All language subtitles for [130628][PoRO]Chu(治癒)してあげちゃう ~押しかけお姉さんの性交恥療~ 「エロ可愛い区 女教師・優~恥じらい弾む姉パイ盛り合わせ◆」

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,480 --> 00:00:25,860 Och, Akirciu, 2 00:00:27,210 --> 00:00:29,080 zaczekaj chwileczkę, dobrze? 3 00:00:29,080 --> 00:00:32,360 Skończę sprzątać i zabieram się za przygotowanie posiłku. 4 00:00:43,600 --> 00:00:46,390 Akirciu, coś cię dręczy? 5 00:00:46,390 --> 00:00:49,140 A, no wiesz... 6 00:00:50,230 --> 00:00:52,760 Zaczynamy więc "kurację"? 7 00:00:56,010 --> 00:00:59,270 Twoje ręce zawładnęły moimi piersiami. 8 00:01:09,470 --> 00:01:12,850 To przez nie mają taki dziwny kształt. 9 00:01:12,850 --> 00:01:15,410 Są bardzo delikatne. 10 00:01:15,920 --> 00:01:18,590 Już ci urósł, co? 11 00:01:18,590 --> 00:01:21,320 Wygląda na strasznie sztywnego i chyba mu tam ciasno. 12 00:01:21,320 --> 00:01:24,420 Zaczekaj, siostrzyczka zaraz go uwolni. 13 00:01:24,860 --> 00:01:26,600 Jaki krzepki. 14 00:01:35,610 --> 00:01:37,830 Cudnie sztywny. 15 00:01:41,150 --> 00:01:43,540 A do tego jeszcze pieścisz mi piersi... 16 00:01:49,600 --> 00:01:53,590 Akirciu, możesz strzelać, kiedy tylko chcesz. 17 00:02:31,820 --> 00:02:34,830 Chcesz zrobić coś jeszcze bardziej nieprzyzwoitego? 18 00:02:38,490 --> 00:02:42,590 Wiesz, mówiłam wprawdzie o czymś nieprzyzwoitym, 19 00:02:46,490 --> 00:02:51,420 ale w tej pozycji czuję się odrobinę zakłopotana. 20 00:02:52,310 --> 00:02:54,390 Jeśli chcesz od tyłu, 21 00:02:54,390 --> 00:02:57,690 to naprawdę zrobiłeś się okropnym zboczuszkiem. 22 00:03:05,680 --> 00:03:09,300 Akirciu, aż się boję. 23 00:03:14,090 --> 00:03:16,620 Nie, to... 24 00:03:19,870 --> 00:03:23,040 Akirciu, moja cipcia jest pełniusia. 25 00:03:23,690 --> 00:03:26,950 Pieści mnie tak głęboko w środku. 26 00:03:28,550 --> 00:03:32,210 Zatracę się przez tego twojego fiutka. 27 00:03:39,760 --> 00:03:43,850 Doktor Kimika sporo cię już nauczyła. 28 00:03:51,770 --> 00:03:54,220 Yuu, chodźmy na sofę. 29 00:03:54,220 --> 00:03:56,110 Co proszę? 30 00:03:58,480 --> 00:04:01,610 Wciąż mam w sobie twojego kutaska. 31 00:04:13,220 --> 00:04:17,170 Nie wierzę, Yuu i Akira... 32 00:04:18,360 --> 00:04:20,470 Dzwoniłam, ale nikt nie odpowiadał. 33 00:04:20,470 --> 00:04:22,600 Drzwi nie były zamknięte, więc weszłam. 34 00:04:32,140 --> 00:04:35,540 Ciągle mam go głęboko w sobie. 35 00:04:41,540 --> 00:04:44,110 Jest dziko, a rozkosz przekracza wszelkie granice. 36 00:04:44,110 --> 00:04:46,960 To zbyt nieprzyzwoite! 37 00:04:49,210 --> 00:04:51,830 Ależ dogadzaj sobie jeszcze, Yuu. 38 00:04:53,050 --> 00:04:56,920 Nie znienawidzisz swojej rozpustnej siostrzyczki? 39 00:04:57,610 --> 00:05:01,060 Nie ma nawet takiej możliwości. 40 00:05:09,850 --> 00:05:12,220 Nawet jeśli... 41 00:05:13,340 --> 00:05:15,930 jeśli stanę się prawdziwą zboczuchą? 42 00:05:15,930 --> 00:05:18,860 Chciałbym cię wtedy zobaczyć. 43 00:05:24,910 --> 00:05:26,350 Pieprzysz mnie. 44 00:05:26,350 --> 00:05:29,130 Szorujesz tak głęboko w środku. 45 00:05:29,130 --> 00:05:30,740 Nie wydolę! 46 00:05:39,350 --> 00:05:45,010 W porządku, możesz strzelić we mnie w każdej chwili. 47 00:05:51,640 --> 00:05:52,690 Akirciu! 48 00:05:56,830 --> 00:06:00,480 Siostrzyczka zaraz dojdzie! 49 00:06:05,700 --> 00:06:10,370 Wystrzeliłeś we mnie tyle towaru. 50 00:06:15,660 --> 00:06:22,380 Twój mały pulsuje w środku tuż u wrót, skąd się biorą dzieci. 51 00:06:25,480 --> 00:06:29,390 Yuu, miała taką nieprzyzwoitą minę. 52 00:06:30,450 --> 00:06:33,580 O nie, muszę lecieć do szkoły, bo zapomniałam coś zabrać. 53 00:06:37,900 --> 00:06:42,140 Postaram się szybko obrócić, więc wstrzymaj się z kolacją. 54 00:06:49,780 --> 00:06:51,780 {\an5} 55 00:06:51,780 --> 00:06:56,420 {\an5}Stoner przedstawia: 56 00:06:51,780 --> 00:06:56,420 {\an5}Leczenie dla ciebie 57 00:06:51,780 --> 00:06:56,420 {\an5}Leczenie dla ciebie 58 00:06:51,780 --> 00:06:56,420 {\an5}~Wtrącalska siostra i kuracja bzykaniem~ 59 00:06:51,780 --> 00:06:56,420 {\an5}~Wtrącalska siostra i kuracja bzykaniem~ 60 00:06:52,180 --> 00:06:56,420 {\an5}Yuu, seksowna nauczycielka z dzielni. 61 00:06:52,480 --> 00:06:56,420 {\an5}Przekładaniec pani profesor oraz nieśmiałej siostry. 62 00:07:02,060 --> 00:07:04,190 Ale dlaczego? 63 00:07:04,190 --> 00:07:08,250 Czyżby byli kochankami? 64 00:07:09,730 --> 00:07:10,880 Do tego jeszcze... 65 00:07:28,660 --> 00:07:32,510 Doktor Kimika wspominała coś o jakiej kuracji. 66 00:07:36,930 --> 00:07:39,060 Mina Yuu... 67 00:07:39,700 --> 00:07:43,560 Co... Co to miało, kurka, znaczyć? 68 00:07:51,750 --> 00:07:53,800 Akira? 69 00:07:53,800 --> 00:07:55,510 Co... Co chcesz? 70 00:07:56,090 --> 00:07:57,710 Po kiego tu wlazłeś? 71 00:07:57,710 --> 00:08:00,670 Sana, co ty tu robisz? 72 00:08:00,670 --> 00:08:02,640 Bo wiesz, to mój dom. 73 00:08:05,230 --> 00:08:07,590 Chciałam skorzystać z toalety. 74 00:08:39,720 --> 00:08:43,090 Sa... Sana, toaleta to nie tu! 75 00:08:43,090 --> 00:08:45,060 Nie, ja tylko... 76 00:08:46,690 --> 00:08:47,930 Co to ma znaczyć?! 77 00:08:47,930 --> 00:08:51,850 Z Yuu i doktor Kimiką to tak, a ja się nie nadaję?! 78 00:08:52,940 --> 00:08:54,700 O czym ty mówisz? 79 00:08:54,700 --> 00:08:57,190 Zawstydzasz mnie, więc wyjdź już. 80 00:08:57,190 --> 00:09:01,580 Ja też ci mogę zrobić taką "kurację"! 81 00:09:01,580 --> 00:09:03,980 Zaraz, opanuj się. 82 00:09:04,630 --> 00:09:05,690 Cicho! 83 00:09:05,690 --> 00:09:06,960 Pokazuj go! 84 00:09:21,420 --> 00:09:23,550 Hej, nie zasłaniaj! 85 00:09:23,550 --> 00:09:25,720 Czego się tak wstydzisz? 86 00:09:25,720 --> 00:09:28,370 No wiem, ale mimo wszystko... 87 00:09:28,370 --> 00:09:31,260 W porządku, weź już tę dłoń. 88 00:09:34,470 --> 00:09:36,000 No dobrze. 89 00:09:38,170 --> 00:09:40,640 To standardowe postępowanie w tym leczeniu, prawda? 90 00:09:40,640 --> 00:09:43,750 Zatem naprawdę nie ma się czego wstydzić. 91 00:09:47,330 --> 00:09:49,450 Pobudził się. 92 00:09:54,040 --> 00:09:58,780 Zaczął cały drżeć od samego dotknięcia końcówki. 93 00:10:01,030 --> 00:10:05,810 Mówią, że jak się zrobi tak, to powinno być dobrze. 94 00:10:16,490 --> 00:10:19,960 To też jest fajne, co? 95 00:10:21,170 --> 00:10:25,870 Sporo wiem w tym temacie. 96 00:10:31,200 --> 00:10:38,230 Jego gorąca i twarda pała zaczyna szaleć w moich usteczkach. 97 00:10:49,350 --> 00:10:50,820 Jak miło. 98 00:11:00,200 --> 00:11:03,200 Tak szybko wyskakuje. 99 00:11:08,600 --> 00:11:10,360 Czyli tak to smakuje? 100 00:11:11,010 --> 00:11:13,470 Sana, może już wystarczy, co? 101 00:11:13,470 --> 00:11:14,430 Że co?! 102 00:11:14,430 --> 00:11:17,470 Zrobiłeś sobie dobrze, spuściłeś się i koniec balu? 103 00:11:18,120 --> 00:11:19,750 Weź nie rób jaj! 104 00:11:21,090 --> 00:11:22,290 Sana! 105 00:11:31,780 --> 00:11:33,780 Podnieciłeś się? 106 00:11:33,780 --> 00:11:36,810 Napaliłeś się znowu, gdy ujrzałeś moje nagie ciało? 107 00:11:45,080 --> 00:11:47,360 W porządku. 108 00:11:47,360 --> 00:11:51,420 Możesz mi zrobić to samo co Yuu. 109 00:11:57,650 --> 00:11:59,490 Boli. 110 00:11:59,490 --> 00:12:01,880 Bardzo? 111 00:12:01,880 --> 00:12:05,220 Wiesz, to pierwszy raz, 112 00:12:05,220 --> 00:12:07,390 więc musi boleć. 113 00:12:09,900 --> 00:12:12,900 Nic mi nie jest, kontynuuj. 114 00:12:20,300 --> 00:12:22,000 Bo... Boli. 115 00:12:24,240 --> 00:12:26,770 Sana, poleciała ci krew. 116 00:12:28,500 --> 00:12:31,910 No jasne, to przecież pierwszy raz. 117 00:12:32,760 --> 00:12:34,840 Czyli tak powinno być? 118 00:12:35,920 --> 00:12:39,670 To dowód na moją cnotę, więc powinieneś być zadowolony. 119 00:12:47,700 --> 00:12:50,290 Ruszaj nim, jak chcesz. 120 00:12:50,290 --> 00:12:52,260 Do samego końca. 121 00:12:52,260 --> 00:12:56,690 Mną nie musisz się przejmować. 122 00:12:58,650 --> 00:13:02,840 Znienacka na takie obroty? 123 00:13:02,840 --> 00:13:04,280 Przestań! 124 00:13:08,550 --> 00:13:11,060 To mój pierwszy raz, a ty tak ostro? 125 00:13:11,060 --> 00:13:13,760 Co ty sobie myślisz, furiacie? 126 00:13:13,760 --> 00:13:15,030 Przepraszam. 127 00:13:15,740 --> 00:13:18,230 Bądź delikatniejszy. 128 00:13:18,230 --> 00:13:21,480 Chcę sprawić, by ci było bosko, 129 00:13:21,480 --> 00:13:22,720 ale wciąż jeszcze... 130 00:13:23,590 --> 00:13:28,790 W każdym razie najpierw powoli, dobrze? 131 00:13:32,570 --> 00:13:34,170 Boli. 132 00:13:35,790 --> 00:13:37,740 Przyjemnie ci? 133 00:13:39,360 --> 00:13:42,670 Jest mi w tobie naprawdę super. 134 00:13:45,910 --> 00:13:49,080 Ja również to czuję. 135 00:13:49,690 --> 00:13:53,360 Możesz troszkę mocniej, jeśli chcesz. 136 00:13:58,320 --> 00:14:02,980 Dociera do moich najskrytszych zakamarków. 137 00:14:24,190 --> 00:14:26,550 Słuchaj, Akira, 138 00:14:26,550 --> 00:14:29,980 chciałabym zmienić pozycję na taką, 139 00:14:29,980 --> 00:14:32,630 w której widziałabym twoją twarz. 140 00:14:39,980 --> 00:14:42,250 Teraz widzę ją wyraźnie. 141 00:14:54,760 --> 00:14:56,330 Ekstra. 142 00:14:56,330 --> 00:15:01,590 Wchodzi jeszcze głębiej niż wcześniej. 143 00:15:04,810 --> 00:15:08,360 Nie musisz się ruszać. 144 00:15:08,360 --> 00:15:12,020 Odwalę całą robotę za ciebie. 145 00:15:18,560 --> 00:15:21,350 Tak głęboko. 146 00:15:21,350 --> 00:15:23,260 Sana, zaraz... 147 00:15:31,920 --> 00:15:33,400 W porządku. 148 00:15:33,400 --> 00:15:37,590 Możesz strzelać według uznania. 149 00:15:37,590 --> 00:15:40,760 We mnie, zgoda? 150 00:16:09,560 --> 00:16:11,000 Twoja... 151 00:16:15,710 --> 00:16:18,650 Twoja sperma wytryskuje we mnie. 152 00:16:18,650 --> 00:16:20,480 Czuję ją. 153 00:16:27,130 --> 00:16:29,730 Po... Po prostu super. 154 00:16:43,470 --> 00:16:45,480 Wciąż mnie boli. 155 00:16:47,110 --> 00:16:48,540 To oczywiste. 156 00:16:48,540 --> 00:16:51,220 Przy pierwszym razie należy być niezwykle delikatnym. 157 00:16:52,940 --> 00:16:55,270 Do... Doktor Kimika. 158 00:16:57,330 --> 00:16:58,390 Ale dlaczego? 159 00:16:58,390 --> 00:17:01,390 Bo tego wieczoru moja kolej. 160 00:17:04,400 --> 00:17:09,940 Kurczę, Akira, zrobiłeś to z Yuu i od razu zabrałeś się za Sanę. 161 00:17:09,940 --> 00:17:11,400 Naprawdę rozpustnik z ciebie. 162 00:17:13,090 --> 00:17:17,400 Sporo dziś nawywijałeś, ale nie myśl sobie, że obejdę się smakiem. 163 00:17:20,410 --> 00:17:25,420 Nie, zaraz, Akira, no weź, nie patrz! 164 00:17:27,420 --> 00:17:28,920 Oj. 165 00:17:29,550 --> 00:17:31,680 Chyba cię pobolewa, Sanciu. 166 00:17:42,840 --> 00:17:45,010 No proszę, już odzyskał wigor? 167 00:17:53,010 --> 00:17:56,300 Dziś twój kutas wydaje się być w nadzwyczaj dobrej formie. 168 00:17:57,950 --> 00:18:00,680 Pani doktor, nie. 169 00:18:00,680 --> 00:18:02,090 Proszę przestać. 170 00:18:05,420 --> 00:18:09,040 Jejku, Sanciu, ale ty bałaganisz. 171 00:18:10,960 --> 00:18:13,350 Nie, ja nie chcę. 172 00:18:17,910 --> 00:18:20,330 Gdzie mnie pani dotyka? 173 00:18:24,500 --> 00:18:25,820 Gdzie? 174 00:18:25,820 --> 00:18:28,800 Przecież doskonale wiesz, Sanciu. 175 00:18:42,180 --> 00:18:43,440 Proszę przestać. 176 00:18:43,440 --> 00:18:46,480 Pani nie wtyka mi tam palców. 177 00:18:57,640 --> 00:18:59,930 No dalej, Akirciu, 178 00:18:59,930 --> 00:19:03,510 musisz zadbać, żeby jej cipcia została czysta. 179 00:19:10,340 --> 00:19:12,790 Akira, nie, przestań. 180 00:19:12,790 --> 00:19:15,920 Nie liż mnie. 181 00:19:16,770 --> 00:19:19,580 Masz wspaniałego chuja. 182 00:19:19,580 --> 00:19:22,280 Cudnie twardy i wyborny. 183 00:19:22,280 --> 00:19:26,530 Jej palec wbija się do środka. 184 00:19:30,790 --> 00:19:36,530 O tak, mimo że zapracowany, to nadal w formie. 185 00:19:41,470 --> 00:19:45,410 Czuję je w odbycie i w cipce. 186 00:19:45,410 --> 00:19:47,340 O nie. 187 00:19:47,340 --> 00:19:52,320 Sanciu, twoje zwieracze zacisnęły się na moim paluszku jak imadło. 188 00:19:53,150 --> 00:19:55,650 Już nie dam dłużej rady. 189 00:19:55,650 --> 00:19:56,480 Dochodzę! 190 00:19:56,480 --> 00:19:58,120 Szczytuję! 191 00:20:05,700 --> 00:20:10,310 Sanciu, ja też zaraz skończę. 192 00:20:10,310 --> 00:20:12,040 Akirciu! 193 00:20:14,710 --> 00:20:16,200 To takie... 194 00:20:33,700 --> 00:20:36,330 Orz mnie jeszcze mocniej! 195 00:20:36,330 --> 00:20:38,610 Nabijaj mnie na chujka! 196 00:20:42,650 --> 00:20:45,060 Naprawdę nie owijasz tu w bawełnę! 197 00:20:45,060 --> 00:20:47,620 Zaprawdę fantastyczna sprawa! 198 00:20:56,350 --> 00:21:01,130 Chyba zaraz oszaleję przez tego twojego fiuta. 199 00:21:08,040 --> 00:21:09,550 Najgłębiej, jak się da! 200 00:21:09,550 --> 00:21:13,090 Wypełnił moje całe łono nasieniem! 201 00:21:22,320 --> 00:21:25,930 Ten rozszalały kutas daje tyle rozkoszy! 202 00:21:25,930 --> 00:21:29,010 Moja pizda cudnie się z nim drażni! 203 00:21:39,820 --> 00:21:41,220 Dochodzę! 204 00:21:41,220 --> 00:21:43,190 Akirciu, ty też! 205 00:21:43,190 --> 00:21:44,190 Zróbmy to razem! 206 00:21:51,670 --> 00:21:52,670 Poleciało! 207 00:21:52,670 --> 00:21:55,690 Rozsadziło go w środku! 208 00:22:00,510 --> 00:22:02,190 Wróciłam. 209 00:22:06,200 --> 00:22:07,650 Akirciu! 210 00:22:07,650 --> 00:22:10,030 Och, Akirciu! 211 00:22:10,030 --> 00:22:11,270 To przecież... 212 00:22:12,720 --> 00:22:16,490 No proszę, zrobiłeś się naprawdę zręczny w tym temacie. 213 00:22:22,120 --> 00:22:23,720 Sesja lecznicza. 214 00:22:29,220 --> 00:22:30,960 Sana?! 215 00:22:30,960 --> 00:22:34,650 Och, Yuu, witaj. 216 00:22:34,650 --> 00:22:36,140 Yuu! 217 00:22:37,590 --> 00:22:39,970 Ja tylko... 218 00:22:41,390 --> 00:22:42,850 Dobrze, że wróciłaś. 219 00:22:44,980 --> 00:22:48,390 No, no, wszyscy chcą cię kurować, 220 00:22:48,390 --> 00:22:50,480 a i ty strasz się, jak możesz. 221 00:22:50,920 --> 00:22:55,130 Za chwilę kolacja, więc przebierzcie się szybciutko. 222 00:23:04,500 --> 00:23:06,070 Pa... Pani doktor. 223 00:23:06,070 --> 00:23:09,040 Och, Sanciu, wiesz może, gdzie się podziewa Akira? 224 00:23:09,510 --> 00:23:11,130 Moment, pani doktor, 225 00:23:11,130 --> 00:23:13,640 znowu chce to pani z nim zrobić? 226 00:23:14,140 --> 00:23:15,540 To było niemiłe. 227 00:23:15,540 --> 00:23:16,990 Dziś bardzo ważny dzień. 228 00:23:16,990 --> 00:23:19,480 Od tego badania zależy wynik całej kuracji. 229 00:23:19,480 --> 00:23:22,410 Och, doktor Kimika i Sancia. 230 00:23:24,910 --> 00:23:27,910 {\an8}Ambulatorium 231 00:23:25,670 --> 00:23:27,910 Po prostu nie możemy! 232 00:23:28,400 --> 00:23:32,620 Tak mówisz, a idzie ci to lepiej niż nam. 233 00:23:32,620 --> 00:23:37,020 Akira, pani doktor, to ja poliżę czubeczek. 234 00:23:37,020 --> 00:23:38,910 Nieważne, kto to zrobi, 235 00:23:38,910 --> 00:23:41,430 najważniejsze, by było mu dobrze. 236 00:23:48,080 --> 00:23:50,910 Jeśli zostawię to pani, 237 00:23:50,910 --> 00:23:53,430 zmieni się w jakiegoś niedorajdę. 238 00:23:53,430 --> 00:23:56,200 Nie ma takiej możliwości. 239 00:23:56,200 --> 00:23:57,930 Jestem w końcu lekarką. 240 00:23:59,010 --> 00:24:01,530 Przestańcie się kłócić. 241 00:24:02,050 --> 00:24:06,770 Przecież ty też chciałabyś go tylko dla siebie. 242 00:24:07,490 --> 00:24:09,300 O czym pani mówi? 243 00:24:09,300 --> 00:24:11,450 Takie są wymogi jego kuracji. 244 00:24:12,030 --> 00:24:13,690 Chcesz nas wywieść w pole. 245 00:24:14,840 --> 00:24:16,310 Yuu... 246 00:24:18,100 --> 00:24:20,890 Naprawdę cukiereczek z ciebie, Akirciu. 247 00:24:20,890 --> 00:24:23,340 Żeby tak wszystkie doprowadzić do szaleństwa. 248 00:24:24,520 --> 00:24:27,130 Zaraz będziesz ejakulował, prawda? 249 00:24:28,000 --> 00:24:30,050 Możesz to zrobić w każdej chwili. 250 00:24:30,750 --> 00:24:35,050 Nic z tego, to ja ci zrobię najlepiej. 251 00:24:36,010 --> 00:24:39,190 Akirciu, strzel na siostrzyczkę. 252 00:24:41,150 --> 00:24:45,160 Mnie również naszła ochota, żeby sobie zaraz łyknąć spermy. 253 00:24:56,500 --> 00:24:57,780 Sporo jej. 254 00:24:58,510 --> 00:24:59,960 Akirciu... 255 00:25:01,440 --> 00:25:03,250 Sperma Akiry... 256 00:25:11,580 --> 00:25:14,220 No i chyba mu się polepsza. 257 00:25:18,720 --> 00:25:30,730 {\an8}Jak tam wyniki badań Akiry? 258 00:25:18,720 --> 00:25:30,730 {\an8}Wyniki w normie. Żadnych nieprawidłowości. Kazałam mu wpaść do szpitala, żeby omówić szczegóły. Zajrzyj tu za dwie godziny. Ach, i nie zabieraj ze sobą Sany. 259 00:25:41,690 --> 00:25:43,180 Akirciu, jesteś super. 260 00:25:43,180 --> 00:25:46,270 Stałeś się naprawdę przednim jebaką. 261 00:25:55,310 --> 00:25:59,980 Twój języczek błądzi mi po cipce. 262 00:25:59,980 --> 00:26:01,270 To takie przyjemne. 263 00:26:01,720 --> 00:26:04,070 Chwila, pani doktor! 264 00:26:04,070 --> 00:26:06,510 Przecież pisała pani, że już zdrowieje. 265 00:26:07,350 --> 00:26:10,010 Akirciu, jeszcze! 266 00:26:17,450 --> 00:26:19,370 Akira, nie. 267 00:26:21,580 --> 00:26:26,040 No cóż, polepsza się mu dzięki rehabilitacji. 268 00:26:27,530 --> 00:26:32,190 Liże mnie, a ja się posikałam. 269 00:26:32,190 --> 00:26:34,320 O jakiej znowu rehabilitacji mowa? 270 00:26:34,320 --> 00:26:35,560 No właśnie, pani doktor! 271 00:26:35,560 --> 00:26:38,940 Jeśli o to chodzi, to chętnie się zgłaszam! 272 00:26:38,940 --> 00:26:41,550 Yuu, chyba coś ci się pomyliło. 273 00:26:42,630 --> 00:26:45,140 Sanciu, znowu narzekasz, 274 00:26:45,140 --> 00:26:47,560 a przecież sama uwielbiasz jego kutasa. 275 00:26:47,560 --> 00:26:49,410 Wcale nie. 276 00:26:49,410 --> 00:26:53,570 Proszę nie mówić o tym tak, jakby to była jakaś zbrodnia. 277 00:26:53,570 --> 00:26:55,200 Posłuchajcie mnie, 278 00:26:55,200 --> 00:26:59,570 od teraz to ja będą tą, która się nim zaopiekuje. 279 00:26:59,570 --> 00:27:03,400 Yuu, nie próbuj wykorzystywać sytuacji. 280 00:27:04,580 --> 00:27:07,520 Zrobiłaś się dość odważna, {zuchwała} 281 00:27:07,520 --> 00:27:10,580 skoro tak perorujesz. 282 00:27:11,560 --> 00:27:15,840 To ja jestem pielęgniarką oddelegowaną do jego chujka. 283 00:27:17,590 --> 00:27:20,090 Kurczę, a teraz jeszcze Nonomi. 284 00:27:20,090 --> 00:27:23,270 Naprawdę jesteś niepoprawny. 285 00:27:23,270 --> 00:27:27,410 Rany, nie sądziłam, że z ciebie taki zboczek. 286 00:27:29,690 --> 00:27:34,910 Akirciu, od teraz to ja będę się tobą zajmowała, co? 287 00:27:35,610 --> 00:27:36,790 Dalej! 288 00:27:37,550 --> 00:27:38,860 Yuu! 289 00:27:38,860 --> 00:27:40,900 Fiutek Akiry! 290 00:27:41,540 --> 00:27:46,670 Akirciu, dojdź w siostrzyczce! 33282

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.