All language subtitles for 1579710148_The.Last.Full.Measure.2019.720p.WEBRip.x264-.YTS.LT._English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:06,074 Market your product or brand here Contact www.OpenSubtitles.org day 2 00:00:19,840 --> 00:00:24,840 Subtitles explosive sake www.OpenSubtitles.org 3 00:02:03,027 --> 00:02:06,431 You expect me to believe a man done this? 4 00:02:08,967 --> 00:02:09,835 One man? 5 00:02:11,770 --> 00:02:15,274 An unarmed man did all this? 6 00:02:17,675 --> 00:02:18,543 That's what we're told. 7 00:02:20,544 --> 00:02:21,679 By whom, exactly? 8 00:02:54,045 --> 00:02:55,246 What happened here? 9 00:02:57,481 --> 00:02:58,850 He was waiting for them. 10 00:03:00,485 --> 00:03:01,976 And he began to ask questions. 11 00:03:01,986 --> 00:03:04,578 How about? 12 00:03:04,588 --> 00:03:06,224 About you. 13 00:03:07,558 --> 00:03:08,561 What about me? 14 00:03:09,662 --> 00:03:12,521 I do not know, but they began to argue. 15 00:03:12,531 --> 00:03:13,399 What happened? 16 00:03:15,567 --> 00:03:16,735 All hell broke loose. 17 00:03:33,518 --> 00:03:35,476 Keep working, you. 18 00:03:35,486 --> 00:03:38,257 We need to get this railroad built. 19 00:04:06,050 --> 00:04:07,885 I know it's not much, though. 20 00:04:09,554 --> 00:04:10,622 That's perfect. 21 00:04:17,396 --> 00:04:18,264 You are perfect. 22 00:04:19,964 --> 00:04:22,634 And one day we will have land for our own 23 00:04:23,769 --> 00:04:24,970 and a house for all. 24 00:04:26,704 --> 00:04:28,339 I'm happy where we are, Jing. 25 00:04:30,007 --> 00:04:30,875 I know but. 26 00:04:33,812 --> 00:04:35,547 I do not need much. 27 00:04:37,581 --> 00:04:38,850 I just need you. 28 00:04:42,620 --> 00:04:47,625 I just need us. 29 00:04:57,836 --> 00:04:58,704 Forever. 30 00:05:00,172 --> 00:05:01,040 Forever. 31 00:06:50,314 --> 00:06:51,149 Take it up. 32 00:07:06,031 --> 00:07:06,865 Take it up. 33 00:07:13,004 --> 00:07:15,941 You pick either up or I'll shoot you dead. 34 00:07:25,250 --> 00:07:26,117 Take it up. 35 00:07:27,351 --> 00:07:28,219 Take it up. 36 00:07:45,637 --> 00:07:46,637 I'm sorry. 37 00:07:52,377 --> 00:07:54,012 You just drew on a law man. 38 00:08:16,634 --> 00:08:17,800 Get up boy. 39 00:08:27,812 --> 00:08:29,770 You've got to be out of your mind. 40 00:08:29,780 --> 00:08:31,082 Get away from my bars. 41 00:08:33,317 --> 00:08:34,886 I have not done anything wrong. 42 00:08:38,956 --> 00:08:41,592 Well it is a matter of perspective now, is not it? 43 00:08:42,693 --> 00:08:44,295 When the marshal comes back to town, 44 00:08:45,397 --> 00:08:46,921 he will decide what to do with you. 45 00:08:46,931 --> 00:08:48,188 When the marshal comes back to town, 46 00:08:48,198 --> 00:08:49,734 He sees that I am innocent. 47 00:08:51,235 --> 00:08:55,106 You are many things, but innocent is not one of them, boy. 48 00:08:57,676 --> 00:09:00,802 Jesus Christ, really, he smells like a fucking animal. 49 00:09:00,812 --> 00:09:03,315 You may want sick hose on him, Frank. 50 00:09:10,955 --> 00:09:12,212 Ask me where I was going. 51 00:09:12,222 --> 00:09:13,682 Where you heading to, Deputy? 52 00:09:13,692 --> 00:09:15,283 I'm glad you asked, you see 53 00:09:15,293 --> 00:09:17,696 I got a date with a friend, 54 00:09:19,063 --> 00:09:22,856 and I think our Mr. Chinese know exactly who she is, 55 00:09:22,866 --> 00:09:25,836 In fact, I know you know who she is. 56 00:09:28,239 --> 00:09:30,398 Now you've got to be out of your damn mind, 57 00:09:30,408 --> 00:09:32,978 I'm going to paint these walls with your brains. 58 00:09:39,049 --> 00:09:41,241 I am a man got a problem with. 59 00:09:41,251 --> 00:09:42,120 Let her be. 60 00:09:43,254 --> 00:09:44,122 Problem? 61 00:09:52,764 --> 00:09:54,855 I do not have a problem with you. 62 00:09:54,865 --> 00:09:57,258 I see you as nothing, except one 63 00:09:57,268 --> 00:10:00,729 Perhaps there is between the dirt and the cockroaches, 64 00:10:00,739 --> 00:10:02,908 but nothing of importance in my world. 65 00:10:04,808 --> 00:10:08,736 Your woman, but I have a problem with her. 66 00:10:08,746 --> 00:10:12,373 You see, I have yellow fever, and I hope 67 00:10:12,383 --> 00:10:13,619 she is the cure. 68 00:11:22,553 --> 00:11:25,013 I'm terribly sorry to disturb you 69 00:11:25,023 --> 00:11:28,125 at such wicked hour, Miss ... 70 00:11:31,596 --> 00:11:33,230 Phang, Phang froken. 71 00:11:34,365 --> 00:11:35,466 Is everything okay? 72 00:11:38,235 --> 00:11:41,428 I'm not going to lie to you, it's about your husband. 73 00:11:41,438 --> 00:11:43,841 I'm afraid he's in a lot of trouble. 74 00:11:45,442 --> 00:11:50,081 But I assure you, I am here to help you in any way I can. 75 00:11:55,419 --> 00:11:56,288 Where is he? 76 00:11:58,155 --> 00:12:00,480 There was an incident in the town. 77 00:12:00,490 --> 00:12:02,216 I saw it, it was not Jing wrong. 78 00:12:02,226 --> 00:12:04,518 Now, now, I'm not here to discuss the law 79 00:12:04,528 --> 00:12:06,798 or who did or did not do something. 80 00:12:08,166 --> 00:12:12,304 I'm just here to help you, you and your husband, to do this, 81 00:12:14,371 --> 00:12:15,372 fred-like. 82 00:12:22,547 --> 00:12:23,481 Hi Frank. 83 00:12:30,922 --> 00:12:33,447 Now, son, I had patience, I've been kind, 84 00:12:33,457 --> 00:12:35,416 but you made burnt my patience 85 00:12:35,426 --> 00:12:38,318 down to the fucking ground. 86 00:12:38,328 --> 00:12:40,555 You yellow-skinned shit, 87 00:12:40,565 --> 00:12:42,934 keep your hands off of ... 88 00:14:00,445 --> 00:14:04,216 You said he was, I must go and find my husband. 89 00:14:05,682 --> 00:14:09,888 I think you misunderstood my intentions. 90 00:14:26,703 --> 00:14:29,529 I'm sorry for the confusion. 91 00:14:29,539 --> 00:14:32,343 Your husband is clearly not here. 92 00:14:34,479 --> 00:14:37,038 I brought you here for personal reasons. 93 00:14:37,048 --> 00:14:41,620 Now I can help reunite you with him, and I would like to. 94 00:14:43,553 --> 00:14:46,323 But you will need to do one small thing for me. 95 00:14:48,058 --> 00:14:50,160 To get some, you have to give a little. 96 00:14:53,464 --> 00:14:55,500 Now you want to go and see your husband? 97 00:15:01,706 --> 00:15:02,908 Take my hand. 98 00:15:09,813 --> 00:15:10,682 Oh. 99 00:15:12,115 --> 00:15:13,918 This place brings back memories. 100 00:15:16,053 --> 00:15:20,125 See, when I was a kid, this place used to be 101 00:15:22,225 --> 00:15:23,394 a slaughterhouse. 102 00:15:25,429 --> 00:15:29,600 Still actually see blood stains on the animals. 103 00:15:31,701 --> 00:15:32,570 No. 104 00:15:36,474 --> 00:15:39,200 There will be over real soon, okay? 105 00:15:39,210 --> 00:15:41,079 And then you see your husband. 106 00:15:44,548 --> 00:15:47,682 You see him real soon, just be ... 107 00:15:58,729 --> 00:15:59,597 It is okay. 108 00:16:01,532 --> 00:16:02,533 It is okay. 109 00:16:05,735 --> 00:16:06,604 Shh. 110 00:16:08,105 --> 00:16:08,974 Shh. 111 00:16:14,144 --> 00:16:15,145 It is okay. 112 00:16:55,785 --> 00:16:56,653 Woo! 113 00:17:02,359 --> 00:17:03,227 Hey now. 114 00:17:25,782 --> 00:17:26,650 Åh of. 115 00:17:35,792 --> 00:17:36,660 Fuck. 116 00:17:42,232 --> 00:17:43,100 Åh of. 117 00:18:23,473 --> 00:18:24,608 Oh no no no. 118 00:18:26,544 --> 00:18:27,412 Oh no. 119 00:18:46,998 --> 00:18:47,865 Oh no. 120 00:18:51,535 --> 00:18:52,403 No. 121 00:19:19,663 --> 00:19:20,531 Hello! 122 00:19:21,565 --> 00:19:22,567 I need help! 123 00:19:26,604 --> 00:19:27,961 Hello! 124 00:19:27,971 --> 00:19:28,839 Hello! 125 00:19:33,009 --> 00:19:33,877 Hello! 126 00:19:39,416 --> 00:19:44,422 Hello! 127 00:20:31,801 --> 00:20:33,461 Hello. 128 00:20:33,471 --> 00:20:35,363 Do not turn your back on me. 129 00:20:35,373 --> 00:20:36,374 All I need is a name. 130 00:20:43,012 --> 00:20:44,014 Crack. 131 00:20:45,148 --> 00:20:47,017 It is best to start where you came from. 132 00:21:00,964 --> 00:21:02,930 I just need his name. 133 00:21:47,678 --> 00:21:49,737 I just need his name. 134 00:21:49,747 --> 00:21:51,316 You can kill me. 135 00:21:52,115 --> 00:21:54,519 What do you think I'll go do? 136 00:22:19,042 --> 00:22:20,610 He gave him what he wanted. 137 00:22:23,646 --> 00:22:25,772 What are you talking about? 138 00:22:25,782 --> 00:22:27,484 So you would be looking for him. 139 00:22:30,054 --> 00:22:32,557 Said to give this to Marshal Walker. 140 00:22:56,313 --> 00:22:57,548 Get some men together. 141 00:23:00,084 --> 00:23:01,719 And give me a tracker. 142 00:23:03,520 --> 00:23:04,622 What is it, Danny? 143 00:23:07,758 --> 00:23:08,692 Jake Sanders. 144 00:23:10,693 --> 00:23:11,561 He then? 145 00:23:12,262 --> 00:23:14,054 Jake was our tracker. 146 00:23:14,064 --> 00:23:15,600 Then find me another! 147 00:23:16,666 --> 00:23:17,534 Get! 148 00:23:23,807 --> 00:23:27,412 Make sure they get a fittin 'funeral. 149 00:23:31,214 --> 00:23:32,649 What a fucking mess. 150 00:23:37,654 --> 00:23:38,522 Jesus. 151 00:24:18,295 --> 00:24:19,230 He had not paid. 152 00:24:21,731 --> 00:24:23,733 Stick it on his tab, he's good for it. 153 00:24:42,318 --> 00:24:43,185 Go up! 154 00:24:54,964 --> 00:24:56,289 The gentlemen have me at a disadvantage, 155 00:24:56,299 --> 00:25:01,672 You seem to know who I am, I do not know who you are. 156 00:25:04,340 --> 00:25:05,575 Got a job for you. 157 00:25:09,913 --> 00:25:10,636 I'm retired. 158 00:25:10,646 --> 00:25:11,948 Not today you do not. 159 00:25:22,660 --> 00:25:24,918 So I guess I have no choice. 160 00:25:24,928 --> 00:25:25,997 No you do not. 161 00:25:30,334 --> 00:25:31,959 Vem grace '? 162 00:25:31,969 --> 00:25:33,701 Marshal Walker. 163 00:25:34,771 --> 00:25:35,705 What's the job? 164 00:25:37,106 --> 00:25:38,209 It is somewhat easy. 165 00:25:39,175 --> 00:25:41,011 You must track down a man. 166 00:25:44,914 --> 00:25:47,074 It's easy, huh? 167 00:25:47,084 --> 00:25:48,885 Why you need me? 168 00:25:50,921 --> 00:25:52,590 We need this done quickly. 169 00:25:53,723 --> 00:25:55,326 One thing I learned about trackin 'men. 170 00:25:56,693 --> 00:25:58,685 It is never easy and you damn sure never in a hurry. 171 00:25:58,695 --> 00:26:01,063 Well, there are two things. 172 00:26:03,000 --> 00:26:04,268 That one's a keeper. 173 00:26:06,836 --> 00:26:08,105 Where are my fucking britches? 174 00:26:10,039 --> 00:26:11,075 Crap. 175 00:26:20,851 --> 00:26:22,875 We will be looking Waitin. 176 00:26:22,885 --> 00:26:24,711 Come on, Danny. 177 00:26:24,721 --> 00:26:26,891 The second riders'll meet ya tomorrow. 178 00:27:03,093 --> 00:27:03,961 Marshal. 179 00:27:04,894 --> 00:27:05,762 Gallery. 180 00:27:20,844 --> 00:27:22,647 That should cover it. 181 00:27:26,182 --> 00:27:28,919 I take really good care of them. 182 00:27:31,521 --> 00:27:33,223 Just get them out on the street. 183 00:27:34,423 --> 00:27:36,257 Folks do not need to see this. 184 00:28:16,400 --> 00:28:18,224 He takes a wee, you hold it for him, 185 00:28:18,234 --> 00:28:20,560 he takes a shit, wiping up to him. 186 00:28:20,570 --> 00:28:22,105 But you keep him safe. 187 00:28:24,974 --> 00:28:28,234 Even Frank would really enjoy it, 188 00:28:28,244 --> 00:28:32,239 I am quite capable of taking care of myself. 189 00:28:32,249 --> 00:28:37,254 Which begs the question, why do not I join them? 190 00:28:47,196 --> 00:28:48,431 Give us a minute, Frank. 191 00:28:52,536 --> 00:28:57,508 Because to be your father, it's my job 192 00:28:58,275 --> 00:28:59,844 To protect yourself, James. 193 00:29:01,478 --> 00:29:02,513 Read this. 194 00:29:11,255 --> 00:29:15,147 Now you know why you can not go and why we need to finish this, 195 00:29:15,157 --> 00:29:17,250 be done with it. 196 00:29:17,260 --> 00:29:19,152 Let me clean up my own mess. 197 00:29:19,162 --> 00:29:22,098 Best you remember who made this mess in the first place. 198 00:29:23,232 --> 00:29:26,393 Makes me sick to think about what you've done. 199 00:29:26,403 --> 00:29:28,204 Do not take your eyes off me, boy. 200 00:29:32,276 --> 00:29:35,446 Best we get this dealt with quickly and let people forget 201 00:29:36,445 --> 00:29:39,605 if the Chinese and his wife. 202 00:29:39,615 --> 00:29:40,473 They will not ... 203 00:29:40,483 --> 00:29:41,351 Hello. 204 00:29:43,053 --> 00:29:44,577 You are my son and I love you, James, 205 00:29:44,587 --> 00:29:49,159 but this is the last time, the last fucking time. 206 00:29:54,564 --> 00:29:57,368 I made your mother a promise God rest his soul, 207 00:29:59,269 --> 00:30:01,438 I would keep you outta trouble. 208 00:30:06,410 --> 00:30:08,512 Trouble just seems to find you, right? 209 00:30:10,380 --> 00:30:13,250 And right now, I ask for forgiveness, 210 00:30:14,451 --> 00:30:15,952 and you oughta go with me. 211 00:30:23,093 --> 00:30:25,496 God turned his back on us long ago. 212 00:30:27,663 --> 00:30:28,566 You old fool. 213 00:33:01,250 --> 00:33:02,118 Mister, 214 00:33:05,588 --> 00:33:06,723 as far as the boy 215 00:33:09,392 --> 00:33:12,028 I've tried hard to forgive him. 216 00:33:16,133 --> 00:33:19,759 But it's just no good in him. 217 00:33:19,769 --> 00:33:20,636 It has never been. 218 00:33:23,140 --> 00:33:27,534 But fuck me, I made a promise to his mother on her deathbed 219 00:33:27,544 --> 00:33:30,314 I would make sure that no harm would come to him, 220 00:33:31,213 --> 00:33:32,582 even though I know it should. 221 00:33:34,451 --> 00:33:35,786 Forgive me for it. 222 00:33:39,288 --> 00:33:40,557 Forgive me for it. 223 00:34:08,318 --> 00:34:09,186 Whoa. 224 00:34:13,722 --> 00:34:15,281 You see something? 225 00:34:15,291 --> 00:34:16,549 And. 226 00:34:16,559 --> 00:34:17,917 City. 227 00:34:17,927 --> 00:34:21,787 You know, Senor, we're gettin 'real tired of your jokes. 228 00:34:21,797 --> 00:34:23,633 I buried only four of my men. 229 00:34:24,601 --> 00:34:26,825 We paid for results. 230 00:34:26,835 --> 00:34:28,093 Paid. 231 00:34:28,103 --> 00:34:30,430 First of all, no one spoke to me about money. 232 00:34:30,440 --> 00:34:32,566 Second of all, this guy killed four of your men. 233 00:34:32,576 --> 00:34:33,667 He did. 234 00:34:33,677 --> 00:34:34,545 Perhaps. 235 00:34:35,746 --> 00:34:37,837 But I see the badges attached to you and your friends. 236 00:34:37,847 --> 00:34:40,684 We are not planning to bring him in alive, tendons. 237 00:34:42,251 --> 00:34:44,387 Well, I'm a tracker, not a hunter. 238 00:34:46,289 --> 00:34:47,881 Do we have a problem, Senor? 239 00:34:47,891 --> 00:34:48,759 I do not. 240 00:34:49,860 --> 00:34:50,584 But maybe you do not put that steel 241 00:34:50,594 --> 00:34:52,128 back where it belongs. 242 00:34:53,230 --> 00:34:54,231 Now, about my fee. 243 00:34:57,800 --> 00:34:58,668 Eh. 244 00:34:59,635 --> 00:35:00,503 Senor. 245 00:35:02,606 --> 00:35:05,509 When we discover that the Chinese, and we do not need you anymore, 246 00:35:06,976 --> 00:35:09,579 We'll come back to this conversation, huh? 247 00:35:10,579 --> 00:35:11,447 Can not wait. 248 00:35:12,514 --> 00:35:14,941 And just for the record, I like women. 249 00:35:14,951 --> 00:35:17,521 Ya baby. 250 00:35:20,856 --> 00:35:24,258 And he says that fella's lucky in the short as well. 251 00:35:25,394 --> 00:35:26,252 Hey, she said. 252 00:35:26,262 --> 00:35:27,695 Hello Darling. 253 00:35:58,695 --> 00:36:00,364 Go up. 254 00:36:04,434 --> 00:36:06,370 Excuse me, gentlemen. 255 00:36:11,507 --> 00:36:14,366 Well, you are not angry enough to fight 256 00:36:14,376 --> 00:36:16,502 a bear with a hickory switch? 257 00:36:16,512 --> 00:36:19,071 There are four good men layin 'in pine boxes 258 00:36:19,081 --> 00:36:22,575 out on the street right there because of what you did. 259 00:36:22,585 --> 00:36:24,487 You have blood on your hands, boy. 260 00:36:25,422 --> 00:36:26,757 I said I'm sorry. 261 00:36:27,757 --> 00:36:28,692 You are sad. 262 00:36:29,925 --> 00:36:31,527 Sorry is not good enough. 263 00:36:32,862 --> 00:36:35,721 I come in here and catch you laughin 'and drinkin'. 264 00:36:35,731 --> 00:36:38,024 Might as well be pissin 'on their bodies. 265 00:36:38,034 --> 00:36:40,459 And what should I do? 266 00:36:40,469 --> 00:36:41,861 I'm not allowed to hunt the bastard, 267 00:36:41,871 --> 00:36:47,277 I'm not allowed to drink, what I may do, Father? 268 00:36:48,610 --> 00:36:49,636 You will go home and you'll stay there 269 00:36:49,646 --> 00:36:50,581 until this happens. 270 00:36:51,715 --> 00:36:54,006 Maybe if we're lucky, we cook it quickly 271 00:36:54,016 --> 00:36:56,385 you are still alive, but I promise you, 272 00:36:57,686 --> 00:37:00,346 I catch you in town again drinkin 'or whorin' 273 00:37:00,356 --> 00:37:04,760 Before you get caught, you get me to contend with. 274 00:37:14,971 --> 00:37:17,240 You better be ready to go all-in. 275 00:37:19,876 --> 00:37:22,312 You are not worth the bullet, old man. 276 00:37:51,775 --> 00:37:55,167 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 277 00:37:55,177 --> 00:37:56,045 Whoa. 278 00:38:45,894 --> 00:38:46,762 Hyah. 279 00:38:56,139 --> 00:38:57,863 It is the horse he stole from us. 280 00:38:57,873 --> 00:38:58,974 He is walking now. 281 00:39:00,610 --> 00:39:01,868 Well I guess that says something about the man 282 00:39:01,878 --> 00:39:02,868 you are in when not? 283 00:39:02,878 --> 00:39:04,014 The man we hunt. 284 00:39:05,581 --> 00:39:06,839 And. 285 00:39:06,849 --> 00:39:08,050 Yes, that's what I said. 286 00:39:09,552 --> 00:39:11,054 And he is not a man. 287 00:39:12,188 --> 00:39:13,090 Horse is lame. 288 00:39:14,490 --> 00:39:16,883 Figure that is why he does not want to ride it in the dirt. 289 00:39:16,893 --> 00:39:18,484 Hyah. 290 00:39:18,494 --> 00:39:22,689 Hyah. 291 00:39:22,699 --> 00:39:24,401 That horse does not look lame. 292 00:39:25,702 --> 00:39:27,637 Oh, you know a lot about horses, then do ya? 293 00:39:28,972 --> 00:39:31,029 I know that the horse belongs to us. 294 00:39:31,039 --> 00:39:32,909 Well why do not you go chase it, then? 295 00:39:34,943 --> 00:39:39,949 You know, gringo, you become a real pain in the ass. 296 00:39:41,284 --> 00:39:42,609 You may want to have controlled by Dr. Wade 297 00:39:42,619 --> 00:39:43,787 when you get back there. 298 00:39:44,887 --> 00:39:46,155 Could be anything serious. 299 00:39:47,523 --> 00:39:50,883 There will be serious when we discover that the Chinese, right? 300 00:39:50,893 --> 00:39:51,761 To you. 301 00:39:54,264 --> 00:39:57,032 I thought that's why you have not discussed my fee yet. 302 00:40:02,038 --> 00:40:03,072 Not too dark. 303 00:40:04,206 --> 00:40:05,297 Let's make camp. 304 00:40:05,307 --> 00:40:06,633 Camp? 305 00:40:06,643 --> 00:40:07,799 We just found his groove! 306 00:40:07,809 --> 00:40:09,903 Hey, we're going to follow him now. 307 00:40:09,913 --> 00:40:12,772 Maybe you missed the part about it is dark. 308 00:40:12,782 --> 00:40:14,684 I can not save what I can not see. 309 00:40:15,952 --> 00:40:16,820 Camp. 310 00:40:32,068 --> 00:40:32,969 Get away. 311 00:40:35,304 --> 00:40:36,138 Also in '. 312 00:40:40,309 --> 00:40:43,303 Do I look as if we are running late. 313 00:40:43,313 --> 00:40:44,571 What do you expect? 314 00:40:44,581 --> 00:40:45,705 Chinese do all the work. 315 00:40:45,715 --> 00:40:48,140 I expect when I pay good money for a job 316 00:40:48,150 --> 00:40:50,519 it oughta be done when I need it done. 317 00:40:51,353 --> 00:40:52,788 Speakin 'salary. 318 00:40:54,023 --> 00:40:56,214 You owe me on my drawing. 319 00:40:56,224 --> 00:40:57,760 I got mouths to feed, too. 320 00:41:08,871 --> 00:41:10,773 You are lucky needs these tracks. 321 00:41:13,742 --> 00:41:15,578 Pleasure doing business with you. 322 00:41:30,360 --> 00:41:31,791 Did you hear that? 323 00:41:33,795 --> 00:41:34,663 Where? 324 00:41:37,266 --> 00:41:38,768 Spread out, spread out, dammit. 325 00:43:00,248 --> 00:43:01,350 Are you hungry? 326 00:43:05,188 --> 00:43:06,056 Well. 327 00:43:12,128 --> 00:43:14,197 What is your plan, son? 328 00:43:23,039 --> 00:43:24,841 Who said I had one? 329 00:43:27,876 --> 00:43:30,770 Well, you'll just keep killin men 330 00:43:30,780 --> 00:43:32,349 until you get what you are looking for? 331 00:43:33,882 --> 00:43:34,750 Mm-hmm. 332 00:43:36,085 --> 00:43:40,023 I hoped that I was looking for was with you. 333 00:43:42,224 --> 00:43:45,161 You know Walker's son, too lazy pig pen. 334 00:43:46,528 --> 00:43:48,764 Do you really think that he can come out here lookin 'for you? 335 00:43:49,931 --> 00:43:52,201 Now his father, his father's men. 336 00:43:53,802 --> 00:43:57,106 It's a Whole Lotta weapon to go up against a single man. 337 00:44:02,545 --> 00:44:05,782 Man you after it's quite the man hiding behind other men. 338 00:44:08,083 --> 00:44:09,985 They're not stoppin 'until you are dead. 339 00:44:13,356 --> 00:44:14,324 I'm already dead. 340 00:44:45,822 --> 00:44:47,190 What will you do with it? 341 00:44:48,824 --> 00:44:50,693 I have not really decided yet. 342 00:44:52,094 --> 00:44:53,697 But I need to resign. 343 00:44:58,900 --> 00:44:59,768 Do it. 344 00:45:01,903 --> 00:45:03,106 Send me to my family. 345 00:45:07,409 --> 00:45:09,478 Why not walk away from this, son. 346 00:45:21,489 --> 00:45:23,492 There is nothing in it. 347 00:45:29,197 --> 00:45:32,735 The bastard never the right place when I need it. 348 00:45:38,541 --> 00:45:43,747 Why do not you help me? 349 00:45:49,018 --> 00:45:51,420 What do you want me to do, son? 350 00:45:54,489 --> 00:45:56,091 Just send a message to him. 351 00:46:01,097 --> 00:46:02,065 I can do it. 352 00:46:04,300 --> 00:46:05,168 Whoa. 353 00:46:07,637 --> 00:46:08,505 Ho. 354 00:46:09,938 --> 00:46:12,397 What the hell happened here? 355 00:46:12,407 --> 00:46:14,500 Damn you think happened? 356 00:46:14,510 --> 00:46:15,445 When the marshal? 357 00:46:22,284 --> 00:46:24,286 Should be in his house on the hill. 358 00:46:32,128 --> 00:46:32,996 Shoot. 359 00:46:34,297 --> 00:46:35,331 You stay here. 360 00:46:47,643 --> 00:46:48,976 Give me the gun, Ben. 361 00:47:13,001 --> 00:47:15,270 You never listen to me, James? 362 00:47:22,644 --> 00:47:23,847 Chinese. 363 00:47:27,048 --> 00:47:29,885 Well he did to us like a hot knife in butter, did not he? 364 00:47:31,086 --> 00:47:32,121 Did you lose one? 365 00:47:34,090 --> 00:47:36,259 Could not find a body when the sun comes up. 366 00:47:37,425 --> 00:47:39,352 I Wolves were clearly '. 367 00:47:39,362 --> 00:47:41,865 Well you're tracker, it was wolves or not? 368 00:47:45,067 --> 00:47:46,125 Long after Seein what I saw, 369 00:47:46,135 --> 00:47:48,137 was not going to stick around to find out. 370 00:47:50,405 --> 00:47:52,275 How is it that you're still alive? 371 00:47:53,541 --> 00:47:56,112 Well, he wanted me to deliver a message. 372 00:47:58,280 --> 00:47:59,282 Which is? 373 00:48:02,451 --> 00:48:04,420 I think you're lookin 'at it. 374 00:48:06,521 --> 00:48:08,279 If you'd just listened to me 375 00:48:08,289 --> 00:48:11,149 and let me take Danny and Frank to hunt this man down 376 00:48:11,159 --> 00:48:13,018 We would not be having this conversation 377 00:48:13,028 --> 00:48:15,028 with a half-wit tracker. 378 00:48:16,199 --> 00:48:19,024 Well, you are certainly right about that, boy. 379 00:48:19,034 --> 00:48:21,003 You would not be having this conversation, 380 00:48:21,704 --> 00:48:23,039 because you'd be dead. 381 00:48:23,739 --> 00:48:24,673 Did you talk to him? 382 00:48:26,541 --> 00:48:28,478 Well, more accurately, he spoke to me, 383 00:48:30,179 --> 00:48:34,483 and he told me to stop him. 384 00:48:40,255 --> 00:48:42,356 Then I think that your services 385 00:48:43,092 --> 00:48:44,559 no longer needed. 386 00:48:48,463 --> 00:48:49,364 Add it away. 387 00:48:50,331 --> 00:48:51,199 Not. 388 00:48:58,239 --> 00:48:59,942 You will join us for supper. 389 00:49:01,443 --> 00:49:03,701 We need to talk about the details of what you saw. 390 00:49:03,711 --> 00:49:07,684 The more I know about this man, the better. 391 00:49:09,385 --> 00:49:11,020 Well, I appreciate that, sir. 392 00:49:12,221 --> 00:49:13,523 But you know, I've done my job. 393 00:49:14,556 --> 00:49:15,613 In getting the best. 394 00:49:15,623 --> 00:49:16,549 No. 395 00:49:16,559 --> 00:49:17,226 I insist. 396 00:49:20,362 --> 00:49:21,697 Kinda figured you would. 397 00:49:48,123 --> 00:49:49,424 To your health. 398 00:49:58,800 --> 00:50:01,536 You seem a little nervous, tracker. 399 00:50:06,407 --> 00:50:07,275 Well. 400 00:50:12,547 --> 00:50:14,149 A bit tired I guess. 401 00:50:17,418 --> 00:50:19,321 What can you tell us about this man? 402 00:50:25,393 --> 00:50:26,819 Where you want me to start? 403 00:50:26,829 --> 00:50:30,666 Start with something that will help us find him and kill him. 404 00:50:33,302 --> 00:50:36,162 Well I can tell from what I've seen, 405 00:50:36,172 --> 00:50:37,206 that will not be easy. 406 00:50:39,742 --> 00:50:41,477 But I guess you already know that. 407 00:50:42,878 --> 00:50:44,213 That's why I'm here. 408 00:50:50,585 --> 00:50:52,354 Do you think he will ever stop? 409 00:50:58,360 --> 00:50:59,695 When he is dead. 410 00:51:03,532 --> 00:51:04,467 Sit down. 411 00:51:05,733 --> 00:51:06,400 Sit down. 412 00:51:07,902 --> 00:51:09,371 We will listen to him. 413 00:51:14,577 --> 00:51:15,645 Will you stop, boy? 414 00:51:18,213 --> 00:51:19,081 Do you want to quit? 415 00:51:22,985 --> 00:51:25,778 Would you if they tried to rape your wife pregnant? 416 00:51:25,788 --> 00:51:27,346 Would you? 417 00:51:27,356 --> 00:51:28,147 How about they beat her to death 418 00:51:28,157 --> 00:51:29,848 with their bare hands, boy? 419 00:51:29,858 --> 00:51:31,249 Huh? 420 00:51:31,259 --> 00:51:33,986 How about they took away your future, you would, would you? 421 00:51:33,996 --> 00:51:36,298 Someone tried to rape your wife pregnant? 422 00:51:37,465 --> 00:51:38,300 Would ya? 423 00:51:42,637 --> 00:51:43,672 Excuse us. 424 00:51:48,510 --> 00:51:49,679 Little pussy. 425 00:51:51,646 --> 00:51:54,240 Go in there. 426 00:51:54,250 --> 00:51:55,341 I did not know! 427 00:51:55,351 --> 00:51:57,642 What do you mean you do not know? 428 00:51:57,652 --> 00:51:59,920 Difference it would make if you had known? 429 00:52:05,793 --> 00:52:07,886 I told you before. 430 00:52:07,896 --> 00:52:09,632 It's best to be ready to go all-in. 431 00:52:17,706 --> 00:52:18,841 You is not got the guts. 432 00:52:28,449 --> 00:52:30,418 There's blood on my hands, too. 433 00:52:34,422 --> 00:52:35,290 Forgive me. 434 00:52:38,427 --> 00:52:41,264 You still keep your god! 435 00:52:46,735 --> 00:52:48,403 You think he can save me? 436 00:52:53,708 --> 00:52:54,943 You are more than saving. 437 00:53:01,483 --> 00:53:03,586 But it is my Failin ', not his. 438 00:53:08,690 --> 00:53:09,858 I'm finished with you. 439 00:53:48,664 --> 00:53:50,700 Boy has always been concerned. 440 00:53:57,905 --> 00:54:00,308 Need some God in their lives. 441 00:54:02,643 --> 00:54:03,511 He resists. 442 00:54:10,952 --> 00:54:15,724 After today, and given that I do not trust you, 443 00:54:18,594 --> 00:54:20,396 I think it would be best you left town. 444 00:54:25,934 --> 00:54:28,638 Well I best get a head start on leavin 'time. 445 00:54:31,672 --> 00:54:35,944 I'll go with ya, so you do not change your mind. 446 00:55:02,170 --> 00:55:03,038 Whoa. 447 00:55:07,675 --> 00:55:11,537 It does not look like you brought enough men. 448 00:55:11,547 --> 00:55:13,138 Do not worry about it. 449 00:55:13,148 --> 00:55:14,550 I can get more. 450 00:57:23,612 --> 00:57:24,480 Shh. 451 00:57:27,014 --> 00:57:28,983 I got ya now China boy. 452 00:57:31,853 --> 00:57:34,887 Shoulda picked up the gun the day on the street. 453 00:57:45,067 --> 00:57:48,003 It's a shame that you did so much and accomplished so little. 454 00:57:59,146 --> 00:58:02,107 Come on, let's get out of here. 455 00:58:02,117 --> 00:58:03,952 Run run run run! 456 00:58:19,668 --> 00:58:21,993 Is not safe here, son. 457 00:58:22,003 --> 00:58:23,639 They will be back. 458 00:58:24,306 --> 00:58:25,173 More guns. 459 00:58:26,041 --> 00:58:27,876 And they will keep comin 'back. 460 00:58:28,844 --> 00:58:30,636 I'm counting on it. 461 00:58:30,646 --> 00:58:31,514 You can go. 462 00:58:33,914 --> 00:58:35,985 Oh, I can, I can? 463 00:58:39,420 --> 00:58:42,524 It seems like I've done too much of that already. 464 00:58:43,891 --> 00:58:47,195 And while I appreciate that I had no other place to be. 465 00:58:49,931 --> 00:58:51,534 I do not even know your name. 466 00:58:53,434 --> 00:58:56,271 My dad gave me Christopher King. 467 00:58:59,440 --> 00:59:01,175 But my friends call me Chris. 468 00:59:05,947 --> 00:59:09,018 You know that it is customary that you provide your name back. 469 00:59:11,018 --> 00:59:13,779 Jing Phang. 470 00:59:13,789 --> 00:59:16,222 Well it's a pleasure to meet ya, Jing Phang. 471 00:59:18,159 --> 00:59:19,894 Son of a bitch, son. 472 00:59:22,697 --> 00:59:25,057 Let's get you fixed up. 473 00:59:25,067 --> 00:59:25,934 Come on now. 474 00:59:51,726 --> 00:59:54,252 I think I will like this place. 475 00:59:54,262 --> 00:59:56,888 Your woman as beautiful as this shit hole? 476 00:59:56,898 --> 00:59:59,457 Let me make something clear to you boys. 477 00:59:59,467 --> 01:00:00,668 This is my town. 478 01:00:02,070 --> 01:00:04,029 As long as you're in my town, you will treat my people 479 01:00:04,039 --> 01:00:06,131 with respect, or you will end up in jail 480 01:00:06,141 --> 01:00:08,210 or Swingin 'at the end of a rope. 481 01:00:15,416 --> 01:00:17,752 Yes sir, Marshal sir. 482 01:00:19,019 --> 01:00:20,655 M gonna I regret hirin 'you? 483 01:00:22,423 --> 01:00:23,826 We will get the job done. 484 01:00:25,126 --> 01:00:26,128 Okay. 485 01:00:29,396 --> 01:00:30,632 You see something? 486 01:00:38,072 --> 01:00:39,141 Why only one? 487 01:00:40,307 --> 01:00:41,143 And. 488 01:00:42,543 --> 01:00:45,246 It is all you need if there is only one man you want to kill. 489 01:00:46,914 --> 01:00:47,882 Who you tryin to kill? 490 01:00:49,851 --> 01:00:51,787 You ask a lot of questions, do not ya? 491 01:00:58,326 --> 01:01:00,061 I apologize about that, son. 492 01:01:03,130 --> 01:01:07,926 How about you, you got family back in China? 493 01:01:07,936 --> 01:01:10,105 Brothers, sisters? 494 01:01:12,873 --> 01:01:14,366 No. 495 01:01:14,376 --> 01:01:15,244 Of? 496 01:01:17,445 --> 01:01:18,947 Little brother named Porter. 497 01:01:21,382 --> 01:01:26,387 Mom and Dad died young, so he is more like a son, but 498 01:01:29,090 --> 01:01:30,759 that the boy's special. 499 01:01:32,360 --> 01:01:33,295 Where is he now? 500 01:01:35,396 --> 01:01:40,134 In a hole, next to her mother and her father. 501 01:01:49,143 --> 01:01:51,446 This Colt here last bit of him I got. 502 01:01:54,148 --> 01:01:57,042 And I tell you something, this son of bitch 503 01:01:57,052 --> 01:01:58,854 woulda shot when it's supposed to, 504 01:02:01,489 --> 01:02:03,348 Perhaps it would be him Sittin 'on the stage 505 01:02:03,358 --> 01:02:04,760 with this call. 506 01:02:09,530 --> 01:02:13,302 The ball is meant for you, is not it? 507 01:02:15,871 --> 01:02:18,474 Well I tried to convince this for a while, but 508 01:02:20,141 --> 01:02:21,876 seems like the bullet had other plans. 509 01:02:24,246 --> 01:02:25,213 It does not matter, though. 510 01:02:26,414 --> 01:02:28,050 You can not hide it forever. 511 01:02:30,418 --> 01:02:32,121 It comes home when it is completed. 512 01:02:41,028 --> 01:02:42,030 They are all dead. 513 01:02:43,264 --> 01:02:45,067 He came at us like a wild bobcat. 514 01:02:46,333 --> 01:02:48,436 Took out three of our men. 515 01:02:50,905 --> 01:02:52,206 I did not sign up for this. 516 01:02:53,407 --> 01:02:55,176 You say you want to take down one guy. 517 01:02:56,610 --> 01:02:58,370 You're gettin 'paid to do a job. 518 01:02:58,380 --> 01:03:00,315 You do not pay us enough for this. 519 01:03:03,518 --> 01:03:04,918 We had an agreement. 520 01:03:11,992 --> 01:03:13,929 If you do not want to be a fool, Marshal, 521 01:03:15,230 --> 01:03:18,132 I would be to put the gun away and deal with your own problems. 522 01:03:22,603 --> 01:03:25,296 Well hold on, gentlemen, I will double your ticket. 523 01:03:25,306 --> 01:03:26,598 Boy. 524 01:03:26,608 --> 01:03:29,344 I'm Feelin generous, gentlemen, I'll triple it. 525 01:03:34,081 --> 01:03:36,117 Now you're talking my kind of language. 526 01:03:37,452 --> 01:03:38,320 Let's go, boys. 527 01:03:46,293 --> 01:03:48,986 Where you think you're goin '? 528 01:03:48,996 --> 01:03:49,864 James? 529 01:03:57,505 --> 01:04:01,376 I'll end whatyou could not stop. 530 01:04:03,577 --> 01:04:04,445 No you are not. 531 01:04:05,480 --> 01:04:06,770 You come back to town with me, 532 01:04:06,780 --> 01:04:09,473 and you come to the church, where you will be safe, 533 01:04:09,483 --> 01:04:13,243 and where you can ask forgiveness for what you have done. 534 01:04:13,253 --> 01:04:14,255 Forgiveness? 535 01:04:16,291 --> 01:04:17,459 From whom God? 536 01:04:20,128 --> 01:04:22,898 I shoulda stopped yourself, years ago. 537 01:04:26,034 --> 01:04:28,237 Take your hands off me, man. 538 01:04:30,237 --> 01:04:34,131 What would your mother think of what you've become? 539 01:04:34,141 --> 01:04:35,576 You may not talk about her. 540 01:04:41,215 --> 01:04:45,042 I know what you did when I was a child, 541 01:04:45,052 --> 01:04:46,355 I saw you beat her. 542 01:04:47,655 --> 01:04:49,557 You never thought I saw it, huh? 543 01:04:53,661 --> 01:04:56,530 Every evening after you drank her blood 544 01:04:57,565 --> 01:04:59,668 stained hands. 545 01:05:05,039 --> 01:05:08,242 Now you can talk about the man I have become. 546 01:05:09,610 --> 01:05:11,946 Well, the apple does not fall far from the tree, right? 547 01:05:16,451 --> 01:05:18,343 I used to look up to you. 548 01:05:18,353 --> 01:05:20,322 Damn, I had to, all my life. 549 01:05:22,356 --> 01:05:25,683 I wanted to be you, I wanted 550 01:05:25,693 --> 01:05:28,130 Take control as you do. 551 01:05:29,731 --> 01:05:33,502 But you found God and became 552 01:05:36,336 --> 01:05:38,572 shell of a man I once worshiped. 553 01:05:43,277 --> 01:05:44,346 You were weak. 554 01:06:35,530 --> 01:06:38,000 He will wipe every tear from their eyes. 555 01:06:39,367 --> 01:06:43,694 There will be no more death or mourning or crying or pain, 556 01:06:43,704 --> 01:06:48,210 for the old order of things has passed away. 557 01:06:49,643 --> 01:06:51,445 Revelation 21: 4th 558 01:06:57,385 --> 01:06:58,553 Go be with God. 559 01:07:01,155 --> 01:07:02,724 You've always loved him more than me. 560 01:07:21,775 --> 01:07:22,643 Let's go. 561 01:07:39,827 --> 01:07:41,319 No one is here. 562 01:07:41,329 --> 01:07:42,195 Where the hell are they? 563 01:08:45,393 --> 01:08:46,661 Let's go, boy. 564 01:08:59,940 --> 01:09:01,376 That's perfect. 565 01:09:10,851 --> 01:09:12,542 You are perfect. 566 01:09:12,552 --> 01:09:13,421 Forever. 567 01:09:14,822 --> 01:09:15,690 Forever. 568 01:09:39,780 --> 01:09:40,879 Wake! 569 01:09:47,421 --> 01:09:48,746 Hmm. 570 01:09:48,756 --> 01:09:50,947 That's it, keep him awake. 571 01:09:50,957 --> 01:09:53,594 I want him to see everything coming. 572 01:10:00,868 --> 01:10:02,571 Nice of you to join us. 573 01:10:08,576 --> 01:10:12,402 When I say I'm sorry for what happened to your wife, 574 01:10:12,412 --> 01:10:16,217 know I mean it from the bottom of my heart. 575 01:10:20,054 --> 01:10:25,260 It's a shame to think of all the fun we could have had 576 01:10:26,394 --> 01:10:30,632 every night she had of been less weak. 577 01:10:43,610 --> 01:10:46,036 My father would have approved of this, 578 01:10:46,046 --> 01:10:47,948 it is a pity he is not around to see it. 579 01:10:49,649 --> 01:10:51,943 He would have wanted me though 580 01:10:51,953 --> 01:10:53,588 our little quarrels all by myself. 581 01:10:57,725 --> 01:11:01,896 But I want you to watch your friend die 582 01:11:03,597 --> 01:11:05,300 before returning to the dust. 583 01:11:10,637 --> 01:11:11,939 So let's get right to it. 584 01:11:23,583 --> 01:11:25,586 There's an old friend. 585 01:11:27,688 --> 01:11:28,789 I bet you miss. 586 01:11:29,756 --> 01:11:31,648 Always a joker. 587 01:11:31,658 --> 01:11:33,394 I admire it, tracker. 588 01:11:37,097 --> 01:11:37,966 Do it. 589 01:12:17,872 --> 01:12:19,472 Shoot him! 590 01:12:22,676 --> 01:12:23,877 Jesus Christ. 591 01:13:44,824 --> 01:13:46,692 You put the steel back where it belongs. 592 01:13:47,761 --> 01:13:48,595 Do it. 593 01:13:51,666 --> 01:13:52,500 Hyah. 594 01:14:33,873 --> 01:14:34,742 Go up! 595 01:14:37,944 --> 01:14:38,813 Go up. 596 01:14:40,680 --> 01:14:41,548 Go up! 597 01:14:57,297 --> 01:14:58,699 Forever. 598 01:19:39,462 --> 01:19:44,462 Support us and become a VIP member for remove all ads www.OpenSubtitles.org 37620

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.