Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:10,001
✌ The sub judul Upasirasi.Com Teks dikeluarkan gratis untuk website dan video yang menyalin jawab apapun kita ● ● ▬▬▬▬▬1۩۩1▬▬▬▬▬ ✌
2
00:00:10,002 --> 00:00:20,327
Film dan Tele katāmāla dari teks bahasa Inggris dan salinan video untuk dijual di satu tempat www.Upasirasi.Com kunjungan
3
00:00:20,352 --> 00:00:35,352
Upasirasi.Com untuk Sandalwood Dhanushka (Peter Quinn) dan Tharindu Rukshan Perera M.TR disajikan oleh
4
00:02:01,347 --> 00:02:15,047
Upasirasi.Com untuk Sandalwood Dhanushka (Peter Quinn) dan Tharindu Rukshan Perera M.TR disajikan oleh
5
00:02:15,292 --> 00:02:24,980
saudara Thambi
6
00:02:25,005 --> 00:02:33,189
saudara Thambi
7
00:03:00,213 --> 00:03:10,538
Film dan Tele katāmāla dari teks bahasa Inggris dan salinan video untuk dijual di satu tempat www.Upasirasi.Com kunjungan
8
00:03:11,563 --> 00:03:26,563
Upasirasi.Com untuk Sandalwood Dhanushka (Peter Quinn) dan Tharindu Rukshan Perera M.TR disajikan oleh
9
00:03:28,050 --> 00:03:30,629
Kumarēsā, kolaṁji lima puluh liter, meṭṭupāyalam lima puluh liter.
10
00:03:30,769 --> 00:03:32,496
Setelah 12 uji adalah jika orang tidak.
11
00:03:32,597 --> 00:03:34,285
- cepat sedikit. - Baiklah.
12
00:03:42,582 --> 00:03:44,738
Karena permintaan saudara saya untuk pot dua gangplanks diberikan kepada send?
13
00:03:44,763 --> 00:03:46,401
Khawatir bagaimana untuk mengambil barang-barang ini?
14
00:03:46,426 --> 00:03:48,790
- lintas datang mupolaval tahu berapa banyak? - Dapatkan saya busur.
15
00:03:53,749 --> 00:03:54,609
B.
16
00:03:55,179 --> 00:03:56,226
Apa-apaan yang kebisingan di luar sana?
17
00:03:56,251 --> 00:03:58,327
gimbal rambut jauh lebih tua, anak itu.
18
00:03:58,352 --> 00:04:00,680
Dengan itikad baik untuk memberitahu dia manusia, bagaimana jika polisi lakukan?
19
00:04:00,705 --> 00:04:02,274
Go, go Uva pannapan.
20
00:04:03,871 --> 00:04:05,393
Hey man, membawa lagu ditutup.
21
00:04:06,387 --> 00:04:08,292
Hei, berhenti turun lagu Reich, man.
22
00:04:08,722 --> 00:04:09,425
Hei.
23
00:04:10,602 --> 00:04:12,041
- Beri aku telepon, bagian bawah Reich. - itu.
24
00:04:15,698 --> 00:04:17,023
Ke diberitahu.
25
00:04:22,650 --> 00:04:25,244
Hei, kau akan datang ke salah satu berjuang dengan, untuk pergi bersamanya.
26
00:04:25,269 --> 00:04:26,252
Oh kanan.
27
00:04:29,650 --> 00:04:31,296
Apakah membingungkan kadang-kadang, man.
28
00:04:32,124 --> 00:04:33,788
Datang dan pergi pergi dari sini.
29
00:04:36,272 --> 00:04:37,662
The membingungkan.
30
00:04:44,270 --> 00:04:45,270
Ranjau ...
31
00:04:49,662 --> 00:04:50,662
Apa-apaan?
32
00:04:51,623 --> 00:04:53,326
Polisi kakak datang, saudara penjualan mobil.
33
00:05:12,303 --> 00:05:15,590
... setelah 15 tahun ...
34
00:05:41,630 --> 00:05:43,075
- Dengarkan tinggal. - Tinggalkan ibu saya.
35
00:05:43,100 --> 00:05:45,748
- Aku selalu ingin, harus, kan? - Sebuah membingungkan tinggal.
36
00:05:46,166 --> 00:05:47,260
- Hey. - Padma mengatakan.
37
00:05:47,285 --> 00:05:50,511
Hei Terluka membingungkan kami kembali ke rumah.
38
00:05:50,919 --> 00:05:53,763
- ditarik dalam satu pagi. - Padma khawatir, aku akan tahu.
39
00:05:54,702 --> 00:05:56,819
B Inspektur, yang saya gnānamūrti.
40
00:05:57,051 --> 00:05:59,278
Tiba-tiba anak marah kembali ke rumah.
41
00:05:59,303 --> 00:06:01,249
Anda hanya memberitahu kami menemukan menonton.
42
00:06:01,684 --> 00:06:02,567
kakak perempuan.
43
00:06:16,065 --> 00:06:19,330
Sidang berikutnya dalam hal ini untuk menegaskan bahwa kita juga bisa menipu diri sendiri, Pak.
44
00:06:19,355 --> 00:06:20,073
Dan bagaimana, Pak?
45
00:06:20,098 --> 00:06:21,481
Atamāru pihak mereka katakan.
46
00:06:21,506 --> 00:06:23,684
Pak, semua materi memiliki titik yang valid siap, Pak.
47
00:06:23,766 --> 00:06:25,493
Memiliki banyak uang ... atamāru
48
00:06:25,667 --> 00:06:26,711
Sir hadiah.
49
00:06:30,564 --> 00:06:31,486
Bagaimana mengatakan ini sendiri?
50
00:06:31,626 --> 00:06:33,431
Mereka kepercayaan hidup generasi generasi hutan ...
51
00:06:33,456 --> 00:06:36,494
Restaurant berusaha, rumah-rumah kecil di mana mereka akan pergi, Pak pænnuvāma mencoba?
52
00:06:36,519 --> 00:06:39,350
Sir generasi rampārāvaṭa hutan mereka tinggal, Pak.
53
00:06:39,383 --> 00:06:40,725
Tapi orang-orang ini belum terbukti Pak.
54
00:06:40,750 --> 00:06:42,303
Pak, Pak, apa yang besar pengorbanan.
55
00:06:42,328 --> 00:06:44,551
Kami adalah singa, koṭeingen atau menawarkan minum?
56
00:06:44,576 --> 00:06:46,299
Pak, Pak, jangan marah.
57
00:06:46,405 --> 00:06:48,054
Mereka memiliki bicara yang baik.
58
00:06:48,079 --> 00:06:49,696
Pengadilan tidak menerima mereka, Pak.
59
00:06:50,437 --> 00:06:54,777
Dan tidak ada Pak, pemimpin oposisi manīmāran, mereka membantu Pak.
60
00:06:55,396 --> 00:06:58,787
Jadi banyak dinaneka keras kasus kami, Pak.
61
00:06:58,812 --> 00:07:00,718
Karena pohon pertama di bukit berusaha untuk ...
62
00:07:00,889 --> 00:07:02,420
Sejak ledakan pertama ke mekar ...
63
00:07:02,577 --> 00:07:04,108
Ini layanan keamanan hidup.
64
00:07:04,133 --> 00:07:06,945
Kemana kita akan pergi suami tiba-tiba mengatakan kepada kita untuk satu?
65
00:07:06,970 --> 00:07:09,791
Di mana semua, seseorang tidak memiliki kekuatan.
66
00:07:09,816 --> 00:07:12,370
Dengarkan aku, kau akan berada di sana adalah.
67
00:07:12,395 --> 00:07:15,520
Kami akan memenangkan kasus ini, Anda tidak takut Go, kulit.
68
00:07:15,545 --> 00:07:17,263
Suami sangat senang. Mr. datang.
69
00:07:18,177 --> 00:07:19,217
Halo, Ibu.
70
00:07:56,574 --> 00:07:58,378
Apa yang terjadi dengan adikku?
71
00:07:59,082 --> 00:08:00,895
Hari ini membingungkan ulang tahun.
72
00:08:01,778 --> 00:08:04,442
Dia punya 15 tahun meninggalkan rumah hari ini.
73
00:08:15,745 --> 00:08:16,745
Parvathi.
74
00:08:17,679 --> 00:08:18,836
Saudara datang berlari.
75
00:08:22,365 --> 00:08:23,740
Pasti datang.
76
00:08:45,909 --> 00:08:47,993
Hei, keluar ...
77
00:08:48,117 --> 00:08:50,470
Naḍavu masih tidak akan ke pengadilan? Hal ini tidak diketahui?
78
00:08:50,641 --> 00:08:51,836
Terus ...
79
00:08:52,335 --> 00:08:54,299
- Apa yang membawa Anda ke mobil? - Sir, dengarkan aku.
80
00:08:54,400 --> 00:08:56,204
Kasus ini akan mendukung kami pula.
81
00:08:56,229 --> 00:08:57,963
Jika sekarang kita mulai konstruksi.
82
00:08:57,988 --> 00:08:59,334
Pak, bisa selesai sebelum musim dingin berikutnya.
83
00:08:59,359 --> 00:09:01,115
Hei, itu menghancurkan, pergi.
84
00:09:01,375 --> 00:09:03,579
Hei, kendaraan itikad baik mengambil.
85
00:09:03,781 --> 00:09:06,453
- Jangan ingin menimbulkan masalah. - Sekarang akan melakukan interogasi?
86
00:09:06,555 --> 00:09:08,415
Ada orang-orang seperti Anda cintai di belakang Anda.
87
00:09:08,440 --> 00:09:10,219
Aku melihat kalian piṭipassenut.
88
00:09:10,244 --> 00:09:11,507
Yo, apa ini?
89
00:09:11,532 --> 00:09:12,889
Maaf pak.
90
00:09:12,914 --> 00:09:16,657
Hari ini uduraganiyida besok uduraganiyida Pak takut.!
91
00:09:16,682 --> 00:09:19,230
Ini denadē untuk mengambil sumpah.
92
00:09:19,255 --> 00:09:19,984
Mendengarkan.
93
00:09:20,392 --> 00:09:21,392
Mengapa begitu mendesak.?
94
00:09:21,462 --> 00:09:24,276
Setiap kali isu kepala terbakar dan saya mendapatkan menyeramkan saudara run.
95
00:09:24,471 --> 00:09:26,844
Ataarinavada hanya begitu.? Tolong dengarkan saya.
96
00:09:27,067 --> 00:09:29,836
- Salah satu orang saya yang bertanggung jawab, untuk mengambil kembali ke Properti Anda. - Halo, halo.!
97
00:09:29,911 --> 00:09:32,054
- Anda tidak pergi ke opera pertunjukan di sini. - Hey.
98
00:09:32,254 --> 00:09:34,095
Baca selengkapnya dipotong.
99
00:09:36,356 --> 00:09:38,472
Kasus anak saya ditinggalkan di luar pintu.
100
00:09:41,744 --> 00:09:43,736
Hei, hei.
101
00:09:45,883 --> 00:09:47,408
Yang datang ke sini.
102
00:09:47,433 --> 00:09:49,436
Siapa kalian diperbolehkan.?
103
00:09:49,475 --> 00:09:51,475
- Sir menit. - Hei, pergi.
104
00:09:52,202 --> 00:09:54,059
Apa yang Anda pelajari adalah tidak Money.?
105
00:09:54,235 --> 00:09:55,902
kasus pengadilan dan tidak tahu itu.?
106
00:09:56,657 --> 00:09:58,710
Mengapa kaṭiṭiya berputar-putar melalui.?
107
00:09:58,735 --> 00:09:59,850
Semua orang pergi.
108
00:09:59,875 --> 00:10:02,483
masalah Amtrak melakukan. Tidak pergi memukul sekitar.
109
00:10:03,398 --> 00:10:04,398
Paman.!
110
00:10:04,493 --> 00:10:05,663
Aku akan mengurus masalah ini.
111
00:10:05,964 --> 00:10:07,266
Mengatakan pergi.!
112
00:10:07,914 --> 00:10:11,026
Anda pergi mengurus kakaknya datang, jangan khawatir.
113
00:10:11,493 --> 00:10:12,609
kata terakhir.
114
00:10:13,097 --> 00:10:15,097
Jika ada, orang saya.!
115
00:10:15,408 --> 00:10:17,004
- tidak hanya mencari. - Hello.!
116
00:10:17,120 --> 00:10:19,104
- Mengapa Ohe ayah saya? - Ya, anak laki-laki.!
117
00:10:19,406 --> 00:10:20,463
ayah.
118
00:10:20,558 --> 00:10:22,623
- Pemimpin dari segala sesuatu saya. - b.
119
00:10:22,749 --> 00:10:24,749
Aku pergi tanpa menjawab pertanyaan.
120
00:10:24,774 --> 00:10:26,723
Anda tidak merawat anaknya sendiri.
121
00:10:26,763 --> 00:10:28,255
Negara ini akan peduli.?
122
00:10:28,396 --> 00:10:29,890
Mendengarkan.
123
00:10:30,042 --> 00:10:31,479
Anaknya sekarang.?
124
00:10:31,679 --> 00:10:32,964
Pergi.?
125
00:10:33,245 --> 00:10:36,093
Kasān̆da putri berusia menikah.
126
00:10:36,293 --> 00:10:37,696
Meskipun setan.?
127
00:10:37,946 --> 00:10:38,883
Setan tidak.!
128
00:10:38,990 --> 00:10:40,721
- Mengapa tidak memberikan setan.? - Hey.!
129
00:10:43,672 --> 00:10:46,305
Sebelum perawatan di rumah. Kami mengurus di kami.
130
00:10:49,402 --> 00:10:51,529
Anda sedang manja karena anak saya lakukan.
131
00:10:52,494 --> 00:10:54,494
Sekarang orang akan melakukan hal yang sama.?
132
00:10:55,760 --> 00:10:56,788
Hanya jangan menyerah.
133
00:10:57,108 --> 00:10:59,157
Paman bilang kau aku akan pergi.
134
00:10:59,240 --> 00:11:01,867
- bicara dengan kita dan kacang polong dengan aib. - Ayolah.
135
00:11:02,558 --> 00:11:04,718
Datang ke tempat kami, mengancam kita sendiri.?
136
00:11:05,394 --> 00:11:07,065
Apa yang ingin Anda katakan hari ini.
137
00:11:08,094 --> 00:11:09,912
Jangan membuat semua orang duduk bawah.
138
00:11:10,123 --> 00:11:11,266
Apa yang harus dikatakan tentang cerita.
139
00:11:11,291 --> 00:11:14,234
140
00:11:14,630 --> 00:11:15,550
Cerita apa ..?
141
00:11:15,797 --> 00:11:16,497
142
00:11:16,522 --> 00:11:17,770
Jangan berteriak. Menceritakan.
143
00:11:18,059 --> 00:11:21,833
manusia liar Median berjalan-jalan.
144
00:11:22,189 --> 00:11:25,324
Lalu datanglah sisi lain dari anjing punya dia.
145
00:11:25,482 --> 00:11:29,391
Setelah dia melempar batu pada anjing lari anjing pergi.
146
00:11:29,608 --> 00:11:31,577
Dan kemudian dia mulai lagi.
147
00:11:32,144 --> 00:11:35,644
Setelah Godse ævigena jarak ia merasa lapar.
148
00:11:36,125 --> 00:11:38,125
anak-anak maka rendah ..
149
00:11:38,426 --> 00:11:40,132
Madu adalah frustasi.
150
00:11:40,157 --> 00:11:41,464
Ini diakui.
151
00:11:41,489 --> 00:11:44,236
Madu compang-camping batu get hit.
152
00:11:44,978 --> 00:11:49,497
Tiba-tiba, itu semua lebah kecil di belakangnya adalah drive.
153
00:11:49,603 --> 00:11:51,152
Dia harus berlari cepat.
154
00:11:53,153 --> 00:11:54,033
Mendengarkan.
155
00:11:54,247 --> 00:11:55,435
Anjing lebih.
156
00:11:55,583 --> 00:11:58,330
Ini lebah kecil yang tak terhitung jumlahnya.
157
00:11:58,355 --> 00:11:59,908
Itu sebabnya dia takut untuk melihat arang.?
158
00:12:00,127 --> 00:12:01,206
mengapa demikian.?
159
00:12:01,389 --> 00:12:02,384
Karena Anda tahu.?
160
00:12:02,409 --> 00:12:05,269
Karena semua orang etama prima.
161
00:12:05,587 --> 00:12:06,413
Baik.
162
00:12:06,512 --> 00:12:08,930
Apa yang kita harus memahami cerita ini.?
163
00:12:08,955 --> 00:12:10,589
Ini adalah idiot.!
164
00:12:11,074 --> 00:12:13,074
Itu bau batu sarang lebah.?
165
00:12:13,268 --> 00:12:14,664
'Ve menyerang asap.!
166
00:12:14,853 --> 00:12:17,206
- Hey. - Tidak, dia yang salah, apa yang telah kita lakukan, Miss.
167
00:12:17,421 --> 00:12:19,281
168
00:12:19,551 --> 00:12:20,444
mmm
169
00:12:20,706 --> 00:12:22,672
170
00:12:22,797 --> 00:12:23,738
Beri aku b.
171
00:12:23,891 --> 00:12:25,834
Nah katanya bertanya.?
172
00:12:27,109 --> 00:12:30,177
Tidak peduli apa kesatuan væḍēkadi adalah kekuatan.
173
00:12:30,317 --> 00:12:34,411
Jika kita tenggelam bersama-sama, kita dapat membuat tidak peduli apa jenis gangguan.
174
00:12:35,043 --> 00:12:37,614
- Go menceritakan kisah orang tua Anda.? - kata.
175
00:12:38,017 --> 00:12:41,302
Rindu.! Mereka pergi untuk mengatakan bahwa ia bermain asap.!
176
00:12:42,027 --> 00:12:43,750
- Hei, pergi. - Ayolah.
177
00:12:49,018 --> 00:12:52,090
- sebuah unnǣhe Tata. - Tata.!
178
00:12:59,538 --> 00:13:00,538
Saudara.!
179
00:13:01,181 --> 00:13:02,831
Membingungkan membingungkan.
180
00:13:04,335 --> 00:13:06,066
Mengherankan.!
181
00:13:22,559 --> 00:13:23,559
Halo.!
182
00:13:25,601 --> 00:13:26,694
Iya.!
183
00:13:28,840 --> 00:13:29,832
apa.?
184
00:13:32,147 --> 00:13:33,147
dimana.?
185
00:13:40,661 --> 00:13:41,748
- Hello, Pak, Pak. - Selamat datang.
186
00:13:41,773 --> 00:13:42,779
Go, Pak.
187
00:13:43,906 --> 00:13:47,719
Meninggalkan rincian untuk mengirimkan anak Anda ulang tahun menghilangnya setiap tahun ...
188
00:13:47,744 --> 00:13:49,010
Saya menelepon Anda.
189
00:13:50,272 --> 00:13:52,887
- Kami telah melihat isi tujuh atau delapan tahun? - b.
190
00:13:53,450 --> 00:13:55,544
Seperti halnya yang dimaksud adalah ...
191
00:13:55,693 --> 00:13:57,396
Menerima informasi tentang anak Anda.
192
00:13:58,580 --> 00:14:02,440
- Dia sudah hilang selama 15 tahun telah memberitahu Anda? - Iya.
193
00:14:03,364 --> 00:14:05,348
- Sir, di mana dia sekarang? - memberitahu.
194
00:14:06,928 --> 00:14:10,069
Oine sebelum Anda belajar banyak tentang dia.
195
00:14:23,108 --> 00:14:25,479
Baik Pagi, ladies and gentlemen, aku Vicky, saya panduan Anda hari ini ...
196
00:14:25,504 --> 00:14:28,229
Kita akan mengambil gambar bangunan 16.654
197
00:14:28,254 --> 00:14:29,394
198
00:14:29,419 --> 00:14:31,527
panel sebelah kanan Sungai, di balik Laut Arab.
199
00:14:31,553 --> 00:14:35,553
Ada dua bagian. Bagian atas dari yang bawah.
200
00:14:35,639 --> 00:14:37,568
saudara Maaf, gambar.
201
00:14:38,232 --> 00:14:39,232
Panduan ini?
202
00:14:39,451 --> 00:14:40,928
Panduan tidak hanya.
203
00:14:46,142 --> 00:14:49,150
- Oh, cheat. - Apa?
204
00:14:49,244 --> 00:14:51,361
Nah, banyak orang yang bercanda ...
205
00:14:51,386 --> 00:14:52,806
Oinēda kita lakukan hotel yang bagus? harga rendah.
206
00:14:52,831 --> 00:14:54,454
Aku akan mengambil, saya tidak mengambil komisi.
207
00:14:54,559 --> 00:14:55,846
Oi ... benar.
208
00:14:55,930 --> 00:14:58,217
Jangan menyakiti Saudara Brother.
209
00:14:58,991 --> 00:15:00,991
Saudara sakit.
210
00:15:01,224 --> 00:15:03,590
- Hei ... - motana diragukan.
211
00:15:03,615 --> 00:15:05,738
- Beri Beri. - Hey.
212
00:15:06,266 --> 00:15:07,550
Hey Go.!
213
00:15:07,575 --> 00:15:08,472
Siapa kau.?
214
00:15:08,790 --> 00:15:11,052
- Apa yang terjadi di sini.? - Hey.
215
00:15:11,474 --> 00:15:13,506
Hey hey hey.
216
00:15:13,920 --> 00:15:15,245
Ayo anggota badan menembak.
217
00:15:16,594 --> 00:15:18,134
Hei, jangan tinggalkan a'll.
218
00:15:18,159 --> 00:15:20,501
- Hei Go Go. - aku di balāgannamkō.
219
00:15:20,796 --> 00:15:22,450
Go berteriak untuk mati.
220
00:15:22,475 --> 00:15:24,231
Aku akan membunuhmu menyerah tangan.
221
00:15:24,256 --> 00:15:25,946
Hey Go inilah sini.
222
00:15:35,867 --> 00:15:36,661
Ayolah.
223
00:15:44,251 --> 00:15:45,790
224
00:15:46,030 --> 00:15:47,195
Bagaimana OK.
225
00:15:48,970 --> 00:15:50,961
Hei apa.?
226
00:15:51,491 --> 00:15:53,795
Boy, ini sekarang karena Anda rumah.
227
00:15:54,001 --> 00:15:55,326
Anda tinggal di sini.?
228
00:15:55,548 --> 00:15:56,762
Terima kasih.!
229
00:15:59,165 --> 00:15:59,771
siapa namamu.?
230
00:15:59,796 --> 00:16:01,373
231
00:16:02,461 --> 00:16:03,395
Ayolah.
232
00:16:03,940 --> 00:16:06,753
- Maaf, saya membuat menunggu untuk Anda. - Tidak, itu tidak masalah.
233
00:16:06,778 --> 00:16:08,569
Jadi apa tempat ini, panti asuhan ini perempat?
234
00:16:08,594 --> 00:16:09,500
Tidak...
235
00:16:09,753 --> 00:16:10,698
Ini rumah saya.
236
00:16:11,066 --> 00:16:13,472
- oi indah. - Aku seperti arayalagen a.
237
00:16:13,838 --> 00:16:15,454
Mereka siap untuk mengurus, aku punya uang untuk saya.
238
00:16:15,784 --> 00:16:17,182
Bagaimana hon̆dan̆da.
239
00:16:17,365 --> 00:16:18,666
Terimalah ini untuk anak-anak.
240
00:16:18,691 --> 00:16:20,683
- tidak. - Anda harus menerima.
241
00:16:20,777 --> 00:16:22,972
- Jangan. - Ini adalah untuk anak-anak, silakan.
242
00:16:23,004 --> 00:16:25,317
Kau begitu baik harus Anda lakukan ini.
243
00:16:26,654 --> 00:16:29,248
- Aku akan datang ælavannam. - Tidak, tidak, kita bisa mengurusnya.
244
00:16:29,349 --> 00:16:31,458
- Anda yakin? - viśvāsayenma, saya akan lihat nanti.
245
00:16:31,584 --> 00:16:32,646
- Baiklah. - Bye.
246
00:16:32,671 --> 00:16:34,538
- Ayo. - Bye.
247
00:16:48,617 --> 00:16:50,602
- Apa-apaan ini? - Beri manusia.
248
00:16:50,767 --> 00:16:53,247
- dollar ini manusia. - Berikan itu, manusia.
249
00:16:53,272 --> 00:16:55,810
Hit, mengambil seratus seratus drama.
250
00:16:55,835 --> 00:16:57,849
Dalam meminta uang? Teriak.
251
00:16:57,874 --> 00:17:00,241
Deyi Vicky, yang saya tidak bertemu dengan saya.
252
00:17:00,266 --> 00:17:02,928
Babi sampah slogan tahu? Mencubit Lihat, Go.
253
00:17:03,317 --> 00:17:04,317
Pergilah.
254
00:17:05,114 --> 00:17:07,286
Apakah beberapa, termasuk anak-anak, jangan malu?
255
00:17:07,311 --> 00:17:09,932
Mengapa fuck yang bajuku Folio, kemeja pria baru, seperti Irene ini?
256
00:17:09,957 --> 00:17:12,158
- Merangkul juta T-shirt bersama-sama, pergi ke. - Hey.
257
00:17:13,002 --> 00:17:16,447
Saya tahu Anda memiliki banyak kali, perlahan-lahan gahapan, menjalankannya.
258
00:17:17,183 --> 00:17:19,183
- Mengapa fuck yang dipukul di perut? - Look, man.
259
00:17:19,293 --> 00:17:21,324
Aragattāma karakter sebagai oine menyesuaikan.
260
00:17:21,373 --> 00:17:23,536
Mereka masih muda, mereka tidak begitu mudah untuk menipu.
261
00:17:23,690 --> 00:17:26,166
- adik penting ragadækvīm. - Apa sekarang?
262
00:17:26,668 --> 00:17:28,808
263
00:21:17,313 --> 00:21:20,977
Minuman keras, saxophone, musik, tegas.
264
00:21:44,192 --> 00:21:45,528
- Deyi. - Oh.
265
00:21:50,814 --> 00:21:53,666
Huh, Mr hati nurani?
266
00:21:53,751 --> 00:21:55,751
Apa yang Anda masih tidak tahu?
267
00:21:56,229 --> 00:22:00,310
Apakah Anda memiliki banyak kali, klien tidak akan emosional lan.
268
00:22:00,335 --> 00:22:03,074
Breaux, Breaux tidak klien saya, penggemar saya.
269
00:22:06,980 --> 00:22:09,440
Lihat, tidak percaya wanita.
270
00:22:09,484 --> 00:22:10,864
Anda terjebak dalam hal-hal seperti ini terjadi.
271
00:22:11,003 --> 00:22:12,972
Pertama, tutup mulut, ahuvenavalu.
272
00:22:13,720 --> 00:22:15,953
Anak itu sedang tidur begitu tenang, dia lakukan?
273
00:22:16,080 --> 00:22:18,040
- Anda cemburu - Anda selalu merasa.
274
00:22:20,094 --> 00:22:22,922
- menegaskan bahwa Anda diborgol. - The Look, hanya tidak tinggal rave.
275
00:22:23,407 --> 00:22:24,977
Saya memiliki banyak pekerjaan, pergi ke
276
00:22:25,547 --> 00:22:28,219
- Anda Go, man. - Visa, Visa mengatakan.
277
00:22:50,886 --> 00:22:52,755
- Hei, mendapatkan dia. - Ya pak.
278
00:22:55,087 --> 00:22:57,946
Hei, Siapa? Hei, Seseorang di belakang.
279
00:22:58,196 --> 00:23:01,104
Maaf tante, aku minta maaf.
280
00:23:01,129 --> 00:23:03,926
- Hei, tinggal. - Hei, tinggal.
281
00:23:04,243 --> 00:23:05,665
Hey tinggal.
282
00:23:08,703 --> 00:23:12,185
Polisi Ban Dia akan kehilangan begitu keras, ya?
283
00:23:19,178 --> 00:23:20,032
Ibu.
284
00:23:24,901 --> 00:23:25,996
Memori tidak datang.
285
00:23:28,344 --> 00:23:31,234
Jadi yang memukul kepalanya dan dia tidak membunyikan lonceng hal-hal lama.
286
00:23:31,562 --> 00:23:33,077
Apa dia sebenarnya?
287
00:23:33,500 --> 00:23:35,625
Jika tidak mengerti apa-apa rencana.
288
00:23:35,650 --> 00:23:37,258
Itu sebabnya Anda telah mengatakan keluar.
289
00:23:37,944 --> 00:23:39,538
Katakanlah apa namanya?
290
00:23:39,875 --> 00:23:41,678
Salah satu kasus adalah salah satu.
291
00:23:41,927 --> 00:23:46,311
Wiki, GURU, Arjun, Michael, koccarakdō lebih ...
292
00:23:46,419 --> 00:23:47,130
Dia ...
293
00:23:47,883 --> 00:23:49,857
Jadi penjahat?
294
00:24:52,904 --> 00:24:54,389
Kami tamasha.
295
00:25:03,098 --> 00:25:04,098
Maaf, Ayah.
296
00:25:04,959 --> 00:25:06,271
Tidak tahu.
297
00:25:15,563 --> 00:25:16,563
Pak.
298
00:25:19,395 --> 00:25:20,660
Semenit, Pak.
299
00:25:20,840 --> 00:25:23,379
Saudaraku, jangan salah kepada saya.
300
00:25:24,177 --> 00:25:26,770
Jangan terburu-buru, Pak, banyak ...
301
00:25:27,028 --> 00:25:29,801
Saya merasa tertipu saudaranya kerja juga.
302
00:25:30,230 --> 00:25:33,660
- Ya pak. - Dia terlalu berbahaya, curang besar.
303
00:25:34,137 --> 00:25:36,128
Mari kita lihat, kita harus merebus tes DNA?
304
00:25:36,153 --> 00:25:37,731
Sir oine penyelidikan.
305
00:25:37,920 --> 00:25:40,170
Seorang ayah adalah Sir tahu siapa anak mereka.
306
00:25:40,270 --> 00:25:42,036
Dia anak saya, Pak, tamasha saya.
307
00:25:42,184 --> 00:25:43,341
Aku akan membawanya.
308
00:25:43,366 --> 00:25:45,825
Tindakan apa yang Anda piḷivelavalda oinēda lakukan, silakan.
309
00:26:05,353 --> 00:26:07,353
Padma, datang membingungkan.
310
00:26:08,041 --> 00:26:09,166
Mr. Selamat Datang.
311
00:26:14,870 --> 00:26:16,831
Membingungkan, Ayo, anak.
312
00:27:14,039 --> 00:27:15,039
brengsek begitu.
313
00:27:15,784 --> 00:27:16,705
Mint sentuh.
314
00:27:35,118 --> 00:27:36,052
Ayo, anak.
315
00:27:36,147 --> 00:27:37,483
Ayo, anak, datang semua.
316
00:27:37,508 --> 00:27:39,710
Apa yang dia lakukan di sana, ayolah.
317
00:27:40,055 --> 00:27:41,133
Mengherankan.
318
00:27:41,375 --> 00:27:42,390
- Deyi. - Karan.
319
00:27:42,491 --> 00:27:43,991
Apa-apaan?
320
00:27:45,423 --> 00:27:47,423
Apa yang kamu, bukan aku, Maha?
321
00:27:47,655 --> 00:27:49,040
Telah lama pergi.
322
00:27:49,329 --> 00:27:51,329
Anak seorang teman kelas Anda.
323
00:27:52,034 --> 00:27:54,511
Pak, sekarang salah satu meṭṭipālayam Inspektur.
324
00:27:54,596 --> 00:27:56,596
B. Baik pria.
325
00:27:57,290 --> 00:27:58,525
Ada semua.
326
00:27:58,587 --> 00:27:59,878
Di mana kakak saya tidak bisa melihat.
327
00:27:59,903 --> 00:28:01,480
Apakah Anda tidak tahu tentang anak Parvati.
328
00:28:01,504 --> 00:28:04,917
Sir anak lari, jadi masih ada dari dalam wajah merajuk.
329
00:28:04,942 --> 00:28:06,643
Oh, Anda melihat bahwa benar, ayolah.
330
00:28:07,156 --> 00:28:08,804
Paman SP panggilan kantor datang.
331
00:28:08,829 --> 00:28:09,969
- Aku akan pergi. - Go b.
332
00:28:09,994 --> 00:28:11,758
- Ini akan membingungkan pria. - Semua orang datang untuk makan oine.
333
00:28:13,882 --> 00:28:15,116
Dia adalah pemimpin.
334
00:28:16,663 --> 00:28:18,546
B ... Di mana Anda akan?
335
00:28:18,865 --> 00:28:20,835
- Lihat Anda lewatkan. - tidak bisa.
336
00:28:20,860 --> 00:28:23,818
Dimasukkan dalam kelas, tidak bisa mengirim orang dalam.
337
00:28:23,843 --> 00:28:26,623
Sekarang kunjungan kencing bel, menunggu sampai saat itu.
338
00:28:26,648 --> 00:28:28,997
- Ketika bel kencing cetakan. - Saya sering berat Chu.
339
00:28:29,385 --> 00:28:30,419
- Bahwa. - itu.
340
00:28:30,707 --> 00:28:32,425
Di sana ia datang untuk memberitahu saya untuk pergi Mr.
341
00:28:32,692 --> 00:28:34,200
Ini O saudara?
342
00:28:34,292 --> 00:28:37,503
Jangan mengirimkan apapun tahun itu terutama lebih muda ...
343
00:28:37,840 --> 00:28:39,786
Nona kepatuhan. Pergilah...
344
00:28:39,811 --> 00:28:42,169
Oinēvaṭa datang dalam pembicaraan rendah, tinggal.
345
00:28:42,237 --> 00:28:44,945
Oh, tunggu, dia, Anda tahu.
346
00:28:45,344 --> 00:28:47,482
Ketika diberi waktu semuanya akan baik-baik saja.
347
00:28:53,072 --> 00:28:56,323
Membingungkan, di kamar Anda, Anda ingat?
348
00:28:59,096 --> 00:29:00,836
Di sana Anda melihat salah satu dari sistem musik Anda.
349
00:29:00,861 --> 00:29:02,986
Apa yang Anda ... dan Anda berakhir tepat.
350
00:29:03,229 --> 00:29:06,363
Bagaimana adik perempuan, tapi tidak see've terus kamar bersih.
351
00:29:06,903 --> 00:29:09,629
- tahu tentang dia, apapun yang terjadi padanya. - ayiyayiyō.
352
00:29:09,701 --> 00:29:11,574
Oh apa dia?
353
00:29:11,599 --> 00:29:14,628
Anak mandi dan istirahat yang Anda dapatkan, saya terjadi untuk berjalan makanan aḍagahannam siap.
354
00:29:14,653 --> 00:29:16,543
- OK, dia mengatakan. - kamar mandi pada luka.
355
00:29:16,568 --> 00:29:18,487
- datang. - Kau yang pertama.
356
00:29:39,174 --> 00:29:40,182
Deyi.
357
00:29:41,260 --> 00:29:42,260
Apa-apaan?
358
00:29:42,353 --> 00:29:44,525
- Apa yang terjadi-apaan ini? - Bagaimana ini kredit bank.
359
00:29:45,103 --> 00:29:46,783
Semua orang percaya jam.
360
00:29:47,097 --> 00:29:49,714
lingkungan Mani Ratnam wajar dirajam off oine, untuk seseorang yang lingkungan.
361
00:29:49,739 --> 00:29:51,692
- kesadaran. - Apa?
362
00:29:51,799 --> 00:29:54,424
Mencoba adik itu? Jangan membunuh Anda secara tepat.
363
00:29:54,862 --> 00:29:56,682
Dia rumah yang berbahaya.
364
00:29:56,707 --> 00:29:59,877
- Dia oine percaya. - untuk pertama kalinya dalam hidup saya berarti sesuatu.
365
00:29:59,902 --> 00:30:01,644
- Catatan melakukannya. - tidak ...
366
00:30:01,823 --> 00:30:04,292
Polisi terus um̆baṭayi jumlah koneksi kārayanṭayi.
367
00:30:04,550 --> 00:30:06,938
Dia punya sangat hārayinē sini.
368
00:30:06,963 --> 00:30:10,576
Breaux, Breaux kepercayaan sesuatu yang lain untuk mengatakan, mengapa khawatir membuat?
369
00:30:10,601 --> 00:30:12,601
Koran di tangan adalah bagian dari berita.
370
00:30:12,737 --> 00:30:14,097
Berapa lama offset yang tetap akan?
371
00:30:14,153 --> 00:30:17,331
Dari jumlah tersebut, sekitar satu saya kehilangan apa yang saya tahu 15 tahun yang lalu?
372
00:30:17,356 --> 00:30:20,276
Sebuah aneh, Anda berada di kamarnya, diperiksa Look.
373
00:30:26,408 --> 00:30:30,003
ukuran kecil, dia tidak seperti saya, telah keṭṭuvaṭa.
374
00:30:32,387 --> 00:30:35,371
Dia penggemar Michael Jackson yang terdiri penari.
375
00:30:38,035 --> 00:30:38,825
Tuh.
376
00:30:41,387 --> 00:30:42,912
Apa di sini?
377
00:30:50,509 --> 00:30:52,509
mobil uang cinta pesan.
378
00:30:53,522 --> 00:30:55,755
Telekomunikasi, kulit.
379
00:30:56,294 --> 00:30:57,669
Dia telah menemukan cinta.
380
00:30:57,934 --> 00:31:00,200
Cinta pergi dan seseorang yang saya tidak.
381
00:31:00,622 --> 00:31:03,443
Mereka gigi memiliki pakoda makan, mengurus bisnis Anda.
382
00:31:04,708 --> 00:31:08,163
Skor gawang tunggal, pembelajaran miskin.
383
00:31:09,150 --> 00:31:11,431
Tengkorak ini, tidak dapat menemukan apa-apa lagi.
384
00:31:11,752 --> 00:31:12,986
Kranial mendapatkan?
385
00:31:13,572 --> 00:31:14,666
Apa yang akan Anda lakukan?
386
00:31:14,850 --> 00:31:17,921
Sangat sulit untuk tidak ingin bicara sælæssuvāma saja.
387
00:31:18,202 --> 00:31:21,091
Lama terpisah dari banyak sedih bicara.
388
00:31:21,116 --> 00:31:23,335
Mereka yang emosional, saya informasi.
389
00:31:23,638 --> 00:31:25,577
Informasi dalam cara hæsirunāma.
390
00:31:26,615 --> 00:31:30,366
- kata cewek lain? - Oh, waktu yang lama, jika tidak Breaux.
391
00:31:30,710 --> 00:31:32,710
Besar melanda berarti banyak memiliki.
392
00:31:33,499 --> 00:31:35,139
Sangat mudah mengatakan ...
393
00:31:35,177 --> 00:31:36,638
Anda memiliki dua pertanyaan di sini.
394
00:31:36,904 --> 00:31:40,069
Suster seperti mustard di polisi pembantu rumah menonton keluar.
395
00:31:40,333 --> 00:31:43,717
- baik diyakini membuat Mayala oine. - mudah Apa aku?
396
00:31:43,999 --> 00:31:46,573
Mereka bilang aku pemberi pinjaman membuat pengungsi atau ...
397
00:31:46,609 --> 00:31:48,460
- Lalu aku tidak tamasha a. - aneh.
398
00:31:48,607 --> 00:31:50,405
- Sekarang Anda tidak tamasha a. - Visa.
399
00:32:05,066 --> 00:32:07,428
Apa yang aneh mencari nenek?
400
00:32:08,560 --> 00:32:10,177
Æhunāvatda semua?
401
00:32:21,711 --> 00:32:22,797
Bibi ...
402
00:32:23,361 --> 00:32:25,845
Bibi, dan di sini?
403
00:32:26,863 --> 00:32:29,951
Apa yang anak akan terlihat? anak nenek Anda.
404
00:32:30,418 --> 00:32:33,396
Nenek ada? Di mana diperkirakan untuk bertanya.
405
00:32:33,864 --> 00:32:34,770
Bibi.
406
00:32:34,936 --> 00:32:39,261
Siapa tahu? Anda tamasha cucu.
407
00:32:44,645 --> 00:32:46,403
Nenek apa yang dia lakukan?
408
00:32:46,895 --> 00:32:48,469
Pasukan nenek setengah rezim despotik.
409
00:32:48,745 --> 00:32:50,214
- b. - dia tidak berbicara.
410
00:32:50,325 --> 00:32:52,010
- baik. - Kanut tidak mendengar.
411
00:32:52,035 --> 00:32:53,035
Sangat baik.
412
00:32:54,133 --> 00:32:56,666
- Bagaimana ini bisa terjadi? - mereka adalah legiun kemudian.
413
00:32:56,959 --> 00:32:58,927
Datang siap untuk makan Anda mandi.
414
00:32:58,966 --> 00:33:00,091
- Ayo cepat. - b.
415
00:33:11,524 --> 00:33:12,970
Aku takut.
416
00:33:16,574 --> 00:33:18,344
- ibu. - anak untuk makan.
417
00:33:19,014 --> 00:33:23,445
Bertahun-tahun itu, dan membagi kulminasi mengatakan bayi saya ...
418
00:33:24,438 --> 00:33:25,752
Makan.
419
00:33:26,572 --> 00:33:27,572
Suster membunuh ibu kita?
420
00:33:28,153 --> 00:33:31,848
Oyāgēakkāgē marah dengan tenang dan masih tidak telah merajuk.
421
00:33:33,051 --> 00:33:34,541
Jika saya pergi dan datang dengan oine?
422
00:33:34,689 --> 00:33:37,356
Oh, tidak, anak saya kembali ke apa?
423
00:33:37,910 --> 00:33:39,707
Lihat berbicara sendiri datang kepada Anda.
424
00:33:39,732 --> 00:33:42,027
Ya, menjaga makanan.
425
00:33:43,420 --> 00:33:45,865
Dia meminta untuk melihat air Padma.
426
00:33:49,344 --> 00:33:51,857
Aku bertanya, bukan air oine nenek.
427
00:33:51,882 --> 00:33:53,726
Sekarang bisa kita berbicara dengannya, anak.
428
00:33:54,153 --> 00:33:56,153
Tetapi berpikir apa itu seperti yang saya lakukan.
429
00:33:58,523 --> 00:34:00,156
Dan saat kita bicara, mereka mengerti?
430
00:34:00,767 --> 00:34:03,327
Anak tidak bisa mendengar, tapi cara over-gemetar ...
431
00:34:03,375 --> 00:34:05,563
Apa yang harus dilakukan untuk menemukan apa.
432
00:34:07,186 --> 00:34:08,268
Apa?
433
00:34:09,767 --> 00:34:12,287
Ayiyayiyō giveaway oine menonton orang ini.
434
00:34:42,772 --> 00:34:44,412
Apakah Anda takut?
435
00:34:44,967 --> 00:34:47,538
Hanya datang dan melihat apa yang harus Anda lakukan.
436
00:34:47,913 --> 00:34:48,821
Di mana ini menunjukkan.
437
00:34:49,512 --> 00:34:50,512
Hanya penvannakō.
438
00:34:52,315 --> 00:34:54,081
Ditulis berbicara?
439
00:34:54,884 --> 00:34:56,501
E pertama datang tidak.
440
00:34:56,805 --> 00:34:57,929
Pertama, yang datang.
441
00:34:58,109 --> 00:34:59,656
Setelah datang ke b.
442
00:34:59,894 --> 00:35:01,156
Kemudian E datang.
443
00:35:02,883 --> 00:35:04,266
air Oinēda? Air.
444
00:35:06,101 --> 00:35:07,648
Atau tidak? Baik.
445
00:35:07,807 --> 00:35:08,807
Aku akan tidur.
446
00:35:09,221 --> 00:35:11,161
Sangat lelah. Kulit.
447
00:35:11,711 --> 00:35:12,773
Selamat malam.
448
00:35:56,712 --> 00:35:57,712
Berhenti.
449
00:36:05,817 --> 00:36:06,980
Saya pikir klub?
450
00:36:07,410 --> 00:36:08,527
Tidak ada yang tidur atau tidak?
451
00:36:09,676 --> 00:36:12,215
Aku sangat senang kau datang semua penderitaan.
452
00:36:19,621 --> 00:36:20,621
Ini adik.
453
00:36:22,286 --> 00:36:23,286
Susah.
454
00:36:24,290 --> 00:36:25,290
Ibu...
455
00:36:40,212 --> 00:36:43,399
Anak brengsek setelah semua yang terkesan berlanjut.
456
00:37:35,208 --> 00:37:37,500
Mengapa ngelantur, tidak saya?
457
00:37:38,295 --> 00:37:39,295
Saya.
458
00:37:39,883 --> 00:37:41,547
- saṁcanā. - adalah saṁcanā.
459
00:37:43,664 --> 00:37:44,851
Apa yang berubah adalah seluruh tingkat lain, silahkan.
460
00:37:45,679 --> 00:37:47,045
tinggi baik Væḍilānē.
461
00:37:47,324 --> 00:37:49,196
Saya berada di kampus di Hyderabad.
462
00:37:49,696 --> 00:37:51,899
Begitu gadis-gadis datang untuk melihat Anda bahwa Anda datang.
463
00:37:51,937 --> 00:37:53,758
Saya diberitahu itu tidak b cedera.
464
00:37:53,783 --> 00:37:55,563
Oh, sedikit masalah dalam memori.
465
00:37:56,117 --> 00:37:59,086
Ini bukan pertanyaan, aku di sini, di sini, aku seorang dokter.
466
00:37:59,624 --> 00:38:00,616
- saṁcanā. - Hai paman
467
00:38:00,641 --> 00:38:02,038
Ketika dokter datang Bu?
468
00:38:02,063 --> 00:38:04,592
- sarapan. - Apakah Anda mengenali?
469
00:38:04,617 --> 00:38:06,185
Jangan lupa untuk Paman.
470
00:38:06,210 --> 00:38:07,638
Apakah Anda havasane datang.?
471
00:38:07,663 --> 00:38:09,681
Tidak, Ayah punya saya di pagi hari pesawat.
472
00:38:10,558 --> 00:38:12,011
Ayolah.
473
00:38:17,716 --> 00:38:19,591
Di mana ia akan tinggal.
474
00:38:19,616 --> 00:38:20,616
Ayah B.
475
00:38:20,717 --> 00:38:22,474
Saya berbicara kepada Anda oine terlalu keras, ayo mari pergi keluar.
476
00:38:22,715 --> 00:38:24,722
- Sanjana. - Oh, Ayah berakhir.
477
00:38:24,832 --> 00:38:26,050
Melihat Anda malam ini, bye.
478
00:38:29,023 --> 00:38:30,726
Saya pikir itu dua pertanyaan.
479
00:38:31,175 --> 00:38:33,147
brengsek ketiga juga.
480
00:38:41,457 --> 00:38:42,878
- Apakah Anda? - tidak.
481
00:38:43,082 --> 00:38:44,550
Yang memeluk Anda tapi mengapa?
482
00:38:45,957 --> 00:38:47,637
Apakah Anda melihat bagaimana harfiah.
483
00:38:47,900 --> 00:38:50,719
- Anda memukul, Anda mencubit, pergi bermain dengan Anda. - The Sanjana.
484
00:38:51,758 --> 00:38:53,884
Saya lupa hal-hal lama.
485
00:38:54,031 --> 00:38:55,797
Sekarang memori secara bertahap datang.
486
00:38:55,929 --> 00:38:58,203
Saya memahami seberapa keras Anda mengisi.
487
00:38:58,710 --> 00:39:01,944
Oh, tapi Anda tidak mendapatkan kegembiraan melihat saya monavātma.
488
00:39:02,485 --> 00:39:05,280
Datang tepat, Anda sudah bicara dengan mereka yang ingin mendukung diketik ...
489
00:39:05,305 --> 00:39:07,249
hal-hal lama secara bertahap membawa beberapa memori.
490
00:39:08,116 --> 00:39:09,936
Aku akan melihat Anda setiap hari.
491
00:39:09,961 --> 00:39:11,383
Kami bicara banyak.
492
00:39:11,408 --> 00:39:12,752
Aku akan membuat Anda keluar.
493
00:39:12,976 --> 00:39:13,758
Dan.
494
00:39:14,672 --> 00:39:16,742
- Tidak apa-. - kulit.
495
00:39:19,016 --> 00:39:21,110
Kadang-kadang hal-hal lama yang keberatan meskipun ...
496
00:39:21,711 --> 00:39:23,914
Saya tamasha Anda, saya Anda Sanjana.
497
00:39:24,416 --> 00:39:26,179
- tidak berubah. - Sanjana.
498
00:39:27,519 --> 00:39:29,656
Periksa tekanan darah oine paman kiri.
499
00:39:33,766 --> 00:39:34,883
- Shh ... - kulit.
500
00:39:35,680 --> 00:39:36,508
B.
501
00:39:40,146 --> 00:39:41,928
Lebih dari tiga lantai tidak akan diizinkan.
502
00:39:42,045 --> 00:39:45,123
Itu sebabnya, di bawah lantai dek untuk membuat lebih banyak bertanya.
503
00:39:45,451 --> 00:39:49,208
Pak, ini semua saya tahu, Pak. Kami melakukan adaka īyekada ini.
504
00:39:49,712 --> 00:39:52,220
Sekarang berbicara tentang lab ini bukan ide yang tepat.
505
00:39:52,924 --> 00:39:56,150
tato Gnānamūrti sangat sulit untuk membawa proyek ini ke depan.
506
00:39:56,783 --> 00:39:58,338
Orang-orang bertanya apa yang dikatakannya.
507
00:39:58,363 --> 00:40:01,307
Pak, kasus tersebut masuk ke Mahkamah Agung akan tetap bahkan hari ini.
508
00:40:01,799 --> 00:40:05,994
Desa-desa yang bingung untuk clamber vāsinut cut madu kayu lebah kotoran.
509
00:40:06,275 --> 00:40:08,921
Ādhivāsīngē hidup warisan yang arakamēka.
510
00:40:08,946 --> 00:40:11,516
Apa yang kita lakukan keuntungan iāvok kasus Mereka besok?
511
00:40:11,609 --> 00:40:13,609
Ini adalah pasien yang, Pak.
512
00:40:14,046 --> 00:40:15,694
Ayo pemilu, kita akan menang.
513
00:40:16,007 --> 00:40:18,046
Pemilihan terjadi selama kajian komprehensif, saya akan menyelesaikan tanpa masalah.
514
00:40:18,371 --> 00:40:19,371
kakak.
515
00:40:21,827 --> 00:40:24,053
Saudara, anak gnānamūrtigē tamasha saudara datang kembali.
516
00:40:24,140 --> 00:40:25,702
- membingungkan? - Ya saudara.
517
00:40:32,674 --> 00:40:34,130
Daerah ranjau.
518
00:40:41,433 --> 00:40:42,525
- penipu. - b.
519
00:40:42,559 --> 00:40:44,125
- Apa yang kamu lakukan disana? - Tidak ada.
520
00:40:44,637 --> 00:40:45,637
Datang tepat.
521
00:40:50,780 --> 00:40:52,154
Anda harus mendapatkan gula.
522
00:40:52,889 --> 00:40:55,506
- aḍagæhuvē ini? - Kembali off, bisa.
523
00:40:56,278 --> 00:40:57,278
Garam.
524
00:40:59,951 --> 00:41:02,763
Rumah salah satu dari kami salah satu cara untuk membuat teh oine.
525
00:41:03,146 --> 00:41:05,810
Paman sedikit gula, teh hitam ænṭīṭa ...
526
00:41:06,131 --> 00:41:07,342
Ayah Cahaya T.
527
00:41:07,943 --> 00:41:10,412
- adik Anda hanya ganda yang kuat. - Ya.
528
00:41:10,574 --> 00:41:12,037
Semuanya kuat ganda.
529
00:41:12,653 --> 00:41:14,019
Tarahē arogansi.
530
00:41:14,365 --> 00:41:15,365
Bagaimana marah lakukan?
531
00:41:15,706 --> 00:41:19,152
Tanpa tujuan ini, Anda pergi dari gaji saja.
532
00:41:19,401 --> 00:41:22,409
Anda lahir, ibu Anda sudah di rumah sakit selama satu tahun.
533
00:41:22,643 --> 00:41:25,112
Orang-orang di desa ayahmu, partai disisir.
534
00:41:25,137 --> 00:41:26,591
Suster dan tampak setelah Anda.
535
00:41:26,710 --> 00:41:28,053
Ketika berduka dia?
536
00:41:29,386 --> 00:41:31,682
Aku punya kakak saya dia diperlakukan begitu, Anda dibunuh.
537
00:41:32,753 --> 00:41:34,550
Ayiyayiyō, garam hælunānē.
538
00:41:35,018 --> 00:41:36,285
Dia membunuh dengan dalih bahwa tidak benar.
539
00:41:36,476 --> 00:41:38,252
Oh, ayah saya tahu bahwa banyak.
540
00:41:38,348 --> 00:41:40,810
- hanya menyalahkan, untuk membawa ini ... more - jika saya oine minum teh?
541
00:41:40,921 --> 00:41:43,207
Baiklah, Anda bisa pergi, aku akan menariknya.
542
00:41:43,574 --> 00:41:46,575
Kata sarjana, Tuhan tidak akan menjadi sakit baik.
543
00:41:47,692 --> 00:41:49,401
Ayah sedikit gula.
544
00:41:50,657 --> 00:41:52,204
Hitam ibu.
545
00:41:53,431 --> 00:41:55,532
Cahaya T-paman.
546
00:41:56,468 --> 00:41:58,272
- anak mengagumkan. - Terima kasih.
547
00:41:58,499 --> 00:42:00,264
Membingungkan, teh adalah anak yang baik.
548
00:42:00,437 --> 00:42:02,655
ayah yang baik membuat teh, satu tahun untuk teh Petrides.
549
00:42:02,880 --> 00:42:05,597
Itu bukan untuk mengatakan mereka tidak tahu banyak belajar posting untuk pergi.
550
00:42:05,622 --> 00:42:07,293
Mereka tidak Nadu ayah.
551
00:42:09,102 --> 00:42:10,102
Di mana adikku.
552
00:42:12,827 --> 00:42:13,936
- Nona. - kulit.
553
00:42:13,961 --> 00:42:15,506
- Aku mengatakan sesuatu? - kulit.
554
00:42:15,980 --> 00:42:17,847
Saya tidak terlihat seperti adik Anda, Miss.
555
00:42:18,300 --> 00:42:19,300
Mengapa?
556
00:42:19,739 --> 00:42:22,934
Adalah seperti orang yang dicuri kambing melihat adik Anda.
557
00:42:23,136 --> 00:42:24,745
- Hey. - Maaf, Nona.
558
00:42:24,832 --> 00:42:28,332
Tidak menghormati itu, mencuri kambing bukan?
559
00:42:30,120 --> 00:42:31,948
Tidak apa Nona, lihat sendiri.
560
00:42:31,973 --> 00:42:34,213
Dia bertindak seperti jalang telah dikeluarkan dicuri ...
561
00:42:34,238 --> 00:42:36,604
Polisi tidak terlihat seperti bersembunyi dalam ketakutan di sini?
562
00:42:36,867 --> 00:42:38,214
Anda berbicara banyak.
563
00:42:38,820 --> 00:42:40,246
Putri Parvati.
564
00:42:41,356 --> 00:42:43,160
- Aku akan masuk ke dalam. - Baiklah, Miss.
565
00:42:47,639 --> 00:42:48,693
kursi adik.
566
00:42:50,055 --> 00:42:52,775
- Mengapa paman. - Kakakmu yang membawa Anda membuat teh.
567
00:42:53,243 --> 00:42:54,243
Mengambil minum.
568
00:42:54,682 --> 00:42:55,557
Ganda yang kuat.
569
00:43:01,654 --> 00:43:02,654
Bawa dia.
570
00:43:06,874 --> 00:43:08,647
Dia mengatakan dia tidak berbicara tentang.
571
00:43:09,045 --> 00:43:10,927
Jangan berbicara kata dengan dia sekarang?
572
00:43:10,999 --> 00:43:12,467
Sekarang, apa panggilan?
573
00:43:12,842 --> 00:43:14,991
Melarikan diri 15 tahun yang lalu dari kiri ...
574
00:43:15,249 --> 00:43:17,405
Sekarang saya datang entah dari mana tiba-tiba diberitahu bahwa saudara Anda ...
575
00:43:17,430 --> 00:43:19,140
Jauhkan kirim lift lap?
576
00:43:20,522 --> 00:43:22,233
Keponakan, paman alasan yang marah.
577
00:43:22,963 --> 00:43:25,588
Saya lahir tahun ketika ia berada di rumah sakit ...
578
00:43:25,613 --> 00:43:27,611
Suster tampak setelah saya.
579
00:43:30,683 --> 00:43:33,690
Ketika saya tiba-tiba tanpa marah adik pergi.
580
00:43:36,651 --> 00:43:38,021
Teh tidak baik.
581
00:43:56,349 --> 00:43:57,865
Hey membingungkan.
582
00:44:04,888 --> 00:44:05,918
Mengapa datang ke sini?
583
00:44:05,943 --> 00:44:07,904
Aku berkata datang membingungkan, itu sebabnya saya datang ke kunjungan.
584
00:44:07,929 --> 00:44:08,929
Tidak bisa pergi untuk melihatnya.
585
00:44:08,954 --> 00:44:10,016
Lingkungan, untuk mengunjungi.
586
00:44:10,041 --> 00:44:11,899
Manīmāran tidak menimbulkan masalah, menjaga pergi.
587
00:44:11,927 --> 00:44:13,091
Saya telah melakukan apa masalahnya sekarang?
588
00:44:13,116 --> 00:44:14,934
anaknya untuk memberitahu Anda.
589
00:44:14,959 --> 00:44:16,606
- Ibu, ibu siapa dia. - masalah tidak datang ke politik.
590
00:44:17,052 --> 00:44:18,582
- datang untuk melihat teman saya. - manīmāran ...
591
00:44:18,816 --> 00:44:20,454
Lihatlah wajahnya.
592
00:44:20,479 --> 00:44:21,862
Membunuh merasa sakit hati.
593
00:44:21,887 --> 00:44:24,466
- go manīmāran. - ini adalah orang yang menghancurkan hidup Anda.
594
00:44:25,550 --> 00:44:27,277
Mom, tinggal.
595
00:44:27,738 --> 00:44:29,674
Saya katakan bahwa itu begitu buruk.
596
00:44:29,699 --> 00:44:31,065
Sekarang Anda mungkin bertanya.
597
00:44:31,431 --> 00:44:32,444
Aku manja karena dia itu.
598
00:44:32,728 --> 00:44:36,172
Maadhava ...
599
00:44:36,197 --> 00:44:38,565
- Hei, di mana scammers datang, keluar. - membingungkan.
600
00:44:38,590 --> 00:44:39,863
- keluar. - membingungkan lakukan?
601
00:44:39,888 --> 00:44:41,504
Anda tidak layak untuk datang ke sini.
602
00:44:41,609 --> 00:44:42,960
- Sebuah membingungkan. - keluar.
603
00:44:42,985 --> 00:44:44,288
Dengarkan apa-apaan apa?
604
00:44:44,313 --> 00:44:45,765
605
00:44:45,790 --> 00:44:46,815
Pergilah.
606
00:44:46,840 --> 00:44:47,917
- Keluar. - Apa-apaan?
607
00:44:47,942 --> 00:44:49,661
Mengapa Anda tidak berbicara dengan adik saya, saya juga.
608
00:44:50,634 --> 00:44:52,998
- Apa yang pria fuck, saya harus mengalahkan teman Anda. - Kau bukan teman, Anda pengkhianat.
609
00:44:53,023 --> 00:44:55,569
Pengkhianat yang menghancurkan hidup saya, keluar.
610
00:45:00,669 --> 00:45:02,294
Sembur mengancam Anda?
611
00:45:05,968 --> 00:45:06,968
Hati hati.
612
00:45:09,279 --> 00:45:11,795
jalang mobil, jalang, Go.
613
00:45:13,038 --> 00:45:14,038
Keluar.
614
00:45:31,499 --> 00:45:32,748
Jadi datang oinēvaṭa karāvatda?
615
00:45:33,265 --> 00:45:34,765
Semua orang ravanavānē.
616
00:45:35,922 --> 00:45:36,922
Balāgammu tepat.
617
00:45:40,012 --> 00:45:41,247
Nenek ...
618
00:45:42,287 --> 00:45:45,341
Apa yang tampak begitu banyak seperti lonceng akan cepat?
619
00:45:46,205 --> 00:45:47,205
Pah ...
620
00:45:47,383 --> 00:45:50,289
Saya sendiri belum melihat seorang mahasiswa yang tulus tersebut.
621
00:45:50,524 --> 00:45:52,735
Seperti tidur, tidur dengan menjaga satu tangan Stacy,
622
00:45:53,540 --> 00:45:54,376
Tampilkan.
623
00:45:56,805 --> 00:45:57,821
Full ...
624
00:45:58,423 --> 00:45:59,423
Baru.
625
00:46:01,869 --> 00:46:03,556
Mencoba untuk menulis puisi?
626
00:46:03,838 --> 00:46:04,838
B.
627
00:46:05,603 --> 00:46:09,193
Anda tidak tahu apa yang ada dalam hati piṭaṭa sedih, aku merasa sedih.
628
00:46:09,622 --> 00:46:11,003
Pokoknya keberuntungan.
629
00:46:17,522 --> 00:46:20,801
Setiap pagi, kakak saya bertanya Anda di mana Anda akan pergi? Berikut adalah di sini.
630
00:46:21,901 --> 00:46:23,393
Saya melihat Anda? Ayo.
631
00:46:23,524 --> 00:46:25,814
Dan menunggu. Suster pergi naik kuda yang baik keluar tampilan.
632
00:46:27,362 --> 00:46:29,440
Suster, besar ...
633
00:46:35,406 --> 00:46:38,179
- seperti kakak saya sebelumnya, kan? Banyak yang telah berubah. - kulit.
634
00:46:38,249 --> 00:46:40,758
Anda akan tinggal quickie marah kakak tidak kalah.
635
00:46:40,783 --> 00:46:41,916
- hammmm. - kulit.
636
00:46:41,941 --> 00:46:43,315
- saudara. - b.
637
00:46:43,577 --> 00:46:44,897
Ingat saya?
638
00:46:45,133 --> 00:46:47,025
B ... Anda.
639
00:46:47,544 --> 00:46:49,510
jenggot abu-abu.
640
00:46:50,516 --> 00:46:52,571
Marie seperti itu ...
641
00:46:52,596 --> 00:46:55,408
Mārimuttu adalah mārimuttu adalah.
642
00:46:55,433 --> 00:46:57,371
- mārimuttu saudara. - Ya, saudara.
643
00:46:57,396 --> 00:47:00,124
- Marie Muthu saudara. - Ayo saudara.
644
00:47:00,149 --> 00:47:01,796
- Bagaimana. - juga ada saudara?
645
00:47:02,309 --> 00:47:03,309
Ingat?
646
00:47:03,348 --> 00:47:05,623
Bagaimana akan melupakan saudara, Anda diajarkan untuk naik kuda.
647
00:47:05,695 --> 00:47:06,630
Hanya pergi.
648
00:47:06,655 --> 00:47:10,177
Setelah usia kuda Anda menyentuh baju saya dan saya mengangguk.
649
00:47:10,202 --> 00:47:11,911
- tidak mengatakan itu. - Apakah?
650
00:47:12,284 --> 00:47:14,511
Ya, saya tidak ingin menyentuh kuda saya.
651
00:47:14,584 --> 00:47:17,309
- Apa-apaan, pria harus miss. - saudara.
652
00:47:17,495 --> 00:47:19,223
Kuda itu meninggal muda.
653
00:47:19,627 --> 00:47:21,515
Akan b.
654
00:47:22,528 --> 00:47:24,270
Itu kehijauan, ēkayipæṭalunē.
655
00:47:24,295 --> 00:47:26,184
Saudara, kakak dan seekor kuda putih.
656
00:47:27,235 --> 00:47:28,724
- warna putih. - b.
657
00:47:29,263 --> 00:47:30,854
- Aku lupa segalanya. - saudara.
658
00:47:30,879 --> 00:47:32,256
Ayo naik saudara.
659
00:47:32,281 --> 00:47:34,085
- Tidak ada saudara, tiba-tiba keluar kata oine. - Ayo saudara.
660
00:47:34,110 --> 00:47:36,465
- tempat untuk pergi oine bilang? - Oke, pergi dan datang lingkaran.
661
00:47:36,490 --> 00:47:37,989
Jadi datang pada wanita mengatakan kakaknya.
662
00:47:38,014 --> 00:47:39,973
- Tidak ada saudara, dia bilang itu mendesak. - Ayo saudara.
663
00:47:39,998 --> 00:47:41,129
- Ayo saudara. - Betulkah....
664
00:47:41,154 --> 00:47:43,293
- kakak menyuruhnya untuk bertanya. - Sit b.
665
00:47:56,819 --> 00:47:59,429
- tidak akan tahu. - tap saudara yang lebih baik, saudara itu.
666
00:47:59,568 --> 00:48:01,459
Saya pikir saya tidak tertarik dalam mendapatkan kuda?
667
00:48:01,484 --> 00:48:02,951
Jangan hanya dirajam saudara.
668
00:48:04,969 --> 00:48:05,969
Mengendarai kuda.
669
00:48:06,230 --> 00:48:07,167
Alex.
670
00:48:07,846 --> 00:48:08,659
Hai.
671
00:48:08,785 --> 00:48:13,014
The mārimuttu saudara, menjalankan saudara mārimuttu.
672
00:48:13,039 --> 00:48:16,304
Touch, saudara mārimuttu, sentuh.
673
00:48:16,329 --> 00:48:18,532
Mārimuttu saudara, sentuh.
674
00:48:18,556 --> 00:48:20,757
Mārimuttu saudara, sentuh.
675
00:48:20,782 --> 00:48:22,571
- Ayolah. - saudara.
676
00:48:24,017 --> 00:48:25,259
Ayiyayiyō, kulit.
677
00:48:37,994 --> 00:48:39,134
Oh.
678
00:48:40,155 --> 00:48:41,139
Ibu.
679
00:48:44,957 --> 00:48:46,957
Mengerikan membingungkan.
680
00:48:47,760 --> 00:48:48,760
Bagaimana sekarang?
681
00:48:49,073 --> 00:48:51,565
The Mod, tidak mengandalkan satu.
682
00:48:51,590 --> 00:48:53,924
Sekarang mengerti? Anda sesuatu jika saya datang oine.
683
00:48:53,949 --> 00:48:54,949
- kulit. - kulit.
684
00:48:55,657 --> 00:48:56,759
Ray melihat.
685
00:48:57,156 --> 00:48:59,031
Tidak ada perampokan, menyamar bengkak.
686
00:48:59,077 --> 00:49:01,613
Tunggu, aku akan mendapatkan unuvatura. Kulit.
687
00:49:07,233 --> 00:49:08,233
Mengapa, manusia.
688
00:49:08,827 --> 00:49:10,827
Orang besar terluka.
689
00:49:11,015 --> 00:49:14,679
Pergi tanpa tersenyum dan bijaksana. Datang mendengarkan apa yang terjadi padamu?
690
00:49:16,077 --> 00:49:17,077
Apa yang terjadi?
691
00:49:17,420 --> 00:49:18,194
Tidak bisa mengatakan, Go.
692
00:49:18,219 --> 00:49:20,309
Jadi mengapa saya harus aḍagæhuvē, kau oine adalah.
693
00:49:20,334 --> 00:49:22,973
Dia Ban, tidak tahu bagaimana menghormati Nona Anda?
694
00:49:22,998 --> 00:49:24,607
Honor dihormati kotoran.
695
00:49:24,632 --> 00:49:26,209
Aku tidak merindukanmu Anda?
696
00:49:26,234 --> 00:49:28,990
Lihatlah orang ini, sudah gelisah, sakit kaki, menjaga Visa.
697
00:49:29,319 --> 00:49:30,645
- Tunggu istirahat? - kulit.
698
00:49:30,747 --> 00:49:34,258
- kulit. - Ibu, alluvānam.
699
00:49:41,809 --> 00:49:45,097
The rumah tua dari orang tua delapan puluh delapan tindakan pencegahan sampai vahak nākiccī.
700
00:49:46,552 --> 00:49:49,583
- Dimana ia pergi dengan seseorang? - tidak tahu.
701
00:49:51,507 --> 00:49:54,152
- Jangan hanya berteriak, tævvāma oke. - Karena manusia?
702
00:49:54,177 --> 00:49:56,402
Duduk di tengah kata, apa yang terjadi?
703
00:49:56,942 --> 00:49:58,535
naik kuda Pite ketika lantai jatuh.
704
00:49:58,723 --> 00:50:00,738
Sehingga Anda naik raja aśavayō.
705
00:50:00,839 --> 00:50:01,839
Ahhh ..
706
00:50:01,980 --> 00:50:03,098
Kehilangan kebiasaan.
707
00:50:03,739 --> 00:50:05,990
naik Aśavayek jika ada, keledai.
708
00:50:06,510 --> 00:50:07,869
- The Karan. - kakak perempuan.
709
00:50:07,894 --> 00:50:09,697
- Sangat sibuk - Ya, adik.
710
00:50:09,722 --> 00:50:12,774
tidak bisa datang untuk melihat bahkan membingungkan. Itu liburan dipetik.
711
00:50:17,287 --> 00:50:19,303
- OK, mari kita pergi keluar. - bahwa mereka tidak bisa.
712
00:50:19,515 --> 00:50:23,048
- Ada terluka. - Apa yang ada di sini, jadi saya akan jip.
713
00:50:23,103 --> 00:50:25,156
- kaki sakit, man. - Jadi dia mengatakan kakinya sakit, kan?
714
00:50:25,181 --> 00:50:27,253
Jika pembengkakan dari peningkatan. Maka tidak akan berjalan selama seminggu.
715
00:50:27,278 --> 00:50:28,488
- Sanjana. - kakak perempuan.
716
00:50:28,513 --> 00:50:29,513
Kemari.
717
00:50:29,538 --> 00:50:30,973
Tinggal kembali.
718
00:50:33,659 --> 00:50:34,659
Sekarang datang ya?
719
00:50:35,003 --> 00:50:36,605
Atau aku akan pergi pick?
720
00:50:37,012 --> 00:50:38,012
akan datang.
721
00:50:47,331 --> 00:50:49,425
B ... Mengapa pria tersenyum?
722
00:50:49,700 --> 00:50:50,941
Bukan hanya apa-apa.
723
00:50:51,225 --> 00:50:52,488
Seperti memikirkan apa?
724
00:50:53,066 --> 00:50:56,004
Oh, hanya anak-anak, kita lakukan heran orang macam apa yang harus merasa.
725
00:50:56,215 --> 00:50:58,272
- Oh apa apa? - d.
726
00:50:58,378 --> 00:50:59,378
- Apa?
727
00:50:59,949 --> 00:51:01,208
- ... ketika Anda sedang bermain - b.
728
00:51:01,284 --> 00:51:03,230
Anda mungkin telah dicuri, saya telah polisi.
729
00:51:03,255 --> 00:51:04,980
Sekarang Anda mungkin telah dicurigai polisi, saya ...
730
00:51:06,222 --> 00:51:07,058
Apakah Anda?
731
00:51:08,253 --> 00:51:09,750
Hal ini saravananma.
732
00:51:10,500 --> 00:51:12,188
Selama ahuvunāda diberikan?
733
00:51:16,959 --> 00:51:18,412
- partai malam ini? - Reich.
734
00:51:19,132 --> 00:51:20,132
Apa-apaan? B.
735
00:51:31,729 --> 00:51:33,042
Apakah Anda tahu di mana itu?
736
00:51:34,142 --> 00:51:35,142
Tahu.
737
00:51:35,275 --> 00:51:36,190
Seperti hutan.
738
00:51:36,215 --> 00:51:38,121
Pada saat itu, kita akan berada di sini setiap hari dari sekolah.
739
00:51:39,212 --> 00:51:40,212
B.
740
00:51:43,263 --> 00:51:44,606
Dan latar belakang ini?
741
00:51:45,356 --> 00:51:46,879
Sepenuhnya berubah.
742
00:51:47,683 --> 00:51:50,004
15 tahun ke atas, semua itu berubah.
743
00:51:52,217 --> 00:51:55,756
Jenna selesai hari yang menyedihkan datang ia dirawat di sini. B.
744
00:51:56,451 --> 00:51:58,120
Dan ..
745
00:51:59,600 --> 00:52:01,757
Jenna hanya menulis aāvē sedih. Apakah itu untuk mengatakan?
746
00:52:01,831 --> 00:52:03,416
Saya æḍuvānē tidak bekerja.
747
00:52:04,293 --> 00:52:05,501
Kau menangis suasana hati.
748
00:52:05,784 --> 00:52:07,440
Menangis untuk semuanya.
749
00:52:09,874 --> 00:52:11,772
- Pemeriksaan ilmu pengetahuan? Matematika Pemeriksaan? - Matematika.
750
00:52:13,186 --> 00:52:15,249
Setiap orang apalē matematika.
751
00:52:16,573 --> 00:52:18,088
Ingat, guru matematika kami?
752
00:52:19,458 --> 00:52:21,067
Tidak meninggalkan.
753
00:52:22,245 --> 00:52:23,033
Kulit.
754
00:52:23,058 --> 00:52:25,455
Bahwa kacamata put gelap.
755
00:52:26,438 --> 00:52:29,951
- Oh, Badat dengan. - Selandia Baru Sir orang kita.
756
00:52:29,976 --> 00:52:31,594
guru matematika kami Nona Jyoti.
757
00:52:31,818 --> 00:52:33,295
Marata gahanavānē.
758
00:52:34,045 --> 00:52:36,945
Ms Jyoti, ingat, ingat, ayiyayiyō.
759
00:52:37,004 --> 00:52:38,324
MR sebagai gahanavānē.
760
00:52:40,012 --> 00:52:43,511
Anda mengambil ujian tidak hanya menulis bagaimana kontrol dan mendorong bom akan mengatakan.
761
00:52:44,082 --> 00:52:45,879
Aku akan vælækkuvē lurus.
762
00:52:46,723 --> 00:52:50,065
Saya memiliki keinginan besar untuk Bombay dari awal oine anak koccīyē, man.
763
00:52:50,432 --> 00:52:52,728
Apa yang baik adalah Anda sakit, kehidupan gila.
764
00:52:52,986 --> 00:52:54,768
Lihat, Aku datang ada begitu sucky.
765
00:52:55,010 --> 00:52:56,791
hal-hal lama seperti itu.
766
00:52:59,098 --> 00:53:00,331
- Deyi. - kulit.
767
00:53:00,490 --> 00:53:01,490
Siapa sih kamu?
768
00:53:02,990 --> 00:53:04,536
Saya seorang pria yang, tamasha.
769
00:53:07,011 --> 00:53:08,011
Mengapa memukul pria?
770
00:53:08,415 --> 00:53:09,611
- Karan. - Deyi.
771
00:53:10,728 --> 00:53:13,829
Dan kemudian saya tidak aḍagahannēma, Ban mengatakan dia melakukan nama lucu tulang.
772
00:53:13,854 --> 00:53:15,082
Saya tulang manusia tamasha.
773
00:53:15,107 --> 00:53:16,965
- Do percaya, manusia. - bahwa kami tidak datang ke sini.
774
00:53:16,990 --> 00:53:19,729
Dia begitu takut suara yang Anda dengar, sucky kepala jatuh ke tanah.
775
00:53:19,777 --> 00:53:20,653
Katakan padaku, man.
776
00:53:21,255 --> 00:53:22,716
Siapa kau, huh?
777
00:53:24,447 --> 00:53:28,360
Deyi dirajam scammers lakukan, Deyi.
778
00:53:41,039 --> 00:53:42,039
Penyembuhan sekarang merasa?
779
00:53:43,327 --> 00:53:44,296
Memberikan.
780
00:53:50,977 --> 00:53:54,227
Aku melihat catatan lama, dia adalah tekanan tinggi bulanan.
781
00:53:54,610 --> 00:53:55,260
Pak.
782
00:53:55,518 --> 00:53:58,940
Jangan lupa untuk mengingat bahwa salah satu tekanan pasien æmnīṣiyā mendengar.
783
00:53:59,229 --> 00:54:02,119
Sebagai seorang anak, ia pergi ke kereta kebisingan takut untuk lupa sekarang.
784
00:54:02,144 --> 00:54:03,558
Membuat mengingatkan diri sendiri mengapa?
785
00:54:03,603 --> 00:54:05,499
- Bagaimana dokter ... - Karan.
786
00:54:06,327 --> 00:54:07,327
Keluar sedikit a.
787
00:54:07,843 --> 00:54:08,843
Baik.
788
00:54:09,711 --> 00:54:10,711
Ambil biṭōl.
789
00:54:14,213 --> 00:54:15,546
jus adik.
790
00:54:16,491 --> 00:54:17,617
Ada apa dengan Anda, Karan?
791
00:54:17,642 --> 00:54:18,563
- kakak perempuan. - Aku tahu adikku.
792
00:54:18,861 --> 00:54:20,838
Aku tidak suka hubungan dekat lab orang ini dengan tamasha.
793
00:54:20,863 --> 00:54:22,172
Saya tidak mengatakan bahwa Sanjana.
794
00:54:22,197 --> 00:54:24,211
Dia benar-benar membingungkan adalah terlalu senang.
795
00:54:24,392 --> 00:54:26,196
- Dia adik cheat. - Karan.
796
00:54:26,417 --> 00:54:28,636
Anda mengerti bahwa saya memiliki kepentingan pribadi dalam keluarga kami.
797
00:54:29,433 --> 00:54:31,355
Anda tidak ragu dia sabana.
798
00:54:31,989 --> 00:54:35,435
Tapi setelah ia sampai ke ibu ayah saya, bahagia kenyamanan.
799
00:54:35,708 --> 00:54:37,239
- kakak perempuan. - Jangan merusaknya.
800
00:54:39,302 --> 00:54:40,302
kakak perempuan.
801
00:54:46,031 --> 00:54:47,718
Jangan bertanya apa saja tentang saya?
802
00:54:51,334 --> 00:54:53,420
- Mengapa Anda tidak menikah terikat? - kulit.
803
00:54:54,694 --> 00:54:57,373
- Aku benar-benar mendapat banyak gerak. - b.
804
00:54:57,475 --> 00:54:59,709
Tapi aku idiot cari.
805
00:55:05,255 --> 00:55:07,185
Pernah berpikir tentang mengapa begitu banyak tahun ski?
806
00:55:07,671 --> 00:55:08,561
B.
807
00:55:09,392 --> 00:55:11,773
Ini tidak semua tāttāgēda kita perkebunan?
808
00:55:12,460 --> 00:55:14,126
- Ya. - b.
809
00:55:14,571 --> 00:55:16,719
- mengisi banyak ekar? - 100 ekar.
810
00:55:16,936 --> 00:55:17,828
1000.
811
00:55:19,542 --> 00:55:21,039
Dengan cara ini acre malam pergi?
812
00:55:22,447 --> 00:55:24,477
Anda terlihat seperti saya terlihat broker real estate?
813
00:55:24,827 --> 00:55:26,923
Sanjana tidak hanya, menghentikan mobil.
814
00:55:27,368 --> 00:55:28,439
- Mengapa? - Stop.
815
00:55:29,178 --> 00:55:30,702
Berhenti itu.
816
00:55:33,162 --> 00:55:34,880
- Sanjana. - Karan cukup tepat.
817
00:55:35,054 --> 00:55:37,264
Sanjana Tunggu sebentar.
818
00:55:37,913 --> 00:55:38,913
Sanjana.
819
00:55:43,830 --> 00:55:45,589
- Mengapa saya begitu marah? - kulit.
820
00:55:49,220 --> 00:55:50,424
Katakanlah apa?
821
00:55:51,792 --> 00:55:53,143
Anda tidak tamasha a.
822
00:55:54,870 --> 00:55:55,932
Apakah Anda percaya itu?
823
00:55:56,176 --> 00:55:56,926
Ya.
824
00:55:56,951 --> 00:55:59,090
Tamasha tidak begitu jauh dari berbicara.
825
00:56:01,690 --> 00:56:02,690
Sekarang?
826
00:56:03,105 --> 00:56:05,432
Itu setelah itu bicara pertama memeluk.
827
00:56:14,926 --> 00:56:16,090
Selama 15 tahun ...
828
00:56:16,489 --> 00:56:17,599
Mungkin melihat Anda ...
829
00:56:18,162 --> 00:56:19,560
tidak akan Anda berbicara dengan ...
830
00:56:20,083 --> 00:56:22,731
Anda tahu bagaimana yang tidak akan saya, mengetuk façade?
831
00:56:31,949 --> 00:56:32,949
Sekarang katakan.
832
00:56:33,670 --> 00:56:34,670
Tamasha aku benar?
833
00:59:54,069 --> 00:59:57,037
Saya menerima apa yang Anda katakan, saya punya keraguan.
834
00:59:58,261 --> 01:00:02,106
Tapi mereka dua hasil tes DNA memiliki sosiṭiv.
835
01:00:03,999 --> 01:00:06,079
Bukti datang apa oinēda?
836
01:00:09,225 --> 01:00:10,615
Terima kasih atas dukungan Anda.
837
01:00:21,682 --> 01:00:24,299
- Ayah Apa? - pertanyaan bahwa semua anak-anak, anak.
838
01:00:24,324 --> 01:00:26,745
usia kuliah sakit brengsek hædeneka sāmānyayinē.
839
01:00:32,503 --> 01:00:34,426
Bos apa haṁganavānē.
840
01:00:36,043 --> 01:00:37,395
Tidak terlihat benar.
841
01:00:38,287 --> 01:00:39,482
Apa yang Anda?
842
01:00:40,349 --> 01:00:41,138
B.
843
01:00:41,383 --> 01:00:42,383
Tampilkan.
844
01:00:45,375 --> 01:00:47,812
Ini bukan tamasha a.
845
01:00:55,269 --> 01:00:56,800
Pembuat hari menulis begitu?
846
01:00:58,372 --> 01:01:00,692
lalu lintas Ramasamy bahwa Anda peduli.
847
01:01:01,677 --> 01:01:03,677
Bahkan, dari semua tas?
848
01:01:04,881 --> 01:01:07,538
Sangat sulit untuk memuji seperti. Hah.
849
01:01:11,044 --> 01:01:12,044
Lihat.
850
01:01:12,477 --> 01:01:15,032
Di setelah anak-anak sekolah rumah jika studi seperti menuliskan sesuatu.
851
01:01:16,143 --> 01:01:17,658
kursi roda adalah sebuah panti asuhan.
852
01:01:19,523 --> 01:01:20,390
Mengerti?
853
01:01:30,145 --> 01:01:31,145
Oh.
854
01:01:40,283 --> 01:01:41,283
Halo, Pak.
855
01:01:41,360 --> 01:01:43,422
- Bagaimana, Pak? - kulit.
856
01:01:46,714 --> 01:01:48,456
Aku akan melihat kivvālunē oine, .Persephone apa, Pak?
857
01:01:48,481 --> 01:01:50,698
Ooty untuk datang untuk melihat Anda seperti itu.
858
01:01:51,104 --> 01:01:52,104
Oh.
859
01:01:53,250 --> 01:01:56,490
... Sekarang Anda Deyi manusia tamasha.
860
01:01:56,515 --> 01:01:59,053
- Majulah. - kebiasaan Maaf.
861
01:02:07,209 --> 01:02:08,717
- Ayah, mereka membeli, Pak. - kulit.
862
01:02:09,608 --> 01:02:13,004
Baik untuk memiliki skala besar kembali anakku bunga hilang?
863
01:02:13,222 --> 01:02:15,788
- Di mana, Pak, tidak suka makanan di desa kami, Pak. - kulit.
864
01:02:15,999 --> 01:02:17,773
- tidak bisa minum alkohol, Pak. - Minum.
865
01:02:18,218 --> 01:02:19,361
- Tidak pak. - Jangan memutar.
866
01:02:21,202 --> 01:02:24,882
Aku panggilan selama dua minggu, aragannēma tidak semua sibuk?
867
01:02:25,078 --> 01:02:26,757
Sir makhluk untuk mengetahui situasi.
868
01:02:26,782 --> 01:02:28,943
Berikut adalah salah satu cara untuk memiliki dirajam sana, Pak.
869
01:02:29,131 --> 01:02:30,538
Sekarang itu semua mulai percaya, Pak.
870
01:02:30,563 --> 01:02:32,875
- Perapian darurat hidup sulit, Pak. - Saya benar-benar mendesak?
871
01:02:32,900 --> 01:02:35,314
orang yang berbeda memiliki satu dibintangi sebagai yang baru Anda beli?
872
01:02:35,362 --> 01:02:36,362
B.
873
01:02:36,558 --> 01:02:38,409
- Sir, Pak tibbaden satu. - kulit.
874
01:02:38,434 --> 01:02:40,274
Kasus name'll mendapatkan mengatakan, Pak.
875
01:02:40,926 --> 01:02:42,379
Boy, yang belum dihilangkan, Pak.
876
01:02:42,404 --> 01:02:44,404
pekerjaan Anda sangat hati-hati di sini.
877
01:02:44,576 --> 01:02:46,947
- Apa yang terjadi padaku? - Ini semua berjalan dengan baik, Pak.
878
01:02:46,972 --> 01:02:48,580
Pak, saya percaya setiap orang.
879
01:02:48,732 --> 01:02:50,943
Sekarang dua puluh lima dan lima puluh juta kehilangan sebelah kanan adalah Sir juta kehendak.
880
01:02:50,968 --> 01:02:52,616
Hari-hari ini Anda bisa melakukannya untuk Anda, Pak.
881
01:02:52,771 --> 01:02:54,529
- putri gnānamūrtiṭa ekameka, Pak. - kulit.
882
01:02:54,629 --> 01:02:56,575
- mulai melihat sedikit sementara pengantin wanita. - kulit.
883
01:02:56,600 --> 01:02:58,192
Pernikahan berakhir kehilangan itu ...
884
01:02:58,217 --> 01:02:59,482
Pak, saya adalah semua properti.
885
01:02:59,507 --> 01:03:01,201
Ini panahā, panahā reacquire Pak.
886
01:03:02,342 --> 01:03:03,098
Dan kulit.
887
01:03:03,763 --> 01:03:05,809
Tidak percaya Anda. Kamu curang.
888
01:03:05,834 --> 01:03:08,203
Teman-teman Anda tidak akan memiliki wajib militer a ya.
889
01:03:08,228 --> 01:03:10,649
Akan menyelesaikan pekerjaan dengan cepat. Properti adalah semua yang Anda.
890
01:03:10,674 --> 01:03:12,267
Saya katakan menunggu.
891
01:03:13,530 --> 01:03:15,115
Butuh Pak, Pak.
892
01:03:15,436 --> 01:03:17,694
Oine ke kantor partai dengan ayah saya. Apa yang jangan khawatir, Pak.
893
01:03:17,795 --> 01:03:20,957
Sir pasien menunggu. Semua baik-baik saja. Ya pak.
894
01:03:21,656 --> 01:03:22,977
- Pemimpin. - b.
895
01:03:23,102 --> 01:03:25,102
Rencana B dan C tidak.
896
01:03:25,501 --> 01:03:27,860
Inspektur Mettupalayam gugup.
897
01:03:28,993 --> 01:03:31,133
Getup semua keberuntungan miliki di sini.
898
01:03:31,586 --> 01:03:34,203
Jika mengambil menggigit lagi.
899
01:03:38,789 --> 01:03:40,358
Ayo, Ayah, mari kita makan.
900
01:03:41,117 --> 01:03:42,789
Jangan keberatan berjalan benar.
901
01:03:46,103 --> 01:03:47,141
Kemana kamu pergi?
902
01:03:47,456 --> 01:03:50,109
- Ayah makan lingkungan. - ia tidak come'm ayah khawatir.
903
01:03:50,391 --> 01:03:52,784
- Dia akan datang aḍagæhuvāma. - Aku tidak datang aḍagahalama.
904
01:03:52,991 --> 01:03:55,996
Bagaimana bisa aḍagæhuvāma mengatakan, kau pergi, aku akan membawa Anda.
905
01:03:57,707 --> 01:03:59,784
- Ayo, Ayah makan. - tidak lapar anak.
906
01:04:01,509 --> 01:04:03,056
Apa ayah.
907
01:04:03,987 --> 01:04:06,054
Jika ada masalah dengan oine jantung atau berbagi perhatian.
908
01:04:06,493 --> 01:04:07,493
Itu cukup baik.
909
01:04:08,111 --> 01:04:09,204
Apa masalahnya.
910
01:04:09,547 --> 01:04:11,038
Tidak ada, Anda ...
911
01:04:12,570 --> 01:04:15,492
Kemungkinan besar melihat anak wajahnya ayahnya, apa pertanyaan.
912
01:04:15,828 --> 01:04:17,648
Aku anakmu, katakan padaku.
913
01:04:18,945 --> 01:04:20,570
Orang-orang kami adalah semua tentang ...
914
01:04:21,258 --> 01:04:22,858
Mereka bergabung dengan orang lain di gunung ...
915
01:04:23,272 --> 01:04:24,960
Tapi neraka, itu hidup.
916
01:04:27,928 --> 01:04:29,928
Pengadilan Niatnya untuk pergi besok.
917
01:04:30,750 --> 01:04:33,475
Sebuah nama yang diberikan uang ke ...
918
01:04:33,767 --> 01:04:35,389
Meletakkan sepotong roti untuk anjing seperti.
919
01:04:36,189 --> 01:04:38,501
Pergi ke suatu tempat hidup bukan mengirimkannya kata yang tepat ...
920
01:04:39,051 --> 01:04:40,384
Mereka tidak tahu untuk hidup
921
01:04:41,211 --> 01:04:43,752
Ikan merupakan jenis makanan untuk makan untuk menempatkan benih dari Bumi.
922
01:04:44,880 --> 01:04:47,564
Saya pasti percaya bahwa mereka yang menyelamatkan.
923
01:04:48,132 --> 01:04:49,970
Mereka, sesuatu terjadi ...
924
01:04:52,066 --> 01:04:53,788
- Aku tidak bergabung dengan orang lain anak hidup. - Ayah.
925
01:04:54,182 --> 01:04:55,784
Mengapa adalah kata yang besar.
926
01:04:56,639 --> 01:04:58,928
Sekarang karena resor ini tidak kesempatan terbaik.
927
01:04:59,015 --> 01:05:01,336
The oine lahan untuk menyelamatkan orang-orang lagi. Jadi itu saja.
928
01:05:01,361 --> 01:05:02,836
Dihilangkan itu, aku mendapatkannya.
929
01:05:03,841 --> 01:05:05,719
Orang-orang ini telah datang dalam kelompok-kelompok besar, telah melihat Goa.
930
01:05:06,961 --> 01:05:10,023
- OK, ayo mari pergi makan. - Anda tidak pergi, saya ...
931
01:05:11,858 --> 01:05:12,858
Huh.
932
01:05:14,961 --> 01:05:18,431
Ayah, kakak mengatakan bahwa Anda akan mendapatkan untuk makan.
933
01:05:18,456 --> 01:05:20,763
Aku sudah tidak peduli. Sekarang Anda tidak datang ...
934
01:05:20,788 --> 01:05:23,372
Kāralā meludah di wajah saya bisa berteriak, Dad, silakan datang.
935
01:05:43,946 --> 01:05:45,267
- OK, mari kita pergi. - b.
936
01:05:51,188 --> 01:05:53,547
Seseorang mengatakan dia tidak bisa ayah.
937
01:05:53,890 --> 01:05:54,858
Ayah sudah siap.
938
01:05:55,062 --> 01:05:56,062
Siap untuk makan?
939
01:06:03,984 --> 01:06:04,820
Ayah.
940
01:06:04,860 --> 01:06:06,000
Mengapa Anda lebih baik tidak bermain seperti tato ini?
941
01:06:06,025 --> 01:06:07,469
Jika saya memukulnya.
942
01:06:07,596 --> 01:06:08,963
Tato tua pergi, Tutu disisir ...
943
01:06:09,040 --> 01:06:10,470
Itu menyakitkan banyak yang mengatakan.
944
01:06:10,495 --> 01:06:11,500
Ayah tidak mengatakan apa-apa.
945
01:06:11,525 --> 01:06:12,900
- tidak merasakan apa-apa untuk minum alkohol menyamar. - Hey.
946
01:06:12,925 --> 01:06:14,761
Oh tāttāvama makhluk buruk.
947
01:06:19,497 --> 01:06:20,653
- Bom-bom manusia. - Mengapa?
948
01:06:20,678 --> 01:06:21,528
Datang ke sini.
949
01:06:23,199 --> 01:06:26,067
- tidak di sekolah hari ini. Di mana Anda akan pergi? - Berikan Negara āccīṭa.
950
01:06:26,726 --> 01:06:29,003
Senjata-senjata um̆bada Provider? Berikan.
951
01:06:29,239 --> 01:06:30,239
Apa tas?
952
01:06:31,258 --> 01:06:32,555
Give ...
953
01:06:32,611 --> 01:06:34,633
Saya katakan bahwa hari Mr pencuri.
954
01:06:34,799 --> 01:06:36,548
- Nona tidak percaya bahwa. - Hey.
955
01:06:37,040 --> 01:06:39,086
- Apapun ini. - yang asam di hutan.
956
01:06:39,266 --> 01:06:41,855
Nona banyak seperti, memberikan hadiah.
957
01:06:41,911 --> 01:06:45,332
- Karena sekali Mr hadiah? - Saya harus mengatakan, tetapi Anda tidak memberitahu siapa pun.
958
01:06:45,708 --> 01:06:47,114
- kulit. - Ayo pesta nanti malam.
959
01:06:55,125 --> 01:06:56,125
Ibu.
960
01:09:17,502 --> 01:09:18,752
Tidak kena.
961
01:10:39,242 --> 01:10:40,766
Mengapa datang ke sini, Pak, Pak?
962
01:10:40,798 --> 01:10:43,085
- apa pernikahan kakakmu? - adik ulang tahun, Pak.
963
01:10:43,367 --> 01:10:45,344
- adalah minuman? - b bau yang datang?
964
01:10:45,476 --> 01:10:47,109
- hit minum. - Hello, Pak Inspektur.
965
01:10:47,134 --> 01:10:49,124
- LOL apakah Anda melihat bahwa, Pak? - begitu?
966
01:10:49,305 --> 01:10:50,914
- Apakah Anda anak, aku akan datang. - Pak.
967
01:10:50,939 --> 01:10:51,939
Ayolah.
968
01:10:55,509 --> 01:10:58,026
Memiliki hari yang baik tampilan datang, tari, tari.
969
01:10:58,323 --> 01:10:59,971
Semua orang sangat senang.
970
01:11:00,111 --> 01:11:02,017
Ya, sangat senang.
971
01:11:02,748 --> 01:11:04,874
Jadi Anda lakukan, kan?
972
01:11:05,805 --> 01:11:06,718
Nah, Pak.
973
01:11:06,743 --> 01:11:09,171
Apa, Pak, how'll tinggal sendiri telah mengatakan kepada polisi mobil?
974
01:11:09,196 --> 01:11:10,891
Humor telah menjadi masalah kebutaan, Pak.
975
01:11:10,916 --> 01:11:13,308
Jika pidana telah ditemukan banyak kenyamanan menjadi tibbānē.
976
01:11:13,333 --> 01:11:15,386
- Sejauh memberitahu sedikit a. - kulit.
977
01:11:16,413 --> 01:11:18,813
Dapatkah Anda membantu masalah sedikit uang?
978
01:11:19,445 --> 01:11:21,742
Sehingga menghabiskan uang yang saya berikan hari itu.
979
01:11:22,219 --> 01:11:23,070
B.
980
01:11:23,344 --> 01:11:25,828
Anda seperti pria yang nyata.
981
01:11:27,021 --> 01:11:29,703
Memberimu anak dirajam oine.
982
01:11:29,975 --> 01:11:31,428
Cepat dikirim.
983
01:11:35,671 --> 01:11:37,881
Tapi Vicky sebagai membingungkan perubahan ...
984
01:11:38,101 --> 01:11:41,288
DNA diambil, menghabiskan banyak ilmiah, Pak.
985
01:11:41,663 --> 01:11:44,936
Meṭṭupāyalam Inspektur Karan meminta banyak bukti.
986
01:11:45,366 --> 01:11:47,499
Siap dokumen asli sebagai ...
987
01:11:47,927 --> 01:11:48,927
Biaya sedikit a.
988
01:12:07,323 --> 01:12:09,253
Harap Anda tidak akan bertanya lagi.
989
01:12:10,816 --> 01:12:13,081
Di kemudian hæsirunot serendah ...
990
01:12:16,143 --> 01:12:17,838
Ini tidak benar.
991
01:12:23,636 --> 01:12:24,636
Terima kasih, Pak.
992
01:12:25,135 --> 01:12:27,713
Pak, pikiran pertama adalah untuk bertanya.
993
01:12:28,425 --> 01:12:30,768
Apa yang terjadi dengan anak saya tidak akan kembali ke itu, Sir?
994
01:12:33,191 --> 01:12:35,043
Jadi datang kavadādō memiliki oine.
995
01:12:35,403 --> 01:12:36,926
Ini akan pabrik selama 15 tahun?
996
01:12:37,321 --> 01:12:38,176
Huh.
997
01:12:38,763 --> 01:12:39,935
Terima kasih, Pak.
998
01:12:51,554 --> 01:12:54,484
Bagaimana pria mengatakan, dia akan percaya dengan cara itu.
999
01:12:57,452 --> 01:12:59,546
Saya ingat apa yang Anda katakan, datang?
1000
01:12:59,914 --> 01:13:00,609
Ayo, Pak.
1001
01:13:00,796 --> 01:13:02,991
Pak, Pak, aku akan pergi.
1002
01:13:06,251 --> 01:13:16,251
Film dan Tele katāmāla dari teks bahasa Inggris dan salinan video dalam satu tempat, kunjungi Dapatkan www.Upasirasi.Com
1003
01:13:41,389 --> 01:13:49,232
MTR Tharindu Rukshan Perera dengan cendana Dhanushka oleh teks bahasa Inggris telah diperkuat ..
1004
01:13:49,466 --> 01:13:51,124
Suster, apa yang tengah hutan.?
1005
01:13:51,965 --> 01:13:53,036
Ini adalah candi.
1006
01:13:53,622 --> 01:13:54,908
Itu sifat.
1007
01:13:56,246 --> 01:13:57,159
Ayo wanita.
1008
01:13:57,617 --> 01:13:59,472
- Bagaimana ayahmu.? - baik di sana.
1009
01:13:59,497 --> 01:14:01,585
kata sakit -Tidak. - Sekarang bukan masalah.
1010
01:14:01,610 --> 01:14:03,522
- Ayah Tell untuk mengingat. - Baiklah.
1011
01:14:03,803 --> 01:14:05,797
- Saya saudaranya. - tahu.
1012
01:14:05,884 --> 01:14:08,605
- Bunga Sister.! - Ayo.
1013
01:14:08,766 --> 01:14:10,191
Apa.? Nama itu harus dilakukan.?
1014
01:14:10,439 --> 01:14:11,676
Anda CCU semua orang.?
1015
01:14:12,233 --> 01:14:13,945
Aku hampir 14 tahun terlibat dengan.!
1016
01:14:14,419 --> 01:14:16,452
Anda sudah ætulaṭama tahun setelah.
1017
01:14:16,825 --> 01:14:18,471
Ayah menghentikan saya satu datang ke sini.
1018
01:14:19,044 --> 01:14:20,619
pertanyaan Meyālage ketika ia memandang.
1019
01:14:20,758 --> 01:14:22,598
Pemikiran kehilangan semua penderitaan saya.
1020
01:14:24,213 --> 01:14:25,808
- Bagaimana.? - baik di sana.
1021
01:14:25,892 --> 01:14:28,578
- Mengapa tidak mulai ini.? - sibuk sekarang.
1022
01:14:29,399 --> 01:14:32,360
- Dimana tumpahan.? Pengaturan tidak. - Ini adalah keinginan saya untuk datang ke sini.
1023
01:14:35,210 --> 01:14:37,030
- Selamat pagi belahan jiwaku.! - Selamat pagi.!
1024
01:14:39,040 --> 01:14:41,040
- Apakah Masukan desa. - ya.
1025
01:14:41,175 --> 01:14:43,394
Dia mengatakan bahwa siapa pun tidak menghormati itu.
1026
01:14:43,397 --> 01:14:45,970
Tidak ada hædennēma vidiyaṭamayi hutan.
1027
01:14:45,995 --> 01:14:47,751
Jika kuliah jika dia dapat mengambil kenyamanan.
1028
01:14:47,776 --> 01:14:50,326
Anda hanya agak sulit untuk menakut-nakuti.
1029
01:14:50,351 --> 01:14:51,877
Infeksi datang tepat.
1030
01:14:52,437 --> 01:14:53,444
Anda pergi ke kanan.
1031
01:14:53,469 --> 01:14:54,514
Mobil memiliki lima.
1032
01:14:54,539 --> 01:14:55,653
Aku akan melakukannya malam itu.
1033
01:14:56,154 --> 01:14:58,395
Jadi malam itu saya masih minum pria Anda.?
1034
01:14:58,892 --> 01:14:59,804
Jika tidak sekarang
1035
01:15:00,110 --> 01:15:00,900
Nah.!
1036
01:16:35,951 --> 01:16:37,311
Oke, Lorry tahu amke.?
1037
01:16:37,724 --> 01:16:40,432
- tidak tahu. - truk ditulis pada sesuatu.?
1038
01:16:41,943 --> 01:16:43,209
Eve tidak punya waktu untuk melihat.
1039
01:16:43,683 --> 01:16:46,213
Benar-benar rusak truk kembali.?
1040
01:16:46,324 --> 01:16:47,057
B.?
1041
01:16:47,157 --> 01:16:49,416
Atau aku bisa merasakan penjualan kembali.?
1042
01:16:49,885 --> 01:16:50,970
Mengapa Anda mengatakan Bond.?
1043
01:16:50,995 --> 01:16:52,852
Obligasi lagi jika menunggu.
1044
01:16:54,924 --> 01:16:56,636
Apa yang terjadi.? Saya harus berkata.?
1045
01:17:00,274 --> 01:17:02,037
Di mana Anda menabrak mobil.
1046
01:17:02,307 --> 01:17:04,828
Seseorang mencoba membunuh saya, jadi saya bisa datang.
1047
01:17:04,853 --> 01:17:05,853
Ini mengatakan
1048
01:17:05,944 --> 01:17:07,647
Anda tidak melakukan skeptis.
1049
01:17:07,742 --> 01:17:09,559
Oh, teman saya sakit itu.
1050
01:17:09,826 --> 01:17:11,626
Simpan, ya? Berpikir.
1051
01:17:12,960 --> 01:17:16,367
Kenapa kau di sini di negeri ini.? Aku tahu semua tentang hal itu.
1052
01:17:17,145 --> 01:17:18,538
Hampir tidak ada puto.
1053
01:17:20,782 --> 01:17:21,759
Tertangkap.
1054
01:17:24,170 --> 01:17:25,193
Dari Reich.!
1055
01:17:41,417 --> 01:17:42,391
Mengherankan.!
1056
01:17:42,503 --> 01:17:43,825
Apa pun yang Anda lakukan bukan.?
1057
01:17:43,947 --> 01:17:45,459
Ibu tidak pernah melakukan apa-apa.
1058
01:17:45,484 --> 01:17:46,496
Sebuah kecelakaan kecil.!
1059
01:17:49,419 --> 01:17:51,898
Munculnya kecemasan mereka untuk membangun resort membingungkan.
1060
01:17:52,492 --> 01:17:54,599
Selama ini, desa menjadi masalah.
1061
01:17:55,080 --> 01:17:56,590
Sekarang masalah keluarga.
1062
01:17:56,615 --> 01:17:58,450
- itu tidak menyerah. - tidak membingungkan.
1063
01:17:58,583 --> 01:18:02,295
Satu anak, yang jatuh tangan kanan begitu lama hanya untuk memastikan orang-orang baik kalah.
1064
01:18:03,103 --> 01:18:03,823
Lihat.
1065
01:18:04,889 --> 01:18:05,888
Bagaimana menurut anda.?
1066
01:18:05,913 --> 01:18:06,908
Ayah.?
1067
01:18:07,864 --> 01:18:09,210
Bagaimana dengan ini.?
1068
01:18:10,133 --> 01:18:11,997
Melakukan politik Anda membingungkan.!
1069
01:18:12,022 --> 01:18:13,712
Putri cara hal-hal yang dalam politik.
1070
01:18:13,737 --> 01:18:15,691
- Ayah. - Suster ayah mūṇadunne tidak pertanyaan-pertanyaan ini.
1071
01:18:15,716 --> 01:18:17,104
Mereka tidak bisa takut tinggal di rumah.
1072
01:18:17,129 --> 01:18:18,727
Jika tidak, tidak.
1073
01:18:19,358 --> 01:18:21,498
Keluarga yahapataṭane putri segalanya.!
1074
01:18:21,523 --> 01:18:23,245
- Ayah ini. - Mengapa terburu-buru malam itu.?
1075
01:18:23,270 --> 01:18:24,725
Hei, kau tunggu saja, Anda tidak mengerti apa-apa.
1076
01:18:25,978 --> 01:18:26,831
Ayah.?
1077
01:18:26,964 --> 01:18:29,980
Jangan bicara apa-apa tentang politik partai dengan merevisi tamasha.
1078
01:18:30,089 --> 01:18:33,532
Anda tidak bisa karena politik Anda karena hidupnya tidak dalam bahaya.
1079
01:18:36,123 --> 01:18:37,109
Dapatkan di.
1080
01:18:38,476 --> 01:18:39,925
Bukan untuk mengatakan.?
1081
01:19:03,100 --> 01:19:05,519
- Say yes. - Halo, nama saya Manimaran.!
1082
01:19:05,739 --> 01:19:06,988
Ingin berbicara dengan Anda.
1083
01:19:12,160 --> 01:19:13,793
- Ya. - Sir.
1084
01:19:14,026 --> 01:19:16,170
Cyberspace, tidak pernah akan bertemu.
1085
01:19:16,512 --> 01:19:18,512
Aku ingin kau bertemu.
1086
01:19:18,959 --> 01:19:19,979
Di mana.?
1087
01:19:27,491 --> 01:19:28,503
Bagaimana datang.?
1088
01:19:28,624 --> 01:19:29,500
Tidak terlihat seperti mobil.
1089
01:19:29,840 --> 01:19:30,695
Rute pendek.
1090
01:19:30,897 --> 01:19:31,697
B.
1091
01:19:32,113 --> 01:19:35,423
Ya, saya tahu jalan selalu jalan-jalan obatumāge singkat.
1092
01:19:35,531 --> 01:19:37,396
- Mengapa.? - Apa yang Anda inginkan.?
1093
01:19:37,870 --> 01:19:38,850
Terima kasih, Pak.
1094
01:19:39,127 --> 01:19:40,320
Datang langsung materi.
1095
01:19:43,649 --> 01:19:46,278
Tanpa hilang saudara menikah kasān̆dayak berfokus pada dirinya sendiri dan orang-orang seperti nya ...
1096
01:19:46,303 --> 01:19:47,986
Karena putri Anda adalah setan untuk kasān̆da.
1097
01:19:48,063 --> 01:19:49,962
Kakak bermain sebagai seorang anak bertanya.
1098
01:19:50,286 --> 01:19:51,573
Aku mengirim.
1099
01:19:52,047 --> 01:19:54,491
Setelah mengambil uang ke rumah kasān̆da David.
1100
01:19:54,516 --> 01:19:55,889
Anak itu lari lagi.
1101
01:19:55,914 --> 01:19:57,255
Ini menceritakan kisah make.
1102
01:19:57,280 --> 01:19:58,509
Aku percaya itu.
1103
01:19:58,800 --> 01:20:02,037
Dua hari yang lalu kau berlari ke Manimaran oposisi.
1104
01:20:02,277 --> 01:20:04,203
B b Do khawatir.
1105
01:20:04,263 --> 01:20:05,589
Saya tidak mengatakan apapun.
1106
01:20:06,897 --> 01:20:09,103
Dia banyak hal yang saya mengerti.
1107
01:20:09,365 --> 01:20:11,103
Saat itulah saya menyadari bahwa.
1108
01:20:11,128 --> 01:20:13,571
Ini bukan hanya karena kasān̆daya putri.
1109
01:20:14,043 --> 01:20:15,597
Pahalovakaṭa tahun yang lalu.
1110
01:20:15,622 --> 01:20:17,922
Seorang ayah yang kehilangan anaknya untuk dosa.
1111
01:20:17,947 --> 01:20:20,027
Orang dinevvā suara meninggalkan Anda.
1112
01:20:20,589 --> 01:20:22,888
Ini telah digunakan untuk kasih sayang.
1113
01:20:23,806 --> 01:20:26,530
Anggota menteri, tapi sekarang.
1114
01:20:27,093 --> 01:20:30,294
Namun, kita tidak bisa pria iklan yang menyelamatkan anak diperanakkan masalah.?
1115
01:20:30,319 --> 01:20:32,001
Dan keengganan untuk orang lelah dari Anda.
1116
01:20:32,897 --> 01:20:35,010
Kisah menggunakan vādiyo berlawanan Anda.
1117
01:20:35,037 --> 01:20:37,423
Apakah anda takut kekalahan pemilu telah terjadi.
1118
01:20:39,044 --> 01:20:40,981
Itu seperti rencana hit besar.
1119
01:20:47,266 --> 01:20:48,998
Anak mundur dari orang-orang.
1120
01:20:49,023 --> 01:20:50,772
Menikmati pewaris politik.
1121
01:20:50,797 --> 01:20:53,325
Orang-orang dapat memilih siapa Anda akan mantrivelā.
1122
01:20:53,350 --> 01:20:54,805
Putri Kasān̆da dapat memberikan setan.
1123
01:20:54,830 --> 01:20:56,598
Satu batu dua buah mangga.
1124
01:20:56,688 --> 01:20:58,537
- Anda memiliki begitu banyak. - Berapa banyak yang kamu inginkan.?
1125
01:20:59,017 --> 01:20:59,865
Kulit.
1126
01:21:00,637 --> 01:21:03,339
Saya mendesak Anda, menunjuk ke sebuah gangguan umum.!
1127
01:21:03,715 --> 01:21:04,785
Membual satu solusi.
1128
01:21:05,242 --> 01:21:06,167
Dua juta.!
1129
01:21:06,590 --> 01:21:07,720
Sedikit kurang.
1130
01:21:07,745 --> 01:21:09,179
Sebaliknya, kami berteman.
1131
01:21:09,227 --> 01:21:10,182
Kompatibel kesepakatan.?
1132
01:21:11,184 --> 01:21:13,278
- Dua juta. - Iya.
1133
01:21:19,350 --> 01:21:20,357
Juta.?
1134
01:21:22,767 --> 01:21:24,160
Berikan dua juta.
1135
01:21:25,400 --> 01:21:26,364
Mengambil.
1136
01:21:27,649 --> 01:21:28,819
Apakah keputusan Anda.?
1137
01:21:30,349 --> 01:21:31,981
Anda pergi ke kanan.
1138
01:21:32,478 --> 01:21:33,837
Manimaran diundang.
1139
01:21:34,291 --> 01:21:35,904
Kita berurusan dengan pergi tepat.
1140
01:21:35,977 --> 01:21:38,121
Dia harus mengatakan bye bye.
1141
01:21:38,229 --> 01:21:38,926
Tapi.
1142
01:21:39,932 --> 01:21:41,306
Dan kita harus membuat sedikit percakapan.
1143
01:21:41,869 --> 01:21:43,502
Siapa yang akan percaya apa pun yang Anda katakan.?
1144
01:21:44,195 --> 01:21:45,776
Saya yakin ada cukup banyak orang di.
1145
01:21:46,143 --> 01:21:48,029
Anda seorang politisi yang buruk.!
1146
01:21:49,018 --> 01:21:50,773
Dan saya seorang perwira polisi.
1147
01:21:52,614 --> 01:21:54,067
Vikige dokumentasi asli.
1148
01:21:54,301 --> 01:21:56,062
Kami percakapan telepon soundtrack.!
1149
01:21:56,087 --> 01:21:57,340
Semua laporan.
1150
01:22:02,303 --> 01:22:03,416
Manimaran coming.
1151
01:22:03,690 --> 01:22:04,640
kamu pergi.
1152
01:22:05,810 --> 01:22:06,563
Hei.
1153
01:22:07,148 --> 01:22:08,661
Anda seperti depan dēśapālagnayo.
1154
01:22:09,055 --> 01:22:10,056
Kosong.!
1155
01:22:10,328 --> 01:22:11,396
Aku bodoh.?
1156
01:23:03,748 --> 01:23:04,748
Jivānand Pak.
1157
01:23:22,647 --> 01:23:23,633
Jīvānand Pak.!
1158
01:24:24,989 --> 01:24:27,602
- Sisi mobil pergi.? - Tidak, Pak, tidak ada yang pergi ke mobil.
1159
01:24:27,627 --> 01:24:29,997
Ini adalah sisi hutan dibatasi tidak bisa pergi ke siapa pun.
1160
01:24:30,914 --> 01:24:33,671
- Buka bagasi, Pak. - Hei, tidak tahu siapa aku.?
1161
01:24:33,696 --> 01:24:36,175
Sisiṭivi memiliki kamera Pak, Jika pesan hanya dapat memeriksa siapa pun ..
1162
01:24:36,270 --> 01:24:37,734
- Dukungan untuk menyenangkan. - dan melihat.
1163
01:24:47,173 --> 01:24:49,018
Apa ini, Pak.?
1164
01:24:49,147 --> 01:24:50,227
Apa masalahnya.?
1165
01:24:50,640 --> 01:24:51,276
Hey.
1166
01:24:52,132 --> 01:24:52,788
Sir.
1167
01:24:53,024 --> 01:24:53,819
Apa.?
1168
01:24:53,844 --> 01:24:55,844
- Sir, saya tidak tahu, Pak. - Siapa ini.?
1169
01:24:55,934 --> 01:24:57,388
Saya tidak tahu siapa yang jawabannya.
1170
01:24:57,413 --> 01:24:59,116
Pak, tidak mengatakan bagaimana mobil datang.
1171
01:24:59,141 --> 01:25:01,141
- kemampuan saya katakan.? - memanggil polisi.
1172
01:25:03,332 --> 01:25:04,432
Apa maksudmu.?
1173
01:25:05,632 --> 01:25:06,885
Tentu untuk tahu.?
1174
01:25:07,432 --> 01:25:08,560
Slot slot slot.
1175
01:25:08,710 --> 01:25:10,344
Benar-benar sulit untuk memanggil pagi ini.
1176
01:25:10,492 --> 01:25:12,012
Aku akan kubis.
1177
01:25:12,037 --> 01:25:13,802
Anda mengatakan untuk datang dengan keluarganya.
1178
01:25:13,827 --> 01:25:16,516
- Paman, kapan kau akhirnya melihat dia.? - Sekarang.
1179
01:25:16,762 --> 01:25:19,048
Sekarang katakan hari ulang tahun pārvatige.
1180
01:25:19,348 --> 01:25:20,820
Manimāranṭayi apa hubungan dia harus.?
1181
01:25:21,231 --> 01:25:23,342
- karena ia membunuhnya.? - Itulah apa yang saya tahu.?
1182
01:25:23,367 --> 01:25:25,820
- pembunuhan orang lain telah dilakukan. - No.
1183
01:25:25,845 --> 01:25:27,629
Manimaran adalah semacam seseorang.
1184
01:25:27,675 --> 01:25:28,555
Tapi.
1185
01:25:28,580 --> 01:25:30,931
orang tersebut tidak cukup untuk berpikir pembunuh.
1186
01:25:31,501 --> 01:25:34,034
Dan terakhir kali ketika Anda muṇagæhunē dia.?
1187
01:25:35,560 --> 01:25:37,906
Ayah mengatakan hari ulang tahun akkage.!
1188
01:25:37,931 --> 01:25:39,672
Dan setelah dia datang ke desa.
1189
01:25:39,697 --> 01:25:40,713
Tidak terhubung unēma.
1190
01:25:41,615 --> 01:25:42,439
Disebut.
1191
01:25:42,891 --> 01:25:44,550
Dua hari sebelum berbicara tentang isu kubis ..
1192
01:25:44,575 --> 01:25:45,207
Hari ini.?
1193
01:25:45,731 --> 01:25:46,383
Tidak.
1194
01:25:46,408 --> 01:25:49,803
Apa yang ia tinggal di sini, maka di mana mereka tiba, Anda tidak tahu apa-apa tentang hal itu.?
1195
01:25:54,520 --> 01:25:57,386
- Katakanlah Ya untuk saksi. - Sir jīvānandanva tahu Manimaran kata.
1196
01:25:57,411 --> 01:25:58,248
B.
1197
01:25:58,453 --> 01:26:00,127
Pagi ini ia pergi mana.
1198
01:26:00,152 --> 01:26:01,520
- untuk menemuinya. - ke mana.?
1199
01:26:01,672 --> 01:26:03,414
- Christine Lam. - Christine Lam.?
1200
01:26:04,945 --> 01:26:07,185
Vēṭṭupāl Inspektur mencari.
1201
01:26:07,419 --> 01:26:09,352
Ini semua dalam jātakēma Anda.
1202
01:26:09,377 --> 01:26:11,870
Ambil dikkarot Kalama trout.
1203
01:26:12,776 --> 01:26:14,476
- Aku akan. - Ya pak.
1204
01:26:14,585 --> 01:26:17,158
Aku akan tahu di mana menemukan paman jīvānandan.
1205
01:26:17,183 --> 01:26:18,770
B OK.
1206
01:26:20,111 --> 01:26:21,420
Dosa orang yang baik.!
1207
01:26:21,475 --> 01:26:23,835
Hari-hari ini setiap kali seseorang apa yang akan terjadi.?
1208
01:26:23,956 --> 01:26:25,521
Tell siapa tahu.!
1209
01:26:54,546 --> 01:26:57,173
- Suster Christine Lam terjadi di mana saja.? - terus kembali.
1210
01:28:00,638 --> 01:28:01,357
Pria Hi.
1211
01:28:01,821 --> 01:28:02,944
Di mana kau.?
1212
01:28:03,244 --> 01:28:05,697
Anda mengatakan Anda tidak tahu di mana jivānandam.?
1213
01:28:06,764 --> 01:28:09,263
Kau anak dari berbicara, kata Christine Lam.
1214
01:28:09,347 --> 01:28:10,265
Iya.
1215
01:28:10,751 --> 01:28:11,866
Anda harus lakukan di sini.?
1216
01:28:12,613 --> 01:28:14,506
Sir, lama tahu jīvānandam sia-sia.
1217
01:28:15,257 --> 01:28:16,729
Ada nampaknya masih banyak membantu.
1218
01:28:17,783 --> 01:28:19,415
Menambahkan kami tidak menyebabkan masalah.
1219
01:28:19,440 --> 01:28:21,628
Saya mengenalnya dengan baik.
1220
01:28:21,696 --> 01:28:23,789
Saya pikir saya akan membantu dihilangkan.
1221
01:28:23,883 --> 01:28:24,956
Vitarakmada itu.?
1222
01:28:25,777 --> 01:28:27,597
Atau mengambil apa yang pernah melupakannya berasal dari sini.?
1223
01:28:27,670 --> 01:28:28,579
Hey.!
1224
01:28:29,149 --> 01:28:30,899
Pembunuhan dia akan memukul saya.?
1225
01:28:31,705 --> 01:28:33,771
Hari ini hari saya di rumah jika Anda ingin meminta ibumu.
1226
01:28:33,963 --> 01:28:36,316
Pak, apakah Anda menyadari betapa jīvānandam meninggal hari ini.?
1227
01:28:36,671 --> 01:28:39,063
Apa poliskārayekma ini.
1228
01:28:39,172 --> 01:28:42,064
Ayah mengatakan bahwa jīvānandam pagi untuk berbicara.
1229
01:28:45,523 --> 01:28:47,644
Saya datang untuk memilih kanan, aku akan pergi.
1230
01:28:47,924 --> 01:28:49,524
Memiliki datang banyak masalah Velanai.
1231
01:28:49,632 --> 01:28:50,644
Ayolah.
1232
01:29:16,614 --> 01:29:18,449
- tampilan yang lebih baik. - Ya pak.
1233
01:29:18,474 --> 01:29:20,053
- Jangan membuka apapun cara. - Ya pak.
1234
01:29:22,705 --> 01:29:24,051
Mereka bekerja di kepolisian.
1235
01:29:24,632 --> 01:29:25,656
Mereka peduli.
1236
01:29:31,439 --> 01:29:33,358
Apakah Anda mengakui pembunuhan Manimaran.?
1237
01:29:34,252 --> 01:29:35,310
Bagaimana aku tahu.?
1238
01:29:35,928 --> 01:29:37,312
Jika Anda tidak mengakui tēranavā itu.
1239
01:29:38,574 --> 01:29:39,515
Tapi apa yang harus dilakukan.?
1240
01:29:39,540 --> 01:29:41,564
Semua bukti dia viruddavane.
1241
01:29:42,220 --> 01:29:43,960
Manimaran hubby.
1242
01:29:44,861 --> 01:29:48,287
Jīvānandam apa tidak datang ke sini untuk mengatakan sesuatu yang penting.
1243
01:29:48,585 --> 01:29:51,613
Tapi di sini datang satu dari tanah tidak melihat darah.
1244
01:29:51,834 --> 01:29:54,520
waktu yang telah melihat sebuah mobil yang diparkir di luar abu-abu.
1245
01:29:55,390 --> 01:29:57,562
nomornya, jenis.
1246
01:29:58,039 --> 01:29:59,692
Apa pun tidak terlihat kata.
1247
01:30:00,124 --> 01:30:02,970
Itu berarti ia memiliki sini sebelum seseorang datang.
1248
01:30:04,127 --> 01:30:05,044
Atau.
1249
01:30:06,064 --> 01:30:08,163
Setiap kali Anda memiliki mobil dan rumah abu-abu.?
1250
01:30:09,176 --> 01:30:11,062
Ya saya lakukan.!
1251
01:30:11,128 --> 01:30:12,908
Dia mengatakan cerita untuk percaya.
1252
01:30:12,933 --> 01:30:15,074
Lalu mengapa tidak mengatakan polisi allapuvama jīvānandam.?
1253
01:30:15,099 --> 01:30:17,032
Bayavunāma adalah salah satu cara satu berperilaku.
1254
01:30:17,998 --> 01:30:21,207
Tidak bisa mengatakan mobil ini lebih sulit untuk melihat ke dalam mayat.
1255
01:30:21,437 --> 01:30:22,010
Sbhāvikayi itu.!
1256
01:30:22,035 --> 01:30:23,494
- Sir. - Ya.
1257
01:30:40,457 --> 01:30:41,106
Apa yang terjadi.?
1258
01:30:41,604 --> 01:30:42,636
Pak uang.
1259
01:30:58,994 --> 01:31:00,794
Saudara Dimana sarung tangan.?
1260
01:31:01,133 --> 01:31:02,448
- mobil, Pak. - Go dapatkan di sini.
1261
01:31:02,473 --> 01:31:03,092
Ya, Pak.
1262
01:32:09,976 --> 01:32:11,107
Dan di mana file itu.?
1263
01:32:46,780 --> 01:32:47,647
Suami.
1264
01:32:48,130 --> 01:32:49,050
Suami.
1265
01:32:50,587 --> 01:32:51,776
saudara mengapa finial.
1266
01:32:51,912 --> 01:32:52,739
Suami, istri atau tidak.?
1267
01:32:52,764 --> 01:32:54,144
Quickie tidak bisa memanggil.
1268
01:32:54,186 --> 01:32:55,353
Orang tua saya pergi ke Madurai.
1269
01:32:55,458 --> 01:32:56,523
Sekarang pesawat.
1270
01:32:56,906 --> 01:32:57,840
Apa masalahnya.?
1271
01:32:57,862 --> 01:32:59,981
- Tidak, Bu. - Katakanlah Brother.?
1272
01:33:58,155 --> 01:33:59,886
Hei Arun akan datang.
1273
01:33:59,920 --> 01:34:01,652
Hanya membuka mereka terkesan.
1274
01:34:19,081 --> 01:34:22,101
Hei, kau itu. - The mē..kollava dirinya.
1275
01:34:22,126 --> 01:34:23,423
Tunggu sebentar.
1276
01:34:23,485 --> 01:34:25,479
- anak kami meninggal. - Apa unēda.?
1277
01:34:25,641 --> 01:34:27,587
Anda akan meletakkan dengan daya listrik terpukul.
1278
01:34:27,612 --> 01:34:29,738
Poḍidaruvek meninggal.
1279
01:34:29,763 --> 01:34:31,443
Jangan hanya membaca ini.
1280
01:34:31,742 --> 01:34:33,419
Hal ini untuk mengurangi jumlah daya.
1281
01:34:33,481 --> 01:34:36,113
Orang tidak akan berkemas sebagai kekuatan dan ukuran mati memukul hewan.
1282
01:34:36,138 --> 01:34:36,624
Itu.
1283
01:34:36,649 --> 01:34:38,798
Membentur pagar dan menyentuh sengatan listrik
1284
01:34:38,823 --> 01:34:40,727
anak kami tewas di depan rendah.
1285
01:34:41,167 --> 01:34:44,059
Suatu hari, orang-orang ini mengatakan ravaṭṭannada mengatakan.?
1286
01:34:44,084 --> 01:34:46,556
Apa yang kita katakan adalah wanita ini ada personnel'm benar-benar kebohongan.!
1287
01:34:46,609 --> 01:34:48,811
- mengatakan, Pak. - Jika Anda ingin melihat seseorang ambil
1288
01:34:48,844 --> 01:34:49,978
Atau aku akan mengirim seseorang.
1289
01:34:50,002 --> 01:34:51,551
Dimana elevvavē pegangan.
1290
01:34:51,576 --> 01:34:54,022
Aku tahu dengan baik bagaimana mengatakan do bekerja ke bawah.
1291
01:34:54,047 --> 01:34:56,047
Apa yang salah dalam posisi saya, saya memiliki pagar kawat.?
1292
01:34:56,226 --> 01:35:00,082
Sepuluh tahun yang lalu, seseorang yang memberi suap jadi di sini adalah tempat Anda atau tidak.?
1293
01:35:00,670 --> 01:35:03,556
Dalam sedikit sementara pengadilan bukan tempat saya sementara niyogayak datang.
1294
01:35:03,948 --> 01:35:06,421
- Dan akan menemukan. - Apa pengadilan pergi.
1295
01:35:06,541 --> 01:35:08,541
Anda tidak dapat menghapus orang-orang di sini.
1296
01:35:08,566 --> 01:35:09,973
Di sini dia.
1297
01:35:09,998 --> 01:35:10,823
Terlihat.
1298
01:35:10,848 --> 01:35:12,848
Jangan lakukan hanya dengan menghasut orang.
1299
01:35:12,954 --> 01:35:15,287
- Ini akan kehilangan rasa hormat tamunge. - Apa martabat kehilangan.?
1300
01:35:15,312 --> 01:35:16,456
Apa martabat keluar.?
1301
01:35:27,363 --> 01:35:28,922
Yang mencoba untuk memegang tangannya.?
1302
01:35:36,423 --> 01:35:38,349
Membingungkan.!
1303
01:35:49,830 --> 01:35:50,830
Suster keluar dari sini.
1304
01:35:50,855 --> 01:35:53,374
Ayo wanita.
1305
01:35:53,594 --> 01:35:55,369
Mereka semua bermain bersama, silakan.?
1306
01:35:56,482 --> 01:35:57,526
Elavapallā dimainkan.!
1307
01:36:50,048 --> 01:36:50,735
Membingungkan.!
1308
01:37:14,341 --> 01:37:16,137
Mengapa semua orang ini hanya menunggu.?
1309
01:37:16,162 --> 01:37:17,905
Mereka menyerang kembali mendorong.
1310
01:37:17,930 --> 01:37:20,317
Jangan biarkan tulang untuk datang.
1311
01:37:20,421 --> 01:37:22,274
Gahapallā gahapallā.
1312
01:37:22,468 --> 01:37:24,567
Jangan tinggalkan gahapallā.
1313
01:37:54,246 --> 01:37:54,986
Siapa.?
1314
01:37:57,253 --> 01:37:58,141
Bercinta.?
1315
01:37:58,460 --> 01:37:59,416
Datang malam itu.
1316
01:38:16,006 --> 01:38:16,892
Suster terjadi.?
1317
01:38:20,633 --> 01:38:22,108
Tas adalah dalam mata saya.
1318
01:38:25,580 --> 01:38:27,315
Jika perusahaan telah dilakukan beberapa hari, saya merasa sedih.
1319
01:38:29,167 --> 01:38:31,059
Saya mengerti betapa sulitnya untuk Anda.
1320
01:38:34,577 --> 01:38:35,757
Aku di sini ...
1321
01:38:36,188 --> 01:38:37,227
Satu-satunya sukacita ..
1322
01:38:37,673 --> 01:38:38,563
Comfort ..
1323
01:38:39,889 --> 01:38:40,998
Satu-satunya menonjol.
1324
01:38:42,469 --> 01:38:43,626
Saya bersama.
1325
01:38:44,897 --> 01:38:45,957
Saya ingin amandemen ini.
1326
01:38:46,331 --> 01:38:47,115
Ingin.
1327
01:38:49,327 --> 01:38:50,541
Dia tahu segalanya.
1328
01:38:54,624 --> 01:38:56,043
Jangan menangis, Suster.
1329
01:38:59,602 --> 01:39:00,409
Maaf.
1330
01:39:03,174 --> 01:39:05,850
Mengapa mereka memukul.?
1331
01:39:08,657 --> 01:39:10,464
Seseorang tangan dengan apa-apa karena Anda ..
1332
01:39:11,542 --> 01:39:13,041
Tiba-tiba datang marah.
1333
01:39:14,048 --> 01:39:15,434
tidak bisa mengendalikan.
1334
01:39:16,205 --> 01:39:16,992
A.!
1335
01:39:17,423 --> 01:39:18,291
Marah.!
1336
01:39:19,636 --> 01:39:21,316
kemarahan belum.
1337
01:39:22,384 --> 01:39:23,637
Yang lainnya ..
1338
01:39:24,549 --> 01:39:25,688
Berubah.
1339
01:39:27,991 --> 01:39:29,014
Kasih sayang ..
1340
01:39:29,086 --> 01:39:30,848
Saya belum melihat tamasha tua.
1341
01:39:31,893 --> 01:39:33,214
Tidak ada yang melakukan kelas.
1342
01:39:33,574 --> 01:39:35,222
Semua bersama-sama, satu kata.
1343
01:39:35,713 --> 01:39:36,673
Tapi sekarang.
1344
01:39:37,288 --> 01:39:39,469
Anda orang lain tertawa.
1345
01:39:39,763 --> 01:39:41,086
Berapa banyak rasa hormat lakukan.?
1346
01:39:42,598 --> 01:39:44,017
Banyak yang telah berubah.
1347
01:39:46,757 --> 01:39:48,090
Kubis kelemahan banyak ..
1348
01:39:48,244 --> 01:39:49,280
Penderitaan menyebabkan masalah.?
1349
01:39:58,090 --> 01:39:59,615
Tidak ada yang tahu tanpa sebuah desa.
1350
01:40:00,524 --> 01:40:01,700
Seseorang yang mengungsi.
1351
01:40:03,140 --> 01:40:05,346
Harap jangan mengubah buruk mengerti Suster.
1352
01:40:07,777 --> 01:40:09,103
Tiba-tiba di malam hari lapar.
1353
01:40:10,496 --> 01:40:11,748
Ada uang di tangan.
1354
01:40:13,610 --> 01:40:15,443
Well, saya pikir orang tua saya berada di sini.
1355
01:40:17,026 --> 01:40:18,883
Meminta tidak makan.
1356
01:40:19,908 --> 01:40:21,820
Aku punya dua kepercayaan di rumah ..
1357
01:40:23,773 --> 01:40:25,094
Ini adalah Suster yang sangat besar.
1358
01:40:26,553 --> 01:40:28,019
Dapat membuat berbagai sedikit lapar.
1359
01:40:29,315 --> 01:40:31,181
Tapi kesepian sangat sulit untuk Suster.
1360
01:40:33,396 --> 01:40:35,226
Jika ada uang memutuskan semuanya akan benar.
1361
01:40:36,554 --> 01:40:38,007
Apapun uang untuk seni.
1362
01:40:38,633 --> 01:40:40,399
Menipu siapa pun tidak peduli dimulai.
1363
01:40:42,091 --> 01:40:43,687
Tidak khawatir tentang benar dan salah.
1364
01:40:45,920 --> 01:40:47,040
Berlawanan datang ke sini.
1365
01:40:48,074 --> 01:40:49,923
Saya æranēna're semua orang baik.
1366
01:40:52,895 --> 01:40:55,114
Saya sendiri, malu saya sendiri.
1367
01:40:56,556 --> 01:40:58,178
Mereka adalah hal-hal yang iklim.
1368
01:41:00,068 --> 01:41:02,348
Menemukan membingungkan perubahan segalanya.
1369
01:41:03,828 --> 01:41:04,978
Bagus untuk perubahan.
1370
01:41:06,485 --> 01:41:07,655
Saya untuk mengubah.
1371
01:41:15,497 --> 01:41:16,601
Murugan Kovil benang.!
1372
01:41:17,752 --> 01:41:18,852
Ulurkan tanganmu.
1373
01:41:20,325 --> 01:41:21,542
Selama 15 tahun.
1374
01:41:21,996 --> 01:41:23,617
Hanya kaitan benang.
1375
01:41:27,598 --> 01:41:28,864
Sekarang yang menyakiti begitu banyak.
1376
01:41:29,898 --> 01:41:30,924
Anda datang ke sini.
1377
01:41:34,610 --> 01:41:35,348
Baik.
1378
01:41:35,553 --> 01:41:36,965
- tidur. - OK, Suster.
1379
01:41:53,222 --> 01:41:53,927
Hei.!
1380
01:41:56,000 --> 01:41:56,734
Kenapa kamu.?
1381
01:41:57,073 --> 01:41:58,063
Dukvenvd.
1382
01:41:59,752 --> 01:42:01,186
Saya percaya itu juga.
1383
01:42:01,472 --> 01:42:02,380
Apa yang akan Anda lakukan.?
1384
01:42:14,649 --> 01:42:15,496
Saudara.!
1385
01:42:15,956 --> 01:42:16,984
maafkan saya.
1386
01:42:17,432 --> 01:42:18,589
Aku bukan saudara.
1387
01:42:22,698 --> 01:42:24,927
saudara Anda sebagai seseorang yang bermain untuk uang.
1388
01:42:25,253 --> 01:42:27,876
Saya tidak peduli siapa Anda sedang fit untuk dipeluk.
1389
01:42:28,357 --> 01:42:30,023
Lain tidak bisa bermain saya.
1390
01:42:30,344 --> 01:42:32,334
Aku akan pulang. Vicky.
1391
01:43:18,110 --> 01:43:20,424
Saya berpikir bahwa tidak Anda cucu.
1392
01:43:23,345 --> 01:43:26,065
Hari ini mengatakan pada diri sendiri untuk mengatakan, ya? Pikir.
1393
01:43:27,882 --> 01:43:29,465
Tetapi tidak berani datang.
1394
01:43:31,560 --> 01:43:34,043
Saya tidak tahu bagaimana mengatakan Anda ingin menjadi dekat orang dewasa.
1395
01:43:35,372 --> 01:43:37,058
Maaf jika terlalu salah.
1396
01:45:26,176 --> 01:45:28,109
Go, masuk ke dalam bos membunuh.!
1397
01:45:28,134 --> 01:45:30,316
- Pergi pergi. - Ayah.?
1398
01:45:46,369 --> 01:45:47,496
membingungkan itu.!
1399
01:45:51,303 --> 01:45:52,562
- Sebuah membingungkan.! - Apakah kamu.?
1400
01:45:52,587 --> 01:45:53,728
- Anda pergi -. Ayo.!
1401
01:45:53,753 --> 01:45:55,431
- Anda pergi -. Oh, hey.
1402
01:45:58,160 --> 01:46:00,040
Anda bisa tinggal dekat pintu.
1403
01:46:00,074 --> 01:46:01,987
Hei, apa yang terjadi dengan mengatakan silakan.!
1404
01:46:05,524 --> 01:46:06,430
Hello Karan.!
1405
01:46:24,804 --> 01:46:25,677
The membingungkan.
1406
01:46:25,702 --> 01:46:27,123
Suster, Anda masuk ke sana.
1407
01:46:27,277 --> 01:46:29,082
Malam itu saya bilang tidak datang ke sini untuk bertanya.
1408
01:46:29,203 --> 01:46:31,876
- Siapa ini ..? - Suster, masuk, disuruh bertanya.
1409
01:46:36,033 --> 01:46:37,512
Suster pergi. Tidak keluar.
1410
01:46:37,537 --> 01:46:39,212
Membingungkan membuka pintu.
1411
01:46:40,318 --> 01:46:41,037
Ayah.!
1412
01:46:44,246 --> 01:46:45,109
Mengherankan.!
1413
01:46:48,850 --> 01:46:49,837
Ayah.!
1414
01:46:49,977 --> 01:46:51,764
Dimana ibu.?
1415
01:46:53,201 --> 01:46:54,333
Buka pintunya.!
1416
01:46:55,006 --> 01:46:56,194
Membingungkan membuka pintu.
1417
01:47:00,910 --> 01:47:01,643
Duvapallā.
1418
01:47:10,397 --> 01:47:11,044
Hei.!
1419
01:47:11,395 --> 01:47:13,023
Hei, apa yang terjadi.? Siapa mereka.?
1420
01:47:13,048 --> 01:47:14,109
Lihat berapa banyak berjalan.
1421
01:47:14,134 --> 01:47:16,134
- segera pergi. - membingungkan.
1422
01:47:19,778 --> 01:47:20,721
Siapa mereka.?
1423
01:47:20,865 --> 01:47:22,197
Siapa tahu.
1424
01:47:22,803 --> 01:47:23,867
Dimana membingungkan.?
1425
01:47:24,032 --> 01:47:25,378
dimana.? Mengherankan.!
1426
01:47:25,632 --> 01:47:26,960
Oh membingungkan.?
1427
01:47:27,188 --> 01:47:28,442
Anda tidak ada yang terjadi.?
1428
01:47:28,467 --> 01:47:30,682
- pencuri Dimana menakut-nakuti.? - Apa yang terjadi.?
1429
01:47:30,707 --> 01:47:32,389
Anda aren tidak ada yang terjadi.?
1430
01:47:32,479 --> 01:47:34,216
Tidak ada yang melihat apa-apa.
1431
01:47:34,241 --> 01:47:36,736
Go melihat ruangan Anda sebelum Furnished kurang.
1432
01:47:36,785 --> 01:47:38,785
Aku akan berada di latar belakang.!
1433
01:47:38,802 --> 01:47:41,236
Lihat barang-barang emas, pergi melihat.!
1434
01:47:41,267 --> 01:47:43,610
Aku akan meninggalkan ini ke ditandatangani keluhan catatan paman.
1435
01:47:47,712 --> 01:47:48,902
Apa yang datang ke rumah saya.?
1436
01:47:48,927 --> 01:47:51,752
- Bagaimana Apakah paket.? - aku keluar dari kebisingan.!
1437
01:47:51,782 --> 01:47:53,341
1438
01:47:54,083 --> 01:47:55,990
1439
01:48:42,231 --> 01:48:43,429
- nenek.! - nenek.!
1440
01:48:43,454 --> 01:48:44,684
Oh nenek apa yang terjadi.?
1441
01:48:44,709 --> 01:48:46,709
- Ibu. - Nenek apa yang terjadi.?
1442
01:48:46,734 --> 01:48:48,603
- Nenek, bangun. Menarik terjadi.?
1443
01:48:48,679 --> 01:48:49,826
Tunggu ..
1444
01:48:49,851 --> 01:48:51,799
- tidak ada yang terjadi nenek aren. - Awas.
1445
01:48:53,426 --> 01:48:55,000
Perlahan-lahan mengangkat jam tangan Anda.
1446
01:48:55,917 --> 01:48:57,649
Ibu menonton dengan hati-hati.
1447
01:48:57,890 --> 01:49:00,560
Angkat perlahan-lahan.
1448
01:49:01,279 --> 01:49:02,033
Pelan - pelan.
1449
01:49:02,058 --> 01:49:03,751
Perlahan angkat.
1450
01:49:03,776 --> 01:49:05,819
Sentuh film film.
1451
01:49:06,014 --> 01:49:08,564
Garvin pinggang terlihat.
1452
01:49:09,977 --> 01:49:11,817
Nenek tidak apa-apa.?
1453
01:49:12,226 --> 01:49:12,879
Tunggu.
1454
01:49:13,270 --> 01:49:15,647
masalah Aren.? Tidak ada, tidak khawatir.
1455
01:49:16,055 --> 01:49:16,648
Tunggu.
1456
01:49:19,246 --> 01:49:21,445
Telah datang untuk mencuri, tidak yakin.
1457
01:49:21,470 --> 01:49:23,436
Memiliki datang untuk membunuh kami.!
1458
01:49:23,643 --> 01:49:26,374
- Dan siapa di manimāranut dalam.? - Tidak, saudara.!
1459
01:49:26,595 --> 01:49:28,225
Manimaran mendapatkan jaminan terakhir datang.
1460
01:49:28,250 --> 01:49:30,640
Marah dengan Anda bersama-sama, ia pergi ke penjara.!
1461
01:49:30,734 --> 01:49:32,130
Ini araadinavā sesuatu.
1462
01:49:32,444 --> 01:49:35,376
Ini semua karena itu akan tetap ataæriyot kesulitan.
1463
01:49:42,308 --> 01:49:43,174
Manimaran.!
1464
01:49:45,726 --> 01:49:46,694
Mengherankan.!
1465
01:49:47,501 --> 01:49:48,479
Ayolah.
1466
01:49:49,577 --> 01:49:50,699
Anda mengambil baik ingin berbicara sendiri.
1467
01:49:50,778 --> 01:49:52,257
- Jadi bagaimana.? - mengatakan kepada Anda.!
1468
01:49:55,305 --> 01:49:56,442
Untuk mengambil.
1469
01:49:59,331 --> 01:50:00,066
Hei.!
1470
01:50:00,693 --> 01:50:02,020
Mengapa mengirim orang untuk membunuh ayah saya.?
1471
01:50:02,045 --> 01:50:03,739
- Apa yang kamu inginkan.? - Tunggu.
1472
01:50:04,522 --> 01:50:06,029
Jangan kavuruvatlan̆gaṭ untuk.!
1473
01:50:07,575 --> 01:50:08,597
Anda masuk ke sana.
1474
01:50:10,001 --> 01:50:11,313
Pergi dengan dia.
1475
01:50:17,088 --> 01:50:18,827
Mengapa Apa yang bermain sangat diperlukan.
1476
01:50:18,865 --> 01:50:19,666
Sekarang
1477
01:50:19,691 --> 01:50:20,414
Tidak.?
1478
01:50:21,500 --> 01:50:22,568
Aku pembunuh.!
1479
01:50:24,393 --> 01:50:25,324
Nah, baik.
1480
01:50:25,504 --> 01:50:26,435
Mengagumkan.!
1481
01:50:27,009 --> 01:50:28,825
Aku mencoba untuk membunuh keluarga Anda.
1482
01:50:28,865 --> 01:50:29,625
satu.!
1483
01:50:30,037 --> 01:50:31,803
Aku membunuh itu polisi kubis.
1484
01:50:31,855 --> 01:50:32,755
Kedua.
1485
01:50:33,044 --> 01:50:34,912
Dia berbicara mengatakan bahwa membunuh Anda.
1486
01:50:35,243 --> 01:50:35,993
Ketiga.
1487
01:50:37,102 --> 01:50:38,876
Aku membunuh keluarga Anda.?
1488
01:50:40,221 --> 01:50:41,876
Aku akan membunuhmu membingungkan.!
1489
01:50:42,634 --> 01:50:43,749
Apakah Anda percaya mereka.?
1490
01:50:44,347 --> 01:50:45,747
Apakah Anda percaya membingungkan itu.?
1491
01:50:46,181 --> 01:50:47,134
Gahapan OK.!
1492
01:50:47,488 --> 01:50:48,287
Ghpan.!
1493
01:50:48,621 --> 01:50:49,515
Saya memiliki hal-hal.
1494
01:50:49,706 --> 01:50:51,220
Tapi saya memberitahu Anda satu hal.!
1495
01:50:51,900 --> 01:50:53,317
Aku akan minum melempar anak.?
1496
01:50:53,846 --> 01:50:55,553
Saya memberi Anda mengambil obat.?
1497
01:50:57,016 --> 01:50:58,082
Kokain ..
1498
01:50:58,166 --> 01:51:01,144
Mereka yang berhenti dengan tangan dan mendapatkan di belakang berkembang.?
1499
01:51:01,400 --> 01:51:02,063
I.!
1500
01:51:02,474 --> 01:51:03,393
teman Anda.!
1501
01:51:04,322 --> 01:51:06,128
Jalan mabuk rentang rentang.
1502
01:51:07,300 --> 01:51:08,903
Yang akan pulang.?
1503
01:51:09,769 --> 01:51:10,583
I.!
1504
01:51:11,135 --> 01:51:11,901
teman Anda.!
1505
01:51:12,409 --> 01:51:15,195
Malam itu, dari sepeda, yang disebut Ayo Ayo Ayo ..
1506
01:51:15,648 --> 01:51:18,034
Berapa kali katakan.? Tidak.!
1507
01:51:19,586 --> 01:51:22,265
Malam itu, saya melakukan satu kesalahan Anda Judy.
1508
01:51:23,515 --> 01:51:24,912
Ini akan menjadi truk.
1509
01:51:24,937 --> 01:51:26,251
Polisi takut mendapatkan terlihat ..
1510
01:51:26,324 --> 01:51:27,710
Satu-satunya kesalahan yang saya lakukan.!
1511
01:51:28,224 --> 01:51:29,810
Tidak, aku bahkan tidak salah.!
1512
01:51:30,268 --> 01:51:31,780
Tapi kemudian Anda datang kembali ke desa.
1513
01:51:32,016 --> 01:51:34,715
Hinder'll melihat Anda ketika menjalankan karpet.!
1514
01:51:35,204 --> 01:51:36,348
Selama ini.!
1515
01:51:36,377 --> 01:51:38,403
Apa yang saya telah diberitahu di dunia.?
1516
01:51:40,020 --> 01:51:41,085
Pemabuk.!
1517
01:51:41,110 --> 01:51:42,044
Sekarang.?
1518
01:51:42,272 --> 01:51:43,140
Pembunuh.!
1519
01:51:43,792 --> 01:51:45,105
Lihat bayi saya.!
1520
01:51:45,759 --> 01:51:47,907
Ini berbicara bagaimana dunia setelah anak saya.?
1521
01:51:48,327 --> 01:51:49,520
anak Minimaruvage.!
1522
01:51:49,939 --> 01:51:51,326
Saya kehilangan dari politik.
1523
01:51:51,351 --> 01:51:52,638
.Take hilang.
1524
01:51:52,663 --> 01:51:54,073
Kehilangan semuanya.!
1525
01:51:54,098 --> 01:51:55,013
Tapi.!
1526
01:51:55,276 --> 01:51:56,519
Persahabatan tidak hilang.
1527
01:51:56,813 --> 01:51:57,861
Persahabatan tidak hilang.
1528
01:51:58,034 --> 01:51:59,071
Jangan kalah.!
1529
01:51:59,195 --> 01:52:00,227
Jika lebih.
1530
01:52:00,252 --> 01:52:02,466
Anda tidak memiliki teman.
1531
01:52:02,909 --> 01:52:03,699
Manimaran I ..
1532
01:52:03,897 --> 01:52:04,561
Pergilah.
1533
01:52:19,871 --> 01:52:20,726
Kenapa kamu.?
1534
01:52:21,023 --> 01:52:22,004
Bayavunāda.?
1535
01:52:24,858 --> 01:52:25,917
Saya tidak sedih.
1536
01:52:27,325 --> 01:52:29,078
Tapi tidak ada di rumah untuk sesuatu yang terkesan.
1537
01:52:30,582 --> 01:52:31,608
Aku disini.
1538
01:52:31,899 --> 01:52:33,092
Memeriksa.
1539
01:52:33,364 --> 01:52:34,770
Keluarga masalah ini.?.
1540
01:52:34,984 --> 01:52:36,106
Atau saravananṭada.?
1541
01:52:37,029 --> 01:52:39,109
Tamasha tidak ingin ada yang datang ke sini lagi.
1542
01:52:40,208 --> 01:52:42,274
Tamasha hilang lima belas tahun yang lalu.!
1543
01:52:42,441 --> 01:52:44,821
Sekarang kembali ke mencoba untuk membunuh membingungkan.
1544
01:52:45,368 --> 01:52:46,435
koneksi sesuatu.
1545
01:52:47,000 --> 01:52:48,918
Membingungkan benar-benar terjadi saat itu.?
1546
01:52:53,940 --> 01:52:54,873
Mom.!
1547
01:52:55,134 --> 01:52:56,696
Saya kebetulan hilang hari.?
1548
01:52:57,182 --> 01:52:58,670
Sekarang mereka bertanya mengapa.?
1549
01:52:58,695 --> 01:52:59,851
Suster tidak ingat.
1550
01:53:00,102 --> 01:53:01,067
Memberitahu Mom.!
1551
01:53:02,501 --> 01:53:03,639
Kau anak.!
1552
01:53:03,873 --> 01:53:05,681
- ahannēma tidak mengeksekusi. - kulit.
1553
01:53:06,264 --> 01:53:07,369
Itu ulang tahun Anda.!
1554
01:53:07,847 --> 01:53:10,132
Teman meminta uang untuk pergi ke pesta dengan beberapa.
1555
01:53:10,150 --> 01:53:10,830
Tinggalkan Ibu.!
1556
01:53:10,855 --> 01:53:12,411
Aku bilang aku tidak bisa.!
1557
01:53:12,629 --> 01:53:14,562
Lemari rusak ..
1558
01:53:14,706 --> 01:53:16,713
muatannya adalah uang emas ..
1559
01:53:16,738 --> 01:53:18,353
Semuanya pergi.
1560
01:53:18,378 --> 01:53:19,445
Ibu cuti.
1561
01:53:19,470 --> 01:53:22,315
- Hei, tinggal membingungkan. - kebiasaan buruk yang terkesan anak saya.
1562
01:53:22,340 --> 01:53:24,340
- nenek dengarkan aku, anak. - Berada di sana.
1563
01:53:25,852 --> 01:53:26,866
Nenek.!
1564
01:53:27,144 --> 01:53:29,056
Nenek nenek.!
1565
01:53:29,494 --> 01:53:31,617
Saat itulah tanah jatuh terjadi.
1566
01:53:32,054 --> 01:53:34,491
Ya, rumah itu kakak marah telah ...
1567
01:53:34,516 --> 01:53:36,149
Manimaran kiri dengan teman Anda.
1568
01:53:36,242 --> 01:53:37,475
Manimaran Dimana kemudian.?
1569
01:53:37,500 --> 01:53:38,356
Dan tidak di sini.!
1570
01:53:38,721 --> 01:53:39,722
Dan Anda tahu bagaimana.?
1571
01:53:39,747 --> 01:53:43,327
Aku melihatmu dan berkata Pintu roti akan menyisipkan sepeda teman manimāranuyi Anda.
1572
01:53:46,172 --> 01:53:47,684
Mengapa saudara bertanya tentang hal itu.?
1573
01:53:48,044 --> 01:53:48,899
Melakukan, apa-apa.!
1574
01:53:49,690 --> 01:53:51,530
- Di mana pintu kelas.? - Ya.!
1575
01:53:51,594 --> 01:53:53,337
Aku melihatmu kūḍalūrvala.
1576
01:53:53,362 --> 01:53:55,137
Manimaran sepeda gerakan yang benar.?
1577
01:53:55,538 --> 01:53:56,971
Kūḍalūr saya lakukan.?
1578
01:53:57,044 --> 01:53:58,284
Atau membuatnya kembali.?
1579
01:53:58,915 --> 01:54:01,048
Saya harus turun sejak pemuatan kūḍalūr.
1580
01:54:01,195 --> 01:54:02,258
Kamu ...?
1581
01:54:02,410 --> 01:54:03,710
Kūḍalūr ke kiri.
1582
01:54:05,466 --> 01:54:07,996
Dan aku sudah sangat sibuk selama kampanye.
1583
01:54:08,445 --> 01:54:09,791
Sanjana kivvamayi saya tahu.
1584
01:54:10,469 --> 01:54:11,306
Dia.
1585
01:54:11,496 --> 01:54:14,018
B-hari untuk melihat Anda kembali ke rumah.
1586
01:54:14,058 --> 01:54:15,833
Ya, maka ulang tahun Anda.!
1587
01:54:16,357 --> 01:54:19,560
Aku mendapatkan hadiah Anda berada di rumah malam ini untuk menyambut.
1588
01:54:20,162 --> 01:54:21,289
Tapi Anda tidak datang.
1589
01:54:21,314 --> 01:54:24,266
Keesokan paginya Anda pulang ke rumah, pergi mencari mengejek.
1590
01:54:24,920 --> 01:54:25,960
Dan Anda tidak.
1591
01:54:26,498 --> 01:54:28,049
Paman, hanya Palani.
1592
01:54:28,093 --> 01:54:29,022
-Māmē.? - b.?
1593
01:54:29,100 --> 01:54:30,576
Membingungkan tidak datang ke sini.?
1594
01:54:30,916 --> 01:54:32,202
Putri opt pergi terakhir.!
1595
01:54:32,250 --> 01:54:34,807
Padma pārvatiyi rumah sakit dengan neneknya.
1596
01:54:34,816 --> 01:54:36,089
Nenek apa yang terjadi.?
1597
01:54:36,193 --> 01:54:37,871
Tidak jatuh aman.
1598
01:54:37,898 --> 01:54:39,333
Aku di menemukan membingungkan pergi.
1599
01:54:41,905 --> 01:54:44,772
Paman sangat gugup dan mengambil mobil mencari Anda.
1600
01:54:45,576 --> 01:54:46,893
- Brother.! - saudara.
1601
01:54:46,918 --> 01:54:48,526
Saya hilang hari.
1602
01:54:48,551 --> 01:54:51,286
- mengambil mobil untuk mencari gamapurā ayah saya berkata. - Iya.
1603
01:54:51,417 --> 01:54:52,385
Kenapa kamu tidak.?
1604
01:54:52,469 --> 01:54:54,316
Saat itulah cedera terjadi nenek.
1605
01:54:54,341 --> 01:54:55,934
Ayah mengirim saya ke rumah sakit.
1606
01:54:56,151 --> 01:54:58,437
Aku akan mengambil Mr Mr suami.
1607
01:54:58,462 --> 01:55:01,465
Tidak ada Padma pārvatiyi rumah sakit dengan neneknya.
1608
01:55:01,490 --> 01:55:03,749
- Aku akan pergi ke bantuan Anda sampai di sana. - Baik pak.
1609
01:55:04,025 --> 01:55:05,571
- Paman.! - b.?
1610
01:55:05,826 --> 01:55:08,600
Hari ayah saya sedang mencari Anda sendiri.
1611
01:55:09,394 --> 01:55:10,514
Anda tidak di rumah sakit.?
1612
01:55:10,539 --> 01:55:12,856
- Iya.! - Bagaimana Anda tahu bahwa ayah saya Q-aku sendiri.?
1613
01:55:12,881 --> 01:55:15,344
Aku pulang terlambat setelah malam, saudara.
1614
01:55:15,369 --> 01:55:16,940
Untuk keluar dari kamar mandi.
1615
01:55:16,965 --> 01:55:18,675
mobil ayah pergi dengan cara ini.
1616
01:55:31,264 --> 01:55:33,724
Membingungkan datang setelah pahalovakaṭa tahun.
1617
01:55:33,900 --> 01:55:35,516
Karena mencoba membunuh sesuatu.?
1618
01:55:36,044 --> 01:55:37,172
Dia meninggal akibat.
1619
01:55:37,537 --> 01:55:38,480
Siapa yang diuntungkan.?
1620
01:55:43,053 --> 01:55:46,176
Pak, bulan lalu untuk melihat dua puluh kamera sisiṭivi pada layar.
1621
01:55:46,637 --> 01:55:48,696
- hari yang tepat.? - meneruskan pesan, Pak.
1622
01:55:49,370 --> 01:55:50,308
Berhenti.
1623
01:55:50,553 --> 01:55:51,760
Kembali kembali.
1624
01:55:51,894 --> 01:55:52,605
Berhenti.
1625
01:55:54,302 --> 01:55:55,392
Lebih dekat dengan.
1626
01:55:57,405 --> 01:56:01,419
TIEN 47 7275.
1627
01:56:16,342 --> 01:56:17,137
Katakanlah, Pak.?
1628
01:56:18,352 --> 01:56:20,320
Layanan untuk menempatkan mobil untuk menghindari kata adik suami.
1629
01:56:20,345 --> 01:56:22,706
- datang untuk mengunjungi. - Mengapa kendaraan.?
1630
01:56:23,318 --> 01:56:25,313
Ya, di mana pengemudi.?
1631
01:56:25,338 --> 01:56:26,746
Arivu itu.
1632
01:56:27,291 --> 01:56:28,291
Hey Arivu.!
1633
01:56:28,528 --> 01:56:29,366
Mengapa saudara.?
1634
01:56:29,380 --> 01:56:31,252
Periksa mobil Anda di sini.!
1635
01:56:32,142 --> 01:56:33,881
- Beri aku b. - katakanlah, Pak.?
1636
01:56:33,964 --> 01:56:34,932
Lihat mobil ...
1637
01:56:40,367 --> 01:56:41,000
Hei.
1638
01:56:42,341 --> 01:56:43,249
Hei, santai.!
1639
01:56:43,569 --> 01:56:44,313
Bersantai.!
1640
01:57:18,681 --> 01:57:19,473
Saudara.!
1641
01:57:19,639 --> 01:57:20,617
Bagaimana.
1642
01:57:22,313 --> 01:57:24,232
Oh melihat kecelakaan itu.?
1643
01:57:32,692 --> 01:57:34,465
Saudara saudara hari ini kita selesai.
1644
01:58:20,366 --> 01:58:22,039
Katakan padaku yang mengirimnya.?
1645
01:58:22,064 --> 01:58:23,287
Katakan padaku.!
1646
01:59:08,522 --> 01:59:10,188
Katakan padaku yang mengirimnya!
1647
01:59:10,213 --> 01:59:12,353
- Say Say.! - memberitahu.
1648
01:59:12,378 --> 01:59:14,799
Memberi tahu Anda.
1649
01:59:30,053 --> 01:59:31,303
Membingungkan apa yang terjadi.?
1650
01:59:32,939 --> 01:59:35,560
Masalah terjadi karena seseorang berkata Anda memberitahu.?
1651
01:59:35,953 --> 01:59:36,762
Jadi orang ini.
1652
01:59:36,787 --> 01:59:39,027
- membicarakan tentang.? - Anda tidak akan tahu apa-apa.
1653
01:59:39,052 --> 01:59:41,062
- Apa yang membingungkan.? - Sanjana, Anda masuk ke sana.
1654
01:59:41,386 --> 01:59:42,693
Aku mencoba untuk membunuh Anda.?
1655
01:59:42,945 --> 01:59:45,886
- uang, seluruh keluarga berusaha untuk membunuh um̆banē.? - diam.!
1656
01:59:46,042 --> 01:59:47,308
Pertama mencoba membunuh saya.
1657
01:59:47,333 --> 01:59:49,132
- sekarang mencoba membunuh ayah saya mencoba untuk menunda. - Hey.
1658
01:59:49,157 --> 01:59:51,369
- Apa yang.? - Apa yang apa yang terlibat.?
1659
01:59:51,400 --> 01:59:53,903
Katakan penipuan getup pembunuh.?
1660
01:59:55,685 --> 01:59:58,000
- sopir truk Arivu ingat.? - Siapa yang tahu Arivu.?
1661
01:59:58,498 --> 02:00:01,440
- mārimuttu.? - Karan DM mokakdo komedi baru akan menari.
1662
02:00:01,465 --> 02:00:02,444
Keluar.!
1663
02:00:24,656 --> 02:00:25,792
Dan bagaimana pengemudi itu.
1664
02:00:25,817 --> 02:00:27,809
- Dan bagaimana itu pulang ke rumah di malam hari.! - paman.?
1665
02:00:28,069 --> 02:00:29,232
Kau tahu yang.?
1666
02:00:29,364 --> 02:00:30,729
- tidak tahu. - Hey.
1667
02:00:30,922 --> 02:00:31,828
Terus terang.?
1668
02:00:32,950 --> 02:00:33,732
Pak.!
1669
02:00:33,757 --> 02:00:34,924
Yang Suthakar Pak.
1670
02:00:34,949 --> 02:00:37,152
Uang yang diberikan akhirat katakanlah mencoba membunuhnya di.
1671
02:00:37,182 --> 02:00:38,399
Cukup campur tangan dengan Anda.
1672
02:00:38,854 --> 02:00:40,854
- Kami tidak tahu apa yang Pak Sudhakar. - biarkan pelabuhan.
1673
02:00:40,879 --> 02:00:42,604
- Sir menyimpan. - membingungkan.!
1674
02:00:43,653 --> 02:00:45,246
Karan karan Bulan berbohong.!
1675
02:00:47,037 --> 02:00:49,243
- Lihat bagaimana catatan. - Karan Bulan berbohong.!
1676
02:00:49,877 --> 02:00:51,370
- Karan kebohongan.! - Pergilah.
1677
02:00:51,434 --> 02:00:52,437
Dari buah.
1678
02:00:56,836 --> 02:00:57,873
Keluar.!
1679
02:01:22,606 --> 02:01:24,999
Pak Sudhakar.
1680
02:01:25,024 --> 02:01:26,767
Hey membingungkan.!
1681
02:01:31,343 --> 02:01:32,049
Lihat.
1682
02:01:32,581 --> 02:01:34,249
Tidak tahu siapa yang benar Sudhakar.?
1683
02:01:38,109 --> 02:01:39,662
Anda ingin tahu siapa yang melakukan ini.?
1684
02:01:39,862 --> 02:01:40,959
Beritahu acara ponselnya.
1685
02:01:51,402 --> 02:01:53,062
Apakah hal-hal tamasha Dad.?
1686
02:01:56,613 --> 02:01:58,191
Mengapa Daddy melakukan hal-hal.?
1687
02:01:59,572 --> 02:02:00,391
Memberitahu Dad.?
1688
02:02:02,637 --> 02:02:04,343
Saudara kemudian ..
1689
02:02:05,640 --> 02:02:08,187
Segala sesuatu yang saya mendongak.
1690
02:02:08,832 --> 02:02:09,669
Tapi.
1691
02:02:10,227 --> 02:02:11,619
Telah dikeluarkan dari ahli waris ..
1692
02:02:12,540 --> 02:02:13,582
Dia datang.!
1693
02:02:19,005 --> 02:02:21,417
Di mana yang kedua sepanjang hidup ..
1694
02:02:22,125 --> 02:02:23,151
Sebuah kutukan.!
1695
02:02:25,594 --> 02:02:26,927
Gaya hidup tidak mengerti.
1696
02:02:39,217 --> 02:02:40,194
Sekarang percaya.?
1697
02:02:43,193 --> 02:02:44,234
Hey membingungkan.!
1698
02:02:51,381 --> 02:02:53,828
Paman.! Polisi pergi.
1699
02:03:15,565 --> 02:03:16,511
Maaf Sanjana.!
1700
02:03:18,230 --> 02:03:19,943
Mengatakan tidak akan berpikir bahwa.
1701
02:03:20,079 --> 02:03:20,579
Tidak.
1702
02:03:20,990 --> 02:03:22,598
Maafkan aku.
1703
02:03:25,638 --> 02:03:27,057
Jangan sendirian.
1704
02:03:27,131 --> 02:03:28,377
Anda datang ke kandang kami.
1705
02:03:28,625 --> 02:03:29,345
Tidak apa-apa.
1706
02:03:29,651 --> 02:03:30,699
Aku baik-baik.!
1707
02:03:31,380 --> 02:03:32,620
Aku hanya ingin sendiri.
1708
02:03:50,689 --> 02:03:51,633
Mengherankan.!
1709
02:04:02,189 --> 02:04:03,556
Apakah kamu mengingatnya.?
1710
02:04:08,226 --> 02:04:09,413
wadah kunci sepeda Anda.
1711
02:04:10,359 --> 02:04:12,159
Aku memberimu hadiah terakhir.
1712
02:04:13,556 --> 02:04:14,499
Hari ulang tahun Anda.
1713
02:04:14,611 --> 02:04:17,464
Anda meninggalkan rumah mencari Anda, saya tidak datang untuk melihat saya tarahaṭa.
1714
02:04:18,928 --> 02:04:20,221
Ia mendapat pergi.
1715
02:04:20,401 --> 02:04:22,118
Anda berpikir yang datang untuk melihat saya.
1716
02:04:23,005 --> 02:04:24,295
Tapi Anda tidak datang.
1717
02:04:26,606 --> 02:04:28,819
Aku kembali saya memberi hadiah.
1718
02:04:29,772 --> 02:04:31,547
Kemudian Anda meninggalkan saya.
1719
02:04:33,652 --> 02:04:34,305
Sekarang.
1720
02:04:35,483 --> 02:04:36,878
Aku punya waktu.
1721
02:04:37,639 --> 02:04:39,582
Aku takut bahwa Anda mungkin tidak mendapatkan.
1722
02:04:42,993 --> 02:04:43,648
Begitu
1723
02:04:44,633 --> 02:04:45,810
Jaga dirimu.
1724
02:04:48,424 --> 02:04:49,870
Aku hanya Anda.!
1725
02:04:50,659 --> 02:04:51,773
Aku mau kamu.
1726
02:05:12,816 --> 02:05:14,855
Hei membingungkan apa yang terjadi.?
1727
02:05:18,637 --> 02:05:19,432
Tidak membingungkan.!
1728
02:05:20,263 --> 02:05:21,126
Vicky.
1729
02:05:24,721 --> 02:05:26,415
Membingungkan adalah hari itu.
1730
02:05:27,762 --> 02:05:28,828
Diberitahu.
1731
02:05:29,366 --> 02:05:30,299
Tidak menghilang.
1732
02:05:31,010 --> 02:05:32,203
Mati.
1733
02:05:35,517 --> 02:05:36,930
Apa yang tidak untuk mengatakan Anda tidak une.
1734
02:05:37,951 --> 02:05:38,661
Aku akan memberitahumu.
1735
02:05:39,859 --> 02:05:41,184
Ayah Saravanāge.
1736
02:05:41,640 --> 02:05:43,455
Sibuk politisi.!
1737
02:05:44,119 --> 02:05:45,832
Yang terlalu sibuk kirim ..
1738
02:05:46,346 --> 02:05:50,181
Anak, jadi tahu bahwa obat itu hiruk-pikuk politik.
1739
02:05:50,310 --> 02:05:51,849
hari ulang tahun Saravanange.
1740
02:05:52,503 --> 02:05:54,002
Rumah untuk melawan.
1741
02:05:54,543 --> 02:05:56,936
penjualan obat Baḍuyi mengambil emas dan uang.
1742
02:05:57,782 --> 02:05:58,637
Itu salah satu.
1743
02:05:58,785 --> 02:06:01,105
Pahalovakma tahun tidak kembali.
1744
02:06:01,819 --> 02:06:02,774
ikatan ini.
1745
02:06:02,978 --> 02:06:04,244
kepercayaan keluarga.
1746
02:06:05,554 --> 02:06:06,639
Tapi tentu saja itu tidak.
1747
02:06:07,450 --> 02:06:08,218
Satu ditarik.
1748
02:06:09,938 --> 02:06:11,837
malam itu dan kembali.
1749
02:06:13,214 --> 02:06:15,386
Ini hanya tahu ayahnya.!
1750
02:06:22,277 --> 02:06:24,477
Anak mabuk ayah maju ke depan.
1751
02:06:24,502 --> 02:06:25,163
- Dimana.?
1752
02:06:25,188 --> 02:06:27,463
ibu tua mereka yang mendorong salah satu marah.
1753
02:06:27,488 --> 02:06:30,200
Anak bersama-sama begitu lama tanpa melihat ..
1754
02:06:30,555 --> 02:06:32,747
Ayah dan anak, dan perkelahian terjadi.
1755
02:06:33,514 --> 02:06:34,647
The raṇḍuvedi.
1756
02:06:34,914 --> 02:06:35,922
Sebuah blur.
1757
02:06:36,262 --> 02:06:37,329
Atau sengaja.
1758
02:06:38,173 --> 02:06:39,549
Membunuhnya.
1759
02:06:41,209 --> 02:06:42,363
waktu pemilu.
1760
02:06:42,891 --> 02:06:45,100
Titik keluar āraṁcivunot takut terjadi ..
1761
02:06:46,067 --> 02:06:47,173
Silakan memiliki keinginan.
1762
02:06:48,563 --> 02:06:49,483
Itu bangkai kapal.
1763
02:06:49,777 --> 02:06:51,068
Politisi ..
1764
02:06:51,345 --> 02:06:52,696
Aparādakārayek terjadi.!
1765
02:06:59,884 --> 02:07:01,730
body mobil ditinggalkan.
1766
02:07:01,997 --> 02:07:04,063
Apakah Anda melihat anak saya, anak saya.?
1767
02:07:04,088 --> 02:07:06,088
Mengatakan gamapurā tampak seperti mendramatisir.
1768
02:07:06,532 --> 02:07:08,409
Go menemukan tempat untuk menguburkannya ...
1769
02:07:08,569 --> 02:07:09,943
vaḷadæmmā-hati.
1770
02:07:12,389 --> 02:07:15,276
Anak tewas setiap kesan yang salah bahwa Anda tidak.
1771
02:07:15,436 --> 02:07:18,123
Dia menghilang cerita unāyi diawetkan ..
1772
02:07:18,709 --> 02:07:20,110
kepercayaan lobi keluarga.
1773
02:07:20,489 --> 02:07:21,657
Dan ..
1774
02:07:21,968 --> 02:07:23,334
Anggota, satu juga.
1775
02:07:24,511 --> 02:07:26,557
Seperti segala sesuatu yang direncanakan.
1776
02:07:26,888 --> 02:07:28,073
Pada sekali sehari.
1777
02:07:28,547 --> 02:07:30,127
Anak dan mengubur tempat.
1778
02:07:30,418 --> 02:07:32,691
Orang ini untuk membangun sebuah resor liburan.
1779
02:07:33,533 --> 02:07:34,783
negara Hǣruvot.
1780
02:07:35,308 --> 02:07:36,659
malam ini tubuh .Apa.
1781
02:07:36,963 --> 02:07:37,921
Walls.?
1782
02:07:38,373 --> 02:07:39,308
Segera.
1783
02:07:39,474 --> 02:07:42,194
Goodspeed diajukan atas nama rakyat.
1784
02:07:42,264 --> 02:07:44,198
bangunan resort berhenti.
1785
02:07:46,127 --> 02:07:48,957
Bagaimana memanfaatkan kasus itu bermeditasi ..
1786
02:07:49,401 --> 02:07:50,263
Kemudian.
1787
02:07:50,568 --> 02:07:52,897
Wiki'm seorang yatim piatu dari kubis.
1788
02:07:53,175 --> 02:07:55,007
Dia mengatakan kepada anak saya.
1789
02:07:55,155 --> 02:07:56,874
Sekarang bahwa hambavunat tubuh ..
1790
02:07:57,025 --> 02:07:59,018
Anak saya masih hidup, semua yang Anda katakan.
1791
02:08:01,986 --> 02:08:03,586
Otak politik Anda.
1792
02:08:03,773 --> 02:08:05,556
Jika Anda hak untuk tinggal di Delhi.
1793
02:08:05,776 --> 02:08:07,056
Sesuatu waktu yang buruk.
1794
02:08:07,109 --> 02:08:08,815
Mēḍḍapākkam kotoran mengenakan.
1795
02:08:10,247 --> 02:08:11,251
Sekarang.
1796
02:08:11,493 --> 02:08:14,189
Kaulah yang memainkan seperti anak dan penjahat.
1797
02:08:14,233 --> 02:08:16,652
Uva rumah panjang untuk menjaga itu.
1798
02:08:16,677 --> 02:08:18,660
Seperti anak yang Nasional ..
1799
02:08:18,742 --> 02:08:20,222
urukkārayā politik dilakukan.
1800
02:08:20,479 --> 02:08:23,005
musuh Anda sementara musuh-musuhnya memiliki.
1801
02:08:23,571 --> 02:08:25,657
Hadaya bingung dengan orang-orang resor itu.
1802
02:08:25,864 --> 02:08:28,017
Dia sekarat, laga yang benar.
1803
02:08:28,042 --> 02:08:30,250
Dimensi up pria sekarat kanan saya.
1804
02:08:31,269 --> 02:08:32,505
konspirasi pemerintah Anda ..
1805
02:08:32,987 --> 02:08:34,483
Satu-satunya hal yang tidak beres.
1806
02:08:35,402 --> 02:08:36,113
Itu saja.
1807
02:08:38,457 --> 02:08:39,909
Jadi Anda tahu segalanya diganti.?
1808
02:08:40,264 --> 02:08:41,007
Tidak.?
1809
02:08:41,930 --> 02:08:43,935
Setelah acara ini, dan kami memiliki.
1810
02:08:44,821 --> 02:08:46,667
Hanya transaksi.
1811
02:08:52,589 --> 02:08:53,838
Anda ingin uang yang akan datang.
1812
02:08:54,462 --> 02:08:55,712
Rincian Anda ..
1813
02:08:56,516 --> 02:08:57,456
Kotak memiliki segalanya.
1814
02:08:58,479 --> 02:09:00,399
Anda menyakiti saya, jadi dibawa ..
1815
02:09:00,424 --> 02:09:01,971
Tambang Anda tidak membahayakan.
1816
02:09:01,996 --> 02:09:02,959
Apa ancaman lakukan.?
1817
02:09:03,371 --> 02:09:05,572
Tamunge anak itu sudah mati dan hanya dilakukan untuk keuntungan politik.
1818
02:09:06,010 --> 02:09:07,106
Apa lagi apakah dia.?
1819
02:09:08,176 --> 02:09:09,763
Anda menyimpan keluarga.
1820
02:09:09,788 --> 02:09:11,473
Saya tidak keberatan bahkan masuk penjara.
1821
02:09:11,607 --> 02:09:12,975
Akan di tidak melihat ke belakang sekali.
1822
02:09:13,574 --> 02:09:14,049
Hei.
1823
02:09:14,513 --> 02:09:15,393
Mengherankan.!
1824
02:09:18,042 --> 02:09:19,025
Karena ini.?
1825
02:09:20,782 --> 02:09:21,798
Maaf, Bu.!
1826
02:09:23,244 --> 02:09:24,313
Aku bukan tamasha a.
1827
02:09:26,511 --> 02:09:27,858
Tamasha dan tidak hidup.
1828
02:09:30,484 --> 02:09:31,890
manussayamayi Anda membunuhnya.
1829
02:09:38,020 --> 02:09:39,500
Kamu tahu.?
1830
02:09:43,160 --> 02:09:46,266
Aku berpikir bahwa aku telah tertipu.
1831
02:09:48,246 --> 02:09:50,887
Suami dan istri bersama-sama rævæṭṭuvada saya.?
1832
02:09:55,329 --> 02:09:57,508
- Itulah apa yang terjadi di sini.? - Ayolah.!
1833
02:09:57,715 --> 02:09:58,635
Atagannavā.
1834
02:10:48,217 --> 02:10:49,840
Hei, bangun.
1835
02:10:49,865 --> 02:10:51,950
Nenek tahu apa yang telah terjadi.?
1836
02:10:51,975 --> 02:10:53,685
- Mengapa melakukannya.? - Ayah.
1837
02:10:53,710 --> 02:10:55,871
- Apa itu.? - Ayah.
1838
02:10:55,896 --> 02:10:58,546
- Daddy, Daddy, berhenti. -
1839
02:10:58,571 --> 02:10:59,871
- membingungkan. - Hey.
1840
02:11:00,441 --> 02:11:01,140
Pergilah.!
1841
02:11:05,177 --> 02:11:08,010
Ayah .. Ayah ... ayah ..!
1842
02:11:08,047 --> 02:11:10,178
Tidak ada, Ayah, Ayah, tolong jangan.
1843
02:11:10,291 --> 02:11:12,622
Ayah, Ayah, Ayah, jangan menangis.
1844
02:11:12,647 --> 02:11:15,008
Ayah, Ayah, apa-apa.
1845
02:11:15,289 --> 02:11:17,910
Dibangun ke Anda, juga ..
1846
02:11:18,709 --> 02:11:21,520
Tapi mengapa dia keras kepala seperti sakit.?
1847
02:11:21,567 --> 02:11:24,140
- Ayah. - Bahkan kemarin kepala sekolah memanggil saya.
1848
02:11:24,515 --> 02:11:26,279
Seseorang tangan pada gadis itu.
1849
02:11:27,341 --> 02:11:29,492
Mereka tidak tahu di mana anak saya akan berakhir.
1850
02:11:29,532 --> 02:11:30,905
Jangan menangis, Daddy.
1851
02:11:32,170 --> 02:11:32,890
Mengherankan.
1852
02:11:35,008 --> 02:11:36,985
Berani karena ayah saya di tangannya.?
1853
02:11:37,110 --> 02:11:39,842
- disebabkan hit pertama.? - Dia bau crowding out, Jason.?
1854
02:11:39,867 --> 02:11:42,375
Saraf begitu banyak.?
1855
02:11:42,414 --> 02:11:45,280
Apa gadis itu.? Malu pada saya untuk memberitahu saudara saya.
1856
02:11:45,305 --> 02:11:45,878
Hei.!
1857
02:11:46,472 --> 02:11:47,415
- Apa yang.? - Dimana akan.
1858
02:11:47,880 --> 02:11:49,878
- karena mereka tidak semuanya.? - Memberikan.!
1859
02:11:49,903 --> 02:11:51,386
- tidak akan. - tidak untuk mengatakan.?
1860
02:11:51,411 --> 02:11:52,516
- tidak akan. - Hey.
1861
02:11:56,780 --> 02:11:58,430
Sulit untuk mengatakan bagaimana kau tahu.?
1862
02:11:58,714 --> 02:12:00,800
tahu.? Marianne.!
1863
02:12:02,168 --> 02:12:03,928
Putri dan ayah tidak mengerti.?
1864
02:12:04,575 --> 02:12:05,353
Marianne.!
1865
02:12:05,731 --> 02:12:07,230
Sekarang mati.
1866
02:12:09,754 --> 02:12:11,569
Marion.!
1867
02:12:14,432 --> 02:12:15,725
Ayah ayah.!
1868
02:12:20,200 --> 02:12:20,947
Mengherankan.!
1869
02:12:21,504 --> 02:12:22,373
membingungkan Hyi.
1870
02:12:23,769 --> 02:12:24,433
Mengherankan.
1871
02:12:31,514 --> 02:12:33,694
Ayo, Dad.! Ayah, mari kita pergi ke rumah sakit.!
1872
02:12:33,719 --> 02:12:36,136
Ayah ispiritālaṭe pergi dengan ayah.!
1873
02:12:36,579 --> 02:12:37,311
Mengherankan.!
1874
02:12:37,643 --> 02:12:38,573
Hey membingungkan.
1875
02:12:39,082 --> 02:12:40,284
Mengherankan.!
1876
02:12:43,430 --> 02:12:45,836
- mengubur membunuh ayah. - membingungkan.
1877
02:12:45,870 --> 02:12:47,870
Ya saya tersedak.
1878
02:12:47,895 --> 02:12:50,996
- Ayah, aku manusia, aku tidak membunuh ayah saya
1879
02:12:51,021 --> 02:12:53,295
Oh, ayolah, aku min dibunuh.!
1880
02:12:53,320 --> 02:12:54,908
- Oh, aku pembunuhan. - Tidak sayang.!
1881
02:12:54,933 --> 02:12:57,122
- Aku membunuh saudaraku.! - Tidak sayang.
1882
02:12:57,147 --> 02:12:59,234
Aku membunuh saudaranya.
1883
02:12:59,259 --> 02:13:01,516
Jangan berteriak pada anak saya.
1884
02:13:01,541 --> 02:13:02,173
Jangan menangis.!
1885
02:13:02,622 --> 02:13:04,995
- Jangan berteriak pada anak saya. - Ayah ayah.
1886
02:13:05,108 --> 02:13:06,488
1887
02:13:07,070 --> 02:13:08,383
Ayah ayah ..
1888
02:13:08,408 --> 02:13:10,176
- Aku akan memanggil polisi ke penjara - Oh.
1889
02:13:10,201 --> 02:13:12,170
Jangan polisi, putri polisi.
1890
02:13:12,195 --> 02:13:14,567
Ayah, aku membunuh mayat.
1891
02:13:14,592 --> 02:13:17,825
Ayah, Ayah, Ayah, aku akan ke polisi.
1892
02:13:17,850 --> 02:13:19,577
Membingungkan tidak membunuh Anda.
1893
02:13:19,772 --> 02:13:22,365
Tamasha tidak mati.
1894
02:13:23,021 --> 02:13:25,488
Putri Tamasha lari dari rumah.
1895
02:13:25,600 --> 02:13:28,266
Home run tidak datang kembali ke orang-orang tamasha.
1896
02:13:29,181 --> 02:13:31,335
Penampilan pada hal ini, putri saya tidak tahu lebih baik.
1897
02:13:31,433 --> 02:13:32,684
1898
02:13:32,709 --> 02:13:34,042
1899
02:13:34,067 --> 02:13:35,709
Setelah tahu ..
1900
02:13:35,734 --> 02:13:38,444
Merger bicara kotor untuk keluarga.
1901
02:13:38,469 --> 02:13:39,977
Ayah.
1902
02:13:40,003 --> 02:13:41,001
Āraṁcivunot keluar ..
1903
02:13:41,025 --> 02:13:42,784
Pernikahan, keluarga, kehormatan ..
1904
02:13:43,081 --> 02:13:44,177
Semuanya hilang.
1905
02:13:44,202 --> 02:13:45,448
Lihatlah Mabel.
1906
02:13:45,473 --> 02:13:47,850
Anda tidak takut untuk menjadi takut untuk menjadi ayah, saya di sana.
1907
02:13:48,042 --> 02:13:50,628
Menempel ke nenek ibu bergabung issapiritāleṭa'll pergi dengan Anda ...
1908
02:13:50,760 --> 02:13:51,912
Saya mendapatkannya.
1909
02:13:52,160 --> 02:13:54,395
Tamasha tidak pulang.
1910
02:13:55,360 --> 02:13:56,926
Tamasha lolos.
1911
02:13:57,162 --> 02:13:58,808
Tamasha tidak pulang.
1912
02:13:59,192 --> 02:14:00,378
Tamasha melarikan diri.!
1913
02:14:01,523 --> 02:14:03,166
Tamasha melarikan diri.!
1914
02:14:22,454 --> 02:14:25,400
Rahasianya adalah untuk tidak pergi karena saya ingin meninggalkan keluarga ..
1915
02:14:26,001 --> 02:14:27,445
Aku melakukan semua pelanggaran.
1916
02:14:30,968 --> 02:14:32,046
Kamu sangat bagus.!
1917
02:14:35,465 --> 02:14:36,020
Tapi.!
1918
02:14:37,045 --> 02:14:39,036
Keluarga saya penting bagi saya.
1919
02:14:39,106 --> 02:14:40,115
Ayah, tidak.!
1920
02:14:42,228 --> 02:14:44,491
tidak dapat mengatasi segala sesuatu, karena lebih muda.
1921
02:14:46,186 --> 02:14:47,460
Salah satu kesalahan untuk dekat.
1922
02:14:47,890 --> 02:14:49,357
Berapa banyak yang Anda salah.?
1923
02:14:52,188 --> 02:14:53,195
Ayahnya.!
1924
02:14:59,535 --> 02:15:01,513
Pelanggar yang tidak tahu anak saya ..
1925
02:15:02,482 --> 02:15:04,601
Penderitaan hukuman lima belas tahun.
1926
02:15:06,063 --> 02:15:08,298
Sebaliknya, saya melakukan semua pelanggaran dikenal.
1927
02:15:09,375 --> 02:15:10,895
Saya mengambil semua kesalahan.
1928
02:15:13,349 --> 02:15:13,976
Silahkan.!
1929
02:15:16,039 --> 02:15:16,848
Silahkan.!
1930
02:15:18,576 --> 02:15:19,551
Pak.!
1931
02:15:28,267 --> 02:15:29,249
Pak.!
1932
02:15:42,155 --> 02:15:44,639
Pak suami yang sangat baik.
1933
02:15:44,659 --> 02:15:47,038
Ayo katakanlah Pak.
1934
02:15:50,326 --> 02:15:52,586
Terima kasih, Mr. semua orang.
1935
02:15:52,611 --> 02:15:53,297
Pak.!
1936
02:15:53,413 --> 02:15:54,948
Kami memenangkan kasus, Mr ..
1937
02:15:54,973 --> 02:15:57,156
Ini setelah massa tanah kita sendiri.
1938
02:15:57,181 --> 02:16:00,004
suami ada bisa mengalahkan siapa pun jari mencoba untuk membuat liburan rapi Hotel.
1939
02:16:00,029 --> 02:16:01,159
Pak Terima kasih.
1940
02:16:01,184 --> 02:16:04,026
Anda ingin menjadi baik Pak.
1941
02:16:05,510 --> 02:16:08,015
Semuanya datang karena anak saya, anak saya, di mana suami.
1942
02:16:08,696 --> 02:16:10,475
anak Pak Call.
1943
02:16:10,756 --> 02:16:11,665
Pak panggilan.
1944
02:16:56,668 --> 02:16:57,485
Kemana kamu pergi.?
1945
02:17:01,068 --> 02:17:02,361
Saya tidak peduli keluarga riang di sana.
1946
02:17:03,478 --> 02:17:04,896
Di mana kereta akan pergi ke sana.
1947
02:17:07,644 --> 02:17:08,814
Anda katakan di sini.
1948
02:17:09,511 --> 02:17:10,954
Apa yang kita benar.?
1949
02:17:12,288 --> 02:17:13,646
Dari sini Anda āpudā.
1950
02:17:13,846 --> 02:17:15,523
Pertanyaan vitaramane memiliki.!
1951
02:17:16,153 --> 02:17:18,359
Anda bisa bahagia ketika hidup lama Anda berakhir.
1952
02:17:21,022 --> 02:17:22,715
Saya menjalani hidup malam itu.?
1953
02:17:24,378 --> 02:17:26,440
Di mana bahkan tidak tahu lahir.
1954
02:17:28,023 --> 02:17:29,072
Tidak ada keluarga.
1955
02:17:29,867 --> 02:17:31,108
Siapa ayah? Siapa ibu.?
1956
02:17:31,682 --> 02:17:34,097
keluarga cinta ini telah ditemukan rendah di sini.
1957
02:17:36,349 --> 02:17:37,811
Saya tidak memiliki kualifikasi yang,
1958
02:17:41,335 --> 02:17:42,840
Jadi kualifikasi apa yang kita miliki.?
1959
02:17:44,186 --> 02:17:45,545
Memiliki sebuah varadarak besar.
1960
02:17:46,460 --> 02:17:47,697
orang baik suka.
1961
02:17:48,186 --> 02:17:49,067
Hidup.
1962
02:17:49,495 --> 02:17:50,488
Suster, jangan katakan itu.!
1963
02:17:51,809 --> 02:17:53,221
Saya suka kakak ran̆gapǣvanē.
1964
02:17:53,723 --> 02:17:55,079
I're aman.
1965
02:17:55,290 --> 02:17:56,299
MENANGANI penderitaan takut.
1966
02:17:59,079 --> 02:18:00,358
Ia kesalahan anak.!
1967
02:18:01,012 --> 02:18:02,795
Nah, salah.
1968
02:18:04,440 --> 02:18:06,008
Ini tidak bisa membandingkan pada.
1969
02:18:06,351 --> 02:18:09,137
Anda dapat memahami bagaimana sedih keluarga yang saleh sebagai pelaku.!
1970
02:18:11,690 --> 02:18:14,633
Jika sumbangan melakukannya untuk menjaga keluarga tanpa kerja.?
1971
02:18:18,271 --> 02:18:19,521
Rumah satu orang di luar sana, adik.
1972
02:18:20,117 --> 02:18:21,233
Seperti ayah? Dua.
1973
02:18:22,664 --> 02:18:24,046
Ia tahu yang telah kehilangan ..
1974
02:18:24,637 --> 02:18:26,289
Kakakmu tahu Suster.
1975
02:18:28,033 --> 02:18:29,633
Berkepala dingin dan aku beruntung.
1976
02:18:30,291 --> 02:18:31,734
Satu ras, ke tempat tidur ..
1977
02:18:33,047 --> 02:18:34,257
Tidak bisa saudara.
1978
02:18:39,925 --> 02:18:41,212
Bahkan hariboru benar ..
1979
02:18:41,725 --> 02:18:43,171
Dari hari Anda datang ..
1980
02:18:43,485 --> 02:18:44,924
Mom dan Dad bahagia.
1981
02:18:51,429 --> 02:18:52,632
Jangan tinggalkan kami.
1982
02:19:15,660 --> 02:19:17,230
Saudara kehilangan salah satu ...
1983
02:19:19,290 --> 02:19:20,875
Saya tidak ada yang baru
1984
02:19:24,214 --> 02:19:24,800
Pergilah.
1985
02:19:25,886 --> 02:19:26,904
Berbahagialah.
1986
02:19:54,178 --> 02:19:55,028
Pergi tidak.?
1987
02:19:55,897 --> 02:19:57,005
Tidak ada uang tiket.
1988
02:19:57,030 --> 02:19:58,274
Jika saya pergi ke.?
1989
02:19:58,469 --> 02:19:59,757
Jika akan pergi dengan itu.
1990
02:19:59,782 --> 02:20:01,261
Diam dan duduk di sana, silakan datang.
1991
02:20:03,430 --> 02:20:05,296
Orang rumah sebelum mandi.
1992
02:20:05,321 --> 02:20:05,970
Bau.
1993
02:20:05,995 --> 02:20:06,661
Lihatlah Suster.
1994
02:20:06,768 --> 02:20:08,102
Aku pulang kondisi pertama.
1995
02:20:08,127 --> 02:20:10,142
Aku tidak bisa mandi setiap hari. Saya tidak bisa.
1996
02:20:10,224 --> 02:20:12,015
Sekarang hanya karena selalu nǣvada.?
1997
02:20:12,040 --> 02:20:14,486
Kedua kondisi saya minum alkohol seminggu sekali.
1998
02:20:14,583 --> 02:20:17,562
- mendengar ibu mengatakan, benar.? - Jangan, jangan mengurus diriku sendiri.
1999
02:20:17,955 --> 02:20:18,824
Kondisi ketiga.
2000
02:20:19,069 --> 02:20:20,048
Anda harus menikah kasān̆da segera.
2001
02:20:20,073 --> 02:20:21,148
Ketika jalan saya menunjukkan.
2002
02:20:21,173 --> 02:20:22,254
Saya menikah kasān̆da kehilangan ..
2003
02:20:22,279 --> 02:20:23,036
Anda tidak menimbun.?
2004
02:20:23,061 --> 02:20:25,356
Ayo, Pak Abdul Kalam karena saya tidak bisa disebutkan namanya.
2005
02:20:25,381 --> 02:20:26,354
Aku akan pergi ke suatu tempat.
2006
02:20:26,379 --> 02:20:50,908
MTR Tharindu Rukshan Perera dengan cendana Dhanushka oleh terjemahan Bahasa Inggeris telah diperkuat ..
2007
02:20:50,968 --> 02:20:58,853
MTR Tharindu Rukshan Perera dengan cendana Dhanushka oleh terjemahan Bahasa Inggeris telah diperkuat ..
2008
02:20:50,968 --> 02:20:58,853
MTR Tharindu Rukshan Perera dengan cendana Dhanushka oleh terjemahan Bahasa Inggeris telah diperkuat ..138206
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.