13:51,124 Suster, apa yang tengah hutan.? 1005 01:13:51,965 --> 01:13:53,036 Ini adalah candi. 1006 01:13:53,622 --> 01:13:54,908 Itu sifat. 1007 01:13:56,246 --> 01:13:57,159 Ayo wanita. 1008 01:13:57,617 --> 01:13:59,472 - Bagaimana ayahmu.? - baik di sana. 1009 01:13:59,497 --> 01:14:01,585 kata sakit -Tidak. - Sekarang bukan masalah. 1010 01:14:01,610 --> 01:14:03,522 - Ayah Tell untuk mengingat. - Baiklah. 1011 01:14:03,803 --> 01:14:05,797 - Saya saudaranya. - tahu. 1012 01:14:05,884 --> 01:14:08,605 - Bunga Sister.! - Ayo. 1013 01:14:08,766 --> 01:14:10,191 Apa.? Nama itu harus dilakukan.? 1014 01:14:10,439 --> 01:14:11,676 Anda CCU semua orang.? 1015 01:14:12,233 --> 01:14:13,945 Aku hampir 14 tahun terlibat dengan.! 1016 01:14:14,419 --> 01:14:16,452 Anda sudah ætulaṭama tahun setelah. 1017 01:14:16,825 --> 01:14:18,471 Ayah menghentikan saya satu datang ke sini. 1018 01:14:19,044 --> 01:14:20,619 pertanyaan Meyālage ketika ia memandang. 1019 01:14:20,758 --> 01:14:22,598 Pemikiran kehilangan semua penderitaan saya. 1020 01:14:24,213 --> 01:14:25,808 - Bagaimana.? - baik di sana. 1021 01:14:25,892 --> 01:14:28,578 - Mengapa tidak mulai ini.? - sibuk sekarang. 1022 01:14:29,399 --> 01:14:32,360 - Dimana tumpahan.? Pengaturan tidak. - Ini adalah keinginan saya untuk datang ke sini. 1023 01:14:35,210 --> 01:14:37,030 - Selamat pagi belahan jiwaku.! - Selamat pagi.! 1024 01:14:39,040 --> 01:14:41,040 - Apakah Masukan desa. - ya. 1025 01:14:41,175 --> 01:14:43,394 Dia mengatakan bahwa siapa pun tidak menghormati itu. 1026 01:14:43,397 --> 01:14:45,970 Tidak ada hædennēma vidiyaṭamayi hutan. 1027 01:14:45,995 --> 01:14:47,751 Jika kuliah jika dia dapat mengambil kenyamanan. 1028 01:14:47,776 --> 01:14:50,326 Anda hanya agak sulit untuk menakut-nakuti. 1029 01:14:50,351 --> 01:14:51,877 Infeksi datang tepat. 1030 01:14:52,437 --> 01:14:53,444 Anda pergi ke kanan. 1031 01:14:53,469 --> 01:14:54,514 Mobil memiliki lima. 1032 01:14:54,539 --> 01:14:55,653 Aku akan melakukannya malam itu. 1033 01:14:56,154 --> 01:14:58,395 Jadi malam itu saya masih minum pria Anda.? 1034 01:14:58,892 --> 01:14:59,804 Jika tidak sekarang 1035 01:15:00,110 --> 01:15:00,900 Nah.! 1036 01:16:35,951 --> 01:16:37,311 Oke, Lorry tahu amke.? 1037 01:16:37,724 --> 01:16:40,432 - tidak tahu. - truk ditulis pada sesuatu.? 1038 01:16:41,943 --> 01:16:43,209 Eve tidak punya waktu untuk melihat. 1039 01:16:43,683 --> 01:16:46,213 Benar-benar rusak truk kembali.? 1040 01:16:46,324 --> 01:16:47,057 B.? 1041 01:16:47,157 --> 01:16:49,416 Atau aku bisa merasakan penjualan kembali.? 1042 01:16:49,885 --> 01:16:50,970 Mengapa Anda mengatakan Bond.? 1043 01:16:50,995 --> 01:16:52,852 Obligasi lagi jika menunggu. 1044 01:16:54,924 --> 01:16:56,636 Apa yang terjadi.? Saya harus berkata.? 1045 01:17:00,274 --> 01:17:02,037 Di mana Anda menabrak mobil. 1046 01:17:02,307 --> 01:17:04,828 Seseorang mencoba membunuh saya, jadi saya bisa datang. 1047 01:17:04,853 --> 01:17:05,853 Ini mengatakan 1048 01:17:05,944 --> 01:17:07,647 Anda tidak melakukan skeptis. 1049 01:17:07,742 --> 01:17:09,559 Oh, teman saya sakit itu. 1050 01:17:09,826 --> 01:17:11,626 Simpan, ya? Berpikir. 1051 01:17:12,960 --> 01:17:16,367 Kenapa kau di sini di negeri ini.? Aku tahu semua tentang hal itu. 1052 01:17:17,145 --> 01:17:18,538 Hampir tidak ada puto. 1053 01:17:20,782 --> 01:17:21,759 Tertangkap. 1054 01:17:24,170 --> 01:17:25,193 Dari Reich.! 1055 01:17:41,417 --> 01:17:42,391 Mengherankan.! 1056 01:17:42,503 --> 01:17:43,825 Apa pun yang Anda lakukan bukan.? 1057 01:17:43,947 --> 01:17:45,459 Ibu tidak pernah melakukan apa-apa. 1058 01:17:45,484 --> 01:17:46,496 Sebuah kecelakaan kecil.! 1059 01:17:49,419 --> 01:17:51,898 Munculnya kecemasan mereka untuk membangun resort membingungkan. 1060 01:17:52,492 --> 01:17:54,599 Selama ini, desa menjadi masalah. 1061 01:17:55,080 --> 01:17:56,590 Sekarang masalah keluarga. 1062 01:17:56,615 --> 01:17:58,450 - itu tidak menyerah. - tidak membingungkan. 1063 01:17:58,583 --> 01:18:02,295 Satu anak, yang jatuh tangan kanan begitu lama hanya untuk memastikan orang-orang baik kalah. 1064 01:18:03,103 --> 01:18:03,823 Lihat. 1065 01:18:04,889 --> 01:18:05,888 Bagaimana menurut anda.? 1066 01:18:05,913 --> 01:18:06,908 Ayah.? 1067 01:18:07,864 --> 01:18:09,210 Bagaimana dengan ini.? 1068 01:18:10,133 --> 01:18:11,997 Melakukan politik Anda membingungkan.! 1069 01:18:12,022 --> 01:18:13,712 Putri cara hal-hal yang dalam politik. 1070 01:18:13,737 --> 01:18:15,691 - Ayah. - Suster ayah mūṇadunne tidak pertanyaan-pertanyaan ini. 1071 01:18:15,716 --> 01:18:17,104 Mereka tidak bisa takut tinggal di rumah. 1072 01:18:17,129 --> 01:18:18,727 Jika tidak, tidak. 1073 01:18:19,358 --> 01:18:21,498 Keluarga yahapataṭane putri segalanya.! 1074 01:18:21,523 --> 01:18:23,245 - Ayah ini. - Mengapa terburu-buru malam itu.? 1075 01:18:23,270 --> 01:18:24,725 Hei, kau tunggu saja, Anda tidak mengerti apa-apa. 1076 01:18:25,978 --> 01:18:26,831 Ayah.? 1077 01:18:26,964 --> 01:18:29,980 Jangan bicara apa-apa tentang politik partai dengan merevisi tamasha. 1078 01:18:30,089 --> 01:18:33,532 Anda tidak bisa karena politik Anda karena hidupnya tidak dalam bahaya. 1079 01:18:36,123 --> 01:18:37,109 Dapatkan di. 1080 01:18:38,476 --> 01:18:39,925 Bukan untuk mengatakan.? 1081 01:19:03,100 --> 01:19:05,519 - Say yes. - Halo, nama saya Manimaran.! 1082 01:19:05,739 --> 01:19:06,988 Ingin berbicara dengan Anda. 1083 01:19:12,160 --> 01:19:13,793 - Ya. - Sir. 1084 01:19:14,026 --> 01:19:16,170 Cyberspace, tidak pernah akan bertemu. 1085 01:19:16,512 --> 01:19:18,512 Aku ingin kau bertemu. 1086 01:19:18,959 --> 01:19:19,979 Di mana.? 1087 01:19:27,491 --> 01:19:28,503 Bagaimana datang.? 1088 01:19:28,624 --> 01:19:29,500 Tidak terlihat seperti mobil. 1089 01:19:29,840 --> 01:19:30,695 Rute pendek. 1090 01:19:30,897 --> 01:19:31,697 B. 1091 01:19:32,113 --> 01:19:35,423 Ya, saya tahu jalan selalu jalan-jalan obatumāge singkat. 1092 01:19:35,531 --> 01:19:37,396 - Mengapa.? - Apa yang Anda inginkan.? 1093 01:19:37,870 --> 01:19:38,850 Terima kasih, Pak. 1094 01:19:39,127 --> 01:19:40,320 Datang langsung materi. 1095 01:19:43,649 --> 01:19:46,278 Tanpa hilang saudara menikah kasān̆dayak berfokus pada dirinya sendiri dan orang-orang seperti nya ... 1096 01:19:46,303 --> 01:19:47,986 Karena putri Anda adalah setan untuk kasān̆da. 1097 01:19:48,063 --> 01:19:49,962 Kakak bermain sebagai seorang anak bertanya. 1098 01:19:50,286 --> 01:19:51,573 Aku mengirim. 1099 01:19:52,047 --> 01:19:54,491 Setelah mengambil uang ke rumah kasān̆da David. 1100 01:19:54,516 --> 01:19:55,889 Anak itu lari lagi. 1101 01:19:55,914 --> 01:19:57,255 Ini menceritakan kisah make. 1102 01:19:57,280 --> 01:19:58,509 Aku percaya itu. 1103 01:19:58,800 --> 01:20:02,037 Dua hari yang lalu kau berlari ke Manimaran oposisi. 1104 01:20:02,277 --> 01:20:04,203 B b Do khawatir. 1105 01:20:04,263 --> 01:20:05,589 Saya tidak mengatakan apapun. 1106 01:20:06,897 --> 01:20:09,103 Dia banyak hal yang saya mengerti. 1107 01:20:09,365 --> 01:20:11,103 Saat itulah saya menyadari bahwa. 1108 01:20:11,128 --> 01:20:13,571 Ini bukan hanya karena kasān̆daya putri. 1109 01:20:14,043 --> 01:20:15,597 Pahalovakaṭa tahun yang lalu. 1110 01:20:15,622 --> 01:20:17,922 Seorang ayah yang kehilangan anaknya untuk dosa. 1111 01:20:17,947 --> 01:20:20,027 Orang dinevvā suara meninggalkan Anda. 1112 01:20:20,589 --> 01:20:22,888 Ini telah digunakan untuk kasih sayang. 1113 01:20:23,806 --> 01:20:26,530 Anggota menteri, tapi sekarang. 1114 01:20:27,093 --> 01:20:30,294 Namun, kita tidak bisa pria iklan yang menyelamatkan anak diperanakkan masalah.? 1115 01:20:30,319 --> 01:20:32,001 Dan keengganan untuk orang lelah dari Anda. 1116 01:20:32,897 --> 01:20:35,010 Kisah menggunakan vādiyo berlawanan Anda. 1117 01:20:35,037 --> 01:20:37,423 Apakah anda takut kekalahan pemilu telah terjadi. 1118 01:20:39,044 --> 01:20:40,981 Itu seperti rencana hit besar. 1119 01:20:47,266 --> 01:20:48,998 Anak mundur dari orang-orang. 1120 01:20:49,023 --> 01:20:50,772 Menikmati pewaris politik. 1121 01:20:50,797 --> 01:20:53,325 Orang-orang dapat memilih siapa Anda akan mantrivelā. 1122 01:20:53,350 --> 01:20:54,805 Putri Kasān̆da dapat memberikan setan. 1123 01:20:54,830 --> 01:20:56,598 Satu batu dua buah mangga. 1124 01:20:56,688 --> 01:20:58,537 - Anda memiliki begitu banyak. - Berapa banyak yang kamu inginkan.? 1125 01:20:59,017 --> 01:20:59,865 Kulit. 1126 01:21:00,637 --> 01:21:03,339 Saya mendesak Anda, menunjuk ke sebuah gangguan umum.! 1127 01:21:03,715 --> 01:21:04,785 Membual satu solusi. 1128 01:21:05,242 --> 01:21:06,167 Dua juta.! 1129 01:21:06,590 --> 01:21:07,720 Sedikit kurang. 1130 01:21:07,745 --> 01:21:09,179 Sebaliknya, kami berteman. 1131 01:21:09,227 --> 01:21:10,182 Kompatibel kesepakatan.? 1132 01:21:11,184 --> 01:21:13,278 - Dua juta. - Iya. 1133 01:21:19,350 --> 01:21:20,357 Juta.? 1134 01:21:22,767 --> 01:21:24,160 Berikan dua juta. 1135 01:21:25,400 --> 01:21:26,364 Mengambil. 1136 01:21:27,649 --> 01:21:28,819 Apakah keputusan Anda.? 1137 01:21:30,349 --> 01:21:31,981 Anda pergi ke kanan. 1138 01:21:32,478 --> 01:21:33,837 Manimaran diundang. 1139 01:21:34,291 --> 01:21:35,904 Kita berurusan dengan pergi tepat. 1140 01:21:35,977 --> 01:21:38,121 Dia harus mengatakan bye bye. 1141 01:21:38,229 --> 01:21:38,926 Tapi. 1142 01:21:39,932 --> 01:21:41,306 Dan kita harus membuat sedikit percakapan. 1143 01:21:41,869 --> 01:21:43,502 Siapa yang akan percaya apa pun yang Anda katakan.? 1144 01:21:44,195 --> 01:21:45,776 Saya yakin ada cukup banyak orang di. 1145 01:21:46,143 --> 01:21:48,029 Anda seorang politisi yang buruk.! 1146 01:21:49,018 --> 01:21:50,773 Dan saya seorang perwira polisi. 1147 01:21:52,614 --> 01:21:54,067 Vikige dokumentasi asli. 1148 01:21:54,301 --> 01:21:56,062 Kami percakapan telepon soundtrack.! 1149 01:21:56,087 --> 01:21:57,340 Semua laporan. 1150 01:22:02,303 --> 01:22:03,416 Manimaran coming. 1151 01:22:03,690 --> 01:22:04,640 kamu pergi. 1152 01:22:05,810 --> 01:22:06,563 Hei. 1153 01:22:07,148 --> 01:22:08,661 Anda seperti depan dēśapālagnayo. 1154 01:22:09,055 --> 01:22:10,056 Kosong.! 1155 01:22:10,328 --> 01:22:11,396 Aku bodoh.? 1156 01:23:03,748 --> 01:23:04,748 Jivānand Pak. 1157 01:23:22,647 --> 01:23:23,633 Jīvānand Pak.! 1158 01:24:24,989 --> 01:24:27,602 - Sisi mobil pergi.? - Tidak, Pak, tidak ada yang pergi ke mobil. 1159 01:24:27,627 --> 01:24:29,997 Ini adalah sisi hutan dibatasi tidak bisa pergi ke siapa pun. 1160 01:24:30,914 --> 01:24:33,671 - Buka bagasi, Pak. - Hei, tidak tahu siapa aku.? 1161 01:24:33,696 --> 01:24:36,175 Sisiṭivi memiliki kamera Pak, Jika pesan hanya dapat memeriksa siapa pun .. 1162 01:24:36,270 --> 01:24:37,734 - Dukungan untuk menyenangkan. - dan melihat. 1163 01:24:47,173 --> 01:24:49,018 Apa ini, Pak.? 1164 01:24:49,147 --> 01:24:50,227 Apa masalahnya.? 1165 01:24:50,640 --> 01:24:51,276 Hey. 1166 01:24:52,132 --> 01:24:52,788 Sir. 1167 01:24:53,024 --> 01:24:53,819 Apa.? 1168 01:24:53,844 --> 01:24:55,844 - Sir, saya tidak tahu, Pak. - Siapa ini.? 1169 01:24:55,934 --> 01:24:57,388 Saya tidak tahu siapa yang jawabannya. 1170 01:24:57,413 --> 01:24:59,116 Pak, tidak mengatakan bagaimana mobil datang. 1171 01:24:59,141 --> 01:25:01,141 - kemampuan saya katakan.? - memanggil polisi. 1172 01:25:03,332 --> 01:25:04,432 Apa maksudmu.? 1173 01:25:05,632 --> 01:25:06,885 Tentu untuk tahu.? 1174 01:25:07,432 --> 01:25:08,560 Slot slot slot. 1175 01:25:08,710 --> 01:25:10,344 Benar-benar sulit untuk memanggil pagi ini. 1176 01:25:10,492 --> 01:25:12,012 Aku akan kubis. 1177 01:25:12,037 --> 01:25:13,802 Anda mengatakan untuk datang dengan keluarganya. 1178 01:25:13,827 --> 01:25:16,516 - Paman, kapan kau akhirnya melihat dia.? - Sekarang. 1179 01:25:16,762 --> 01:25:19,048 Sekarang katakan hari ulang tahun pārvatige. 1180 01:25:19,348 --> 01:25:20,820 Manimāranṭayi apa hubungan dia harus.? 1181 01:25:21,231 --> 01:25:23,342 - karena ia membunuhnya.? - Itulah apa yang saya tahu.? 1182 01:25:23,367 --> 01:25:25,820 - pembunuhan orang lain telah dilakukan. - No. 1183 01:25:25,845 --> 01:25:27,629 Manimaran adalah semacam seseorang. 1184 01:25:27,675 --> 01:25:28,555 Tapi. 1185 01:25:28,580 --> 01:25:30,931 orang tersebut tidak cukup untuk berpikir pembunuh. 1186 01:25:31,501 --> 01:25:34,034 Dan terakhir kali ketika Anda muṇagæhunē dia.? 1187 01:25:35,560 --> 01:25:37,906 Ayah mengatakan hari ulang tahun akkage.! 1188 01:25:37,931 --> 01:25:39,672 Dan setelah dia datang ke desa. 1189 01:25:39,697 --> 01:25:40,713 Tidak terhubung unēma. 1190 01:25:41,615 --> 01:25:42,439 Disebut. 1191 01:25:42,891 --> 01:25:44,550 Dua hari sebelum berbicara tentang isu kubis .. 1192 01:25:44,575 --> 01:25:45,207 Hari ini.? 1193 01:25:45,731 --> 01:25:46,383 Tidak. 1194 01:25:46,408 --> 01:25:49,803 Apa yang ia tinggal di sini, maka di mana mereka tiba, Anda tidak tahu apa-apa tentang hal itu.? 1195 01:25:54,520 --> 01:25:57,386 - Katakanlah Ya untuk saksi. - Sir jīvānandanva tahu Manimaran kata. 1196 01:25:57,411 --> 01:25:58,248 B. 1197 01:25:58,453 --> 01:26:00,127 Pagi ini ia pergi mana. 1198 01:26:00,152 --> 01:26:01,520 - untuk menemuinya. - ke mana.? 1199 01:26:01,672 --> 01:26:03,414 - Christine Lam. - Christine Lam.? 1200 01:26:04,945 --> 01:26:07,185 Vēṭṭupāl Inspektur mencari. 1201 01:26:07,419 --> 01:26:09,352 Ini semua dalam jātakēma Anda. 1202 01:26:09,377 --> 01:26:11,870 Ambil dikkarot Kalama trout. 1203 01:26:12,776 --> 01:26:14,476 - Aku akan. - Ya pak. 1204 01:26:14,585 --> 01:26:17,158 Aku akan tahu di mana menemukan paman jīvānandan. 1205 01:26:17,183 --> 01:26:18,770 B OK. 1206 01:26:20,111 --> 01:26:21,420 Dosa orang yang baik.! 1207 01:26:21,475 --> 01:26:23,835 Hari-hari ini setiap kali seseorang apa yang akan terjadi.? 1208 01:26:23,956 --> 01:26:25,521 Tell siapa tahu.! 1209 01:26:54,546 --> 01:26:57,173 - Suster Christine Lam terjadi di mana saja.? - terus kembali. 1210 01:28:00,638 --> 01:28:01,357 Pria Hi. 1211 01:28:01,821 --> 01:28:02,944 Di mana kau.? 1212 01:28:03,244 --> 01:28:05,697 Anda mengatakan Anda tidak tahu di mana jivānandam.? 1213 01:28:06,764 --> 01:28:09,263 Kau anak dari berbicara, kata Christine Lam. 1214 01:28:09,347 --> 01:28:10,265 Iya. 1215 01:28:10,751 --> 01:28:11,866 Anda harus lakukan di sini.? 1216 01:28:12,613 --> 01:28:14,506 Sir, lama tahu jīvānandam sia-sia. 1217 01:28:15,257 --> 01:28:16,729 Ada nampaknya masih banyak membantu. 1218 01:28:17,783 --> 01:28:19,415 Menambahkan kami tidak menyebabkan masalah. 1219 01:28:19,440 --> 01:28:21,628 Saya mengenalnya dengan baik. 1220 01:28:21,696 --> 01:28:23,789 Saya pikir saya akan membantu dihilangkan. 1221 01:28:23,883 --> 01:28:24,956 Vitarakmada itu.? 1222 01:28:25,777 --> 01:28:27,597 Atau mengambil apa yang pernah melupakannya berasal dari sini.? 1223 01:28:27,670 --> 01:28:28,579 Hey.! 1224 01:28:29,149 --> 01:28:30,899 Pembunuhan dia akan memukul saya.? 1225 01:28:31,705 --> 01:28:33,771 Hari ini hari saya di rumah jika Anda ingin meminta ibumu. 1226 01:28:33,963 --> 01:28:36,316 Pak, apakah Anda menyadari betapa jīvānandam meninggal hari ini.? 1227 01:28:36,671 --> 01:28:39,063 Apa poliskārayekma ini. 1228 01:28:39,172 --> 01:28:42,064 Ayah mengatakan bahwa jīvānandam pagi untuk berbicara. 1229 01:28:45,523 --> 01:28:47,644 Saya datang untuk memilih kanan, aku akan pergi. 1230 01:28:47,924 --> 01:28:49,524 Memiliki datang banyak masalah Velanai. 1231 01:28:49,632 --> 01:28:50,644 Ayolah. 1232 01:29:16,614 --> 01:29:18,449 - tampilan yang lebih baik. - Ya pak. 1233 01:29:18,474 --> 01:29:20,053 - Jangan membuka apapun cara. - Ya pak. 1234 01:29:22,705 --> 01:29:24,051 Mereka bekerja di kepolisian. 1235 01:29:24,632 --> 01:29:25,656 Mereka peduli. 1236 01:29:31,439 --> 01:29:33,358 Apakah Anda mengakui pembunuhan Manimaran.? 1237 01:29:34,252 --> 01:29:35,310 Bagaimana aku tahu.? 1238 01:29:35,928 --> 01:29:37,312 Jika Anda tidak mengakui tēranavā itu. 1239 01:29:38,574 --> 01:29:39,515 Tapi apa yang harus dilakukan.? 1240 01:29:39,540 --> 01:29:41,564 Semua bukti dia viruddavane. 1241 01:29:42,220 --> 01:29:43,960 Manimaran hubby. 1242 01:29:44,861 --> 01:29:48,287 Jīvānandam apa tidak datang ke sini untuk mengatakan sesuatu yang penting. 1243 01:29:48,585 --> 01:29:51,613 Tapi di sini datang satu dari tanah tidak melihat darah. 1244 01:29:51,834 --> 01:29:54,520 waktu yang telah melihat sebuah mobil yang diparkir di luar abu-abu. 1245 01:29:55,390 --> 01:29:57,562 nomornya, jenis. 1246 01:29:58,039 --> 01:29:59,692 Apa pun tidak terlihat kata. 1247 01:30:00,124 --> 01:30:02,970 Itu berarti ia memiliki sini sebelum seseorang datang. 1248 01:30:04,127 --> 01:30:05,044 Atau. 1249 01:30:06,064 --> 01:30:08,163 Setiap kali Anda memiliki mobil dan rumah abu-abu.? 1250 01:30:09,176 --> 01:30:11,062 Ya saya lakukan.! 1251 01:30:11,128 --> 01:30:12,908 Dia mengatakan cerita untuk percaya. 1252 01:30:12,933 --> 01:30:15,074 Lalu mengapa tidak mengatakan polisi allapuvama jīvānandam.? 1253 01:30:15,099 --> 01:30:17,032 Bayavunāma adalah salah satu cara satu berperilaku. 1254 01:30:17,998 --> 01:30:21,207 Tidak bisa mengatakan mobil ini lebih sulit untuk melihat ke dalam mayat. 1255 01:30:21,437 --> 01:30:22,010 Sbhāvikayi itu.! 1256 01:30:22,035 --> 01:30:23,494 - Sir. - Ya. 1257 01:30:40,457 --> 01:30:41,106 Apa yang terjadi.? 1258 01:30:41,604 --> 01:30:42,636 Pak uang. 1259 01:30:58,994 --> 01:31:00,794 Saudara Dimana sarung tangan.? 1260 01:31:01,133 --> 01:31:02,448 - mobil, Pak. - Go dapatkan di sini. 1261 01:31:02,473 --> 01:31:03,092 Ya, Pak. 1262 01:32:09,976 --> 01:32:11,107 Dan di mana file itu.? 1263 01:32:46,780 --> 01:32:47,647 Suami. 1264 01:32:48,130 --> 01:32:49,050 Suami. 1265 01:32:50,587 --> 01:32:51,776 saudara mengapa finial. 1266 01:32:51,912 --> 01:32:52,739 Suami, istri atau tidak.? 1267 01:32:52,764 --> 01:32:54,144 Quickie tidak bisa memanggil. 1268 01:32:54,186 --> 01:32:55,353 Orang tua saya pergi ke Madurai. 1269 01:32:55,458 --> 01:32:56,523 Sekarang pesawat. 1270 01:32:56,906 --> 01:32:57,840 Apa masalahnya.? 1271 01:32:57,862 --> 01:32:59,981 - Tidak, Bu. - Katakanlah Brother.? 1272 01:33:58,155 --> 01:33:59,886 Hei Arun akan datang. 1273 01:33:59,920 --> 01:34:01,652 Hanya membuka mereka terkesan. 1274 01:34:19,081 --> 01:34:22,101 Hei, kau itu. - The mē..kollava dirinya. 1275 01:34:22,126 --> 01:34:23,423 Tunggu sebentar. 1276 01:34:23,485 --> 01:34:25,479 - anak kami meninggal. - Apa unēda.? 1277 01:34:25,641 --> 01:34:27,587 Anda akan meletakkan dengan daya listrik terpukul. 1278 01:34:27,612 --> 01:34:29,738 Poḍidaruvek meninggal. 1279 01:34:29,763 --> 01:34:31,443 Jangan hanya membaca ini. 1280 01:34:31,742 --> 01:34:33,419 Hal ini untuk mengurangi jumlah daya. 1281 01:34:33,481 --> 01:34:36,113 Orang tidak akan berkemas sebagai kekuatan dan ukuran mati memukul hewan. 1282 01:34:36,138 --> 01:34:36,624 Itu. 1283 01:34:36,649 --> 01:34:38,798 Membentur pagar dan menyentuh sengatan listrik 1284 01:34:38,823 --> 01:34:40,727 anak kami tewas di depan rendah. 1285 01:34:41,167 --> 01:34:44,059 Suatu hari, orang-orang ini mengatakan ravaṭṭannada mengatakan.? 1286 01:34:44,084 --> 01:34:46,556 Apa yang kita katakan adalah wanita ini ada personnel'm benar-benar kebohongan.! 1287 01:34:46,609 --> 01:34:48,811 - mengatakan, Pak. - Jika Anda ingin melihat seseorang ambil 1288 01:34:48,844 --> 01:34:49,978 Atau aku akan mengirim seseorang. 1289 01:34:50,002 --> 01:34:51,551 Dimana elevvavē pegangan. 1290 01:34:51,576 --> 01:34:54,022 Aku tahu dengan baik bagaimana mengatakan do bekerja ke bawah. 1291 01:34:54,047 --> 01:34:56,047 Apa yang salah dalam posisi saya, saya memiliki pagar kawat.? 1292 01:34:56,226 --> 01:35:00,082 Sepuluh tahun yang lalu, seseorang yang memberi suap jadi di sini adalah tempat Anda atau tidak.? 1293 01:35:00,670 --> 01:35:03,556 Dalam sedikit sementara pengadilan bukan tempat saya sementara niyogayak datang. 1294 01:35:03,948 --> 01:35:06,421 - Dan akan menemukan. - Apa pengadilan pergi. 1295 01:35:06,541 --> 01:35:08,541 Anda tidak dapat menghapus orang-orang di sini. 1296 01:35:08,566 --> 01:35:09,973 Di sini dia. 1297 01:35:09,998 --> 01:35:10,823 Terlihat. 1298 01:35:10,848 --> 01:35:12,848 Jangan lakukan hanya dengan menghasut orang. 1299 01:35:12,954 --> 01:35:15,287 - Ini akan kehilangan rasa hormat tamunge. - Apa martabat kehilangan.? 1300 01:35:15,312 --> 01:35:16,456 Apa martabat keluar.? 1301 01:35:27,363 --> 01:35:28,922 Yang mencoba untuk memegang tangannya.? 1302 01:35:36,423 --> 01:35:38,349 Membingungkan.! 1303 01:35:49,830 --> 01:35:50,830 Suster keluar dari sini. 1304 01:35:50,855 --> 01:35:53,374 Ayo wanita. 1305 01:35:53,594 --> 01:35:55,369 Mereka semua bermain bersama, silakan.? 1306 01:35:56,482 --> 01:35:57,526 Elavapallā dimainkan.! 1307 01:36:50,048 --> 01:36:50,735 Membingungkan.! 1308 01:37:14,341 --> 01:37:16,137 Mengapa semua orang ini hanya menunggu.? 1309 01:37:16,162 --> 01:37:17,905 Mereka menyerang kembali mendorong. 1310 01:37:17,930 --> 01:37:20,317 Jangan biarkan tulang untuk datang. 1311 01:37:20,421 --> 01:37:22,274 Gahapallā gahapallā. 1312 01:37:22,468 --> 01:37:24,567 Jangan tinggalkan gahapallā. 1313 01:37:54,246 --> 01:37:54,986 Siapa.? 1314 01:37:57,253 --> 01:37:58,141 Bercinta.? 1315 01:37:58,460 --> 01:37:59,416 Datang malam itu. 1316 01:38:16,006 --> 01:38:16,892 Suster terjadi.? 1317 01:38:20,633 --> 01:38:22,108 Tas adalah dalam mata saya. 1318 01:38:25,580 --> 01:38:27,315 Jika perusahaan telah dilakukan beberapa hari, saya merasa sedih. 1319 01:38:29,167 --> 01:38:31,059 Saya mengerti betapa sulitnya untuk Anda. 1320 01:38:34,577 --> 01:38:35,757 Aku di sini ... 1321 01:38:36,188 --> 01:38:37,227 Satu-satunya sukacita .. 1322 01:38:37,673 --> 01:38:38,563 Comfort .. 1323 01:38:39,889 --> 01:38:40,998 Satu-satunya menonjol. 1324 01:38:42,469 --> 01:38:43,626 Saya bersama. 1325 01:38:44,897 --> 01:38:45,957 Saya ingin amandemen ini. 1326 01:38:46,331 --> 01:38:47,115 Ingin. 1327 01:38:49,327 --> 01:38:50,541 Dia tahu segalanya. 1328 01:38:54,624 --> 01:38:56,043 Jangan menangis, Suster. 1329 01:38:59,602 --> 01:39:00,409 Maaf. 1330 01:39:03,174 --> 01:39:05,850 Mengapa mereka memukul.? 1331 01:39:08,657 --> 01:39:10,464 Seseorang tangan dengan apa-apa karena Anda .. 1332 01:39:11,542 --> 01:39:13,041 Tiba-tiba datang marah. 1333 01:39:14,048 --> 01:39:15,434 tidak bisa mengendalikan. 1334 01:39:16,205 --> 01:39:16,992 A.! 1335 01:39:17,423 --> 01:39:18,291 Marah.! 1336 01:39:19,636 --> 01:39:21,316 kemarahan belum. 1337 01:39:22,384 --> 01:39:23,637 Yang lainnya .. 1338 01:39:24,549 --> 01:39:25,688 Berubah. 1339 01:39:27,991 --> 01:39:29,014 Kasih sayang .. 1340 01:39:29,086 --> 01:39:30,848 Saya belum melihat tamasha tua. 1341 01:39:31,893 --> 01:39:33,214 Tidak ada yang melakukan kelas. 1342 01:39:33,574 --> 01:39:35,222 Semua bersama-sama, satu kata. 1343 01:39:35,713 --> 01:39:36,673 Tapi sekarang. 1344 01:39:37,288 --> 01:39:39,469 Anda orang lain tertawa. 1345 01:39:39,763 --> 01:39:41,086 Berapa banyak rasa hormat lakukan.? 1346 01:39:42,598 --> 01:39:44,017 Banyak yang telah berubah. 1347 01:39:46,757 --> 01:39:48,090 Kubis kelemahan banyak .. 1348 01:39:48,244 --> 01:39:49,280 Penderitaan menyebabkan masalah.? 1349 01:39:58,090 --> 01:39:59,615 Tidak ada yang tahu tanpa sebuah desa. 1350 01:40:00,524 --> 01:40:01,700 Seseorang yang mengungsi. 1351 01:40:03,140 --> 01:40:05,346 Harap jangan mengubah buruk mengerti Suster. 1352 01:40:07,777 --> 01:40:09,103 Tiba-tiba di malam hari lapar. 1353 01:40:10,496 --> 01:40:11,748 Ada uang di tangan. 1354 01:40:13,610 --> 01:40:15,443 Well, saya pikir orang tua saya berada di sini. 1355 01:40:17,026 --> 01:40:18,883 Meminta tidak makan. 1356 01:40:19,908 --> 01:40:21,820 Aku punya dua kepercayaan di rumah .. 1357 01:40:23,773 --> 01:40:25,094 Ini adalah Suster yang sangat besar. 1358 01:40:26,553 --> 01:40:28,019 Dapat membuat berbagai sedikit lapar. 1359 01:40:29,315 --> 01:40:31,181 Tapi kesepian sangat sulit untuk Suster. 1360 01:40:33,396 --> 01:40:35,226 Jika ada uang memutuskan semuanya akan benar. 1361 01:40:36,554 --> 01:40:38,007 Apapun uang untuk seni. 1362 01:40:38,633 --> 01:40:40,399 Menipu siapa pun tidak peduli dimulai. 1363 01:40:42,091 --> 01:40:43,687 Tidak khawatir tentang benar dan salah. 1364 01:40:45,920 --> 01:40:47,040 Berlawanan datang ke sini. 1365 01:40:48,074 --> 01:40:49,923 Saya æranēna're semua orang baik. 1366 01:40:52,895 --> 01:40:55,114 Saya sendiri, malu saya sendiri. 1367 01:40:56,556 --> 01:40:58,178 Mereka adalah hal-hal yang iklim. 1368 01:41:00,068 --> 01:41:02,348 Menemukan membingungkan perubahan segalanya. 1369 01:41:03,828 --> 01:41:04,978 Bagus untuk perubahan. 1370 01:41:06,485 --> 01:41:07,655 Saya untuk mengubah. 1371 01:41:15,497 --> 01:41:16,601 Murugan Kovil benang.! 1372 01:41:17,752 --> 01:41:18,852 Ulurkan tanganmu. 1373 01:41:20,325 --> 01:41:21,542 Selama 15 tahun. 1374 01:41:21,996 --> 01:41:23,617 Hanya kaitan benang. 1375 01:41:27,598 --> 01:41:28,864 Sekarang yang menyakiti begitu banyak. 1376 01:41:29,898 --> 01:41:30,924 Anda datang ke sini. 1377 01:41:34,610 --> 01:41:35,348 Baik. 1378 01:41:35,553 --> 01:41:36,965 - tidur. - OK, Suster. 1379 01:41:53,222 --> 01:41:53,927 Hei.! 1380 01:41:56,000 --> 01:41:56,734 Kenapa kamu.? 1381 01:41:57,073 --> 01:41:58,063 Dukvenvd. 1382 01:41:59,752 --> 01:42:01,186 Saya percaya itu juga. 1383 01:42:01,472 --> 01:42:02,380 Apa yang akan Anda lakukan.? 1384 01:42:14,649 --> 01:42:15,496 Saudara.! 1385 01:42:15,956 --> 01:42:16,984 maafkan saya. 1386 01:42:17,432 --> 01:42:18,589 Aku bukan saudara. 1387 01:42:22,698 --> 01:42:24,927 saudara Anda sebagai seseorang yang bermain untuk uang. 1388 01:42:25,253 --> 01:42:27,876 Saya tidak peduli siapa Anda sedang fit untuk dipeluk. 1389 01:42:28,357 --> 01:42:30,023 Lain tidak bisa bermain saya. 1390 01:42:30,344 --> 01:42:32,334 Aku akan pulang. Vicky. 1391 01:43:18,110 --> 01:43:20,424 Saya berpikir bahwa tidak Anda cucu. 1392 01:43:23,345 --> 01:43:26,065 Hari ini mengatakan pada diri sendiri untuk mengatakan, ya? Pikir. 1393 01:43:27,882 --> 01:43:29,465 Tetapi tidak berani datang. 1394 01:43:31,560 --> 01:43:34,043 Saya tidak tahu bagaimana mengatakan Anda ingin menjadi dekat orang dewasa. 1395 01:43:35,372 --> 01:43:37,058 Maaf jika terlalu salah. 1396 01:45:26,176 --> 01:45:28,109 Go, masuk ke dalam bos membunuh.! 1397 01:45:28,134 --> 01:45:30,316 - Pergi pergi. - Ayah.? 1398 01:45:46,369 --> 01:45:47,496 membingungkan itu.! 1399 01:45:51,303 --> 01:45:52,562 - Sebuah membingungkan.! - Apakah kamu.? 1400 01:45:52,587 --> 01:45:53,728 - Anda pergi -. Ayo.! 1401 01:45:53,753 --> 01:45:55,431 - Anda pergi -. Oh, hey. 1402 01:45:58,160 --> 01:46:00,040 Anda bisa tinggal dekat pintu. 1403 01:46:00,074 --> 01:46:01,987 Hei, apa yang terjadi dengan mengatakan silakan.! 1404 01:46:05,524 --> 01:46:06,430 Hello Karan.! 1405 01:46:24,804 --> 01:46:25,677 The membingungkan. 1406 01:46:25,702 --> 01:46:27,123 Suster, Anda masuk ke sana. 1407 01:46:27,277 --> 01:46:29,082 Malam itu saya bilang tidak datang ke sini untuk bertanya. 1408 01:46:29,203 --> 01:46:31,876 - Siapa ini ..? - Suster, masuk, disuruh bertanya. 1409 01:46:36,033 --> 01:46:37,512 Suster pergi. Tidak keluar. 1410 01:46:37,537 --> 01:46:39,212 Membingungkan membuka pintu. 1411 01:46:40,318 --> 01:46:41,037 Ayah.! 1412 01:46:44,246 --> 01:46:45,109 Mengherankan.! 1413 01:46:48,850 --> 01:46:49,837 Ayah.! 1414 01:46:49,977 --> 01:46:51,764 Dimana ibu.? 1415 01:46:53,201 --> 01:46:54,333 Buka pintunya.! 1416 01:46:55,006 --> 01:46:56,194 Membingungkan membuka pintu. 1417 01:47:00,910 --> 01:47:01,643 Duvapallā. 1418 01:47:10,397 --> 01:47:11,044 Hei.! 1419 01:47:11,395 --> 01:47:13,023 Hei, apa yang terjadi.? Siapa mereka.? 1420 01:47:13,048 --> 01:47:14,109 Lihat berapa banyak berjalan. 1421 01:47:14,134 --> 01:47:16,134 - segera pergi. - membingungkan. 1422 01:47:19,778 --> 01:47:20,721 Siapa mereka.? 1423 01:47:20,865 --> 01:47:22,197 Siapa tahu. 1424 01:47:22,803 --> 01:47:23,867 Dimana membingungkan.? 1425 01:47:24,032 --> 01:47:25,378 dimana.? Mengherankan.! 1426 01:47:25,632 --> 01:47:26,960 Oh membingungkan.? 1427 01:47:27,188 --> 01:47:28,442 Anda tidak ada yang terjadi.? 1428 01:47:28,467 --> 01:47:30,682 - pencuri Dimana menakut-nakuti.? - Apa yang terjadi.? 1429 01:47:30,707 --> 01:47:32,389 Anda aren tidak ada yang terjadi.? 1430 01:47:32,479 --> 01:47:34,216 Tidak ada yang melihat apa-apa. 1431 01:47:34,241 --> 01:47:36,736 Go melihat ruangan Anda sebelum Furnished kurang. 1432 01:47:36,785 --> 01:47:38,785 Aku akan berada di latar belakang.! 1433 01:47:38,802 --> 01:47:41,236 Lihat barang-barang emas, pergi melihat.! 1434 01:47:41,267 --> 01:47:43,610 Aku akan meninggalkan ini ke ditandatangani keluhan catatan paman. 1435 01:47:47,712 --> 01:47:48,902 Apa yang datang ke rumah saya.? 1436 01:47:48,927 --> 01:47:51,752 - Bagaimana Apakah paket.? - aku keluar dari kebisingan.! 1437 01:47:51,782 --> 01:47:53,341 1438 01:47:54,083 --> 01:47:55,990 1439 01:48:42,231 --> 01:48:43,429 - nenek.! - nenek.! 1440 01:48:43,454 --> 01:48:44,684 Oh nenek apa yang terjadi.? 1441 01:48:44,709 --> 01:48:46,709 - Ibu. - Nenek apa yang terjadi.? 1442 01:48:46,734 --> 01:48:48,603 - Nenek, bangun. Menarik terjadi.? 1443 01:48:48,679 --> 01:48:49,826 Tunggu .. 1444 01:48:49,851 --> 01:48:51,799 - tidak ada yang terjadi nenek aren. - Awas. 1445 01:48:53,426 --> 01:48:55,000 Perlahan-lahan mengangkat jam tangan Anda. 1446 01:48:55,917 --> 01:48:57,649 Ibu menonton dengan hati-hati. 1447 01:48:57,890 --> 01:49:00,560 Angkat perlahan-lahan. 1448 01:49:01,279 --> 01:49:02,033 Pelan - pelan. 1449 01:49:02,058 --> 01:49:03,751 Perlahan angkat. 1450 01:49:03,776 --> 01:49:05,819 Sentuh film film. 1451 01:49:06,014 --> 01:49:08,564 Garvin pinggang terlihat. 1452 01:49:09,977 --> 01:49:11,817 Nenek tidak apa-apa.? 1453 01:49:12,226 --> 01:49:12,879 Tunggu. 1454 01:49:13,270 --> 01:49:15,647 masalah Aren.? Tidak ada, tidak khawatir. 1455 01:49:16,055 --> 01:49:16,648 Tunggu. 1456 01:49:19,246 --> 01:49:21,445 Telah datang untuk mencuri, tidak yakin. 1457 01:49:21,470 --> 01:49:23,436 Memiliki datang untuk membunuh kami.! 1458 01:49:23,643 --> 01:49:26,374 - Dan siapa di manimāranut dalam.? - Tidak, saudara.! 1459 01:49:26,595 --> 01:49:28,225 Manimaran mendapatkan jaminan terakhir datang. 1460 01:49:28,250 --> 01:49:30,640 Marah dengan Anda bersama-sama, ia pergi ke penjara.! 1461 01:49:30,734 --> 01:49:32,130 Ini araadinavā sesuatu. 1462 01:49:32,444 --> 01:49:35,376 Ini semua karena itu akan tetap ataæriyot kesulitan. 1463 01:49:42,308 --> 01:49:43,174 Manimaran.! 1464 01:49:45,726 --> 01:49:46,694 Mengherankan.! 1465 01:49:47,501 --> 01:49:48,479 Ayolah. 1466 01:49:49,577 --> 01:49:50,699 Anda mengambil baik ingin berbicara sendiri. 1467 01:49:50,778 --> 01:49:52,257 - Jadi bagaimana.? - mengatakan kepada Anda.! 1468 01:49:55,305 --> 01:49:56,442 Untuk mengambil. 1469 01:49:59,331 --> 01:50:00,066 Hei.! 1470 01:50:00,693 --> 01:50:02,020 Mengapa mengirim orang untuk membunuh ayah saya.? 1471 01:50:02,045 --> 01:50:03,739 - Apa yang kamu inginkan.? - Tunggu. 1472 01:50:04,522 --> 01:50:06,029 Jangan kavuruvatlan̆gaṭ untuk.! 1473 01:50:07,575 --> 01:50:08,597 Anda masuk ke sana. 1474 01:50:10,001 --> 01:50:11,313 Pergi dengan dia. 1475 01:50:17,088 --> 01:50:18,827 Mengapa Apa yang bermain sangat diperlukan. 1476 01:50:18,865 --> 01:50:19,666 Sekarang 1477 01:50:19,691 --> 01:50:20,414 Tidak.? 1478 01:50:21,500 --> 01:50:22,568 Aku pembunuh.! 1479 01:50:24,393 --> 01:50:25,324 Nah, baik. 1480 01:50:25,504 --> 01:50:26,435 Mengagumkan.! 1481 01:50:27,009 --> 01:50:28,825 Aku mencoba untuk membunuh keluarga Anda. 1482 01:50:28,865 --> 01:50:29,625 satu.! 1483 01:50:30,037 --> 01:50:31,803 Aku membunuh itu polisi kubis. 1484 01:50:31,855 --> 01:50:32,755 Kedua. 1485 01:50:33,044 --> 01:50:34,912 Dia berbicara mengatakan bahwa membunuh Anda. 1486 01:50:35,243 --> 01:50:35,993 Ketiga. 1487 01:50:37,102 --> 01:50:38,876 Aku membunuh keluarga Anda.? 1488 01:50:40,221 --> 01:50:41,876 Aku akan membunuhmu membingungkan.! 1489 01:50:42,634 --> 01:50:43,749 Apakah Anda percaya mereka.? 1490 01:50:44,347 --> 01:50:45,747 Apakah Anda percaya membingungkan itu.? 1491 01:50:46,181 --> 01:50:47,134 Gahapan OK.! 1492 01:50:47,488 --> 01:50:48,287 Ghpan.! 1493 01:50:48,621 --> 01:50:49,515 Saya memiliki hal-hal. 1494 01:50:49,706 --> 01:50:51,220 Tapi saya memberitahu Anda satu hal.! 1495 01:50:51,900 --> 01:50:53,317 Aku akan minum melempar anak.? 1496 01:50:53,846 --> 01:50:55,553 Saya memberi Anda mengambil obat.? 1497 01:50:57,016 --> 01:50:58,082 Kokain .. 1498 01:50:58,166 --> 01:51:01,144 Mereka yang berhenti dengan tangan dan mendapatkan di belakang berkembang.? 1499 01:51:01,400 --> 01:51:02,063 I.! 1500 01:51:02,474 --> 01:51:03,393 teman Anda.! 1501 01:51:04,322 --> 01:51:06,128 Jalan mabuk rentang rentang. 1502 01:51:07,300 --> 01:51:08,903 Yang akan pulang.? 1503 01:51:09,769 --> 01:51:10,583 I.! 1504 01:51:11,135 --> 01:51:11,901 teman Anda.! 1505 01:51:12,409 --> 01:51:15,195 Malam itu, dari sepeda, yang disebut Ayo Ayo Ayo .. 1506 01:51:15,648 --> 01:51:18,034 Berapa kali katakan.? Tidak.! 1507 01:51:19,586 --> 01:51:22,265 Malam itu, saya melakukan satu kesalahan Anda Judy. 1508 01:51:23,515 --> 01:51:24,912 Ini akan menjadi truk. 1509 01:51:24,937 --> 01:51:26,251 Polisi takut mendapatkan terlihat .. 1510 01:51:26,324 --> 01:51:27,710 Satu-satunya kesalahan yang saya lakukan.! 1511 01:51:28,224 --> 01:51:29,810 Tidak, aku bahkan tidak salah.! 1512 01:51:30,268 --> 01:51:31,780 Tapi kemudian Anda datang kembali ke desa. 1513 01:51:32,016 --> 01:51:34,715 Hinder'll melihat Anda ketika menjalankan karpet.! 1514 01:51:35,204 --> 01:51:36,348 Selama ini.! 1515 01:51:36,377 --> 01:51:38,403 Apa yang saya telah diberitahu di dunia.? 1516 01:51:40,020 --> 01:51:41,085 Pemabuk.! 1517 01:51:41,110 --> 01:51:42,044 Sekarang.? 1518 01:51:42,272 --> 01:51:43,140 Pembunuh.! 1519 01:51:43,792 --> 01:51:45,105 Lihat bayi saya.! 1520 01:51:45,759 --> 01:51:47,907 Ini berbicara bagaimana dunia setelah anak saya.? 1521 01:51:48,327 --> 01:51:49,520 anak Minimaruvage.! 1522 01:51:49,939 --> 01:51:51,326 Saya kehilangan dari politik. 1523 01:51:51,351 --> 01:51:52,638 .Take hilang. 1524 01:51:52,663 --> 01:51:54,073 Kehilangan semuanya.! 1525 01:51:54,098 --> 01:51:55,013 Tapi.! 1526 01:51:55,276 --> 01:51:56,519 Persahabatan tidak hilang. 1527 01:51:56,813 --> 01:51:57,861 Persahabatan tidak hilang. 1528 01:51:58,034 --> 01:51:59,071 Jangan kalah.! 1529 01:51:59,195 --> 01:52:00,227 Jika lebih. 1530 01:52:00,252 --> 01:52:02,466 Anda tidak memiliki teman. 1531 01:52:02,909 --> 01:52:03,699 Manimaran I .. 1532 01:52:03,897 --> 01:52:04,561 Pergilah. 1533 01:52:19,871 --> 01:52:20,726 Kenapa kamu.? 1534 01:52:21,023 --> 01:52:22,004 Bayavunāda.? 1535 01:52:24,858 --> 01:52:25,917 Saya tidak sedih. 1536 01:52:27,325 --> 01:52:29,078 Tapi tidak ada di rumah untuk sesuatu yang terkesan. 1537 01:52:30,582 --> 01:52:31,608 Aku disini. 1538 01:52:31,899 --> 01:52:33,092 Memeriksa. 1539 01:52:33,364 --> 01:52:34,770 Keluarga masalah ini.?. 1540 01:52:34,984 --> 01:52:36,106 Atau saravananṭada.? 1541 01:52:37,029 --> 01:52:39,109 Tamasha tidak ingin ada yang datang ke sini lagi. 1542 01:52:40,208 --> 01:52:42,274 Tamasha hilang lima belas tahun yang lalu.! 1543 01:52:42,441 --> 01:52:44,821 Sekarang kembali ke mencoba untuk membunuh membingungkan. 1544 01:52:45,368 --> 01:52:46,435 koneksi sesuatu. 1545 01:52:47,000 --> 01:52:48,918 Membingungkan benar-benar terjadi saat itu.? 1546 01:52:53,940 --> 01:52:54,873 Mom.! 1547 01:52:55,134 --> 01:52:56,696 Saya kebetulan hilang hari.? 1548 01:52:57,182 --> 01:52:58,670 Sekarang mereka bertanya mengapa.? 1549 01:52:58,695 --> 01:52:59,851 Suster tidak ingat. 1550 01:53:00,102 --> 01:53:01,067 Memberitahu Mom.! 1551 01:53:02,501 --> 01:53:03,639 Kau anak.! 1552 01:53:03,873 --> 01:53:05,681 - ahannēma tidak mengeksekusi. - kulit. 1553 01:53:06,264 --> 01:53:07,369 Itu ulang tahun Anda.! 1554 01:53:07,847 --> 01:53:10,132 Teman meminta uang untuk pergi ke pesta dengan beberapa. 1555 01:53:10,150 --> 01:53:10,830 Tinggalkan Ibu.! 1556 01:53:10,855 --> 01:53:12,411 Aku bilang aku tidak bisa.! 1557 01:53:12,629 --> 01:53:14,562 Lemari rusak .. 1558 01:53:14,706 --> 01:53:16,713 muatannya adalah uang emas .. 1559 01:53:16,738 --> 01:53:18,353 Semuanya pergi. 1560 01:53:18,378 --> 01:53:19,445 Ibu cuti. 1561 01:53:19,470 --> 01:53:22,315 - Hei, tinggal membingungkan. - kebiasaan buruk yang terkesan anak saya. 1562 01:53:22,340 --> 01:53:24,340 - nenek dengarkan aku, anak. - Berada di sana. 1563 01:53:25,852 --> 01:53:26,866 Nenek.! 1564 01:53:27,144 --> 01:53:29,056 Nenek nenek.! 1565 01:53:29,494 --> 01:53:31,617 Saat itulah tanah jatuh terjadi. 1566 01:53:32,054 --> 01:53:34,491 Ya, rumah itu kakak marah telah ... 1567 01:53:34,516 --> 01:53:36,149 Manimaran kiri dengan teman Anda. 1568 01:53:36,242 --> 01:53:37,475 Manimaran Dimana kemudian.? 1569 01:53:37,500 --> 01:53:38,356 Dan tidak di sini.! 1570 01:53:38,721 --> 01:53:39,722 Dan Anda tahu bagaimana.? 1571 01:53:39,747 --> 01:53:43,327 Aku melihatmu dan berkata Pintu roti akan menyisipkan sepeda teman manimāranuyi Anda. 1572 01:53:46,172 --> 01:53:47,684 Mengapa saudara bertanya tentang hal itu.? 1573 01:53:48,044 --> 01:53:48,899 Melakukan, apa-apa.! 1574 01:53:49,690 --> 01:53:51,530 - Di mana pintu kelas.? - Ya.! 1575 01:53:51,594 --> 01:53:53,337 Aku melihatmu kūḍalūrvala. 1576 01:53:53,362 --> 01:53:55,137 Manimaran sepeda gerakan yang benar.? 1577 01:53:55,538 --> 01:53:56,971 Kūḍalūr saya lakukan.? 1578 01:53:57,044 --> 01:53:58,284 Atau membuatnya kembali.? 1579 01:53:58,915 --> 01:54:01,048 Saya harus turun sejak pemuatan kūḍalūr. 1580 01:54:01,195 --> 01:54:02,258 Kamu ...? 1581 01:54:02,410 --> 01:54:03,710 Kūḍalūr ke kiri. 1582 01:54:05,466 --> 01:54:07,996 Dan aku sudah sangat sibuk selama kampanye. 1583 01:54:08,445 --> 01:54:09,791 Sanjana kivvamayi saya tahu. 1584 01:54:10,469 --> 01:54:11,306 Dia. 1585 01:54:11,496 --> 01:54:14,018 B-hari untuk melihat Anda kembali ke rumah. 1586 01:54:14,058 --> 01:54:15,833 Ya, maka ulang tahun Anda.! 1587 01:54:16,357 --> 01:54:19,560 Aku mendapatkan hadiah Anda berada di rumah malam ini untuk menyambut. 1588 01:54:20,162 --> 01:54:21,289 Tapi Anda tidak datang. 1589 01:54:21,314 --> 01:54:24,266 Keesokan paginya Anda pulang ke rumah, pergi mencari mengejek. 1590 01:54:24,920 --> 01:54:25,960 Dan Anda tidak. 1591 01:54:26,498 --> 01:54:28,049 Paman, hanya Palani. 1592 01:54:28,093 --> 01:54:29,022 -Māmē.? - b.? 1593 01:54:29,100 --> 01:54:30,576 Membingungkan tidak datang ke sini.? 1594 01:54:30,916 --> 01:54:32,202 Putri opt pergi terakhir.! 1595 01:54:32,250 --> 01:54:34,807 Padma pārvatiyi rumah sakit dengan neneknya. 1596 01:54:34,816 --> 01:54:36,089 Nenek apa yang terjadi.? 1597 01:54:36,193 --> 01:54:37,871 Tidak jatuh aman. 1598 01:54:37,898 --> 01:54:39,333 Aku di menemukan membingungkan pergi. 1599 01:54:41,905 --> 01:54:44,772 Paman sangat gugup dan mengambil mobil mencari Anda. 1600 01:54:45,576 --> 01:54:46,893 - Brother.! - saudara. 1601 01:54:46,918 --> 01:54:48,526 Saya hilang hari. 1602 01:54:48,551 --> 01:54:51,286 - mengambil mobil untuk mencari gamapurā ayah saya berkata. - Iya. 1603 01:54:51,417 --> 01:54:52,385 Kenapa kamu tidak.? 1604 01:54:52,469 --> 01:54:54,316 Saat itulah cedera terjadi nenek. 1605 01:54:54,341 --> 01:54:55,934 Ayah mengirim saya ke rumah sakit. 1606 01:54:56,151 --> 01:54:58,437 Aku akan mengambil Mr Mr suami. 1607 01:54:58,462 --> 01:55:01,465 Tidak ada Padma pārvatiyi rumah sakit dengan neneknya. 1608 01:55:01,490 --> 01:55:03,749 - Aku akan pergi ke bantuan Anda sampai di sana. - Baik pak. 1609 01:55:04,025 --> 01:55:05,571 - Paman.! - b.? 1610 01:55:05,826 --> 01:55:08,600 Hari ayah saya sedang mencari Anda sendiri. 1611 01:55:09,394 --> 01:55:10,514 Anda tidak di rumah sakit.? 1612 01:55:10,539 --> 01:55:12,856 - Iya.! - Bagaimana Anda tahu bahwa ayah saya Q-aku sendiri.? 1613 01:55:12,881 --> 01:55:15,344 Aku pulang terlambat setelah malam, saudara. 1614 01:55:15,369 --> 01:55:16,940 Untuk keluar dari kamar mandi. 1615 01:55:16,965 --> 01:55:18,675 mobil ayah pergi dengan cara ini. 1616 01:55:31,264 --> 01:55:33,724 Membingungkan datang setelah pahalovakaṭa tahun. 1617 01:55:33,900 --> 01:55:35,516 Karena mencoba membunuh sesuatu.? 1618 01:55:36,044 --> 01:55:37,172 Dia meninggal akibat. 1619 01:55:37,537 --> 01:55:38,480 Siapa yang diuntungkan.? 1620 01:55:43,053 --> 01:55:46,176 Pak, bulan lalu untuk melihat dua puluh kamera sisiṭivi pada layar. 1621 01:55:46,637 --> 01:55:48,696 - hari yang tepat.? - meneruskan pesan, Pak. 1622 01:55:49,370 --> 01:55:50,308 Berhenti. 1623 01:55:50,553 --> 01:55:51,760 Kembali kembali. 1624 01:55:51,894 --> 01:55:52,605 Berhenti. 1625 01:55:54,302 --> 01:55:55,392 Lebih dekat dengan. 1626 01:55:57,405 --> 01:56:01,419 TIEN 47 7275. 1627 01:56:16,342 --> 01:56:17,137 Katakanlah, Pak.? 1628 01:56:18,352 --> 01:56:20,320 Layanan untuk menempatkan mobil untuk menghindari kata adik suami. 1629 01:56:20,345 --> 01:56:22,706 - datang untuk mengunjungi. - Mengapa kendaraan.? 1630 01:56:23,318 --> 01:56:25,313 Ya, di mana pengemudi.? 1631 01:56:25,338 --> 01:56:26,746 Arivu itu. 1632 01:56:27,291 --> 01:56:28,291 Hey Arivu.! 1633 01:56:28,528 --> 01:56:29,366 Mengapa saudara.? 1634 01:56:29,380 --> 01:56:31,252 Periksa mobil Anda di sini.! 1635 01:56:32,142 --> 01:56:33,881 - Beri aku b. - katakanlah, Pak.? 1636 01:56:33,964 --> 01:56:34,932 Lihat mobil ... 1637 01:56:40,367 --> 01:56:41,000 Hei. 1638 01:56:42,341 --> 01:56:43,249 Hei, santai.! 1639 01:56:43,569 --> 01:56:44,313 Bersantai.! 1640 01:57:18,681 --> 01:57:19,473 Saudara.! 1641 01:57:19,639 --> 01:57:20,617 Bagaimana. 1642 01:57:22,313 --> 01:57:24,232 Oh melihat kecelakaan itu.? 1643 01:57:32,692 --> 01:57:34,465 Saudara saudara hari ini kita selesai. 1644 01:58:20,366 --> 01:58:22,039 Katakan padaku yang mengirimnya.? 1645 01:58:22,064 --> 01:58:23,287 Katakan padaku.! 1646 01:59:08,522 --> 01:59:10,188 Katakan padaku yang mengirimnya! 1647 01:59:10,213 --> 01:59:12,353 - Say Say.! - memberitahu. 1648 01:59:12,378 --> 01:59:14,799 Memberi tahu Anda. 1649 01:59:30,053 --> 01:59:31,303 Membingungkan apa yang terjadi.? 1650 01:59:32,939 --> 01:59:35,560 Masalah terjadi karena seseorang berkata Anda memberitahu.? 1651 01:59:35,953 --> 01:59:36,762 Jadi orang ini. 1652 01:59:36,787 --> 01:59:39,027 - membicarakan tentang.? - Anda tidak akan tahu apa-apa. 1653 01:59:39,052 --> 01:59:41,062 - Apa yang membingungkan.? - Sanjana, Anda masuk ke sana. 1654 01:59:41,386 --> 01:59:42,693 Aku mencoba untuk membunuh Anda.? 1655 01:59:42,945 --> 01:59:45,886 - uang, seluruh keluarga berusaha untuk membunuh um̆banē.? - diam.! 1656 01:59:46,042 --> 01:59:47,308 Pertama mencoba membunuh saya. 1657 01:59:47,333 --> 01:59:49,132 - sekarang mencoba membunuh ayah saya mencoba untuk menunda. - Hey. 1658 01:59:49,157 --> 01:59:51,369 - Apa yang.? - Apa yang apa yang terlibat.? 1659 01:59:51,400 --> 01:59:53,903 Katakan penipuan getup pembunuh.? 1660 01:59:55,685 --> 01:59:58,000 - sopir truk Arivu ingat.? - Siapa yang tahu Arivu.? 1661 01:59:58,498 --> 02:00:01,440 - mārimuttu.? - Karan DM mokakdo komedi baru akan menari. 1662 02:00:01,465 --> 02:00:02,444 Keluar.! 1663 02:00:24,656 --> 02:00:25,792 Dan bagaimana pengemudi itu. 1664 02:00:25,817 --> 02:00:27,809 - Dan bagaimana itu pulang ke rumah di malam hari.! - paman.? 1665 02:00:28,069 --> 02:00:29,232 Kau tahu yang.? 1666 02:00:29,364 --> 02:00:30,729 - tidak tahu. - Hey. 1667 02:00:30,922 --> 02:00:31,828 Terus terang.? 1668 02:00:32,950 --> 02:00:33,732 Pak.! 1669 02:00:33,757 --> 02:00:34,924 Yang Suthakar Pak. 1670 02:00:34,949 --> 02:00:37,152 Uang yang diberikan akhirat katakanlah mencoba membunuhnya di. 1671 02:00:37,182 --> 02:00:38,399 Cukup campur tangan dengan Anda. 1672 02:00:38,854 --> 02:00:40,854 - Kami tidak tahu apa yang Pak Sudhakar. - biarkan pelabuhan. 1673 02:00:40,879 --> 02:00:42,604 - Sir menyimpan. - membingungkan.! 1674 02:00:43,653 --> 02:00:45,246 Karan karan Bulan berbohong.! 1675 02:00:47,037 --> 02:00:49,243 - Lihat bagaimana catatan. - Karan Bulan berbohong.! 1676 02:00:49,877 --> 02:00:51,370 - Karan kebohongan.! - Pergilah. 1677 02:00:51,434 --> 02:00:52,437 Dari buah. 1678 02:00:56,836 --> 02:00:57,873 Keluar.! 1679 02:01:22,606 --> 02:01:24,999 Pak Sudhakar. 1680 02:01:25,024 --> 02:01:26,767 Hey membingungkan.! 1681 02:01:31,343 --> 02:01:32,049 Lihat. 1682 02:01:32,581 --> 02:01:34,249 Tidak tahu siapa yang benar Sudhakar.? 1683 02:01:38,109 --> 02:01:39,662 Anda ingin tahu siapa yang melakukan ini.? 1684 02:01:39,862 --> 02:01:40,959 Beritahu acara ponselnya. 1685 02:01:51,402 --> 02:01:53,062 Apakah hal-hal tamasha Dad.? 1686 02:01:56,613 --> 02:01:58,191 Mengapa Daddy melakukan hal-hal.? 1687 02:01:59,572 --> 02:02:00,391 Memberitahu Dad.? 1688 02:02:02,637 --> 02:02:04,343 Saudara kemudian .. 1689 02:02:05,640 --> 02:02:08,187 Segala sesuatu yang saya mendongak. 1690 02:02:08,832 --> 02:02:09,669 Tapi. 1691 02:02:10,227 --> 02:02:11,619 Telah dikeluarkan dari ahli waris .. 1692 02:02:12,540 --> 02:02:13,582 Dia datang.! 1693 02:02:19,005 --> 02:02:21,417 Di mana yang kedua sepanjang hidup .. 1694 02:02:22,125 --> 02:02:23,151 Sebuah kutukan.! 1695 02:02:25,594 --> 02:02:26,927 Gaya hidup tidak mengerti. 1696 02:02:39,217 --> 02:02:40,194 Sekarang percaya.? 1697 02:02:43,193 --> 02:02:44,234 Hey membingungkan.! 1698 02:02:51,381 --> 02:02:53,828 Paman.! Polisi pergi. 1699 02:03:15,565 --> 02:03:16,511 Maaf Sanjana.! 1700 02:03:18,230 --> 02:03:19,943 Mengatakan tidak akan berpikir bahwa. 1701 02:03:20,079 --> 02:03:20,579 Tidak. 1702 02:03:20,990 --> 02:03:22,598 Maafkan aku. 1703 02:03:25,638 --> 02:03:27,057 Jangan sendirian. 1704 02:03:27,131 --> 02:03:28,377 Anda datang ke kandang kami. 1705 02:03:28,625 --> 02:03:29,345 Tidak apa-apa. 1706 02:03:29,651 --> 02:03:30,699 Aku baik-baik.! 1707 02:03:31,380 --> 02:03:32,620 Aku hanya ingin sendiri. 1708 02:03:50,689 --> 02:03:51,633 Mengherankan.! 1709 02:04:02,189 --> 02:04:03,556 Apakah kamu mengingatnya.? 1710 02:04:08,226 --> 02:04:09,413 wadah kunci sepeda Anda. 1711 02:04:10,359 --> 02:04:12,159 Aku memberimu hadiah terakhir. 1712 02:04:13,556 --> 02:04:14,499 Hari ulang tahun Anda. 1713 02:04:14,611 --> 02:04:17,464 Anda meninggalkan rumah mencari Anda, saya tidak datang untuk melihat saya tarahaṭa. 1714 02:04:18,928 --> 02:04:20,221 Ia mendapat pergi. 1715 02:04:20,401 --> 02:04:22,118 Anda berpikir yang datang untuk melihat saya. 1716 02:04:23,005 --> 02:04:24,295 Tapi Anda tidak datang. 1717 02:04:26,606 --> 02:04:28,819 Aku kembali saya memberi hadiah. 1718 02:04:29,772 --> 02:04:31,547 Kemudian Anda meninggalkan saya. 1719 02:04:33,652 --> 02:04:34,305 Sekarang. 1720 02:04:35,483 --> 02:04:36,878 Aku punya waktu. 1721 02:04:37,639 --> 02:04:39,582 Aku takut bahwa Anda mungkin tidak mendapatkan. 1722 02:04:42,993 --> 02:04:43,648 Begitu 1723 02:04:44,633 --> 02:04:45,810 Jaga dirimu. 1724 02:04:48,424 --> 02:04:49,870 Aku hanya Anda.! 1725 02:04:50,659 --> 02:04:51,773 Aku mau kamu. 1726 02:05:12,816 --> 02:05:14,855 Hei membingungkan apa yang terjadi.? 1727 02:05:18,637 --> 02:05:19,432 Tidak membingungkan.! 1728 02:05:20,263 --> 02:05:21,126 Vicky. 1729 02:05:24,721 --> 02:05:26,415 Membingungkan adalah hari itu. 1730 02:05:27,762 --> 02:05:28,828 Diberitahu. 1731 02:05:29,366 --> 02:05:30,299 Tidak menghilang. 1732 02:05:31,010 --> 02:05:32,203 Mati. 1733 02:05:35,517 --> 02:05:36,930 Apa yang tidak untuk mengatakan Anda tidak une. 1734 02:05:37,951 --> 02:05:38,661 Aku akan memberitahumu. 1735 02:05:39,859 --> 02:05:41,184 Ayah Saravanāge. 1736 02:05:41,640 --> 02:05:43,455 Sibuk politisi.! 1737 02:05:44,119 --> 02:05:45,832 Yang terlalu sibuk kirim .. 1738 02:05:46,346 --> 02:05:50,181 Anak, jadi tahu bahwa obat itu hiruk-pikuk politik. 1739 02:05:50,310 --> 02:05:51,849 hari ulang tahun Saravanange. 1740 02:05:52,503 --> 02:05:54,002 Rumah untuk melawan. 1741 02:05:54,543 --> 02:05:56,936 penjualan obat Baḍuyi mengambil emas dan uang. 1742 02:05:57,782 --> 02:05:58,637 Itu salah satu. 1743 02:05:58,785 --> 02:06:01,105 Pahalovakma tahun tidak kembali. 1744 02:06:01,819 --> 02:06:02,774 ikatan ini. 1745 02:06:02,978 --> 02:06:04,244 kepercayaan keluarga. 1746 02:06:05,554 --> 02:06:06,639 Tapi tentu saja itu tidak. 1747 02:06:07,450 --> 02:06:08,218 Satu ditarik. 1748 02:06:09,938 --> 02:06:11,837 malam itu dan kembali. 1749 02:06:13,214 --> 02:06:15,386 Ini hanya tahu ayahnya.! 1750 02:06:22,277 --> 02:06:24,477 Anak mabuk ayah maju ke depan. 1751 02:06:24,502 --> 02:06:25,163 - Dimana.? 1752 02:06:25,188 --> 02:06:27,463 ibu tua mereka yang mendorong salah satu marah. 1753 02:06:27,488 --> 02:06:30,200 Anak bersama-sama begitu lama tanpa melihat .. 1754 02:06:30,555 --> 02:06:32,747 Ayah dan anak, dan perkelahian terjadi. 1755 02:06:33,514 --> 02:06:34,647 The raṇḍuvedi. 1756 02:06:34,914 --> 02:06:35,922 Sebuah blur. 1757 02:06:36,262 --> 02:06:37,329 Atau sengaja. 1758 02:06:38,173 --> 02:06:39,549 Membunuhnya. 1759 02:06:41,209 --> 02:06:42,363 waktu pemilu. 1760 02:06:42,891 --> 02:06:45,100 Titik keluar āraṁcivunot takut terjadi .. 1761 02:06:46,067 --> 02:06:47,173 Silakan memiliki keinginan. 1762 02:06:48,563 --> 02:06:49,483 Itu bangkai kapal. 1763 02:06:49,777 --> 02:06:51,068 Politisi .. 1764 02:06:51,345 --> 02:06:52,696 Aparādakārayek terjadi.! 1765 02:06:59,884 --> 02:07:01,730 body mobil ditinggalkan. 1766 02:07:01,997 --> 02:07:04,063 Apakah Anda melihat anak saya, anak saya.? 1767 02:07:04,088 --> 02:07:06,088 Mengatakan gamapurā tampak seperti mendramatisir. 1768 02:07:06,532 --> 02:07:08,409 Go menemukan tempat untuk menguburkannya ... 1769 02:07:08,569 --> 02:07:09,943 vaḷadæmmā-hati. 1770 02:07:12,389 --> 02:07:15,276 Anak tewas setiap kesan yang salah bahwa Anda tidak. 1771 02:07:15,436 --> 02:07:18,123 Dia menghilang cerita unāyi diawetkan .. 1772 02:07:18,709 --> 02:07:20,110 kepercayaan lobi keluarga. 1773 02:07:20,489 --> 02:07:21,657 Dan .. 1774 02:07:21,968 --> 02:07:23,334 Anggota, satu juga. 1775 02:07:24,511 --> 02:07:26,557 Seperti segala sesuatu yang direncanakan. 1776 02:07:26,888 --> 02:07:28,073 Pada sekali sehari. 1777 02:07:28,547 --> 02:07:30,127 Anak dan mengubur tempat. 1778 02:07:30,418 --> 02:07:32,691 Orang ini untuk membangun sebuah resor liburan. 1779 02:07:33,533 --> 02:07:34,783 negara Hǣruvot. 1780 02:07:35,308 --> 02:07:36,659 malam ini tubuh .Apa. 1781 02:07:36,963 --> 02:07:37,921 Walls.? 1782 02:07:38,373 --> 02:07:39,308 Segera. 1783 02:07:39,474 --> 02:07:42,194 Goodspeed diajukan atas nama rakyat. 1784 02:07:42,264 --> 02:07:44,198 bangunan resort berhenti. 1785 02:07:46,127 --> 02:07:48,957 Bagaimana memanfaatkan kasus itu bermeditasi .. 1786 02:07:49,401 --> 02:07:50,263 Kemudian. 1787 02:07:50,568 --> 02:07:52,897 Wiki'm seorang yatim piatu dari kubis. 1788 02:07:53,175 --> 02:07:55,007 Dia mengatakan kepada anak saya. 1789 02:07:55,155 --> 02:07:56,874 Sekarang bahwa hambavunat tubuh .. 1790 02:07:57,025 --> 02:07:59,018 Anak saya masih hidup, semua yang Anda katakan. 1791 02:08:01,986 --> 02:08:03,586 Otak politik Anda. 1792 02:08:03,773 --> 02:08:05,556 Jika Anda hak untuk tinggal di Delhi. 1793 02:08:05,776 --> 02:08:07,056 Sesuatu waktu yang buruk. 1794 02:08:07,109 --> 02:08:08,815 Mēḍḍapākkam kotoran mengenakan. 1795 02:08:10,247 --> 02:08:11,251 Sekarang. 1796 02:08:11,493 --> 02:08:14,189 Kaulah yang memainkan seperti anak dan penjahat. 1797 02:08:14,233 --> 02:08:16,652 Uva rumah panjang untuk menjaga itu. 1798 02:08:16,677 --> 02:08:18,660 Seperti anak yang Nasional .. 1799 02:08:18,742 --> 02:08:20,222 urukkārayā politik dilakukan. 1800 02:08:20,479 --> 02:08:23,005 musuh Anda sementara musuh-musuhnya memiliki. 1801 02:08:23,571 --> 02:08:25,657 Hadaya bingung dengan orang-orang resor itu. 1802 02:08:25,864 --> 02:08:28,017 Dia sekarat, laga yang benar. 1803 02:08:28,042 --> 02:08:30,250 Dimensi up pria sekarat kanan saya. 1804 02:08:31,269 --> 02:08:32,505 konspirasi pemerintah Anda .. 1805 02:08:32,987 --> 02:08:34,483 Satu-satunya hal yang tidak beres. 1806 02:08:35,402 --> 02:08:36,113 Itu saja. 1807 02:08:38,457 --> 02:08:39,909 Jadi Anda tahu segalanya diganti.? 1808 02:08:40,264 --> 02:08:41,007 Tidak.? 1809 02:08:41,930 --> 02:08:43,935 Setelah acara ini, dan kami memiliki. 1810 02:08:44,821 --> 02:08:46,667 Hanya transaksi. 1811 02:08:52,589 --> 02:08:53,838 Anda ingin uang yang akan datang. 1812 02:08:54,462 --> 02:08:55,712 Rincian Anda .. 1813 02:08:56,516 --> 02:08:57,456 Kotak memiliki segalanya. 1814 02:08:58,479 --> 02:09:00,399 Anda menyakiti saya, jadi dibawa .. 1815 02:09:00,424 --> 02:09:01,971 Tambang Anda tidak membahayakan. 1816 02:09:01,996 --> 02:09:02,959 Apa ancaman lakukan.? 1817 02:09:03,371 --> 02:09:05,572 Tamunge anak itu sudah mati dan hanya dilakukan untuk keuntungan politik. 1818 02:09:06,010 --> 02:09:07,106 Apa lagi apakah dia.? 1819 02:09:08,176 --> 02:09:09,763 Anda menyimpan keluarga. 1820 02:09:09,788 --> 02:09:11,473 Saya tidak keberatan bahkan masuk penjara. 1821 02:09:11,607 --> 02:09:12,975 Akan di tidak melihat ke belakang sekali. 1822 02:09:13,574 --> 02:09:14,049 Hei. 1823 02:09:14,513 --> 02:09:15,393 Mengherankan.! 1824 02:09:18,042 --> 02:09:19,025 Karena ini.? 1825 02:09:20,782 --> 02:09:21,798 Maaf, Bu.! 1826 02:09:23,244 --> 02:09:24,313 Aku bukan tamasha a. 1827 02:09:26,511 --> 02:09:27,858 Tamasha dan tidak hidup. 1828 02:09:30,484 --> 02:09:31,890 manussayamayi Anda membunuhnya. 1829 02:09:38,020 --> 02:09:39,500 Kamu tahu.? 1830 02:09:43,160 --> 02:09:46,266 Aku berpikir bahwa aku telah tertipu. 1831 02:09:48,246 --> 02:09:50,887 Suami dan istri bersama-sama rævæṭṭuvada saya.? 1832 02:09:55,329 --> 02:09:57,508 - Itulah apa yang terjadi di sini.? - Ayolah.! 1833 02:09:57,715 --> 02:09:58,635 Atagannavā. 1834 02:10:48,217 --> 02:10:49,840 Hei, bangun. 1835 02:10:49,865 --> 02:10:51,950 Nenek tahu apa yang telah terjadi.? 1836 02:10:51,975 --> 02:10:53,685 - Mengapa melakukannya.? - Ayah. 1837 02:10:53,710 --> 02:10:55,871 - Apa itu.? - Ayah. 1838 02:10:55,896 --> 02:10:58,546 - Daddy, Daddy, berhenti. - 1839 02:10:58,571 --> 02:10:59,871 - membingungkan. - Hey. 1840 02:11:00,441 --> 02:11:01,140 Pergilah.! 1841 02:11:05,177 --> 02:11:08,010 Ayah .. Ayah ... ayah ..! 1842 02:11:08,047 --> 02:11:10,178 Tidak ada, Ayah, Ayah, tolong jangan. 1843 02:11:10,291 --> 02:11:12,622 Ayah, Ayah, Ayah, jangan menangis. 1844 02:11:12,647 --> 02:11:15,008 Ayah, Ayah, apa-apa. 1845 02:11:15,289 --> 02:11:17,910 Dibangun ke Anda, juga .. 1846 02:11:18,709 --> 02:11:21,520 Tapi mengapa dia keras kepala seperti sakit.? 1847 02:11:21,567 --> 02:11:24,140 - Ayah. - Bahkan kemarin kepala sekolah memanggil saya. 1848 02:11:24,515 --> 02:11:26,279 Seseorang tangan pada gadis itu. 1849 02:11:27,341 --> 02:11:29,492 Mereka tidak tahu di mana anak saya akan berakhir. 1850 02:11:29,532 --> 02:11:30,905 Jangan menangis, Daddy. 1851 02:11:32,170 --> 02:11:32,890 Mengherankan. 1852 02:11:35,008 --> 02:11:36,985 Berani karena ayah saya di tangannya.? 1853 02:11:37,110 --> 02:11:39,842 - disebabkan hit pertama.? - Dia bau crowding out, Jason.? 1854 02:11:39,867 --> 02:11:42,375 Saraf begitu banyak.? 1855 02:11:42,414 --> 02:11:45,280 Apa gadis itu.? Malu pada saya untuk memberitahu saudara saya. 1856 02:11:45,305 --> 02:11:45,878 Hei.! 1857 02:11:46,472 --> 02:11:47,415 - Apa yang.? - Dimana akan. 1858 02:11:47,880 --> 02:11:49,878 - karena mereka tidak semuanya.? - Memberikan.! 1859 02:11:49,903 --> 02:11:51,386 - tidak akan. - tidak untuk mengatakan.? 1860 02:11:51,411 --> 02:11:52,516 - tidak akan. - Hey. 1861 02:11:56,780 --> 02:11:58,430 Sulit untuk mengatakan bagaimana kau tahu.? 1862 02:11:58,714 --> 02:12:00,800 tahu.? Marianne.! 1863 02:12:02,168 --> 02:12:03,928 Putri dan ayah tidak mengerti.? 1864 02:12:04,575 --> 02:12:05,353 Marianne.! 1865 02:12:05,731 --> 02:12:07,230 Sekarang mati. 1866 02:12:09,754 --> 02:12:11,569 Marion.! 1867 02:12:14,432 --> 02:12:15,725 Ayah ayah.! 1868 02:12:20,200 --> 02:12:20,947 Mengherankan.! 1869 02:12:21,504 --> 02:12:22,373 membingungkan Hyi. 1870 02:12:23,769 --> 02:12:24,433 Mengherankan. 1871 02:12:31,514 --> 02:12:33,694 Ayo, Dad.! Ayah, mari kita pergi ke rumah sakit.! 1872 02:12:33,719 --> 02:12:36,136 Ayah ispiritālaṭe pergi dengan ayah.! 1873 02:12:36,579 --> 02:12:37,311 Mengherankan.! 1874 02:12:37,643 --> 02:12:38,573 Hey membingungkan. 1875 02:12:39,082 --> 02:12:40,284 Mengherankan.! 1876 02:12:43,430 --> 02:12:45,836 - mengubur membunuh ayah. - membingungkan. 1877 02:12:45,870 --> 02:12:47,870 Ya saya tersedak. 1878 02:12:47,895 --> 02:12:50,996 - Ayah, aku manusia, aku tidak membunuh ayah saya 1879 02:12:51,021 --> 02:12:53,295 Oh, ayolah, aku min dibunuh.! 1880 02:12:53,320 --> 02:12:54,908 - Oh, aku pembunuhan. - Tidak sayang.! 1881 02:12:54,933 --> 02:12:57,122 - Aku membunuh saudaraku.! - Tidak sayang. 1882 02:12:57,147 --> 02:12:59,234 Aku membunuh saudaranya. 1883 02:12:59,259 --> 02:13:01,516 Jangan berteriak pada anak saya. 1884 02:13:01,541 --> 02:13:02,173 Jangan menangis.! 1885 02:13:02,622 --> 02:13:04,995 - Jangan berteriak pada anak saya. - Ayah ayah. 1886 02:13:05,108 --> 02:13:06,488 1887 02:13:07,070 --> 02:13:08,383 Ayah ayah .. 1888 02:13:08,408 --> 02:13:10,176 - Aku akan memanggil polisi ke penjara - Oh. 1889 02:13:10,201 --> 02:13:12,170 Jangan polisi, putri polisi. 1890 02:13:12,195 --> 02:13:14,567 Ayah, aku membunuh mayat. 1891 02:13:14,592 --> 02:13:17,825 Ayah, Ayah, Ayah, aku akan ke polisi. 1892 02:13:17,850 --> 02:13:19,577 Membingungkan tidak membunuh Anda. 1893 02:13:19,772 --> 02:13:22,365 Tamasha tidak mati. 1894 02:13:23,021 --> 02:13:25,488 Putri Tamasha lari dari rumah. 1895 02:13:25,600 --> 02:13:28,266 Home run tidak datang kembali ke orang-orang tamasha. 1896 02:13:29,181 --> 02:13:31,335 Penampilan pada hal ini, putri saya tidak tahu lebih baik. 1897 02:13:31,433 --> 02:13:32,684 1898 02:13:32,709 --> 02:13:34,042 1899 02:13:34,067 --> 02:13:35,709 Setelah tahu .. 1900 02:13:35,734 --> 02:13:38,444 Merger bicara kotor untuk keluarga. 1901 02:13:38,469 --> 02:13:39,977 Ayah. 1902 02:13:40,003 --> 02:13:41,001 Āraṁcivunot keluar .. 1903 02:13:41,025 --> 02:13:42,784 Pernikahan, keluarga, kehormatan .. 1904 02:13:43,081 --> 02:13:44,177 Semuanya hilang. 1905 02:13:44,202 --> 02:13:45,448 Lihatlah Mabel. 1906 02:13:45,473 --> 02:13:47,850 Anda tidak takut untuk menjadi takut untuk menjadi ayah, saya di sana. 1907 02:13:48,042 --> 02:13:50,628 Menempel ke nenek ibu bergabung issapiritāleṭa'll pergi dengan Anda ... 1908 02:13:50,760 --> 02:13:51,912 Saya mendapatkannya. 1909 02:13:52,160 --> 02:13:54,395 Tamasha tidak pulang. 1910 02:13:55,360 --> 02:13:56,926 Tamasha lolos. 1911 02:13:57,162 --> 02:13:58,808 Tamasha tidak pulang. 1912 02:13:59,192 --> 02:14:00,378 Tamasha melarikan diri.! 1913 02:14:01,523 --> 02:14:03,166 Tamasha melarikan diri.! 1914 02:14:22,454 --> 02:14:25,400 Rahasianya adalah untuk tidak pergi karena saya ingin meninggalkan keluarga .. 1915 02:14:26,001 --> 02:14:27,445 Aku melakukan semua pelanggaran. 1916 02:14:30,968 --> 02:14:32,046 Kamu sangat bagus.! 1917 02:14:35,465 --> 02:14:36,020 Tapi.! 1918 02:14:37,045 --> 02:14:39,036 Keluarga saya penting bagi saya. 1919 02:14:39,106 --> 02:14:40,115 Ayah, tidak.! 1920 02:14:42,228 --> 02:14:44,491 tidak dapat mengatasi segala sesuatu, karena lebih muda. 1921 02:14:46,186 --> 02:14:47,460 Salah satu kesalahan untuk dekat. 1922 02:14:47,890 --> 02:14:49,357 Berapa banyak yang Anda salah.? 1923 02:14:52,188 --> 02:14:53,195 Ayahnya.! 1924 02:14:59,535 --> 02:15:01,513 Pelanggar yang tidak tahu anak saya .. 1925 02:15:02,482 --> 02:15:04,601 Penderitaan hukuman lima belas tahun. 1926 02:15:06,063 --> 02:15:08,298 Sebaliknya, saya melakukan semua pelanggaran dikenal. 1927 02:15:09,375 --> 02:15:10,895 Saya mengambil semua kesalahan. 1928 02:15:13,349 --> 02:15:13,976 Silahkan.! 1929 02:15:16,039 --> 02:15:16,848 Silahkan.! 1930 02:15:18,576 --> 02:15:19,551 Pak.! 1931 02:15:28,267 --> 02:15:29,249 Pak.! 1932 02:15:42,155 --> 02:15:44,639 Pak suami yang sangat baik. 1933 02:15:44,659 --> 02:15:47,038 Ayo katakanlah Pak. 1934 02:15:50,326 --> 02:15:52,586 Terima kasih, Mr. semua orang. 1935 02:15:52,611 --> 02:15:53,297 Pak.! 1936 02:15:53,413 --> 02:15:54,948 Kami memenangkan kasus, Mr .. 1937 02:15:54,973 --> 02:15:57,156 Ini setelah massa tanah kita sendiri. 1938 02:15:57,181 --> 02:16:00,004 suami ada bisa mengalahkan siapa pun jari mencoba untuk membuat liburan rapi Hotel. 1939 02:16:00,029 --> 02:16:01,159 Pak Terima kasih. 1940 02:16:01,184 --> 02:16:04,026 Anda ingin menjadi baik Pak. 1941 02:16:05,510 --> 02:16:08,015 Semuanya datang karena anak saya, anak saya, di mana suami. 1942 02:16:08,696 --> 02:16:10,475 anak Pak Call. 1943 02:16:10,756 --> 02:16:11,665 Pak panggilan. 1944 02:16:56,668 --> 02:16:57,485 Kemana kamu pergi.? 1945 02:17:01,068 --> 02:17:02,361 Saya tidak peduli keluarga riang di sana. 1946 02:17:03,478 --> 02:17:04,896 Di mana kereta akan pergi ke sana. 1947 02:17:07,644 --> 02:17:08,814 Anda katakan di sini. 1948 02:17:09,511 --> 02:17:10,954 Apa yang kita benar.? 1949 02:17:12,288 --> 02:17:13,646 Dari sini Anda āpudā. 1950 02:17:13,846 --> 02:17:15,523 Pertanyaan vitaramane memiliki.! 1951 02:17:16,153 --> 02:17:18,359 Anda bisa bahagia ketika hidup lama Anda berakhir. 1952 02:17:21,022 --> 02:17:22,715 Saya menjalani hidup malam itu.? 1953 02:17:24,378 --> 02:17:26,440 Di mana bahkan tidak tahu lahir. 1954 02:17:28,023 --> 02:17:29,072 Tidak ada keluarga. 1955 02:17:29,867 --> 02:17:31,108 Siapa ayah? Siapa ibu.? 1956 02:17:31,682 --> 02:17:34,097 keluarga cinta ini telah ditemukan rendah di sini. 1957 02:17:36,349 --> 02:17:37,811 Saya tidak memiliki kualifikasi yang, 1958 02:17:41,335 --> 02:17:42,840 Jadi kualifikasi apa yang kita miliki.? 1959 02:17:44,186 --> 02:17:45,545 Memiliki sebuah varadarak besar. 1960 02:17:46,460 --> 02:17:47,697 orang baik suka. 1961 02:17:48,186 --> 02:17:49,067 Hidup. 1962 02:17:49,495 --> 02:17:50,488 Suster, jangan katakan itu.! 1963 02:17:51,809 --> 02:17:53,221 Saya suka kakak ran̆gapǣvanē. 1964 02:17:53,723 --> 02:17:55,079 I're aman. 1965 02:17:55,290 --> 02:17:56,299 MENANGANI penderitaan takut. 1966 02:17:59,079 --> 02:18:00,358 Ia kesalahan anak.! 1967 02:18:01,012 --> 02:18:02,795 Nah, salah. 1968 02:18:04,440 --> 02:18:06,008 Ini tidak bisa membandingkan pada. 1969 02:18:06,351 --> 02:18:09,137 Anda dapat memahami bagaimana sedih keluarga yang saleh sebagai pelaku.! 1970 02:18:11,690 --> 02:18:14,633 Jika sumbangan melakukannya untuk menjaga keluarga tanpa kerja.? 1971 02:18:18,271 --> 02:18:19,521 Rumah satu orang di luar sana, adik. 1972 02:18:20,117 --> 02:18:21,233 Seperti ayah? Dua. 1973 02:18:22,664 --> 02:18:24,046 Ia tahu yang telah kehilangan .. 1974 02:18:24,637 --> 02:18:26,289 Kakakmu tahu Suster. 1975 02:18:28,033 --> 02:18:29,633 Berkepala dingin dan aku beruntung. 1976 02:18:30,291 --> 02:18:31,734 Satu ras, ke tempat tidur .. 1977 02:18:33,047 --> 02:18:34,257 Tidak bisa saudara. 1978 02:18:39,925 --> 02:18:41,212 Bahkan hariboru benar .. 1979 02:18:41,725 --> 02:18:43,171 Dari hari Anda datang .. 1980 02:18:43,485 --> 02:18:44,924 Mom dan Dad bahagia. 1981 02:18:51,429 --> 02:18:52,632 Jangan tinggalkan kami. 1982 02:19:15,660 --> 02:19:17,230 Saudara kehilangan salah satu ... 1983 02:19:19,290 --> 02:19:20,875 Saya tidak ada yang baru 1984 02:19:24,214 --> 02:19:24,800 Pergilah. 1985 02:19:25,886 --> 02:19:26,904 Berbahagialah. 1986 02:19:54,178 --> 02:19:55,028 Pergi tidak.? 1987 02:19:55,897 --> 02:19:57,005 Tidak ada uang tiket. 1988 02:19:57,030 --> 02:19:58,274 Jika saya pergi ke.? 1989 02:19:58,469 --> 02:19:59,757 Jika akan pergi dengan itu. 1990 02:19:59,782 --> 02:20:01,261 Diam dan duduk di sana, silakan datang. 1991 02:20:03,430 --> 02:20:05,296 Orang rumah sebelum mandi. 1992 02:20:05,321 --> 02:20:05,970 Bau. 1993 02:20:05,995 --> 02:20:06,661 Lihatlah Suster. 1994 02:20:06,768 --> 02:20:08,102 Aku pulang kondisi pertama. 1995 02:20:08,127 --> 02:20:10,142 Aku tidak bisa mandi setiap hari. Saya tidak bisa. 1996 02:20:10,224 --> 02:20:12,015 Sekarang hanya karena selalu nǣvada.? 1997 02:20:12,040 --> 02:20:14,486 Kedua kondisi saya minum alkohol seminggu sekali. 1998 02:20:14,583 --> 02:20:17,562 - mendengar ibu mengatakan, benar.? - Jangan, jangan mengurus diriku sendiri. 1999 02:20:17,955 --> 02:20:18,824 Kondisi ketiga. 2000 02:20:19,069 --> 02:20:20,048 Anda harus menikah kasān̆da segera. 2001 02:20:20,073 --> 02:20:21,148 Ketika jalan saya menunjukkan. 2002 02:20:21,173 --> 02:20:22,254 Saya menikah kasān̆da kehilangan .. 2003 02:20:22,279 --> 02:20:23,036 Anda tidak menimbun.? 2004 02:20:23,061 --> 02:20:25,356 Ayo, Pak Abdul Kalam karena saya tidak bisa disebutkan namanya. 2005 02:20:25,381 --> 02:20:26,354 Aku akan pergi ke suatu tempat. 2006 02:20:26,379 --> 02:20:50,908 MTR Tharindu Rukshan Perera dengan cendana Dhanushka oleh terjemahan Bahasa Inggeris telah diperkuat .. 2007 02:20:50,968 --> 02:20:58,853 MTR Tharindu Rukshan Perera dengan cendana Dhanushka oleh terjemahan Bahasa Inggeris telah diperkuat .. 2008 02:20:50,968 --> 02:20:58,853 MTR Tharindu Rukshan Perera dengan cendana Dhanushka oleh terjemahan Bahasa Inggeris telah diperkuat ..138206

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.